All language subtitles for Screamers.1995.1080p.x264.Demosfen-RO4EVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:14,670 --> 00:04:19,930 - Okay, ante up. - Five. 2 00:04:20,090 --> 00:04:24,310 Okay, l see your five. 3 00:04:30,770 --> 00:04:34,820 - Back in the slammer. - Those were my last smokes. 4 00:04:34,980 --> 00:04:39,360 This game sucks. 5 00:04:42,570 --> 00:04:47,040 This whole place sucks. 6 00:05:05,810 --> 00:05:09,480 Lieutenant, l think you'd better have a look at this. 7 00:05:30,210 --> 00:05:35,250 What the hell is he doing here? 8 00:05:35,420 --> 00:05:40,470 Tell the captain we've got a situation. A NEB coming in. 9 00:05:43,140 --> 00:05:47,430 - How did he get this far? - l'm going to take him. 10 00:05:50,270 --> 00:05:52,270 He's mine. 11 00:06:09,370 --> 00:06:17,170 - What are you waiting for? - Something's not right. He's alone. 12 00:06:24,380 --> 00:06:27,640 Here comes the cavalry. 13 00:07:40,460 --> 00:07:45,130 No matter how many times l see this, it still makes me sick. 14 00:07:53,520 --> 00:07:59,310 l'm glad those things are on our side. 15 00:07:59,480 --> 00:08:06,240 Our side's the good side, right? Tell me again, it's a little blurry. 16 00:08:06,400 --> 00:08:10,950 We created them. We didn't have any choice. 17 00:08:11,870 --> 00:08:15,700 Without the screamers we'd have lost the war. 18 00:08:15,870 --> 00:08:21,670 - ls the NEB still out there? - Yeah, but not in one piece. 19 00:08:21,840 --> 00:08:27,670 Just the one? What the hell was he doing out here? 20 00:08:27,840 --> 00:08:32,800 He had something in his hand that he wanted to show us. 21 00:08:36,890 --> 00:08:40,940 Well... l guess l'd better take a look. 22 00:08:41,100 --> 00:08:44,360 Are you going out there? 23 00:08:44,520 --> 00:08:48,820 That's a great plan. lt's probably some kind of bomb. 24 00:08:48,990 --> 00:08:53,330 Get off your butt and open the goddamn door. 25 00:09:09,550 --> 00:09:12,470 Check your tabs, sir. 26 00:11:08,170 --> 00:11:12,510 CRUClAL: TO ALLlANCE COM MANDER 27 00:11:46,000 --> 00:11:50,170 - Who wrote this shit? - Mozart. 28 00:11:51,210 --> 00:11:54,380 - "Don Giovanni." - Don Giovanni? 29 00:11:54,550 --> 00:11:57,630 What the hell do you want, Chuck? 30 00:11:57,800 --> 00:12:02,560 Tear your eye away from that coin, and l'll tell you. 31 00:12:02,720 --> 00:12:05,770 lt's the portrait of a sphinx. 32 00:12:05,930 --> 00:12:10,900 lt belonged to Augustus Caesar, the first great emperor of the world. 33 00:12:11,060 --> 00:12:15,990 Riddle me this, Caesar. We haven't seen a NEB soldier in six months. 34 00:12:16,150 --> 00:12:20,910 Why does one solitary grunt get shredded by a screamer - 35 00:12:21,070 --> 00:12:24,240 - trying to hand deliver this? 36 00:12:29,210 --> 00:12:33,590 Priority seven. You and me... and God, if he's still paying attention. 37 00:12:34,420 --> 00:12:36,840 l doubt it. 38 00:12:42,260 --> 00:12:46,430 - ls it a trick? - l couldn't get into it, either. 39 00:12:46,600 --> 00:12:50,310 - Don't do that! - Scared you, didn't l? 40 00:12:52,270 --> 00:12:55,190 Jesus! 41 00:13:02,450 --> 00:13:06,160 "From Marshall Richard Cooper, Fifth NEB Army Command." 42 00:13:06,330 --> 00:13:11,080 "To Joseph Hendricksson. Matters of extreme urgency." 43 00:13:11,250 --> 00:13:14,630 "Demand immediate peace negotiation." 44 00:13:14,800 --> 00:13:20,470 "Request two officers. Safe passage guaranteed." 45 00:13:20,630 --> 00:13:24,850 "We await your arrival ASAP." 46 00:13:25,010 --> 00:13:29,100 - Peace negotiation. - They sound pretty desperate. 47 00:13:29,270 --> 00:13:35,730 - We've been waiting for this. - What have we been waiting for? 48 00:13:35,900 --> 00:13:39,190 The end of the war. 49 00:13:39,360 --> 00:13:44,030 Maybe it's another bullshit tactic to get us to lay back. 50 00:13:44,200 --> 00:13:47,490 - MacDonald, are you there? - Yes, sir. 51 00:13:51,120 --> 00:13:56,630 l want the following message transmitted to San Francisco. 52 00:13:56,800 --> 00:14:01,340 Have received first contact from NEB army in six months. 53 00:14:01,510 --> 00:14:06,560 They wish to open peace negotiations. Please advise. 54 00:14:06,720 --> 00:14:11,690 We picked up an emergency message from a commercial transport. 55 00:14:11,850 --> 00:14:15,810 We're 5 million miles off of the shipping lanes. 56 00:14:15,980 --> 00:14:21,820 Find out what their emergency is. No clearance, no landing. 57 00:14:21,990 --> 00:14:25,740 Joe, what do you make of this? 58 00:14:28,870 --> 00:14:32,830 Looks like a map of the forward command post. 59 00:14:33,000 --> 00:14:37,840 - They're laying themselves open. - So why the pony express? 60 00:14:38,000 --> 00:14:43,550 They've been completely silent for two weeks. Not even radio. 61 00:14:43,720 --> 00:14:48,390 But why just one guy? Why not a patrol? 62 00:15:01,570 --> 00:15:05,910 - Secretary Green is arriving. - Thank you, MacDonald. 63 00:15:17,540 --> 00:15:22,630 Joe, Chuck, l have some very inspiring news for you all. 64 00:15:22,800 --> 00:15:27,760 Alliance HQ has been keeping it classified. Wrapped up tight. 65 00:15:27,930 --> 00:15:32,600 The NEB Corporation has approached us requesting an armistice. 66 00:15:32,770 --> 00:15:37,560 We could actually end this war. 67 00:15:37,730 --> 00:15:41,530 Reserves of berynium have been found on Triton 4. 68 00:15:41,690 --> 00:15:48,990 After extensive testing, there's no sign of radioactivity. 69 00:15:49,160 --> 00:15:53,620 We are on the verge of signing a world peace agreement. 70 00:15:53,790 --> 00:16:00,130 We'd also renew contracts with the NEB to mine on Triton 4. 71 00:16:00,290 --> 00:16:04,920 These negotiations are extremely delicate - 72 00:16:05,090 --> 00:16:10,470 - and we can't afford to do anything that might upset the apple cart... 73 00:16:10,640 --> 00:16:14,180 - Sorry, sir. - Fix it. 74 00:16:16,810 --> 00:16:22,070 - There's radiation interference. - Give me the damn thing. 75 00:16:22,230 --> 00:16:27,990 Morse code was better than this virtual reality shit. 76 00:16:28,910 --> 00:16:35,330 lt is imperative to make no contact with NEB Command on Sirius 6B. 77 00:16:35,500 --> 00:16:42,130 l'm sure you won't do anything that would jeopardise our chances now. 78 00:16:46,170 --> 00:16:51,510 Peace, can you believe it? The NEBs are businessmen. 79 00:16:51,680 --> 00:16:55,600 Now they're mining on Triton 4, peace is in their interest. 80 00:16:55,770 --> 00:16:59,230 - Thank God for Green. - He's a good man. 81 00:16:59,390 --> 00:17:02,810 He prevented a war on Earth. 82 00:17:02,980 --> 00:17:06,990 A war on Earth might've done them some good. 83 00:17:07,150 --> 00:17:10,740 lf those assholes rolled around in the mud. 84 00:17:10,910 --> 00:17:14,280 - Which assholes? - NEBs and us. 85 00:17:14,450 --> 00:17:18,210 - We were all NEBs once. - Exactly. 86 00:17:27,090 --> 00:17:30,050 l just want to go home. 87 00:17:31,090 --> 00:17:34,550 What's the first thing you'll do? 88 00:17:34,720 --> 00:17:37,890 l've got no plans for the future. 89 00:17:38,060 --> 00:17:41,730 - You have a lot to look forward to. - lncome tax. 90 00:17:44,940 --> 00:17:50,360 Are you going to look her up when you get back? 91 00:17:50,530 --> 00:17:55,830 - What for? - You tell me. 92 00:17:56,740 --> 00:18:01,540 She couldn't take it. She's married and moved on... 93 00:18:01,710 --> 00:18:04,580 ...and l'm still here. 94 00:18:04,750 --> 00:18:09,380 Not for long. Do you still think about her? 95 00:18:09,550 --> 00:18:13,590 lt used to be every minute, then once a day. 96 00:18:13,760 --> 00:18:18,060 About twice a year l get a kick in the chest. 97 00:18:18,220 --> 00:18:20,930 What did she look like? 98 00:18:21,100 --> 00:18:25,520 All personnel. Radiation alert! Please light your reds. 99 00:18:25,690 --> 00:18:29,440 l left mine in the office. Have you got one? 100 00:18:31,110 --> 00:18:36,490 He must have been a brave man... that NEB soldier. 101 00:18:44,460 --> 00:18:49,710 Alert! All personnel to their stations. 102 00:19:21,700 --> 00:19:25,960 - They're not civilians. - No, a troop transport. All ours. 103 00:19:26,120 --> 00:19:29,290 - How bad is it? - No survivors. 104 00:19:29,460 --> 00:19:34,510 - Then what the hell is that? - Get me out of here, man! 105 00:19:34,670 --> 00:19:39,010 We're going to cut you out of here. Just hang on. 106 00:19:39,760 --> 00:19:45,730 "Sirius 6B Transportation." We've got no transportation service! 107 00:19:45,890 --> 00:19:51,320 - What the hell is that? - You've got to look at this. 108 00:19:54,280 --> 00:19:58,660 - Look at this. - And this. lt's a bomb factory. 109 00:19:58,820 --> 00:20:01,540 Holy shit! 110 00:20:01,700 --> 00:20:04,620 A nuclear reactor! 111 00:20:04,790 --> 00:20:10,040 - When did we last see one of these? - What's happening here? 112 00:20:12,130 --> 00:20:14,550 Come on. 113 00:20:14,710 --> 00:20:20,430 - Careful. Are you all right? - Calm down. l'm all right. 114 00:20:20,600 --> 00:20:24,720 - Get this man a tab. - What the hell's a tab? 115 00:20:24,890 --> 00:20:29,400 - This guy's naked here. - Hold on a second. 116 00:20:29,560 --> 00:20:33,230 One second! 117 00:21:02,510 --> 00:21:04,930 l'm out of here. 118 00:21:58,530 --> 00:22:02,490 You wanted to see me, Commander? 119 00:22:02,660 --> 00:22:06,740 Yeah. At ease, we're informal around here. 120 00:22:06,910 --> 00:22:10,080 That'll be all, Rodgers. 121 00:22:13,210 --> 00:22:18,170 - How are you doing? - Good... there's a scar on my arm. 122 00:22:18,340 --> 00:22:23,470 lf you go outside without a tab on, you'll lose your arm. Name? 123 00:22:23,640 --> 00:22:28,060 Private Michael Jefferson. Gunnery specialist on six levels. 124 00:22:28,220 --> 00:22:31,270 First class. 125 00:22:31,440 --> 00:22:36,730 Level six? You can shoot the dots off a dice at 1 00 yards. 126 00:22:36,900 --> 00:22:42,320 lf you can load it, l can shoot it. lnstructors used to call me "Ace". 127 00:22:42,490 --> 00:22:46,620 - Everybody here calls me "sir". - Yes, sir. 128 00:22:51,750 --> 00:22:57,710 - Sir, what are they? - lt's a sword. Take a look. 129 00:22:58,670 --> 00:23:03,840 Screamers were developed to neutralize the war on the ground. 130 00:23:05,510 --> 00:23:10,180 - How do you know it's dead? - l yanked its brain out. 131 00:23:12,850 --> 00:23:17,020 - That'll take your finger off! - You said it was dead. 132 00:23:17,190 --> 00:23:20,690 lt still has a mechanical surface reflex. 133 00:23:20,860 --> 00:23:25,280 They get shot up, but can still swing a sword. Pretty smart. 134 00:23:26,110 --> 00:23:30,910 Maybe too smart. lt seems to have modified itself. 135 00:23:31,080 --> 00:23:35,210 Where's everybody else? The guys who were with me? 136 00:23:35,370 --> 00:23:40,250 - How many men onboard? - 38, including me. 137 00:23:40,420 --> 00:23:43,760 Now there's one, including you. 138 00:23:47,800 --> 00:23:50,430 Those guys... 139 00:23:50,600 --> 00:23:57,350 l didn't even know them. l couldn't even talk to them. 140 00:23:57,520 --> 00:24:03,110 Jefferson... what in the hell are you doing here? 141 00:24:03,280 --> 00:24:08,950 There was a nuclear reactor aboard programmed for weapons manufacture. 142 00:24:11,740 --> 00:24:15,790 - l wasn't aware of that. - You radioed you were civilian. 143 00:24:15,960 --> 00:24:21,460 - Where were you bound? - Triton 4. 144 00:24:21,630 --> 00:24:25,920 Why were you carrying a nuclear reactor and weapons? 145 00:24:26,090 --> 00:24:29,140 To invade, attack and extinguish the enemy. 146 00:24:30,300 --> 00:24:34,100 - What enemy? - The NEBs. 147 00:24:34,270 --> 00:24:38,150 You were going to attack the NEBs on Triton 4? 148 00:24:38,310 --> 00:24:43,320 Yes... but we're just a task force. 149 00:24:43,480 --> 00:24:50,160 4,000 Alliance Army regulars are on their way to Triton 4 right now. 150 00:24:50,320 --> 00:24:54,160 - Secretary Green informed us... - Secretary Green? 151 00:24:54,330 --> 00:24:58,830 - That's right. - Secretary Green is gone. 152 00:24:59,000 --> 00:25:04,840 He's been gone for almost two years. 153 00:25:06,210 --> 00:25:10,180 We got a V. R. communique from him yesterday. 154 00:25:10,340 --> 00:25:16,640 Secretary Green was arrested and eliminated by the Alliance command. 155 00:25:18,730 --> 00:25:22,020 Two years ago. 156 00:25:31,200 --> 00:25:33,530 Dismissed. 157 00:25:34,660 --> 00:25:39,960 - l enlisted to fight... - Dismissed, Jefferson. 158 00:25:40,120 --> 00:25:45,630 - The NEBs have been running... - Get out of here! 159 00:25:57,560 --> 00:26:02,190 What in God's name are we doing, Chuck? 160 00:26:03,270 --> 00:26:09,400 - We just saw Green. - We saw bullshit! 161 00:26:09,570 --> 00:26:15,740 You know as well as l do that they can send us anything they want. 162 00:26:17,410 --> 00:26:22,620 - That kid doesn't know policy. - Get your head out of the lilacs. 163 00:26:22,790 --> 00:26:27,340 Do you expect me to believe that we're being dumped? 164 00:26:27,500 --> 00:26:32,590 That our 20-year stand here has turned into a galactic gold rush? 165 00:26:32,760 --> 00:26:35,800 They keep sending us provisions. 166 00:26:35,970 --> 00:26:41,890 Will they let us die up here while they carry on running the universe? 167 00:26:42,060 --> 00:26:45,610 - l don't buy it. - Wake up, man! 168 00:26:45,770 --> 00:26:50,490 We are betrayed here, brother. We are beached. 169 00:26:50,650 --> 00:26:57,120 Green's been shit-canned and this whole place is a lie! 170 00:26:58,200 --> 00:27:01,870 They just can't cut us off up here. 171 00:27:02,040 --> 00:27:04,790 Families on Earth would raise hell. 172 00:27:04,960 --> 00:27:08,250 And they won't take us back there. 173 00:27:08,420 --> 00:27:13,470 lf we sound off about this, nobody's going to fight their war for them. 174 00:27:13,630 --> 00:27:18,510 They're just going to let us roll on and on up here. 175 00:27:18,680 --> 00:27:21,980 We ain't ever getting off here. 176 00:27:22,140 --> 00:27:27,480 Marshall Cooper and his NEB Command knows it, too! 177 00:27:27,650 --> 00:27:30,110 He sent us a map. 178 00:27:30,280 --> 00:27:36,740 Your solitary NEB grunt got his ass shot to stop this thing. 179 00:27:36,910 --> 00:27:39,870 They know it's pointless now. 180 00:27:40,040 --> 00:27:46,330 - Where are you going? - l'm going to NEB Command. 181 00:27:46,500 --> 00:27:49,500 We'll make our own peace right here. 182 00:27:55,930 --> 00:27:58,760 NEB said they wanted two men. 183 00:28:02,850 --> 00:28:07,980 Somebody's got to stay here in case anyone else falls out of the sky. 184 00:28:08,150 --> 00:28:11,270 - l'll take Johnny Gung-Ho. - The kid? 185 00:28:11,440 --> 00:28:16,030 l'm not risking any more of our men. 186 00:28:19,490 --> 00:28:24,620 This is your tab. lt won't work for anybody but you. 187 00:28:24,790 --> 00:28:27,830 That makes me feel a lot better. 188 00:28:28,000 --> 00:28:31,840 Screamers only attack living things. They read your pulse rate. 189 00:28:32,000 --> 00:28:36,380 Your tab broadcasts a false heartbeat, flat-lining you. 190 00:28:36,550 --> 00:28:41,470 ln theory they work perfectly, but radioactivity corrodes them. 191 00:28:41,640 --> 00:28:45,390 - What then? - We thank God you're a good gunner. 192 00:28:59,410 --> 00:29:03,080 l was remembering that day up in Point Reyes. 193 00:29:03,240 --> 00:29:07,790 - That bartender... - With the monkey. 194 00:29:07,960 --> 00:29:14,380 The beach. We sat drinking beer, watching the humpbacks blowing. 195 00:29:14,550 --> 00:29:20,640 You watched the whales, Joe. l was watching other things. 196 00:29:20,800 --> 00:29:25,180 We should go back there. l'd like to see that again. 197 00:29:25,350 --> 00:29:30,230 What, girls volleyball? 198 00:29:35,610 --> 00:29:38,780 Hey, Joe... 199 00:29:38,950 --> 00:29:41,870 l'll see you soon. 200 00:29:42,030 --> 00:29:46,910 On that day. Jefferson, are you coming or are you breathing hard? 201 00:29:47,080 --> 00:29:49,920 Good luck. 202 00:30:49,430 --> 00:30:53,940 Cicero, this is Libby. Radio check, over. 203 00:30:54,100 --> 00:30:57,360 Cicero reading you loud and clear. 204 00:30:57,610 --> 00:31:03,410 Next transmission will be 33:00 and then every 4 hours after that. 205 00:31:03,570 --> 00:31:08,030 lf l miss one, don't sweat it. lf l miss two... 206 00:31:08,200 --> 00:31:12,460 ...move into the office, change the music and carry on. 207 00:31:12,620 --> 00:31:17,880 l'll take the office, but the "Don Giovanni" will have to go. 208 00:31:18,040 --> 00:31:20,710 Roger, copy. 209 00:31:51,750 --> 00:31:56,330 - The air is terrible out here. - lt's what's in the air. 210 00:31:56,500 --> 00:32:03,050 - What, radiation? - This'll neutralize it. Here. 211 00:32:03,420 --> 00:32:08,600 - lt's an anti-radiation red. - That's what poisoned it? 212 00:32:08,760 --> 00:32:15,600 That used to be the most profitable, wonderful enterprise in the galaxy. 213 00:32:15,770 --> 00:32:20,150 lt produced berynium. The answer to the world's energy question. 214 00:32:20,320 --> 00:32:24,320 A spoonful could take you from Earth to Saturn in a day. 215 00:32:24,490 --> 00:32:28,410 Then those mines started puking up tons of radiation. 216 00:32:28,570 --> 00:32:33,370 We thought we'd discovered gold... but we discovered shit. 217 00:32:33,540 --> 00:32:40,290 And you smoke this shit just to neutralize the shit in your lungs. 218 00:32:43,800 --> 00:32:48,390 - How do you know it's working? - lf you don't die. 219 00:32:53,810 --> 00:32:57,940 - God! What happened here? - Blasts. 220 00:32:58,100 --> 00:33:01,150 - NEB bombers. - They nuked the civilians? 221 00:33:01,310 --> 00:33:05,320 The civilians got in the way. The bombs were aimed at us. 222 00:33:05,490 --> 00:33:11,990 You just don't have a clue about what brought you here, do you? 223 00:33:12,160 --> 00:33:17,160 You'd fight for any son of a bitch if he convinced you you were right. 224 00:33:17,330 --> 00:33:21,960 - Someone convinced you. - Not someone, something. 225 00:33:22,130 --> 00:33:26,840 The Alliance was formed to support you. 226 00:33:27,010 --> 00:33:34,390 You're right, Jefferson. And it divided my country and my world. 227 00:33:34,560 --> 00:33:40,060 So as much as you're dying to get shot by some NEB soldier, - 228 00:33:40,230 --> 00:33:44,650 - we're going to make peace with these people, you and me. 229 00:33:44,820 --> 00:33:50,110 We're going to rip you off of that experience. 230 00:33:54,410 --> 00:33:57,370 Look at this place. 231 00:33:57,540 --> 00:34:03,670 l came here 20 years ago to mine berynium for the NEB. 232 00:34:03,840 --> 00:34:06,840 We were all NEBs then. 233 00:34:07,010 --> 00:34:12,510 The scientists found radiation and shut down the mines. 234 00:34:12,680 --> 00:34:18,680 The NEB Corporation threatened them, and there was a stand-off for years. 235 00:34:18,850 --> 00:34:22,850 They they started to rain everything down on us. 236 00:34:23,020 --> 00:34:26,730 Nuclear disc bombs, chain bombs, bacteria crystals. 237 00:34:26,900 --> 00:34:33,700 Civilian survivors were evacuated. We retreated to the bunker. 238 00:34:33,870 --> 00:34:39,080 - How did you fight back? - We reinvented an early weapon. 239 00:34:39,250 --> 00:34:43,130 - The sword? - The autonomous mobile sword. 240 00:34:43,290 --> 00:34:45,750 The screamer. 241 00:34:52,880 --> 00:34:54,640 Save it. 242 00:34:56,390 --> 00:34:59,930 They don't eat rats, do they? 243 00:35:00,100 --> 00:35:04,770 We're not sure. They're scavengers and they learn. 244 00:35:04,940 --> 00:35:10,440 They use everything. Rotting meat gives off methane gas for fuel. 245 00:35:10,610 --> 00:35:13,610 Maybe eyeball jelly makes good blade wax. 246 00:35:13,780 --> 00:35:18,540 Are they machines? Are they alive? l don't understand... 247 00:35:18,700 --> 00:35:22,120 l don't have the answers, Jefferson. 248 00:35:22,290 --> 00:35:26,330 - But where are they coming from? - Underground. 249 00:35:26,500 --> 00:35:30,420 The first design was sent to us from the Alliance on Earth. 250 00:35:30,590 --> 00:35:33,720 lt's all automated now. 251 00:35:33,880 --> 00:35:39,220 No one's been down there since they pushed the first button and ran. 252 00:35:39,390 --> 00:35:45,480 - They make themselves now. - And no one knows how? 253 00:35:45,650 --> 00:35:50,150 They're down there breeding like rabbits and no one knows? 254 00:35:50,320 --> 00:35:55,530 Am l speaking Swahili? That's exactly what l mean. 255 00:35:56,870 --> 00:36:00,040 Hit the dirt! 256 00:36:07,170 --> 00:36:11,340 Come out of there! 257 00:36:11,510 --> 00:36:16,510 Come out of there! 258 00:36:16,800 --> 00:36:20,220 Come forward. 259 00:36:25,520 --> 00:36:29,270 - Stop. - Can l come with you? 260 00:36:29,440 --> 00:36:31,690 My God... 261 00:36:31,860 --> 00:36:35,200 - Cover me. - Go. 262 00:36:42,330 --> 00:36:44,700 Jefferson. 263 00:37:02,180 --> 00:37:08,150 You all right? lt's okay. 264 00:37:17,110 --> 00:37:20,910 What have you got there? 265 00:37:21,910 --> 00:37:24,740 Let me see. 266 00:37:24,910 --> 00:37:30,920 That's a good guy. No, you keep him. 267 00:37:31,080 --> 00:37:36,090 That's your friend. Where do you live? 268 00:37:36,260 --> 00:37:40,340 - ln there? - Yes. 269 00:37:40,510 --> 00:37:43,560 ln the ruins? 270 00:37:47,430 --> 00:37:51,190 How many are you? How many people? 271 00:37:51,350 --> 00:37:55,780 - You're alone? How do you survive? - Food. 272 00:37:55,940 --> 00:38:00,280 - What kind of food? - Different. 273 00:38:00,450 --> 00:38:05,160 How do you keep away from the screamers? 274 00:38:05,330 --> 00:38:09,410 - The blades underground that kill. - l hide. 275 00:38:09,580 --> 00:38:14,420 - Can l come with you? - No, you stay here. 276 00:38:14,590 --> 00:38:20,380 Give me a macro-ration. We'll give you something to eat. 277 00:38:20,550 --> 00:38:26,390 We'll come back for you. ln two or three days we'll find you. 278 00:38:29,020 --> 00:38:34,150 Take this. You tear this and eat it. 279 00:38:34,310 --> 00:38:41,240 - l want to come with you now. - We'll come back in two days. 280 00:38:41,400 --> 00:38:45,450 You take care of this guy, okay? 281 00:38:55,460 --> 00:39:00,920 We can't just leave him here. He's a kid. He'll never survive. 282 00:39:01,090 --> 00:39:05,470 - What am l saying? - Can l come with you? 283 00:39:23,780 --> 00:39:30,080 - What's your name? - David Edward Dearing. 284 00:39:45,180 --> 00:39:50,430 - Where's your mum and dad? - They died in the blasts. 285 00:39:50,600 --> 00:39:54,270 You've been alone here for four years? 286 00:39:54,440 --> 00:39:59,230 Everything seems to be okay. ls it safe to make a fire like this? 287 00:39:59,400 --> 00:40:03,030 We want to let them know we're coming. 288 00:40:03,200 --> 00:40:08,580 - Fire keeps the rats away. - Rats? 289 00:40:08,740 --> 00:40:14,000 l had this friend, he used to eat them. Rats. 290 00:40:14,160 --> 00:40:16,920 You'll appreciate this... 291 00:40:17,080 --> 00:40:22,800 You don't just heat up the oil, that makes them stick to the pan. 292 00:40:22,960 --> 00:40:27,930 You get the pan hot, put the oil in cold, then add your rats. 293 00:40:28,100 --> 00:40:31,770 But don't crowd the pan, it sucks all the heat out. 294 00:40:31,930 --> 00:40:35,690 You keep flipping them, or they burn. 295 00:40:35,850 --> 00:40:39,110 - My friend said... - Jefferson! 296 00:40:39,270 --> 00:40:44,820 You must be confusing me with somebody who gives a shit. 297 00:40:44,990 --> 00:40:51,450 Give me that rock, boy. Cicero, this is Libby calling. 298 00:40:51,620 --> 00:40:56,210 - Come in, Cicero. - Libby, how is it out there? 299 00:40:56,370 --> 00:41:01,210 lt's cold. We're at 1 4 degrees north latitude. 300 00:41:01,380 --> 00:41:05,510 We expect to reach the NEB Command... 301 00:41:05,670 --> 00:41:08,680 ...in about four hours. Hello..? 302 00:41:08,840 --> 00:41:13,810 We've got a new arrival. He came in yesterday. 303 00:41:13,970 --> 00:41:16,730 Chuck, you're breaking up. 304 00:41:16,890 --> 00:41:21,310 You'll get your next transmission at 00:00 hours. 305 00:41:21,480 --> 00:41:26,070 - Libby, over. - lt seems a little strange... 306 00:41:38,080 --> 00:41:43,750 lf you're gonna be a rock, be a rock. Don't be a bug. 307 00:41:43,920 --> 00:41:48,680 Don't do that to me! l nearly pissed my pants... sir. 308 00:41:48,840 --> 00:41:52,180 Things ain't what they used to be. 309 00:43:10,470 --> 00:43:13,140 Jefferson! 310 00:43:30,440 --> 00:43:33,820 - Didn't you hear it? - No. 311 00:43:44,500 --> 00:43:47,960 - Good God, man! - Cool, huh? 312 00:43:48,130 --> 00:43:52,470 - Do you know how much they cost? - Keep that on your wrist. 313 00:43:52,630 --> 00:43:56,640 - Doesn't it work if it's nearby? - lt stays on your arm! 314 00:43:56,800 --> 00:44:01,180 l'm already dragging one kid around. Do l have to tie your shoes for you? 315 00:44:01,350 --> 00:44:05,850 Your tab was on and it was going for you. 316 00:44:09,440 --> 00:44:13,030 What is this? l've never seen this. 317 00:44:15,740 --> 00:44:18,410 lt looks like an animal. 318 00:44:20,830 --> 00:44:24,660 lt's not an animal. lt's an upgrade. 319 00:44:24,830 --> 00:44:30,380 - Maybe it's a NEB one. - Jefferson, relent. 320 00:44:30,550 --> 00:44:34,670 We're getting out of here. Take your bear with you. 321 00:44:34,840 --> 00:44:39,600 - Where are we going? - A long way for you, kid. 322 00:44:41,850 --> 00:44:46,270 You soap the socks the night before. 323 00:44:46,440 --> 00:44:50,360 The water dries out but the soap stays in. 324 00:44:50,520 --> 00:44:55,570 - You've got soap against skin... - Have you got a dimmer switch? 325 00:44:55,740 --> 00:44:59,950 lf you put a teddy bear in a microwave, nothing will happen. 326 00:45:00,120 --> 00:45:04,290 - But a wet frog... - Shut up. 327 00:46:45,430 --> 00:46:49,600 Jefferson! 328 00:46:52,850 --> 00:46:57,320 Goddamn screamer! lt wanted to kill us. 329 00:46:57,480 --> 00:47:04,830 lt can see us and touch us. l can't tell what the signals say. 330 00:47:04,990 --> 00:47:07,370 lt can talk. 331 00:47:26,560 --> 00:47:30,350 - He's a fucking toaster. - That's right. 332 00:47:30,520 --> 00:47:34,100 Pinocchio's not a real little boy. 333 00:47:34,270 --> 00:47:39,280 - Why didn't it try to kill us? - lt was tagging you. 334 00:47:39,440 --> 00:47:44,950 They're smarter now. They get into our bunkers. They tag along. 335 00:47:45,120 --> 00:47:48,790 Who can resist a kid with a hard luck story? 336 00:47:49,950 --> 00:47:54,580 Once it gets inside, the killing starts. But you knew that already. 337 00:47:54,750 --> 00:47:59,000 - You brought him in here. - lt found us. 338 00:47:59,170 --> 00:48:02,470 What is your reason for being here? 339 00:48:02,630 --> 00:48:06,890 We were invited here for a peace negotiation. 340 00:48:07,050 --> 00:48:13,060 Marshall Cooper sent this from NEB headquarters. 341 00:48:17,150 --> 00:48:21,110 You want to negotiate..? 342 00:48:21,280 --> 00:48:24,400 We ain't gonna do it here. 343 00:48:28,240 --> 00:48:34,660 - Are you taking them to the bunker? - You got something better to do? 344 00:48:40,250 --> 00:48:43,760 - Sir, do you trust these guys? - No. 345 00:50:16,270 --> 00:50:20,900 - What are you doing? - Calling the office. Problem? 346 00:50:23,730 --> 00:50:26,400 Cicero, this is Libby. Come in. 347 00:50:27,900 --> 00:50:34,410 - How is it out there? - We've got a new kind of screamer. 348 00:50:34,580 --> 00:50:38,870 - l can't hear you real well. - lt's a kid. A little boy. 349 00:50:39,040 --> 00:50:44,880 - Don't let it into the bunker. - l can't hear you. 350 00:50:45,050 --> 00:50:48,130 There's too much interference. 351 00:51:06,610 --> 00:51:11,740 That kid, he was like a person. 352 00:51:11,910 --> 00:51:15,080 How did he know what to say? 353 00:51:15,240 --> 00:51:19,580 You think Santa makes them his little elves? 354 00:51:19,750 --> 00:51:22,750 They've got more brains than you. 355 00:51:22,920 --> 00:51:26,040 Fighting won't solve our problems. 356 00:51:26,210 --> 00:51:33,050 One of those kids tagged my patrol. We took him into our bunker. 357 00:51:33,220 --> 00:51:37,600 - Nobody got out. - Except you. 358 00:51:38,810 --> 00:51:42,390 - What's that supposed to mean? - You figure it out. 359 00:51:42,560 --> 00:51:45,400 You guys brought them here. 360 00:51:45,560 --> 00:51:48,610 Only after the bombing started. 361 00:51:48,780 --> 00:51:54,450 But now they don't care what uniform is covering your ass. 362 00:51:54,610 --> 00:51:59,450 - Neither do l. - Slow down, soldier. 363 00:51:59,620 --> 00:52:03,250 Would you mind taking that outside? 364 00:52:03,420 --> 00:52:06,710 Stray bullets are bad for the inventory. 365 00:52:06,880 --> 00:52:12,800 lt's worth a lot more when it ain't all shot to... shit. 366 00:52:12,970 --> 00:52:18,100 l'm letting you stay here out of the kindness of my heart, Becker. 367 00:52:18,260 --> 00:52:25,690 So follow the ground rules. First, no gunplay inside. 368 00:52:25,850 --> 00:52:32,070 Second, this is my place, and nobody touches anything. 369 00:52:32,240 --> 00:52:35,820 Real Scotch, not synthetic shit. 370 00:52:38,580 --> 00:52:41,500 No spitting. 371 00:52:42,250 --> 00:52:47,080 Spare a cigarette? 372 00:52:56,220 --> 00:52:59,510 Well, gentlemen... 373 00:52:59,680 --> 00:53:01,680 Live it up. 374 00:53:23,040 --> 00:53:27,710 l haven't had an American cigarette in over a year. 375 00:53:27,870 --> 00:53:31,670 There's plenty back at base, but l forgot to bring them. 376 00:53:31,840 --> 00:53:36,380 - You got the last one. - Very generous of you. 377 00:53:42,720 --> 00:53:45,680 What is this place, a commissary? 378 00:53:45,850 --> 00:53:51,400 There hasn't been a commissary here in over two years. 379 00:53:51,570 --> 00:53:54,940 Not since those blades arrived. 380 00:53:55,110 --> 00:54:01,070 - Are you a freelancer? - Right. Black market, Commander... 381 00:54:01,240 --> 00:54:03,660 Hendricksson, Joseph. San Francisco. 382 00:54:03,830 --> 00:54:07,790 Jessica Hanson, Pittsburgh. How do you do? 383 00:54:07,960 --> 00:54:11,000 - lt's early in the day for that. - Yeah. 384 00:54:11,920 --> 00:54:15,550 l'm looking for Marshall Cooper, Fifth NEB Army. 385 00:54:15,710 --> 00:54:19,970 He'd be in the command bunker, if there still is one. 386 00:54:21,180 --> 00:54:24,890 What about your communication satellites? 387 00:54:25,060 --> 00:54:29,060 lf they're still working, they'd be in there, too. 388 00:54:29,230 --> 00:54:31,980 What do you mean by that? 389 00:54:32,150 --> 00:54:35,900 You have no idea of the hell you opened up. 390 00:54:36,070 --> 00:54:43,660 We opened up? Just tell me where the command bunker is. 391 00:54:43,830 --> 00:54:49,500 You wouldn't last ten yards out there without me. 392 00:54:49,660 --> 00:54:54,670 - Have you seen it? - l heard it. 393 00:54:54,840 --> 00:54:58,340 - Hordes of them. - What hordes? 394 00:54:58,510 --> 00:55:03,350 Davids. l heard them screaming into the bunker above us. 395 00:55:03,510 --> 00:55:06,770 l heard the soldiers screaming. 396 00:55:06,930 --> 00:55:09,480 Then it got very quiet. 397 00:55:12,440 --> 00:55:18,150 Nothing... except the smell of death. 398 00:55:21,070 --> 00:55:28,410 - Still want a guided tour? - lf Cooper is alive, l'll find him. 399 00:55:30,830 --> 00:55:34,710 l'll take you to Command. We'll go underground. 400 00:55:39,090 --> 00:55:42,510 - l want something in return. - Speak. 401 00:55:42,680 --> 00:55:45,470 - l want off this ashtray. - Where? 402 00:55:45,640 --> 00:55:52,850 Earth. How long do you think l'm gonna last in here? 403 00:55:53,020 --> 00:55:58,980 Nobody leaves. The NEBs and Alliance are fighting on Triton 4. 404 00:55:59,150 --> 00:56:04,610 They've hung everybody on this planet out to dry. 405 00:56:07,490 --> 00:56:11,410 Good Lord, you're beautiful. 406 00:56:15,040 --> 00:56:19,960 l can take you back to the Alliance bunker. 407 00:56:20,130 --> 00:56:24,090 - Deal. - Going somewhere, Jessica? 408 00:56:24,260 --> 00:56:29,220 She's taking me to NEB Command and l'm taking her to Alliance. 409 00:56:29,390 --> 00:56:33,020 Cosy. 410 00:56:33,190 --> 00:56:37,860 And then what? Become a prisoner of war? 411 00:56:38,020 --> 00:56:42,990 You can relocate anywhere if you can get off this globe. 412 00:56:43,150 --> 00:56:47,450 Or you can go straight to hell for all l care. 413 00:56:47,620 --> 00:56:52,250 You're crazy. You don't know what's down there. 414 00:56:52,410 --> 00:56:57,000 - Afraid of the dark, Ross? - Get off my back. 415 00:57:05,550 --> 00:57:09,550 Look at this. lt's one of ours. 416 00:57:09,720 --> 00:57:14,350 She's got everything. And l found something else. 417 00:57:22,440 --> 00:57:27,610 - What is it? - A plutonium rocket. 418 00:57:27,780 --> 00:57:32,700 Plutonium? Have l been blowing smoke out of my ass? 419 00:57:32,870 --> 00:57:39,000 We've not used nukes in this war yet and we're not going to use them now. 420 00:57:39,170 --> 00:57:42,300 So leave it. 421 00:58:01,940 --> 00:58:07,360 Okay, let's get on the good foot. Anybody that's coming, come on. 422 00:58:07,530 --> 00:58:11,320 "When he's best, he's little worse than a man." 423 00:58:11,490 --> 00:58:16,200 "And when he's worst, he's little better than a beast." 424 00:58:16,370 --> 00:58:20,420 l never knew they put Shakespeare in comic books. 425 00:58:20,580 --> 00:58:25,210 Ain't it sharp enough yet? 426 00:58:28,970 --> 00:58:32,510 lt's never sharp enough. 427 00:58:42,520 --> 00:58:49,530 l'm not sure if these tabs work, but stay close to me and Jefferson. 428 00:58:49,700 --> 00:58:53,160 Let's go. 429 00:59:19,640 --> 00:59:26,730 This leads to the maintenance tunnel underneath the command bunker. 430 00:59:33,280 --> 00:59:36,240 l ain't going in there. 431 01:00:34,630 --> 01:00:40,060 Don't tell me a big guy like you is scared of mice! 432 01:00:40,220 --> 01:00:45,190 - Has a rat got your tongue? - Get off my back. 433 01:00:45,350 --> 01:00:50,480 ls that all you know how to say? Explain your vocabulary, Ross. 434 01:00:50,650 --> 01:00:56,450 Knock it off! Just get off my back! 435 01:01:28,810 --> 01:01:32,440 We're almost there. 436 01:01:59,260 --> 01:02:04,220 This is the command centre. This is the ground level. 437 01:03:12,330 --> 01:03:18,130 - What the hell is this? - lt's exactly what you think it is. 438 01:03:20,930 --> 01:03:23,930 l knew it! 439 01:03:24,100 --> 01:03:27,350 We're all gonna die! 440 01:03:30,640 --> 01:03:37,400 Jefferson, if that man moves, or even farts, shoot him. 441 01:03:41,660 --> 01:03:43,870 Shut up. 442 01:04:07,180 --> 01:04:13,690 lf Richard Cooper were alive, he'd be here, wouldn't he? 443 01:04:22,530 --> 01:04:26,070 The ComSat stabilizers are all frozen. 444 01:04:27,910 --> 01:04:30,910 This one's free. 445 01:04:40,260 --> 01:04:47,800 Uplink attempt initiated. Sat Net downlink does not respond. 446 01:04:53,770 --> 01:04:59,780 Malfunction. Sat Net does not respond. 447 01:06:59,230 --> 01:07:01,350 Way to go, Ross. 448 01:07:07,530 --> 01:07:11,360 Can l come with you? 449 01:07:19,870 --> 01:07:25,550 Jefferson, get everybody out of here now. Do it! 450 01:07:25,710 --> 01:07:28,510 Go. 451 01:08:39,450 --> 01:08:44,120 Can l come with you? 452 01:09:18,780 --> 01:09:22,160 Can l come with you? 453 01:09:35,680 --> 01:09:39,010 We're not leaving without Hendricksson. 454 01:10:12,710 --> 01:10:16,050 Can l come with you? 455 01:10:18,640 --> 01:10:22,970 - Can l come with you? - Jefferson! 456 01:10:23,140 --> 01:10:26,390 Cute, Jefferson. 457 01:10:47,910 --> 01:10:52,090 lt won't take them long to get through this door. 458 01:11:44,810 --> 01:11:48,930 - Thanks for waiting, Becker. - Yeah, next time. 459 01:11:49,100 --> 01:11:52,350 There won't be a next time. That was stupid. 460 01:11:52,520 --> 01:11:58,440 - What was so important back there? - What other type? 461 01:11:58,610 --> 01:12:03,820 David was a type 3. The reptile was a type 1 . 462 01:12:03,990 --> 01:12:08,200 What's the other type? 463 01:12:15,590 --> 01:12:18,920 Can l come with you? 464 01:12:20,760 --> 01:12:24,850 lt's a... type 2. 465 01:12:25,010 --> 01:12:29,890 - Genius. You can count up to three. - Get off my back! 466 01:12:30,060 --> 01:12:35,270 - lt's a wounded soldier. - "Help me. Help me." 467 01:12:35,440 --> 01:12:40,610 There were only a few reported. We thought you'd discontinued them. 468 01:12:40,780 --> 01:12:44,910 - We've never seen them. - What do they look like? 469 01:12:45,070 --> 01:12:49,370 - Who do they look like? - Look in the mirror, Ross. 470 01:12:49,540 --> 01:12:55,750 l'm warning you... just get off my back. 471 01:12:57,210 --> 01:13:02,720 They keep saying the same thing over and over. 472 01:13:02,880 --> 01:13:05,590 Just get off my..! 473 01:13:08,680 --> 01:13:11,520 Exactly. 474 01:13:26,160 --> 01:13:33,080 He's one of them. He's a machine. Type 2. 475 01:13:33,250 --> 01:13:37,540 He kept repeating himself. You heard him. 476 01:13:37,710 --> 01:13:41,460 And what about the scotch? You saw, he didn't take a sip. 477 01:13:43,260 --> 01:13:47,430 That's right, sir. We offered, but he refused. 478 01:13:56,600 --> 01:13:59,310 That's blood. 479 01:14:02,980 --> 01:14:09,030 - Bullshit. - Bullshit? Take a look. 480 01:14:09,200 --> 01:14:15,660 l see a human being who got wasted for no reason at all. 481 01:14:24,590 --> 01:14:30,430 - What are you looking at? - That wasn't very human of you. 482 01:14:34,310 --> 01:14:38,310 Until two days ago, l didn't even know you existed. 483 01:14:38,480 --> 01:14:42,320 You think l'm one of them? 484 01:14:42,480 --> 01:14:47,110 Then you'd better kill me, too. 485 01:14:47,280 --> 01:14:54,080 See if l've got any switches inside. Come on, be on the safe side. 486 01:14:58,670 --> 01:15:02,500 Do it! 487 01:15:04,340 --> 01:15:08,880 Man, l'm out of here. Anybody that's coming, come on. 488 01:15:26,530 --> 01:15:31,700 Cicero, this is Libby. Come in. 489 01:15:31,910 --> 01:15:36,080 Cicero, this is Libby. Come in. 490 01:15:39,210 --> 01:15:42,880 lf you get killed, will your man let us in? 491 01:15:43,040 --> 01:15:46,130 Not if he's smart. 492 01:16:07,400 --> 01:16:11,030 Do you want me to say l'm sorry? Well, l'm not. 493 01:16:12,740 --> 01:16:17,160 lt was a mistake. 494 01:16:17,330 --> 01:16:20,910 l'll kill you before l let you make another one. 495 01:16:57,240 --> 01:17:00,700 Just got out of basic training, didn't you? 496 01:17:02,910 --> 01:17:06,460 lt's pretty obvious you're a rookie. 497 01:17:06,630 --> 01:17:12,300 You think you're the centre of the universe, but you're not. 498 01:17:12,470 --> 01:17:16,720 We're just insignificant little specks, you and me. 499 01:17:16,890 --> 01:17:21,100 We're not gonna change the world. 500 01:17:21,270 --> 01:17:25,480 We're not gonna win the war. 501 01:17:25,650 --> 01:17:29,480 Nobody's gonna care that we die. 502 01:17:29,650 --> 01:17:36,410 "Which many signify that you should snarl and bite and play the dog." 503 01:17:36,570 --> 01:17:40,830 - Not me. - Shakespeare? 504 01:17:40,990 --> 01:17:43,040 Very good. 505 01:18:32,880 --> 01:18:36,340 Cicero, this is Libby. Over. 506 01:18:36,510 --> 01:18:38,840 Cicero, come in. Over. 507 01:18:41,140 --> 01:18:45,850 Goddamn radiation! Come on, we've got to get closer. 508 01:18:55,400 --> 01:19:01,280 - Come on down. - We're right in front of the door. 509 01:19:01,450 --> 01:19:07,000 - Come out. Over. - Bad connection, Joe. 510 01:19:07,160 --> 01:19:11,000 l've got NEBs with me. Come on up. 511 01:19:11,170 --> 01:19:14,340 You're breaking up, Joe. 512 01:19:18,550 --> 01:19:24,220 - Come up out of the bunker. - Come on down, Joe. 513 01:19:29,230 --> 01:19:33,270 You come up, Chuck. 514 01:19:34,780 --> 01:19:39,740 - Chuck, that's an order. - Come on down. Over. 515 01:19:43,950 --> 01:19:48,000 - Chuck... - Come on down. Over. 516 01:19:49,370 --> 01:19:53,960 - Let me speak to Don Giovanni. - This is Don Giovanni. 517 01:19:54,130 --> 01:19:58,220 Come on down. Over. 518 01:19:58,380 --> 01:20:07,310 - This is your old pal Wolfgang. - l will open the door. Over. 519 01:20:08,730 --> 01:20:12,810 l'm coming down right now. Do you copy? 520 01:20:12,980 --> 01:20:18,690 - Come down. Over. - l'm coming in... Go! 521 01:21:28,260 --> 01:21:31,390 Watch the flame. 522 01:22:03,920 --> 01:22:07,510 - Give me the nuke! - What? 523 01:22:07,680 --> 01:22:12,020 Give me the mini-pluto you stole out of the bunker! 524 01:22:17,230 --> 01:22:21,360 - Loading. - Watch your heads. 525 01:22:23,110 --> 01:22:25,320 Hang on! 526 01:23:08,320 --> 01:23:12,330 Help me! 527 01:23:27,380 --> 01:23:29,380 - Help me! - Sir! 528 01:23:32,300 --> 01:23:35,020 Help me! 529 01:23:35,180 --> 01:23:38,520 - Sir. - l'm okay, Jefferson. 530 01:23:38,690 --> 01:23:44,520 - What about you? - Becker's down. He's wounded. 531 01:23:46,360 --> 01:23:49,860 Becker... 532 01:23:52,660 --> 01:23:58,040 - He's wounded... - Hold on, man. 533 01:23:58,210 --> 01:24:01,080 Wounded. 534 01:24:01,920 --> 01:24:06,000 - Help me. - Jefferson! No! 535 01:24:06,170 --> 01:24:11,340 Down! Down to hell! And say that l sent you there. 536 01:24:13,510 --> 01:24:17,770 "l came into the world with my legs forward." 537 01:24:17,930 --> 01:24:22,730 "And the woman cried, 'He was born with teeth!"' 538 01:24:46,750 --> 01:24:50,420 l had no father. l am my own father. 539 01:24:50,590 --> 01:24:54,470 l have no brother l am my own brother. 540 01:25:06,940 --> 01:25:12,110 This word love, which old farts call blind, - 541 01:25:12,280 --> 01:25:16,320 - be resident in men like you, asshole, but not in me. 542 01:25:17,280 --> 01:25:20,790 l am my motherfucking self. Alone! 543 01:25:40,060 --> 01:25:42,850 Jefferson! 544 01:25:50,820 --> 01:25:53,450 We're gonna die. 545 01:25:54,570 --> 01:25:58,030 You know that, don't you? 546 01:26:05,370 --> 01:26:08,500 Yeah... 547 01:26:10,380 --> 01:26:13,970 ...but not today... 548 01:26:14,130 --> 01:26:18,600 ...and not here. 549 01:26:18,760 --> 01:26:23,310 Where will we go? 550 01:26:23,480 --> 01:26:27,600 Where do you go when there's nowhere else to go? 551 01:26:27,770 --> 01:26:29,480 Home. 552 01:26:30,860 --> 01:26:34,860 Earth. 553 01:26:35,030 --> 01:26:42,540 There's an emergency escape vehicle for use by the commanding officer. 554 01:26:42,700 --> 01:26:46,830 lt's hidden in these mountains in a place named ironically - 555 01:26:47,000 --> 01:26:55,300 - for where they developed the first atomic bomb. Alamogordo. 556 01:26:55,470 --> 01:26:58,260 l've never been there. 557 01:26:58,430 --> 01:27:03,930 - What are you talking about? - There's a way off this planet. 558 01:27:10,440 --> 01:27:15,610 - Type 2? - Hell if l know. 559 01:27:15,780 --> 01:27:20,450 l've never even seen this tag. l've never even seen this language. 560 01:27:26,500 --> 01:27:29,420 Can l see it? 561 01:27:34,550 --> 01:27:37,090 Yeah. 562 01:27:43,260 --> 01:27:47,020 God! l'm sorry. 563 01:27:48,730 --> 01:27:51,940 Give it to me. l'm sorry. 564 01:27:55,280 --> 01:27:59,030 l had to know. 565 01:27:59,570 --> 01:28:04,450 No! Don't do that... you don't need to. 566 01:29:24,200 --> 01:29:27,870 - That's the last one. - lt's okay. 567 01:29:28,030 --> 01:29:32,210 According to this we should be close. 568 01:29:32,370 --> 01:29:36,790 - Does that locator work? - Yeah. 569 01:29:37,750 --> 01:29:40,760 - ls it up there? - lt should be. 570 01:29:42,170 --> 01:29:46,430 - l don't see anything. - That's the idea. 571 01:29:53,230 --> 01:29:58,520 l can't go on any more. l don't want to go on any more. 572 01:30:07,160 --> 01:30:10,080 Listen to me. l don't have anybody. 573 01:30:10,240 --> 01:30:15,920 l don't have a family or a friend or that kid Jefferson. 574 01:30:16,080 --> 01:30:21,670 l don't even have him. But l have you, do you hear me? 575 01:30:21,840 --> 01:30:25,550 l have you, and we're going home. 576 01:30:29,810 --> 01:30:33,270 l'm taking you home. 577 01:30:47,530 --> 01:30:52,450 When l took over command, this was coded in my bio-signature. 578 01:30:52,620 --> 01:30:56,580 - lt only works for you? - We'll soon find out. 579 01:31:03,710 --> 01:31:07,050 Then l'm with the right guy. 580 01:32:19,160 --> 01:32:23,630 - What do we do? - l have no idea. 581 01:32:23,790 --> 01:32:27,130 Let's try this chair. 582 01:32:27,300 --> 01:32:31,890 What about this? 583 01:32:32,050 --> 01:32:35,220 Elevator activated. 584 01:32:37,180 --> 01:32:40,310 Countdown to launch commencing. 585 01:32:41,560 --> 01:32:44,230 lt's moving. Get on. 586 01:32:47,230 --> 01:32:51,660 Hang on. The crane's blocking the trajectory. 587 01:32:51,820 --> 01:32:55,280 - l'll be down. - Okay. 588 01:32:55,450 --> 01:33:00,620 Please clear launch pad. 589 01:33:02,170 --> 01:33:08,710 Gantry inoperable. Circuit malfunction. 590 01:34:22,040 --> 01:34:24,870 Launch sequence initiated. 591 01:34:25,040 --> 01:34:29,000 Time to launch: 15 minutes. 592 01:34:51,610 --> 01:34:55,200 - Chuck! - Remember that bar at Point Reyes? 593 01:34:56,490 --> 01:35:00,120 l guess you'll never see it again. 594 01:35:08,790 --> 01:35:12,250 We all die alone, Joe. 595 01:35:53,000 --> 01:35:56,510 Like the new look, Commander? 596 01:35:56,670 --> 01:36:00,340 What do you think? ls this me, or what? 597 01:36:00,510 --> 01:36:03,850 l liked the other face better. 598 01:36:04,010 --> 01:36:08,270 Do you know who l got it from? Marshall Richard Cooper. 599 01:36:08,440 --> 01:36:13,440 Name ring a bell? Do you know how we got it off him? 600 01:36:13,610 --> 01:36:17,280 Just like your buddy Chuck, we ripped it off. 601 01:36:17,440 --> 01:36:21,700 He was screaming something about God and Jesus. 602 01:36:34,630 --> 01:36:38,300 You're in the wrong place. 603 01:36:38,470 --> 01:36:42,800 l took his face. He didn't have much use for it. 604 01:36:42,970 --> 01:36:45,600 But l like your face better. 605 01:36:47,140 --> 01:36:52,850 "She couldn't take it. She married and moved on, and l'm still here." 606 01:36:57,400 --> 01:37:01,490 Obstruction cleared. Prelaunch proceeding. 607 01:37:01,660 --> 01:37:06,240 Down to hell, and say that l sent you. 608 01:37:06,410 --> 01:37:11,670 "l came into the world with my legs forward..." 609 01:37:57,920 --> 01:38:01,920 - Are you all right? - Fine. Let's go. 610 01:38:06,220 --> 01:38:09,390 - Prelaunch sequence complete. - Joe... 611 01:38:13,390 --> 01:38:16,690 - Damn. - One seat. One life support system. 612 01:38:20,110 --> 01:38:25,910 Get in. We've got eight minutes for you to get out of here. 613 01:38:26,070 --> 01:38:31,370 - You know how to fly it. - lt'll fly by itself. 614 01:38:32,040 --> 01:38:34,250 Shit! 615 01:38:37,040 --> 01:38:42,550 l'll flip you for it. Call it. Heads or sphinx. 616 01:38:42,710 --> 01:38:48,800 Rome, Egypt. l'll flip it. You call it. 617 01:38:48,970 --> 01:38:52,270 All right, Cleopatra, l'll call it. Rome. 618 01:38:56,520 --> 01:39:00,610 lt doesn't matter. You're going. 619 01:39:00,770 --> 01:39:04,190 Now, go. 620 01:39:12,950 --> 01:39:15,620 l can't... 621 01:39:15,790 --> 01:39:19,920 Pardon me, gentlemen, would you mind taking that outside? 622 01:39:20,090 --> 01:39:23,210 Stray bullets are bad for the inventory. 623 01:39:23,380 --> 01:39:26,840 Jessica Hansen, Pittsburgh. How do you do? 624 01:39:29,140 --> 01:39:32,430 We can smile, we can cry, we can bleed. 625 01:39:32,600 --> 01:39:35,350 We can fuck. 626 01:39:37,980 --> 01:39:41,820 l wanted to tell you. l did. 627 01:39:55,410 --> 01:39:58,330 Not so fast. 628 01:40:52,680 --> 01:40:55,220 Two minutes to launch. 629 01:41:03,860 --> 01:41:07,070 Hey, bitch! 630 01:41:35,430 --> 01:41:38,810 Prelaunch burn complete. 90 seconds to launch. 631 01:41:55,570 --> 01:42:00,620 l didn't want to... 632 01:42:00,790 --> 01:42:06,960 ...go back with you. l was afraid. 633 01:42:07,130 --> 01:42:14,680 l know. You were afraid of what you would do. 634 01:42:18,810 --> 01:42:22,810 You're coming up in the world. 635 01:42:22,980 --> 01:42:26,480 You've learned how to kill each other now. 636 01:42:29,020 --> 01:42:37,820 l learned something else, too. l learned to... 637 01:42:39,700 --> 01:42:42,660 ...love. 638 01:42:53,510 --> 01:42:57,180 30 seconds to launch. 639 01:43:12,860 --> 01:43:17,910 This is Joseph Hendricksson aboard EEVT 3. Over. 640 01:43:18,070 --> 01:43:20,660 Alliance San Francisco. Over. 641 01:43:20,830 --> 01:43:25,790 On a prelaunch, requesting emergency clearance for Earth. 642 01:43:25,960 --> 01:43:30,040 Cleared for Earth. Over. 52131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.