Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,640 --> 00:00:07,480
Das ist meine Frau, Lovísa.
2
00:00:07,840 --> 00:00:10,720
Sie und Regína sind Zwillingsschwestern.
3
00:00:10,920 --> 00:00:16,880
Wir wissen, dass Regína in
der Sauna eingesperrt war.
4
00:00:17,840 --> 00:00:20,096
Die Polizei sagt,
es handele sich um ein Verbrechen.
5
00:00:20,120 --> 00:00:22,656
Meine Tochter ist einer der Verdächtigen.
6
00:00:22,680 --> 00:00:25,936
Nein. Wir waren bis zum Morgen
im Motel. Frag Breki.
7
00:00:25,960 --> 00:00:28,856
Das geht nicht. Er ist verschwunden.
8
00:00:28,880 --> 00:00:33,176
Kennst du Breki?
Hat die Polizei mit dir gesprochen?
9
00:00:33,200 --> 00:00:35,240
Wo ist deine Klientin?
10
00:00:35,760 --> 00:00:40,336
Þórunn hat ihre Fußfessel abgeschnitten.
Sie ist in ernsthaften Schwierigkeiten.
11
00:00:40,360 --> 00:00:42,216
Ich werde sie finden.
12
00:00:42,240 --> 00:00:44,056
Worin bist du verwickelt?
13
00:00:44,080 --> 00:00:48,680
Ich lüge nicht. Jemand will mich umbringen!
14
00:00:48,920 --> 00:00:52,560
Wir haben heute eine Videonachricht
von Brekis Handy erhalten.
15
00:01:28,560 --> 00:01:31,936
Wenn du sofort alles erzählt hättest,-
16
00:01:31,960 --> 00:01:36,080
- wäre uns dieses Durcheinander erspart
geblieben. Wir sind nicht mal am Nullpunkt.
17
00:01:36,920 --> 00:01:40,776
Neue Leute, neues Motiv...
Wo sollen wir überhaupt anfangen?
18
00:01:40,800 --> 00:01:44,176
- Es ist so schwer darüber zu reden.
- So hilf mir doch!
19
00:01:44,200 --> 00:01:47,160
Wo soll ich suchen?
Wer will dich umbringen?
20
00:01:56,520 --> 00:01:59,816
Das sind so viele.
Ich erinnere mich an keine Namen!
21
00:01:59,840 --> 00:02:02,480
Okay, guter Anfang.
22
00:02:03,880 --> 00:02:08,480
- Wir haben sie nicht gekannt.
- Hat jemand anderer das getan?
23
00:02:08,840 --> 00:02:12,720
Allý, und wie heißt er...?
24
00:02:13,240 --> 00:02:19,320
Mikki?
Nein. Regína hat sich um alles gekümmert.
25
00:02:20,400 --> 00:02:21,920
Was meinst du?
26
00:02:23,120 --> 00:02:29,176
Sie hat mit allen gesprochen,
die gegen uns vorgehen wollten.
27
00:02:29,200 --> 00:02:32,696
Bezahlte ihnen Geld und so.
28
00:02:32,720 --> 00:02:36,880
Wie nett von ihr,
eure Scheiße aufzuwischen.
29
00:02:37,600 --> 00:02:40,560
Sie muss über die Zahlungen
Buch geführt haben.
30
00:02:42,240 --> 00:02:47,600
Sie hat bloß versprochen, dass unsere Namen
nie für irgendwas benutzt werden könnten.
31
00:02:49,520 --> 00:02:51,760
Es könnte unter anderen
Ausgaben verbucht worden sein.
32
00:02:52,120 --> 00:02:54,360
Unter einem Projektnamen oder so.
33
00:02:57,600 --> 00:03:00,720
Hat sie euch anders genannt?
Irgendwelche Spitznamen?
34
00:03:04,400 --> 00:03:08,480
Manchmal nannte sie uns "ihre Lämmer".
35
00:03:10,000 --> 00:03:12,560
Ganz schön versaute " Lämmer"!
36
00:03:16,880 --> 00:03:18,200
Das ist Mama.
37
00:03:21,400 --> 00:03:23,000
Hallo.
38
00:03:25,440 --> 00:03:27,360
Nein, ich komme nach Hause.
39
00:03:29,800 --> 00:03:32,680
Was meinst du? Welcher Bulle?
40
00:03:40,600 --> 00:03:44,360
Hier ist dein Ausreißer, Raggi.
Du brauchst das, oder?
41
00:03:45,000 --> 00:03:48,416
Þórunn Ýmisdóttir,
du bist verhaftet.
42
00:03:48,440 --> 00:03:51,336
Sie ist bloß abgehauen.
Das machen Teenager manchmal.
43
00:03:51,360 --> 00:03:53,216
Sie wird des Mordes verdächtigt.
44
00:03:53,240 --> 00:03:55,616
- Es wird alles gut, Þórunn.
- Papa!
45
00:03:55,640 --> 00:04:01,120
Sie ist nur ein Kind.
Ihr habt nichts gegen sie vorliegen!
46
00:04:01,480 --> 00:04:03,280
Sag das dem Richter.
47
00:04:08,920 --> 00:04:11,400
Ich mache nur meinen Job.
48
00:05:17,920 --> 00:05:20,760
Wir müssen Regínas Dateien
noch mal durchgehen.
49
00:05:21,160 --> 00:05:24,816
- Ich gehe ins Bett.
- Um 8:30 Uhr morgens?
50
00:05:24,840 --> 00:05:29,856
Ich hab mir die ganze Nacht
"Doctor Who" angeschaut.
51
00:05:29,880 --> 00:05:34,600
Wir müssen Daten finden, die Þórunn mit
ihren Lammfreunden in Verbindung bringen.
52
00:05:35,400 --> 00:05:39,040
- Mach schon.
- Du bist bescheuert.
53
00:05:47,200 --> 00:05:49,200
Such nach "Lamm".
54
00:05:52,640 --> 00:05:54,680
Nichts.
55
00:05:56,840 --> 00:06:02,880
Þórunn erwähnte irgendwelche Zahlungen.
Versuch's mal mit "Kompensation".
56
00:06:07,600 --> 00:06:10,640
Zu allgemein. 938 Ergebnisse.
57
00:06:14,120 --> 00:06:17,256
- Könnte das die hier sein?
- Welche?
58
00:06:17,280 --> 00:06:19,560
- "Amnos".
- Wieso?
59
00:06:20,320 --> 00:06:22,720
Ist Altgriechisch für "Lamm".
60
00:06:23,920 --> 00:06:26,640
Öffne die, du Nerd.
61
00:06:29,360 --> 00:06:35,200
Hier sind Dateien, Bilder, Videos...
Nerd zu sein ist übrigens total "in".
62
00:06:46,400 --> 00:06:50,520
Sie haben nicht gelogen, als sie sagten,
dass sie Scheiße gebaut haben.
63
00:06:51,080 --> 00:06:53,520
Gunna, druckst du mir das bitte aus?
64
00:06:54,600 --> 00:06:56,640
Ich will ins Bett.
65
00:07:08,080 --> 00:07:11,976
Ihre Verbrechenstournee-Liste
ist länger als die Verfassung.
66
00:07:12,000 --> 00:07:14,120
Sie erstreckt sich
über mehrere Jahre zurück.
67
00:07:15,320 --> 00:07:19,760
Diebstahl, Körperverletzung,
Entführung, Vergewaltigung...
68
00:07:20,560 --> 00:07:24,416
Regína führte sorgfältig Buch
über ihre Monster-Truppe-
69
00:07:24,440 --> 00:07:28,080
- und bezahlte Schadensersatz
an Leute in der ganzen Stadt.
70
00:07:36,600 --> 00:07:39,136
Die meisten Fälle
betreffen Körperverletzung,
71
00:07:39,160 --> 00:07:45,480
- aber einige heben sich hervor,
und müssen näher untersucht werden.
72
00:07:55,440 --> 00:07:57,416
HAST DU BREKI GESEHEN?
73
00:07:57,440 --> 00:07:59,840
Nein, ich habe Breki nicht gesehen.
74
00:08:18,160 --> 00:08:22,336
Magnús Lárusson.
Du wurdest 12 Stunden lang operiert-
75
00:08:22,360 --> 00:08:24,616
und erlittest bleibende Nervenschäden.
76
00:08:24,640 --> 00:08:29,840
Ehemaliger Taxifahrer. Machte den Fehler,
Bezahlung für die Fahrt zu fordern.
77
00:08:33,480 --> 00:08:39,560
Nur ein tragischer Umstand.
Ein bedauerlicher Unfall.
78
00:08:40,160 --> 00:08:41,720
María Brjánsdóttir.
79
00:08:42,320 --> 00:08:45,016
Feierte ihr Abi,
als sie der Bande begegnete.
80
00:08:45,040 --> 00:08:47,376
Sie zogen mich an den Haaren,
und rissen sie mir aus.
81
00:08:47,400 --> 00:08:49,376
Sie wachsen nie wieder nach.
82
00:08:49,400 --> 00:08:51,040
Schadensersatz bezahlt.
83
00:08:51,640 --> 00:08:57,760
Nakul Kesaba. Die Bande feierte
im Restaurant seiner Eltern.
84
00:08:58,480 --> 00:09:00,776
Þórunn fand die Suppe zu heiß.
85
00:09:00,800 --> 00:09:02,600
Schadensersatz bezahlt.
86
00:09:05,680 --> 00:09:08,936
Ich darf nichts sagen. Ich musste eine
Schweigevereinbarung unterschreiben.
87
00:09:08,960 --> 00:09:10,440
Und Regína?
88
00:09:12,440 --> 00:09:14,536
- Welche Regína?
- Wer ist Regína?
89
00:09:14,560 --> 00:09:17,456
- Sie hat dich bezahlt.
- Wer ist Regína?
90
00:09:17,480 --> 00:09:21,816
- Die, die den Schadensersatz bezahlt hat.
- Der kam von einer Firma.
91
00:09:21,840 --> 00:09:24,416
- Was für Zahlungen?
- Ich darf nichts sagen.
92
00:09:24,440 --> 00:09:26,520
- Und das nimmst du so hin?
- Ja.
93
00:09:27,080 --> 00:09:31,440
Das waren die höchsten
Zahlungen außer... "XXX".
94
00:09:33,240 --> 00:09:37,376
Die Person erhielt die höchste Summe.
Name und Adresse fehlen.
95
00:09:37,400 --> 00:09:40,040
Da steht bloß "XXX"
und das Wort "Vergewaltigung".
96
00:09:42,360 --> 00:09:43,920
Hallo, entschuldige.
97
00:09:44,920 --> 00:09:48,016
Das ist nicht OK, dass du da
an dem Board rumfummelst.
98
00:09:48,040 --> 00:09:50,216
Bring's wieder in Ordnung,
wenn ich fertig bin.
99
00:09:50,240 --> 00:09:52,560
- Aber das sieht nicht...
- Danke.
100
00:10:03,080 --> 00:10:04,640
Das schwächste Glied.
101
00:10:08,240 --> 00:10:10,760
Allý! Allý!
102
00:10:15,240 --> 00:10:17,000
Wir müssen reden.
103
00:10:18,160 --> 00:10:22,896
Ich hätte nie gedacht,
dass sie aus Zuckerwatte ist.
104
00:10:22,920 --> 00:10:24,880
Kannst du aufhören zu weinen?
105
00:10:25,800 --> 00:10:28,496
Allý?
106
00:10:28,520 --> 00:10:30,280
Reiß dich zusammen!
107
00:10:32,040 --> 00:10:33,440
Hier.
108
00:10:36,680 --> 00:10:41,136
Ich hab nichts getan. Ich war bloß dabei.
109
00:10:41,160 --> 00:10:42,840
Also bist du Mittäterin.
110
00:10:43,840 --> 00:10:46,696
Regína hat versprochen,
dass alles verschwindet.
111
00:10:46,720 --> 00:10:53,200
Die reiche Tante deiner besten Freundin lässt
das Karma dich weiter in den Arsch beißen.
112
00:10:54,360 --> 00:10:55,880
Was ist Karma?
113
00:10:59,440 --> 00:11:02,480
Sag einfach, wer das hier ist.
114
00:11:04,640 --> 00:11:06,256
Was ist das?
115
00:11:06,280 --> 00:11:09,336
Schadensersatzzahlungen für
terroristische Handlungen,-
116
00:11:09,360 --> 00:11:12,776
-die du und deine Freunde an
unschuldigen Menschen begangen haben.
117
00:11:12,800 --> 00:11:15,920
Gib mir einen Namen.
Da steht bloß "XXX" und "Vergewaltigung".
118
00:11:16,920 --> 00:11:20,480
- Vergewaltigung?
- Einer von euch muss das getan haben.
119
00:11:20,680 --> 00:11:24,520
- Denk nach.
- Ich weiß nicht...
120
00:11:25,920 --> 00:11:31,160
- Das könnte Sigrún sein.
- Wer ist das?
121
00:11:33,280 --> 00:11:37,520
Unsere Klassenkameradin.
122
00:11:38,400 --> 00:11:42,016
Sie beschuldigte uns
der Gruppenvergewaltigung.
123
00:11:42,040 --> 00:11:44,040
Was echter Bullshit ist.
124
00:11:47,840 --> 00:11:49,536
Weiter.
125
00:11:49,560 --> 00:11:52,280
Ist das wichtig? Sie ist tot.
126
00:11:53,840 --> 00:11:56,640
- Sie ist vor ein paar Monaten gestorben.
- Wie?
127
00:11:57,280 --> 00:12:00,680
Sie ist irgendwann einfach nicht mehr
zur Schule gekommen.
128
00:12:02,760 --> 00:12:06,440
Mama zeigte mir ihre Todesanzeige
in der Zeitung.
129
00:12:07,920 --> 00:12:10,760
Wir wurden nicht mal zur
Beerdigung eingeladen.
130
00:12:12,720 --> 00:12:18,080
Aber sie war wirklich voll neben der Spur.
Wurde in die Psychoklinik eingewiesen.
131
00:12:24,240 --> 00:12:27,480
Du kannst sie später immer noch
die Treppe runterstoßen, Stella.
132
00:12:28,640 --> 00:12:32,000
Zuerst müssen wir herausfinden,
was mit Sigrún passiert ist.
133
00:12:33,000 --> 00:12:36,696
Ist das nicht möglich,
ihre Patientenakte zu bekommen?
134
00:12:36,720 --> 00:12:39,360
- Nicht einmal für Verwandte?
- Bedaure.
135
00:12:41,360 --> 00:12:44,040
Die Innenministerin
könnte mir vielleicht helfen.
136
00:12:47,320 --> 00:12:49,656
- Dagbjört.
- Stella hier.
137
00:12:49,680 --> 00:12:53,120
- Können wir uns treffen?
- Ich bin mit meiner Familie beim Abendessen.
138
00:12:53,320 --> 00:12:57,256
- Tut mir leid zu stören.
- Wir warten auf den Hauptgang.
139
00:12:57,280 --> 00:12:59,176
Sie fangen gerade den Lachs, nehme ich an.
140
00:12:59,200 --> 00:13:01,440
Es ist lange her, dass ich guten Lachs gegessen habe.
141
00:13:02,400 --> 00:13:04,040
Wo gibt es den besten Lachs am Ort?
142
00:13:12,920 --> 00:13:14,736
- Guten Tag.
- Hallo.
143
00:13:14,760 --> 00:13:17,240
Tisch für einen? Hier entlang.
144
00:13:25,520 --> 00:13:27,920
- Und einen Johnnie Black Label.
- In Ordnung.
145
00:13:35,320 --> 00:13:37,160
Hier, bitte.
146
00:13:58,680 --> 00:14:00,680
Ich muss mal für Damen.
147
00:14:25,640 --> 00:14:28,376
Wie kannst du es wagen?
Ich bin mit meiner Familie hier.
148
00:14:28,400 --> 00:14:30,920
Ich bin nur hier,
weil es sehr wichtig ist.
149
00:14:31,640 --> 00:14:33,840
Fass dich kurz.
150
00:14:38,240 --> 00:14:42,200
Fang damit an, mir zu sagen,
was für mich dabei rausspringt.
151
00:14:44,120 --> 00:14:48,440
Ich brauche eine Patientenakte zu
einem abgeschlossenen Fall.
152
00:14:49,920 --> 00:14:55,320
Als Innenministerin
kannst du sie anfordern.
153
00:14:57,240 --> 00:14:58,560
Stella...
154
00:14:59,320 --> 00:15:04,240
Ist dir klar, wie lächerlich
illegal und unmoralisch das wäre?
155
00:15:10,280 --> 00:15:15,160
- Was ist es dir wert?
- Meine Dienste sind sehr wertvoll.
156
00:15:15,520 --> 00:15:17,160
Wie wertvoll?
157
00:15:18,880 --> 00:15:21,480
Ich bin zu Vielem nützlich.
158
00:15:26,240 --> 00:15:30,520
Stella... Du weißt was ich will.
159
00:15:40,440 --> 00:15:42,440
Die blaue Tasche ist nicht zu verkaufen.
160
00:15:47,880 --> 00:15:49,760
Dann gibt es nichts mehr zu sagen.
161
00:16:32,480 --> 00:16:34,840
Eine Patientenakte, sagst du...
162
00:16:43,400 --> 00:16:47,216
Ich kann nichts versprechen.
Das musst du verstehen.
163
00:16:47,240 --> 00:16:50,520
Ich wäre dir... sehr dankbar.
164
00:17:52,400 --> 00:17:53,720
Warte!
165
00:18:00,240 --> 00:18:02,256
Stella.
166
00:18:02,280 --> 00:18:04,016
Hallo, Stella.
167
00:18:04,040 --> 00:18:06,176
Was?
168
00:18:06,200 --> 00:18:08,440
- Allý hier.
- Warte.
169
00:18:09,400 --> 00:18:13,080
Kannst du ins Krankenhaus kommen?
170
00:18:19,800 --> 00:18:24,016
Was ist da auf dem Handy? Das muss
gelöscht werden! Das ist ein Beweis!
171
00:18:24,040 --> 00:18:25,480
Hör auf.
172
00:18:26,400 --> 00:18:30,336
- Hau ab.
- Zuerst musst du das Video löschen.
173
00:18:30,360 --> 00:18:31,920
Welches Video?
174
00:18:36,160 --> 00:18:39,120
Oh je... Was ist passiert?
Bist du gefallen?
175
00:18:41,400 --> 00:18:43,840
Er ist auf der Straße überfallen worden.
176
00:18:44,120 --> 00:18:48,616
Sie haben ihn in ein Auto gezerrt.
Er konnte während der Fahrt abspringen.
177
00:18:48,640 --> 00:18:50,160
Wie geht's dir, Mikki?
178
00:18:51,680 --> 00:18:54,640
- Was hast du gesagt?
- Sein Kiefer ist fixiert.
179
00:18:56,560 --> 00:18:57,920
Tut's weh?
180
00:19:01,320 --> 00:19:03,320
Von welchem Video hast du gesprochen?
181
00:19:07,400 --> 00:19:08,920
Welchem Video?
182
00:19:13,920 --> 00:19:15,280
Was tust du!
183
00:19:17,240 --> 00:19:21,400
Keine Spielchen. Ich bin
keine angenehme Spielgefährtin.
184
00:19:21,640 --> 00:19:25,720
Hast du auf deinem Handy Videos?
Wo ist es?
185
00:19:31,000 --> 00:19:32,360
Zeig mir, wo.
186
00:19:33,680 --> 00:19:35,560
Hör auf mit dem Scheiß!
187
00:19:36,880 --> 00:19:38,720
Du darfst überhaupt nicht hier sein.
188
00:19:39,320 --> 00:19:42,616
- Ist es das hier?
- Muss ich den Wachdienst rufen?
189
00:19:42,640 --> 00:19:44,440
- Ist es das hier?
- Ja.
190
00:19:46,120 --> 00:19:48,000
Sie hat mir mein Handy abgenommen!
191
00:19:55,480 --> 00:19:57,080
Ich bring dich um!
192
00:20:05,760 --> 00:20:07,120
Schnapp sie dir!
193
00:20:10,240 --> 00:20:12,600
Bleib still liegen!
194
00:20:24,120 --> 00:20:26,880
Wie lange muss ich hier bleiben?
Wann darf ich gehen?
195
00:20:30,120 --> 00:20:32,080
Interessiert mich nicht wirklich.
196
00:20:39,480 --> 00:20:42,520
Heftiges Bild von dir. War Halloween?
197
00:20:45,560 --> 00:20:46,960
Das bin ich nicht.
198
00:20:51,800 --> 00:20:54,520
Aber das hier bist du.
199
00:20:56,280 --> 00:20:59,800
Dein Freund Mikki wurde überfallen
und aus einem Auto geworfen.
200
00:21:03,320 --> 00:21:04,920
Dann gab er mir das hier.
201
00:21:11,600 --> 00:21:14,136
Sag mir, was hier abgeht.
202
00:21:14,160 --> 00:21:17,200
Das? Wir hatten bloß 'ne Whirlpool-Party.
203
00:21:34,280 --> 00:21:35,816
Was macht ihr?
204
00:21:35,840 --> 00:21:37,520
Jetzt bin ich dran.
205
00:21:48,320 --> 00:21:49,800
Kenn ich schon.
206
00:21:54,760 --> 00:21:56,720
Das ist Sigrún, nicht wahr?
207
00:21:57,640 --> 00:22:01,000
- Schert mich 'n Scheiß?
- Aber mich.
208
00:22:01,560 --> 00:22:04,360
Es ist nicht nett,
schlecht über Tote zu reden.
209
00:22:05,040 --> 00:22:09,880
Sie hat bei eurer Gang mitgemacht,
bis die Freundschaft aufhörte,-
210
00:22:10,520 --> 00:22:12,640
-weil ihr sie alle vergewaltigt habt.
211
00:22:16,200 --> 00:22:19,600
Alle ziehen diese verdammte Fick-Fresse.
Und sie scheint es zu mögen.
212
00:22:24,480 --> 00:22:25,920
Mal weiter.
213
00:22:32,640 --> 00:22:38,656
Was spiegelt sich denn da?
Ist das etwa deine Tante Regína?
214
00:22:38,680 --> 00:22:40,680
Du weißt schon, die in der Sauna.
215
00:22:41,840 --> 00:22:46,200
Was hat sie dort gemacht?
Party mit den Jugendlichen?
216
00:22:49,440 --> 00:22:53,640
Ist doch egal.
Sie war nur bei uns.
217
00:22:53,920 --> 00:22:58,440
- Sie hat das besorgt, was wir brauchten.
- Was? Wein, Stoff?
218
00:22:59,080 --> 00:23:01,120
Was kosten Jugendliche heutzutage?
219
00:23:05,440 --> 00:23:11,000
Die Party-Tante... Einfach unfassbar!
220
00:23:12,360 --> 00:23:15,256
Erzähl mir von all denen, die ihr
zusammengeschlagen habt.
221
00:23:15,280 --> 00:23:16,680
Was ist mit denen?
222
00:23:23,240 --> 00:23:29,416
Ich habe einen sehr schlauen
Computer-Nerd zur Verfügung.
223
00:23:29,440 --> 00:23:32,920
Was glaubst du, was sie gefunden hat,
als sie die Namen gecheckt hat?
224
00:23:33,800 --> 00:23:39,776
Rein zufällig können alle Namen mit Leuten
in Verbindung gebracht werden, -
225
00:23:39,800 --> 00:23:42,720
-die mit deiner Tante hervorragende
Geschäfte gemacht haben.
226
00:23:47,560 --> 00:23:51,720
Deine Tante war bekannt dafür,
hervorragende Geschäfte zu machen.
227
00:23:54,640 --> 00:23:56,536
Z.B. Nakul.
228
00:23:56,560 --> 00:24:01,856
Kurz nach eurem Überfall haben
seine Eltern das Restaurant verkauft...
229
00:24:01,880 --> 00:24:03,696
Hier ist der Vertrag.
230
00:24:03,720 --> 00:24:08,080
... an Regína, die es für
eine Rekordsumme verkaufte.
231
00:24:09,920 --> 00:24:14,416
Das ist Magnús. Erinnerst du dich an ihn?
232
00:24:14,440 --> 00:24:17,920
Er verkaufte sein Haus an Regína.
233
00:24:18,560 --> 00:24:22,840
Das letzte Gebäude, das Regínas
neuem Hotelbau noch im Wege stand.
234
00:24:23,360 --> 00:24:28,920
Und davon gibt es mehr und mehr und mehr...
235
00:24:30,240 --> 00:24:33,736
Einige von denen habt ihr überfallen,
weil ihr Idioten seid,-
236
00:24:33,760 --> 00:24:38,000
- aber die meisten habt ihr überfallen,
damit sie ihren Schnitt machen konnte.
237
00:24:41,600 --> 00:24:44,936
Ich weiß nicht, ob du der Truppe
freiwillig beigetreten bist,-
238
00:24:44,960 --> 00:24:48,696
- oder ob sie dich mit Dope
und Porno geködert hat.
239
00:24:48,720 --> 00:24:53,240
Aber viel davon ist nach deinem
18. Geburtstag passiert.
240
00:24:53,560 --> 00:24:57,016
Nachdem du volljährig geworden bist.
Und eigenverantwortlich.
241
00:24:57,040 --> 00:25:00,120
Und das bedeutet, dass du
tief in der Scheiße steckst.
242
00:25:01,680 --> 00:25:04,520
Die Leute müssen immer noch
Alkohol für mich kaufen.
243
00:25:08,120 --> 00:25:09,680
Ich bin fertig mit dir.
244
00:25:11,440 --> 00:25:13,296
Es ist vorbei.
245
00:25:13,320 --> 00:25:14,960
Ich kündige.
246
00:25:20,520 --> 00:25:23,496
Du kannst sie behalten. Ich hab Kopien.
247
00:25:23,520 --> 00:25:25,920
Dann hast du in der Zelle was zu lesen.
248
00:25:26,200 --> 00:25:30,160
Die Vertraulichkeit gilt weiterhin.
Du darfst niemandem was sagen.
249
00:25:40,640 --> 00:25:44,080
"Wen Gott liebt, den prügelt er",
pflegte meine Mutter zu sagen.
250
00:25:59,760 --> 00:26:04,760
- Sendung für Stella Blómkvist?
- Das bin ich. Danke für letzthin.
251
00:26:13,560 --> 00:26:15,400
Sigrúns Patientenakte.
252
00:26:17,880 --> 00:26:20,520
Wird Spaß machen,
sich zu revanchieren.
253
00:26:24,520 --> 00:26:26,360
Das musst du nicht lesen, oder?
254
00:26:27,880 --> 00:26:30,080
Führt nur zu mehr Albträumen.
255
00:26:33,160 --> 00:26:34,480
Du bist draußen.
256
00:26:35,480 --> 00:26:36,800
Du kannst gehen.
257
00:26:38,000 --> 00:26:39,680
Der Fall ist abgeschlossen.
258
00:26:44,280 --> 00:26:47,280
"Was auf dem Teller ist,
wird aufgegessen ", sagte Mama.
259
00:26:57,520 --> 00:27:00,280
Sigrún war nach der
Vergewaltigung geschockt.
260
00:27:00,560 --> 00:27:02,120
Selbstverständlich.
261
00:27:02,440 --> 00:27:06,080
Wurde in die Psychische eingeliefert und
beging nach ihrer Entlassung Selbstmord.
262
00:27:06,400 --> 00:27:08,936
Sie wurde wirklich
total fertig gemacht.
263
00:27:08,960 --> 00:27:11,576
Armes Mädchen. Moment...
264
00:27:11,600 --> 00:27:13,456
ELTERN:
VALDIMAR GUÐMUNDSSON
265
00:27:13,480 --> 00:27:15,280
Valdi Arschloch-Porno?
266
00:27:35,800 --> 00:27:38,440
Valdi löst seine Probleme selbst.
267
00:27:38,640 --> 00:27:41,360
Das durften die Jugendlichen erfahren.
268
00:27:41,680 --> 00:27:45,160
Regínas Lamm begegnete am Ende
dem großen bösen Wolf.
269
00:27:47,920 --> 00:27:49,320
So so...
270
00:27:50,320 --> 00:27:52,920
... bist du endlich hier, um mir
diese blaue Tasche zu verkaufen?
271
00:27:53,320 --> 00:27:56,760
- Nein, ich bin in einer anderen Sache hier.
- Aha?
272
00:27:58,920 --> 00:28:00,480
Es geht um deine Tochter.
273
00:28:02,720 --> 00:28:04,160
Du hast zwei Minuten.
274
00:28:05,280 --> 00:28:07,720
- Ich fühle mit dir.
- 1.55.
275
00:28:08,920 --> 00:28:12,560
Ich geb dir noch eine Chance,
den Mord an Regína zu gestehen.
276
00:28:14,200 --> 00:28:18,816
Den Mord an Regína? Du machst mir Spaß, du.
277
00:28:18,840 --> 00:28:22,920
Ich war an dem Abend in Peking,
als Regína ermordet wurde.
278
00:28:23,360 --> 00:28:27,920
Mit dem Premierminister auf einer
öffentlichen Veranstaltung in Peking.
279
00:28:28,480 --> 00:28:31,216
Schau in den Zeitungen nach.
Die sind voll mit Fotos.
280
00:28:31,240 --> 00:28:37,400
Ich weiß, dass du in Peking warst.
Premierminister sind wasserdichte Alibis.
281
00:28:37,840 --> 00:28:41,080
Aber du weißt was ich meine.
Du hättest jemanden schicken können.
282
00:28:43,680 --> 00:28:47,440
Wenn jemand für den Tod des
eigenen Kindes verantwortlich ist ,-
283
00:28:48,680 --> 00:28:50,600
- nimmt man persönlich Rache.
284
00:28:54,760 --> 00:28:58,640
- Du hast keine Kinder, oder?
- Nicht, dass ich wüsste.
285
00:29:02,880 --> 00:29:05,520
Sigrún war eine schöne Seele.
286
00:29:08,240 --> 00:29:10,080
Gutherzig und warm.
287
00:29:11,440 --> 00:29:13,920
Das hatte sie nicht von mir.
288
00:29:15,920 --> 00:29:20,360
Maßlosen Humor. Alle mochten sie.
289
00:29:21,280 --> 00:29:24,296
Es war nicht ein Quäntchen Böses in ihr.
290
00:29:24,320 --> 00:29:29,720
Ihre Mutter war krank, als sie geboren wurde.
Depressiv.
291
00:29:30,440 --> 00:29:33,560
Ich musste mich selbst um sie kümmern.
292
00:29:36,000 --> 00:29:39,600
Es fühlte sich
so natürlich und zwanglos an.
293
00:29:40,480 --> 00:29:43,600
Selbst ich war freundlich
in ihrer Gegenwart.
294
00:29:44,920 --> 00:29:47,920
Sie war das einzige, was ich im Leben
richtig gemacht habe.
295
00:30:22,560 --> 00:30:26,016
Und diese Drecksjugendlichen
werden dafür büßen müssen.
296
00:30:26,040 --> 00:30:27,776
Das schwöre ich.
297
00:30:27,800 --> 00:30:32,600
Da haben wir dasselbe Ziel.
Sie gehören hinter Schloss und Riegel.
298
00:30:34,920 --> 00:30:36,640
Wie soll das gehen?
299
00:30:40,000 --> 00:30:45,200
Ich habe ein Video.
Von Sigrúns Vergewaltigung.
300
00:30:46,200 --> 00:30:50,320
Das und eine Datenlawine,
die ihren Ruf ruinieren wird.
301
00:30:50,640 --> 00:30:52,896
Aber hauptsächlich das Video.
302
00:30:52,920 --> 00:30:55,440
Das sie auf frischer Tat ertappt.
303
00:31:04,840 --> 00:31:06,440
Was willst du dafür?
304
00:31:06,800 --> 00:31:10,000
Ich habe nicht vor, ein Verbrechen zu gestehen,
das ich nicht begangen habe.
305
00:31:10,680 --> 00:31:16,840
- Nur dieses eine mal.
- Nur dieses eine mal.
306
00:31:17,440 --> 00:31:21,040
- Lebt Breki?
- Ja.
307
00:31:21,720 --> 00:31:24,760
Jedenfalls als ich es
zuletzt überprüft habe.
308
00:31:26,600 --> 00:31:29,920
- Wo?
- Das ist egal.
309
00:31:31,720 --> 00:31:33,040
Willst du tauschen?
310
00:32:04,840 --> 00:32:06,320
Breki?
311
00:32:09,600 --> 00:32:11,280
Breki!
312
00:32:33,240 --> 00:32:34,640
Breki!
313
00:32:41,840 --> 00:32:43,400
Notrufzentrale.
314
00:32:55,920 --> 00:32:57,520
Was machst du hier?
315
00:32:58,280 --> 00:33:06,576
- Darauf warten, dass Breki aufwacht.
- Du darfst nicht mit ihm reden.
316
00:33:06,600 --> 00:33:09,936
Komm schon, Raggi.
Er kann Þórunns Geschichte bestätigen.
317
00:33:09,960 --> 00:33:11,576
Du hast einen schlimmen Fall.
318
00:33:11,600 --> 00:33:13,680
OK, treffen wir eine Vereinbarung...?
319
00:33:14,120 --> 00:33:17,320
Du brauchst Beweise,
um Þórunn einzubuchten, oder?
320
00:33:19,560 --> 00:33:21,696
Bist du nicht ihre Verteidigerin?
321
00:33:21,720 --> 00:33:25,176
Nicht mehr.
Ich helfe Satans Abkömmlingen nicht.
322
00:33:25,200 --> 00:33:26,696
Ich setze gewisse Standards.
323
00:33:26,720 --> 00:33:31,096
Deine ganzen Beweise im Regínafall
wird man nicht akzeptieren,-
324
00:33:31,120 --> 00:33:35,776
- weil du Þórunn vertreten hast.
Übrigens, alle DNS am Ort-
325
00:33:35,800 --> 00:33:40,816
- gehörte zum Opfer, also wird Þórunn
nicht mehr verdächtigt.
326
00:33:40,840 --> 00:33:43,200
Wer sagt denn,
dass es um den Regínafall geht?
327
00:33:44,520 --> 00:33:46,160
Gib mir ein paar Minuten.
328
00:33:49,320 --> 00:33:50,800
Fünf Minuten.
329
00:33:58,600 --> 00:34:01,080
- Wer bist du?
- Ist völlig egal.
330
00:34:01,360 --> 00:34:05,560
Hast du Regína umgebracht?
Oder du und Þórunn zusammen?
331
00:34:05,760 --> 00:34:07,376
Wovon redest du?
332
00:34:07,400 --> 00:34:09,776
Wie lange hat es gedauert,
den Mord zu planen?
333
00:34:09,800 --> 00:34:11,440
Oder ist es zufällig passiert?
334
00:34:12,040 --> 00:34:14,840
Erzähl mir von dem Abend,
an dem Regína ermordet wurde.
335
00:34:15,320 --> 00:34:16,840
Ist Regína tot?
336
00:34:18,760 --> 00:34:22,760
- Geht's Þórunn gut?
- Þórunn geht's prima.
337
00:34:23,000 --> 00:34:27,136
- Was weißt du über Regína?
- Als ich sie zuletzt sah, lebte sie noch.
338
00:34:27,160 --> 00:34:31,816
- Im Sommerhaus?
- Nein, morgens an der Tankstelle.
339
00:34:31,840 --> 00:34:35,656
Kurz bevor ich entführt wurde.
Sprechen wir denn nicht darüber?
340
00:34:35,680 --> 00:34:38,256
Weißt du, was man mir angetan hat?
341
00:34:38,280 --> 00:34:40,880
Dazu kommen wir später.
Welche Tankstelle?
342
00:34:41,080 --> 00:34:42,800
Gleich außerhalb der Stadt.
343
00:34:44,640 --> 00:34:47,816
OK, das ist wichtig.
Wie spät war es?
344
00:34:47,840 --> 00:34:51,136
Als ich in die Stadt wollte.
Ungefähr 7:00 Uhr.
345
00:34:51,160 --> 00:34:53,080
- Morgens?
- Ja.
346
00:34:53,520 --> 00:34:56,160
- Bist du sicher, dass sie das war?
- Ja.
347
00:34:56,600 --> 00:35:02,376
Sagst du, dass Regína noch mehrere Stunden
am Leben war, nachdem sie starb?
348
00:35:02,400 --> 00:35:07,776
Starb? Bullshit!
Sie betankte einen blauen Lexus.
349
00:35:07,800 --> 00:35:09,736
- Lexus?
- Ja.
350
00:35:09,760 --> 00:35:13,400
- Blau?
Bist du taub? Ja, blau!
351
00:35:23,120 --> 00:35:24,736
- Hallo?
- Gunna!
352
00:35:24,760 --> 00:35:28,336
Schau mal nach, was für ein Auto
Lovísa Ragnarsdóttir fährt.
353
00:35:28,360 --> 00:35:30,920
Einen Moment.
354
00:35:35,880 --> 00:35:40,096
- Einen Lexus ES 300 HF Sport.
- Ist der blau?
355
00:35:40,120 --> 00:35:42,520
- Japp.
Danke, Gunna.
356
00:36:00,120 --> 00:36:02,216
- Ja?
- Warum rufst du erst jetzt an?
357
00:36:02,240 --> 00:36:06,360
- Ich bin beschäftigt.
- Was die DNS-Proben betrifft...
358
00:36:07,120 --> 00:36:10,880
Das Blut an der Außenseite der Sauna
war nicht Þórunns, oder?
359
00:36:11,320 --> 00:36:14,736
- Es gehörte zum Opfer.
- An der Außenseite?
360
00:36:14,760 --> 00:36:17,280
- Ja.
- Ist das nicht ein bisschen seltsam?
361
00:36:17,920 --> 00:36:20,840
War sie denn nicht in der Sauna eingesperrt,
als sie anfing zu bluten?
362
00:36:21,840 --> 00:36:25,496
Das ist natürlich äußerst merkwürdig.
Deshalb haben wir es getestet.
363
00:36:25,520 --> 00:36:27,096
Aber es gehört zum Opfer?
364
00:36:27,120 --> 00:36:30,776
Hattest du nicht dein Mandat
als Þórunns Anwalt niedergelegt?
365
00:36:30,800 --> 00:36:34,440
- Ja.
- Und warum suchst du dann weiter?
366
00:36:51,920 --> 00:36:53,880
- Was?
- Hast du etwa einfach aufgelegt?
367
00:36:54,560 --> 00:36:56,416
Ja.
368
00:36:56,440 --> 00:36:59,440
- Entschuldige, das war nicht...
- Mach das nicht nochmal.
369
00:37:35,880 --> 00:37:38,920
Hallo. Schönen Gruß von Valdi Porno.
370
00:37:39,360 --> 00:37:40,880
Was?
371
00:37:47,160 --> 00:37:49,336
- Willkommen.
- Mein Beileid.
372
00:37:49,360 --> 00:37:51,080
Danke.
373
00:37:55,000 --> 00:37:57,400
Manche Türen sind schwer zu schließen.
374
00:37:57,680 --> 00:38:01,720
Vor allem, wenn jemand zu einer von ihnen
hinauszukommen versucht.
375
00:38:06,440 --> 00:38:09,040
- Kann ich dich etwas fragen?
- Sicher.
376
00:38:10,840 --> 00:38:12,160
Es ist nur so ein Gedanke...
377
00:38:14,840 --> 00:38:17,416
Ist es möglich,
dass an dem Abend, als Regína starb, -
378
00:38:17,440 --> 00:38:22,016
- du beschlossen hast, sie und Þórunn
im Sommerhaus zu besuchen?
379
00:38:22,040 --> 00:38:25,656
Nicht zu fassen,
dass du trotz allem hergekommen bist.
380
00:38:25,680 --> 00:38:28,456
Du weißt nichts über deine Tochter.
381
00:38:28,480 --> 00:38:31,656
Du hattest es satt,
wie Regína Þórunn herumschubste.
382
00:38:31,680 --> 00:38:33,880
Sie hätte hier sein müssen
und büffeln!
383
00:38:34,200 --> 00:38:37,376
Wie sie sie und ihre Freunde
unter Kontrolle hatte.
384
00:38:37,400 --> 00:38:41,920
Du hast vielleicht etwas darüber gehört,
wie sie mit anderen umgesprungen sind.
385
00:38:43,200 --> 00:38:47,216
Wie Regína die Rolle als ihre
Mutter übernahm. Deine Rolle.
386
00:38:47,240 --> 00:38:49,360
Warum musst du immer
so eine Langeweilerin sein?
387
00:38:49,920 --> 00:38:51,840
Nimm ein bisschen Wein.
388
00:38:53,280 --> 00:38:56,056
Eure Beziehung war
lange Zeit angespannt.
389
00:38:56,080 --> 00:38:58,376
Ýmir war schon immer ein Weichei.
390
00:38:58,400 --> 00:39:02,616
Ýmir ist mein Mann,
und mir gefällt dein Ton nicht.
391
00:39:02,640 --> 00:39:06,176
- Ýmir hat zu ihr aufgeschaut.
- Regína...
392
00:39:06,200 --> 00:39:10,200
- Er ist wie ein geiler kleiner Hund.
- Mehr als du ertragen konntest.
393
00:39:11,200 --> 00:39:13,776
- Glaub mir. Ich habe es versucht.
- Sei still!
394
00:39:13,800 --> 00:39:18,256
Wir wissen beide, dass es viele
Gründe gibt, Regína zu hassen.
395
00:39:18,280 --> 00:39:20,560
Arme kleine Lovísa.
396
00:39:22,240 --> 00:39:26,800
Vielleicht warst du wegen Þórunn dort.
Vielleicht wegen Ýmir.
397
00:39:27,600 --> 00:39:31,120
Vielleicht deswegen,
weil du deine Schwester kennst.
398
00:39:31,520 --> 00:39:36,000
Þórunn ist nicht hier.
Sie ging weg, um gefickt zu werden.
399
00:39:36,880 --> 00:39:40,520
Ihr Lehrer stöhnt in
just diesem Moment über ihr.
400
00:39:40,920 --> 00:39:45,600
Hrannar Siemsen benutzt sie
zu Schulungszwecken.
401
00:39:47,360 --> 00:39:50,496
Und vielleicht, als du sie
in die Sauna gehen sahst,...
402
00:39:50,520 --> 00:39:54,776
-... platzte etwas in dir.
- Gott, was hab ich dich satt.
403
00:39:54,800 --> 00:39:58,560
Etwas, das schon lange an dir genagt hat.
Du hattest genug von ihr.
404
00:39:58,880 --> 00:40:00,400
Etwas platzte.
405
00:40:00,920 --> 00:40:03,160
Du hast die Chance genutzt.
406
00:40:06,160 --> 00:40:08,200
Du hast wahrscheinlich lange gewartet.
407
00:40:14,320 --> 00:40:16,720
Da stimmt was nicht mit dir.
408
00:40:20,080 --> 00:40:22,120
Siehst du?
409
00:40:23,440 --> 00:40:25,160
Ich hab mich geschnitten.
410
00:40:31,400 --> 00:40:36,480
Soll das ein Witz sein?
411
00:40:37,680 --> 00:40:39,760
Hallo!
412
00:40:40,760 --> 00:40:42,080
Lovísa!
413
00:40:42,920 --> 00:40:44,440
Mach auf!
414
00:40:44,720 --> 00:40:46,320
Lovísa?
415
00:40:51,600 --> 00:40:53,600
Lovísa, hör jetzt auf!
416
00:40:58,040 --> 00:41:03,800
Ich hab keine Zeit für sowas. Mach auf!
417
00:41:17,920 --> 00:41:21,120
Sie muss einen langen und
schmerzhaften Tod gestorben sein.
418
00:41:22,600 --> 00:41:24,360
Du bist kein Risiko eingegangen.
419
00:41:37,920 --> 00:41:41,200
Du hast auf den Morgen gewartet,
ehe du nach Hause gefahren bist.
420
00:41:41,480 --> 00:41:44,760
Du hast wahrscheinlich
den Besenstiel mitgenommen.
421
00:41:45,000 --> 00:41:48,880
Und du hast deine Tochter die Leiche
deiner Schwester finden lassen.
422
00:41:51,440 --> 00:41:53,520
Ausgleichende Gerechtigkeit, vermute ich.
423
00:42:00,880 --> 00:42:03,776
An diesem Morgen hast du
außerhalb von Reykjavík getankt,-
424
00:42:03,800 --> 00:42:07,520
-zum selben Zeitpunkt
wie Þórunns Freund Breki.
425
00:42:16,920 --> 00:42:22,840
Du bist eine begabte junge Dame. Mir wäre
niemals eine solche Geschichte eingefallen.
426
00:42:23,160 --> 00:42:25,640
Aber das ist wohl keine Geschichte?
427
00:42:26,280 --> 00:42:30,240
Das Blut an der Außenseite der Sauna...
428
00:42:30,640 --> 00:42:32,840
Eineiige Zwillinge haben die gleiche DNS.
429
00:42:43,880 --> 00:42:48,296
Ich war den ganzen Abend und
die ganze Nacht zu Hause.
430
00:42:48,320 --> 00:42:51,480
- Irgendwelche Zeugen?
- Ich war allein.
431
00:42:53,280 --> 00:42:55,600
Ýmir arbeitet oft bis spät.
432
00:42:56,760 --> 00:43:00,520
Das Verhandlungskomitee lässt ihn
sich zu Tode arbeiten.
433
00:43:01,400 --> 00:43:05,016
Du warst also die ganze Zeit zu Hause?
434
00:43:05,040 --> 00:43:07,480
Ja, ich gehe selten aus.
435
00:43:08,720 --> 00:43:11,600
Deine eigene Tochter wurde
des Mordes beschuldigt.
436
00:43:11,800 --> 00:43:14,280
Hast du jemals vorgehabt, sie zu retten?
437
00:43:18,040 --> 00:43:19,880
Wer kümmert sich schon um mich?
438
00:43:23,200 --> 00:43:27,120
- Können wir jetzt das Foto machen?
- Natürlich, Schatz.
439
00:43:28,680 --> 00:43:30,080
Ýmir.
440
00:43:36,560 --> 00:43:40,456
Ich weiß nicht, ob Lovísa dafür bestraft
oder belohnt werden sollte, -
441
00:43:40,480 --> 00:43:43,640
- dieses Monster von Schwester
umgebracht zu haben.
442
00:43:43,840 --> 00:43:48,176
Was jetzt passiert, hängt davon ab, ob
Raggi seinen Job wenigstens einmal erledigt.
443
00:43:48,200 --> 00:43:50,000
Aber ich habe genug.
444
00:43:58,840 --> 00:44:00,320
Stella.
445
00:44:01,520 --> 00:44:02,920
Willst du schon gehen?
446
00:44:04,640 --> 00:44:06,800
Ist nicht so nach meinem Geschmack.
447
00:44:08,720 --> 00:44:10,480
War trotzdem schön, dich zu sehen.
448
00:44:13,080 --> 00:44:14,920
Ich freu mich drauf, dich wiederzusehen.
449
00:46:17,000 --> 00:46:20,000
Text:
ARNWOLDSON
37138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.