Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,012 --> 00:00:33,277
I need to get out like this sometimes.
2
00:00:35,717 --> 00:00:37,378
Or I'll go crazy.
3
00:00:41,423 --> 00:00:42,583
In-gu...
4
00:00:46,594 --> 00:00:54,969
Wanna travel or go hunting with me
and rest for a year or so?
5
00:01:00,909 --> 00:01:02,275
I know...
6
00:01:03,512 --> 00:01:08,677
You worked hard but there's no choice.
7
00:01:17,152 --> 00:01:18,813
I have to make my payment tomorrow.
8
00:01:21,056 --> 00:01:23,217
But he takes me off the Dae-chang deal...
9
00:01:30,166 --> 00:01:32,327
And gives me this for my health?
10
00:01:44,380 --> 00:01:48,248
Shit...
11
00:01:53,054 --> 00:01:54,715
Ow, my hand...
12
00:02:04,567 --> 00:02:05,726
Perfect fit.
13
00:02:23,251 --> 00:02:27,416
- Hyun-su! Where are you?
- Hello? In-gu?
14
00:02:27,556 --> 00:02:30,116
- Hello? Hello?
- Can't hear you.
15
00:02:30,259 --> 00:02:35,628
Like hell you can't!
Where are you, bastard?
16
00:02:35,764 --> 00:02:36,822
Hello?
17
00:02:45,474 --> 00:02:46,735
Come out right now!
18
00:02:47,976 --> 00:02:50,445
You son of bitch!
How dare you...
19
00:02:50,579 --> 00:02:51,840
Stay there.
20
00:02:54,884 --> 00:02:57,717
Wait! Wait! Wait!
21
00:02:57,853 --> 00:02:59,012
Son of bitch.
22
00:02:59,155 --> 00:03:00,621
Come out here.
23
00:03:00,755 --> 00:03:02,724
Here, look at this.
24
00:03:02,858 --> 00:03:06,021
Shit, what is it?
25
00:03:12,067 --> 00:03:15,331
You idiot...
26
00:03:16,070 --> 00:03:18,630
You beat up my old junker even more.
Shit.
27
00:03:19,474 --> 00:03:21,135
You know who that is?
28
00:03:21,277 --> 00:03:24,940
We saw the news and started doing
our own search just in case.
29
00:03:25,079 --> 00:03:27,547
Good picture, huh?
30
00:03:27,683 --> 00:03:29,708
It's true, he's our man.
31
00:03:29,851 --> 00:03:32,012
But he left us a long time ago.
32
00:03:32,154 --> 00:03:34,018
This guy...
33
00:03:34,155 --> 00:03:37,318
Jin-ho probably found him and
paid him off.
34
00:03:37,659 --> 00:03:41,527
But you think Jin-ho can do this
on his own?
35
00:03:42,063 --> 00:03:43,827
There's someone behind him.
36
00:03:52,173 --> 00:03:53,333
Hey!
37
00:03:55,277 --> 00:03:57,039
What the hell?
38
00:03:57,179 --> 00:03:58,237
You come here, you bastard.
39
00:03:58,380 --> 00:04:00,438
Boss!
40
00:04:05,353 --> 00:04:07,219
Hey, come on, man.
41
00:04:07,356 --> 00:04:09,414
- Come here.
- What? What's wrong?
42
00:04:12,260 --> 00:04:16,219
You set me up!
How dare you!
43
00:04:16,364 --> 00:04:18,230
Can't be on the 9 o'clock news,
my ass!
44
00:04:18,766 --> 00:04:21,132
You piece of shit!
45
00:04:23,371 --> 00:04:26,637
In-gu! What are you doing?
46
00:04:31,480 --> 00:04:34,039
Boss, the bastard, he...
47
00:04:45,260 --> 00:04:46,420
No, I... I just...
48
00:04:53,068 --> 00:04:56,231
What are you doing?
49
00:04:58,273 --> 00:04:59,536
Are you crazy?
50
00:05:17,860 --> 00:05:19,327
I'm sorry, sir.
51
00:05:25,467 --> 00:05:28,027
Kang In-gu.
In-gu!
52
00:05:29,170 --> 00:05:30,433
In-gu!
53
00:05:38,179 --> 00:05:39,340
What happened?
54
00:05:41,884 --> 00:05:43,510
Answer me!
55
00:05:47,655 --> 00:05:50,318
You think
you can still stay there?
56
00:05:51,159 --> 00:05:52,820
Chief Roh and his brother...
57
00:05:53,561 --> 00:05:56,929
They're taking all the pie, man.
58
00:05:59,568 --> 00:06:01,126
Come over to our side.
59
00:06:04,873 --> 00:06:09,639
Shit, don't you remember
60
00:06:10,779 --> 00:06:13,838
When I got stabbed and didn't have
money for surgery?
61
00:06:16,150 --> 00:06:18,813
We had to sell our house.
62
00:06:21,757 --> 00:06:24,418
I asked you for $1000 to help
find an apartment.
63
00:06:24,559 --> 00:06:28,222
But you avoided me for a month.
64
00:06:28,664 --> 00:06:31,030
Why do you always bring that up?
65
00:06:32,768 --> 00:06:36,135
I took my young kids...
66
00:06:38,674 --> 00:06:41,541
And went into an old,
smelly motel.
67
00:06:45,880 --> 00:06:47,438
You bastard.
68
00:06:57,659 --> 00:07:00,219
My wife and I,
we cried, you bastard.
69
00:07:10,271 --> 00:07:13,434
But you know
who got us a place then?
70
00:07:14,976 --> 00:07:17,137
My boss.
71
00:07:20,181 --> 00:07:21,739
He got us a place
with two rooms.
72
00:07:27,456 --> 00:07:33,621
He said the extra room's for the kids.
73
00:07:39,568 --> 00:07:44,436
I'm sorry about that man,
but I still don't have a house.
74
00:07:46,775 --> 00:07:48,333
Kiss my ass, bastard.
75
00:07:54,282 --> 00:07:57,911
Sang-jin is lucky he has a brother
like my boss.
76
00:09:12,561 --> 00:09:14,324
- Mom?
- What?
77
00:09:14,463 --> 00:09:15,623
Look, over there.
78
00:09:25,474 --> 00:09:26,735
What are you doing here?
79
00:09:27,376 --> 00:09:32,746
Wasn't sure if it was the right place.
I haven't been here in so long.
80
00:09:33,882 --> 00:09:37,511
Is this your mom's new car?
It's cute.
81
00:09:38,954 --> 00:09:42,411
Go on in first.
Your father and I have to talk.
82
00:09:45,159 --> 00:09:46,320
It's okay.
83
00:09:57,672 --> 00:09:58,833
Why'd you come?
84
00:10:00,474 --> 00:10:03,739
Well, I should come and greet your mom
once in a while.
85
00:10:04,279 --> 00:10:06,338
You know my mom hates you.
86
00:10:07,583 --> 00:10:10,916
I'm hungry. Did you eat?
87
00:10:12,454 --> 00:10:14,614
Fine, let's go eat.
Get in.
88
00:10:41,583 --> 00:10:43,107
This is good.
89
00:10:44,853 --> 00:10:46,820
You come to Jeju island
and you want to eat noodles?
90
00:10:48,056 --> 00:10:50,217
I craved the noodles here
all the time.
91
00:10:51,460 --> 00:10:52,927
It's been 20 years, huh?
92
00:10:54,061 --> 00:10:58,021
We came here often when we first met,
remember?
93
00:11:01,168 --> 00:11:04,434
It's good that you're here.
94
00:11:05,273 --> 00:11:06,434
Huh?
95
00:11:08,277 --> 00:11:09,641
I want a divorce.
96
00:11:15,884 --> 00:11:17,909
What? Not again.
97
00:11:21,556 --> 00:11:22,920
No way.
98
00:11:24,358 --> 00:11:26,121
I'm living like this
for our family.
99
00:11:29,063 --> 00:11:30,929
You really think it's for us?
100
00:11:34,069 --> 00:11:37,232
You know how hard it is
on me and Hee-soon.
101
00:11:56,657 --> 00:11:59,023
We can't talk about
this on the phone.
102
00:11:59,161 --> 00:12:01,128
Let's meet.
103
00:12:02,264 --> 00:12:08,134
I come all the way down here
and you keep me cooped up in a motel?
104
00:12:08,770 --> 00:12:16,643
Come on. I'm out of it now.
Believe me.
105
00:12:17,378 --> 00:12:19,141
I'm finished with them.
106
00:12:19,281 --> 00:12:22,045
What else do you want me to say?
107
00:12:23,652 --> 00:12:28,021
Yeah, I'm a gangster.
108
00:12:28,857 --> 00:12:30,619
You knew that.
109
00:12:31,659 --> 00:12:34,628
Did you marry me thinking
I worked at some big company?
110
00:12:43,871 --> 00:12:46,534
You lived off the money I made
from the gang.
111
00:12:51,279 --> 00:12:55,545
All those years,
you were okay with it.
112
00:13:02,157 --> 00:13:06,820
But now you want a divorce?
113
00:13:08,463 --> 00:13:12,126
You didn't let me work,
to take care of the kids.
114
00:13:14,268 --> 00:13:21,436
I never once felt right about spending
the money you brought home.
115
00:13:23,677 --> 00:13:25,339
Suddenly turned saint...
116
00:13:32,654 --> 00:13:35,417
But still,
you can't do this to me, hon.
117
00:13:35,556 --> 00:13:37,616
Not you.
118
00:13:38,560 --> 00:13:41,119
You know how I lived
all those years.
119
00:13:42,064 --> 00:13:45,726
Shit, you can't do this
to me, hon.
120
00:14:31,279 --> 00:14:33,839
You don't even greet me anymore?
121
00:14:46,962 --> 00:14:48,622
How are you feeling?
122
00:14:49,464 --> 00:14:52,228
You crazy bastard.
123
00:14:55,970 --> 00:14:59,737
It's stuffy in here.
Let's talk outside.
124
00:15:11,353 --> 00:15:13,116
Let's get some fresh air boys.
125
00:15:19,661 --> 00:15:23,118
Got your knife? Stay close.
126
00:15:28,369 --> 00:15:30,031
I want to quit everything.
127
00:15:31,973 --> 00:15:34,134
It got tiring in my old age.
128
00:15:36,177 --> 00:15:37,940
I'm asking for one last favor.
129
00:15:40,381 --> 00:15:47,412
The wholesale produce...
I want to keep doing that.
130
00:15:48,355 --> 00:15:51,018
But I'll drop everything I had
anywhere else.
131
00:15:51,560 --> 00:15:56,020
I don't have anything else to do
at this age.
132
00:15:58,166 --> 00:16:00,225
I need something
to feed my family.
133
00:16:02,069 --> 00:16:05,938
Why are you telling me this?
Go tell my brother.
134
00:16:09,677 --> 00:16:15,139
I think it'd be best for everyone
if you and I clear things between us.
135
00:16:17,051 --> 00:16:20,317
I don't want the boss to worry about
this any longer.
136
00:16:27,462 --> 00:16:30,021
Okay, fine.
137
00:16:34,269 --> 00:16:35,735
Thanks.
138
00:16:44,378 --> 00:16:45,640
You take care, man.
139
00:17:01,462 --> 00:17:02,725
Hey, In-gu!
140
00:17:16,377 --> 00:17:18,538
Still think
I'm some mutt? Huh?
141
00:17:18,680 --> 00:17:20,341
You bastard!
142
00:17:20,881 --> 00:17:22,645
You piece of shit!
143
00:17:28,957 --> 00:17:30,322
You bastard!
144
00:17:38,966 --> 00:17:40,434
Boss! Boss!
145
00:17:44,773 --> 00:17:46,638
Boss! Boss!
Boss!
146
00:17:46,774 --> 00:17:48,332
Come out!
147
00:17:50,979 --> 00:17:52,241
- Come here!
- Get him out of there!
148
00:17:56,650 --> 00:17:57,912
Let me go! You bastard!
149
00:18:03,058 --> 00:18:04,217
Boss!
150
00:18:08,063 --> 00:18:10,327
In-gu! Open the door!
You bastard!
151
00:18:15,569 --> 00:18:18,333
In-gu! Open the door!
152
00:18:28,683 --> 00:18:30,514
- Open up!
- Parking stub please.
153
00:18:31,553 --> 00:18:34,522
I have a patient here.
Hurry up!
154
00:18:34,656 --> 00:18:36,317
- Hurry.
- $3 please.
155
00:18:36,457 --> 00:18:40,224
Shit. Here.
156
00:18:41,162 --> 00:18:42,720
$7 is your change.
157
00:18:51,973 --> 00:18:56,433
Shit, open the gate now!
158
00:19:02,751 --> 00:19:04,309
You piece of shit.
159
00:19:21,368 --> 00:19:22,336
Hello?
160
00:19:22,470 --> 00:19:24,438
Hyun-su! Hyun-su!
161
00:19:24,572 --> 00:19:26,233
Send me your boys, now!
162
00:19:26,774 --> 00:19:27,832
The hell are you talking about?
163
00:19:27,975 --> 00:19:29,738
Send me some men!
164
00:19:31,279 --> 00:19:32,837
I'm eating man.
165
00:19:32,980 --> 00:19:35,141
Shit, I'm serious!
166
00:19:36,751 --> 00:19:39,412
I got Sang-jin
and I'm in deep shit.
167
00:19:41,555 --> 00:19:42,921
What the hell?
168
00:19:43,757 --> 00:19:45,817
I have Sang-jin in my hands.
169
00:19:48,662 --> 00:19:49,925
What are you going to do?
170
00:19:51,265 --> 00:19:53,734
I'm going to kill the bastard!
171
00:19:56,171 --> 00:20:00,232
Man! If you kill him,
you're dead, too!
172
00:20:00,375 --> 00:20:02,239
You think
your boss will sit still?
173
00:20:05,779 --> 00:20:09,045
There's no turning back now.
174
00:20:09,751 --> 00:20:13,118
Can you guarantee your safety
even if you let him go?
175
00:20:16,558 --> 00:20:19,025
Let's use him to get your boss!
176
00:20:19,461 --> 00:20:20,621
What?
177
00:20:21,062 --> 00:20:25,725
Your boss can't do anything
if we have Sang-jin. We'll help you!
178
00:20:25,867 --> 00:20:27,129
That's the only way you'll live!
179
00:20:28,970 --> 00:20:31,029
Hand Sang-jin over to us!
180
00:20:32,974 --> 00:20:35,738
Think ofit as an opportunity, man!
181
00:20:36,277 --> 00:20:37,938
Shit...
182
00:20:42,951 --> 00:20:48,821
Hello? Are you listening?In-gu?
183
00:21:01,469 --> 00:21:03,130
Help!
184
00:21:03,571 --> 00:21:05,037
Help me!
185
00:21:16,951 --> 00:21:18,110
You bastard...
186
00:21:22,657 --> 00:21:23,817
Help me!
187
00:21:24,658 --> 00:21:27,321
Please don't kill me In-gu.
188
00:21:28,563 --> 00:21:31,725
Think of my brother.
Don't kill me, man.
189
00:21:31,866 --> 00:21:35,323
My brother was good to you.
190
00:21:35,470 --> 00:21:38,131
He said you're like
a brother to him.
191
00:21:38,573 --> 00:21:44,738
He said he wished that you were
his brother over me.
192
00:21:45,078 --> 00:21:51,609
I didn't mean to do it to you man.
Please, don't kill me!
193
00:21:52,754 --> 00:21:54,220
- You bastard.
- In-gu!
194
00:21:56,558 --> 00:22:04,522
Please! Don't kill me!
195
00:22:14,576 --> 00:22:20,242
Get up you bastard.
196
00:22:22,951 --> 00:22:24,315
Get up.
197
00:22:35,263 --> 00:22:37,629
- In-gu.
- Get in there.
198
00:22:44,372 --> 00:22:46,430
Where's the gang?
199
00:22:47,574 --> 00:22:48,939
All scattered out.
200
00:22:49,577 --> 00:22:50,942
Call 'em all in, now!
201
00:23:01,355 --> 00:23:02,618
Hyun-su...
202
00:23:07,462 --> 00:23:10,022
I can't do it to my boss...
203
00:23:19,974 --> 00:23:21,032
In-gu?
204
00:23:21,175 --> 00:23:26,043
Don't worry boss.
I have Sang-jin safe.
205
00:23:29,449 --> 00:23:31,714
I knew it. I'm sorry.
206
00:23:32,553 --> 00:23:37,319
It's my fault that things got
out of hand.
207
00:23:37,759 --> 00:23:43,823
Boss, I really want out now.
208
00:23:44,966 --> 00:23:48,129
Will you help me, sir?
209
00:23:48,670 --> 00:23:52,537
Okay, I will. Let's meet.
210
00:23:53,975 --> 00:23:55,237
I'll go with you, sir.
211
00:23:55,376 --> 00:23:57,344
No, I'm going alone.
212
00:24:00,581 --> 00:24:02,446
They're all here, sir.
213
00:24:05,752 --> 00:24:07,310
Let's go!
214
00:24:22,370 --> 00:24:23,928
Stop right there!
215
00:24:26,774 --> 00:24:28,241
Pull over, now!
216
00:24:28,376 --> 00:24:29,842
Stop the car, now!
217
00:25:31,272 --> 00:25:34,537
This is Dong-gok dong crossroads.
Please send an ambulance.
218
00:25:34,675 --> 00:25:38,440
A traffic accident happened.
They're gonna die soon...
219
00:26:06,174 --> 00:26:07,835
Here, here!
220
00:27:18,979 --> 00:27:21,846
Sang-jin! Sang-jin!
221
00:27:31,559 --> 00:27:33,322
Come on man!
Sang-jin!
222
00:27:41,469 --> 00:27:46,031
Get up, man!
223
00:27:47,174 --> 00:27:52,737
Sang-jin!
224
00:27:57,952 --> 00:28:00,921
You bastard! Get up!
225
00:28:03,957 --> 00:28:07,018
Sang-jin! Please! No!
226
00:28:07,161 --> 00:28:08,321
Get up!
227
00:28:09,863 --> 00:28:13,425
Don't do this to me.
228
00:28:16,569 --> 00:28:17,832
Sang-jin!
229
00:28:42,363 --> 00:28:44,126
- In-gu!
- Yes, boss.
230
00:28:45,265 --> 00:28:46,426
Are you okay?
231
00:28:47,268 --> 00:28:52,934
I know about Sang-jin.
Forgive him.
232
00:28:53,975 --> 00:28:55,442
It's all over now.
233
00:28:56,077 --> 00:29:04,212
I turned left and there were
too many cars...
234
00:29:06,252 --> 00:29:09,016
I had no choice but to go over
to the other lane...
235
00:29:10,358 --> 00:29:13,122
I didn't mean it, boss.
I can explain...
236
00:29:13,860 --> 00:29:15,828
my bumper got smashed in...
237
00:29:15,962 --> 00:29:18,523
There was a traffic jam and...
238
00:29:27,274 --> 00:29:30,243
Let me explain, boss.
239
00:29:35,483 --> 00:29:37,314
Please, boss...
240
00:29:39,353 --> 00:29:41,514
It wasn't my fault...
241
00:29:43,757 --> 00:29:44,917
Boss...
242
00:29:54,068 --> 00:29:55,330
Boss...
243
00:30:02,076 --> 00:30:03,235
Boss...
244
00:31:36,370 --> 00:31:40,328
You fuckin' bastards!
245
00:31:41,242 --> 00:31:42,708
You fuckin' bastards!
246
00:31:43,877 --> 00:31:50,215
- You piece of shit!
- You piece of shit!
247
00:31:50,350 --> 00:31:53,217
I said I didn't kill him!
248
00:31:55,156 --> 00:31:56,714
Didn't you hear me?
249
00:31:58,359 --> 00:32:02,523
What do we do now?
250
00:32:04,965 --> 00:32:07,331
How will you get me out of this?
251
00:32:08,168 --> 00:32:11,627
What am I supposed to do now?
252
00:32:16,777 --> 00:32:19,439
If I let you live,
will you let me go?
253
00:32:44,371 --> 00:32:50,241
Shit...
I said I didn't kill him!
254
00:33:14,068 --> 00:33:16,434
The operation room
255
00:33:25,879 --> 00:33:27,140
Hyun-su?
256
00:33:28,181 --> 00:33:30,810
Hi Mi-lyung. Hi Hee-soon.
257
00:33:32,152 --> 00:33:33,618
Where is he?
258
00:33:34,854 --> 00:33:36,823
He's been in surgery for 2 hours.
259
00:33:37,658 --> 00:33:39,523
We'll have to wait and see.
260
00:33:43,863 --> 00:33:45,627
He said he was going to quit
everything.
261
00:33:46,667 --> 00:33:49,726
He went to tell 'em that,
and things got bad.
262
00:34:05,551 --> 00:34:07,314
Mrs. Kang Mi-lyung?
263
00:34:07,955 --> 00:34:10,422
Are you Kang In-gu's guardian?
264
00:34:11,358 --> 00:34:12,518
Yes.
265
00:34:14,662 --> 00:34:18,120
We have a few questions.
Please come with us.
266
00:34:25,572 --> 00:34:27,836
It's okay hon.
I'll be right back.
267
00:34:40,854 --> 00:34:42,412
Give me the stuff.
268
00:34:45,958 --> 00:34:49,827
This is your dad's stuff.
Give it to your mom later.
269
00:34:51,465 --> 00:34:54,524
He'll be okay, don't worry.
270
00:34:57,071 --> 00:34:58,629
Let's go for some coffee.
271
00:36:51,151 --> 00:36:52,412
You didn't have to come.
272
00:36:55,255 --> 00:36:57,723
How's Hee-soon doing?
273
00:36:58,158 --> 00:36:59,420
She's fine.
274
00:36:59,859 --> 00:37:03,125
That's good. Take care.
275
00:37:05,765 --> 00:37:10,135
Smarten up when you go in
this time.
276
00:37:23,649 --> 00:37:27,609
You'll have to wear the handcuffs
from here on.
277
00:37:52,578 --> 00:37:54,240
Press the button first.
278
00:37:57,451 --> 00:37:59,214
I haven't been here in so long.
279
00:37:59,353 --> 00:38:02,810
Everything's changed.
How are you doing in there?
280
00:38:02,956 --> 00:38:05,220
Don't make fun, you bastard.
281
00:38:05,359 --> 00:38:09,227
You try being in here at my age.
282
00:38:11,163 --> 00:38:12,926
You look okay.
283
00:38:15,368 --> 00:38:17,529
I'm doing fine.
284
00:38:21,174 --> 00:38:24,837
Why'd you bring her here?
It's embarrassing.
285
00:38:26,880 --> 00:38:28,040
Hee-soon.
286
00:38:38,759 --> 00:38:41,819
Say something... will you?
287
00:38:46,366 --> 00:38:49,631
Are you okay, dad?
288
00:38:52,072 --> 00:38:54,939
I'm okay.
289
00:38:58,278 --> 00:38:59,939
They found a lot of evidence.
290
00:39:00,080 --> 00:39:04,107
Chief Roh had a lot of
illegal guns.
291
00:39:04,551 --> 00:39:10,421
Sang-jin will be cleared as an accident
and your boss as self-defense.
292
00:39:16,063 --> 00:39:19,520
Things must be hard
with me in here.
293
00:39:20,867 --> 00:39:22,425
Of course it is...
294
00:39:24,470 --> 00:39:28,134
Stay healthy
and come out soon.
295
00:39:29,876 --> 00:39:35,337
I told Min-chul to finish the term
and come home.
296
00:39:37,250 --> 00:39:42,620
I don't know if that's good
for him, though.
297
00:39:45,459 --> 00:39:47,426
I'll stay with you and help.
298
00:39:51,564 --> 00:39:55,934
Your men don't listen, man.
299
00:39:56,770 --> 00:39:59,033
It's not easy.
300
00:39:59,773 --> 00:40:01,934
So, I'm trying to settle things
under your name.
301
00:40:02,975 --> 00:40:06,139
Your 20 years in the field
helped a lot, man.
302
00:40:08,982 --> 00:40:10,108
Can you...
303
00:40:12,051 --> 00:40:14,020
Find a spot for me
on your side?
304
00:40:19,660 --> 00:40:25,621
Why did Hyun-su give us
a lot of money?
305
00:40:26,466 --> 00:40:28,627
I borrowed it.
306
00:40:28,769 --> 00:40:32,535
Keep Min-chul in Canada
and use it.
307
00:40:34,174 --> 00:40:35,732
You're quitting the field, right?
308
00:40:38,078 --> 00:40:39,443
Right?
309
00:40:44,951 --> 00:40:46,111
See you later.
310
00:40:55,761 --> 00:41:01,223
Building Brighter Tomorrows
311
00:41:02,069 --> 00:41:03,036
It's over there.
312
00:41:03,170 --> 00:41:05,138
- Boss.
- Hello.
313
00:41:07,374 --> 00:41:08,533
Your bag...
314
00:41:12,078 --> 00:41:13,341
The tofu...
315
00:41:18,251 --> 00:41:22,118
Your wife is sick and couldn't
make it.
316
00:41:23,557 --> 00:41:25,319
She's having a hard time.
317
00:41:26,460 --> 00:41:29,020
She was blaming me that
I made you do work.
318
00:41:37,170 --> 00:41:38,728
One, two, three.
319
00:41:41,073 --> 00:41:43,439
- You idiot...
- This thing is so heavy.
320
00:41:44,978 --> 00:41:49,711
She's so lucky.
When will we get a place like this?
321
00:41:56,256 --> 00:42:00,022
You can't even lift that?
Hurry up!
322
00:42:00,460 --> 00:42:07,524
The good old days
323
00:42:07,667 --> 00:42:11,125
- Where's Hee-soon?
- She says she's not hungry.
324
00:42:11,270 --> 00:42:14,434
But she didn't eat.
325
00:42:14,573 --> 00:42:17,839
- Hee-soon!
- Don't be so sad.
326
00:42:21,281 --> 00:42:22,542
Hee-soon?
327
00:42:25,452 --> 00:42:31,515
Aren't you eating, hon?
There's lots of meat.
328
00:42:32,859 --> 00:42:36,522
What? She locked the door?
329
00:42:37,063 --> 00:42:39,531
- Hee-soon?
- I said I'm not eating!
330
00:42:39,666 --> 00:42:42,134
- And turn the music down!
- Hee-soon! Eat some!
331
00:42:50,377 --> 00:42:54,541
I don't see
why you should go, too.
332
00:42:55,682 --> 00:43:00,312
I'll call often.
Eat well and stay healthy.
333
00:43:09,962 --> 00:43:11,624
We'd better get going.
334
00:43:19,272 --> 00:43:24,938
You sure you don't want to eat?
The airplane food sucks.
335
00:43:25,377 --> 00:43:26,640
I'm not hungry.
336
00:43:37,157 --> 00:43:39,523
- You have everything you need?
- Yeah.
337
00:43:43,063 --> 00:43:47,727
Daddy's sending you 'cuz you wanted
to go so badly.
338
00:43:48,268 --> 00:43:50,429
So go and study hard.
Got it?
339
00:43:52,272 --> 00:43:53,830
Stay healthy, dad.
340
00:43:55,774 --> 00:43:56,935
Okay, go on in.
341
00:45:00,874 --> 00:45:03,536
One Year Later
342
00:45:03,676 --> 00:45:06,145
- Mr. Kang In-gu?
- Yes.
343
00:45:10,649 --> 00:45:11,810
Well ah...
344
00:45:11,952 --> 00:45:15,216
And you don't eat regularly?
345
00:45:19,259 --> 00:45:20,920
You have diabetes.
346
00:45:22,162 --> 00:45:24,027
What? Diabetes?
347
00:45:25,564 --> 00:45:30,024
And high blood pressure.
I'll give you medication for 2 weeks.
348
00:45:34,774 --> 00:45:35,934
You can go now.
349
00:45:37,277 --> 00:45:39,939
That's it?
350
00:45:40,080 --> 00:45:41,546
Yes.
351
00:45:48,054 --> 00:45:53,515
Aren't you supposed to tell me
something more?
352
00:45:54,060 --> 00:45:55,425
Pardon me?
353
00:45:55,562 --> 00:45:58,029
- You said I have diabetes.
- That's right.
354
00:45:59,765 --> 00:46:08,231
So shouldn't you tell me what to eat
and what to watch out for?
355
00:46:08,675 --> 00:46:10,643
The nurse will explain outside.
356
00:46:11,978 --> 00:46:16,813
But you're the doctor.
I didn't come to see a nurse!
357
00:46:17,751 --> 00:46:23,621
You said I have diabetes!
358
00:46:24,858 --> 00:46:28,316
Just sitting there...
359
00:46:28,461 --> 00:46:30,622
Diabetes is not just some cold!
360
00:46:31,363 --> 00:46:32,626
Huh?
361
00:46:36,368 --> 00:46:38,734
Shit.
362
00:46:40,473 --> 00:46:42,532
Mr. Hahn!
363
00:46:44,277 --> 00:46:46,541
Sign it!
364
00:46:47,781 --> 00:46:49,908
It's all over, man.
365
00:46:51,551 --> 00:46:54,212
It's all over, man.
Hold still!
366
00:47:00,060 --> 00:47:01,425
Hold still!
367
00:47:02,062 --> 00:47:03,221
Let's go.
368
00:47:09,469 --> 00:47:13,428
- Wanna sing a song, boss?
- No.
369
00:47:13,573 --> 00:47:16,542
Come on boss, just one song?
370
00:47:16,676 --> 00:47:19,439
I'm OK. Enjoy yourselves.
371
00:47:19,578 --> 00:47:21,240
We got the deal boss, come on.
372
00:47:21,381 --> 00:47:23,712
Just one song! Come on...
373
00:47:23,850 --> 00:47:27,308
Ki-tae turn on his song!
374
00:47:27,453 --> 00:47:30,014
Start clapping boys!
375
00:47:30,756 --> 00:47:32,725
You bastard!
I said I'm not singing!
376
00:47:32,859 --> 00:47:38,421
How many times do I have to say it!
You piece of shit!
377
00:47:44,270 --> 00:47:46,135
You son of bitch.
378
00:47:50,276 --> 00:47:51,834
- Keep playing.
- Yes, sir.
379
00:48:33,553 --> 00:48:35,612
Hello, are you Kang In-gu?
380
00:48:35,755 --> 00:48:38,417
- Is this from Canada?
- Yes, it is.
381
00:48:39,158 --> 00:48:43,425
Sign here please. Thank you.
382
00:49:29,075 --> 00:49:30,633
- Shut up, shut up.
- This is the evidence.
383
00:49:30,777 --> 00:49:33,541
Tada! Hi, dad!
384
00:49:34,180 --> 00:49:36,113
In case you missed us...
385
00:49:37,250 --> 00:49:38,808
We miss you a lot, too!
386
00:49:38,952 --> 00:49:40,419
Stop it!
387
00:49:41,955 --> 00:49:44,719
This is Hee-soon in the kitchen.
388
00:49:55,768 --> 00:49:57,133
Don't do it!
389
00:49:59,671 --> 00:50:01,139
Mom! Stop him!
390
00:51:35,768 --> 00:51:37,929
Why me... Why me...
24499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.