All language subtitles for Stargate.Atlantis.S02E03.Runner.WS.DVDrip.XviD-SAiNTS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,687 --> 00:00:08,078 You know, when they told me I'd be travelling to another galaxy, 2 00:00:08,287 --> 00:00:11,120 visiting strange new worlds, 3 00:00:11,327 --> 00:00:14,125 defending humanity against unimaginable alien threats, 4 00:00:14,327 --> 00:00:17,763 this just is not what I pictured. 5 00:00:17,967 --> 00:00:21,596 We could be saving Earth, right here, right now, major. 6 00:00:21,807 --> 00:00:23,286 Oh, yeah? How's that? 7 00:00:23,487 --> 00:00:25,443 Through a greater understanding 8 00:00:25,647 --> 00:00:30,562 of the longterm effects of severe ozone depletion on plant life. 9 00:00:30,767 --> 00:00:33,406 You may not want to admit it, but it's a real danger. 10 00:00:33,607 --> 00:00:35,404 Oh, yeah. Sure. 11 00:00:35,607 --> 00:00:38,280 Global warming, Wraith attack. 12 00:00:38,487 --> 00:00:41,285 I see the similarity now. You're right. Yeah, it's great. 13 00:00:41,487 --> 00:00:43,045 Hey, not too far, doc, okay? 14 00:00:43,247 --> 00:00:44,760 Oh, not to worry, major. 15 00:00:44,967 --> 00:00:47,765 I don't think there's much chance any animal could survive 16 00:00:47,927 --> 00:00:51,044 the longterm effects of exposure to the sunlight on this planet. 17 00:00:51,207 --> 00:00:52,845 So not a place to build a summer home? 18 00:00:53,007 --> 00:00:58,400 Oh! It's the fact this vegetation is thriving. 19 00:00:58,727 --> 00:01:01,116 Somehow, it's managed to persist 20 00:01:01,327 --> 00:01:04,603 despite what should be extremely destructive ionizing radiation. 21 00:01:06,287 --> 00:01:08,437 Oh, would you look at that? 22 00:01:09,407 --> 00:01:14,242 Now, what is a Williamsonia sewardiana doing here? 23 00:01:25,687 --> 00:01:27,086 Major! 24 00:01:36,847 --> 00:01:40,044 Doesn't look like the sun killed him. What do we do? 25 00:01:42,847 --> 00:01:46,601 Coughlin, this is Lorne. Any activity? COUGHLIN No, sir. 26 00:01:46,767 --> 00:01:49,520 I got a dead sucker here. Looks KIA, no more than a day old. 27 00:01:49,687 --> 00:01:51,518 We're on our way. 28 00:01:51,687 --> 00:01:54,121 Come on, doc. Let's get you back to the gate. 29 00:01:54,327 --> 00:01:55,362 I don't understand. 30 00:01:55,527 --> 00:01:56,676 Well, neither do I. 31 00:01:56,887 --> 00:01:59,720 All I know is he didn't do that to himself. Come on, let's go. 32 00:03:13,967 --> 00:03:16,322 Is the gate covered? Coughlin and Reed, yeah. 33 00:03:17,647 --> 00:03:19,922 Found a dead Wraith, shot several times. 34 00:03:20,087 --> 00:03:23,682 Looked like bullets, but it was hard to say. The guy was a mess. 35 00:03:23,847 --> 00:03:25,075 The Genii use such weapons. 36 00:03:25,287 --> 00:03:27,642 Dr. Beckett is performing an autopsy. 37 00:03:30,167 --> 00:03:31,919 Here he is now. I'm not done, not nearly. 38 00:03:32,087 --> 00:03:33,645 But you might like to know this: 39 00:03:33,847 --> 00:03:36,566 The enzyme sac in the right arm has been removed. 40 00:03:37,207 --> 00:03:38,845 Ford. 41 00:03:40,927 --> 00:03:44,044 What's going on? Thanks for coming, Rodney. 42 00:03:44,207 --> 00:03:45,401 I was right in the middle of- 43 00:03:45,567 --> 00:03:47,717 WEIR: P3M-736, we found a dead Wraith. 44 00:03:48,207 --> 00:03:50,846 Maybe killed by Ford. He could still be there. 45 00:03:51,607 --> 00:03:53,518 Wait a second, 736? 46 00:03:53,727 --> 00:03:56,082 The UV index during the day is something like a thousand. 47 00:03:56,407 --> 00:03:59,240 Bring your sunscreen. Be ready in 10 minutes. 48 00:04:01,447 --> 00:04:03,517 What? I wanna get Ford back just as much as everyone else. 49 00:04:03,687 --> 00:04:05,166 But have you seen my complexion? 50 00:04:05,327 --> 00:04:08,364 Yes. Yes, it's very fair. 51 00:04:08,927 --> 00:04:10,679 Extremely fair. 52 00:04:13,567 --> 00:04:15,364 This isn't fair. 53 00:04:17,847 --> 00:04:19,246 Colonel. 54 00:04:19,647 --> 00:04:21,797 Colonel. Something urgent? 55 00:04:22,007 --> 00:04:23,360 We think we have a bead on Ford. 56 00:04:23,527 --> 00:04:24,516 So I heard. 57 00:04:24,727 --> 00:04:25,796 That was fast. 58 00:04:25,967 --> 00:04:30,677 Protocol dictates all senior officers be notified of situations code orange and above. 59 00:04:32,007 --> 00:04:34,805 How does that go again? Red, orange, blue, or the other way around? 60 00:04:35,007 --> 00:04:37,077 Do you mind if we go over that? Colonel. 61 00:04:37,287 --> 00:04:40,085 You don't have to remind me of our respective positions or that you outrank me. 62 00:04:40,247 --> 00:04:43,444 I was wondering if I needed to remind you Lieutenant Ford is a threat to the security of this base. 63 00:04:43,607 --> 00:04:44,801 He's also a friend in need. 64 00:04:44,967 --> 00:04:46,923 His condition forces him to seek out the Wraith. 65 00:04:47,087 --> 00:04:49,681 If caught, he would compromise- Look, I'm gonna find him... 66 00:04:49,847 --> 00:04:50,836 and bring him back. 67 00:04:51,007 --> 00:04:54,795 According to Dr. Beckett's report, there may not be anything that can be done to help him. 68 00:04:58,647 --> 00:05:02,117 With all due respect, I hope you're not saying what I think you're saying. 69 00:05:02,327 --> 00:05:04,636 Lieutenant Ford has already proven resourceful enough 70 00:05:04,847 --> 00:05:07,077 to penetrate security and escape the city. 71 00:05:07,367 --> 00:05:08,516 I'm saying, if you encounter him 72 00:05:08,687 --> 00:05:11,406 and there's any chance whatsoever his capture might prove elusive, 73 00:05:11,567 --> 00:05:15,116 you are duty-bound to eliminate the threat. 74 00:05:16,927 --> 00:05:21,045 Lieutenant Ford may have been your friend, but he's not anymore. 75 00:05:21,927 --> 00:05:24,521 I know you understand. You'll do what's right. 76 00:05:24,887 --> 00:05:27,685 You didn't seem to have a problem with mercy when it came to Colonel Sumner. 77 00:05:31,767 --> 00:05:33,200 Dismissed. 78 00:06:05,007 --> 00:06:07,726 Lifesigns detector is useless. I told you so. 79 00:06:08,127 --> 00:06:10,641 Just preserving your streak of being right, officially. 80 00:06:10,847 --> 00:06:13,077 Dr. Parrish believes the indigenous plant life 81 00:06:13,287 --> 00:06:16,597 retains enough residual radioactivity absorbed during the daylight to, 82 00:06:16,767 --> 00:06:18,837 well, to screw up our sensors. 83 00:06:19,047 --> 00:06:21,845 Making it the perfect place to hide. Yes. 84 00:06:22,007 --> 00:06:23,725 Or the perfect place to be exposed 85 00:06:23,887 --> 00:06:26,117 to dangerously high levels of solar radiation. 86 00:06:27,647 --> 00:06:30,844 Any activity while we were gone? No, sir. 87 00:06:31,327 --> 00:06:33,397 Let's start a sweep. Teams of two. 88 00:06:33,607 --> 00:06:36,997 Radio contact every 20 minutes. 89 00:06:37,207 --> 00:06:39,004 How come it smells like I'm on vacation? 90 00:06:39,167 --> 00:06:41,761 Could it be the simulated tropical aroma of cocoa butter? 91 00:06:41,927 --> 00:06:44,157 Strong enough for anyone within five miles to smell you. 92 00:06:44,327 --> 00:06:47,046 Oh, yeah, like they haven't been tipped off by the Aqua Velva. 93 00:06:47,207 --> 00:06:48,401 It's dark. 94 00:06:48,567 --> 00:06:53,004 Yeah, and the sun will be up in two hours, 43 minutes and 10 seconds. 95 00:06:53,207 --> 00:06:56,165 It's raining. So we'll be cold and miserable. 96 00:06:56,367 --> 00:06:59,404 Look, cloud cover will depreciate a small percentage of UV rays, 97 00:06:59,607 --> 00:07:01,438 but 95 percent of deadly is still deadly. 98 00:07:01,607 --> 00:07:04,485 Dr. Parrish said a day or two of exposure wasn't gonna kill us. 99 00:07:04,647 --> 00:07:08,606 Yes, and Dr. Parrish has a PhD in what? Right, botany. 100 00:07:08,767 --> 00:07:10,837 Teyla, you're with me. Coughlin, take Billick. 101 00:07:11,007 --> 00:07:12,122 Reed, you and Sherman cover the gate. 102 00:07:12,287 --> 00:07:14,642 And, major, you've got McKay. 103 00:07:14,967 --> 00:07:17,561 Oh, lucky me. Here, try some. SPF 100. 104 00:07:17,767 --> 00:07:19,485 A hundred? Yeah, can't buy this. 105 00:07:19,647 --> 00:07:22,002 I make it myself. Waterproof too. Great. 106 00:07:36,127 --> 00:07:39,324 You have any idea what a lone Wraith would be doing out here on foot? 107 00:07:39,887 --> 00:07:41,684 No. It is unusual. 108 00:07:41,887 --> 00:07:44,845 Perhaps Lieutenant Ford was able to lure him through the gate. 109 00:07:53,367 --> 00:07:56,643 It looks as if someone might have headed off in this direction. 110 00:08:00,807 --> 00:08:05,483 McKAY: So exactly what kind of special training do you have to go through to get this mission? 111 00:08:05,647 --> 00:08:08,081 "You guys"? Yeah, you know. 112 00:08:08,247 --> 00:08:10,966 Army, Navy, Air Force, Marines. It's a great place to start. 113 00:08:11,127 --> 00:08:13,846 By "this mission," you mean hunting down a weapons expert 114 00:08:14,007 --> 00:08:17,079 hopped up on Wraith drugs in the pitch black of an alien planet? 115 00:08:17,247 --> 00:08:18,236 Yes. 116 00:08:18,407 --> 00:08:21,126 Actually, I skipped that course in major school. 117 00:08:21,727 --> 00:08:23,001 Yeah, I was afraid of that. 118 00:08:23,207 --> 00:08:26,085 I was hoping Lieutenant Ford might recognize a friendly face 119 00:08:26,247 --> 00:08:27,566 and just turn himself in. 120 00:08:27,727 --> 00:08:28,842 What, you mean me? 121 00:08:29,767 --> 00:08:31,723 You were friends, weren't you? Yeah. 122 00:08:31,887 --> 00:08:34,082 When we weren't out on harrowing missions, we used to hang out. 123 00:08:34,247 --> 00:08:37,205 I'd share my dreams of a self-sustaining fusion, 124 00:08:37,367 --> 00:08:39,642 he'd talk of how you could sever a man's torso with a P90. 125 00:08:40,247 --> 00:08:43,159 What, that means quiet? Get down, get down, get down. 126 00:08:43,367 --> 00:08:46,006 What? What? 127 00:08:46,167 --> 00:08:48,397 I thought I saw something move. 128 00:08:54,207 --> 00:08:57,324 What is it? I heard something. 129 00:08:59,007 --> 00:09:00,520 Ford? 130 00:09:00,887 --> 00:09:03,242 Is that you? It's John. 131 00:09:05,127 --> 00:09:09,962 Aiden, listen to me. We wanna help you. Please. 132 00:09:10,127 --> 00:09:12,277 Just come out. We only wanna talk. 133 00:09:21,447 --> 00:09:22,436 What? 134 00:09:22,607 --> 00:09:24,120 Say something. 135 00:09:25,127 --> 00:09:27,322 What? Talk to him. 136 00:09:28,127 --> 00:09:29,480 Well, what if it's not him? 137 00:09:31,567 --> 00:09:32,920 Ford? 138 00:09:33,527 --> 00:09:34,926 You there? 139 00:09:35,527 --> 00:09:39,315 It's your best friend, Rodney. Rodney McKay. 140 00:09:40,127 --> 00:09:42,277 Everyone misses you back at Atlantis. 141 00:09:42,447 --> 00:09:43,880 Dr. Beckett's figured out a way to help you. 142 00:09:44,047 --> 00:09:46,515 You've just gotta trust me and- 143 00:09:51,607 --> 00:09:54,360 Colonel Sheppard, it's Major Lorne. In pursuit of suspect. 144 00:09:54,527 --> 00:09:57,087 What? So are we. Where are you? 145 00:09:57,287 --> 00:10:00,484 We're two klicks south of the Stargate. Where are you? 146 00:10:00,647 --> 00:10:02,842 Ah! 147 00:10:09,367 --> 00:10:10,686 What is it? 148 00:10:10,887 --> 00:10:12,559 I lost him. 149 00:10:13,527 --> 00:10:14,721 Colonel Sheppard? 150 00:10:15,087 --> 00:10:17,476 Stand by. Teyla's been hit. 151 00:10:20,367 --> 00:10:22,278 Ah! 152 00:10:24,407 --> 00:10:27,319 Colonel Sheppard, say again. What's your position? 153 00:10:29,127 --> 00:10:32,039 Colonel Sheppard, please respond. 154 00:10:38,127 --> 00:10:41,722 Colonel Sheppard, come in please. 155 00:10:42,207 --> 00:10:43,845 Colonel Sheppard. 156 00:10:45,127 --> 00:10:48,881 We haven't heard from them since 2630 Atlantis Standard Time. 157 00:10:49,087 --> 00:10:51,396 I know the lifesigns detector doesn't work there. 158 00:10:51,567 --> 00:10:53,717 Can you use the Jumper to search from the air? 159 00:10:53,887 --> 00:10:56,685 No, ma'am. The foliage is far too dense for that. 160 00:10:56,887 --> 00:10:58,445 I'll send another team to assist. 161 00:10:58,647 --> 00:11:00,444 Anyone you could spare would be great. 162 00:11:00,647 --> 00:11:01,921 Anything else you need? 163 00:11:02,127 --> 00:11:03,606 Elizabeth, it's Rodney. Yes, hi. 164 00:11:03,767 --> 00:11:06,998 There are four class-one radiation suits in Med Lab storage. 165 00:11:07,167 --> 00:11:08,759 We'll need them all. 166 00:11:09,927 --> 00:11:14,000 What? I know there's not enough for us all, but we can take turns. 167 00:11:14,207 --> 00:11:15,720 Any sign of Lieutenant Ford yet? 168 00:11:15,927 --> 00:11:17,838 No, ma'am. Not that we can confirm. 169 00:11:18,047 --> 00:11:21,119 The fact is, we don't even know this is Ford we're dealing with. 170 00:11:53,167 --> 00:11:54,156 Ford? 171 00:12:03,447 --> 00:12:06,200 Colonel? You okay? 172 00:12:06,727 --> 00:12:08,683 My head is pounding. 173 00:12:09,247 --> 00:12:10,999 Where are we? I don't know. 174 00:12:11,207 --> 00:12:13,038 But I was just about to ask him. 175 00:12:20,487 --> 00:12:23,047 You might wanna be careful where you point that thing. 176 00:12:23,247 --> 00:12:24,885 Looks like you got the safety off. 177 00:12:30,807 --> 00:12:33,560 Okay, be that way. 178 00:12:33,727 --> 00:12:36,605 My guess is if you wanted us dead, we'd be dead right now, 179 00:12:36,807 --> 00:12:39,799 so why don't you tell us who you are and what you want? 180 00:12:41,927 --> 00:12:43,758 All right, I'll go first. 181 00:12:44,047 --> 00:12:46,880 I'm Lieutenant Colonel John Sheppard. 182 00:12:47,087 --> 00:12:48,884 I am Teyla Emmagan. 183 00:12:50,487 --> 00:12:54,002 Colonel? It's my rank. Military designation. 184 00:12:55,367 --> 00:12:57,244 Specialist Ronon Dex. 185 00:12:58,407 --> 00:13:01,205 That's you? Name and rank. 186 00:13:06,087 --> 00:13:07,202 Military? 187 00:13:11,287 --> 00:13:12,959 I used to be. 188 00:13:18,567 --> 00:13:20,762 Go! Move, move, move! 189 00:13:27,847 --> 00:13:29,599 It was a long time ago. 190 00:13:30,967 --> 00:13:32,798 And now? 191 00:13:34,727 --> 00:13:37,036 Now I'm deciding whether to kill you and your friends. 192 00:13:46,247 --> 00:13:48,966 Okay, listen up. I want regular radio contact. 193 00:13:49,167 --> 00:13:52,796 Report anything unusual, and I'm talking anything unusual at all. 194 00:13:53,007 --> 00:13:54,884 All right, move out. Hey, wait. 195 00:13:55,087 --> 00:13:56,600 Aren't any of them gonna, uh...? 196 00:13:56,807 --> 00:13:59,275 Okay, that's just reckless. 197 00:13:59,887 --> 00:14:01,366 There are four suits. 198 00:14:01,567 --> 00:14:04,206 Not exactly designed for moving through dense brush and rough terrain. 199 00:14:04,407 --> 00:14:06,796 Not to mention possible combat, huh? No. 200 00:14:06,967 --> 00:14:10,516 But by my calculations, we've been exposed to 327 millisieverts 201 00:14:10,687 --> 00:14:12,006 since the sun came up. 202 00:14:12,167 --> 00:14:13,566 May not sound like much to you, 203 00:14:13,727 --> 00:14:17,402 but I've been keeping a running tally of my lifetime exposure to radiation, 204 00:14:17,567 --> 00:14:19,637 x- rays, cell phones, plane rides, 205 00:14:19,847 --> 00:14:22,566 that whole unfortunate Genii nuclear reactor thing. 206 00:14:22,767 --> 00:14:26,282 My God, last week, we flew dangerously close to the corona of a sun. 207 00:14:26,487 --> 00:14:28,842 As it is, I may have to forego reproducing. 208 00:14:29,047 --> 00:14:30,639 Yeah, that's funny. 209 00:14:30,847 --> 00:14:33,315 I was just thinking that might be wise. 210 00:14:44,607 --> 00:14:48,520 Look, the men guarding the Stargate are highly trained soldiers 211 00:14:48,687 --> 00:14:50,643 armed with deadly weapons. 212 00:14:50,847 --> 00:14:53,919 Stargate? Stargate. Big circle thing. 213 00:14:54,847 --> 00:14:57,645 I've always known it as the Ring of the Ancestors. 214 00:14:57,847 --> 00:15:00,884 No matter. I have to make it through it. 215 00:15:01,447 --> 00:15:04,359 Look, we didn't come here looking for trouble, 216 00:15:04,527 --> 00:15:06,916 and the whole killing thing is really unnecessary. 217 00:15:07,087 --> 00:15:11,126 If your friends try to stop me- They won't if I tell them not to. 218 00:15:11,727 --> 00:15:13,240 Untie us, 219 00:15:13,447 --> 00:15:17,599 we'll all go to the gate together, and you can be on your way. 220 00:15:17,807 --> 00:15:19,320 But why should I trust you? 221 00:15:21,567 --> 00:15:23,558 That's a good question. 222 00:15:23,767 --> 00:15:27,601 Teyla, why should he trust us? 223 00:15:28,087 --> 00:15:29,725 We mean you no harm. 224 00:15:29,927 --> 00:15:32,361 We are only here searching for a friend. 225 00:15:46,127 --> 00:15:47,401 Ah! 226 00:15:50,487 --> 00:15:52,079 Drop it. 227 00:16:32,247 --> 00:16:35,125 I saw him, your friend. 228 00:16:36,127 --> 00:16:37,799 Where? When? 229 00:16:38,007 --> 00:16:40,282 He killed the Wraith who was hunting me. 230 00:16:41,167 --> 00:16:42,202 Hunting you? 231 00:16:44,527 --> 00:16:48,281 Why are you looking for him? His name is Aiden Ford. He's sick. 232 00:16:48,447 --> 00:16:50,199 He needs our help. 233 00:16:54,167 --> 00:16:56,362 I thought he'd been in the sun too long. 234 00:16:56,527 --> 00:16:58,119 It can make you sick here. 235 00:16:58,927 --> 00:17:01,805 We know that, and that may be true, 236 00:17:02,007 --> 00:17:04,521 but that's not all that's wrong with him. 237 00:17:04,727 --> 00:17:07,924 Then why is he running from you? Well, he's not, exactly. 238 00:17:08,927 --> 00:17:10,758 Then what is he doing... 239 00:17:11,807 --> 00:17:12,922 exactly? 240 00:17:14,287 --> 00:17:16,039 It's complicated. 241 00:17:16,447 --> 00:17:17,926 You can do better than that. 242 00:17:24,087 --> 00:17:25,839 Colonel Sheppard? 243 00:17:26,807 --> 00:17:28,035 Teyla? 244 00:17:28,247 --> 00:17:30,807 This is Major Lorne. Do you read? 245 00:17:31,287 --> 00:17:33,960 It's so hot. Oh, come on. 246 00:17:34,167 --> 00:17:35,646 Step it up, McKay, would you? 247 00:17:35,847 --> 00:17:38,122 I am moving as fast as I can. 248 00:17:38,327 --> 00:17:40,318 I'm very hot. Aren't you hot? 249 00:17:40,527 --> 00:17:42,324 Actually, I'm quite comfortable. 250 00:17:42,527 --> 00:17:44,802 But I'm not wearing a 50-pound rubber suit, am I? 251 00:17:45,007 --> 00:17:47,680 I can't breathe. I've gotta stop. 252 00:17:50,967 --> 00:17:54,243 Sweet relief. Ah. 253 00:17:54,407 --> 00:17:57,956 I think the fumes from the sunblock are making me dizzy. 254 00:17:58,167 --> 00:18:00,522 I gotta just... 255 00:18:01,807 --> 00:18:03,035 rest here. 256 00:18:06,167 --> 00:18:07,680 Unbelievable. 257 00:18:07,887 --> 00:18:09,798 The Wraith was feeding on him. 258 00:18:10,647 --> 00:18:13,844 Apparently, they inject some sort of drug into you when they feed. 259 00:18:22,207 --> 00:18:23,959 He killed the Wraith 260 00:18:24,207 --> 00:18:26,641 got an overdose of the drug. 261 00:18:26,847 --> 00:18:28,166 It kind of messed him up. 262 00:18:28,367 --> 00:18:31,086 But we think we can help him if we can find him. 263 00:18:35,567 --> 00:18:37,956 What is that? Radios. 264 00:18:38,167 --> 00:18:40,044 Communication devices. 265 00:18:40,247 --> 00:18:42,715 Our people are trying to contact us. 266 00:18:42,927 --> 00:18:46,124 The cave must be causing some interference with the signal. 267 00:18:50,967 --> 00:18:52,798 What the hell are you doing? 268 00:18:53,087 --> 00:18:55,237 Getting my hand free. 269 00:18:55,487 --> 00:18:57,364 Doesn't feel that way. 270 00:18:59,087 --> 00:19:01,396 Okay, you've had your fresh air. Come on, let's go. 271 00:19:01,607 --> 00:19:03,837 Shouldn't we head back? It's been half an hour. 272 00:19:04,047 --> 00:19:06,686 It's been 15 minutes. Oh, really? I thought- 273 00:19:06,887 --> 00:19:08,286 It feels longer. 274 00:19:08,487 --> 00:19:11,604 Wow, you must really be some kind of genius. 275 00:19:11,807 --> 00:19:13,798 Well, as a matter of fact, I... 276 00:19:14,007 --> 00:19:16,362 Wait a minute. See, why would you say that now? 277 00:19:16,567 --> 00:19:19,604 Something kept Colonel Sheppard from shooting you all this time. 278 00:19:19,807 --> 00:19:22,116 Yeah, yeah, like I didn't see that one coming. 279 00:19:25,127 --> 00:19:27,880 Mayday! Mayday! We are under attack. 280 00:19:28,087 --> 00:19:31,318 Lorne's been hit. I repeat, we are under Wraith attack! 281 00:19:33,087 --> 00:19:34,679 Will you relax, McKay? 282 00:19:36,287 --> 00:19:38,403 Ford. How about you drop your gun? 283 00:19:38,567 --> 00:19:42,355 I know what you're like with weapons. I wouldn't want it accidentally going off while it's pointed at me. 284 00:19:45,767 --> 00:19:47,086 Right. 285 00:19:48,567 --> 00:19:51,525 Good. Now you and me can catch up. 286 00:19:57,527 --> 00:20:00,758 Dr. McKay, what is your position? Please respond. 287 00:20:00,927 --> 00:20:01,916 Major Lorne, come in- 288 00:20:05,167 --> 00:20:06,566 Let's go. 289 00:20:07,007 --> 00:20:10,238 We can't leave Major Lorne. He'll be fine. 290 00:20:10,607 --> 00:20:12,086 No, I... 291 00:20:16,807 --> 00:20:19,321 You know that the sunlight on this planet is dangerous. 292 00:20:19,727 --> 00:20:21,206 Not for me. Well, actually- 293 00:20:21,367 --> 00:20:23,722 Listen, McKay, you guys all think I'm crazy or something 294 00:20:23,887 --> 00:20:25,718 No, no one thinks that. Sure. 295 00:20:25,927 --> 00:20:30,364 Here's the thing, I'm not just fine. I'm better than fine, really. 296 00:20:30,567 --> 00:20:32,762 This is the best thing that ever happened to me. 297 00:20:33,167 --> 00:20:34,919 Good. Good for you. 298 00:20:35,087 --> 00:20:37,476 I can prove it. You just have to give me the chance to prove it. 299 00:20:37,967 --> 00:20:41,243 Sure. Let's head back to the Jumper- No way. 300 00:20:41,407 --> 00:20:43,921 First, I'm gonna prove to you that I'm okay, that things are better this way, 301 00:20:44,087 --> 00:20:45,998 and then you can go back and tell the others, 302 00:20:46,167 --> 00:20:47,839 and then they'll let me come back. 303 00:20:48,007 --> 00:20:50,362 You can come back to Atlantis now- No. 304 00:20:50,527 --> 00:20:52,483 First, we have to save Sheppard and Teyla. 305 00:20:52,647 --> 00:20:56,196 Right, and you know where they are? Yeah. 306 00:20:56,967 --> 00:20:58,685 Which way did you...? 307 00:21:01,487 --> 00:21:03,876 So obviously the Wraith didn't destroy Atlantis. 308 00:21:04,087 --> 00:21:05,236 Anything else happen since I've been gone? 309 00:21:05,407 --> 00:21:08,717 Uh, Major Sheppard got promoted to Lieutenant Colonel Sheppard. 310 00:21:08,927 --> 00:21:10,076 Really? Yeah. 311 00:21:10,287 --> 00:21:11,766 Good for him. 312 00:21:12,247 --> 00:21:13,521 Yeah. 313 00:21:20,447 --> 00:21:23,166 Keep your hands where I can see them. 314 00:21:30,327 --> 00:21:31,919 I told you I have to get through the ring. 315 00:21:32,087 --> 00:21:33,520 Why? The Wraith are coming. 316 00:21:33,687 --> 00:21:36,201 How do you know? I know. They're hunting me. 317 00:21:36,407 --> 00:21:37,681 Join the club. 318 00:21:39,327 --> 00:21:40,476 You are a runner. 319 00:21:43,407 --> 00:21:46,444 I have heard stories, but... What's a runner? 320 00:21:49,607 --> 00:21:52,121 I was captured during a culling on my planet. 321 00:21:52,327 --> 00:21:55,239 I was taken to a ship. A Wraith started to feed on me. 322 00:22:00,167 --> 00:22:01,919 Something made him stop. 323 00:22:18,367 --> 00:22:19,516 They operated on me. 324 00:22:19,687 --> 00:22:23,805 Put some sort of tracking device in my back, and released me. 325 00:22:29,647 --> 00:22:30,875 They hunted me. 326 00:22:37,487 --> 00:22:39,239 I hunted them back. 327 00:22:39,967 --> 00:22:41,764 I've been running ever since. 328 00:22:42,607 --> 00:22:44,006 Don't do it. 329 00:22:44,207 --> 00:22:47,040 Like I said, we're not here to get in your way. 330 00:22:48,447 --> 00:22:49,880 That's good. 331 00:22:51,607 --> 00:22:52,676 Ah! 332 00:22:52,887 --> 00:22:54,366 Ugh! 333 00:22:56,567 --> 00:22:59,035 You're lucky I had that set to stun. 334 00:23:02,386 --> 00:23:04,422 McKAY: Sure this is the right way? Yeah, sure. Keep moving. 335 00:23:04,626 --> 00:23:06,139 You say this guy has them? Yeah. 336 00:23:06,346 --> 00:23:07,540 What guy? I don't know. 337 00:23:07,706 --> 00:23:09,697 What do you mean, "What guy?" A guy. 338 00:23:09,906 --> 00:23:11,703 Look, I was on a Wraith planet. 339 00:23:11,906 --> 00:23:17,026 P3X... P3X-447? 447? I know the address. 340 00:23:17,226 --> 00:23:21,504 And there are Wraith there? Yeah. A whole hive ship. 341 00:23:21,826 --> 00:23:25,614 Anyway, I was scouting the place out looking for the best way in so I could kill a couple. 342 00:23:25,826 --> 00:23:27,100 For the enzyme? Exactly. 343 00:23:27,306 --> 00:23:29,581 McKay, I'm telling you, it's the key to defeating them. 344 00:23:29,786 --> 00:23:31,822 We could create an army of supermen like me. 345 00:23:32,026 --> 00:23:33,300 You were saying? What? 346 00:23:33,506 --> 00:23:35,940 About the guy? Right. 347 00:23:36,106 --> 00:23:38,062 So this one Wraith, armed to the teeth, 348 00:23:38,266 --> 00:23:40,302 comes walking towards the gate. 349 00:23:40,546 --> 00:23:43,060 I figured one Wraith by himself is easy pickings, 350 00:23:43,266 --> 00:23:45,143 so I followed him here to this planet. 351 00:23:45,346 --> 00:23:47,064 Anyway, I think he was looking for the guy. 352 00:23:47,226 --> 00:23:48,864 How do you know? 353 00:23:53,746 --> 00:23:56,624 Well, he was running from the Wraith when I killed the sucker. 354 00:23:56,826 --> 00:24:00,262 Okay, so what does the guy want with Sheppard and Teyla? 355 00:24:00,466 --> 00:24:04,061 I don't know, but when I save them, you'll find out. 356 00:24:07,026 --> 00:24:08,345 Look, 357 00:24:08,546 --> 00:24:11,219 you wanna go through the gate, go. 358 00:24:11,386 --> 00:24:13,616 Give me my radio, I'll order my men not to stop you. 359 00:24:13,986 --> 00:24:16,420 You can tell them in person. I'm taking you with me. 360 00:24:16,586 --> 00:24:19,054 You know, there's a chance we could help you. 361 00:24:19,226 --> 00:24:20,944 How? We know a pretty good doctor. 362 00:24:21,106 --> 00:24:23,256 Maybe he could take that tracking device out. 363 00:24:23,426 --> 00:24:24,825 You think I haven't tried? 364 00:24:26,226 --> 00:24:27,454 Suit yourself. 365 00:24:32,506 --> 00:24:33,734 And why would you do that? 366 00:24:33,946 --> 00:24:35,345 Because I'm a nice guy. 367 00:24:35,546 --> 00:24:38,902 Look, I told you, you hate the Wraith, we hate the Wraith. 368 00:24:39,106 --> 00:24:42,735 It's something we all have in common. We just want our friend back. 369 00:24:45,266 --> 00:24:48,975 You get this tracking device out of me, I'll get your friend back for you. 370 00:24:49,186 --> 00:24:51,336 Okay. Good. 371 00:24:51,546 --> 00:24:53,138 It's a deal. 372 00:25:03,106 --> 00:25:04,744 Major. 373 00:25:08,426 --> 00:25:09,939 Where's Lorne? He's inside, sir. 374 00:25:10,146 --> 00:25:11,420 What happened to you? 375 00:25:11,626 --> 00:25:13,742 I got hit by a Wraith blaster looking for you. 376 00:25:13,946 --> 00:25:15,902 Now McKay's missing. Great. 377 00:25:16,106 --> 00:25:18,097 What about Teyla? Long story. 378 00:25:18,306 --> 00:25:20,456 You can listen to it when I tell Dr. Weir. 379 00:25:23,986 --> 00:25:25,180 This is a joke, right? 380 00:25:25,346 --> 00:25:26,461 I'm afraid not. 381 00:25:26,666 --> 00:25:30,500 You want me to go to an alien planet and perform surgery on an armed man holding Teyla hostage? 382 00:25:30,706 --> 00:25:32,025 Yeah, something like that. 383 00:25:32,186 --> 00:25:36,577 And you don't have much time. The Wraith could show up any minute. 384 00:25:36,746 --> 00:25:39,021 Oh, it's getting better all the time. 385 00:25:39,226 --> 00:25:40,818 Have they found Lieutenant Ford yet? 386 00:25:41,266 --> 00:25:44,303 No. I haven't told you about McKay yet, either. 387 00:25:44,946 --> 00:25:47,460 Come on, pack up what you need. 388 00:25:47,626 --> 00:25:51,539 I don't think an operating room and a bloody army will fit through the gate. 389 00:25:58,266 --> 00:25:59,540 Why are you stopping? 390 00:25:59,746 --> 00:26:02,783 Because I am tired, and you have no idea where you're going. 391 00:26:04,146 --> 00:26:05,135 How do you know? 392 00:26:05,306 --> 00:26:07,103 We've been walking around in circles for hours. 393 00:26:07,266 --> 00:26:09,621 So that's it? You just give up? Is that it? 394 00:26:09,786 --> 00:26:12,698 That's what you do, isn't it? You just give up on your friends when they need you most? 395 00:26:12,866 --> 00:26:14,697 No one has given up on you. We wanna help you. 396 00:26:14,866 --> 00:26:16,857 I'm talking about Major Sheppard and Teyla. 397 00:26:17,346 --> 00:26:19,177 Lieutenant Colonel Sheppard. Oh, right. 398 00:26:19,386 --> 00:26:21,297 Lieutenant Colonel. So Ford's lost it, Ford's all crazy. 399 00:26:21,466 --> 00:26:23,377 Ford can't even remember a simple little thing. 400 00:26:23,586 --> 00:26:26,464 Hey, I never said that. Although the fact that you keep referring to yourself in the third person 401 00:26:26,626 --> 00:26:28,105 does indicate clinical dissociation. 402 00:26:28,306 --> 00:26:30,217 You don't know what a friend is, do you, McKay? 403 00:26:30,426 --> 00:26:31,654 All you care about is yourself. 404 00:26:31,866 --> 00:26:34,016 Will you relax? You relax. You're pathetic. 405 00:26:34,226 --> 00:26:36,660 Always making fun of me. Wanna play Pick on Ford? 406 00:26:36,866 --> 00:26:39,141 I could shoot you, leave you to die. Shoot me? When did this escalate 407 00:26:39,306 --> 00:26:40,295 to physical violence? 408 00:26:40,466 --> 00:26:41,694 You think I'm nuts. 409 00:26:41,866 --> 00:26:44,300 I'm capable of anything. I could go off at any time. 410 00:26:44,506 --> 00:26:46,303 All right, you wanna shoot me? Fine, I don't care. 411 00:26:46,506 --> 00:26:51,057 It'll save me from the painful death from having been exposed to this much radiation. 412 00:26:51,266 --> 00:26:53,655 And quite frankly, it'll prove just how far gone you are. 413 00:26:53,826 --> 00:26:57,136 Now, I'm heading back to the Jumper, and you're welcome to join me! 414 00:26:59,626 --> 00:27:02,265 Are you crazy? You could have killed me! 415 00:27:02,426 --> 00:27:04,018 I'm sorry. 416 00:27:07,266 --> 00:27:09,336 You don't know what it's like, almost dying like I did. 417 00:27:09,506 --> 00:27:11,895 Having your friends turn on you, no one trusts you. 418 00:27:12,066 --> 00:27:13,977 I'm out here all alone. 419 00:27:14,146 --> 00:27:16,341 You don't have to be alone, Ford. 420 00:27:16,546 --> 00:27:18,377 This drug is messing with your head. 421 00:27:19,186 --> 00:27:21,825 Come back to the Jumper with me, we'll go back to Atlantis 422 00:27:21,986 --> 00:27:26,298 and Beckett may be able to figure out a way for you to keep your new superpowers. 423 00:27:27,226 --> 00:27:28,454 You think? 424 00:27:29,106 --> 00:27:30,380 Sure, why not? 425 00:27:32,306 --> 00:27:34,103 First, we save Sheppard and Teyla. No, no, wait. 426 00:27:34,266 --> 00:27:36,985 No, that'll prove that I'm okay. 427 00:27:37,186 --> 00:27:41,577 Go to the Jumper, I'll meet you there. Ford, no. 428 00:27:45,706 --> 00:27:48,061 This is not necessary, you know. 429 00:27:52,146 --> 00:27:54,057 How long have you been on the run? 430 00:27:55,306 --> 00:27:57,103 Seven years. 431 00:27:57,346 --> 00:27:59,143 You've been on your own all that time? 432 00:27:59,666 --> 00:28:01,019 Not much choice. 433 00:28:01,826 --> 00:28:05,182 Afraid of bringing the Wraith down on anyone you were with? 434 00:28:06,546 --> 00:28:09,936 Can't go home. Can't stay in one place for too long. 435 00:28:14,266 --> 00:28:15,779 Why do you think they do it? 436 00:28:16,586 --> 00:28:18,258 I don't know. 437 00:28:18,986 --> 00:28:22,296 Sport, training. 438 00:28:23,186 --> 00:28:25,097 Learn how we fight. 439 00:28:25,826 --> 00:28:27,384 Measure our will to survive. 440 00:28:29,026 --> 00:28:34,180 You said you heard stories about others like me. 441 00:28:34,346 --> 00:28:36,780 Yes, I've heard of runners my whole life. 442 00:28:36,946 --> 00:28:40,177 But I've never met one. I did not even believe it was true. 443 00:28:41,306 --> 00:28:46,334 One time I accidentally came across a planet with a village near the ring. 444 00:28:47,426 --> 00:28:49,496 What happened? I stayed. 445 00:28:49,706 --> 00:28:51,378 One night. 446 00:28:51,586 --> 00:28:53,178 I ate a real meal for a change. 447 00:28:53,706 --> 00:28:55,936 Left right away the next day. 448 00:28:56,586 --> 00:28:58,019 Didn't matter. 449 00:28:58,546 --> 00:29:00,343 I later heard... 450 00:29:01,546 --> 00:29:03,423 the whole village... 451 00:29:07,306 --> 00:29:09,501 SHEPPARD: Teyla, this is Sheppard. Come in. 452 00:29:16,066 --> 00:29:17,260 Go ahead, colonel. 453 00:29:17,426 --> 00:29:20,065 You okay? Yes, we are fine. 454 00:29:20,226 --> 00:29:22,615 I'm here with Dr. Beckett. He's coming in. 455 00:29:22,786 --> 00:29:24,185 Unarmed. 456 00:29:24,946 --> 00:29:28,655 Ronon would like me to remind you that Dr. Beckett remain unarmed. 457 00:29:34,546 --> 00:29:36,377 All right, for what it's worth, 458 00:29:36,546 --> 00:29:40,016 I'd never send you in there if I thought the guy was gonna hurt you. 459 00:29:40,466 --> 00:29:42,297 Is that based on some evidence 460 00:29:42,466 --> 00:29:45,264 or just a gut feeling that this gentleman isn't dangerous? 461 00:29:45,466 --> 00:29:47,457 I didn't say he wasn't dangerous. 462 00:29:47,666 --> 00:29:49,941 He could probably kill you in the blink of an eye. 463 00:29:50,146 --> 00:29:54,298 I don't think he will. Thank you. I feel much better now. 464 00:29:54,506 --> 00:29:56,815 You ever heard of Androcles and the lion? 465 00:29:57,026 --> 00:30:00,575 Aye, and who are you in this retelling? The Romans? 466 00:30:01,186 --> 00:30:03,097 I'll be right up there. 467 00:30:03,906 --> 00:30:05,180 Go. 468 00:30:15,506 --> 00:30:16,985 Hello. 469 00:30:17,506 --> 00:30:21,738 I normally don't make house calls like this, but then again, this isn't really a house, is it? 470 00:30:21,946 --> 00:30:23,299 What's in the case, doc? 471 00:30:23,506 --> 00:30:27,704 Surgical implements, diagnostic tools, various drugs, analgesics, antibiotics. 472 00:30:27,906 --> 00:30:29,259 What? 473 00:30:29,786 --> 00:30:31,663 Ronon, Dr. Carson Beckett. 474 00:30:31,866 --> 00:30:35,017 Dr. Beckett, Ronon. Pleasure. 475 00:30:35,226 --> 00:30:38,502 I understand you have some sort of a transmitter in your back. 476 00:30:38,706 --> 00:30:41,300 Have a seat. Off with your shirt then. Let's have a look. 477 00:30:44,906 --> 00:30:46,180 Little help? 478 00:31:02,986 --> 00:31:04,499 My God. 479 00:31:04,666 --> 00:31:06,736 Tell me you didn't try to cut this thing out yourself? 480 00:31:06,946 --> 00:31:10,097 Yeah, I tried once with a mirror. Couldn't quite reach. 481 00:31:10,266 --> 00:31:11,858 Most of it's from two different doctors. 482 00:31:12,066 --> 00:31:15,342 No one I know who calls himself a doctor would do this. 483 00:31:28,226 --> 00:31:30,262 Is that Ancestor technology? 484 00:31:32,146 --> 00:31:34,182 That it is. 485 00:31:38,666 --> 00:31:40,577 You're gonna have to put that weapon down and lie down. 486 00:31:40,786 --> 00:31:42,822 Not a chance. Now, you listen to me. 487 00:31:43,026 --> 00:31:46,814 I've located the transmitter. It's in the soft tissue next to the second thoracic vertebrae. 488 00:31:47,026 --> 00:31:49,745 Good. Cut it out. I can't do that with you sitting up. 489 00:31:49,946 --> 00:31:52,699 I have to give you some anaesthetic. No, you're not. 490 00:31:52,866 --> 00:31:55,380 Excuse me? Ronon, you need to trust us. 491 00:31:55,546 --> 00:31:57,980 I do. That's why he's here and you're still alive. 492 00:32:00,506 --> 00:32:02,417 Now, get to work, doc. 493 00:32:05,386 --> 00:32:08,378 If you'd just turn on your radio, we could hear what's happening. 494 00:32:08,586 --> 00:32:11,419 The others must have called for backup by now. 495 00:32:11,626 --> 00:32:15,062 Maybe Sheppard and Teyla don't even need rescuing anymore. 496 00:32:15,506 --> 00:32:17,178 Ow! Shh. 497 00:32:17,346 --> 00:32:19,098 Ow. 498 00:32:20,906 --> 00:32:23,978 Someone's coming. What do I need this for? 499 00:32:31,026 --> 00:32:32,778 Okay, I'm ready. 500 00:32:32,986 --> 00:32:35,420 Look, I just wanna say, I don't think this is a good idea. 501 00:32:35,626 --> 00:32:37,617 I'm gonna cut very close to your spinal column. 502 00:32:37,786 --> 00:32:40,061 If you're to flinch- I won't flinch. 503 00:32:42,666 --> 00:32:44,224 Okay. 504 00:32:45,706 --> 00:32:47,298 Here we go. 505 00:33:18,946 --> 00:33:20,698 I think I've got it. 506 00:33:49,546 --> 00:33:51,457 Don't shoot! It's just me! 507 00:33:53,146 --> 00:33:55,740 Oh! Ah! 508 00:33:57,066 --> 00:33:58,738 What the hell are you doing? 509 00:33:58,946 --> 00:34:00,618 What the hell am I doing? What are you doing? 510 00:34:00,826 --> 00:34:02,657 Those are our guys! 511 00:34:03,786 --> 00:34:07,222 I can't trust them. Oh, that's it. Yeah, I've had it. 512 00:34:07,426 --> 00:34:09,064 Just drop your weapons, now! 513 00:34:11,266 --> 00:34:14,338 You're gonna shoot me? I will if I have to. 514 00:34:14,546 --> 00:34:17,014 Ford, I'm taking you in. 515 00:34:17,226 --> 00:34:19,979 You may not believe this, but it's for your own good. 516 00:34:33,426 --> 00:34:34,984 Oh, boy. 517 00:34:41,706 --> 00:34:44,425 I'm quite certain I've disabled the device. 518 00:34:46,426 --> 00:34:47,745 It may be too late. 519 00:34:47,946 --> 00:34:50,699 We know at least one Wraith tracked Ronon here. 520 00:34:50,906 --> 00:34:52,498 I'm gonna look for McKay and Ford. 521 00:34:52,666 --> 00:34:55,976 Yes, we will be fine. Now that the lion's passed out cold. 522 00:34:56,146 --> 00:34:57,738 I'm gonna pick you up with the Jumper soon as- 523 00:35:02,266 --> 00:35:05,497 Help me! Help me! 524 00:35:07,826 --> 00:35:09,498 Ah! 525 00:35:10,986 --> 00:35:13,341 Close the Jumper! Now! Go! 526 00:35:17,866 --> 00:35:19,857 Colonel Sheppard, we got gate activity. 527 00:35:25,786 --> 00:35:27,663 LORNE Three Wraith darts just came through. 528 00:35:27,826 --> 00:35:29,100 Great. 529 00:35:29,306 --> 00:35:31,183 We should head back inside. 530 00:35:41,306 --> 00:35:42,944 He went through there. 531 00:35:47,266 --> 00:35:48,665 Ah! 532 00:35:51,186 --> 00:35:54,144 You've gotta be kidding me! 533 00:35:57,746 --> 00:36:01,455 Colonel, Ronon is gone. There was another way out of the cave. 534 00:36:01,666 --> 00:36:03,577 Get back to the Jumper. 535 00:36:08,386 --> 00:36:12,095 Well, look at you. Yes, look at me. 536 00:36:12,306 --> 00:36:14,058 It's funny, huh? 537 00:36:14,226 --> 00:36:16,217 You set this up? That's clever. 538 00:36:16,426 --> 00:36:18,223 Wasn't me. No, huh? 539 00:36:18,426 --> 00:36:23,216 Well, I'm glad we can both still laugh about this together. 540 00:36:25,066 --> 00:36:29,218 How about cutting me down now? No, I think I'm still gonna kill you. 541 00:36:29,426 --> 00:36:31,940 What do you mean, "still"? When did this escalate to killing? 542 00:36:32,146 --> 00:36:33,659 When you shot me. It's a flesh wound. 543 00:36:33,826 --> 00:36:36,579 I knew it wasn't gonna hurt you. You're Super-Ford, remember? 544 00:36:36,786 --> 00:36:38,014 You tried to kill me! 545 00:36:38,186 --> 00:36:39,539 Wait, hey. 546 00:36:40,826 --> 00:36:42,782 You can't kill an unarmed, upside-down man! 547 00:37:39,906 --> 00:37:41,464 Lieutenant. 548 00:37:43,466 --> 00:37:44,865 Don't. 549 00:37:52,706 --> 00:37:54,378 Ford! 550 00:37:59,986 --> 00:38:05,583 Hi. It's Dr. Rodney McKay. Could you get me down, please? 551 00:38:15,986 --> 00:38:17,021 Ford! 552 00:38:19,306 --> 00:38:21,217 Keep your hands where I can see them. 553 00:38:23,866 --> 00:38:25,902 We wanna help. 554 00:38:38,266 --> 00:38:40,826 You're not getting off this planet. 555 00:38:45,026 --> 00:38:46,744 I'll show you. 556 00:38:49,706 --> 00:38:50,695 You'll see! 557 00:39:03,146 --> 00:39:05,785 After they scooped up Ford, the darts made a beeline for the gate. 558 00:39:05,946 --> 00:39:07,379 We tried to stop them, but... 559 00:39:07,586 --> 00:39:10,054 You had him in your sights, and you let him get away. 560 00:39:10,266 --> 00:39:12,826 I shot him once. It didn't slow him down. 561 00:39:13,026 --> 00:39:15,586 I shot him too. He ran into the beam. 562 00:39:15,786 --> 00:39:17,617 Are you suggesting he wanted to be taken? 563 00:39:17,826 --> 00:39:20,021 I think he saw it was the only way off the planet. 564 00:39:20,226 --> 00:39:23,059 I can tell you from the time I spent with Ford, he was not thinking straight. 565 00:39:23,226 --> 00:39:24,659 Now, thanks to you, he's in enemy hands 566 00:39:24,826 --> 00:39:27,420 with information that could compromise all of us. 567 00:39:28,186 --> 00:39:29,585 I don't think he'll give us away. 568 00:39:29,786 --> 00:39:32,220 Oh, thank you so much for your assurance, colonel. 569 00:39:32,426 --> 00:39:34,781 I'll be sure to include your feelings in my report. 570 00:39:51,066 --> 00:39:52,738 How's it going? 571 00:39:53,186 --> 00:39:55,017 This place is impressive. 572 00:39:55,226 --> 00:39:57,296 Those Ancestors sure could build them. 573 00:39:58,386 --> 00:40:00,217 The guards are unnecessary. 574 00:40:00,426 --> 00:40:04,135 Well, with your habit of taking people hostage and all. 575 00:40:04,946 --> 00:40:08,177 I meant, should I want to escape, they would not be able to stop me. 576 00:40:10,106 --> 00:40:11,095 Right. 577 00:40:12,186 --> 00:40:16,418 You able to contact my home world? Well, that's why I'm here. 578 00:40:27,146 --> 00:40:29,376 I don't understand. 579 00:40:30,626 --> 00:40:32,298 We have machines called MALPs. 580 00:40:32,506 --> 00:40:35,339 They're capable of transmitting back images and information 581 00:40:35,506 --> 00:40:36,905 from other planets. 582 00:40:37,586 --> 00:40:41,181 We sent this one to the address you gave us. 583 00:40:43,146 --> 00:40:44,420 That is Sateda? 584 00:40:45,186 --> 00:40:46,699 I'm sorry. 585 00:40:46,906 --> 00:40:50,296 It doesn't look like anyone survived the last attack. 48995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.