All language subtitles for The Deep.1977.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:08:39,895 --> 00:08:42,897 What the hell you trying to do, kill yourself? 3 00:08:45,108 --> 00:08:48,068 - There's something down there. - What was it? 4 00:08:48,737 --> 00:08:50,154 I don't know. 5 00:08:50,322 --> 00:08:52,656 Something grabbed my arm, twisted me around. 6 00:08:52,824 --> 00:08:54,825 Almost pulled my arm off. 7 00:08:58,121 --> 00:08:59,955 Here. Give me this. 8 00:09:01,791 --> 00:09:06,003 Listen, I told you, you gotta stay with me. 9 00:09:06,630 --> 00:09:15,971 David, I panicked. 10 00:09:16,139 --> 00:09:19,225 Well, listen, you can't panic. 11 00:09:19,392 --> 00:09:21,602 You just gotta learn to relax... 12 00:09:21,770 --> 00:09:23,771 ...and control yourself. 13 00:09:33,157 --> 00:09:35,367 - You all right? - Yeah. 14 00:09:39,873 --> 00:09:42,667 Actually, David, it's my foot. 15 00:09:42,834 --> 00:09:45,169 Damn thing bit off my entire foot. 16 00:09:45,337 --> 00:09:47,630 Look, it's just a bloody stump. 17 00:09:57,266 --> 00:10:04,230 I almost drowned. 18 00:10:05,774 --> 00:10:09,527 We might as well be married for all the concern I get around here. 19 00:10:21,873 --> 00:10:24,041 You wanna go dive naked? 20 00:10:24,543 --> 00:10:27,211 In the bathtub, in the hotel? 21 00:10:53,030 --> 00:10:55,156 Gail, hey, look. 22 00:10:57,492 --> 00:11:00,036 - Look at this. - What is it? 23 00:11:00,203 --> 00:11:02,079 I don't know. 24 00:11:02,247 --> 00:11:04,373 Looks like a coin. 25 00:11:32,196 --> 00:11:35,448 - I'm gonna take a shower. - Okay, babe. 26 00:11:43,248 --> 00:11:47,210 Goliath? I thought you said you were diving on the Brighton. 27 00:11:49,505 --> 00:11:51,923 We did dive the Brighton... 28 00:11:52,091 --> 00:11:54,467 ...then we spotted that wreck off the point... 29 00:11:54,635 --> 00:11:58,638 ...so we decided we'd take a look. It wasn't in the guidebook. 30 00:11:59,640 --> 00:12:02,642 Damn right it's not. Goliath's full of munitions. 31 00:12:02,810 --> 00:12:05,645 Tourists aren't allowed to blow themselves up, you know. 32 00:12:05,813 --> 00:12:07,063 Oh, yeah? 33 00:12:08,315 --> 00:12:10,024 Yeah. 34 00:13:06,833 --> 00:13:08,834 Can't believe the stuff this Romer Treece... 35 00:13:09,002 --> 00:13:11,211 ...has found off the coast around here. 36 00:13:11,504 --> 00:13:13,422 I can believe it. 37 00:13:14,716 --> 00:13:17,009 - What have we found out? - Well, I don't know. 38 00:13:17,719 --> 00:13:21,890 "O.P.N." means ora pro nobis, "pray for us"... 39 00:13:22,057 --> 00:13:24,559 ...and "S.C." I can't find in any of these. 40 00:13:25,978 --> 00:13:29,063 You know, if I'd wanted to spend my holiday in the library... 41 00:13:29,231 --> 00:13:31,733 ...I could've walked 10 blocks to 42nd Street. 42 00:13:33,068 --> 00:13:36,112 - Let's approach this methodically. - I'd love to play tennis. 43 00:13:36,280 --> 00:13:38,990 - Our coin is dated 1714, right? - You're not listening. 44 00:13:39,158 --> 00:13:41,493 The only ships that went down in that period... 45 00:13:41,660 --> 00:13:44,078 ...were King Philip's fleet in 1715. - Ping-Pong? 46 00:13:44,246 --> 00:13:47,916 Now, that's fantastic because there's 30 million in gold. 47 00:13:48,083 --> 00:13:49,709 Okay. 48 00:13:49,877 --> 00:13:52,086 I'm gonna play tennis with a pro. 49 00:14:03,098 --> 00:14:04,516 No. 50 00:14:07,102 --> 00:14:08,520 All right. 51 00:14:24,412 --> 00:14:26,455 - What are you gonna have? - Wine, madam? 52 00:14:26,623 --> 00:14:27,873 No, thank you. 53 00:14:28,833 --> 00:14:31,418 - Would you care for some more, sir? - Thank you. 54 00:14:31,586 --> 00:14:34,630 - Would you like some dessert? - No, thank you. 55 00:14:36,716 --> 00:14:40,636 It was about here, outside the wreck, that I almost had my arm torn off. 56 00:14:40,804 --> 00:14:42,429 All right, if you were there... 57 00:14:42,597 --> 00:14:45,099 ...I was across the hull in about 80 feet of water... 58 00:14:45,267 --> 00:14:47,476 ...and that's where I found that coin... 59 00:14:49,813 --> 00:14:50,980 Hello. 60 00:14:51,147 --> 00:14:54,650 You must be the young couple who found that bottle this afternoon? 61 00:14:54,818 --> 00:14:58,571 Smallish, three inches long, tapered? 62 00:15:00,031 --> 00:15:02,449 It could be Reinhardt glass, you know... 63 00:15:02,617 --> 00:15:04,994 ...from Rotterdam, before the war. 64 00:15:05,579 --> 00:15:09,415 - It certainly didn't look like anything... - We didn't find any bottle. 65 00:15:10,834 --> 00:15:11,834 Yeah. 66 00:15:14,380 --> 00:15:15,839 We... 67 00:15:18,509 --> 00:15:21,803 My name is Henri Bondurant, a jeweller by trade. 68 00:15:21,971 --> 00:15:27,517 By avocation, a collector of rare and unusual glass. 69 00:15:27,685 --> 00:15:30,979 You see, the government here... 70 00:15:31,147 --> 00:15:33,148 ...has rather strict rules about diving. 71 00:15:33,316 --> 00:15:35,817 Legally, you cannot take anything off Bermuda... 72 00:15:35,985 --> 00:15:39,446 ...unless you first offer to sell it to the government and are declined. 73 00:15:39,614 --> 00:15:42,616 Unfortunately, the government rarely ever does decline... 74 00:15:42,783 --> 00:15:46,161 ...and even more rarely offers premium prices. 75 00:15:49,040 --> 00:15:52,042 - What'd you say your name was? - Bondurant. Bondurant. 76 00:15:52,209 --> 00:15:58,006 Well, I am sorry. This is fascinating, but what does it have to do with us? 77 00:16:00,677 --> 00:16:02,970 Let me tell you something. 78 00:16:03,138 --> 00:16:06,557 If that bottle is a genuine Reinhardt... 79 00:16:06,725 --> 00:16:10,394 ...it would be a small coup for a collector like myself. 80 00:16:10,562 --> 00:16:12,730 - I would be prepared to offer... - I'm sorry. 81 00:16:12,898 --> 00:16:15,733 I'm sorry. I told you, we don't have any bottle. 82 00:16:21,490 --> 00:16:23,407 In that case... 83 00:16:24,076 --> 00:16:27,244 ...my apologies for having interrupted your conversation. 84 00:16:28,163 --> 00:16:33,000 Good night. 85 00:16:35,128 --> 00:16:37,254 Jesus. Who was that? 86 00:16:38,507 --> 00:16:41,175 Some dynamite businessman. You could have listened. 87 00:16:41,343 --> 00:16:45,429 Well... Come on, Gail. Bottle collector, my ass. 88 00:17:25,555 --> 00:17:27,139 Do you think this is it? 89 00:17:28,266 --> 00:17:30,767 Well, it isn't a bloody tourist trap. 90 00:17:31,811 --> 00:17:32,978 What do you want? 91 00:17:33,146 --> 00:17:34,813 - Mr. Treece? - Indeed. 92 00:17:34,981 --> 00:17:37,400 Well, Mr. Treece, a friend of ours... 93 00:17:37,568 --> 00:17:40,528 ...was doing some diving around here about a month ago... 94 00:17:40,696 --> 00:17:44,240 ...and found a Spanish coin that was dated 1714... 95 00:17:44,408 --> 00:17:46,159 ...and he told us to talk to you. 96 00:17:46,326 --> 00:17:48,828 - Look it up in the Hamilton library. - Yeah, we did. 97 00:17:48,996 --> 00:17:51,956 We talked to the librarian and she said for us to come here... 98 00:17:52,124 --> 00:17:54,083 ...and talk to you because you'd help us. 99 00:17:54,251 --> 00:17:56,586 Yes, well, she's a stupid woman... 100 00:17:56,754 --> 00:17:59,297 ...but she's kind, you know. Quite kind. 101 00:17:59,465 --> 00:18:01,507 She still growing her moustache? 102 00:18:06,263 --> 00:18:08,806 It's all right. Come on in. Let's see what you got. 103 00:18:18,150 --> 00:18:19,525 Come on over, then. 104 00:18:20,110 --> 00:18:22,111 But you haven't been asked for lunch. 105 00:18:26,533 --> 00:18:28,117 Thank you. 106 00:19:03,071 --> 00:19:05,405 Well, it ain't no coin, boy. 107 00:19:05,573 --> 00:19:07,407 It's a Spanish medallion. 108 00:19:07,575 --> 00:19:09,409 It's a medallion? 109 00:19:10,411 --> 00:19:12,162 Beginner's luck. 110 00:19:12,330 --> 00:19:15,667 If this hadn't laid against iron, it would've oxidized long ago... 111 00:19:15,835 --> 00:19:18,086 ...and you'd have nothing. - Right. 112 00:19:18,254 --> 00:19:22,423 We couldn't figure out the inscription, ora pro nobis, and S.C. In front of it. 113 00:19:22,591 --> 00:19:24,425 "Santa Clara, pray for us." 114 00:19:24,593 --> 00:19:28,137 That was common enough an inscription in those days. 115 00:19:31,058 --> 00:19:33,685 - There you are, boy. - Is it valuable? 116 00:19:33,853 --> 00:19:36,771 One medallion? No, not to me. 117 00:19:37,898 --> 00:19:39,774 Must be one of King Philip's treasure. 118 00:19:39,942 --> 00:19:42,277 That's the only fleet that went down in that time. 119 00:19:42,444 --> 00:19:45,780 No, not unless it walked itself across the ocean for 800 miles. 120 00:19:45,948 --> 00:19:48,449 That fleet went down in a hurricane off Florida... 121 00:19:48,617 --> 00:19:51,119 ...all 11 of them, 1715. 122 00:19:51,287 --> 00:19:53,621 That's all documented and proven in my library. 123 00:19:53,789 --> 00:19:56,958 We've already found El Capitano, Ubilla's flagship. 124 00:19:57,126 --> 00:19:59,794 Obviously, there's something down here, isn't there? 125 00:19:59,962 --> 00:20:03,506 Well, now, just hang on a minute, boy. You just found one trinket. 126 00:20:03,674 --> 00:20:06,676 Might pay for your holiday, if you don't drink too much. 127 00:20:06,844 --> 00:20:09,345 On the other hand, it might have fallen overboard... 128 00:20:09,513 --> 00:20:12,098 ...dropped there by some drunken old rummy one night. 129 00:20:12,266 --> 00:20:14,642 What else have you got in there, then? 130 00:20:22,902 --> 00:20:25,778 Hey, boy, this is Goliath trash. 131 00:20:25,946 --> 00:20:28,281 What the hell were you doing diving down there? 132 00:20:28,449 --> 00:20:31,826 We spotted the wreck off the point so we dived down. 133 00:20:38,834 --> 00:20:41,002 Where'd you get this, exactly? 134 00:20:48,845 --> 00:20:51,138 Right about here, just outside the wreck. 135 00:20:51,306 --> 00:20:52,849 Are you quite sure? 136 00:20:53,017 --> 00:20:55,268 Water plays strange tricks sometimes, you know. 137 00:20:55,436 --> 00:20:58,188 Makes things look bigger, smaller, wrong way around. 138 00:20:58,356 --> 00:21:00,315 - Sure it was right there? - I'm positive. 139 00:21:00,483 --> 00:21:03,026 There certainly are a lot of glass freaks in Bermuda. 140 00:21:03,194 --> 00:21:05,320 Somebody else know about this, then? 141 00:21:08,366 --> 00:21:10,367 Last night, a bald guy came up at dinner. 142 00:21:10,534 --> 00:21:13,787 He said he was a glass collector. He described that perfectly. 143 00:21:14,747 --> 00:21:16,498 I didn't show it to him. 144 00:21:17,541 --> 00:21:19,876 Looked like a basketball player. 145 00:21:20,211 --> 00:21:22,170 Henri Bondurant, a French guy. 146 00:21:22,338 --> 00:21:24,130 No, he's Haitian. 147 00:21:24,298 --> 00:21:29,094 And, boy, could I just have another little look at that medallion there? 148 00:21:29,637 --> 00:21:31,012 Yeah. 149 00:21:31,889 --> 00:21:36,226 I think I might just've missed something here. 150 00:21:36,394 --> 00:21:40,146 Come over here and let's have a look at this magnifying glass. 151 00:21:43,442 --> 00:21:44,776 Yeah. 152 00:21:46,404 --> 00:21:48,196 - Now, you see those letters here? - Yes. 153 00:21:48,364 --> 00:21:49,698 Not your normal mint mark. 154 00:21:49,865 --> 00:21:51,825 That might be the mark of the engraver... 155 00:21:51,993 --> 00:21:54,494 ...or it might be the person who had it made up. 156 00:21:54,662 --> 00:21:56,538 I'm sure of one thing. 157 00:21:56,914 --> 00:21:59,708 It's made up for somebody special. 158 00:22:00,835 --> 00:22:03,461 Then it might be worth another look down there? 159 00:22:03,629 --> 00:22:08,591 Yes. Well, as I said, it might, but not to me. 160 00:22:08,759 --> 00:22:10,927 Thank you. Sorry you can't stay for lunch. 161 00:22:11,095 --> 00:22:13,179 Wait a minute, Mr. Treece. That's all? 162 00:22:13,347 --> 00:22:15,432 - Come on, David. Let's go. - Just a sec. 163 00:22:15,599 --> 00:22:18,018 You might not mind wasting any more of your time... 164 00:22:18,185 --> 00:22:20,020 ...but I can't have you wasting mine. 165 00:22:20,187 --> 00:22:21,938 You said there was something special. 166 00:22:22,106 --> 00:22:24,649 - Let's go take a look. - Good afternoon. 167 00:22:57,101 --> 00:22:58,810 You okay? 168 00:23:09,822 --> 00:23:11,364 Gail. 169 00:23:12,575 --> 00:23:13,950 Go right. 170 00:23:19,874 --> 00:23:22,501 I wonder what the hell this guy's doing. 171 00:23:25,088 --> 00:23:26,838 David! 172 00:23:30,343 --> 00:23:31,968 Try and pull over. 173 00:23:32,512 --> 00:23:33,762 I can't! 174 00:23:45,650 --> 00:23:47,150 David! 175 00:24:43,418 --> 00:24:45,586 - David? - Yeah? 176 00:24:57,932 --> 00:25:00,601 Should have sold me that bottle. 177 00:25:01,269 --> 00:25:04,897 Now you force me to take what you would not let me pay for. 178 00:25:07,942 --> 00:25:11,111 Well, if it'll ease your mind, I'll still name a price. 179 00:25:15,491 --> 00:25:17,743 Take off their blindfolds. 180 00:25:54,740 --> 00:25:58,117 Look, if it's not in the bag, I don't know where in the hell it is. 181 00:26:02,414 --> 00:26:05,500 - The girl. - Look, she hasn't got it... 182 00:26:06,585 --> 00:26:08,503 If his tongue moves again, cut it. 183 00:26:51,172 --> 00:26:52,881 I'll do it. 184 00:28:09,377 --> 00:28:11,044 Put it back on. 185 00:28:22,682 --> 00:28:24,975 Since neither of you seem to have that bottle... 186 00:28:25,143 --> 00:28:28,813 ...I must assume it is now the property of Romer Treece. 187 00:28:28,980 --> 00:28:31,941 Well, then, for Christ's sake, let him go. 188 00:28:36,071 --> 00:28:39,490 It hasn't been all that pleasant for you, has it, Mr. Sanders? 189 00:28:40,659 --> 00:28:43,327 Enjoy yourselves this evening. 190 00:28:43,829 --> 00:28:45,913 Eat a good dinner... 191 00:28:46,081 --> 00:28:48,374 ...go dancing. 192 00:28:49,334 --> 00:28:52,837 But be off the island by tomorrow. 193 00:29:03,933 --> 00:29:05,684 Treece. 194 00:29:07,270 --> 00:29:09,312 Come on, Treece. 195 00:29:10,606 --> 00:29:13,525 All right, Treece. What the hell's going on? 196 00:29:13,693 --> 00:29:15,193 Take it up. 197 00:29:15,361 --> 00:29:17,112 Listen, I'll look after this. 198 00:29:20,032 --> 00:29:21,575 Okay. 199 00:29:25,371 --> 00:29:27,706 - Hold it. - Coffin? 200 00:29:32,003 --> 00:29:36,131 He's the only man alive who might know one of these ampoules on sight. 201 00:29:36,299 --> 00:29:37,966 Can I show him your map, please? 202 00:29:38,134 --> 00:29:41,178 He was the sole survivor of the Goliath, you see. 203 00:29:45,641 --> 00:29:47,267 Thank you. 204 00:29:49,729 --> 00:29:51,563 Now, then, Adam... 205 00:29:52,023 --> 00:29:54,983 ...this one of your legendary ampoules? 206 00:30:04,410 --> 00:30:07,078 This is the real thing, all right. 207 00:30:10,167 --> 00:30:13,503 The old girl's finally lost her virginity. 208 00:30:14,254 --> 00:30:16,839 My friends found it there. 209 00:30:21,011 --> 00:30:24,514 Well, the way she's lying here a storm must've flipped her around. 210 00:30:25,098 --> 00:30:28,184 She was never this close to the edge of the reef before. 211 00:30:30,938 --> 00:30:32,438 You're lucky. 212 00:30:32,606 --> 00:30:35,149 Five people have died over the last 30 years... 213 00:30:35,317 --> 00:30:37,945 ...trying to crawl inside that ship. 214 00:30:38,112 --> 00:30:40,697 Blew themselves up poking torches around. 215 00:30:40,865 --> 00:30:44,284 There's enough live ammo down there to blow up half the island. 216 00:30:44,452 --> 00:30:47,955 Oh, will somebody just cut the crap? Blew themselves up for what? 217 00:30:48,122 --> 00:30:49,748 Goliath was a military ship, boy. 218 00:30:49,916 --> 00:30:52,793 Went down with munitions and medical supplies. 219 00:30:52,961 --> 00:30:54,336 Or so they say. 220 00:30:54,504 --> 00:30:55,796 They're there, all right. 221 00:30:55,964 --> 00:30:57,422 All right, what's there? 222 00:31:02,470 --> 00:31:06,223 Morphine, 98,000 ampoules. 223 00:31:06,391 --> 00:31:08,433 I packed them myself. 224 00:31:08,601 --> 00:31:10,852 Jesus. Why didn't you tell us the truth? 225 00:31:11,020 --> 00:31:14,231 If you had, we wouldn't have had that run-in with that Haitian. 226 00:31:14,399 --> 00:31:16,567 The name's Cloche. 227 00:31:16,734 --> 00:31:19,152 That you didn't know nothing's what saved you. 228 00:31:19,320 --> 00:31:21,989 I wasn't sure myself until now. 229 00:31:22,448 --> 00:31:24,783 The first time he's told me the truth. 230 00:31:25,159 --> 00:31:29,121 Adam, what do you reckon to the rest of them, then? 231 00:31:31,332 --> 00:31:35,294 They're probably all smashed up by the ordnance now. 232 00:31:37,297 --> 00:31:38,630 The way she's lying here... 233 00:31:38,798 --> 00:31:42,634 ...this time there won't be any steel plate to have to burn through. 234 00:31:42,802 --> 00:31:46,638 They've performed a bloody autopsy on that with everything but forceps... 235 00:31:46,806 --> 00:31:48,974 ...but nobody ever found one of those before. 236 00:31:49,142 --> 00:31:50,517 Well, we found one. 237 00:31:50,685 --> 00:31:54,187 Oh, we are having a wonderful day, aren't we, David? 238 00:31:54,355 --> 00:31:56,189 How come nobody found one until now? 239 00:31:56,357 --> 00:31:59,234 Well, the sea's a joker, boy. Loves to fool you. 240 00:31:59,402 --> 00:32:02,989 Dive a wreck one day, find nothing. That night, blows up a storm... 241 00:32:03,157 --> 00:32:06,659 ...go back again, same spot, you find a carpet of golden coin. 242 00:32:06,827 --> 00:32:10,038 We just had one of the worst storms in 10 years, haven't we, Adam? 243 00:32:10,205 --> 00:32:12,206 - Aye. - Coffin! 244 00:32:12,374 --> 00:32:14,375 Goddamn it. Coffin. 245 00:32:14,543 --> 00:32:17,630 "Coffin. Goddamn it, Coffin." 246 00:32:18,673 --> 00:32:20,716 Nice to meet you folks. 247 00:32:30,185 --> 00:32:31,727 Mr. Treece? 248 00:32:31,895 --> 00:32:34,730 Which one of us turns this thing over to the government? 249 00:32:37,567 --> 00:32:39,318 Well, now, miss... 250 00:32:39,486 --> 00:32:41,487 ...I'm going to have to think on that. 251 00:32:42,238 --> 00:32:45,366 You see, I was never one much to bother with formalities. 252 00:32:45,533 --> 00:32:47,743 Morphine's not exactly a formality. 253 00:32:47,911 --> 00:32:50,829 - That's halfway to heroin. - Halfway to hell. 254 00:32:50,997 --> 00:32:54,124 I know all about that. So does Cloche. 255 00:32:54,292 --> 00:32:57,252 By the time some Hamilton bureaucrat gets off of his fat bum... 256 00:32:57,420 --> 00:32:59,463 ...it will be heroin. 257 00:33:01,549 --> 00:33:04,009 That's why I'm gonna dive down there tonight. 258 00:33:05,303 --> 00:33:07,721 You haven't answered my question, Mr. Treece. 259 00:33:11,768 --> 00:33:14,687 I'll answer the question. I'm turning this over to the government. 260 00:33:14,854 --> 00:33:17,731 I'm all the government you need, boy. 261 00:33:21,945 --> 00:33:23,904 Put that right back. 262 00:33:36,126 --> 00:33:38,585 Now, the reasons are two. They're mine and yours. 263 00:33:38,753 --> 00:33:41,755 Mine, if there are thousands of ampoules down there... 264 00:33:41,923 --> 00:33:44,133 ...and Cloche gets his hands on them... 265 00:33:44,300 --> 00:33:47,219 ...that junk will be on the street in New York in a week. 266 00:33:47,387 --> 00:33:50,639 Yours, if you're lucky, it's the only one left... 267 00:33:50,807 --> 00:33:54,645 ...but if you go to the government, your treasure hunt will be off... 268 00:33:54,813 --> 00:33:56,981 ...and if there is any treasure down there... 269 00:33:57,149 --> 00:34:00,860 ...you'll just be reading about somebody else finding it. 270 00:34:07,367 --> 00:34:09,326 David, please don't dive. 271 00:34:10,912 --> 00:34:12,455 Make up your own mind, boy. 272 00:34:14,040 --> 00:34:15,666 I have made up my mind, Treece. 273 00:34:15,834 --> 00:34:17,835 I'm diving with you tonight... 274 00:34:18,003 --> 00:34:20,171 ...or I'm handing over all this information... 275 00:34:20,338 --> 00:34:22,798 ...to the authorities this afternoon. 276 00:34:33,477 --> 00:34:37,188 Look, Gail, it's important to me. You understand? 277 00:34:37,355 --> 00:34:39,440 Listen, David, it's morphine. Morphine. 278 00:34:39,608 --> 00:34:40,983 We only met the man today. 279 00:34:41,151 --> 00:34:43,944 Don't know anything more about him than you want to. 280 00:34:44,112 --> 00:34:46,530 I can't afford to pass it up. It's an experience. 281 00:34:46,698 --> 00:34:48,699 Experience? Don't you mean privilege? 282 00:34:48,867 --> 00:34:51,494 - He suckered you in like a 5-year-old. - Wait a minute. 283 00:34:51,661 --> 00:34:53,579 I blackmailed him. You remember that? 284 00:34:53,747 --> 00:34:57,541 - Is that the way you remember it? - Yes, because that's the way it was. 285 00:34:58,710 --> 00:35:01,879 There's treasure down there, Gail. I know. So I gotta go look. 286 00:35:02,047 --> 00:35:04,715 You're so blind, you couldn't see it in front of you. 287 00:35:04,883 --> 00:35:08,344 Well, look, I feel things, so I do them. That's just the way I am. 288 00:35:08,512 --> 00:35:10,513 And you wind up with T-shirts. 289 00:35:12,390 --> 00:35:15,810 Oh, Jesus. That's unfair. That's totally unfair. 290 00:35:15,977 --> 00:35:18,604 Look, I didn't come here for you. 291 00:35:18,772 --> 00:35:20,147 I came here for us. 292 00:35:20,315 --> 00:35:22,066 So would you please think about it? 293 00:35:25,070 --> 00:35:27,488 I always think about us. 294 00:35:49,638 --> 00:35:52,390 Say, who is that guy? I don't like him at all. 295 00:35:52,558 --> 00:35:55,893 Well, you're going to have to because that's Kevin, he's family. 296 00:35:56,061 --> 00:35:59,438 My mother liked him. Told him to look after me. 297 00:35:59,606 --> 00:36:01,524 Put your gear in the cabin. 298 00:36:01,692 --> 00:36:03,276 Well, here I am. 299 00:36:04,236 --> 00:36:07,238 I'm all ready. I've got all my gear. 300 00:36:07,406 --> 00:36:11,701 I'm sorry you had such a long walk, because you're not diving tonight. 301 00:36:12,661 --> 00:36:14,412 The hell I'm not. 302 00:36:14,580 --> 00:36:17,957 That's my ship out there. Those are my mates. 303 00:36:18,125 --> 00:36:20,084 Your ship's dead. 304 00:36:20,252 --> 00:36:21,794 So are your mates. 305 00:36:21,962 --> 00:36:24,964 So were you too when I found you washed up on the beach. 306 00:36:25,132 --> 00:36:28,634 And there's never bringing any of us back again, is there? 307 00:36:28,802 --> 00:36:30,553 You just go on home now. 308 00:36:30,721 --> 00:36:32,388 Good night. 309 00:36:32,806 --> 00:36:35,349 - All set, captain? - Aye. 310 00:36:48,655 --> 00:36:52,909 Full moon tonight. We're gonna stick out like a cherry on a cream pie. 311 00:36:53,702 --> 00:36:55,995 Cast her off forward, Kev. 312 00:37:16,643 --> 00:37:18,560 Would you like some of that rum? 313 00:37:18,728 --> 00:37:20,187 Yeah. 314 00:37:26,194 --> 00:37:27,444 - There you go. - No, thanks. 315 00:37:27,612 --> 00:37:30,364 I never drink before I dive. 316 00:37:33,952 --> 00:37:36,454 You know what they say about these waters? 317 00:37:36,622 --> 00:37:38,998 If the Jamaican pirates don't get you... 318 00:37:39,166 --> 00:37:42,627 ...it'll be the cold embrace of the sea. 319 00:37:43,629 --> 00:37:46,214 And that's no lover's kiss. 320 00:37:49,218 --> 00:37:51,386 You know every ship from the New World... 321 00:37:51,553 --> 00:37:54,555 ...passed through these waters? They had to. 322 00:37:55,182 --> 00:37:58,309 Kangxi porcelain from China... 323 00:37:58,477 --> 00:38:01,062 ...Japanese silk screens... 324 00:38:01,230 --> 00:38:04,232 ...and those ivory doodads from India. 325 00:38:04,400 --> 00:38:08,903 And all that Inca gold that Pizarro took out of Peru. 326 00:38:12,908 --> 00:38:15,410 Do you believe all that, boy? 327 00:38:16,745 --> 00:38:18,913 Yeah, I believe all of it. 328 00:38:19,623 --> 00:38:21,916 Every bit of it. So do you. 329 00:38:27,756 --> 00:38:30,425 You gonna marry that girl of yours? 330 00:38:44,773 --> 00:38:46,442 Hey, boy. 331 00:38:47,027 --> 00:38:48,610 We're getting very close now. 332 00:38:50,655 --> 00:38:52,948 Four dots and a dash, that's your hotel. 333 00:38:55,785 --> 00:38:57,578 Hey, Treece. 334 00:38:58,663 --> 00:39:00,622 What do you do on a foggy night? 335 00:39:01,291 --> 00:39:04,168 I just stay home and I drink rum. 336 00:39:32,990 --> 00:39:36,159 Here, give me a hand, will you? 337 00:39:46,587 --> 00:39:48,505 Hey, wait a minute. This is explosives. 338 00:39:48,672 --> 00:39:51,341 I don't wanna have anything to do with explosives. 339 00:39:51,509 --> 00:39:55,011 If there are thousands of ampoules down there... 340 00:39:55,179 --> 00:39:57,055 ...I'm gonna rig the Goliath... 341 00:39:57,223 --> 00:39:59,682 ...so that I can topple it off the reef... 342 00:39:59,850 --> 00:40:02,018 ...out of anybody's reach forever. 343 00:40:02,186 --> 00:40:03,686 So, what about the treasure? 344 00:40:03,854 --> 00:40:05,688 Here, you'll need this. 345 00:40:05,856 --> 00:40:07,857 Black as molasses. 346 00:40:08,025 --> 00:40:11,194 Don't you go frightening anything down there. 347 00:49:53,746 --> 00:49:55,455 What's wrong? 348 00:49:57,083 --> 00:49:59,000 I'm not blowing it, not now. 349 00:49:59,168 --> 00:50:01,628 That's the biggest moray eel I ever saw. 350 00:50:01,796 --> 00:50:04,047 He wanted you for his supper. 351 00:51:35,642 --> 00:51:37,643 What's the matter, boy? 352 00:51:42,398 --> 00:51:44,149 Cheap Jack Bush. 353 00:51:44,317 --> 00:51:45,567 Warning from Cloche. 354 00:51:45,735 --> 00:51:48,446 - Cheap Jack what? - Voodoo. 355 00:51:48,614 --> 00:51:51,324 Cloche always likes to bring in a bit of Haiti with him. 356 00:51:51,492 --> 00:51:54,077 Anybody take any notice of this... 357 00:51:56,205 --> 00:51:58,915 ...ought to have his brain examined. 358 00:52:01,585 --> 00:52:04,254 Lights in your hotel have gone out. 359 00:52:06,632 --> 00:52:09,092 We'll run the reef so I can drop you on the beach. 360 00:52:09,260 --> 00:52:10,760 - All right. - Get that anchor up. 361 00:52:10,928 --> 00:52:12,595 - Yeah. - Keep a sharp eye. 362 00:52:24,233 --> 00:52:25,775 David? 363 00:52:30,281 --> 00:52:32,616 Just a minute. I put the lock on. 364 00:52:34,202 --> 00:52:35,452 David? 365 00:52:38,748 --> 00:52:40,291 Who's there? 366 00:53:02,814 --> 00:53:04,356 You gotta go starboard. 367 00:53:04,524 --> 00:53:06,358 Port. Port. 368 00:53:06,526 --> 00:53:08,444 I've been through this reef before. 369 00:53:08,612 --> 00:53:11,155 Yeah, but the hotel beach is over there. 370 00:53:11,323 --> 00:53:14,783 I know where the bloody beach is. 371 00:53:39,352 --> 00:53:42,187 Okay, you're clear. You're clear. 372 00:55:36,596 --> 00:55:39,473 Stop. Stop. 373 00:56:33,654 --> 00:56:35,530 Goddamn it. 374 00:57:12,861 --> 00:57:14,194 Gail? 375 00:57:29,669 --> 00:57:31,753 Honey, what happened? 376 00:57:34,966 --> 00:57:37,134 I haven't... 377 00:57:41,806 --> 00:57:45,809 ...felt like that... 378 00:57:45,977 --> 00:57:48,312 ...in my entire life. 379 00:57:48,479 --> 00:57:52,524 - Okay. - I was so helpless. 380 00:58:00,074 --> 00:58:02,951 - It's all right, honey. - David. 381 00:58:03,119 --> 00:58:04,953 They... 382 00:58:05,121 --> 00:58:07,956 They painted me. 383 00:58:13,339 --> 00:58:16,132 - Quiet, now. - David. 384 00:58:17,969 --> 00:58:20,596 Come on, listen to me. Listen. Listen. 385 00:58:20,764 --> 00:58:23,432 - I wanna go home. - Okay, okay, baby. 386 00:58:24,517 --> 00:58:26,477 We'll go home. We'll go home tonight. 387 00:58:26,645 --> 00:58:28,312 Boy, the airport's closed. 388 00:58:28,480 --> 00:58:31,857 No way off the island. You best come home with me. 389 00:58:32,484 --> 00:58:34,944 We're not going home with you, Treece... 390 00:58:35,111 --> 00:58:37,821 ...because it's you and it's Cloche... 391 00:58:37,989 --> 00:58:41,492 ...and it's that goddamn morphine that almost got her killed tonight. 392 00:58:42,827 --> 00:58:47,122 Boy, if Cloche wanted her dead, we'd be digging her grave by now. 393 00:58:48,416 --> 00:58:51,252 He just wanted her as some kind of trump card... 394 00:58:51,419 --> 00:58:54,046 ...until he knew about the morphine. 395 00:58:54,798 --> 00:58:56,674 You come home with me. 396 00:58:56,841 --> 00:58:59,760 David, it's the only place you'll be safe tonight. 397 00:59:05,684 --> 00:59:08,852 Don't worry. I'll make sure everyone's placed properly. 398 00:59:09,020 --> 00:59:11,689 Right, but you, yourself, you watch the west side. 399 00:59:11,856 --> 00:59:14,108 Make sure nobody comes over the swing bridge. 400 00:59:14,276 --> 00:59:17,569 If he does come, I hope it's my bloody way. 401 00:59:18,029 --> 00:59:20,698 - Kevin. - Aye? 402 00:59:20,865 --> 00:59:22,533 You just take care of yourself. 403 00:59:22,701 --> 00:59:25,911 Don't want anybody else to be hurt tonight. Go on. 404 00:59:56,235 --> 00:59:58,069 How's your girl? 405 00:59:59,864 --> 01:00:01,782 She's asleep. 406 01:00:24,431 --> 01:00:26,515 Why didn't you blow that boat up? 407 01:00:27,684 --> 01:00:29,810 Because of what you found, boy. 408 01:00:29,978 --> 01:00:32,313 I think you ought to have a look at this. 409 01:00:35,609 --> 01:00:37,902 Why, I never seen one like that before. 410 01:00:38,695 --> 01:00:41,697 That's an 18th-century escutcheon plate. 411 01:00:44,451 --> 01:00:45,993 You might be right, you see. 412 01:00:46,161 --> 01:00:49,288 There just might be a king's ransom down there. 413 01:00:51,750 --> 01:00:53,084 It would take three keys... 414 01:00:53,251 --> 01:00:56,212 ...to open the box that that plate came from. 415 01:00:57,631 --> 01:00:59,965 Now, the captain would have one... 416 01:01:00,300 --> 01:01:02,385 ...the governor of Havana had two. 417 01:01:02,552 --> 01:01:05,054 The owner would have all three in his possession... 418 01:01:05,222 --> 01:01:08,224 ...so only the owner could open them on his own, right? 419 01:01:10,018 --> 01:01:14,230 A three-key lock like that is very rare. Very rare indeed. 420 01:01:14,398 --> 01:01:17,024 Only used on nobility business. 421 01:01:17,442 --> 01:01:19,110 What would a plate like this... 422 01:01:19,277 --> 01:01:22,571 ...be doing in the hold of a World War II munitions ship? 423 01:01:23,365 --> 01:01:27,618 Yes, well, now, I don't know. 424 01:01:29,579 --> 01:01:33,667 Suppose you have two storms... 425 01:01:33,835 --> 01:01:35,544 ...hundreds of years apart... 426 01:01:35,711 --> 01:01:37,963 ...springing up from the same quarter... 427 01:01:38,840 --> 01:01:41,508 ...and they catch two ships in the same circumstances... 428 01:01:41,676 --> 01:01:43,343 ...making for the same shelter. 429 01:01:43,511 --> 01:01:46,304 Now, might they not drive them up on the same reef? 430 01:01:47,890 --> 01:01:50,183 You think the current could bring that plate... 431 01:01:50,351 --> 01:01:52,352 ...up through the split in the hull? 432 01:01:54,148 --> 01:01:56,149 Why hasn't anybody found this other ship? 433 01:01:56,316 --> 01:02:00,194 I don't know yet, but I can tell you we'll find that in Havana manifesto. 434 01:02:00,362 --> 01:02:02,488 I've got survivors' accounts, everything. 435 01:02:02,656 --> 01:02:06,200 I ought to be able to tell you who that ship is, where she come from. 436 01:02:06,368 --> 01:02:09,579 These are the Spanish, this is the English translation. 437 01:02:10,080 --> 01:02:12,582 You and your beginner's luck, eh? 438 01:02:13,542 --> 01:02:14,876 Mr. Treece. 439 01:02:16,753 --> 01:02:20,756 If there is something more down there, what would it take to bring it up? 440 01:02:21,258 --> 01:02:23,634 Well, under normal circumstances... 441 01:02:23,802 --> 01:02:26,387 ...using a sand gun and DESCO equipment... 442 01:02:26,555 --> 01:02:30,099 ...clear water and a lot of luck, just a few days. 443 01:02:30,267 --> 01:02:34,061 But that hardly applies now, does it, since we got Cloche on our back? 444 01:02:34,980 --> 01:02:37,565 - What would it take to get him off? - Cloche? 445 01:02:37,733 --> 01:02:40,234 Any deal that gets him the morphine, I suppose. 446 01:02:43,363 --> 01:02:45,364 But what do either of you care? 447 01:02:45,532 --> 01:02:47,366 You're both going home tomorrow. 448 01:02:47,534 --> 01:02:50,203 You'll be up to your neck in city smut by dinnertime. 449 01:02:50,370 --> 01:02:52,538 Good God, what a world that is. 450 01:02:53,749 --> 01:02:56,709 It made me climb the Statue of Liberty once. 451 01:03:06,428 --> 01:03:08,179 It's dreams, Treece. 452 01:03:09,181 --> 01:03:10,849 It's all daydreams. 453 01:03:12,435 --> 01:03:16,438 It's a little more than daydreams, boy, when you find a three-lock box. 454 01:03:17,941 --> 01:03:20,943 You see, by rights, you discovered her. 455 01:03:21,236 --> 01:03:24,279 Whoever she is, you were the first to find her. 456 01:03:24,822 --> 01:03:29,284 You would have left that plate there if I hadn't known it for what it was. 457 01:03:30,620 --> 01:03:33,539 So that rolls me aboard as well. 458 01:03:35,875 --> 01:03:37,751 Let me put it to you simple. 459 01:03:37,919 --> 01:03:40,629 Whatever's down there, a lot or a little... 460 01:03:40,797 --> 01:03:42,798 ...half yours, half mine. 461 01:03:42,966 --> 01:03:46,803 But the right to tell the world about it, that's all yours. 462 01:03:56,939 --> 01:03:58,940 Come on up, okay? 463 01:03:59,733 --> 01:04:02,819 Yeah, in a minute. Yeah, I'm coming. 464 01:04:02,987 --> 01:04:04,654 Okay. 465 01:04:17,501 --> 01:04:19,419 You're still there, girl? 466 01:04:21,297 --> 01:04:23,047 Like a jar? 467 01:04:23,424 --> 01:04:25,174 Warm you up. 468 01:04:31,056 --> 01:04:32,974 Anyway... 469 01:04:33,142 --> 01:04:36,853 ...rum is not drinking, it's surviving. 470 01:04:39,356 --> 01:04:41,441 You know what's got me stumped? 471 01:04:42,610 --> 01:04:45,528 This is the Havana manifest right here. 472 01:04:45,696 --> 01:04:48,032 It's clearly signed by the king's man in Havana... 473 01:04:48,199 --> 01:04:51,160 ...the Marquesa Cazaterras, governor of Cuba. 474 01:04:51,328 --> 01:04:53,495 See, it states here that entire fleet sunk... 475 01:04:53,663 --> 01:04:55,581 ...off the coast of Florida in 1715. 476 01:04:55,749 --> 01:04:58,208 That's King Philip's fleet, 1715. 477 01:04:58,376 --> 01:04:59,960 Every ship, right? 478 01:05:00,128 --> 01:05:03,213 All itemized, all recorded. 479 01:05:03,798 --> 01:05:06,258 So, what I don't understand is... 480 01:05:06,801 --> 01:05:09,470 ...what is this ship doing down here in these waters... 481 01:05:09,638 --> 01:05:13,682 ...unitemized, unrecorded, unescorted... 482 01:05:13,850 --> 01:05:16,310 ...and carrying a three-lock box? 483 01:05:23,568 --> 01:05:26,236 He's all right, that David of yours. 484 01:05:28,531 --> 01:05:30,324 I know. 485 01:06:24,797 --> 01:06:26,507 I'm sorry. 486 01:06:29,344 --> 01:06:31,429 I apologise. 487 01:06:33,807 --> 01:06:37,143 I lost touch why we even came down here. 488 01:06:42,107 --> 01:06:43,983 I'll take you home. 489 01:06:48,864 --> 01:06:51,240 You don't want to go home tomorrow. 490 01:06:54,953 --> 01:06:57,621 I don't want to stay here without you. 491 01:07:01,626 --> 01:07:03,669 Say that again. 492 01:07:03,837 --> 01:07:06,714 I don't want to stay here without you. 493 01:08:23,961 --> 01:08:25,920 Go away, will you? 494 01:08:47,234 --> 01:08:51,946 That was a stupid business last night and cruel, very cruel. 495 01:08:52,865 --> 01:08:55,324 You did not go to the police. 496 01:08:55,492 --> 01:08:59,453 I've been tossing and turning all night wondering why. 497 01:09:00,747 --> 01:09:04,625 There's thousands and thousands of ampoules of morphine down there. 498 01:09:04,793 --> 01:09:07,336 You want them, and I got them. 499 01:09:08,171 --> 01:09:09,672 They're still on the Goliath. 500 01:09:09,840 --> 01:09:13,801 You have nothing but the gall to claim ownership. 501 01:09:15,637 --> 01:09:18,556 I rigged that ship with booby traps last night. 502 01:09:18,724 --> 01:09:20,391 She's wired to 10 ways to hell... 503 01:09:20,560 --> 01:09:23,228 ...and the wrong person goes down there, she'll blow. 504 01:09:25,607 --> 01:09:29,818 You would need an advantage to deal with me. 505 01:09:33,448 --> 01:09:35,616 I'll expect them in two days. 506 01:09:35,783 --> 01:09:37,576 No, I shall need at least four. 507 01:09:37,744 --> 01:09:41,080 We seem to have settled on three. 508 01:09:44,293 --> 01:09:48,087 What sort of fee are you getting for diving these days? 509 01:09:48,255 --> 01:09:51,299 One million dollars, cash, low denominations. 510 01:09:51,467 --> 01:09:55,845 That's my share. You'll make twice as much as that in America. 511 01:09:58,849 --> 01:10:02,268 Your attitude on drugs is a matter of record. 512 01:10:02,436 --> 01:10:05,021 Why sell them to me for a profit? 513 01:10:06,357 --> 01:10:07,774 I have my reasons. 514 01:10:10,235 --> 01:10:12,862 Listen, I don't want any interference in this dive. 515 01:10:13,030 --> 01:10:15,531 I know you'll be watching, but I don't want to see you. 516 01:10:15,699 --> 01:10:19,160 And as for the young couple, you keep your hands off of them. 517 01:10:19,328 --> 01:10:23,206 If you want me, you come and see me this time. 518 01:10:23,374 --> 01:10:25,541 You know where I live. 519 01:10:28,462 --> 01:10:30,838 Three days, Treece. 520 01:10:31,215 --> 01:10:32,924 Three days. 521 01:10:33,300 --> 01:10:34,842 Afternoon, Mr. Cloche. 522 01:10:52,069 --> 01:10:53,736 Thank you, Kev. 523 01:10:54,780 --> 01:10:57,407 Now, then. Listen, you two. 524 01:10:57,992 --> 01:10:59,867 When this air gun gets going... 525 01:11:00,035 --> 01:11:03,371 ...I want you on my right, David, and you on my left, girl. 526 01:11:03,539 --> 01:11:07,250 We pick up the ampoules as the sand gets sucked away... 527 01:11:07,418 --> 01:11:09,293 ...but be very careful of your hands. 528 01:11:09,461 --> 01:11:13,382 When this thing's on full, it can swallow a cannonball. 529 01:11:13,550 --> 01:11:16,093 How much of that junk are we gonna bring up? 530 01:11:16,594 --> 01:11:20,598 Just enough to satisfy our audience up there on the cliff. 531 01:11:20,766 --> 01:11:22,934 Oh, they're there, all right. 532 01:11:27,440 --> 01:11:29,774 That Kevin sure gives me the willies. 533 01:11:29,942 --> 01:11:32,569 He doesn't say much. 534 01:11:32,737 --> 01:11:34,362 Maybe he don't like you, Adam. 535 01:11:34,530 --> 01:11:37,907 He likes me. He's family. Don't you worry about Kevin. 536 01:11:38,075 --> 01:11:40,744 You just watch that little lever on that compressor. 537 01:11:40,911 --> 01:11:44,956 Turn it off if there's any real trouble and don't forget to turn it on again. 538 01:11:45,124 --> 01:11:48,626 And, boy, you feel that breeze cutting out of your hose, come up fast. 539 01:11:48,794 --> 01:11:50,628 But be careful. It's just possible... 540 01:11:50,796 --> 01:11:53,256 ...there might be somebody waiting up there for you. 541 01:11:53,424 --> 01:11:55,341 By rights, it should be me going down. 542 01:11:55,509 --> 01:11:57,552 Now, let's not go into it again, Adam. 543 01:11:57,720 --> 01:12:00,472 I got enough trouble looking after the boy here. 544 01:12:00,639 --> 01:12:03,641 Don't worry, Treece. I'm gonna go slow enough for you. 545 01:12:09,774 --> 01:12:12,817 - I'm going in. - Okay. 546 01:12:50,314 --> 01:12:52,107 Gail's behind us. 547 01:12:52,274 --> 01:12:53,525 Get closer. 548 01:12:53,692 --> 01:12:55,610 I can't hear you. 549 01:12:55,779 --> 01:12:57,613 You'll have to shout. 550 01:13:30,273 --> 01:13:31,606 Right, David. 551 01:13:31,774 --> 01:13:34,067 Now, keep those air hoses clear. 552 01:13:34,235 --> 01:13:35,652 Right. 553 01:13:39,866 --> 01:13:42,325 You go down. I'll be right behind you. 554 01:15:17,173 --> 01:15:19,049 Wait, wait. 555 01:15:21,386 --> 01:15:24,179 That's where we saw the eel. 556 01:15:46,536 --> 01:15:48,495 Come on. 557 01:16:13,605 --> 01:16:15,148 David. 558 01:16:15,316 --> 01:16:18,860 Lead it into the next compartment. 559 01:16:43,552 --> 01:16:46,387 Keep your hands clear, girl. 560 01:18:02,216 --> 01:18:10,181 Let's go look for the treasure. 561 01:18:10,683 --> 01:18:13,017 All right. 562 01:18:23,487 --> 01:18:25,447 Goliath's moving. 563 01:20:17,228 --> 01:20:19,104 Kevin! 564 01:20:45,007 --> 01:20:48,759 - David. - Girl, you wait. I'll go. 565 01:21:43,733 --> 01:21:46,151 - Are you all right? - I'm okay. 566 01:21:46,319 --> 01:21:48,445 Look what I found. Look what I found. 567 01:21:48,613 --> 01:21:51,990 I don't care what you found. That was a bloody amateur thing to do. 568 01:21:52,158 --> 01:21:54,743 I had to take the mask off. I couldn't reach it. 569 01:21:54,911 --> 01:21:57,162 Damn it. Look at it. 570 01:21:59,540 --> 01:22:01,833 Gail, look. It's gold. 571 01:22:03,169 --> 01:22:05,921 I knew there was treasure down here. 572 01:22:33,617 --> 01:22:36,285 What kind of a ship was it? 573 01:22:36,453 --> 01:22:38,413 Probably Spanish. 574 01:22:38,580 --> 01:22:40,540 Might be a galleon. 575 01:22:40,708 --> 01:22:43,335 Till you fell through the Goliath... 576 01:22:43,503 --> 01:22:46,130 ...this cave was all sealed up. 577 01:22:46,297 --> 01:22:48,215 That tunnel I pulled you out of... 578 01:22:49,592 --> 01:22:52,052 ...it leads right down to the bottom of the reef. 579 01:23:04,983 --> 01:23:06,817 Let's get out of here. 580 01:23:06,985 --> 01:23:10,612 Goliath's on the move again. It'll cut our hoses. 581 01:23:10,780 --> 01:23:14,032 Up, now. Up, up. 582 01:23:23,668 --> 01:23:26,295 - How many you reckon we have? - About 4000. 583 01:23:26,463 --> 01:23:28,338 Here you go, Kev. 584 01:23:30,258 --> 01:23:33,177 Explosives? What the hell are you doing that for? 585 01:23:33,344 --> 01:23:36,054 - I'm rigging this. - What the hell for? 586 01:23:36,222 --> 01:23:39,016 Because this is the first place anybody would look for them. 587 01:23:39,184 --> 01:23:43,187 If you hide the things somewhere else, you wouldn't have to blow your house. 588 01:23:43,354 --> 01:23:45,355 But if I hide the things somewhere else... 589 01:23:45,523 --> 01:23:48,025 ...they wouldn't know where to look, would they? 590 01:23:50,403 --> 01:23:52,696 I'm only gonna keep the buggers two days. 591 01:23:58,369 --> 01:24:01,413 Kev, you stay ashore from now on. 592 01:24:01,581 --> 01:24:04,208 Somebody's got to watch this place. 593 01:24:04,375 --> 01:24:05,834 Right. 594 01:24:08,880 --> 01:24:11,673 Oh, the hell. It still makes no sense. 595 01:24:13,218 --> 01:24:14,843 What? 596 01:24:17,515 --> 01:24:19,892 We know that the Grifon is the wreck underneath. 597 01:24:20,060 --> 01:24:23,062 - We know that from the bell, right? - Right. 598 01:24:24,815 --> 01:24:27,107 But you see, it says here in the manifest... 599 01:24:27,275 --> 01:24:29,944 ...the Grifon was a French ship with a French captain... 600 01:24:30,111 --> 01:24:31,320 ...a tobacco ship. 601 01:24:31,488 --> 01:24:33,906 It's allowed to tag along with the 1715 fleet... 602 01:24:34,074 --> 01:24:37,493 ...for protection from pirates. That's here in the manifest. 603 01:24:38,662 --> 01:24:40,746 You know what interests me? 604 01:24:40,914 --> 01:24:43,582 The Grifon was the only ship to survive that hurricane. 605 01:24:43,750 --> 01:24:45,584 She went back to Havana for repairs. 606 01:24:45,752 --> 01:24:48,587 All right, but then what's she doing off of Bermuda... 607 01:24:48,755 --> 01:24:51,423 ...with part of that fleet's treasure? - I don't know. 608 01:24:51,591 --> 01:24:53,592 That's what I keep trying to puzzle out. 609 01:24:53,760 --> 01:24:57,304 Because it says here the entire 1715 fleet... 610 01:24:57,472 --> 01:25:00,057 ...went down off Florida together, all 11 ships. 611 01:25:00,225 --> 01:25:03,352 They say the fleet's treasure was aboard the flagship. 612 01:25:05,105 --> 01:25:07,606 The sailing manifests prove it. 613 01:25:08,483 --> 01:25:11,318 Then the governor, Cazaterras, the man I told you about... 614 01:25:11,486 --> 01:25:13,445 ...he reports everything's lost. 615 01:25:15,782 --> 01:25:17,950 - Maybe he's wrong. - No. 616 01:25:18,118 --> 01:25:19,952 See, what we found is jewellery. 617 01:25:20,120 --> 01:25:22,788 We didn't find the gold and silver from the fleet. 618 01:25:22,956 --> 01:25:27,293 Jewellery and a Spanish three-lock box on a French tagalong tobacco ship. 619 01:25:27,460 --> 01:25:30,421 Well, somebody could be lying. Could be lying. 620 01:25:30,589 --> 01:25:33,299 No, the Spaniards were fanatics for accurate records. 621 01:25:34,009 --> 01:25:37,928 They always had everything like this rechecked by some important official. 622 01:25:38,096 --> 01:25:39,430 Here it is again. 623 01:25:39,598 --> 01:25:41,265 What? 624 01:25:41,975 --> 01:25:43,726 "E.F." 625 01:25:51,484 --> 01:25:52,735 Look at that. 626 01:25:54,821 --> 01:25:57,324 What's something like that worth? 627 01:25:57,950 --> 01:25:59,951 I don't know exactly what you got there. 628 01:26:00,119 --> 01:26:02,162 Eight or nine ounces, 22-carat gold. 629 01:26:02,330 --> 01:26:04,789 Good pearls. 630 01:26:04,957 --> 01:26:08,543 Play it quiet, maybe $7500 on the market... 631 01:26:08,712 --> 01:26:10,838 ...less breakdown and melting costs. 632 01:26:11,006 --> 01:26:13,257 You wouldn't melt a beautiful thing like that? 633 01:26:13,425 --> 01:26:16,177 No, I wouldn't, but there are those who would. 634 01:26:16,345 --> 01:26:18,179 And the ocean's not a jewellery store. 635 01:26:18,347 --> 01:26:20,014 You don't get no receipts. 636 01:26:20,182 --> 01:26:22,016 You got to prove that that's authentic. 637 01:26:22,184 --> 01:26:24,936 - Anybody can see it's authentic. - You don't understand me. 638 01:26:25,103 --> 01:26:27,438 There's a lot of counterfeit on the market today. 639 01:26:27,606 --> 01:26:30,691 I mean, it's real gold, it's real gems, but it's false. 640 01:26:31,818 --> 01:26:34,278 No, you have to establish a provenance. 641 01:26:34,446 --> 01:26:37,615 You gotta do that first. You gotta find a proof that it's real. 642 01:26:38,533 --> 01:26:40,993 Now, if we could find in here a verifying record... 643 01:26:41,161 --> 01:26:43,204 ...a description of any piece down there... 644 01:26:43,372 --> 01:26:46,165 ...that makes it all worth a bloody fortune. 645 01:26:47,960 --> 01:26:50,294 Want to have your name on a plaque? 646 01:26:50,462 --> 01:26:51,671 Want to be a celebrity? 647 01:26:52,756 --> 01:26:55,675 No, there's not enough room in the Hamilton library. 648 01:26:55,842 --> 01:26:58,886 I think they could find a bit of room for you, boy. 649 01:26:59,054 --> 01:27:01,973 Well, it's possible, it's just possible... 650 01:27:02,140 --> 01:27:06,227 ...there's something else going on, but I don't know what it is. 651 01:27:10,857 --> 01:27:13,901 Beat it out of me if you want to, but it won't do you any good. 652 01:27:14,069 --> 01:27:16,988 I merely need information. 653 01:27:20,033 --> 01:27:23,619 Which brings us, of course, to your fee. 654 01:27:24,663 --> 01:27:27,331 How much is Treece paying you, by the way? 655 01:27:29,960 --> 01:27:32,044 I'll pay 10 percent. 656 01:27:36,592 --> 01:27:37,926 Done. 657 01:27:45,601 --> 01:27:47,853 How many did they bring up today? 658 01:27:49,063 --> 01:27:53,233 Six. Four thousand or so. 659 01:27:53,443 --> 01:27:55,861 And yet Treece claims they're all down there? 660 01:27:56,029 --> 01:27:58,739 That's what the girl says, yes. 661 01:28:00,616 --> 01:28:05,329 It almost seems as if Treece is hiding something from both of us. 662 01:28:06,415 --> 01:28:08,416 Doesn't it, my friend? 663 01:28:14,423 --> 01:28:16,799 And we can't have partners who double-cross us... 664 01:28:16,967 --> 01:28:18,426 ...can we? 665 01:28:21,555 --> 01:28:23,181 David? 666 01:28:24,349 --> 01:28:26,768 You know, maybe you were right. 667 01:28:28,896 --> 01:28:32,398 You know, I think somebody was lying and do you know who I think it is? 668 01:28:33,025 --> 01:28:35,068 Governor of Havana. 669 01:28:35,402 --> 01:28:37,570 Come here. Have a look at this. 670 01:28:40,866 --> 01:28:43,117 See, this is the list he sent back to Spain... 671 01:28:43,285 --> 01:28:45,912 ...reporting the goods that were lost in the storm. 672 01:28:46,080 --> 01:28:48,206 But according to this list... 673 01:28:48,373 --> 01:28:52,376 ...more was lost than the fleet's sailing manifest said was sent. 674 01:28:53,837 --> 01:28:57,090 You know the difference? The difference is jewels. 675 01:28:57,508 --> 01:29:01,677 Not trinkets, mind you. Masterpieces, works of art. 676 01:29:02,763 --> 01:29:05,515 Two pages of the list were lost. They never got to Seville. 677 01:29:05,682 --> 01:29:07,517 That's where the original is. 678 01:29:08,852 --> 01:29:10,728 You listen. 679 01:29:11,647 --> 01:29:14,858 "A team of silver horses pulling a golden carriage. 680 01:29:15,985 --> 01:29:17,486 A pair ofjade hummingbirds... 681 01:29:17,654 --> 01:29:21,865 ...one with wings of emeralds, the other with wings of pearl. 682 01:29:22,367 --> 01:29:24,201 A golden dragon with emerald eyes." 683 01:29:24,369 --> 01:29:26,870 Yeah, but does it say anything about what we found? 684 01:29:27,038 --> 01:29:29,373 Like the pine cone filled with pearls... 685 01:29:29,541 --> 01:29:31,291 ...or the medallion itself? 686 01:29:31,459 --> 01:29:34,253 No. Not on that page. 687 01:29:34,796 --> 01:29:36,130 You know something? 688 01:29:36,297 --> 01:29:39,216 This doesn't even look like a proper manifest to me. 689 01:29:39,384 --> 01:29:41,969 It's not a manifest. It's a shopping list. 690 01:29:42,137 --> 01:29:44,304 - For a woman. - For what? 691 01:29:44,472 --> 01:29:47,141 It's a shopping list for a woman. 692 01:29:47,559 --> 01:29:50,519 Gentlemen, I give you E.F. 693 01:29:54,024 --> 01:29:56,693 - It's the lady on the medallion. - The Duchess of Parma. 694 01:29:56,861 --> 01:30:00,071 Oh, come on, Gail. We've got an E.F., not a D.P. 695 01:30:00,239 --> 01:30:02,073 The Duchess of Parma was her title. 696 01:30:02,241 --> 01:30:04,325 Elizabeth Farnese was her real name. 697 01:30:04,493 --> 01:30:08,413 - Come on, girl. Get on with it. - Well, it seems that in 1714... 698 01:30:08,581 --> 01:30:11,207 ...when King Philip's first wife had just died... 699 01:30:11,375 --> 01:30:14,294 ...he developed a royal lust... 700 01:30:14,461 --> 01:30:16,337 ...for the beautiful Duchess of Parma. 701 01:30:16,505 --> 01:30:19,382 Well, she finally agreed to marry him, by proxy... 702 01:30:19,550 --> 01:30:22,969 ...but he wasn't there yet because Elizabeth wasn't the kind of woman... 703 01:30:23,137 --> 01:30:26,014 ...to give away something for nothing, like her virginity. 704 01:30:26,182 --> 01:30:27,974 And before he could touch that... 705 01:30:28,142 --> 01:30:33,104 ...she insisted that he deck her up with a set of jewels, quote... 706 01:30:33,272 --> 01:30:35,398 ..."unique in all the world," unquote. 707 01:30:35,566 --> 01:30:38,318 Now, Philip commissioned those jewels to be made... 708 01:30:38,485 --> 01:30:41,446 ...and if that's what we found, he never got laid. 709 01:30:42,364 --> 01:30:44,282 Beautiful. Just beautiful. 710 01:30:44,450 --> 01:30:47,243 Yeah, she was a pretty smart lady. 711 01:30:47,411 --> 01:30:49,747 You know, I've known him for three years... 712 01:30:49,915 --> 01:30:53,584 ...and all he's ever given me is a sweater and a pair of sneakers. 713 01:30:55,086 --> 01:30:57,713 Well, he isn't the king of Spain, is he, girl? 714 01:30:57,881 --> 01:30:59,673 What do you think? 715 01:31:01,927 --> 01:31:03,677 Well... 716 01:31:05,138 --> 01:31:07,223 Thinking aloud... 717 01:31:07,724 --> 01:31:10,226 Just suppose you were the governor of Havana... 718 01:31:10,393 --> 01:31:12,144 ...with a three-lock box... 719 01:31:12,312 --> 01:31:14,480 ...and you knew it had something so personal... 720 01:31:14,648 --> 01:31:16,941 ...so valuable, belonging to the king of Spain. 721 01:31:18,485 --> 01:31:22,613 You might not put it on a prime target like a flagship. 722 01:31:22,781 --> 01:31:25,157 You might just put it on a French tobacco ship. 723 01:31:25,951 --> 01:31:28,285 You know the fleet would be there for protection... 724 01:31:28,453 --> 01:31:31,622 ...but then the whole fleet sinks except the French tobacco ship... 725 01:31:31,790 --> 01:31:34,166 ...and the governor keeps to his story... 726 01:31:34,334 --> 01:31:37,836 ...and he lists the box as lost along with the fleet. 727 01:31:38,004 --> 01:31:39,630 I'll buy it. 728 01:31:39,798 --> 01:31:41,131 The Grifon sails again... 729 01:31:41,299 --> 01:31:44,510 ...and this time it gets caught in another hurricane off Bermuda... 730 01:31:44,678 --> 01:31:46,179 ...and it sinks. 731 01:31:46,347 --> 01:31:48,014 The poor old governor of Havana... 732 01:31:48,182 --> 01:31:51,351 ...he has to go back to Madrid and live on his pension, right? 733 01:31:53,896 --> 01:31:57,941 You know, girl, if we could just find one item down there... 734 01:31:58,109 --> 01:32:00,819 ...just one that's on your shopping list... 735 01:32:00,987 --> 01:32:03,697 ...we've found our bloody provenance. 736 01:33:18,398 --> 01:33:21,442 That's why he wouldn't let me dive. 737 01:33:24,071 --> 01:33:26,655 Damn you, Treece. 738 01:34:02,151 --> 01:34:03,443 David? 739 01:34:15,290 --> 01:34:17,667 "E.F." It's E.F. Again. 740 01:34:17,835 --> 01:34:19,961 Treece. Treece. 741 01:36:24,588 --> 01:36:26,589 Up. Up. Everybody, up. 742 01:36:32,221 --> 01:36:34,138 The both of you, up. 743 01:36:34,306 --> 01:36:35,682 Let me get this first. 744 01:36:35,849 --> 01:36:38,434 - Get up. - Let me get this first. 745 01:36:38,602 --> 01:36:40,937 I don't care what you've found, boy. 746 01:37:17,808 --> 01:37:21,021 Wait, get the dredge. 747 01:38:42,395 --> 01:38:48,274 David, our only chance is to go up in the bubbles. 748 01:38:48,442 --> 01:38:50,443 Take all the breath you can. 749 01:38:50,611 --> 01:38:53,113 I'm gonna cut the air hoses, so stay close. 750 01:39:41,831 --> 01:39:44,291 What the hell happened up here? 751 01:39:44,459 --> 01:39:46,460 Old Fellini came by in his boat. 752 01:39:46,627 --> 01:39:49,004 He was all rummed up. God help me. 753 01:39:49,172 --> 01:39:50,839 I must have been dozing or something. 754 01:39:51,007 --> 01:39:53,341 When I looked out, all that stuff in the water... 755 01:39:53,509 --> 01:39:55,051 ...and the sharks were all over. 756 01:39:55,219 --> 01:39:57,220 Why didn't you warn us on that compressor? 757 01:39:57,388 --> 01:39:59,014 I was gonna turn it on, I was. 758 01:39:59,182 --> 01:40:02,893 But then I knew you wouldn't know what kind of trouble you was in... 759 01:40:03,060 --> 01:40:06,563 ...and I might send you right into them. 760 01:40:06,731 --> 01:40:09,357 Thank God you came through. 761 01:40:17,909 --> 01:40:21,036 I knew there was more than morphine down there... 762 01:40:22,455 --> 01:40:26,333 ...all those ampoules coming up so slow like they were. 763 01:40:26,501 --> 01:40:28,585 Yes. That's right, Adam. 764 01:40:28,920 --> 01:40:32,380 I might just have saved your life for something after all. 765 01:40:33,090 --> 01:40:35,802 Hey, boy. Get that dredge up. 766 01:40:35,969 --> 01:40:39,472 There'll be no more diving today, not with all those sharks around. 767 01:40:43,560 --> 01:40:46,896 All right, once again. One more time, just for the hell of it. 768 01:40:47,064 --> 01:40:49,565 Oh, I'm too tired. 769 01:40:49,733 --> 01:40:53,194 Let's face it. We haven't got our provenance. 770 01:40:53,362 --> 01:40:56,030 All the jewellery we found must be on those missing pages. 771 01:40:56,198 --> 01:40:59,742 Well, let's go over it again just one more time for the hell of it. 772 01:40:59,910 --> 01:41:02,620 All right, and give me a rum, would you? 773 01:41:04,039 --> 01:41:07,000 One golden ruby-studded cross. 774 01:41:21,808 --> 01:41:23,433 Good morning. 775 01:41:36,781 --> 01:41:38,532 Kevin. 776 01:41:57,427 --> 01:42:00,053 Four tanks. They need filling. 777 01:42:00,305 --> 01:42:02,973 Treece is expecting me. They all up there? 778 01:42:03,141 --> 01:42:04,975 Aye, they're there. 779 01:44:06,767 --> 01:44:07,934 Gail, let me see the... 780 01:44:08,102 --> 01:44:10,395 Let me see your sketch of the Grifon. 781 01:44:10,563 --> 01:44:12,230 It's in my bag. 782 01:44:15,443 --> 01:44:18,862 - Is there any fresh coffee, David? - Yeah, it's on the table. 783 01:44:20,698 --> 01:44:24,784 Wait a minute, this is the medallion. I want the original one, the Goliath. 784 01:44:24,952 --> 01:44:27,495 - It's in there too. - No, it's not in here at all. 785 01:44:27,663 --> 01:44:30,081 - It must be. - Well, you come look. 786 01:44:39,675 --> 01:44:41,509 You're right. It's not. 787 01:44:43,262 --> 01:44:44,596 Adam. 788 01:44:46,515 --> 01:44:49,310 I think I'll take a breath of air. 789 01:44:50,479 --> 01:44:53,647 Do you mind locking up after me? 790 01:45:03,408 --> 01:45:05,076 Thank you. 791 01:46:01,217 --> 01:46:03,301 Jesus. That's it. That is it. 792 01:46:03,469 --> 01:46:05,512 - What? - I've seen this. 793 01:46:05,680 --> 01:46:08,348 I've seen part of this. I've seen part of this down there. 794 01:46:08,516 --> 01:46:10,392 - Seen what? - Well... 795 01:46:10,560 --> 01:46:12,644 See, she's wearing a dragon pendant... 796 01:46:12,812 --> 01:46:16,398 ...but when you drew this, these lines, I thought that was her dress... 797 01:46:16,566 --> 01:46:19,234 ...but you drew this before Treece cleaned the medallion. 798 01:46:19,402 --> 01:46:22,404 Now, I've seen this chain. I've seen this chain down there. 799 01:46:22,572 --> 01:46:24,114 I was trying to get it. 800 01:46:24,282 --> 01:46:26,741 On the list, there's something about gold chains... 801 01:46:26,909 --> 01:46:29,870 ...chains of gold. Something like that. 802 01:46:37,670 --> 01:46:41,465 - Nope, there's nothing about chains. - Yes. Yes, there is. 803 01:46:42,259 --> 01:46:44,927 There is a dragon pendant. "A gold-jewelled dragon." 804 01:46:45,095 --> 01:46:46,262 That's it. That's it. 805 01:46:46,430 --> 01:46:49,849 Then the jeweller that made this pendant also made this medallion. 806 01:46:50,017 --> 01:46:52,268 Now, if I go down there and I find the chain... 807 01:46:52,436 --> 01:46:54,896 ...and the dragon is at the end of the chain... 808 01:46:55,189 --> 01:46:58,941 ...then we've got our proof, babe. We got our proof, huh? All right. 809 01:47:05,282 --> 01:47:06,867 Kev? 810 01:48:13,851 --> 01:48:17,187 Treece, we solved it. It was here all along. 811 01:48:17,355 --> 01:48:20,357 It's the provenance. David's seen part of it down there. 812 01:48:20,525 --> 01:48:23,735 - You solved nothing. - What the hell you talking about? 813 01:48:23,903 --> 01:48:26,530 I'm going to blow the Goliath now. 814 01:48:27,115 --> 01:48:28,782 Why now? 815 01:48:30,535 --> 01:48:33,288 Because if anything happens to me... 816 01:48:33,956 --> 01:48:36,499 ...there's nobody else left to do it. 817 01:48:44,551 --> 01:48:47,219 What do you mean, if anything happens to you? 818 01:48:52,267 --> 01:48:55,811 You go ahead and blow the Goliath, Treece. You go ahead and blow it. 819 01:48:55,979 --> 01:48:58,939 But first, I'm going down there. I'm getting that provenance. 820 01:49:01,234 --> 01:49:04,361 Go upstairs, pack, and go home. 821 01:49:04,529 --> 01:49:07,823 To hell with it, Treece. I'm not doing that. 822 01:49:07,991 --> 01:49:09,408 I'm going down there... 823 01:49:09,576 --> 01:49:12,077 ...and you're gonna have to blow me up too. 824 01:49:13,705 --> 01:49:15,956 As you please, boy. 825 01:49:17,792 --> 01:49:19,543 Excuse me. 826 01:49:26,134 --> 01:49:28,469 You don't need me down there, do you? 827 01:49:28,636 --> 01:49:31,055 No, I don't think I do. 828 01:50:37,582 --> 01:50:39,500 Coffin. 829 01:50:39,918 --> 01:50:41,919 They killed Kevin. 830 01:51:01,648 --> 01:51:05,568 David, I'm gonna signal you when I fire this fuse. 831 01:51:05,735 --> 01:51:09,530 After that, I don't care if you've found the Holy Grail itself. 832 01:51:09,698 --> 01:51:12,867 You've only got three minutes, so get out. 833 01:51:19,583 --> 01:51:21,876 Listen. Now, don't worry. 834 01:51:22,043 --> 01:51:24,712 Just turn on the air dredge when I get in, all right? 835 01:51:24,880 --> 01:51:27,339 I'll be all right, huh? 836 02:01:37,170 --> 02:01:38,670 David. 837 02:02:33,060 --> 02:02:35,520 David! Here! 838 02:02:36,305 --> 02:02:42,713 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 65132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.