All language subtitles for The.First.Grader.2010.m720p.x264-BiRD.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:04,170 --> 00:03:06,764 My people, my people. 2 00:03:06,923 --> 00:03:09,472 Now, the new government has announced 3 00:03:09,634 --> 00:03:11,853 free education for all. 4 00:03:12,011 --> 00:03:16,391 All they want is for you to turn up with a birth certificate. 5 00:03:16,558 --> 00:03:20,984 A government that keeps its promise? Unbelievable! 6 00:04:30,381 --> 00:04:32,224 My son needs to be educated. 7 00:04:32,383 --> 00:04:35,057 Kamau Chege, Kamau Chege. Chege! 8 00:04:46,272 --> 00:04:49,822 Teacher Jane, Teacher Jane! Come on, he's asking for you. 9 00:04:49,984 --> 00:04:52,112 Please! 10 00:04:52,278 --> 00:04:53,871 Teacher Katherine! 11 00:04:54,030 --> 00:04:56,579 Teacher Katherine, can you come? 12 00:04:56,741 --> 00:04:59,244 OK, give me a moment, please. 13 00:04:59,410 --> 00:05:02,710 This is not a birth certificate. Mama, you are not the first. 14 00:05:08,753 --> 00:05:10,596 May I help you, mzee? 15 00:05:10,755 --> 00:05:12,598 This is a primary school. 16 00:05:21,975 --> 00:05:25,070 Mzee, they meant children, not adults. 17 00:05:25,228 --> 00:05:29,699 No. I heard on the radio, with my own ears. 18 00:05:29,858 --> 00:05:32,281 They said everybody. 19 00:05:33,319 --> 00:05:36,539 We have 200 students and only 50 desks. Look at this. 20 00:05:36,598 --> 00:05:39,677 We can't waste them on an old man with one foot in the grave. 21 00:05:39,742 --> 00:05:41,744 Mzee, where are your exercise books? 22 00:05:41,911 --> 00:05:45,632 You need two, and one HB pencil, sharp, 23 00:05:45,690 --> 00:05:47,267 with a rubber on one end. 24 00:05:47,333 --> 00:05:49,381 Those are the regulations. 25 00:05:55,633 --> 00:05:59,433 Pole, mzee. Pole. 26 00:06:31,377 --> 00:06:33,880 Good morning, boys and girls. 27 00:06:34,047 --> 00:06:36,391 Good morning, madam! 28 00:06:36,549 --> 00:06:40,304 - How are you? - Fine, thank you, madam! 29 00:06:40,470 --> 00:06:44,020 - How do you do? - How do you do, madam? 30 00:06:44,182 --> 00:06:46,230 I do very well, thank you. 31 00:06:46,392 --> 00:06:49,942 I am so excited to have you here all in my classroom. 32 00:06:50,104 --> 00:06:52,903 Welcome. Karibuni. Sit down, please. 33 00:06:53,066 --> 00:06:54,909 Thank you, madam. 34 00:06:55,068 --> 00:06:58,072 Now, I know that some of you may be a little nervous, 35 00:06:58,237 --> 00:06:59,989 but there's nothing to be afraid of. 36 00:07:00,156 --> 00:07:03,911 Learning is about having fun, so we are all here to have fun. 37 00:07:04,077 --> 00:07:05,499 - Si ndiyo? - Yes. 38 00:07:05,662 --> 00:07:07,790 Alright, let me check. Has everybody got their books? 39 00:07:07,956 --> 00:07:10,129 - Yes! - Very good! 40 00:07:10,291 --> 00:07:12,669 - And has everybody got their pencils? - Yes! 41 00:07:12,835 --> 00:07:16,465 - OK. Good... I heard a few noes. - Who said no? 42 00:07:16,631 --> 00:07:19,430 OK, well, Francis, can you give out some pencils, please? 43 00:07:19,592 --> 00:07:21,845 OK... 44 00:07:22,011 --> 00:07:24,855 Paris and Pauline, come to the front, please. 45 00:07:24,914 --> 00:07:27,287 So, everyone, tomorrow, your books and your pencils. 46 00:07:27,350 --> 00:07:30,103 - Yes. - OK, very good, very good. 47 00:07:32,105 --> 00:07:34,073 Sorry, sorry, excuse me. 48 00:07:45,827 --> 00:07:49,377 Go home, mzee. I can see you've had a hard life. 49 00:07:49,539 --> 00:07:51,507 Go home and rest in peace. 50 00:07:51,666 --> 00:07:53,213 Rest in peace? 51 00:07:53,376 --> 00:07:54,878 I'm not dead. 52 00:07:55,044 --> 00:07:56,637 Look, mzee... 53 00:07:56,796 --> 00:08:02,144 My name is Kimani Ng'ang'a Maruge. 54 00:08:02,301 --> 00:08:06,272 Well, Kimani Ng'ang'a Maruge, 55 00:08:06,431 --> 00:08:09,355 we cannot accept anyone without a school uniform, 56 00:08:09,517 --> 00:08:12,566 and that means school shoes too. 57 00:08:12,729 --> 00:08:15,448 And you do not have money for such things. 58 00:08:15,606 --> 00:08:16,778 Jane? 59 00:08:22,822 --> 00:08:27,544 Mzee, why does someone as old as you want to go to school? 60 00:08:27,702 --> 00:08:29,625 I want to learn to read. 61 00:08:29,787 --> 00:08:32,586 We've got too many pupils already. 62 00:08:33,916 --> 00:08:36,294 I wish I could help you. 63 00:08:36,461 --> 00:08:40,182 I'm sorry. Pole. 64 00:10:18,104 --> 00:10:20,198 Alright, here we are. 65 00:10:20,356 --> 00:10:24,281 - OK, asante sana. - Asante. 66 00:10:24,443 --> 00:10:25,990 Goodbye, Teacher. 67 00:10:30,366 --> 00:10:32,289 You know that old man I told you about? 68 00:10:32,451 --> 00:10:35,671 He came back again. 69 00:10:35,830 --> 00:10:38,253 I hope you did not let him in. 70 00:10:38,416 --> 00:10:41,010 The poor old boy might be senile. 71 00:10:41,169 --> 00:10:43,718 Why don't you stick to battles you can win, hm? 72 00:10:43,880 --> 00:10:45,974 Like finding more desks. 73 00:10:48,426 --> 00:10:49,894 How was your week? 74 00:10:50,052 --> 00:10:53,682 The Swedish company hasn't paid me the consulting fee. 75 00:10:53,748 --> 00:10:56,627 The government job is starting to sound very appealing. 76 00:10:56,693 --> 00:10:59,371 Except it had to be full time in Nairobi, 77 00:10:59,437 --> 00:11:01,610 and then we'd never see each other at all. 78 00:11:01,772 --> 00:11:03,740 Not if you came to Nairobi. 79 00:11:03,900 --> 00:11:08,781 We'll live in a big house, make babies. 80 00:11:08,946 --> 00:11:10,823 Have a little bunch of Obinchus. 81 00:11:10,990 --> 00:11:14,836 Charles, I can't. 82 00:11:14,994 --> 00:11:16,996 The school needs me. 83 00:11:17,163 --> 00:11:19,006 What about me? 84 00:11:21,000 --> 00:11:22,593 You've got me. 85 00:13:38,763 --> 00:13:41,767 We've got five children to a desk here, sir. 86 00:13:41,932 --> 00:13:44,435 There are children sitting on the floor. 87 00:13:44,602 --> 00:13:47,701 They can't work like this, Mr. Kipruto. 88 00:13:51,159 --> 00:13:55,130 You need a form for every single new child, in triplicate? 89 00:13:55,288 --> 00:13:58,587 No, you can't be serious. I don't have time to do that, Mr. Kipruto. 90 00:13:58,649 --> 00:14:01,072 Could you not just take my word for it? 91 00:14:01,135 --> 00:14:04,435 Yes, I know, regulations. 92 00:14:04,497 --> 00:14:06,625 Good day to you too, Mr. Kipruto. 93 00:14:08,084 --> 00:14:09,802 What am I to do, Alfred? 94 00:14:09,960 --> 00:14:14,807 Our esteemed superintendent has made one of his executive decisions. 95 00:14:16,217 --> 00:14:17,594 You've got to see this. 96 00:14:17,760 --> 00:14:19,728 What? 97 00:14:35,277 --> 00:14:38,497 You don't give up easily, do you, Maruge? 98 00:14:38,656 --> 00:14:40,954 You can't fall for this. 99 00:14:41,117 --> 00:14:43,415 You'll be asking for trouble with the authorities. 100 00:14:43,577 --> 00:14:45,375 You know he's right, Maruge? 101 00:14:45,538 --> 00:14:47,961 What will I say to the board of education? 102 00:14:48,124 --> 00:14:49,876 Hm? 103 00:14:50,042 --> 00:14:53,216 What will I say to the parents? 104 00:14:53,379 --> 00:14:55,598 I'll be a good pupil. 105 00:14:56,924 --> 00:14:58,392 I'll work very hard. 106 00:14:58,551 --> 00:14:59,928 If Kipruto finds out... 107 00:15:00,094 --> 00:15:02,347 Kipruto's not the head here, Alfred. 108 00:15:02,513 --> 00:15:04,811 I am. 109 00:15:12,106 --> 00:15:13,483 Let him in. 110 00:15:13,649 --> 00:15:17,279 I'm making an executive decision. 111 00:15:18,696 --> 00:15:20,539 Let Maruge in. 112 00:15:32,751 --> 00:15:36,096 Maruge? Welcome. 113 00:15:36,255 --> 00:15:37,848 Karibu. 114 00:16:10,247 --> 00:16:11,874 Thank you. 115 00:16:12,041 --> 00:16:14,089 Francis, take your seat. 116 00:16:17,963 --> 00:16:21,217 Class, we have a new student today, 117 00:16:21,383 --> 00:16:23,806 and his name is Maruge. 118 00:16:23,969 --> 00:16:26,688 Welcome, Maruge! 119 00:16:33,646 --> 00:16:35,273 Jennifer, raise your hand, please. 120 00:16:35,439 --> 00:16:37,908 I would like you to go and sit next to Jennifer 121 00:16:38,067 --> 00:16:39,660 at the back there, please, Maruge. 122 00:16:39,818 --> 00:16:43,038 If I sit far, I won't see. I can't. 123 00:16:43,197 --> 00:16:44,574 OK. 124 00:16:44,740 --> 00:16:48,085 Uh... Suzanne, can you sit there? 125 00:16:48,244 --> 00:16:51,498 Sarah, can you sit next to Niva, please? 126 00:16:51,664 --> 00:16:53,792 Maruge, you can sit there. 127 00:16:53,958 --> 00:16:56,928 Sit next to Niva, OK, Sarah? 128 00:16:57,086 --> 00:16:59,509 Back down. Yes? Good. 129 00:17:01,966 --> 00:17:03,809 Let's begin! 130 00:17:03,968 --> 00:17:06,642 Open your exercise books. 131 00:17:06,804 --> 00:17:09,148 Pencils nice and sharp. 132 00:17:09,306 --> 00:17:11,229 Nice and sharp! 133 00:17:11,392 --> 00:17:13,315 My pencil is my friend. 134 00:17:13,477 --> 00:17:15,946 I keep him to the end. 135 00:17:16,105 --> 00:17:18,699 My pencil is my friend. 136 00:17:18,857 --> 00:17:21,485 I keep him to the end. 137 00:17:21,652 --> 00:17:27,284 OK, we are going to begin with small letters today, 138 00:17:27,449 --> 00:17:31,170 beginning with the letter 'A', OK? 139 00:17:31,328 --> 00:17:35,583 And this is how we write our small letter 'A'. 140 00:17:35,749 --> 00:17:41,597 OK, a fatty, a thinny. 141 00:17:41,755 --> 00:17:46,727 A fatty, a thinny. 142 00:17:46,885 --> 00:17:50,515 Please continue writing your lower-case 'A's. 143 00:17:50,681 --> 00:17:53,434 Brendan, Brendan. Sorry, darling. 144 00:17:53,601 --> 00:17:56,775 Maruge, this is how you hold a pencil. 145 00:17:57,771 --> 00:18:02,447 OK, you hold it between your thumb and your first finger. 146 00:18:02,610 --> 00:18:05,955 Very good. And you press lightly... not too hard, OK? 147 00:18:06,113 --> 00:18:07,660 Very good. 148 00:18:07,823 --> 00:18:11,453 Good, we are continuing, repeating after me. 149 00:18:11,619 --> 00:18:14,793 A fatty, 150 00:18:14,955 --> 00:18:17,504 a thinny. 151 00:18:17,666 --> 00:18:19,885 A fatty, 152 00:18:20,044 --> 00:18:22,923 a thinny. 153 00:18:23,088 --> 00:18:25,557 A fatty, 154 00:18:25,716 --> 00:18:28,219 a thinny. 155 00:18:28,385 --> 00:18:32,686 A fatty, a thinny... 156 00:19:10,552 --> 00:19:13,146 Kamau, come here. 157 00:19:13,305 --> 00:19:16,149 What's with the old man in uniform? 158 00:19:16,308 --> 00:19:18,231 Yeah, he's in our school. 159 00:19:18,394 --> 00:19:20,488 Get inside and start working. 160 00:19:20,646 --> 00:19:22,489 Come on. 161 00:19:48,465 --> 00:19:51,514 F-I-T. 162 00:19:51,677 --> 00:19:53,930 A thinny. 163 00:19:55,180 --> 00:19:57,683 F-I-T. 164 00:19:57,850 --> 00:19:59,818 'Fit'. 165 00:19:59,977 --> 00:20:05,108 F-I-T. 166 00:20:05,274 --> 00:20:07,823 A thinny. 167 00:20:21,999 --> 00:20:23,376 Maruge! 168 00:20:25,127 --> 00:20:27,255 Maruge! 169 00:20:28,589 --> 00:20:30,341 Stay out of the school, huh? 170 00:20:31,592 --> 00:20:34,220 School is no place for an old man! 171 00:20:34,386 --> 00:20:36,104 You don't belong there! 172 00:21:19,431 --> 00:21:21,354 Get up. Get up. 173 00:21:23,644 --> 00:21:25,942 Get into line! 174 00:21:27,815 --> 00:21:30,364 Move! Get out of the way! 175 00:21:30,526 --> 00:21:32,449 Move out! 176 00:21:44,414 --> 00:21:47,918 Where are they, the Mau Mau? 177 00:22:23,871 --> 00:22:26,090 Well done, Peter. 178 00:22:26,248 --> 00:22:27,750 Makofi for Peter! 179 00:22:27,916 --> 00:22:30,715 Well done, well done, Peter. 180 00:22:30,878 --> 00:22:34,348 Try again another day. A wonderful boy! 181 00:22:34,506 --> 00:22:36,804 OK, who's going to write for me the number four? 182 00:22:36,967 --> 00:22:39,265 The number four? Who is going to write for me? 183 00:22:39,428 --> 00:22:42,602 Suzanne. Suzanne, come. Come and write for me the number four. 184 00:22:48,145 --> 00:22:49,488 Well done, Suzanne. 185 00:22:49,646 --> 00:22:51,614 Makofi for Suzanne, please. 186 00:22:51,773 --> 00:22:54,492 Well done, well done, Suzanne! 187 00:22:54,651 --> 00:22:58,076 Try again another day. A wonderful girl! 188 00:22:58,238 --> 00:22:59,956 A wonderful girl! Very good. 189 00:23:00,115 --> 00:23:02,709 OK, next after four is five. 190 00:23:02,868 --> 00:23:05,121 Who is going to write the number five for me? 191 00:23:05,287 --> 00:23:08,006 Kamau, come and write the number five for us. 192 00:23:08,165 --> 00:23:09,712 Come. 193 00:23:13,921 --> 00:23:15,389 Come and write the number five 194 00:23:15,547 --> 00:23:18,721 so that we all know how to write the number five. 195 00:23:26,266 --> 00:23:27,893 Stop it! 196 00:23:30,979 --> 00:23:32,777 Is that how we write the number five? 197 00:23:32,940 --> 00:23:34,317 No. 198 00:23:34,483 --> 00:23:35,985 No, it is not, Kamau. 199 00:23:36,151 --> 00:23:37,698 I was just kidding. 200 00:23:37,861 --> 00:23:39,659 OK. No more jokes. 201 00:23:54,252 --> 00:23:56,425 Excellent! Very good, Kamau. 202 00:23:56,588 --> 00:23:58,215 Makofi for Kamau, please. 203 00:23:58,382 --> 00:24:01,386 Well done, well done, Kamau. 204 00:24:01,551 --> 00:24:05,681 Try again another day. A wonderful boy. 205 00:24:05,847 --> 00:24:09,647 OK, Maruge, can you come and write for us the number six? 206 00:24:11,269 --> 00:24:15,570 Maruge! Can you come and write the number six for us? 207 00:24:15,732 --> 00:24:18,406 Maruge! 208 00:24:18,568 --> 00:24:21,447 Hey, stop. 209 00:24:24,408 --> 00:24:29,130 Maruge, will you write the number six for us? 210 00:24:36,503 --> 00:24:39,507 OK, can someone else write me the number six? 211 00:24:39,673 --> 00:24:42,017 Who is going to write me the number six? 212 00:26:21,066 --> 00:26:22,534 Good morning, class. 213 00:26:22,692 --> 00:26:25,866 Good morning, Teacher Alfred. 214 00:26:26,029 --> 00:26:29,329 Teacher Alfred is going to inspect for neatness, yes? 215 00:26:29,491 --> 00:26:31,493 OK, sit down, sit down. 216 00:26:31,660 --> 00:26:33,662 Thank you, Teacher. 217 00:26:36,164 --> 00:26:38,667 Patrick, hm-hm. Good, good, good. 218 00:26:38,834 --> 00:26:41,838 Pauline. Good. 219 00:26:42,003 --> 00:26:43,676 Good. 220 00:26:47,342 --> 00:26:49,515 Where is the date? 221 00:26:49,678 --> 00:26:51,225 Good, good, good. 222 00:26:58,728 --> 00:27:01,698 Maruge, your pencil's very blunt. 223 00:27:01,857 --> 00:27:03,825 What kind of example are you setting? 224 00:27:03,984 --> 00:27:06,237 Go sharpen it now and don't let it happen again. 225 00:28:39,210 --> 00:28:41,087 Should I help you to hear a little bit better? 226 00:28:46,300 --> 00:28:48,723 Maruge? Let's get you some air. 227 00:28:48,786 --> 00:28:50,454 - What's wrong with him? - Stay with my class. 228 00:28:50,513 --> 00:28:52,060 It wasn't me! 229 00:28:58,813 --> 00:29:00,235 What's wrong, Maruge? 230 00:29:10,116 --> 00:29:13,666 I think this is all too much for you at your age, Maruge. 231 00:29:13,828 --> 00:29:15,671 Maybe you shouldn't be here. 232 00:29:16,789 --> 00:29:18,962 It won't happen again. 233 00:29:21,711 --> 00:29:23,338 What is that? 234 00:29:25,339 --> 00:29:27,182 I was in the camps. 235 00:29:28,342 --> 00:29:29,969 You were Mau Mau? 236 00:29:32,013 --> 00:29:33,606 Yes. 237 00:29:36,058 --> 00:29:38,652 Tell me what happened in the classroom, Maruge. 238 00:29:38,811 --> 00:29:41,485 Then I can help you. 239 00:29:43,858 --> 00:29:46,907 I must go back to class to finish my work. 240 00:31:59,577 --> 00:32:01,420 I was a prisoner. 241 00:32:06,959 --> 00:32:09,337 The British stole our land, 242 00:32:09,503 --> 00:32:12,632 so we said they must give it back. 243 00:32:12,798 --> 00:32:16,177 They told us to be quiet. 244 00:32:17,219 --> 00:32:19,642 So we spoke very loud. 245 00:32:19,682 --> 00:32:21,134 To some, 246 00:32:21,182 --> 00:32:23,134 in 1963. 247 00:32:27,688 --> 00:32:29,440 That was uhuru. 248 00:32:32,860 --> 00:32:34,533 What does 'uhuru' mean? 249 00:32:41,827 --> 00:32:44,080 It's 'freedom'. 250 00:32:46,415 --> 00:32:47,792 Freedom! 251 00:32:47,958 --> 00:32:49,335 Freedom! 252 00:32:49,501 --> 00:32:51,299 - Freedom! - Freedom! 253 00:32:51,462 --> 00:32:53,009 - Uhuru! - Uhuru! 254 00:32:53,172 --> 00:32:54,799 - Freedom! - Freedom! 255 00:32:54,965 --> 00:32:56,342 - Uhuru! - Uhuru! 256 00:32:56,508 --> 00:32:59,102 - Freedom! - Freedom! 257 00:32:59,261 --> 00:33:00,638 - Freedom! - Freedom! 258 00:33:00,804 --> 00:33:01,805 - Freedom! - Freedom! 259 00:33:01,972 --> 00:33:02,848 - Freedom! - Freedom! 260 00:33:03,015 --> 00:33:04,392 - Uhuru! - Uhuru! 261 00:33:04,558 --> 00:33:05,605 - Uhuru! - Uhuru! 262 00:33:05,768 --> 00:33:07,065 - Freedom! - Freedom! 263 00:33:07,228 --> 00:33:08,605 - Uhuru! - Uhuru! 264 00:33:17,863 --> 00:33:19,410 What is this? 265 00:33:20,824 --> 00:33:24,078 He's going to be a problem, for all of us. 266 00:33:34,421 --> 00:33:36,799 Come on! Come outside and start working. 267 00:35:25,949 --> 00:35:28,293 Listen, my friend. 268 00:35:28,452 --> 00:35:31,376 It doesn't have to be like this. 269 00:35:33,665 --> 00:35:37,636 Renounce your oath and you can go home. 270 00:35:43,592 --> 00:35:46,015 Renounce the oath! 271 00:35:47,596 --> 00:35:48,768 Again. 272 00:37:10,486 --> 00:37:12,159 People, my people. 273 00:37:12,321 --> 00:37:13,698 I'm hearing rumblings 274 00:37:13,864 --> 00:37:17,960 that an old man has actually gone back to school. 275 00:37:18,118 --> 00:37:20,917 An old man going back to school! 276 00:37:21,079 --> 00:37:22,205 Unbelievable. 277 00:37:22,372 --> 00:37:24,466 Excellent work. 278 00:37:24,625 --> 00:37:26,878 Come, Kamau. 279 00:37:28,170 --> 00:37:30,172 Let's see what you have done. 280 00:37:30,339 --> 00:37:31,841 Your one's very good. 281 00:37:32,007 --> 00:37:33,509 Very good, very good. 282 00:37:33,675 --> 00:37:35,928 Your fives again, Kamau. 283 00:37:35,994 --> 00:37:38,788 Did we not go over this? Yes. 284 00:37:38,847 --> 00:37:41,771 So why have you written them the wrong way again? 285 00:37:41,934 --> 00:37:43,311 Hm? 286 00:37:43,477 --> 00:37:45,229 You have to write them again, Kamau. 287 00:37:45,395 --> 00:37:47,773 - Sawa? - Yes, Miss. 288 00:37:49,691 --> 00:37:51,238 Maruge? 289 00:37:52,402 --> 00:37:54,279 Excellent. 290 00:37:54,446 --> 00:37:56,164 You are good with your numbers, Maruge. 291 00:37:56,323 --> 00:37:58,371 Excellent work. 292 00:37:58,534 --> 00:38:01,413 Very good. I'm very happy with you. 293 00:38:01,578 --> 00:38:05,924 Come, Francis. Let's take a look at what you have done. 294 00:38:06,083 --> 00:38:09,303 Oh, I like that. Your work is always very neat. 295 00:38:09,461 --> 00:38:11,429 You're a very clever boy. 296 00:38:11,588 --> 00:38:13,386 OK. Excellent. 297 00:38:13,549 --> 00:38:16,268 Because you have done so well, you're going to get a star. 298 00:38:37,197 --> 00:38:38,790 Ow! You're hurting me! 299 00:38:43,161 --> 00:38:46,290 Maruge! 300 00:38:46,456 --> 00:38:49,426 You do not hit him! 301 00:38:51,169 --> 00:38:54,264 Honestly, ladies tell me Kikuyus have mad blood, 302 00:38:54,423 --> 00:38:56,471 but their back story's another one. 303 00:38:56,633 --> 00:38:59,182 Kikuyus work like stallions. They're very... 304 00:38:59,344 --> 00:39:01,972 Maruge, stop it! Maruge! 305 00:39:03,599 --> 00:39:05,021 - Stop it! - Hey! 306 00:39:05,183 --> 00:39:08,687 Hey, hey, hey! What's going on here? 307 00:39:10,172 --> 00:39:12,971 I couldn't believe my ears when I got a phone call from the press 308 00:39:13,033 --> 00:39:15,711 telling me about an old man in one of my primary schools! 309 00:39:15,777 --> 00:39:17,996 Who is he? Why is he in school uniform? 310 00:39:20,032 --> 00:39:21,909 His name is Maruge. 311 00:39:22,075 --> 00:39:23,702 Mzee. 312 00:39:31,960 --> 00:39:34,338 He wanted to come to school, so I let him. 313 00:39:34,504 --> 00:39:36,552 What do you mean? This is a primary school. 314 00:39:36,715 --> 00:39:39,309 Sir, the government said everybody has the right to go to school. 315 00:39:39,468 --> 00:39:43,689 Just because our politicians are stupid doesn't mean we have to be as well! 316 00:39:43,847 --> 00:39:45,440 He can't stay here. 317 00:39:45,599 --> 00:39:48,352 Adults must go to the adult school. 318 00:39:48,518 --> 00:39:50,566 Now, see to it that he leaves here now. 319 00:39:52,898 --> 00:39:56,448 Sir, he fought the British. 320 00:39:56,610 --> 00:40:00,205 - He was imprisoned in the camps. - Oh, Mau Mau, huh? 321 00:40:00,364 --> 00:40:02,708 Typical Kikuyu. I should have known. 322 00:40:02,866 --> 00:40:04,834 Excuse me? 323 00:40:04,993 --> 00:40:06,711 I thought tribalism was over. 324 00:40:06,870 --> 00:40:08,918 This has nothing to do with tribalism. 325 00:40:09,081 --> 00:40:10,924 It's about doing what's right for the school. 326 00:40:11,083 --> 00:40:14,553 An old man like him does not belong in a classroom full of children. 327 00:40:14,711 --> 00:40:17,635 Now, we'll continue this conversation in the office. 328 00:40:29,851 --> 00:40:31,228 Maruge... 329 00:40:31,295 --> 00:40:32,917 He's a bloody Kalenjin. 330 00:40:32,979 --> 00:40:34,652 You too, Maruge? 331 00:40:34,715 --> 00:40:38,015 You know, after independence, we all became Kenyans. 332 00:40:38,076 --> 00:40:39,753 The Kalenjins were loyalists! 333 00:40:39,820 --> 00:40:42,073 So were my family loyal to the British! 334 00:40:42,239 --> 00:40:44,617 So was everybody if they wanted to stay alive! 335 00:40:44,783 --> 00:40:48,913 And don't look at me like that. The British never gave people a choice. 336 00:40:49,079 --> 00:40:51,127 You were either for them or you were against them, 337 00:40:51,289 --> 00:40:53,212 and if you were against them, they killed you. 338 00:40:53,375 --> 00:40:56,629 I had children. 339 00:40:56,795 --> 00:40:58,923 Two children! 340 00:41:00,006 --> 00:41:01,929 I had a family! 341 00:41:03,552 --> 00:41:05,520 The British killed them. 342 00:41:06,847 --> 00:41:08,770 We chose. 343 00:41:08,932 --> 00:41:11,811 The Kikuyus chose. 344 00:41:11,977 --> 00:41:13,945 And we paid. 345 00:41:15,021 --> 00:41:16,489 We paid! 346 00:41:33,123 --> 00:41:36,127 Come to class. Come to class, come to class, come to class. 347 00:41:37,502 --> 00:41:39,630 Go to class, go to class. 348 00:42:03,445 --> 00:42:05,823 He says I've got to get rid of Maruge. 349 00:42:06,865 --> 00:42:08,959 He's sending him off to the adult school. 350 00:42:09,117 --> 00:42:10,835 Where is his compassion? 351 00:42:10,994 --> 00:42:12,837 Jane, Jane, just stop. 352 00:42:12,996 --> 00:42:14,623 That's not what he's saying. 353 00:42:14,790 --> 00:42:17,213 He's just saying Maruge cannot go to children's school. 354 00:42:17,375 --> 00:42:18,797 Why are you defending him? 355 00:42:18,960 --> 00:42:22,260 The British killed his family. We have a duty to help him. 356 00:42:22,322 --> 00:42:25,246 The Mau Mau killed people too, OK? 357 00:42:25,309 --> 00:42:28,613 But that's got nothing to do with an old man going to a children's school. 358 00:42:28,678 --> 00:42:29,679 Fine. 359 00:42:29,846 --> 00:42:32,440 No-one's going to fight for Maruge, so I will. 360 00:42:32,599 --> 00:42:34,727 OK, please do not go over Kipruto's head. 361 00:42:34,893 --> 00:42:37,146 I work with these people and I know how they are. 362 00:42:37,312 --> 00:42:39,610 They won't take kindly to this. 363 00:42:39,773 --> 00:42:41,446 You know I'm always on your side. 364 00:42:41,608 --> 00:42:43,781 - Love you. - 'Bye. 365 00:42:50,200 --> 00:42:53,670 I appreciate your concern, but my hands are tied. 366 00:42:53,829 --> 00:42:56,332 Maruge is such a hard worker. 367 00:42:57,374 --> 00:42:59,797 He's a great role model for the children. 368 00:42:59,860 --> 00:43:03,285 If we let Maruge in, how can we refuse others? 369 00:43:03,347 --> 00:43:06,020 Our schools could be flooded with old people. 370 00:43:06,082 --> 00:43:07,584 This would be taking away 371 00:43:07,651 --> 00:43:10,325 from the precious resources we need for our children. 372 00:43:12,764 --> 00:43:14,732 Thank you for your time, Madam Secretary. 373 00:43:14,891 --> 00:43:17,314 You're welcome. 374 00:43:17,477 --> 00:43:21,607 Mrs. Obinchu, one of the consultants working with the Danish Government, 375 00:43:21,773 --> 00:43:23,150 Charles Obinchu. 376 00:43:23,316 --> 00:43:24,989 Charles is my husband. 377 00:43:25,151 --> 00:43:27,904 - Give him my best. - I will. 378 00:43:28,071 --> 00:43:33,544 Mrs. Obinchu, the children are Kenya's future. 379 00:43:57,601 --> 00:43:59,399 I'm sorry, Maruge. 380 00:44:34,804 --> 00:44:36,556 I have no money, no money. 381 00:44:36,723 --> 00:44:38,100 There's nothing for free. 382 00:44:38,266 --> 00:44:39,859 You cannot go, you're too old. 383 00:45:41,705 --> 00:45:44,379 So today we're focusing on singular and plural. 384 00:45:44,541 --> 00:45:46,509 Let's start with 'bed', alright? 385 00:45:46,668 --> 00:45:48,921 So, 'bed', the plural for 'bed' is 'beds'. 386 00:45:49,087 --> 00:45:51,761 That's B-E-D-S. 387 00:45:51,923 --> 00:45:53,846 Alright, so you just add an 'S'. 388 00:45:54,009 --> 00:45:56,228 Alright, now, the plural for 'lamp'... 389 00:45:56,386 --> 00:45:57,808 Please. 390 00:45:57,971 --> 00:46:01,350 The plural for 'lamp'... 391 00:46:01,516 --> 00:46:03,518 Alright, how about 'death'? 392 00:46:03,685 --> 00:46:05,858 The plural for 'death'... 393 00:46:17,824 --> 00:46:19,326 - Kwa heri! - Asante! 394 00:46:19,492 --> 00:46:20,869 See you later, Teacher. 395 00:46:21,036 --> 00:46:22,709 Maruge, what are you doing here? 396 00:46:22,871 --> 00:46:24,839 Come inside. 397 00:46:24,998 --> 00:46:28,719 I took the oath to get our land back from the British. 398 00:46:28,877 --> 00:46:32,848 Maruge, you don't have to tell me this. 399 00:46:33,006 --> 00:46:35,759 What is Kikuyu without land? 400 00:46:35,925 --> 00:46:39,145 The Masai, it's cattle. 401 00:46:39,304 --> 00:46:41,602 But for us, it's land. 402 00:46:41,765 --> 00:46:45,144 That's why we were fighting. 403 00:46:46,644 --> 00:46:50,194 But we are nothing if we cannot read. 404 00:46:50,356 --> 00:46:52,734 We are useless. 405 00:46:58,823 --> 00:47:00,917 When I was a boy, 406 00:47:01,076 --> 00:47:03,374 there was no money for education. 407 00:47:04,871 --> 00:47:07,590 I worked on a white man's farm. 408 00:47:09,584 --> 00:47:13,009 Then came the fight for freedom. 409 00:47:14,089 --> 00:47:15,136 Maruge... 410 00:47:15,298 --> 00:47:16,766 I have a letter. 411 00:47:16,925 --> 00:47:18,302 What do you mean? 412 00:47:18,468 --> 00:47:21,517 That's why I came to the school. 413 00:47:21,679 --> 00:47:25,058 I must read it for myself. 414 00:47:26,810 --> 00:47:29,814 I have to understand. 415 00:47:30,855 --> 00:47:32,528 Please. 416 00:47:33,608 --> 00:47:36,987 Teach me to read, Mrs. Obinchu. 417 00:47:42,283 --> 00:47:46,413 Well, I know we've had this conversation many times before about Maruge, 418 00:47:46,579 --> 00:47:49,753 but I was wondering if you might be willing to reconsider. 419 00:47:49,916 --> 00:47:52,465 Mr. Kipruto, they just mess around at the adult school. 420 00:47:52,627 --> 00:47:54,174 He didn't learn a thing. 421 00:47:56,506 --> 00:47:57,974 Yes. 422 00:47:58,133 --> 00:48:00,227 Yes, of course I'm grateful. 423 00:48:01,678 --> 00:48:03,225 Kwa heri. 424 00:48:06,099 --> 00:48:08,227 Maruge, I'm very sorry. I've done everything... 425 00:48:08,293 --> 00:48:10,341 That bloody Kipruto can go to hell! 426 00:48:10,403 --> 00:48:12,771 The adult school is better than nothing... 427 00:48:12,830 --> 00:48:14,252 I'm not going! 428 00:48:14,315 --> 00:48:18,445 He's Kalenjin. His people were in bed with the British. 429 00:48:18,511 --> 00:48:20,309 Bloody loyalist! 430 00:48:20,371 --> 00:48:23,215 I'm not going. Not me! 431 00:48:23,274 --> 00:48:25,948 Let him go to the other school himself! 432 00:48:38,965 --> 00:48:41,059 # A, B, C, D 433 00:48:41,217 --> 00:48:42,844 # E, F, G, H 434 00:48:43,011 --> 00:48:44,809 # I, J, K, L 435 00:48:44,929 --> 00:48:46,431 # M, N, O, P 436 00:48:46,598 --> 00:48:48,475 # Q, R, S, T... # 437 00:48:48,641 --> 00:48:50,564 # U, V, W 438 00:48:50,727 --> 00:48:54,402 # X, Y, zeddy, zeddy 439 00:48:54,564 --> 00:48:56,487 # A, B, C, D 440 00:48:56,649 --> 00:48:58,196 # E, F, G, H 441 00:48:58,359 --> 00:49:00,157 # I, J, K, L 442 00:49:00,320 --> 00:49:02,197 # M, N, O, P 443 00:49:02,363 --> 00:49:03,990 # Q, R, S, T 444 00:49:04,157 --> 00:49:05,875 # U, V, W 445 00:49:06,034 --> 00:49:07,536 # X, Y, Z, zeddy 446 00:49:07,702 --> 00:49:09,079 # X, Y, Z. # 447 00:49:11,873 --> 00:49:15,468 Now, class, please sit down. 448 00:49:18,838 --> 00:49:20,715 I came to say goodbye. 449 00:49:22,967 --> 00:49:26,847 I told them a goat cannot read. 450 00:49:28,932 --> 00:49:31,731 A goat cannot write his name. 451 00:49:32,852 --> 00:49:37,733 They must study hard, or they'll be like me... 452 00:49:37,899 --> 00:49:42,200 an old man no better than that goat. 453 00:49:49,202 --> 00:49:53,002 You know, goats are very clever animals. 454 00:49:53,164 --> 00:49:55,258 They never give up. 455 00:49:57,126 --> 00:50:00,005 We can learn a very good lesson from them. 456 00:50:05,134 --> 00:50:09,139 Class, I have an important announcement. 457 00:50:09,305 --> 00:50:14,311 From now on, Maruge is going to be my teaching assistant. 458 00:50:14,477 --> 00:50:17,481 Well done, well done, Maruge. 459 00:50:17,647 --> 00:50:19,069 I'm impressed. 460 00:50:19,232 --> 00:50:21,451 How did you get them all to behave so well? 461 00:50:21,609 --> 00:50:27,161 I told them if they didn't behave, I'll clobber them with my stick. 462 00:50:29,575 --> 00:50:31,122 Maruge! 463 00:51:19,042 --> 00:51:20,760 Wait a minute, there's Mr. Maruge! 464 00:51:20,918 --> 00:51:22,295 There's Mr. Maruge. 465 00:51:22,462 --> 00:51:24,055 Mr. Maruge, Mr. Maruge. 466 00:51:29,602 --> 00:51:31,275 Alright, alright! 467 00:51:31,337 --> 00:51:35,262 Please, please, if we're going to do this, let us at least do it in an orderly way. 468 00:51:35,325 --> 00:51:38,795 If you want to speak to Maruge, one question at a time. 469 00:51:38,854 --> 00:51:40,531 His hearing is poor. Please. 470 00:51:40,597 --> 00:51:42,574 Mr. Maruge, CNN Washington. 471 00:51:42,640 --> 00:51:45,109 Mr. Maruge, why didn't you go to school when you were younger? 472 00:51:45,168 --> 00:51:48,092 There was no free education for black people when Maruge was a boy. 473 00:51:48,154 --> 00:51:49,997 What is the motivation now? 474 00:52:02,043 --> 00:52:03,716 What did he say? 475 00:52:03,878 --> 00:52:07,098 He says, "The power is in the pen." 476 00:52:08,925 --> 00:52:12,304 To read and understand, it's very important. 477 00:52:12,470 --> 00:52:15,940 This is one way of finishing poverty among us. 478 00:52:17,100 --> 00:52:20,980 And the Bible... I don't trust those preachers in the churches. 479 00:52:21,145 --> 00:52:22,021 Who does? 480 00:52:22,088 --> 00:52:23,765 Mr. Maruge, BBC London. 481 00:52:23,831 --> 00:52:26,960 Is the Kenyan Government doing enough for education in this country? 482 00:52:27,026 --> 00:52:30,280 Yes, yes... free education! For all. 483 00:52:30,446 --> 00:52:32,289 Mr. Maruge, NTV Nairobi. 484 00:52:36,077 --> 00:52:37,704 Do you think this is right? 485 00:52:37,870 --> 00:52:40,999 She's just drawing attention to herself and the school. 486 00:52:41,165 --> 00:52:42,838 It's not right for anybody. 487 00:52:43,000 --> 00:52:44,468 Alfred. 488 00:52:46,421 --> 00:52:47,798 Hey? 489 00:52:47,964 --> 00:52:50,763 You are the most negative person I know. 490 00:52:50,925 --> 00:52:53,428 This is a good thing for the school. Just relax. 491 00:52:58,391 --> 00:53:02,021 People, the world has gone absolutely mad. 492 00:53:02,186 --> 00:53:05,315 And look, 'New York Times', 'L.A. Times', 'Kenya Times', 493 00:53:05,481 --> 00:53:06,607 all the 'Times', 494 00:53:06,774 --> 00:53:08,822 BBC, 'Daily Telegraph'. 495 00:53:08,985 --> 00:53:12,785 The world is finally talking, "Maruge, Maruge!" 496 00:53:12,947 --> 00:53:17,544 And not to forget the teacher who took Maruge to school at 84 years. 497 00:53:17,702 --> 00:53:19,500 It's absolutely crazy! 498 00:53:19,662 --> 00:53:24,463 Now, this mzee was once a Mau Mau veteran, war fighter, 499 00:53:24,625 --> 00:53:26,172 who wanted Kenya to say... 500 00:53:29,255 --> 00:53:30,381 'Can'. 501 00:53:30,548 --> 00:53:33,973 Now, despite his age, he too is demanding free education 502 00:53:34,135 --> 00:53:38,060 and head teacher Jane Obinchu has welcomed him through the doors. 503 00:53:38,222 --> 00:53:39,599 Many parents are outraged 504 00:53:39,765 --> 00:53:42,564 and feel that such a valuable place should not be wasted 505 00:53:42,727 --> 00:53:44,445 on such an old man. 506 00:53:44,604 --> 00:53:46,652 And, as feelings run increasingly high, 507 00:53:46,814 --> 00:53:50,068 this controversy is no doubt set to grow. 508 00:53:59,118 --> 00:54:00,916 Habari yako? 509 00:54:04,332 --> 00:54:07,757 You don't care about our children. You only care about yourself. 510 00:54:07,919 --> 00:54:09,596 You want your face in the newspapers 511 00:54:09,662 --> 00:54:11,380 so that you can fill your pockets with money. 512 00:54:11,439 --> 00:54:13,237 How dare you say that to me! 513 00:54:13,299 --> 00:54:16,678 Every single child is important to me, including your son. 514 00:54:16,844 --> 00:54:19,518 - Habari yako, Polo? - Mzuri. 515 00:54:38,032 --> 00:54:40,831 Mau Mau... have you seen? The title? 516 00:54:40,993 --> 00:54:42,945 Have you seen that? Have you seen the title? 517 00:54:44,455 --> 00:54:47,254 84 years. 84! 84 years. 518 00:54:47,416 --> 00:54:48,918 Gone back to school. 519 00:54:49,085 --> 00:54:50,462 - How old are you? - 55. 520 00:54:50,628 --> 00:54:52,050 55. You are a toddler. 521 00:55:05,560 --> 00:55:08,814 I don't want my son being mixed with old men! 522 00:55:08,980 --> 00:55:10,573 OK, everybody, please. 523 00:55:10,731 --> 00:55:13,655 I know that you are all upset. 524 00:55:13,818 --> 00:55:17,038 Please, would you listen to me? 525 00:55:17,196 --> 00:55:20,245 I think that we have a lot to learn from Maruge. 526 00:55:20,408 --> 00:55:22,957 He's helping us. 527 00:55:23,119 --> 00:55:26,919 OK? The children have a lot that they can learn from the old. 528 00:55:27,081 --> 00:55:29,504 I don't want him to teach my son, huh? 529 00:55:29,667 --> 00:55:31,385 Who is he? Who is he? 530 00:55:31,544 --> 00:55:33,546 Where is the teachers? 531 00:55:51,564 --> 00:55:53,407 Now look at this. Surely. 532 00:56:04,327 --> 00:56:06,980 What do you think you're doing? You're running a circus! 533 00:56:07,046 --> 00:56:09,014 I told you to get rid of that old man. 534 00:56:09,073 --> 00:56:12,126 You know what, Mr. Kipruto? Why don't you just come clean? 535 00:56:12,192 --> 00:56:14,911 Is it because Maruge is old or is it because he's Kikuyu 536 00:56:14,970 --> 00:56:16,563 that you don't want him here? 537 00:56:16,622 --> 00:56:19,091 This is not about tribes, Mrs. Obinchu! 538 00:56:19,150 --> 00:56:21,653 Who do you think you are, dictating the agenda? 539 00:56:21,719 --> 00:56:24,472 You're an employee. You do as I tell you. 540 00:56:24,639 --> 00:56:27,609 Now, I'm warning you one last time. He goes to the adult school! 541 00:56:27,767 --> 00:56:32,489 He's got no money, Mr. Kipruto. He can't go to school anywhere else. 542 00:56:32,647 --> 00:56:34,615 He will have money soon. 543 00:56:34,774 --> 00:56:38,324 This Kikuyu government is going to give the Mau Mau compensation money. 544 00:56:38,386 --> 00:56:40,454 Compensation for what? For killing their own people? 545 00:56:40,613 --> 00:56:42,365 Mr. Kipruto... 546 00:56:43,532 --> 00:56:47,537 ...can't we just put the past behind us? 547 00:56:47,703 --> 00:56:50,798 The past is always present, Mrs. Obinchu. 548 00:56:50,956 --> 00:56:53,459 Never forget that. 549 00:58:14,707 --> 00:58:16,380 Maruge. 550 00:58:51,577 --> 00:58:54,877 Ask her. Ask her, is this her husband? 551 00:58:57,541 --> 00:58:59,669 Ask her, Kikuyu? 552 00:59:13,641 --> 00:59:15,393 Take the child off her. 553 00:59:17,603 --> 00:59:19,401 Take this baby off her. 554 01:00:37,000 --> 01:00:38,547 Hey, Kamau. 555 01:01:01,549 --> 01:01:03,802 Look. Look at his grades. 556 01:01:03,868 --> 01:01:05,445 He can't keep up with the others. 557 01:01:05,512 --> 01:01:07,014 Meaning that my son is stupid? 558 01:01:07,080 --> 01:01:09,203 I'm not saying that your son is stupid, Mr. Chege. 559 01:01:09,265 --> 01:01:11,967 All I'm saying is that in our school 560 01:01:12,034 --> 01:01:14,207 there's a certain level of attainment that he needs to achieve 561 01:01:14,269 --> 01:01:15,987 in order to move on to the next class. 562 01:01:16,046 --> 01:01:19,269 Otherwise, he repeats the same class or goes to special school. 563 01:01:23,338 --> 01:01:25,165 My son has a right for free education! 564 01:01:25,231 --> 01:01:26,608 Do I make myself clear? 565 01:01:26,674 --> 01:01:28,051 I understand perfectly, Mr. Chege. 566 01:01:28,118 --> 01:01:30,220 We're helping him in every way we can. 567 01:01:30,286 --> 01:01:31,663 You are not helping him! Huh?! 568 01:01:31,729 --> 01:01:34,448 You're busy wasting your time with that stupid old man. 569 01:01:34,507 --> 01:01:35,884 Look, I'm running a shop, huh? 570 01:01:36,050 --> 01:01:38,644 And my son must be extremely good in mathematics and science. 571 01:01:45,101 --> 01:01:47,399 This is not fair and this is not right! 572 01:01:47,562 --> 01:01:48,939 Mr. Chege, I... 573 01:01:49,105 --> 01:01:52,154 We'll deal with this when you get home. 574 01:02:03,953 --> 01:02:07,253 Well, I guess we know he can dance. How's he getting on in the classroom? 575 01:02:07,415 --> 01:02:10,134 His maths is good, but he really came here to read, 576 01:02:10,293 --> 01:02:11,670 and it needs a lot more work. 577 01:02:11,836 --> 01:02:14,806 It's about finding time for everyone. 578 01:02:14,964 --> 01:02:17,387 Come, come, come. Back to class! 579 01:02:17,550 --> 01:02:19,268 Let's go to class. 580 01:02:19,427 --> 01:02:22,647 OK, Maruge, sound this for me. 581 01:02:26,809 --> 01:02:28,732 - And put it together... - 'Sat'. 582 01:02:28,895 --> 01:02:31,273 Wonderful! Very good. 583 01:02:31,439 --> 01:02:32,816 'Bat'. 584 01:02:32,982 --> 01:02:36,282 Well done, Maruge. That is very good, very good. 585 01:02:36,444 --> 01:02:38,538 OK, let's move on to the next one. 586 01:02:42,200 --> 01:02:43,702 - Together? - 'Cat'. 587 01:02:43,868 --> 01:02:47,168 Excellent, Maruge. Very good. 588 01:02:48,414 --> 01:02:49,290 Kamau? 589 01:02:49,457 --> 01:02:52,927 We are working here. Please go away. 590 01:02:53,086 --> 01:02:56,135 School is over. Please go home. 591 01:02:57,507 --> 01:02:59,259 Come, come. 592 01:03:00,593 --> 01:03:03,938 'Mat'. 593 01:03:04,097 --> 01:03:06,020 Oh, Maruge, you have done so well. 594 01:03:06,182 --> 01:03:07,559 Very good! 595 01:03:07,725 --> 01:03:09,352 OK, let's go over our sounds 596 01:03:09,519 --> 01:03:12,398 and then we'll finish there for today, OK? 597 01:03:12,563 --> 01:03:15,988 'Ah', 'buh', 'kuh', 'duh'... 598 01:03:43,470 --> 01:03:45,472 - Hello? - Jane Obinchu? 599 01:03:45,639 --> 01:03:47,016 Yes? 600 01:03:47,182 --> 01:03:49,901 So now you are giving private lessons to the old man, eh? 601 01:03:51,645 --> 01:03:53,022 Who is this? 602 01:03:53,188 --> 01:03:55,361 We are watching you. 603 01:03:55,524 --> 01:03:58,903 We know you are alone in that house. 604 01:03:59,069 --> 01:04:01,572 You'll want to take care. 605 01:04:14,209 --> 01:04:17,338 Walalaa! Hoo, hoo, hoo. Wa wa wa wa! 606 01:04:17,504 --> 01:04:20,132 Now, that's called money on wheels... mobile money. 607 01:04:20,299 --> 01:04:22,472 Politicians... what do they want now? 608 01:04:22,634 --> 01:04:25,228 When I grow up, that's the kind of car I'd like to drive, 609 01:04:25,387 --> 01:04:27,055 but not as a politician. 610 01:04:35,480 --> 01:04:37,403 # Welcome, everybody 611 01:04:37,566 --> 01:04:39,443 # It's good to see you here 612 01:04:39,610 --> 01:04:41,704 # Welcome, everybody 613 01:04:41,862 --> 01:04:43,910 # It's good to see you here 614 01:04:44,072 --> 01:04:48,202 # Welcome here today 615 01:04:48,368 --> 01:04:49,870 # Welcome, everybody 616 01:04:50,037 --> 01:04:51,664 # It's good to see you here... # 617 01:04:51,730 --> 01:04:53,682 Welcome. We are honoured to have you here. 618 01:04:53,749 --> 01:04:55,592 - Greetings from Nairobi. - Asante. 619 01:04:55,751 --> 01:04:58,004 - How are the kids? - Very good, very good. 620 01:04:58,170 --> 01:04:59,797 # It's good to see you here... # 621 01:04:59,963 --> 01:05:02,842 This is wonderful! You have put us on the map, Mrs. Obinchu. 622 01:05:03,008 --> 01:05:05,477 - And we are very grateful. - Asante. 623 01:05:05,636 --> 01:05:09,106 No water, no electricity and right in the middle of nowhere. 624 01:05:09,264 --> 01:05:11,813 David, bring the sweets. 625 01:05:11,975 --> 01:05:14,524 Mr. Maruge, nice to meet you. 626 01:05:14,686 --> 01:05:16,404 - Nice to meet you. - Asante. 627 01:05:16,563 --> 01:05:18,031 You are doing us proud. 628 01:05:18,190 --> 01:05:19,863 Hello, you young ones! 629 01:05:20,025 --> 01:05:21,026 Mrs. Obinchu? 630 01:05:21,193 --> 01:05:23,446 Can we talk? 631 01:05:23,612 --> 01:05:25,114 Yes, of course. 632 01:05:26,823 --> 01:05:28,291 So what is our cut? 633 01:05:28,450 --> 01:05:29,622 Excuse me? 634 01:05:29,785 --> 01:05:33,210 Look, don't act stupid with me, bitch. 635 01:05:33,372 --> 01:05:35,340 The press are giving you money for Maruge. 636 01:05:35,499 --> 01:05:37,046 I want my share. 637 01:05:37,209 --> 01:05:40,088 # It's good to see you here 638 01:05:40,254 --> 01:05:42,052 # Welcome, everybody 639 01:05:42,214 --> 01:05:44,137 # It's good to see you here 640 01:05:44,299 --> 01:05:45,972 # Welcome, everybody... # 641 01:05:46,134 --> 01:05:48,808 I've got politicians turning up at school. 642 01:05:48,971 --> 01:05:51,975 One of their aides thinks the press are giving me money for Maruge. 643 01:05:52,140 --> 01:05:54,142 He threatened me. 644 01:05:54,309 --> 01:05:55,686 What did you say to him? 645 01:05:55,852 --> 01:05:58,275 - I told him to leave. - Oh, Jane. 646 01:05:58,438 --> 01:05:59,815 You must be careful. 647 01:05:59,982 --> 01:06:01,609 You're butting heads with powerful people. 648 01:06:01,775 --> 01:06:03,652 What did you expect me to do, Charles? 649 01:06:03,819 --> 01:06:06,368 You should be in Nairobi with me. 650 01:06:06,530 --> 01:06:09,158 I can't protect you when you're there. 651 01:06:10,492 --> 01:06:12,415 OK. 652 01:06:12,577 --> 01:06:14,955 I'm coming home. 653 01:06:15,122 --> 01:06:16,965 I'll cancel my meetings for tomorrow. 654 01:06:17,124 --> 01:06:19,297 Thank you. 655 01:06:19,459 --> 01:06:21,006 Charles? 656 01:06:22,421 --> 01:06:24,423 I'm sorry. 657 01:06:24,589 --> 01:06:26,057 I love you. 658 01:06:26,216 --> 01:06:27,763 OK. 659 01:07:08,550 --> 01:07:09,472 Yes? 660 01:07:09,634 --> 01:07:11,602 Charles Obinchu? 661 01:07:12,888 --> 01:07:14,982 Yes. Hold on a minute. 662 01:07:24,191 --> 01:07:25,784 Yes? 663 01:07:25,942 --> 01:07:29,071 Do you know how your wife spends her evenings when you're not there? 664 01:07:30,238 --> 01:07:32,707 Maybe you don't mind if she has a boyfriend, eh? 665 01:08:32,717 --> 01:08:36,096 We know those newspaper people gave you some money. 666 01:08:37,222 --> 01:08:38,769 We want a share. 667 01:08:38,932 --> 01:08:40,684 What money? 668 01:08:40,851 --> 01:08:42,444 I have no money. 669 01:08:42,602 --> 01:08:45,401 - Old man... - Leave me alone! 670 01:09:08,879 --> 01:09:11,302 Go to the school and teach Maruge a lesson. 671 01:09:13,008 --> 01:09:15,181 Make sure and make no mistake. 672 01:09:16,970 --> 01:09:19,314 Scare him away from here for good. 673 01:09:19,473 --> 01:09:21,896 No mistakes! 674 01:09:22,976 --> 01:09:26,025 You don't hurt the children. Am I clear? 675 01:09:26,188 --> 01:09:28,407 - Yes. - Today we are doing it. 676 01:09:28,565 --> 01:09:30,192 Yes! 677 01:09:30,358 --> 01:09:34,158 Who are the lions on my team? 678 01:09:34,321 --> 01:09:37,165 Yes! Who are the elephants on Maruge's team? 679 01:09:38,934 --> 01:09:42,984 OK, are you ready? Are you set? Let's go! 680 01:09:43,046 --> 01:09:45,068 OK, quick, so we can beat... 681 01:09:54,966 --> 01:09:58,061 Get away from the window! Get away from the window! 682 01:10:00,555 --> 01:10:04,401 Sit down, everybody. Sit down! Francis! Get away from the window! 683 01:10:04,559 --> 01:10:06,436 Get away! Get down! 684 01:10:11,024 --> 01:10:13,527 What's going on here? 685 01:10:27,832 --> 01:10:29,880 You think you can do anything to me? 686 01:10:30,043 --> 01:10:32,341 What can you do? What can you do? 687 01:10:36,174 --> 01:10:39,553 Let's go, let's go. The old bull is crazy. Let's go, let's go! 688 01:10:39,719 --> 01:10:41,096 Leave him! Leave him! 689 01:10:47,102 --> 01:10:48,854 Let's go, man. Let's go! 690 01:10:51,147 --> 01:10:52,774 - Go away! - Stay there, Kamau. 691 01:10:57,487 --> 01:10:59,455 You can do nothing. 692 01:11:10,875 --> 01:11:13,469 This is getting out of hand, Maruge. 693 01:11:13,628 --> 01:11:16,051 We are alright. It's nothing wrong. 694 01:11:16,214 --> 01:11:17,841 They won't come back. 695 01:11:21,261 --> 01:11:27,018 I'm OK. I'm alright. Just a few people I've just annoyed. It's OK. 696 01:11:46,286 --> 01:11:49,290 - Are you OK? - I'm fine. 697 01:11:53,627 --> 01:11:55,345 "Long neck, 698 01:11:55,503 --> 01:11:57,756 "tummy fat, 699 01:11:57,922 --> 01:12:02,098 "number 5 wears a hat." 700 01:12:03,720 --> 01:12:05,563 Can you imagine that, Kamau? 701 01:12:05,722 --> 01:12:08,726 A man with a long neck 702 01:12:08,892 --> 01:12:11,771 and a big tummy, fat, 703 01:12:11,936 --> 01:12:14,064 and wears a hat! 704 01:12:16,650 --> 01:12:18,027 "Long neck, 705 01:12:18,193 --> 01:12:20,036 "tummy fat, 706 01:12:20,195 --> 01:12:22,823 "number 5 wears a hat." 707 01:12:22,989 --> 01:12:26,368 Good. Now I want you to try it. 708 01:12:26,534 --> 01:12:28,628 "Long neck, 709 01:12:28,787 --> 01:12:31,791 "tummy fat... 710 01:12:33,500 --> 01:12:37,050 "...number 5 wears a hat." 711 01:12:37,212 --> 01:12:39,761 Very good, Kamau. Very good! 712 01:12:39,923 --> 01:12:42,927 Want to try it again? Yeah, good. 713 01:12:43,093 --> 01:12:46,222 "Long neck... 714 01:12:48,181 --> 01:12:49,933 "...tummy fat, 715 01:12:50,100 --> 01:12:53,775 "number 5 wears a hat." 716 01:12:53,937 --> 01:12:55,814 Great! 717 01:12:55,980 --> 01:12:57,653 You sure you can do it? 718 01:12:57,816 --> 01:12:59,784 - Are you sure? - Yes. 719 01:12:59,943 --> 01:13:01,786 Yes, I know you can! 720 01:13:01,945 --> 01:13:03,288 And I knew you could! 721 01:13:03,446 --> 01:13:04,993 Yes. 722 01:13:35,145 --> 01:13:36,897 - For me? - Yes. 723 01:13:37,063 --> 01:13:38,815 Thanks, Jonas. 724 01:13:54,038 --> 01:13:56,712 - I can't believe this. - Hmm? 725 01:13:56,875 --> 01:13:59,424 He's transferred me. 726 01:13:59,586 --> 01:14:01,884 What? Where to? 727 01:14:02,046 --> 01:14:04,799 Turkana is 300 miles away from here. 728 01:14:04,966 --> 01:14:07,139 How are we supposed to see each other? 729 01:14:07,302 --> 01:14:10,476 You're not taking that transfer, and that's clear. 730 01:14:10,638 --> 01:14:13,187 Well, I'm not resigning, Charles. 731 01:14:13,349 --> 01:14:16,273 I refuse to give Kipruto the satisfaction as a matter of principle. 732 01:14:16,336 --> 01:14:17,913 To hell with principle! 733 01:14:17,979 --> 01:14:20,198 They are throwing bloody rocks at the classroom. 734 01:14:20,356 --> 01:14:22,529 They transfer you. I'm having problems at work. 735 01:14:22,692 --> 01:14:24,615 Can't you see what this thing is doing to us? 736 01:14:24,778 --> 01:14:26,655 So, what do you want me to do, Charles? Hmm? 737 01:14:26,821 --> 01:14:29,791 Go quietly and shut up, like a good Kenyan woman? 738 01:14:29,849 --> 01:14:32,268 "Women must be seen and not heard," is that it? 739 01:14:32,327 --> 01:14:34,625 You are seen, trust me. 740 01:14:34,788 --> 01:14:36,540 You are seen! 741 01:14:46,800 --> 01:14:48,347 Seen? 742 01:14:50,094 --> 01:14:52,142 Are you accusing me of something? 743 01:14:55,892 --> 01:14:57,644 Jane, 744 01:14:57,811 --> 01:14:59,905 people are beginning to talk. 745 01:15:00,063 --> 01:15:05,536 I get phone calls day and night, telling me things. 746 01:15:05,693 --> 01:15:08,492 That you're having an affair. 747 01:15:08,655 --> 01:15:11,329 Are you? 748 01:15:13,827 --> 01:15:15,670 Are you having an affair? 749 01:15:19,290 --> 01:15:21,213 How low can they go? 750 01:15:22,544 --> 01:15:25,218 How far are you willing to take this, Jane? 751 01:15:25,380 --> 01:15:28,805 Why are you risking everything because of this old man? 752 01:15:30,343 --> 01:15:32,516 Just let it go. 753 01:15:32,679 --> 01:15:34,397 Let it go. 754 01:15:39,352 --> 01:15:41,480 You know what the simple answer is, Charles? 755 01:15:43,690 --> 01:15:46,864 I just don't have any way to turn him away. 756 01:15:51,781 --> 01:15:53,328 I'll go to Turkana. 757 01:15:55,159 --> 01:15:56,706 But I'm not resigning. 758 01:15:58,413 --> 01:16:00,336 I'm not giving in to them. 759 01:16:19,601 --> 01:16:22,275 - Karibu. - Asante. 760 01:16:23,396 --> 01:16:25,023 Tell me your mind. 761 01:16:28,276 --> 01:16:30,074 I go with you to Turkana. 762 01:16:30,236 --> 01:16:32,580 I'll go to school there. 763 01:16:32,739 --> 01:16:34,741 No, thanks, Maruge. 764 01:16:34,908 --> 01:16:37,081 I don't want any more battles. 765 01:16:37,243 --> 01:16:39,871 Turkana is far. 766 01:16:40,038 --> 01:16:41,961 What about your husband? 767 01:16:42,123 --> 01:16:44,922 He'll stay in Nairobi. 768 01:16:45,960 --> 01:16:47,337 He's very busy. 769 01:16:47,503 --> 01:16:50,973 We've been apart so much we're used to it, yeah? 770 01:16:52,967 --> 01:16:54,765 You're suffering because of me. 771 01:16:54,928 --> 01:16:56,350 No. 772 01:16:56,512 --> 01:16:58,059 It's my decision. 773 01:17:01,309 --> 01:17:03,937 I think I'm too old to learn. 774 01:17:05,980 --> 01:17:09,325 My father had a saying. 775 01:17:09,484 --> 01:17:11,657 He wasn't an educated man. 776 01:17:11,819 --> 01:17:13,787 He was a fisherman. 777 01:17:13,947 --> 01:17:16,245 But he said, 778 01:17:16,407 --> 01:17:21,163 "Learning never ends until you have got soil in your ears." 779 01:17:23,206 --> 01:17:25,459 What was your father's tribe? 780 01:17:25,625 --> 01:17:27,593 Kisii. 781 01:17:29,754 --> 01:17:32,223 From the lakes. 782 01:17:32,382 --> 01:17:33,929 Good people. 783 01:17:42,225 --> 01:17:44,023 Wow! 784 01:17:44,185 --> 01:17:46,279 That was a long time ago! 785 01:17:48,189 --> 01:17:50,191 A handsome man, Maruge! 786 01:17:51,317 --> 01:17:55,663 And your wife, she's very beautiful. 787 01:17:58,074 --> 01:17:59,621 Yes. 788 01:18:07,166 --> 01:18:09,043 Thank you for the tea, Maruge. 789 01:18:10,503 --> 01:18:14,383 I will see you tomorrow for my last day. 790 01:18:20,888 --> 01:18:24,859 You know, my mother never went to school. 791 01:18:25,893 --> 01:18:27,315 But she said to me, 792 01:18:27,478 --> 01:18:31,733 "Jane, you must love education, 793 01:18:31,899 --> 01:18:34,823 "because I want you to be better than me." 794 01:18:34,986 --> 01:18:37,705 Now, I am your mother, 795 01:18:37,864 --> 01:18:41,585 and I am telling you all 796 01:18:41,743 --> 01:18:45,589 you must love education... 797 01:18:46,998 --> 01:18:48,875 ...so that you can be better than me 798 01:18:49,042 --> 01:18:52,216 and all of us teachers here. 799 01:18:52,378 --> 01:18:54,801 - Si ndiyo? - Ndiyo. 800 01:18:54,964 --> 01:18:56,807 Good. 801 01:18:58,009 --> 01:19:00,979 Some of us have bought gifts for Teacher Jane. 802 01:19:02,180 --> 01:19:03,932 Can I see them? 803 01:19:11,147 --> 01:19:13,491 OK, Faith. Would you like to start us off? 804 01:19:31,000 --> 01:19:34,425 Oh! 805 01:19:42,970 --> 01:19:46,645 A bracelet! Thank you so much. 806 01:19:46,808 --> 01:19:49,106 These are just for you, Teacher Jane. 807 01:19:52,939 --> 01:19:54,316 Have you seen Maruge? 808 01:19:54,482 --> 01:19:57,486 No, I haven't seen him. 809 01:20:37,441 --> 01:20:40,695 - Good morning, children. - Good morning, sir. 810 01:20:40,862 --> 01:20:42,580 Children, I am Mr. Kipruto, 811 01:20:42,738 --> 01:20:46,242 and I'm pleased to announce the appointment of the new head teacher, 812 01:20:46,409 --> 01:20:50,039 the new mwalimu mkuu, who will take the place of Teacher Jane. 813 01:20:51,080 --> 01:20:54,425 The new head teacher has shown loyalty and dedication 814 01:20:54,584 --> 01:20:56,177 to the education of children 815 01:20:56,335 --> 01:20:59,339 and we feel is greatly deserving of this promotion. 816 01:21:01,632 --> 01:21:06,354 I expect you to show your full support for Mrs. Grace Muthumba. 817 01:21:07,471 --> 01:21:09,223 She'll be joining us this afternoon. 818 01:21:09,390 --> 01:21:12,815 So in the meantime, I'll be standing in her place. 819 01:21:12,977 --> 01:21:17,778 I used to be a teacher. So we'll have fun, right? 820 01:21:17,940 --> 01:21:19,032 Yes. 821 01:21:20,276 --> 01:21:26,158 Alright, children. And then you've got class. And then you've got class. 822 01:21:26,324 --> 01:21:29,498 No running! No running, no running, no running, no running. 823 01:21:30,745 --> 01:21:32,292 Let's go, let's go, let's go. 824 01:21:42,381 --> 01:21:44,099 I need to go to the city. 825 01:21:44,258 --> 01:21:45,635 You're going to the city? Let's go. 826 01:21:45,801 --> 01:21:47,803 - That's my fare. - What? 827 01:21:47,870 --> 01:21:50,794 What am I going to do with a goat, Maruge? 828 01:21:50,857 --> 01:21:52,534 You can breed more goats. 829 01:21:52,600 --> 01:21:55,399 - Oh, come on, Maruge. - I've got to get to the city quickly. 830 01:21:55,561 --> 01:21:59,191 That's not fair. Maruge, next time you need to get hard cash. 831 01:21:59,357 --> 01:22:02,361 Free education is messing you up, Maruge. 832 01:22:15,498 --> 01:22:17,125 She's here! 833 01:22:27,009 --> 01:22:30,013 Hello! So many faces. 834 01:23:01,752 --> 01:23:02,799 Come on. 835 01:23:14,223 --> 01:23:16,066 You get the padlock. 836 01:23:16,225 --> 01:23:18,068 Faster, faster, faster. 837 01:23:18,227 --> 01:23:20,446 Move back! 838 01:23:25,151 --> 01:23:27,654 Go back. Go back, go back. 839 01:23:54,847 --> 01:23:57,566 OK, throw. Throw! 840 01:24:02,521 --> 01:24:05,650 We want Teacher Jane! We want Teacher Jane! 841 01:24:05,816 --> 01:24:09,491 We want Teacher Jane! We want Teacher Jane! 842 01:24:25,544 --> 01:24:27,217 Teacher Jane! 843 01:24:27,380 --> 01:24:30,350 Maruge, your damn goat is peeing on everyone here! 844 01:24:30,508 --> 01:24:33,432 Hey, what's that? You're an idiot for going back to school. 845 01:24:33,594 --> 01:24:35,562 This celebrity culture has gone too far now! 846 01:24:48,943 --> 01:24:50,445 You, stop that, now. 847 01:24:50,611 --> 01:24:54,115 No! Look at them! I can't handle such indiscipline! 848 01:24:54,281 --> 01:24:56,500 They're just... little children! They're just little... 849 01:24:56,659 --> 01:24:58,036 Hey, we can take care of them! 850 01:24:58,202 --> 01:25:01,376 - No! - Grace, please! 851 01:25:01,539 --> 01:25:03,212 They're just little kids! 852 01:25:03,374 --> 01:25:09,723 We want Teacher Jane! We want Teacher Jane! 853 01:25:16,720 --> 01:25:17,767 Sorry! 854 01:25:17,930 --> 01:25:20,854 Grace! 855 01:25:21,934 --> 01:25:23,436 Grace! 856 01:25:34,973 --> 01:25:38,022 Wow, karibu! This is where everybody is. 857 01:25:38,084 --> 01:25:40,636 But don't worry, we have a better place, alright? 858 01:25:40,703 --> 01:25:43,923 There's no demonstration. So many people are doing their business, Maruge. 859 01:25:44,081 --> 01:25:45,583 Watch out, watch out! 860 01:25:45,749 --> 01:25:48,753 When you get lost here, just raise your ID. 861 01:25:48,919 --> 01:25:51,593 Wah-wah! Nairobi, here we come. 862 01:25:51,755 --> 01:25:53,302 This is Nairobi! 863 01:26:28,042 --> 01:26:30,340 Got the old guy from the education campaign 864 01:26:30,503 --> 01:26:32,176 here with me in reception. 865 01:26:32,338 --> 01:26:34,136 He wants to see the chairman. 866 01:26:34,298 --> 01:26:36,221 OK, thanks. 867 01:26:38,260 --> 01:26:39,887 Excuse me. The chairman is busy. 868 01:26:40,054 --> 01:26:42,307 Would you like to see the deputy chairman? 869 01:26:42,473 --> 01:26:44,441 - No. - Oh... alright. 870 01:26:44,600 --> 01:26:45,977 Then I'm afraid you'll have to wait. 871 01:26:46,143 --> 01:26:47,690 I don't want to wait. 872 01:26:47,853 --> 01:26:49,355 You're gonna have to. 873 01:26:50,564 --> 01:26:52,532 Hey, Jacquie, I need the chairman to sign this. 874 01:26:52,691 --> 01:26:56,161 No, sorry, he's in a meeting and I cannot disturb him. 875 01:26:56,320 --> 01:26:57,947 But I need it right now. 876 01:26:58,113 --> 01:27:01,037 OK, do this... leave it with me, then I'll see what I can do. 877 01:27:01,200 --> 01:27:03,498 - OK, but make it ASAP. - Sure. 878 01:27:10,876 --> 01:27:13,595 Hey, sir! Wait! Please wait! 879 01:27:15,381 --> 01:27:17,725 So, where do we go from here? 880 01:27:17,783 --> 01:27:20,406 Mr. Chairman, I still insist that we should go to Kilifi. 881 01:27:25,766 --> 01:27:27,768 We have the money! 882 01:27:27,935 --> 01:27:29,858 Wait, sir! 883 01:27:30,020 --> 01:27:31,897 Old man, you can't go in... 884 01:27:34,275 --> 01:27:36,369 I am so sorry, Mr. Chairman. 885 01:27:36,527 --> 01:27:37,904 I'm gonna go and call security. 886 01:27:38,070 --> 01:27:39,868 What is this? 887 01:27:40,030 --> 01:27:42,658 Sir, this is Mzee Maruge. 888 01:27:42,825 --> 01:27:45,874 Mr. Maruge. What can we do for you? 889 01:27:46,036 --> 01:27:47,913 I'm here for a teacher. 890 01:27:48,080 --> 01:27:50,674 - Sir, shall I... - No, that's alright. Thank you. 891 01:27:51,834 --> 01:27:53,882 You have our attention, sir. 892 01:27:54,044 --> 01:27:58,390 I was in the detention camps with our founding fathers. 893 01:28:00,092 --> 01:28:04,438 These men sacrificed everything for your generation. 894 01:28:04,597 --> 01:28:07,271 Without them, you'd not be here. 895 01:28:08,309 --> 01:28:11,358 Before, it was only the Queen's face there. 896 01:28:53,562 --> 01:28:55,815 The British did this to me. 897 01:28:57,483 --> 01:28:59,485 They cracked my skull. 898 01:29:02,863 --> 01:29:05,116 They chopped off my toes. 899 01:29:05,282 --> 01:29:06,955 Mr. Chairman... 900 01:29:07,117 --> 01:29:11,497 Mr. Maruge, that's enough. 901 01:29:17,961 --> 01:29:20,714 We have to learn from our past. 902 01:29:20,881 --> 01:29:22,883 We must not forget. 903 01:29:23,050 --> 01:29:25,599 But we must be better. 904 01:29:28,430 --> 01:29:30,728 We need good teachers. 905 01:29:32,101 --> 01:29:35,856 We reap what we sow with our children. 906 01:29:39,066 --> 01:29:40,909 Bring her back. 907 01:29:51,704 --> 01:29:53,297 Thank you. 908 01:31:45,526 --> 01:31:47,574 Welcome back. 909 01:32:04,837 --> 01:32:07,215 - Who is it? - It's Teacher Jane! 910 01:32:07,381 --> 01:32:10,851 Teacher! Teacher Jane is here. Can we go to her? 911 01:32:25,524 --> 01:32:29,154 Welcome back! 912 01:32:29,319 --> 01:32:31,447 Oh, we missed you so much. 913 01:32:31,613 --> 01:32:33,286 Welcome! 914 01:32:39,621 --> 01:32:41,419 Welcome back! 915 01:32:56,179 --> 01:32:58,147 Ohh! 916 01:33:04,730 --> 01:33:08,200 I hear you have been writing. Is it true you have been writing? 917 01:33:08,358 --> 01:33:10,827 Alright, back to class! OK, come. 918 01:33:10,986 --> 01:33:15,708 Let's go back to class. 919 01:33:23,540 --> 01:33:25,542 I hope you're back for good. 920 01:33:26,902 --> 01:33:28,820 OK, so let's decide which books are going... 921 01:33:28,879 --> 01:33:31,098 Yes, Maruge? 922 01:33:31,256 --> 01:33:33,475 - We're busy, Maruge. - No, it's OK. 923 01:33:33,634 --> 01:33:39,141 The letter. 'Tis too hard. You must read it for me now. 924 01:33:39,306 --> 01:33:41,024 Please. 925 01:33:44,895 --> 01:33:46,442 Come, Maruge. 926 01:34:08,710 --> 01:34:10,553 You read it for Maruge. 927 01:34:13,590 --> 01:34:15,308 Sit down, Maruge. 928 01:34:28,397 --> 01:34:31,822 "Dear honoured prisoner number 4339, 929 01:34:31,984 --> 01:34:34,988 "On behalf of the Republic of Kenya 930 01:34:35,153 --> 01:34:39,374 "I would like to inform you that you have been judged eligible for compensation 931 01:34:39,533 --> 01:34:45,381 "for the ill-treatment you endured while imprisoned under British colonial rule 932 01:34:45,539 --> 01:34:49,589 "in Hola camp from 1951 to 1953, 933 01:34:49,751 --> 01:34:54,382 "Langata camp from 1953 to 1955... 934 01:34:55,716 --> 01:35:00,688 "...Manyani camp from 1955 to 1957, 935 01:35:00,846 --> 01:35:05,522 "and Embakasi camp from 1957 to 1959." 936 01:35:19,364 --> 01:35:23,369 "It is recorded hereby that prisoner number 4339 937 01:35:23,535 --> 01:35:27,165 "suffered cruel and inhuman treatment in captivity 938 01:35:27,330 --> 01:35:31,756 "because of his sustained refusal to renounce the oath of allegiance. 939 01:35:34,880 --> 01:35:39,556 "With gratitude for your heroic sacrifice in liberating our country, 940 01:35:39,718 --> 01:35:45,441 "His Excellency, the President of the Republic of Kenya." 941 01:35:54,858 --> 01:35:57,236 We're here because of you, Maruge. 942 01:36:06,036 --> 01:36:07,663 Shall we go, Maruge? 943 01:36:14,211 --> 01:36:16,305 This is not the end, you know? 944 01:36:16,463 --> 01:36:18,557 I want to continue learning. 945 01:36:18,715 --> 01:36:21,093 I want to become a vet. 946 01:36:21,259 --> 01:36:23,933 A vet, Maruge? 947 01:36:24,096 --> 01:36:26,599 But you know you'll be about 100 years old? 948 01:36:26,765 --> 01:36:29,735 I'll learn until I have soil in my ears. 949 01:36:29,893 --> 01:36:33,614 Yes, Maruge. You will. You will. 950 01:38:02,235 --> 01:38:04,579 My people, my people, 951 01:38:04,738 --> 01:38:06,911 teacher, my teacher, wow! 952 01:38:07,073 --> 01:38:10,077 Now, word has spread, officially, 953 01:38:10,243 --> 01:38:14,589 that Kimani Ng'ang'a Maruge has actually made it all the way 954 01:38:14,748 --> 01:38:18,252 to the United States of America all by himself, 955 01:38:18,418 --> 01:38:21,843 speaking to the UN, to talk to the politicians. 956 01:38:22,005 --> 01:38:24,224 This is unbelievable! 957 01:38:24,382 --> 01:38:26,760 I... I cannot even... 958 01:38:26,927 --> 01:38:30,477 Maruge in the United States, speaking to the UN! 959 01:38:30,639 --> 01:38:32,266 Can you... Can you believe that? 960 01:38:32,432 --> 01:38:36,403 You know, I'm now... I'm now beginning to believe 961 01:38:36,561 --> 01:38:41,032 that one day, a Kenyan... a Kenyan! ...will go to the White House. 962 01:38:41,191 --> 01:38:44,240 But for now... ...according to me, 963 01:38:44,402 --> 01:38:48,782 Kimani Maruge is the headmaster of the world! 964 01:38:48,949 --> 01:38:50,496 Yes, we can! 68194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.