All language subtitles for The Culpepper Cattle Co. (Western 1972) Gary Grimes, Billy Green Bush & Luke Askew (BR)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,601 --> 00:01:57,960 Kiss my ass, Ben Mockridge! Ha! 2 00:01:58,041 --> 00:02:00,480 Kiss my ass, Tim Slater. If you can catch it! 3 00:02:00,921 --> 00:02:02,280 Let's go! Let's go! 4 00:02:32,641 --> 00:02:33,641 Shit! 5 00:03:12,320 --> 00:03:14,840 Whoa! Whoa! 6 00:03:16,720 --> 00:03:19,760 - Got you again, Tim. - Oh, goddamn. 7 00:03:19,840 --> 00:03:21,960 Teach you to mess with the Ben Mockridge Express. 8 00:03:27,840 --> 00:03:29,401 I'm gonna get you next time, Ben. 9 00:03:30,641 --> 00:03:32,561 Goddamn birds. 10 00:03:33,040 --> 00:03:35,321 I tell you, Ben, if I don't ever see another chicken again 11 00:03:35,360 --> 00:03:37,400 as long as I live, it'll be too soon. 12 00:03:38,721 --> 00:03:41,120 - I've been making plans. - Yeah? Like what? 13 00:03:41,520 --> 00:03:42,960 You'll see. 14 00:03:43,521 --> 00:03:46,360 - I finally got it. - Yeah? Where? 15 00:03:46,440 --> 00:03:48,400 - It's in the wagon. - Let me see. 16 00:03:48,481 --> 00:03:51,881 - Maybe I will. - Ben, did you bring the laundry? 17 00:03:51,960 --> 00:03:53,920 Er, here it is, Mr. Slater. 18 00:03:54,400 --> 00:03:56,480 Tell your ma we'll pay her next week. 19 00:03:56,600 --> 00:03:59,120 Unless you wanna trade for a couple of chickens. 20 00:03:59,200 --> 00:04:01,160 No thanks, Mr. Slater. 21 00:04:01,240 --> 00:04:03,120 My ma says we could wait. 22 00:04:03,240 --> 00:04:05,120 Go get the laundry, Tim. 23 00:04:11,320 --> 00:04:13,961 Hey. You gonna show it to me? 24 00:04:24,240 --> 00:04:26,160 - How much? - Four dollars. 25 00:04:26,240 --> 00:04:28,320 Yeah? Let's see. 26 00:04:31,121 --> 00:04:33,560 That looks like a nice one. I wish I had one. 27 00:04:33,640 --> 00:04:36,080 If my pa caught me with one, he'd give me hell. 28 00:04:36,160 --> 00:04:38,720 - Does your ma know you got it? - No. 29 00:04:38,801 --> 00:04:40,680 - You've been practising, huh? - Yeah. 30 00:04:40,760 --> 00:04:43,000 Can you do it? Can you... Can you really do it? 31 00:04:43,080 --> 00:04:45,600 - Of course I can. - Let me see. 32 00:04:52,921 --> 00:04:54,841 Told ya I've been making plans. 33 00:04:54,920 --> 00:04:57,480 Yeah, but ain't you still delivering laundry for your ma? 34 00:04:57,560 --> 00:04:59,641 Not for long. 35 00:04:59,720 --> 00:05:01,800 It so happens that Frank Culpepper's gonna be 36 00:05:01,880 --> 00:05:05,720 driving 2,000 head to Fort Lewis, Colorado. 37 00:05:05,800 --> 00:05:08,640 - I plan to go with him. - Yeah? He signed you on? 38 00:05:09,320 --> 00:05:10,640 Not yet. 39 00:05:10,720 --> 00:05:13,040 Oh, hell, I bet you ain't even asked him. 40 00:05:13,120 --> 00:05:15,001 I'm waiting for the right time. 41 00:05:15,080 --> 00:05:17,400 Oh, yeah, when's that gonna be? Three days after he's gone? 42 00:05:17,440 --> 00:05:21,240 - I just told ya. I'm... - Tim! Unload those crates! 43 00:05:21,321 --> 00:05:23,200 Goddamn chickens! 44 00:05:52,680 --> 00:05:56,400 What you doin' raisin' so much dust around here? 45 00:06:05,320 --> 00:06:08,680 Excuse me. 46 00:06:08,800 --> 00:06:11,440 Could you tell me where I might find Mr. Frank Culpepper? 47 00:06:19,400 --> 00:06:21,320 Thanks. 48 00:06:22,440 --> 00:06:25,960 Yah! 49 00:06:26,520 --> 00:06:28,920 All right. Coming in. 50 00:06:29,000 --> 00:06:31,560 - Get that big one. - Come on. Bring in another one. 51 00:06:34,520 --> 00:06:36,440 Keep that rope tight. 52 00:06:36,520 --> 00:06:38,401 Stoke up that fire, boy. 53 00:06:38,480 --> 00:06:41,001 Aay! 54 00:06:42,560 --> 00:06:44,200 Sorry. 55 00:06:45,280 --> 00:06:47,080 Mr. Culpepper? 56 00:06:49,720 --> 00:06:52,480 Mr. Culpepper is right over here. 57 00:06:55,880 --> 00:06:57,400 Er, Mr. Culpepper? 58 00:06:58,920 --> 00:06:59,920 Mr. Culpepper! 59 00:07:01,040 --> 00:07:03,440 - Mr. Culpepper? - What is it, boy? 60 00:07:03,520 --> 00:07:05,560 Can I talk to you for a minute, Mr. Culpepper? 61 00:07:05,640 --> 00:07:07,520 That's what you're doing, ain't it? 62 00:07:07,600 --> 00:07:09,520 I wanna go with you, Mr. Culpepper. 63 00:07:09,600 --> 00:07:12,360 I ride real good, and I can do a lot of things. 64 00:07:12,480 --> 00:07:15,000 I mean, I'll work at almost anything, Mr. Culpepper. 65 00:07:15,080 --> 00:07:17,200 - Oh, I really wanna go. - Why? 66 00:07:17,800 --> 00:07:21,400 'Cause I wanna be a cowboy more than anything, Mr. Culpepper. 67 00:07:21,601 --> 00:07:24,080 Well, that's one hell of an ambition, boy. 68 00:07:24,200 --> 00:07:26,600 I work hard. I work real hard. 69 00:07:28,400 --> 00:07:30,560 All right. See the cook and... 70 00:07:30,640 --> 00:07:32,680 tell him you're gonna be his Little Mary. 71 00:07:35,560 --> 00:07:37,840 Thanks, Mr. Culpepper. 72 00:07:50,160 --> 00:07:53,040 I'm Ben Mockridge. Mr. Culpepper told me to see you. 73 00:07:53,120 --> 00:07:56,120 - He did? - Yes, sir. 74 00:07:56,200 --> 00:08:00,160 - What for? - He told me to tell you... 75 00:08:00,240 --> 00:08:03,320 - Well... - He told me to tell you... 76 00:08:03,960 --> 00:08:05,280 I'm Little Mary. 77 00:08:26,200 --> 00:08:28,840 I got the money, Ma, from the Newsomes. 78 00:08:29,800 --> 00:08:31,880 Er, Mrs. Burns paid me, too. 79 00:08:34,440 --> 00:08:37,480 And, er, Mr. Slater said he'd pay next week. 80 00:08:41,280 --> 00:08:42,800 Ma... 81 00:08:43,120 --> 00:08:45,920 I talked to Mr. Frank Culpepper today. 82 00:08:46,800 --> 00:08:49,760 They're leaving in the mornin'. Pointin' them north. 83 00:08:49,880 --> 00:08:51,840 I asked him if I could go along. 84 00:08:51,920 --> 00:08:54,120 He hired me, Ma. 85 00:08:57,480 --> 00:08:59,320 Bye, Ben. 86 00:09:00,520 --> 00:09:04,200 - Bye, Ma. - Be a good boy now. 87 00:10:05,440 --> 00:10:06,840 Yee-ha! 88 00:10:12,200 --> 00:10:14,080 Yee-ha! 89 00:11:18,480 --> 00:11:20,960 I've never been up north before. 90 00:11:23,000 --> 00:11:25,240 Wait till we get to the desert. 91 00:11:27,519 --> 00:11:30,560 Sand scorching your eyeballs. 92 00:11:31,240 --> 00:11:34,840 Driving through country that ain't fit for scavengers. 93 00:11:36,480 --> 00:11:39,159 Dry enough to make you drink your own piss. 94 00:11:42,640 --> 00:11:45,320 Sittin' downwind, son. 95 00:12:01,799 --> 00:12:04,279 You really got the itch, ain't ya? 96 00:12:04,360 --> 00:12:06,520 Well, I do. 97 00:12:06,599 --> 00:12:08,400 I guess all I want to do is 98 00:12:08,519 --> 00:12:10,480 punch cows and ride and 99 00:12:10,560 --> 00:12:12,880 well, just cowboying. 100 00:12:12,960 --> 00:12:16,280 - There's nothing better than that. - Like hell there ain't. 101 00:12:16,360 --> 00:12:17,760 Well, that's all I want. 102 00:12:17,920 --> 00:12:23,040 Kid, cowboying is something you do when you can't do nothing else. 103 00:12:41,480 --> 00:12:44,000 Paging the old belly cheater. 104 00:12:44,080 --> 00:12:46,799 Damn, what a day. 105 00:12:49,040 --> 00:12:50,960 Finished skinning them birds yet? 106 00:12:51,039 --> 00:12:54,520 - This here's the last one. - Did you gut him? 107 00:12:54,599 --> 00:12:57,960 - No. - Hell, what are you waiting for? 108 00:13:16,279 --> 00:13:17,719 How do you know what to put in there? 109 00:13:17,760 --> 00:13:19,120 I don't. 110 00:13:34,400 --> 00:13:36,480 How do you make that look so good? 111 00:13:38,000 --> 00:13:41,160 Print, you and Wallop take the early watch. 112 00:13:41,239 --> 00:13:44,640 Burgess and Old John, you take the next. 113 00:13:44,840 --> 00:13:47,679 - When's your turn, Frank? - Not me. 114 00:13:47,760 --> 00:13:49,879 I'm the king on this one, mister. 115 00:13:49,960 --> 00:13:52,120 King don't do nothing but sit on his ass. 116 00:13:52,240 --> 00:13:53,960 The way the good Lord intended. 117 00:13:59,720 --> 00:14:01,679 Hey, Little Mary... 118 00:14:01,760 --> 00:14:03,960 Picket my horse for me. 119 00:14:04,040 --> 00:14:06,680 Er, yes, sir. Pete. 120 00:14:14,080 --> 00:14:16,120 Good God Almighty! 121 00:14:18,279 --> 00:14:22,200 I just told that kid to take the horse over to the picket line. 122 00:14:22,280 --> 00:14:24,080 I didn't say to ride him. 123 00:14:24,200 --> 00:14:26,519 Boy, there he goes! 124 00:14:26,639 --> 00:14:30,840 I'm telling you, that kid's as green as grass. 125 00:14:44,120 --> 00:14:46,480 ♪ ♪ 126 00:14:56,600 --> 00:14:58,839 Say, I had a girl back home once. 127 00:14:58,920 --> 00:15:02,200 - Lily of the Valley. - Yeah, she was real pretty. 128 00:15:02,319 --> 00:15:06,399 Uh-uh. Pretty goddamn ugly and pretty likely to stay that way. 129 00:15:06,519 --> 00:15:08,199 Nah, I was gonna marry her. 130 00:15:08,280 --> 00:15:10,639 You'd fall in love with a stump broke mule. 131 00:15:10,720 --> 00:15:12,599 Oh, you sons of bitches can go to hell. 132 00:15:12,719 --> 00:15:17,320 She's probably like one of them girls you was telling us about, in that saloon. 133 00:15:17,399 --> 00:15:20,840 Oh, yeah. You should have been with me, Print. 134 00:15:20,919 --> 00:15:23,119 That was some place. 135 00:15:23,200 --> 00:15:25,920 Oh, a place like any other saloon. 136 00:15:26,039 --> 00:15:28,919 Only it had this here glass ceiling. 137 00:15:29,000 --> 00:15:31,040 Bunch of Parisian girls living up on it. 138 00:15:31,119 --> 00:15:34,760 - How many of them was there? - Sixteen, seventeen of 'em. 139 00:15:34,840 --> 00:15:37,399 - Naked as jay birds. - Damn! 140 00:15:37,480 --> 00:15:38,720 That's right. 141 00:15:38,840 --> 00:15:42,520 Every now and then, one of them kinda hunkered down on all fours 142 00:15:42,599 --> 00:15:44,399 and licked the glass with her tongue. 143 00:15:44,519 --> 00:15:46,319 Goddamn! 144 00:15:46,439 --> 00:15:49,840 I'm telling you. I was sitting down there looking up at 'em. 145 00:15:50,679 --> 00:15:55,239 Well, how come, er, with all the naked Parisian gals up there... 146 00:15:55,680 --> 00:15:57,920 the glass didn't break? 147 00:16:00,680 --> 00:16:03,000 Small. Little, tiny girls. 148 00:16:03,079 --> 00:16:04,880 Only stood about that high. 149 00:16:08,559 --> 00:16:09,639 Well, that's the truth. 150 00:16:21,279 --> 00:16:24,279 Well, I gotta get out to the herd. 151 00:16:24,360 --> 00:16:26,399 About enough of this for one night. 152 00:17:28,560 --> 00:17:31,079 Stampede! Stampede! 153 00:17:32,120 --> 00:17:34,600 Stampede, boys! Get mounted! 154 00:17:43,039 --> 00:17:44,679 Hah! Hah! Hah! 155 00:18:25,200 --> 00:18:26,359 Yah! Yah! 156 00:18:47,840 --> 00:18:49,959 Don't get... Don't get too close to 'em! 157 00:18:52,199 --> 00:18:54,560 Get 'em milling! Mill 'em around! 158 00:19:25,560 --> 00:19:27,519 I can count twenty strays, 159 00:19:27,600 --> 00:19:30,399 but there's two hundred more in a box canyon about three miles... 160 00:19:30,519 --> 00:19:31,919 Good, Pete. 161 00:19:32,000 --> 00:19:34,679 An old man's got 'em, and he's holding 'em. 162 00:19:35,679 --> 00:19:38,160 - Did you talk to him? - Yeah. 163 00:19:38,799 --> 00:19:40,959 He said, "Come and get 'em." 164 00:19:42,280 --> 00:19:43,959 How many's there? 165 00:19:44,200 --> 00:19:47,760 - Like I said, about two hundred head. - I mean men. 166 00:19:47,839 --> 00:19:50,999 Oh, the old man's the only one I saw. 167 00:19:52,759 --> 00:19:54,599 Hmm. 168 00:19:56,280 --> 00:19:59,639 Burgess, Wallop, stay here with Marco. 169 00:19:59,720 --> 00:20:01,599 The rest of you boys, come go with me. 170 00:20:02,320 --> 00:20:04,159 Does that mean me, too? 171 00:20:04,999 --> 00:20:06,999 You got ears, ain't ya? 172 00:21:14,799 --> 00:21:15,960 In there. 173 00:21:16,039 --> 00:21:18,199 The old man was standing right there before. 174 00:21:18,319 --> 00:21:20,279 Well, he ain't there now. 175 00:21:36,199 --> 00:21:38,959 Print. Cook. 176 00:21:39,079 --> 00:21:43,519 Ramon, arriba. Rutter, come with me. 177 00:21:45,199 --> 00:21:46,199 Pete. 178 00:21:48,719 --> 00:21:51,119 Stay here and hold their horses, kid. 179 00:22:31,479 --> 00:22:34,119 Sure glad to see you, mister. 180 00:22:34,239 --> 00:22:36,880 Been waiting for hours. 181 00:22:38,079 --> 00:22:41,519 Your cattle, huh? They sure do run. 182 00:22:41,639 --> 00:22:44,399 And by the time we found these here, 183 00:22:44,479 --> 00:22:46,999 they was plumb run out. 184 00:22:47,119 --> 00:22:49,279 You're mighty lucky we come upon 'em, 185 00:22:49,360 --> 00:22:51,239 the way they was a-wondering. 186 00:22:51,359 --> 00:22:52,919 I appreciate it. 187 00:22:53,039 --> 00:22:54,919 The way I see it 188 00:22:54,999 --> 00:22:57,359 generosity deserves its own reward. 189 00:22:58,439 --> 00:22:59,639 Say, erm... 190 00:23:00,679 --> 00:23:02,479 Fifty cents a head? 191 00:23:02,599 --> 00:23:04,639 Rounds out nice and even that way, don't it? 192 00:23:05,239 --> 00:23:07,119 I don't think I'm that generous. 193 00:23:07,239 --> 00:23:09,759 You sure disappoint me, mister. 194 00:23:09,839 --> 00:23:14,159 And, what's more, you disappoint these boys back here, 195 00:23:14,279 --> 00:23:16,079 after they worked so hard. 196 00:23:16,159 --> 00:23:19,239 And they're plumb cultus. 197 00:23:19,359 --> 00:23:21,359 Just as mean as they come. 198 00:23:21,479 --> 00:23:25,119 So do you wanna search your soul? 199 00:23:25,719 --> 00:23:26,999 Suppose I don't? 200 00:23:27,119 --> 00:23:29,159 Then you ain't gonna get your cows. 201 00:23:29,280 --> 00:23:32,439 Well, in that case, I guess we have no choice. 202 00:24:45,639 --> 00:24:47,519 Move. 203 00:25:07,279 --> 00:25:10,159 Hey, boy. Come over here. 204 00:25:12,359 --> 00:25:14,199 Yes, sir, Mr. Culpepper. 205 00:25:16,279 --> 00:25:18,359 Now we're just about right here. 206 00:25:18,679 --> 00:25:21,319 I want you to ride due south, 207 00:25:21,959 --> 00:25:23,999 until you come across this little river. 208 00:25:24,119 --> 00:25:26,519 Shouldn't take you more than three or four hours. 209 00:25:27,759 --> 00:25:28,759 You listening? 210 00:25:29,519 --> 00:25:32,399 Yes, sir. Er, due south. 211 00:25:32,799 --> 00:25:35,999 And then head west right into the sun. 212 00:25:36,559 --> 00:25:39,599 Over here is Castigo. 213 00:25:40,159 --> 00:25:42,399 No more than an easy day's ride. 214 00:25:42,839 --> 00:25:44,279 You got it? 215 00:25:44,359 --> 00:25:47,359 Yes, sir. Castigo. I'll find it, Mr. Culpepper. 216 00:25:47,479 --> 00:25:52,119 Go into the cantina, and you ask for Russ Caldwell. 217 00:25:52,239 --> 00:25:54,199 Russ Caldwell. 218 00:25:54,279 --> 00:25:57,759 You tell him I've lost four men, and I need him. 219 00:25:57,879 --> 00:26:00,359 Two or three others as good as him if he can find them. 220 00:26:00,479 --> 00:26:04,239 A dollar a day and found. You got that? 221 00:26:05,279 --> 00:26:06,279 Yes, sir. I'll tell him. 222 00:26:06,319 --> 00:26:07,919 A dollar a day and found. 223 00:26:08,519 --> 00:26:11,519 Then get to goin'. Now, I'm counting on you, boy. 224 00:26:11,599 --> 00:26:14,039 Thank you, Mr. Culpepper. 225 00:26:23,598 --> 00:26:26,039 Goodbye... Cook. 226 00:26:32,319 --> 00:26:33,759 Damn kid. 227 00:26:33,839 --> 00:26:36,639 He ain't never gonna find his way back here. 228 00:30:02,999 --> 00:30:03,999 Eh? 229 00:30:05,798 --> 00:30:08,518 Ya lo apuesto a usted... 230 00:30:08,599 --> 00:30:10,639 que tampoco aguanta. 231 00:30:11,278 --> 00:30:12,358 What did he say? 232 00:30:14,919 --> 00:30:18,639 Oh, he wants to bet you can't hold your hand on that jar 233 00:30:18,719 --> 00:30:20,718 and keep it there when that snake strikes. 234 00:30:38,558 --> 00:30:41,119 Yellow bastard! Afraid of a snake! 235 00:30:51,799 --> 00:30:54,159 Excuse me, but I'm looking for Mr. Russ Caldwell. 236 00:30:54,279 --> 00:30:55,718 La mes de atras. 237 00:30:59,678 --> 00:31:00,678 Thank you. 238 00:31:13,159 --> 00:31:15,038 Mr. Russ Caldwell? 239 00:31:15,119 --> 00:31:16,398 Huh? 240 00:31:17,798 --> 00:31:19,718 You're looking at him. 241 00:31:22,878 --> 00:31:24,638 Mr. Frank Culpepper says... 242 00:31:25,639 --> 00:31:27,118 Now cut that out! 243 00:31:28,358 --> 00:31:29,878 What do you want, boy? 244 00:31:29,959 --> 00:31:31,798 Go on. Say it. 245 00:31:33,639 --> 00:31:36,438 Mr. Frank Culpepper lost four men. 246 00:31:36,519 --> 00:31:39,318 And he needs you and two or three others as good as you. 247 00:31:39,399 --> 00:31:40,999 Dollar a day and found. 248 00:31:41,078 --> 00:31:43,479 I can lead you back to where they are. 249 00:32:01,518 --> 00:32:03,799 Don't stand behind me, kid. 250 00:32:24,079 --> 00:32:26,839 Well? You walk here? 251 00:32:28,319 --> 00:32:30,559 Well, I lost my horse. 252 00:32:58,598 --> 00:33:01,038 There was only two of them. 253 00:33:01,119 --> 00:33:02,598 Trappers. 254 00:33:03,879 --> 00:33:06,518 They took my gun, too. 255 00:33:06,599 --> 00:33:08,638 And Mr. Culpepper's horse. 256 00:33:20,879 --> 00:33:21,879 Howdy. 257 00:33:36,718 --> 00:33:38,198 Shit. 258 00:33:39,239 --> 00:33:41,518 Get your stuff, kid. 259 00:33:53,198 --> 00:33:54,278 He was movin'. 260 00:33:55,719 --> 00:33:58,118 Well, shit! 261 00:34:16,959 --> 00:34:18,558 That's my gun. 262 00:34:32,518 --> 00:34:33,758 Let him have 'em. 263 00:35:04,878 --> 00:35:06,678 Frank. 264 00:35:06,759 --> 00:35:10,238 This is Luke, Dixie Brick, and this here's Missoula. 265 00:35:10,958 --> 00:35:13,079 - They're all good men. - Glad you brought 'em. 266 00:35:14,599 --> 00:35:17,319 Er, listen, Frank... 267 00:35:18,719 --> 00:35:21,198 We're gonna have to make more than a dollar a day. 268 00:35:21,798 --> 00:35:23,718 Then you rode all the way out here for nothin'. 269 00:35:26,718 --> 00:35:28,638 Don't turn your back on me, mister. 270 00:35:39,358 --> 00:35:42,118 Don't let your mouth overload your hardware, cowboy. 271 00:35:49,358 --> 00:35:51,678 Things have been tough, Frank. 272 00:35:52,238 --> 00:35:54,359 And they're getting harder all the time. 273 00:35:54,479 --> 00:35:55,838 It's no fault of mine. 274 00:36:03,358 --> 00:36:05,278 Dollar a day. 275 00:36:05,838 --> 00:36:09,198 - Which one? - Which one?! 276 00:36:09,278 --> 00:36:12,518 Which one have I been talking about all this time? 277 00:36:12,918 --> 00:36:16,878 No, there's no question, Wallop. That woman was playing tunes. 278 00:36:16,999 --> 00:36:18,359 You're getting worse all the time. 279 00:36:18,398 --> 00:36:20,758 Course, you ain't gonna find anything like that in a small town. 280 00:36:20,839 --> 00:36:23,039 - Small town, hell. - I was in St. Louis one time, 281 00:36:23,159 --> 00:36:24,758 and I went to this sportin' house. 282 00:36:24,838 --> 00:36:27,638 And damn if there wasn't a little girl in there who had three tits. 283 00:36:27,718 --> 00:36:29,798 - Say what? - Three tits. 284 00:36:29,879 --> 00:36:32,678 One, two, three. Count 'em. 285 00:36:32,759 --> 00:36:35,919 Each one of them just as ripe and rosy as the other. 286 00:36:36,039 --> 00:36:37,918 Now, boys, I'll bear witness, 287 00:36:37,998 --> 00:36:40,398 that was a sight to behold. 288 00:36:40,478 --> 00:36:42,318 What was her name? 289 00:36:43,398 --> 00:36:44,798 Her name? 290 00:36:46,079 --> 00:36:47,398 Rosie. 291 00:36:47,798 --> 00:36:50,319 Rosie McCormack. You heard of her? 292 00:36:50,758 --> 00:36:52,239 No. 293 00:36:52,359 --> 00:36:53,638 But I heard of Hank McCormack. 294 00:36:55,598 --> 00:36:59,079 They say he could shoot the flame off a candle at fifty feet. 295 00:36:59,558 --> 00:37:02,919 Not only that, on the next shot, he'd fire it up again. 296 00:37:03,398 --> 00:37:05,799 Is that a fact? 297 00:37:07,078 --> 00:37:08,878 Old man Fuller... 298 00:37:08,998 --> 00:37:11,118 Well, that's someone I know back home. 299 00:37:11,198 --> 00:37:13,558 He said he saw his trigger finger once, 300 00:37:13,639 --> 00:37:16,519 in this big glass jar over in Leffertsville. 301 00:37:17,078 --> 00:37:20,118 Said it was the meanest looking trigger finger he ever saw. 302 00:37:20,718 --> 00:37:21,999 Mean and bony. 303 00:37:23,158 --> 00:37:27,479 Boy, you don't watch out, you're gonna grow up to be a worse liar than I am. 304 00:37:29,679 --> 00:37:32,038 Hey. You're rubbing off on that kid. 305 00:37:32,118 --> 00:37:33,118 Shit. 306 00:37:38,078 --> 00:37:39,998 You call this found? 307 00:37:40,118 --> 00:37:43,958 Nobody said you had to eat it. 308 00:37:51,118 --> 00:37:54,958 I told you once before. Don't stand behind me, kid! 309 00:38:27,678 --> 00:38:30,238 How come they keep calling me Little Mary? 310 00:38:33,078 --> 00:38:34,598 That's your name, kid. 311 00:38:35,358 --> 00:38:36,798 What's the matter? Don't you like it? 312 00:38:36,998 --> 00:38:38,718 No, I don't. 313 00:38:39,238 --> 00:38:41,279 It's a girl's name. 314 00:38:43,918 --> 00:38:45,478 Well... 315 00:38:45,918 --> 00:38:48,399 That's what they call a cook's helper. 316 00:38:48,679 --> 00:38:50,278 Little Mary. 317 00:38:54,678 --> 00:38:56,438 Christ, I wish you was a girl. 318 00:39:20,359 --> 00:39:22,718 Sure is a nice horse. 319 00:39:23,198 --> 00:39:24,758 What's his name? 320 00:39:26,958 --> 00:39:30,718 You don't have to put a name on something you might have to eat. 321 00:39:34,198 --> 00:39:38,078 ♪ Cheeks like a rose 322 00:39:39,398 --> 00:39:43,198 ♪ Laura was a pretty girl 323 00:39:43,718 --> 00:39:47,598 ♪ God Almighty knows ♪ 324 00:39:58,198 --> 00:39:59,958 How are they? 325 00:40:00,158 --> 00:40:02,038 They're tired, Frank. 326 00:40:02,118 --> 00:40:03,998 They won't run tonight. 327 00:40:04,358 --> 00:40:06,758 I'll remember you said that. 328 00:40:12,398 --> 00:40:16,518 Missoula, Wallop, you got the first round. 329 00:40:16,878 --> 00:40:20,159 Russ, Dixie Brick, you got the next. 330 00:40:21,478 --> 00:40:23,999 Mr. Culpepper, I'll go on night watch. 331 00:40:25,998 --> 00:40:28,918 - Forget it. - I can do it. Really. 332 00:40:28,998 --> 00:40:30,838 I'm not tired or anything. 333 00:40:30,918 --> 00:40:33,478 Hell, let the kid take my place. 334 00:40:33,558 --> 00:40:35,398 I'll tell you what, kid, you can... 335 00:40:35,478 --> 00:40:37,439 You can ride for me, too. 336 00:40:37,518 --> 00:40:39,359 Well... 337 00:40:39,438 --> 00:40:42,438 How do you know the kid's any good? 338 00:40:42,838 --> 00:40:46,998 You know, you gotta sing to them cows. 339 00:40:47,078 --> 00:40:52,398 I never heard that kid let out with one single, solitary note. 340 00:40:52,838 --> 00:40:54,638 You know, that's a fact. 341 00:40:54,758 --> 00:40:57,318 You know, see, if you don't sing to them cows just right, 342 00:40:57,438 --> 00:40:59,518 well they'll just wander off. 343 00:40:59,998 --> 00:41:01,118 So come on. 344 00:41:01,998 --> 00:41:03,518 Well, why don't you sing us a song? 345 00:41:04,678 --> 00:41:06,078 Come on, sing. 346 00:41:06,398 --> 00:41:07,398 Come on! 347 00:41:08,078 --> 00:41:09,078 Sing! 348 00:41:12,878 --> 00:41:17,158 ♪ Rock of ages, cleft for me 349 00:41:17,278 --> 00:41:21,358 ♪ Let me hide myself in thee 350 00:41:21,478 --> 00:41:25,718 ♪ Be of sin the double cure 351 00:41:25,798 --> 00:41:30,118 ♪ Save me from its guilt and power 352 00:41:30,198 --> 00:41:34,038 ♪ Not the labour of my hands 353 00:41:34,158 --> 00:41:38,598 ♪ Can fulfill thy law's demands 354 00:41:41,758 --> 00:41:43,238 I'm not sure how the rest goes. 355 00:41:44,638 --> 00:41:47,118 That's enough. Get your horse. 356 00:42:02,998 --> 00:42:06,918 Hell, boy. You're gonna shoot your damn foot off. 357 00:42:32,358 --> 00:42:36,158 ♪ ROCK OF AGES ♪ 358 00:42:45,558 --> 00:42:47,598 Who... Who's there? 359 00:42:48,078 --> 00:42:50,518 Don't get excited, kid. 360 00:42:53,278 --> 00:42:55,638 Just me. Wallop. 361 00:42:55,718 --> 00:42:59,198 Oh, yeah. I thought it was you. 362 00:43:00,118 --> 00:43:02,358 You got any tobacco? 363 00:43:03,278 --> 00:43:05,198 No, I don't. 364 00:43:06,438 --> 00:43:08,038 Figures. 365 00:43:11,078 --> 00:43:13,118 It's all yours, kid. 366 00:43:16,918 --> 00:43:19,798 ♪ ROCK OF AGES ♪ 367 00:43:31,238 --> 00:43:34,318 Who's there? 368 00:43:38,558 --> 00:43:40,397 You better come out here right now. 369 00:43:48,077 --> 00:43:50,758 Now you just stand right there. I mean, hold it. 370 00:43:51,118 --> 00:43:52,558 Hell, boy. 371 00:43:53,198 --> 00:43:55,477 You don't wanna shoot me. 372 00:43:55,998 --> 00:43:57,438 Why'd you wanna do that? 373 00:43:58,118 --> 00:43:59,638 Get back. 374 00:44:00,038 --> 00:44:02,638 - Put your hands up. - Listen, boy, 375 00:44:03,958 --> 00:44:06,358 I just wanna talk to you. 376 00:44:08,838 --> 00:44:10,998 I wasn't tryin' to steal those horses. 377 00:44:12,678 --> 00:44:14,277 I was just... 378 00:44:15,718 --> 00:44:16,718 Oh, hell. 379 00:44:16,998 --> 00:44:19,118 I was just... 380 00:44:19,198 --> 00:44:21,198 Yeah, you... you know what I was doin'. 381 00:44:21,277 --> 00:44:23,197 - Yeah. I was just... - Get back! 382 00:44:25,278 --> 00:44:27,958 All right. All right. 383 00:44:28,198 --> 00:44:30,997 Okay, I know. I'm gonna tell you. 384 00:44:31,277 --> 00:44:34,118 I'm gonna tell you just exactly what I was doin'. 385 00:44:37,558 --> 00:44:38,677 Whew. 386 00:44:41,557 --> 00:44:42,797 Mighty nice horse. 387 00:44:47,798 --> 00:44:50,398 What... 388 00:44:50,477 --> 00:44:52,318 Frank, the remuda's gone. 389 00:44:52,438 --> 00:44:55,638 Roll out, boys! Make it fast. The horses are gone! 390 00:44:55,758 --> 00:44:58,798 - What is it? - How the hell should I know? 391 00:45:09,798 --> 00:45:12,598 - Easy, kid. - What the hell happened to you? 392 00:45:12,678 --> 00:45:15,518 Mr... Mr. Culpepper, I... 393 00:45:15,598 --> 00:45:18,037 - They jumped me. - Who jumped you? 394 00:45:18,158 --> 00:45:20,478 - They beat me up. - Who? 395 00:45:21,998 --> 00:45:23,598 I was riding along 396 00:45:23,918 --> 00:45:26,878 and I saw there was some guy by the horses, 397 00:45:27,237 --> 00:45:28,318 and... 398 00:45:28,998 --> 00:45:31,798 I didn't know how many there were, and, er... 399 00:45:31,878 --> 00:45:33,438 Go on. Go on. 400 00:45:34,878 --> 00:45:37,517 Well, there was a one-eyed man and he started to talk to me. 401 00:45:37,638 --> 00:45:39,717 Talkin' to you? What the hell do you mean? He was talking to you? 402 00:45:39,838 --> 00:45:42,599 - Yeah, just talkin' to me. - Well, why the hell didn't you shoot him? 403 00:45:42,638 --> 00:45:43,998 I wanted to, Mr. Culpepper. 404 00:45:44,078 --> 00:45:45,918 - I swear to God I wanted to. - But you didn't. 405 00:45:47,718 --> 00:45:49,158 Well, I'm sorry, I... 406 00:45:49,238 --> 00:45:51,318 Damn stupid kid. I should've known better. 407 00:45:51,398 --> 00:45:52,718 I'm sorry. 408 00:45:54,038 --> 00:45:56,437 I'm sorry. 409 00:45:56,518 --> 00:45:58,598 Let's get him back up. 410 00:46:00,478 --> 00:46:01,478 Easy. 411 00:46:09,718 --> 00:46:11,797 ♪ Ring around the rosy 412 00:46:11,878 --> 00:46:13,798 ♪ A pocket full of posies 413 00:46:13,877 --> 00:46:17,437 ♪ Ashes, ashes, we all fall down ♪ 414 00:46:20,518 --> 00:46:22,278 Missoula, 415 00:46:22,637 --> 00:46:26,038 go in there and find out where we can get us some horses. 416 00:46:27,118 --> 00:46:30,238 While you're in there, get the kid a ticket on the next stage. 417 00:46:30,558 --> 00:46:31,957 Where to? 418 00:46:32,038 --> 00:46:35,038 I don't give a damn as long as we get rid of him. 419 00:46:37,678 --> 00:46:40,318 Hey, ask if there's a doc in town. 420 00:46:48,277 --> 00:46:51,358 Frank, how about a drink? 421 00:46:52,038 --> 00:46:54,037 Let's get rid of the kid first. 422 00:46:55,998 --> 00:46:57,477 Doctor's around back. 423 00:46:58,238 --> 00:47:01,358 No stage till tomorrow night, and he doesn't know nothin' about no horses. 424 00:47:11,317 --> 00:47:13,397 Keep a watch on the horses. 425 00:47:15,558 --> 00:47:17,797 ♪ Ring around the rosy 426 00:47:17,878 --> 00:47:19,957 ♪ A pocket full of posies 427 00:47:20,038 --> 00:47:23,518 ♪ Ashes, ashes, we all fall down ♪ 428 00:47:42,558 --> 00:47:44,237 Come now here, son. 429 00:48:01,237 --> 00:48:02,757 What happened? 430 00:48:09,877 --> 00:48:13,638 Well, you're young. You'll mend fast. 431 00:48:48,277 --> 00:48:50,477 You ready for that drink now, Frank? 432 00:48:51,037 --> 00:48:52,198 Yep. 433 00:48:59,638 --> 00:49:00,998 Come on, kid. 434 00:49:03,397 --> 00:49:05,317 Okay, drop in and go on through there, friends. 435 00:49:05,398 --> 00:49:07,237 Wait. 436 00:49:14,477 --> 00:49:17,917 Give us a bottle. 437 00:49:20,677 --> 00:49:23,198 That'll be two dollars a bottle. 438 00:49:23,277 --> 00:49:25,278 Maybe we're not gonna drink the whole bottle. 439 00:49:25,357 --> 00:49:28,798 That don't make me no never mind. It's still two dollars a bottle. 440 00:49:28,877 --> 00:49:31,038 It might not be worth two dollars. 441 00:49:31,117 --> 00:49:33,997 - Only one way you're gonna find out. - Come on. 442 00:49:39,398 --> 00:49:41,077 Okay, I'll call you. 443 00:49:41,237 --> 00:49:43,317 Hey, how about some glasses here? 444 00:49:47,677 --> 00:49:51,478 Only one way you can find out. You gonna call or ain'tcha? 445 00:49:51,957 --> 00:49:53,518 Say, friend, 446 00:49:53,597 --> 00:49:56,717 a town like this, oughta be a lot of horses. 447 00:49:58,438 --> 00:49:59,917 There's enough. Why? 448 00:50:01,157 --> 00:50:02,637 Could be we're interested. 449 00:50:03,437 --> 00:50:05,558 Huh. 450 00:50:05,637 --> 00:50:08,157 You... You don't look like no stock buyers to me. 451 00:50:10,157 --> 00:50:13,637 What do stock buyers look like, mister? 452 00:50:14,358 --> 00:50:16,517 - Hmm? - Come on. 453 00:50:16,637 --> 00:50:19,077 He ain't gonna give you the damn cards. He never could shuffle anyway. 454 00:50:19,198 --> 00:50:21,317 - Let me finish shufflin'. - Huh? 455 00:50:21,397 --> 00:50:24,277 - Well, you're takin'all day. - All right, you shuffle, goddamn it. 456 00:50:24,358 --> 00:50:26,838 Leave me alone, you son of a bitch. 457 00:50:27,717 --> 00:50:29,557 - It's him. - Who? 458 00:50:29,637 --> 00:50:31,597 The one-eyed man who stole the horses. 459 00:50:31,678 --> 00:50:33,558 What do you want to do now? 460 00:50:40,438 --> 00:50:41,717 Put your ante up. 461 00:50:41,837 --> 00:50:43,117 You'd better be sure, boy. 462 00:50:50,278 --> 00:50:51,757 - I'm sure. - Bartender... 463 00:50:53,277 --> 00:50:54,917 You want something, mister? 464 00:50:57,197 --> 00:50:58,717 Cover him, kid. 465 00:51:10,517 --> 00:51:12,398 Take it easy. 466 00:51:14,318 --> 00:51:15,398 If he moves, kill him. 467 00:51:28,357 --> 00:51:30,397 We're looking for some horses. 468 00:51:31,357 --> 00:51:33,798 I understand you got a lot of 'em. 469 00:51:33,957 --> 00:51:34,957 Well... 470 00:51:36,037 --> 00:51:37,717 Here's a man who wants to buy some horses. 471 00:51:38,797 --> 00:51:39,838 I didn't say that. 472 00:51:43,157 --> 00:51:45,718 All right. Well, then, er... 473 00:51:46,238 --> 00:51:48,158 What did you say, friend? 474 00:51:48,557 --> 00:51:50,638 - Three cards. - I said I'm looking for some horses. 475 00:51:51,038 --> 00:51:52,597 I was just watching the game, mister. 476 00:51:52,718 --> 00:51:54,598 Maybe it's best you just tell me where they are. 477 00:51:57,397 --> 00:51:58,837 We ain't got no horses. 478 00:51:59,757 --> 00:52:01,478 - Yeah, you do. - Who says? 479 00:52:01,598 --> 00:52:04,078 The kid. The one you stomped last night. 480 00:52:04,197 --> 00:52:07,437 I didn't stomp any kid. We ain't got no horses. 481 00:52:07,557 --> 00:52:09,998 Where are the horses? 482 00:52:10,077 --> 00:52:11,957 - I don't know nothin' about no... - The horses! 483 00:52:12,117 --> 00:52:13,797 I'm not gonna ask you again, mister. 484 00:52:13,917 --> 00:52:17,197 Listen, I... I didn't have any part in this. I... 485 00:52:17,317 --> 00:52:20,797 I don't know anything. I wanna go home. 486 00:52:20,917 --> 00:52:21,917 I wanna go home. I... 487 00:52:23,317 --> 00:52:24,398 I was just watchin'. 488 00:52:24,518 --> 00:52:27,317 Just watchin'. I swear it. 489 00:52:48,717 --> 00:52:50,438 Shit! 490 00:52:52,117 --> 00:52:53,117 Haaah. 491 00:53:03,957 --> 00:53:07,198 For a reformed man, I coulda sworn you looked like you was enjoyin' that. 492 00:53:08,158 --> 00:53:09,158 Please. 493 00:53:11,397 --> 00:53:13,358 This one's still breathing. 494 00:53:16,078 --> 00:53:17,478 Get up. 495 00:53:20,677 --> 00:53:22,077 Can you hear me? 496 00:53:22,157 --> 00:53:24,837 Just get me a doc. Please. 497 00:53:24,957 --> 00:53:26,077 We will. 498 00:53:26,238 --> 00:53:29,637 But first, you tell me where you put those horses. 499 00:53:30,877 --> 00:53:34,717 - A gully just outside of town. - Which way? 500 00:53:34,997 --> 00:53:38,117 It's about a mile east. Where the road forks. 501 00:53:38,197 --> 00:53:39,717 You believe him? 502 00:53:40,757 --> 00:53:41,837 Yeah. 503 00:53:51,837 --> 00:53:55,318 - Is he dead? - Deader'n hell, kid. 504 00:53:55,837 --> 00:53:57,557 Deader'n hell. 505 00:53:57,638 --> 00:54:00,798 Come on, kid. Let's get the horses. 506 00:54:19,117 --> 00:54:21,637 Will you guys hold it down out there? 507 00:54:23,917 --> 00:54:25,877 You're gonna get dust in your grub! 508 00:54:30,957 --> 00:54:32,997 Thought you were gonna get rid of the kid. 509 00:54:45,957 --> 00:54:48,317 Sure as hell ain't worth it. 510 00:54:53,598 --> 00:54:55,398 You just like to travel. 511 00:54:57,757 --> 00:55:00,037 Best part's gettin' into town. 512 00:55:00,757 --> 00:55:02,597 Or gettin' outta town. 513 00:55:08,037 --> 00:55:09,677 In-between's lousy. 514 00:55:10,437 --> 00:55:12,717 It's the same with women. 515 00:55:18,077 --> 00:55:19,798 Goddamn you, kid. 516 00:55:20,997 --> 00:55:22,958 I told you to stay out of my way. 517 00:55:25,317 --> 00:55:26,917 Well, what the hell is goin' on here? 518 00:55:26,997 --> 00:55:29,437 Ah, this crazy son-of-a-bitch slugged the kid. 519 00:55:29,517 --> 00:55:30,877 He took my gun! 520 00:55:30,957 --> 00:55:33,597 I was just lookin' at it, Mr. Culpepper, honest. I didn't mean... 521 00:55:33,717 --> 00:55:35,797 - Shut up. - Nobody calls me a son-of-a-bitch. 522 00:55:35,877 --> 00:55:38,437 That's right. The gun was lying on the blanket. The kid just picked it up. 523 00:55:38,517 --> 00:55:40,277 That ain't no reason to slug anybody. 524 00:55:40,357 --> 00:55:42,677 You want to try to do something about it? 525 00:55:45,038 --> 00:55:47,757 You gonna do anything about this, Frank? 526 00:55:48,677 --> 00:55:50,757 No business of mine. 527 00:55:51,397 --> 00:55:52,397 Frank? 528 00:55:55,837 --> 00:55:56,837 It's just you... 529 00:55:58,317 --> 00:55:59,317 And me. 530 00:56:00,917 --> 00:56:02,957 It was my fault. I shouldn't have picked it up. 531 00:56:03,077 --> 00:56:04,877 Go on, beat it, kid. 532 00:56:10,717 --> 00:56:11,918 It's your move. 533 00:56:15,037 --> 00:56:17,637 Mr. Culpepper, this ain't right. 534 00:56:19,077 --> 00:56:20,757 I don't want no fight. 535 00:56:22,078 --> 00:56:23,437 I ain't done nothin'. 536 00:56:25,277 --> 00:56:28,518 I ain't no damn gunslinger. Why, I don't want no trouble. 537 00:56:29,197 --> 00:56:30,877 You called me a son-of-a-bitch. 538 00:56:31,157 --> 00:56:33,237 Nobody calls me a son-of-a-bitch. 539 00:56:34,197 --> 00:56:35,197 Nobody. 540 00:56:35,597 --> 00:56:36,957 I take it back. 541 00:56:37,677 --> 00:56:38,677 I take it back. 542 00:56:39,437 --> 00:56:40,557 No. 543 00:56:42,717 --> 00:56:43,717 I'm waiting. 544 00:56:44,357 --> 00:56:46,397 Well, ain't anybody gonna do anything? 545 00:56:48,197 --> 00:56:49,797 I'm still waiting. 546 00:56:50,117 --> 00:56:51,797 Well, to hell with it. 547 00:57:10,637 --> 00:57:12,837 You son-of-a-bitch, you. 548 00:57:12,958 --> 00:57:15,717 I told you I was gonna do that, didn't I? 549 00:57:18,157 --> 00:57:20,877 Nobody calls you a son-of-a-bitch, huh, Russ? 550 00:57:21,117 --> 00:57:23,637 Well, I wasn't talking about you, Frank. 551 00:57:23,717 --> 00:57:26,037 'Cause you're a rotten son-of-a-bitch. 552 00:57:26,157 --> 00:57:29,357 You give me any more trouble, I'll blow your damn head off. 553 00:57:29,477 --> 00:57:31,317 You understand? 554 00:57:32,917 --> 00:57:35,437 - I said, "understand?"! - Yeah! 555 00:57:48,917 --> 00:57:50,997 Mr. Culpepper, I'm sorry. 556 00:57:51,357 --> 00:57:53,557 I... I didn't mean nothin'. 557 00:57:53,637 --> 00:57:56,437 You just cost me a good man, boy. 558 00:57:56,517 --> 00:58:00,477 So from now on, you better make yourself real small. 559 00:59:07,757 --> 00:59:11,077 Damned if I wouldn't rather be robbin' banks. 560 00:59:11,157 --> 00:59:15,197 Yeah. Sure as hell hope they got one in Fort Lewis. 561 00:59:15,557 --> 00:59:16,797 We just might do that. 562 00:59:22,437 --> 00:59:25,077 There's water, right over the hill. 563 00:59:25,277 --> 00:59:27,197 - Let 'em go! - Hyah! Hyah! 564 00:59:27,277 --> 00:59:28,877 Hah! 565 00:59:59,357 --> 01:00:00,877 Come on, move 'em up! 566 01:00:00,997 --> 01:00:02,957 Get around there, Ben! 567 01:00:07,637 --> 01:00:09,477 Hah! Hah! 568 01:00:19,157 --> 01:00:21,477 Hah! Hah! 569 01:01:14,597 --> 01:01:17,997 We're going into town to try to find out who owns this land 570 01:01:18,397 --> 01:01:20,236 - before we get our heads shot off. - Yeah. 571 01:01:20,357 --> 01:01:23,557 While we're gone, take a couple of the boys and try to get that fence back up. 572 01:01:23,676 --> 01:01:25,757 Yes, Mr. Culpepper. 573 01:01:30,757 --> 01:01:32,637 You do look awfully pretty. 574 01:01:39,397 --> 01:01:42,477 Get your horse and you follow 'em. I... I need supplies. 575 01:01:42,557 --> 01:01:44,677 Now, I need two sacks of flour, 576 01:01:44,796 --> 01:01:47,917 a sack of beans, big bag of Arbuckles, 577 01:01:47,997 --> 01:01:50,637 and potatoes and onions, if they got 'em. 578 01:01:50,717 --> 01:01:52,637 All right, I'll remember that. 579 01:01:52,717 --> 01:01:54,597 Well, tell it back to me anyway. 580 01:01:56,117 --> 01:01:58,597 Two sacks of flour, a sack of beans, 581 01:01:58,677 --> 01:02:00,517 big bag of Arbuckles. 582 01:02:00,597 --> 01:02:03,597 Taters and onions, too, if they got 'em. 583 01:02:07,117 --> 01:02:09,837 Smart-alecky kid. 584 01:02:10,357 --> 01:02:12,157 Should be home with your ma. 585 01:02:58,677 --> 01:03:01,716 - Er, whisky all around? - Just pour it. 586 01:03:06,437 --> 01:03:10,157 You gentlemen just passing through, or... 587 01:03:10,957 --> 01:03:14,076 y-you plan on stayin' for a while? 588 01:03:14,196 --> 01:03:17,796 Who owns that piece of grazing land just west of here, by the river? 589 01:03:17,877 --> 01:03:22,397 Er, that'd be, M-M-Mr. Thorton Pierce. 590 01:03:22,517 --> 01:03:24,236 Thorton Pierce? 591 01:03:24,356 --> 01:03:27,477 Yeah. He owns practically everything around here. 592 01:03:27,597 --> 01:03:29,397 Got some business. I'd like to talk with him. 593 01:03:31,877 --> 01:03:33,757 H-Hector. 594 01:03:34,997 --> 01:03:37,157 Y-You run and find Mr. Pierce. 595 01:03:37,477 --> 01:03:38,916 D'ya hear? 596 01:03:40,997 --> 01:03:43,517 We'll have another. 597 01:03:43,597 --> 01:03:45,476 Yes, sir. 598 01:03:47,796 --> 01:03:48,796 Pour. 599 01:04:08,037 --> 01:04:09,957 While you gentlemen are waitin', 600 01:04:10,077 --> 01:04:12,557 I got something you might enjoy... 601 01:04:13,917 --> 01:04:15,197 passing the time with. 602 01:04:15,317 --> 01:04:16,756 Such as? 603 01:04:17,917 --> 01:04:20,196 Out in that back room there 604 01:04:20,277 --> 01:04:23,837 is a n-n-nice little lady. 605 01:04:25,757 --> 01:04:27,797 Genuine f... 606 01:04:27,876 --> 01:04:29,717 f-f-former virgin. 607 01:04:29,796 --> 01:04:33,476 I p... I paid sixty dollars for her in Santa Fe 608 01:04:33,597 --> 01:04:34,597 just last month. 609 01:04:35,197 --> 01:04:38,036 - How old is she? - How much? 610 01:04:38,156 --> 01:04:40,076 I'll, I'll tell you what... 611 01:04:40,157 --> 01:04:43,157 Erm, let's see, there's, er, there's... 612 01:04:43,277 --> 01:04:44,797 six of you. 613 01:04:44,876 --> 01:04:48,036 I'll make it f-f-four dollars for the lot. 614 01:04:48,117 --> 01:04:49,717 And... 615 01:04:50,076 --> 01:04:52,836 And you can chip away all you want. 616 01:04:52,956 --> 01:04:54,677 And what about the kid? 617 01:04:54,756 --> 01:04:57,157 I mean he ought to go half price. 618 01:04:57,677 --> 01:04:59,877 Tell you what... 619 01:04:59,956 --> 01:05:02,597 Four dollars, and I'll throw in the whisky. 620 01:05:02,716 --> 01:05:04,517 That sounds good. 621 01:05:05,156 --> 01:05:06,197 What do you think, Russ? 622 01:05:06,317 --> 01:05:08,677 I think we should take a look at her. 623 01:05:11,636 --> 01:05:12,917 Come on, Dixie. 624 01:05:13,317 --> 01:05:14,557 Come on, Dixie! 625 01:05:25,356 --> 01:05:27,116 You really pay sixty dollars for that? 626 01:05:27,236 --> 01:05:29,397 It's the honest truth, mister. 627 01:05:34,717 --> 01:05:37,956 Well, shit, you sure got took. 628 01:05:40,317 --> 01:05:42,157 Hey, Russ? 629 01:05:43,917 --> 01:05:45,317 Why don't we let the kid go first? 630 01:05:46,077 --> 01:05:47,357 Yeah. 631 01:05:50,676 --> 01:05:51,997 Go on. 632 01:05:53,836 --> 01:05:55,396 Go on. 633 01:05:56,637 --> 01:05:58,236 Go on! 634 01:06:04,237 --> 01:06:07,716 - Come on, kid, go get in there. - You get it while it's hot. 635 01:06:09,796 --> 01:06:11,477 Ma'am. 636 01:06:31,797 --> 01:06:33,476 Shit! 637 01:06:33,957 --> 01:06:35,796 Oh, Lord. 638 01:06:50,157 --> 01:06:51,436 Kid! 639 01:07:04,837 --> 01:07:08,837 Well, what's this I hear about somebody wants to talk business with me? 640 01:07:08,916 --> 01:07:12,716 You Mr. Pierce? Frank Culpepper. 641 01:07:12,797 --> 01:07:15,316 Those your cattle sittin' on my land? 642 01:07:16,276 --> 01:07:17,356 Yep. 643 01:07:17,437 --> 01:07:19,077 We're drivin' 'em to Colorado. 644 01:07:19,276 --> 01:07:21,037 I don't care where you're drivin' 'em. 645 01:07:21,636 --> 01:07:24,916 Right now they're drinkin' my water and eatin' my grass. 646 01:07:25,476 --> 01:07:28,437 That's why we rode in, to make an arrangement. 647 01:07:28,557 --> 01:07:29,836 You should've thought of that 648 01:07:29,917 --> 01:07:32,476 before you drove your pretty little cows onto my property. 649 01:07:32,596 --> 01:07:33,996 We'll pay a fair price. 650 01:07:34,236 --> 01:07:35,557 You will, huh? 651 01:07:36,397 --> 01:07:38,157 Well, that'll be up to me to decide. 652 01:07:38,277 --> 01:07:41,956 I sell my grazing rights for thirty cents a head. 653 01:07:42,036 --> 01:07:43,036 Per day! 654 01:07:43,316 --> 01:07:47,917 I'll tell you what, two hundred dollars. We'll be out of there tomorrow night. 655 01:07:49,756 --> 01:07:53,677 No, the way I figure it, you owe me two hundred dollars right up to now! 656 01:07:53,797 --> 01:07:54,676 And the price? 657 01:07:54,796 --> 01:07:57,917 - Why, it keeps goin' up all the time. - Like hell. 658 01:07:58,037 --> 01:07:59,277 Keep outta this. 659 01:08:05,916 --> 01:08:07,756 We'll move 'em out. Today. 660 01:08:07,876 --> 01:08:09,437 Uh-uh. 661 01:08:09,597 --> 01:08:12,916 First off I gotta have my damages... 662 01:08:12,997 --> 01:08:14,836 for trespassin'. 663 01:08:16,677 --> 01:08:18,877 The two hundred'll do for a start. 664 01:08:18,956 --> 01:08:21,077 No, it sure as hell won't. 665 01:08:23,837 --> 01:08:25,716 You ain't got no choice, mister. 666 01:08:27,117 --> 01:08:28,956 Mr. Culpepper? 667 01:08:38,596 --> 01:08:40,876 So, first off, you... 668 01:08:41,196 --> 01:08:44,117 just drop your gun belts on the floor. 669 01:08:44,196 --> 01:08:47,116 'Cause all I gotta do is spit. 670 01:08:52,676 --> 01:08:54,916 Now drop 'em. All of ya! 671 01:09:12,836 --> 01:09:14,636 Nice and polite, ain't ya? 672 01:09:16,036 --> 01:09:18,717 Two hundred dollars, my friend. 673 01:09:26,196 --> 01:09:29,237 All right, pick up your feet and get moving. 674 01:09:29,476 --> 01:09:31,956 Get out! 675 01:09:47,757 --> 01:09:51,236 Now get your horses and walk 'em out of town! Scat, boy! 676 01:09:52,236 --> 01:09:54,036 And you, too, Texas. 677 01:09:54,876 --> 01:09:56,316 I don't stay generous for long. 678 01:09:56,436 --> 01:09:59,236 Ain't no egg-suckin' son-of-a-bitch ever take my gun before. 679 01:10:03,076 --> 01:10:04,596 Ain't you gonna do nothin'? 680 01:10:08,156 --> 01:10:09,796 We're going back to move the cattle out. 681 01:10:13,996 --> 01:10:15,516 Frank? 682 01:10:17,677 --> 01:10:19,636 - Frank! - What? 683 01:10:24,196 --> 01:10:26,597 Ain't nobody gonna take my gun. 684 01:10:30,516 --> 01:10:33,636 What the hell's the matter with you, Frank? 685 01:10:33,717 --> 01:10:35,077 You heard me! 686 01:10:35,156 --> 01:10:37,277 We're taking the cows to Fort Lewis. 687 01:10:37,356 --> 01:10:39,676 Mr. Culpepper, what about the supplies? 688 01:10:39,757 --> 01:10:41,677 Forget it! 689 01:10:57,597 --> 01:11:00,317 - Ain't nobody ever done that to me. - Shut up. 690 01:11:04,836 --> 01:11:06,596 You want a chaw? 691 01:11:07,116 --> 01:11:09,156 Erm, no, thanks. 692 01:11:13,716 --> 01:11:15,516 Hey, boy. 693 01:11:15,996 --> 01:11:17,956 Hey, Little Mary. 694 01:11:18,557 --> 01:11:20,796 - Yeah? - Is it true what they're saying? 695 01:11:22,156 --> 01:11:23,156 About what? 696 01:11:23,276 --> 01:11:25,876 About them three pretty girls you seen in town. 697 01:11:25,956 --> 01:11:27,356 Was there really three of 'em there? 698 01:11:29,996 --> 01:11:31,556 Yeah, that's right. Three of 'em. 699 01:11:31,676 --> 01:11:35,556 - A dark 'un, a redhead, and a blonde? - That's right. 700 01:11:35,676 --> 01:11:39,196 Is it really true that that blonde's from Paris? Paris, France? 701 01:11:39,316 --> 01:11:40,636 That's right. 702 01:11:44,156 --> 01:11:45,796 Sure wish I'da been there. 703 01:11:48,156 --> 01:11:49,476 Which 'un did you have, boy? 704 01:11:52,876 --> 01:11:54,476 I had 'em all. 705 01:11:55,156 --> 01:11:58,716 Had 'em all? I sure wish I'da been there. 706 01:12:18,276 --> 01:12:20,396 Water and grass. 707 01:12:20,476 --> 01:12:22,477 - How far? - Three miles. 708 01:12:23,196 --> 01:12:25,796 - Anyone there? - Settlers. 709 01:12:25,876 --> 01:12:27,596 They said we're welcome to it. 710 01:12:32,276 --> 01:12:35,836 There's water up ahead! Keep 'em moving! 711 01:12:37,556 --> 01:12:40,556 Yah! Yah! 712 01:12:40,676 --> 01:12:43,356 Easy! Easy! Hiyah! 713 01:13:04,116 --> 01:13:06,396 Let 'em drink and then bed 'em down. 714 01:13:18,596 --> 01:13:20,637 I'm Frank Culpepper. 715 01:13:21,076 --> 01:13:23,716 I wanna thank you people for your kindness. 716 01:13:24,316 --> 01:13:26,036 You're welcome here, my friend. 717 01:13:26,117 --> 01:13:27,636 I'm Brother Nathaniel Greene. 718 01:13:27,756 --> 01:13:30,156 This here's Brother Ephraim. 719 01:13:30,316 --> 01:13:32,036 "Brother", huh? 720 01:13:32,157 --> 01:13:35,156 We all brothers and sisters here. 721 01:13:35,316 --> 01:13:36,636 All children of God. 722 01:13:36,756 --> 01:13:39,116 We've been following the path that God set for us. 723 01:13:39,236 --> 01:13:41,596 It's been a long and difficult journey. 724 01:13:41,676 --> 01:13:44,356 We passed through the wilderness at last. 725 01:13:44,436 --> 01:13:46,596 And he's led us here. 726 01:13:46,756 --> 01:13:48,236 This valley's our Canaan. 727 01:13:48,356 --> 01:13:51,436 Here we shall build, and all will be welcome. 728 01:13:52,116 --> 01:13:53,396 Amen. 729 01:14:05,116 --> 01:14:07,677 Well, I never would've figured anything like that. 730 01:14:08,396 --> 01:14:09,556 You? 731 01:14:12,396 --> 01:14:13,996 Shit! 732 01:14:14,596 --> 01:14:16,916 I feel naked as hell without my goddamn gun. 733 01:14:16,996 --> 01:14:18,836 Boy, I'll tell ya, 734 01:14:18,916 --> 01:14:21,756 some things more important to a man than cattle. 735 01:14:23,916 --> 01:14:26,716 ♪ Rock of ages 736 01:14:26,796 --> 01:14:29,196 ♪ Cleft for me 737 01:14:29,276 --> 01:14:34,556 ♪ Let me hide myself in thee 738 01:14:34,636 --> 01:14:39,836 ♪ Let the water and the blood 739 01:14:39,956 --> 01:14:45,356 ♪ From thy riven side which flowed 740 01:14:45,436 --> 01:14:50,156 ♪ Be of sin the double cure 741 01:14:50,396 --> 01:14:51,716 ♪ Save from wrath... ♪ 742 01:14:51,796 --> 01:14:54,716 Here in this valley, we shall live in peace and love. 743 01:14:54,796 --> 01:14:58,316 We shall live without fear and without greed. 744 01:14:58,396 --> 01:15:01,276 Here we shall build a refuge for the weary and the sick, 745 01:15:01,396 --> 01:15:03,196 and the outcast. 746 01:15:03,316 --> 01:15:06,156 And we shall ask no help, 747 01:15:06,236 --> 01:15:08,156 but we shall offer it to all. 748 01:15:08,796 --> 01:15:10,636 Each shall give what he can. 749 01:15:10,756 --> 01:15:12,716 And each shall receive what he needs. 750 01:15:12,796 --> 01:15:15,476 This land will be the land of innocence, 751 01:15:15,556 --> 01:15:17,156 and here a man can live without violence, 752 01:15:17,396 --> 01:15:19,036 without bloodshed. 753 01:15:19,676 --> 01:15:23,436 I promise you as God has promised me that this shall be. 754 01:15:25,636 --> 01:15:27,596 Easy, boys! 755 01:15:29,396 --> 01:15:32,636 Well, now, Texas, you're still on my land. 756 01:15:32,756 --> 01:15:35,916 That means you're still trespassing. It could cost you plenty. 757 01:15:36,036 --> 01:15:38,716 Seems to me like you got an awful lot of land. 758 01:15:39,236 --> 01:15:40,236 You got a deed to it? 759 01:15:40,916 --> 01:15:43,076 These are all the deeds I need. 760 01:15:43,436 --> 01:15:45,276 You got one hour to get off. 761 01:15:45,396 --> 01:15:47,196 Start movin' and don't stop. 762 01:15:47,276 --> 01:15:49,996 You'll reach the salt flats by nightfall, and you're welcome to 'em. 763 01:15:50,756 --> 01:15:52,636 If you've got any other ideas, just remember 764 01:15:52,756 --> 01:15:55,276 that last time I took your money 765 01:15:55,396 --> 01:15:58,476 and I took your guns and that was pretty easy. 766 01:15:58,596 --> 01:16:02,276 This time I may have to take all of your cattle, and that could even be easier. 767 01:16:02,396 --> 01:16:03,516 It won't be. 768 01:16:03,916 --> 01:16:07,596 Then I'm giving you one hour to get your cattle off my land, 769 01:16:07,716 --> 01:16:10,396 or I'm tellin' ya, Texas, I'm gonna take 'em all. 770 01:16:10,476 --> 01:16:12,036 I'm gonna take everything you got! 771 01:16:12,996 --> 01:16:13,996 One hour. 772 01:16:14,316 --> 01:16:15,956 That's all the time I'm givin' ya. 773 01:16:16,156 --> 01:16:17,316 And you, too, Brother! 774 01:16:17,796 --> 01:16:20,196 I warned you before, and I'm warnin' you again: 775 01:16:20,316 --> 01:16:21,675 Get off my land! 776 01:16:21,796 --> 01:16:22,836 God's land. 777 01:16:22,956 --> 01:16:23,956 My land! 778 01:16:24,196 --> 01:16:25,196 God's land. 779 01:16:26,076 --> 01:16:29,036 He brought us here, and here we shall stay. 780 01:16:29,156 --> 01:16:32,636 This is his bounty. There is land enough for all. 781 01:16:32,716 --> 01:16:35,636 You're a squatter, and around here we shoot squatters! 782 01:16:35,716 --> 01:16:36,636 When we come back, 783 01:16:36,716 --> 01:16:38,436 ain't nobody better be here, 784 01:16:38,556 --> 01:16:42,716 'cause we're comin' in to blast whatever trespassers is left! 785 01:16:44,396 --> 01:16:45,675 Give 'em a taste. 786 01:17:15,076 --> 01:17:17,316 God sent you here to help us. 787 01:17:17,996 --> 01:17:22,036 Mister, the only place that God is sendin' me is to Fort Lewis, Colorado. 788 01:17:22,236 --> 01:17:24,836 He's givin' me one hell of a hard time getting there. 789 01:17:24,916 --> 01:17:27,676 - He'll kill us. - All you have to do is leave. 790 01:17:29,396 --> 01:17:30,396 We cannot. 791 01:17:30,515 --> 01:17:32,516 You ain't gonna let him do it again, are ya? 792 01:17:32,596 --> 01:17:33,796 We're movin' out now! 793 01:17:33,876 --> 01:17:36,076 Damn it, Frank! I ain't gonna take this anymore! 794 01:17:36,156 --> 01:17:38,116 You want to eat that old man's dirt, you go ahead, 795 01:17:38,156 --> 01:17:39,836 but don't ask me to swallow it for ya! 796 01:17:39,916 --> 01:17:41,836 Ain't nobody askin' you to. 797 01:17:41,915 --> 01:17:44,436 I got maybe twelve or fifteen days to Fort Lewis, 798 01:17:44,515 --> 01:17:46,196 and right now I don't care what I have to do, 799 01:17:46,276 --> 01:17:47,836 as long as I get there! 800 01:17:49,156 --> 01:17:50,675 Damn! 801 01:17:51,116 --> 01:17:52,195 So? 802 01:18:00,956 --> 01:18:02,676 Whoa. 803 01:18:04,516 --> 01:18:06,796 Come on, kid. Hurry it up. You ready to roll? 804 01:18:06,916 --> 01:18:08,036 Right. 805 01:18:08,836 --> 01:18:11,675 I'm not goin', Mr. Culpepper. I'm sorry. 806 01:18:13,116 --> 01:18:15,436 - I'm... I'm stayin'. - What the hell for? 807 01:18:15,515 --> 01:18:18,156 Get on that wagon, boy. Quit wastin' time. 808 01:18:23,436 --> 01:18:25,956 These people, they need some kind of help. 809 01:18:26,195 --> 01:18:27,396 You can't help 'em. 810 01:18:27,516 --> 01:18:30,236 Some things are more important to a man than cattle, Mr. Culpepper. 811 01:18:30,356 --> 01:18:31,835 Not to me. 812 01:18:33,116 --> 01:18:34,276 Roll 'em. 813 01:18:34,796 --> 01:18:37,756 - Move 'em out! - Yah! 814 01:20:12,755 --> 01:20:15,556 Give me your rifle and some ammunition. 815 01:20:16,475 --> 01:20:17,956 I said, give it to me! 816 01:20:43,515 --> 01:20:45,316 Damn stupid kid! 817 01:21:19,236 --> 01:21:21,755 Come on, cowboy. Do this right. 818 01:21:25,755 --> 01:21:28,956 Well, shit, come on. Come here, boy. 819 01:21:29,636 --> 01:21:30,835 Come here. 820 01:21:35,996 --> 01:21:40,356 ♪ When we've been there 821 01:21:40,555 --> 01:21:44,196 ♪ Ten thousand years... ♪ 822 01:21:45,875 --> 01:21:48,115 Dammit, how long are they gonna keep that up? 823 01:21:48,196 --> 01:21:51,076 I don't know, but these people sure are gonna be disappointed. 824 01:21:51,556 --> 01:21:52,796 Why? 825 01:21:52,875 --> 01:21:54,636 They're expectin' God to come down and help 'em, 826 01:21:54,716 --> 01:21:55,956 but all they're gonna get is us. 827 01:21:56,075 --> 01:22:01,356 ♪ We've no less days 828 01:22:01,716 --> 01:22:03,875 ♪ To sing 829 01:22:04,076 --> 01:22:05,876 ♪ God's praise 830 01:22:06,916 --> 01:22:09,635 ♪ Than when 831 01:22:09,755 --> 01:22:13,396 ♪ We first begun ♪ 832 01:22:18,356 --> 01:22:19,635 Here they come. 833 01:23:30,275 --> 01:23:31,475 Aahh! 834 01:23:33,715 --> 01:23:34,715 Damn! 835 01:23:37,196 --> 01:23:38,196 Aah! 836 01:23:58,196 --> 01:24:00,715 Shit. 837 01:24:50,795 --> 01:24:53,996 ♪ Amazing grace 838 01:24:55,356 --> 01:24:59,435 ♪ How sweet the sound 839 01:25:01,075 --> 01:25:06,876 ♪ That saved a wretch 840 01:25:06,955 --> 01:25:09,195 ♪ Like me 841 01:25:12,315 --> 01:25:17,275 ♪ I once was lost 842 01:25:17,876 --> 01:25:23,236 ♪ But now I'm found 843 01:25:23,315 --> 01:25:24,795 ♪ Was blind 844 01:25:26,435 --> 01:25:32,995 ♪ But now I see 845 01:25:35,556 --> 01:25:40,555 ♪ Was grace that taught 846 01:25:40,636 --> 01:25:45,795 ♪ My heart to fear 847 01:25:46,715 --> 01:25:49,396 ♪ And grace 848 01:25:49,475 --> 01:25:56,995 ♪ My fears relieved 849 01:25:57,755 --> 01:26:03,355 ♪ How precious did... ♪ 850 01:26:03,635 --> 01:26:05,756 We're leavin'. 851 01:26:07,315 --> 01:26:09,596 Can't stay in this field of death. 852 01:26:10,355 --> 01:26:12,835 This entire valley's been soiled with blood. 853 01:26:15,795 --> 01:26:17,315 But you said you wanted this land. 854 01:26:18,995 --> 01:26:23,235 God never meant for us to stay. He was only testin' us. 855 01:26:23,436 --> 01:26:26,436 ♪ Through many dangers ♪ 856 01:26:26,555 --> 01:26:28,595 You're welcome to come with us, if you want to. 857 01:26:28,675 --> 01:26:30,836 ♪ And snares... ♪ 858 01:26:30,915 --> 01:26:32,356 What about them? 859 01:26:32,476 --> 01:26:34,595 You're not just gonna leave 'em there. 860 01:26:36,355 --> 01:26:37,956 You've got to bury them first! 861 01:26:38,595 --> 01:26:40,996 God's will is that we go. 862 01:26:41,516 --> 01:26:44,475 I said you've got to bury them! 863 01:26:44,595 --> 01:26:47,395 ♪ Was grace that brought 864 01:26:47,515 --> 01:26:53,036 ♪ Us safe thus far 865 01:26:53,155 --> 01:27:01,155 ♪ And grace will lead us home 866 01:27:03,356 --> 01:27:07,996 ♪ When we've been there 867 01:27:08,075 --> 01:27:12,195 ♪ Ten thousand years 868 01:27:13,315 --> 01:27:16,875 ♪ Bright shining 869 01:27:17,075 --> 01:27:23,236 ♪ As the sun 870 01:27:23,715 --> 01:27:29,276 ♪ We've no less days 871 01:27:29,396 --> 01:27:34,275 ♪ To sing God's praise 872 01:27:34,756 --> 01:27:42,756 ♪ Than when we first begun ♪ 873 01:28:24,275 --> 01:28:27,035 SUBTITLES BY SIGNAL ONE ENTERTAINMENT LTD. 61629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.