Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,887 --> 00:00:13,355
Look familiar?
No.
2
00:00:13,527 --> 00:00:16,803
Me either. I do not believe I
have been to this planet before.
3
00:00:16,967 --> 00:00:19,879
There's no sign of any settlements,
at least nothing recent.
4
00:00:20,047 --> 00:00:22,402
Other than the smoke
from that campfire.
5
00:00:25,767 --> 00:00:29,157
Oh, yes. Well, other than that.
6
00:00:32,167 --> 00:00:34,442
I'll land within
a few hundred yards.
7
00:00:48,447 --> 00:00:50,244
It's primitive,
definitely primitive.
8
00:00:50,727 --> 00:00:52,877
Probably not even
worth making contact.
9
00:00:53,047 --> 00:00:54,366
What is that smell?
10
00:00:54,567 --> 00:00:56,319
Hello.
11
00:00:59,327 --> 00:01:01,397
It appears they left in a hurry.
They're not used to
12
00:01:01,607 --> 00:01:03,723
the friendlies coming
out of the gate.
13
00:01:05,887 --> 00:01:07,400
What are you-?
14
00:01:07,607 --> 00:01:11,361
Oh, my God, he's tasting it. What...? You don't
know what that is. That could be their laundry.
15
00:01:11,927 --> 00:01:13,645
Pretty good.
16
00:01:14,207 --> 00:01:17,279
Oh, yes, good idea. And when
you're finished with their porridge,
17
00:01:17,447 --> 00:01:19,915
why don't we try their beds?
18
00:01:20,087 --> 00:01:21,805
Want some?
19
00:01:22,327 --> 00:01:25,000
How good is it?
Leave it be goldilocks.
20
00:01:26,327 --> 00:01:27,396
Get down.
21
00:01:29,327 --> 00:01:30,840
Take cover!
22
00:01:34,567 --> 00:01:37,957
Get the men down.
Behind you.
23
00:01:43,247 --> 00:01:45,681
McKAY: What the hell's
in those slingshots?
24
00:01:50,007 --> 00:01:52,123
You all right?
I'm fine.
25
00:01:56,007 --> 00:01:59,522
You know, this is not the
way to make new friends.
26
00:02:01,047 --> 00:02:03,686
But we'll leave
if you want us to.
27
00:02:05,527 --> 00:02:08,837
I'll take that as a yes. Let's go back
to the Jumper. Teyla, you're on point.
28
00:02:09,007 --> 00:02:11,601
I'll take the six. McKay, help Ronon.
Don't worry about me.
29
00:02:11,767 --> 00:02:13,837
I'm a worrier. Let the man
give you a hand.
30
00:02:16,967 --> 00:02:18,366
Fire!
31
00:02:55,047 --> 00:02:57,561
All right, move! Move!
32
00:03:15,767 --> 00:03:18,156
Everyone in one piece?
Yeah, thanks to that ship.
33
00:03:18,327 --> 00:03:19,555
Be still.
34
00:03:19,727 --> 00:03:22,241
Yeah, I like their timing.
No kidding. You see that thing?
35
00:03:22,447 --> 00:03:24,915
Yeah, I saw that thing.
Unidentified ship,
36
00:03:25,127 --> 00:03:26,845
this is the security vessel Poros.
37
00:03:27,007 --> 00:03:29,441
Follow us immediately, and
we will lead you to the city.
38
00:03:29,807 --> 00:03:33,163
Understood, Poros. Thanks
for the help back there.
39
00:03:33,807 --> 00:03:36,526
That's how you
make new friends.
40
00:04:54,087 --> 00:04:57,045
Welcome to Olesia. I am Marin.
41
00:04:57,247 --> 00:04:58,805
Lieutenant Colonel John Sheppard.
42
00:04:58,967 --> 00:05:02,243
Teyla Emmagan,
Dr. Rodney McKay, Ronon Dex.
43
00:05:03,487 --> 00:05:05,239
Please follow me.
44
00:05:06,807 --> 00:05:10,436
I sent a security detachment as soon as
we detected your presence on the island.
45
00:05:10,607 --> 00:05:12,518
The prisoners there
can be quite hostile.
46
00:05:12,687 --> 00:05:15,281
Yeah, we got off on the wrong foot.
Prisoners?
47
00:05:15,447 --> 00:05:17,438
Yes, the island's
a penal colony.
48
00:05:17,607 --> 00:05:19,882
The prisoners usually
don't cause much trouble
49
00:05:20,047 --> 00:05:23,437
as long as you don't try to land there.
Well, you could put up a sign.
50
00:05:23,607 --> 00:05:25,245
The stargate
is on the island.
51
00:05:25,407 --> 00:05:28,843
Does this not affect your ability
to trade with other worlds?
52
00:05:29,007 --> 00:05:29,996
Yes, of course.
53
00:05:30,167 --> 00:05:33,045
As a result we've needed to be
almost entirely self-sufficient.
54
00:05:33,207 --> 00:05:34,481
Then why put a prison there?
55
00:05:34,647 --> 00:05:37,286
I believe the magistrate is better
suited to answer these questions.
56
00:05:37,447 --> 00:05:38,880
He's very eager
to meet you.
57
00:05:39,047 --> 00:05:42,084
Your ship is a most intriguing design.
58
00:05:42,287 --> 00:05:45,882
I must admit, I'm surprised
to find others in this galaxy
59
00:05:46,047 --> 00:05:48,515
whose technology
rivals our own.
60
00:05:48,727 --> 00:05:50,365
Aside from the Wraith, I mean.
61
00:05:50,527 --> 00:05:53,246
It's funny. I was about to make
the exact same comment.
62
00:05:53,447 --> 00:05:54,880
Where do you come from?
63
00:05:55,087 --> 00:05:58,397
Until recently, Atlantis.
64
00:05:58,607 --> 00:06:00,643
The ancestral city?
Yeah.
65
00:06:00,807 --> 00:06:03,924
Unfortunately, it was destroyed
by the Wraith a short time ago.
66
00:06:04,127 --> 00:06:05,560
How tragic.
67
00:06:05,767 --> 00:06:07,803
Yeah, we're pretty
broken up about it.
68
00:06:07,967 --> 00:06:11,004
We are part of a small group of
people that were able to escape.
69
00:06:11,207 --> 00:06:13,243
How fortunate for you.
Yes, yes, yes. Very fortunate.
70
00:06:13,407 --> 00:06:15,318
Look, getting back to the
technology thing, I'm just curious.
71
00:06:15,487 --> 00:06:18,206
How have you been able to make such
advancements without the Wraith stepping in?
72
00:06:18,367 --> 00:06:21,643
The Wraith have chosen
to leave us alone.
73
00:06:23,647 --> 00:06:26,445
Why?
I don't know.
74
00:06:26,647 --> 00:06:28,160
They've never come here?
75
00:06:28,327 --> 00:06:30,841
The Wraith have
been here many times.
76
00:06:31,007 --> 00:06:33,362
But with the ancestral ring
on the island,
77
00:06:33,527 --> 00:06:36,758
the Wraith have always been-
How shall I put this?
78
00:06:36,927 --> 00:06:40,363
- satiated with the
prisoners living there.
79
00:06:40,527 --> 00:06:43,360
The Wraith have no need
to venture any further.
80
00:06:43,527 --> 00:06:45,995
Well, that would explain
why you put the prison there.
81
00:06:46,567 --> 00:06:50,560
The island has been a penal
colony for hundreds of years.
82
00:06:51,127 --> 00:06:54,403
Its location there has
benefited my people greatly.
83
00:06:54,607 --> 00:06:56,723
Not all your people.
I assure you,
84
00:06:56,927 --> 00:07:02,638
only the most violent criminals
are sent there, as you discovered.
85
00:07:05,567 --> 00:07:07,717
It's a good crime deterrent.
Crime
86
00:07:07,927 --> 00:07:11,363
is virtually nonexistent
on Olesia.
87
00:07:12,007 --> 00:07:14,282
Unlike the prisoners,
we pride ourselves
88
00:07:14,487 --> 00:07:18,162
on being a most hospitable
and civilised people.
89
00:07:22,927 --> 00:07:26,715
This section of the city is
devoted to scientific research.
90
00:07:26,887 --> 00:07:30,402
Our scientists have recently attained
success in the enrichment of a fissionable
91
00:07:30,567 --> 00:07:34,082
yet non-radioactive material to be
used in generating power for the city.
92
00:07:34,247 --> 00:07:37,876
Fissionable yet non-radioactive? Well, that-? Is
that even possible? What kind of material is it?
93
00:07:38,047 --> 00:07:41,403
It's an ore extracted from a
mineral found on our planet.
94
00:07:41,567 --> 00:07:44,161
It's quite volatile,
yet yields great promise.
95
00:07:44,327 --> 00:07:47,046
I'd be happy to show the laboratory.
I'd be very happy to see it.
96
00:07:47,207 --> 00:07:49,277
I'd be very happy to go
back to our ship.
97
00:07:49,447 --> 00:07:52,245
Our people are due to check in
with us in a little while over radio.
98
00:07:52,407 --> 00:07:53,999
I'll have to get back
within range.
99
00:07:54,167 --> 00:07:56,283
You can link with one of
our radio relay stations.
100
00:07:56,447 --> 00:07:59,325
It should be enough power to reach
the island, if that's your concern.
101
00:07:59,567 --> 00:08:02,604
So we'll be speaking privately?
Of course.
102
00:08:08,887 --> 00:08:10,878
And you believe they might be
willing to share some of this mineral?
103
00:08:11,047 --> 00:08:14,084
Well, they seem open to it. They
don't get many trading opportunities
104
00:08:14,247 --> 00:08:16,442
coming through the gate.
Sounds promising.
105
00:08:16,647 --> 00:08:18,922
There is, however,
the minor moral hiccup
106
00:08:19,087 --> 00:08:21,282
of their form
of capital punishment.
107
00:08:21,447 --> 00:08:24,757
I'm sorry?
They have an island, their Alcatraz,
108
00:08:24,927 --> 00:08:27,316
where they send the worst criminals.
And the gate
109
00:08:27,487 --> 00:08:31,275
is on the island, so...
So the Wraith feed on the prisoners?
110
00:08:31,447 --> 00:08:32,675
Yep.
111
00:08:32,847 --> 00:08:34,758
Talk about cruel
and unusual punishment.
112
00:08:34,967 --> 00:08:38,482
I prefer lethal injection, although I do have
a certain fondness for the electric chair.
113
00:08:38,647 --> 00:08:40,365
Call me a romantic.
114
00:08:40,527 --> 00:08:43,485
The Wraith get what they want,
and the Olesians get left alone.
115
00:08:43,647 --> 00:08:45,524
I'm surprised it works.
116
00:08:45,727 --> 00:08:49,163
He did, however, say that only the
most violent criminals get sent there
117
00:08:49,327 --> 00:08:51,921
and that it has been this way
for hundreds of years.
118
00:08:52,127 --> 00:08:54,322
Do you kill all your
violent criminals on Earth?
119
00:08:54,527 --> 00:08:58,566
Certain countries, yes.
Do we need to get into this right now?
120
00:08:58,727 --> 00:09:01,400
Well, we do if we plan on
doing business with these people.
121
00:09:01,567 --> 00:09:05,196
I wanna know more before
I jump to any conclusions.
122
00:09:07,487 --> 00:09:09,717
We were able to speak
with our people, thank you.
123
00:09:09,887 --> 00:09:11,525
Of course.
If you're open to it,
124
00:09:11,687 --> 00:09:14,724
we'd like to discuss
possible trade opportunities.
125
00:09:14,927 --> 00:09:16,565
We are very open.
126
00:09:16,727 --> 00:09:19,161
I'm sure there is much that
we can learn from each other.
127
00:09:19,327 --> 00:09:22,922
Well, Dr. Elizabeth Weir will be the one
to begin official negotiations with you.
128
00:09:23,087 --> 00:09:26,079
That's really her thing.
I'm looking forward to meeting her
129
00:09:26,247 --> 00:09:29,125
and the start
of a promising friendship.
130
00:09:35,087 --> 00:09:37,681
McKAY: Seriously, am I the only
one creeped out by that guy?
131
00:09:37,847 --> 00:09:41,078
Politicians, Rodney,
they're all creepy.
132
00:09:49,087 --> 00:09:51,203
Prepare to fire!
133
00:09:54,327 --> 00:09:57,319
Margaret Thatcher wasn't creepy.
Okay, well, maybe a little.
134
00:09:57,527 --> 00:09:59,483
She actually resembled
an aunt of mine. Same hairstyle,
135
00:09:59,647 --> 00:10:01,683
facial structure, only
my aunt was much taller
136
00:10:01,847 --> 00:10:03,326
and remarkably hirsute.
137
00:10:03,487 --> 00:10:06,206
Oddest thing,
she had to shave twice a day.
138
00:10:06,407 --> 00:10:08,238
Fire!
139
00:10:11,687 --> 00:10:13,405
What was that?
140
00:10:14,247 --> 00:10:15,805
They're shooting at us.
The prisoners?
141
00:10:15,967 --> 00:10:17,320
With what?
Cloak the ship.
142
00:10:18,167 --> 00:10:21,045
I can't. We took some damage. We'll
be lucky to make it to the gate.
143
00:10:21,207 --> 00:10:23,402
Well, how close are we?
Close enough to dial.
144
00:10:30,207 --> 00:10:32,801
That was close.
Get ready to send an IDC.
145
00:10:37,287 --> 00:10:39,642
I've lost control
systems. Hang on.
146
00:10:45,847 --> 00:10:48,680
Now find them.
Move, move.
147
00:11:12,687 --> 00:11:14,837
Are you all right?
I think I chipped a tooth.
148
00:11:15,007 --> 00:11:17,840
Did I chip a tooth? Am I bleeding? Because I'm
- I am a high risk for endocarditis.
149
00:11:18,687 --> 00:11:19,915
John?
150
00:11:20,087 --> 00:11:24,444
That was not one
of my better landings. Sorry.
151
00:11:24,607 --> 00:11:27,075
The gate should still be active
for a few minutes.
152
00:11:27,247 --> 00:11:30,364
All right. Let's go.
153
00:11:55,887 --> 00:11:57,878
Hi, folks.
154
00:11:58,407 --> 00:12:00,967
I hope I didn't
crash-land on anybody.
155
00:12:51,407 --> 00:12:54,126
You should know our people
are expecting us.
156
00:12:54,287 --> 00:12:56,562
If we don't show up soon,
they'll come looking for us.
157
00:12:56,727 --> 00:12:59,525
Ah. Is that supposed
to concern me?
158
00:12:59,847 --> 00:13:01,917
Don't go getting all
full of yourself, chief.
159
00:13:02,527 --> 00:13:03,926
A few cannons are no match
160
00:13:04,087 --> 00:13:06,840
for the kind of firepower
they'll be bringing with them.
161
00:13:07,007 --> 00:13:08,281
Although,
162
00:13:08,447 --> 00:13:11,917
I should compliment whoever took
that first shot. It was a good one.
163
00:13:12,127 --> 00:13:13,879
Yeah, it was nice, wasn't it?
164
00:13:14,047 --> 00:13:18,199
What do you want from us?
Well, we've already got your weapons.
165
00:13:18,367 --> 00:13:21,006
Now I do believe we'll take your
ship. See, we had been planning
166
00:13:21,167 --> 00:13:24,682
a little trip to the mainland, but after seeing
you fly that thing through the ancestral ring-
167
00:13:24,887 --> 00:13:26,798
You're referring to
the ship you just shot down?
168
00:13:26,967 --> 00:13:29,322
The one that doesn't stand
a hope in hell of ever flying again?
169
00:13:29,527 --> 00:13:33,645
The ship that you're gonna fix, yes.
Who am I, MacGyver? Fix it with what?
170
00:13:35,847 --> 00:13:37,565
Get him up.
171
00:13:39,887 --> 00:13:42,720
You seem like a smart man. I'm
sure you'll think of something.
172
00:13:42,887 --> 00:13:45,117
Maybe all you need
is a little motivation.
173
00:13:53,487 --> 00:13:55,682
Maybe you should think
about fixing it, Rodney.
174
00:14:00,167 --> 00:14:01,998
Good idea.
My friends all tell me
175
00:14:02,167 --> 00:14:04,920
I have a remarkable
gift for persuasion.
176
00:14:10,727 --> 00:14:11,796
What happened?
177
00:14:11,967 --> 00:14:13,798
The gate activated.
Nothing came through.
178
00:14:13,967 --> 00:14:17,164
Colonel Sheppard?
So we assumed. We received no IDC.
179
00:14:17,327 --> 00:14:19,318
A few moments later,
gate shuts down.
180
00:14:19,527 --> 00:14:21,882
They should've
returned by now.
181
00:14:22,527 --> 00:14:24,438
Dial the planet and try to
establish a radio link.
182
00:14:24,607 --> 00:14:26,279
Yes, ma'am.
183
00:14:27,367 --> 00:14:29,562
Major Lorne, this is Weir.
184
00:14:29,727 --> 00:14:30,796
Go ahead.
185
00:14:30,967 --> 00:14:33,037
I may have to go off-world
to assist Colonel Sheppard.
186
00:14:33,207 --> 00:14:35,721
I'd like you to assemble a team and
have a Puddle Jumper ready to go.
187
00:14:35,887 --> 00:14:37,525
Yes, ma'am.
188
00:14:54,287 --> 00:14:56,403
Anyone having any luck?
Not yet.
189
00:14:56,567 --> 00:14:58,239
These bindings
are very secure.
190
00:14:58,407 --> 00:15:01,444
Well, leave it to convicts to know
the best way to tie people up.
191
00:15:01,607 --> 00:15:05,122
But eventually I will get free, and
when I do, he's gonna pay for this.
192
00:15:05,327 --> 00:15:09,036
Well, listen to me. When you get free, you
get us free, and we all get out of here.
193
00:15:09,247 --> 00:15:12,557
Let them find out we're gone
after we're gone.
194
00:15:12,727 --> 00:15:15,639
You expect me to let them get away?
The operative words are "get away. "
195
00:15:15,807 --> 00:15:18,241
After I kill them.
That type of thinking will get us killed.
196
00:15:18,407 --> 00:15:20,921
Well, if you had returned fire-
The weapon systems were damaged.
197
00:15:21,087 --> 00:15:23,806
If you say so.
I do say so, and right now
198
00:15:23,967 --> 00:15:26,322
I'm saying knock it off.
199
00:15:27,647 --> 00:15:29,126
Is that an order, Sheppard?
200
00:15:31,047 --> 00:15:36,644
I am beat up, tied up and couldn't
order a pizza right now if I wanted to,
201
00:15:36,807 --> 00:15:40,846
but if you need it to be,
yeah, it's an order.
202
00:15:43,687 --> 00:15:45,643
Okay.
203
00:15:51,047 --> 00:15:53,880
There is no power getting to any
of these controls. You understand?
204
00:15:54,047 --> 00:15:55,844
Look. Nothing.
Why not?
205
00:15:56,007 --> 00:15:59,124
Let me go out on a limb and say that maybe
it had something to do with the crash,
206
00:15:59,287 --> 00:16:01,721
which, of course, begs the question how
did you get your hands on explosives?
207
00:16:02,247 --> 00:16:04,158
Eldon made them.
208
00:16:04,327 --> 00:16:06,318
He fashioned a composite
out of minerals
209
00:16:06,487 --> 00:16:10,526
and materials he found around the
island. Crude, yes, but effective.
210
00:16:10,687 --> 00:16:13,440
We shot you down, didn't we?
Eldon? Who is Eldon?
211
00:16:13,607 --> 00:16:15,757
That would be me.
212
00:16:18,367 --> 00:16:21,006
You're a prisoner?
I was accused of killing one man.
213
00:16:21,167 --> 00:16:22,600
And it was a case
of mistaken identity.
214
00:16:22,767 --> 00:16:26,157
Tell you what, Eldon, you can tell him your
whole life story. Just help him fix the ship.
215
00:16:26,327 --> 00:16:30,479
I don't know what you expect me to do. I don't have
any proper diagnostic tools, not to mention the fact-
216
00:16:30,927 --> 00:16:34,397
You'll figure it out.
And if I don't?
217
00:16:35,367 --> 00:16:38,484
Well, I could kill you, but you
strike me as the type of man who,
218
00:16:38,647 --> 00:16:41,081
despite being weak
and cowardly on the outside,
219
00:16:41,247 --> 00:16:44,956
harbours a strength of character
he doesn't even know he has.
220
00:16:46,247 --> 00:16:48,761
I'm sorry, was there
a compliment in there?
221
00:16:48,927 --> 00:16:51,566
See, the way to motivate
a man like you, Mr. McKay,
222
00:16:51,727 --> 00:16:53,558
not to threaten your life.
223
00:16:53,727 --> 00:16:56,525
It's to threaten the lives
of your friends.
224
00:16:56,727 --> 00:16:58,319
That's right.
225
00:16:58,487 --> 00:17:00,125
Fix the ship.
226
00:17:00,287 --> 00:17:03,484
Otherwise, they start dying,
one after another,
227
00:17:03,847 --> 00:17:08,796
until you change your mind
or until they're all dead. I don't care.
228
00:17:24,647 --> 00:17:26,956
All set?
Ready to go.
229
00:17:27,127 --> 00:17:29,687
Still no word from them?
Nothing.
230
00:17:30,847 --> 00:17:32,963
Don't worry. We'll find them.
I was hoping to negotiate
231
00:17:33,127 --> 00:17:36,244
a trade agreement. Now I'm worried
I have to negotiate their release.
232
00:17:36,447 --> 00:17:37,960
We don't know that.
233
00:17:41,487 --> 00:17:45,275
Dial the gate, but go to stealth
mode the moment we're through.
234
00:18:07,847 --> 00:18:11,965
The technology on this ship is far
more advanced than the Olesians'.
235
00:18:12,127 --> 00:18:15,915
How ironic, then, to have been
shot down by the cast of Braveheart.
236
00:18:16,527 --> 00:18:18,961
Well, I'm surprised we were
able to shoot you down.
237
00:18:19,127 --> 00:18:21,687
Well, it's the old low-tech versus
high-tech argument, I suppose.
238
00:18:21,847 --> 00:18:23,963
We've been working
on those weapons for years.
239
00:18:24,127 --> 00:18:28,086
Yes, well, well done. Good for them, huh? Now, are you gonna continue talking or
- ?
240
00:18:29,967 --> 00:18:31,719
Thank you.
241
00:18:37,567 --> 00:18:41,560
Oh, give me that. See,
where did that come from?
242
00:18:43,647 --> 00:18:46,400
When you've done your
admiring, you can put it away.
243
00:18:46,567 --> 00:18:49,604
Okay, pick it up.
Pick it up, don't break it.
244
00:18:50,207 --> 00:18:52,038
Where do you want it?
245
00:18:53,087 --> 00:18:55,681
Over here.
"Oh," I said.
246
00:18:55,847 --> 00:18:58,122
Make sure you
check inside all the bags.
247
00:18:58,407 --> 00:19:01,160
Come on, move it.
What's underneath there?
248
00:19:01,807 --> 00:19:04,605
No, kick it up
here, don't lose it.
249
00:19:06,407 --> 00:19:10,286
Those cannons, your design?
No, no, no.
250
00:19:10,447 --> 00:19:14,838
Well, I chose the material and
helped calculate trajectories.
251
00:19:16,367 --> 00:19:20,883
The ignition mechanisms
and the fuses, of course,
252
00:19:21,047 --> 00:19:25,563
but most of my efforts went into
fashioning the explosive shots.
253
00:19:25,727 --> 00:19:28,878
Ah, explosives. Was that
how you killed the man?
254
00:19:29,327 --> 00:19:32,444
I didn't kill him. I
- I'm innocent. I don't belong here.
255
00:19:32,607 --> 00:19:35,997
Really. I wonder if there's ever been a
convicted felon who didn't claim he was innocent?
256
00:19:36,167 --> 00:19:40,080
I don't care if you don't believe me. I
- I just want off this island.
257
00:19:40,927 --> 00:19:42,997
Oh, no.
258
00:19:45,047 --> 00:19:46,765
What is it?
259
00:19:46,927 --> 00:19:49,395
I assume there's no
D.H.D. beside the stargate?
260
00:19:50,087 --> 00:19:53,875
The ancestral ring, is there some kind
of a dialling device that turns it on?
261
00:19:54,047 --> 00:19:55,878
No. Nothing.
262
00:19:56,087 --> 00:19:59,477
Oh, of course. Why give the prisoners
such an obvious means of escape?
263
00:19:59,647 --> 00:20:01,160
What's wrong?
264
00:20:02,687 --> 00:20:05,281
The main power-distribution
conduit's been damaged.
265
00:20:05,447 --> 00:20:10,475
It effectively cuts all the power to primary
systems: drive pods, cockpit controls, D.H.D., hmm?
266
00:20:11,127 --> 00:20:13,038
Can you fix it?
267
00:20:13,647 --> 00:20:15,558
Easily, if I had a replacement.
268
00:20:15,727 --> 00:20:17,683
Without one, you and your
friends aren't going anywhere.
269
00:20:17,847 --> 00:20:19,439
Neither are you.
270
00:20:19,607 --> 00:20:21,438
If you don't fix this ship,
271
00:20:21,607 --> 00:20:27,239
Torrell's gonna make sure you're the
first the Wraith find at the next culling.
272
00:20:37,087 --> 00:20:39,123
Choose.
273
00:20:39,367 --> 00:20:41,881
Choose what?
Which one of them dies first.
274
00:20:43,367 --> 00:20:44,959
Do it.
275
00:20:46,327 --> 00:20:48,887
I can't do that.
Well, then, I'll choose for you.
276
00:20:49,047 --> 00:20:51,959
Either way, one of them dies, unless you
change your mind about fixing that ship.
277
00:20:52,167 --> 00:20:54,203
Well, I'm sorry, but there are
some things beyond my capability.
278
00:20:54,367 --> 00:20:56,278
I don't believe you.
I know it is hard to believe-
279
00:20:56,487 --> 00:20:57,920
No, I mean I think you're lying.
I'm not.
280
00:20:58,087 --> 00:21:00,521
It's broken. You don't
understand " broken"?
281
00:21:00,807 --> 00:21:04,322
I know your type.
You whine and you complain.
282
00:21:04,487 --> 00:21:06,762
And you see to it that your
every task is viewed as
283
00:21:06,927 --> 00:21:10,886
some impossible achievement. So that when
you do succeed, your gargantuan efforts
284
00:21:11,047 --> 00:21:12,765
are viewed as all
the more heroic.
285
00:21:12,967 --> 00:21:14,798
That may be true in some
cases, but this is not one of them.
286
00:21:14,967 --> 00:21:17,640
You're asking me to do the impossible.
Hurry, hurry.
287
00:21:17,847 --> 00:21:20,281
Your friends' lives are in your hands.
Keep going.
288
00:21:20,447 --> 00:21:22,358
I'll give you some
time to choose.
289
00:21:40,167 --> 00:21:43,045
Listen to him, McKay.
He's killed 11 people.
290
00:21:43,247 --> 00:21:46,796
Eight before he was sent here, and
three since he's been on the island.
291
00:21:47,007 --> 00:21:50,124
That's 11, huh? You got some
catching up to do, don't you?
292
00:21:50,287 --> 00:21:52,881
He's only killed one.
Who? Him?
293
00:21:53,087 --> 00:21:55,157
I told you, I'm here
because of a mistake.
294
00:21:55,367 --> 00:21:57,722
I'm sure everyone here
on this island says that.
295
00:21:57,927 --> 00:22:00,646
Well, as a matter of fact,
some of us are innocent.
296
00:22:00,847 --> 00:22:03,805
Only a few, like Torrell,
are actual murderers.
297
00:22:04,007 --> 00:22:06,396
You mean they put
all their criminals here,
298
00:22:06,567 --> 00:22:07,966
regardless of the
crimes they commit?
299
00:22:08,127 --> 00:22:10,721
Once, only the worst of
the worst were sent here.
300
00:22:10,927 --> 00:22:13,964
But the punishment proved to
be such a successful deterrent
301
00:22:14,167 --> 00:22:16,840
that crime rates in
Olesia plummeted,
302
00:22:17,047 --> 00:22:19,607
which meant fewer
and fewer prisoners.
303
00:22:20,807 --> 00:22:22,320
Less food for the Wraith.
304
00:22:22,727 --> 00:22:24,319
Exactly.
305
00:22:24,527 --> 00:22:26,358
So they lowered the bar.
306
00:22:30,687 --> 00:22:32,518
They have not returned
to the planet?
307
00:22:32,687 --> 00:22:36,475
No, and we haven't been able to
establish radio contact with them, either.
308
00:22:36,647 --> 00:22:38,444
They didn't return to the city.
309
00:22:38,607 --> 00:22:41,565
Perhaps they travelled through
the ring to another planet.
310
00:22:41,727 --> 00:22:43,206
No, they would've
radioed first.
311
00:22:43,367 --> 00:22:45,039
Something must've
happened on the island.
312
00:22:45,247 --> 00:22:47,636
I'll alert our security teams,
have them begin a search.
313
00:22:47,807 --> 00:22:50,560
We'll join them.
I would advise against that.
314
00:22:50,727 --> 00:22:52,206
Would you?
315
00:22:52,967 --> 00:22:54,878
The island is
extremely dangerous.
316
00:22:55,087 --> 00:22:56,918
Our ships are heavily armoured.
317
00:22:57,087 --> 00:23:00,397
We know the terrain as well as
the prisoners' tactics.
318
00:23:00,567 --> 00:23:01,920
Don't worry. We'll find them.
319
00:23:02,087 --> 00:23:05,602
I hope you do, magistrate.
For all our sakes.
320
00:23:06,567 --> 00:23:08,637
Of course.
321
00:23:18,441 --> 00:23:20,511
I think they're loosening.
322
00:23:23,241 --> 00:23:26,438
Take it easy, Chewie. You're
gonna cut your damn hands off.
323
00:23:26,601 --> 00:23:28,910
The more we struggle,
the tighter the bindings get.
324
00:23:45,921 --> 00:23:48,355
You need something like this.
What about the guards?
325
00:23:48,561 --> 00:23:50,279
They stepped away.
No one's watching.
326
00:23:50,481 --> 00:23:53,041
Will you help us?
If you'll help me.
327
00:23:53,241 --> 00:23:56,358
How?
Fix the ship. Let me leave with you.
328
00:23:56,521 --> 00:23:58,876
Oh, for God's sake, how many
times do I have to tell-?
329
00:23:59,041 --> 00:24:00,110
I know you could do it.
330
00:24:00,281 --> 00:24:01,634
I could see it in your eyes
when you were working.
331
00:24:01,841 --> 00:24:04,401
You're holding something back.
Rodney?
332
00:24:04,681 --> 00:24:06,194
Nobody could fix it.
333
00:24:06,361 --> 00:24:09,194
I don't care who you think I am,
or what you saw in my eyes,
334
00:24:09,361 --> 00:24:11,477
but it is totally,
completely impossible.
335
00:24:11,641 --> 00:24:12,960
Torrell and his men
are gonna return soon.
336
00:24:13,121 --> 00:24:14,839
He'll fix it.
337
00:24:15,001 --> 00:24:18,789
I just said I couldn't.
You really suck at lying, Rodney.
338
00:24:19,001 --> 00:24:20,195
We have a deal.
339
00:24:24,561 --> 00:24:26,916
There is one slight possibility.
340
00:24:27,561 --> 00:24:30,155
See?
I won't be able to fix the ship to fly.
341
00:24:30,321 --> 00:24:33,552
I might be able to cobble together enough power
from secondary systems to activate the D.H.D.
342
00:24:33,721 --> 00:24:35,791
That way, we can dial the gate
and leave on foot.
343
00:24:35,961 --> 00:24:37,792
When I say "might,"
I mean probably not.
344
00:24:37,961 --> 00:24:39,679
I mean, it's a long
shot at best. I'd have
345
00:24:39,841 --> 00:24:42,594
to bypass the main power dist-
Get us out of here.
346
00:24:45,721 --> 00:24:47,632
McKAY: What are you doing?
Give me one reason
347
00:24:47,801 --> 00:24:49,917
why I shouldn't cut your throat.
348
00:24:50,801 --> 00:24:52,359
For one, it would make a mess.
349
00:24:53,521 --> 00:24:57,230
Look. We made a deal.
Just let him go.
350
00:25:09,961 --> 00:25:12,953
Careful, careful.
Suck it up.
351
00:25:38,441 --> 00:25:39,760
Why are we stopping?
352
00:25:39,921 --> 00:25:41,912
This is way too easy.
353
00:25:42,081 --> 00:25:46,040
All right, stay close
and stay quiet.
354
00:25:46,201 --> 00:25:48,920
What? Wha
- ? Why does he say that to me?
355
00:26:05,841 --> 00:26:07,752
I didn't know anything
about this, I swear.
356
00:26:07,921 --> 00:26:10,196
We'll never be able to make it to
the jumper. They have our weapons.
357
00:26:10,361 --> 00:26:13,353
We don't need weapons.
They seriously outnumber us.
358
00:26:13,521 --> 00:26:15,830
At least we got the
element of surprise.
359
00:26:16,241 --> 00:26:18,630
I was beginning to think
you were afraid to fight.
360
00:26:18,801 --> 00:26:22,510
No, I'm just naturally lazy,
but I will if I have to
361
00:26:22,681 --> 00:26:25,195
and it's starting to
look like we have to.
362
00:26:26,241 --> 00:26:28,277
How much time do you need
to rework the D.H.D.?
363
00:26:28,441 --> 00:26:29,715
Well, in a perfect
world, two days.
364
00:26:30,081 --> 00:26:33,153
Rodney.
Right now, 10 minutes, give or take.
365
00:26:33,321 --> 00:26:35,915
All right, we need to create a diversion.
We're gonna split up and flank them.
366
00:26:36,081 --> 00:26:38,151
Get them looking everywhere
except the Jumper.
367
00:26:38,321 --> 00:26:40,710
Hopefully, we can buy enough
time to steal back our weapons.
368
00:26:43,201 --> 00:26:45,874
Or we could just dial the gate.
They fixed the D.H.D.?
369
00:26:46,041 --> 00:26:47,190
That's impossible.
370
00:26:47,361 --> 00:26:48,760
I don't think they're
the ones who dialled it.
371
00:26:52,241 --> 00:26:53,833
Get down.
372
00:26:56,361 --> 00:26:58,875
It didn't see us.
It saw us. It didn't care.
373
00:26:59,041 --> 00:27:02,317
McKAY: Why not?
Who cares? They left the Jumper.
374
00:27:02,881 --> 00:27:04,633
I'm afraid the news is not good.
375
00:27:04,801 --> 00:27:07,395
Our rescue teams had just
begun their search on the island
376
00:27:07,561 --> 00:27:09,279
when the ancestral
ring activated.
377
00:27:09,481 --> 00:27:10,914
The Wraith?
378
00:27:11,081 --> 00:27:13,311
It appears a culling
is under way.
379
00:27:13,481 --> 00:27:15,551
We're not sure how many
ships are involved,
380
00:27:15,721 --> 00:27:18,519
but our teams were forced to
pull back. I'm not giving up hope.
381
00:27:18,681 --> 00:27:20,797
I'll send teams back in the
moment the Wraith are gone.
382
00:27:20,961 --> 00:27:22,758
Hopefully, your friends
will evade the culling.
383
00:27:23,041 --> 00:27:25,271
I must attend to this.
384
00:27:40,161 --> 00:27:45,394
I apologise for my tardiness. I
had an urgent matter to attend to.
385
00:27:45,561 --> 00:27:49,236
A matter which could
ultimately benefit us both.
386
00:27:49,401 --> 00:27:52,120
In that case...
387
00:27:53,801 --> 00:27:56,634
apology accepted.
388
00:28:02,801 --> 00:28:06,157
I think this is my
favourite vintage yet.
389
00:28:06,321 --> 00:28:09,199
I hope you find the food
acceptable as well.
390
00:28:09,361 --> 00:28:12,558
My new chef is quite accomplished.
I certainly hope so.
391
00:28:12,721 --> 00:28:15,793
Your previous chef,
unfortunately, proved to be
392
00:28:15,961 --> 00:28:19,397
far more appetising than
the meals he prepared.
393
00:28:26,441 --> 00:28:31,799
I must admit, I still find it intriguing
to watch you eat actual food.
394
00:28:32,001 --> 00:28:37,473
Our lineage may have diverged, but
there are those of us who still retain
395
00:28:37,641 --> 00:28:41,475
an appreciation
for finer things.
396
00:28:42,601 --> 00:28:45,718
And although it may provide
a moment's pleasure...
397
00:28:46,201 --> 00:28:48,795
it does not sustain me.
398
00:28:51,841 --> 00:28:57,199
This arrangement I have made
with you and your predecessors
399
00:28:57,361 --> 00:28:59,113
has served both of us well.
400
00:28:59,761 --> 00:29:05,916
While others of my kind have been
forced to sleep between cullings,
401
00:29:06,081 --> 00:29:12,429
I have enjoyed a steady stream
of humans for my consumption
402
00:29:12,601 --> 00:29:16,833
and the taste of their
defiance is sweet.
403
00:29:17,841 --> 00:29:20,833
You, in return, have been
allowed to live in peace.
404
00:29:21,041 --> 00:29:25,034
We thank you for that.
But throughout the galaxy,
405
00:29:25,201 --> 00:29:30,753
hives continue to wake in far
greater numbers than are sustainable.
406
00:29:30,921 --> 00:29:34,960
And with a hunger
that is most pressing.
407
00:29:35,161 --> 00:29:38,073
I assure you that I have put
measures in place
408
00:29:38,241 --> 00:29:40,471
to augment the population
on the island.
409
00:29:40,681 --> 00:29:44,356
Then why is it there are even
fewer inhabitants on the island?
410
00:29:44,681 --> 00:29:50,551
Others of my kind would have
destroyed your entire planet,
411
00:29:50,841 --> 00:29:54,277
but I am more
civilised than that.
412
00:29:54,481 --> 00:29:56,676
And I thank you for your genero-
Still...
413
00:29:57,161 --> 00:29:59,629
there are interests
which must be served.
414
00:30:00,041 --> 00:30:02,396
There are many
Wraith who hunger
415
00:30:02,841 --> 00:30:05,594
and I have promised
to provide for them.
416
00:30:06,201 --> 00:30:09,159
The decision you are
now faced with is...
417
00:30:10,281 --> 00:30:13,239
on whom shall we feed?
418
00:30:14,081 --> 00:30:17,710
Your needs shall be met.
You have my promise.
419
00:30:18,641 --> 00:30:20,393
Good.
420
00:30:20,561 --> 00:30:23,633
I would hate to see
anything happen to you.
421
00:30:25,241 --> 00:30:29,632
I do so enjoy our
dinners together.
422
00:30:35,881 --> 00:30:37,519
The dart went back
through the gate.
423
00:30:37,681 --> 00:30:39,239
I don't know why
it didn't cull anyone.
424
00:30:39,401 --> 00:30:42,518
Maybe it did. It headed for the
mainland when it first came through.
425
00:30:43,441 --> 00:30:44,635
All right, keep watch.
426
00:30:46,481 --> 00:30:47,596
How's it coming, Rodney?
427
00:30:47,761 --> 00:30:50,559
Slower than I expected, but
faster than humanly possible.
428
00:30:50,721 --> 00:30:53,474
Any chance of getting the
cloaking generator powered up too?
429
00:30:53,641 --> 00:30:55,552
Could really come in
handy right about now.
430
00:30:55,921 --> 00:30:58,515
Okay, and how about a snack? You'd
like me to make you a nice sandwich?
431
00:30:58,721 --> 00:31:00,120
Only if it's humanly possible.
432
00:31:00,281 --> 00:31:02,351
It will be a miracle
if I get the D.H.D. back,
433
00:31:02,561 --> 00:31:06,270
let alone the cloaking generator. And even if I can
manage that, the power will be intermittent at best.
434
00:31:07,801 --> 00:31:11,589
Okay. Well, FYI, the Wraith have all
gone, so it's just a matter of time
435
00:31:11,761 --> 00:31:15,879
before Torrell and his boys
return with all of our weapons.
436
00:31:16,401 --> 00:31:18,995
I get it.
Good.
437
00:31:26,921 --> 00:31:27,910
Marin?
438
00:31:31,481 --> 00:31:32,550
What's happened?
439
00:31:32,721 --> 00:31:34,677
No one must know
I'm speaking to you.
440
00:31:34,841 --> 00:31:38,117
Of course.
You should leave as soon as possible.
441
00:31:38,801 --> 00:31:40,154
Why?
442
00:31:41,161 --> 00:31:43,231
The magistrate has just
rescinded my orders
443
00:31:43,401 --> 00:31:45,153
to send rescue teams
back to the island.
444
00:31:45,321 --> 00:31:47,391
What? Why would
he do that?
445
00:31:49,241 --> 00:31:51,072
Several arrests have been made.
446
00:31:51,481 --> 00:31:54,393
Many people in the city have been
apprehended for unspecified violations
447
00:31:54,561 --> 00:31:57,121
to be sent to the island to
increase the population there.
448
00:31:57,561 --> 00:32:00,837
To keep the Wraith fed.
This has been going on for some time,
449
00:32:01,001 --> 00:32:04,437
but never so bad as this.
The number of arrests is-
450
00:32:04,601 --> 00:32:07,320
I cannot keep quiet any
longer. I have to speak out.
451
00:32:07,481 --> 00:32:09,119
MAGISTRATE:
Lies.
452
00:32:10,841 --> 00:32:15,312
Seeding fear not only among your
own people, but now our guests.
453
00:32:15,481 --> 00:32:16,834
I cannot allow it.
454
00:32:17,281 --> 00:32:20,591
I was only trying to understand why
so many people are being arrested.
455
00:32:20,801 --> 00:32:25,192
Your job is not to question
the actions of this government.
456
00:32:25,921 --> 00:32:28,754
No. Wait. Help me. Please.
457
00:32:29,041 --> 00:32:31,919
Where are they taking her?
I'm sorry you had to witness that.
458
00:32:32,121 --> 00:32:33,600
What crime has she committed?
459
00:32:34,801 --> 00:32:37,873
I have recently learned that
Marin has been involved in a group
460
00:32:38,041 --> 00:32:40,157
seeking to undermine
the Olesian government.
461
00:32:40,361 --> 00:32:41,760
She's become very adept
462
00:32:41,961 --> 00:32:44,998
at spinning lies to suit her
organisation's treasonable agenda.
463
00:32:45,161 --> 00:32:48,870
Did you or did you not rescind the order
to send rescue teams back to the island?
464
00:32:49,041 --> 00:32:51,157
Why would I do that?
That doesn't concern me.
465
00:32:51,321 --> 00:32:54,233
My first concern is with the safety
of my people, and I promise you if-
466
00:32:54,401 --> 00:32:57,632
Everything is being done to ensure
their rescue and safe return.
467
00:32:57,801 --> 00:33:01,350
If there's been any hindrance
at all, it was because of Marin.
468
00:33:03,201 --> 00:33:07,672
What's gonna happen to her now?
She'll receive a fair trial in our courts.
469
00:33:07,881 --> 00:33:10,270
And then what? Sent to the island?
470
00:33:10,481 --> 00:33:12,073
I'm sure where you come from
471
00:33:12,241 --> 00:33:15,153
treason is also considered
a very serious offence.
472
00:33:15,441 --> 00:33:16,920
So that's a "yes. "
473
00:33:17,921 --> 00:33:21,197
Tell me, what else is considered
a serious offence around here?
474
00:33:21,521 --> 00:33:25,878
Anything that threatens the
welfare of the Olesian people.
475
00:33:26,041 --> 00:33:28,919
Are you sure it's the welfare
of the people that concerns you?
476
00:33:29,081 --> 00:33:30,514
Or just your own?
477
00:33:30,721 --> 00:33:33,599
Choose your words
very carefully, Dr. Weir.
478
00:33:33,801 --> 00:33:36,998
Oh, I do. Why,
is that a threat?
479
00:33:37,401 --> 00:33:39,437
It's advice...
480
00:33:40,521 --> 00:33:43,035
from one ally to another.
481
00:33:43,241 --> 00:33:46,790
Well, this alliance,
it's just been rescinded.
482
00:33:47,161 --> 00:33:48,480
We're leaving.
483
00:33:50,641 --> 00:33:53,553
What, do you plan
to arrest us too?
484
00:33:58,641 --> 00:34:01,394
Because you do not wanna do that.
485
00:34:25,161 --> 00:34:26,560
Party's over.
486
00:34:26,721 --> 00:34:29,474
We were having
such a good time.
487
00:34:34,201 --> 00:34:36,920
All right, let's see if
we can hold them off.
488
00:34:37,761 --> 00:34:41,037
Soon as you get the D.H.D. back online,
dial the gate and make a run for it.
489
00:34:41,201 --> 00:34:43,635
When you get back to Atlantis,
start working on those sandwiches.
490
00:34:43,801 --> 00:34:45,632
We'll be right behind you.
Two minutes.
491
00:34:45,801 --> 00:34:48,190
Hold them that long,
we're good to go.
492
00:35:42,001 --> 00:35:43,673
Don't move.
493
00:35:56,881 --> 00:35:59,918
That's it! I did it!
We're ready to go!
494
00:36:01,721 --> 00:36:05,191
You see that? I knew you could do it.
495
00:36:11,041 --> 00:36:13,157
McKAY: Oh, no. No, no, no.
You don't have to do that.
496
00:36:13,321 --> 00:36:15,357
Look, if you want me to dial
the gate for you, that's fine.
497
00:36:15,521 --> 00:36:17,955
There are hundreds of suitable
planets out there you can go to.
498
00:36:18,121 --> 00:36:19,315
You know what?
499
00:36:19,481 --> 00:36:22,791
There are hundreds of unsuitable
planets you can send me to, aren't there?
500
00:36:22,961 --> 00:36:25,031
Yeah, but I won't
send you to one of those.
501
00:36:25,201 --> 00:36:29,479
I think our best option is to just
come with you, to your planet,
502
00:36:29,641 --> 00:36:32,235
provided you got more of these
laying around there. Do you?
503
00:36:32,881 --> 00:36:35,714
Forget it.
I'm sorry?
504
00:36:36,161 --> 00:36:38,595
We'll dial you another address.
You can go through,
505
00:36:38,761 --> 00:36:40,831
but we're not taking you home.
506
00:36:42,361 --> 00:36:45,956
You are aware of the fact that we have
all your weapons pointed at you, right?
507
00:36:46,121 --> 00:36:49,272
Yeah. Well, you're gonna murder us the
minute we step through the gate anyways.
508
00:36:49,441 --> 00:36:52,319
So what difference does it make?
That's very distrustful.
509
00:36:55,201 --> 00:36:57,317
Wait, look.
Oh, no.
510
00:37:16,321 --> 00:37:18,232
We've got a Wraith cruiser
headed for the island.
511
00:37:18,401 --> 00:37:21,154
And I'm picking up several more
on approach outside the atmosphere.
512
00:37:21,321 --> 00:37:24,358
Go to stealth mode. Let's
find our guys before they do.
513
00:37:30,881 --> 00:37:34,715
What is that? What is that?
It's a Wraith cruiser, and trust me,
514
00:37:34,921 --> 00:37:37,037
you don't wanna be around
when it gets here.
515
00:37:40,801 --> 00:37:42,154
Come on.
Come on.
516
00:37:43,721 --> 00:37:47,270
Wait, wait. Dial a gate.
Come on.
517
00:37:47,961 --> 00:37:50,077
Stop!
If all the prisoners get off this island,
518
00:37:50,241 --> 00:37:52,391
where do you think
that ship will go?
519
00:37:57,521 --> 00:38:02,436
What? Oh, no, no, no. No, no.
We got a big problem in here!
520
00:38:05,241 --> 00:38:07,152
What's wrong?
I lost power to the D.H.D.
521
00:38:07,321 --> 00:38:08,754
Why?
I told you it was intermittent at best.
522
00:38:08,921 --> 00:38:10,991
We should've dialled immediately
instead of standing around.
523
00:38:11,161 --> 00:38:12,389
Can you fix it?
McKAY: I don't know.
524
00:38:12,561 --> 00:38:14,552
They're right on top of us.
We could shoot them down.
525
00:38:14,721 --> 00:38:17,189
Neither your weapons
nor ours will damage it.
526
00:38:17,361 --> 00:38:19,352
What about the drones. Can you
patch enough power to arm them?
527
00:38:19,521 --> 00:38:20,795
They're not as intricate
as the D.H.D.
528
00:38:20,961 --> 00:38:22,713
Maybe- Maybe- Maybe one,
given the time constraints.
529
00:38:22,881 --> 00:38:25,236
Then do it.
Can one drone shoot down a cruiser?
530
00:38:25,401 --> 00:38:26,959
Maybe we get a lucky shot. McKay?
531
00:38:27,121 --> 00:38:29,794
It's almost. Just give me one
more, and- Okay, we're armed.
532
00:38:29,961 --> 00:38:31,360
Go, before the power cuts out again.
533
00:38:40,321 --> 00:38:41,913
Did you see that?
A drone.
534
00:38:42,121 --> 00:38:43,839
We scored a hit.
535
00:38:44,001 --> 00:38:45,593
That's either gonna buy us
time or piss them off.
536
00:38:45,761 --> 00:38:47,592
If they didn't know we're here,
they sure as hell do now.
537
00:38:47,761 --> 00:38:51,356
WEIR: Colonel Sheppard, you've damaged the
Wraith cruiser and it's leaving the area.
538
00:38:51,521 --> 00:38:53,955
But there are two more
cruisers incoming.
539
00:38:58,481 --> 00:38:59,550
Here.
540
00:39:00,681 --> 00:39:02,034
Elizabeth, where are you?
541
00:39:02,881 --> 00:39:05,270
We're in Jumper 2. We're cloaked,
directly above you.
542
00:39:05,481 --> 00:39:07,437
Are you all right?
Our Jumper's disabled.
543
00:39:07,601 --> 00:39:11,958
Right now, I need you to dial the gate to one of the
backup planets to the Alpha site, doesn't matter which one.
544
00:39:12,161 --> 00:39:13,389
Understood. Do it.
545
00:39:18,441 --> 00:39:22,036
Okay, everyone who wanted off
this planet, now's your chance.
546
00:39:22,641 --> 00:39:25,394
Time to go.
Why should we trust you, huh?
547
00:39:25,601 --> 00:39:27,751
If you wanna stay, stay.
I really don't give a damn,
548
00:39:27,921 --> 00:39:30,435
but you are not
coming home with us.
549
00:39:30,601 --> 00:39:31,590
But I-
Yeah, yeah.
550
00:39:31,801 --> 00:39:33,598
You can come.
551
00:39:46,761 --> 00:39:49,275
Elizabeth, I need you
to keep the gate open
552
00:39:49,441 --> 00:39:52,672
until the last of them go through,
then shut it down. Dial Atlantis.
553
00:39:52,841 --> 00:39:54,194
WEIR:
We can land and pick you up.
554
00:39:54,361 --> 00:39:56,636
Negative. Just keep the gate
open. We'll take it from there.
555
00:39:57,121 --> 00:39:59,476
Stay in stealth mode until
the Wraith have gone away.
556
00:39:59,681 --> 00:40:00,830
Acknowledged.
557
00:40:13,881 --> 00:40:17,669
Here comes another cruiser.
Dial Atlantis.
558
00:40:19,081 --> 00:40:21,037
We're dialling. Head for the gate.
559
00:40:45,961 --> 00:40:46,996
They're through.
50983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.