Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:00:54,408 --> 00:00:59,408
Subtitles by explosiveskull
3
00:01:02,569 --> 00:01:08,809
Listen to me, you spineless
scumbags and immoral bastards.
4
00:01:13,481 --> 00:01:17,384
There is a line between
good and evil in this world.
5
00:01:19,619 --> 00:01:22,389
And that line is me.
6
00:01:24,158 --> 00:01:25,858
For I...
7
00:01:25,860 --> 00:01:26,825
I am...
8
00:01:56,524 --> 00:01:58,656
After a long trial,
the mercenary Radek
9
00:01:58,658 --> 00:02:00,525
has finally been convicted.
10
00:02:00,527 --> 00:02:02,528
The International court
has now sentenced him
11
00:02:02,530 --> 00:02:04,795
to five consecutive
life sentences.
12
00:02:04,797 --> 00:02:05,930
And now, to the local news.
13
00:02:05,932 --> 00:02:09,400
We spoke to Mr. Erola,
CEO of VALA Corp.
14
00:02:09,402 --> 00:02:13,438
This is a great day for
the Finnish economy.
15
00:02:13,440 --> 00:02:15,273
When this law comes
into effect,
16
00:02:15,275 --> 00:02:17,441
Finnish economy
will skyrocket.
17
00:02:17,443 --> 00:02:19,346
Unemployment keeps growing.
18
00:02:37,631 --> 00:02:40,398
The city of Mikkeli
doesn't lose faith!
19
00:02:40,400 --> 00:02:42,567
The EU commission has
granted a special license
20
00:02:42,569 --> 00:02:46,637
for NH25 vaccine delivery
to developing countries.
21
00:02:46,639 --> 00:02:50,309
Mr. Erola, what does this mean
to the VALA corporation?
22
00:02:50,311 --> 00:02:52,678
Years of development
with universities
23
00:02:52,680 --> 00:02:56,682
and our own research institutes
finally bear some fruit.
24
00:02:56,684 --> 00:02:57,916
But both Mikkeli and Varkaus
25
00:02:57,918 --> 00:03:00,918
don't support the
distribution of the vaccine?
26
00:03:00,920 --> 00:03:05,224
Why Mikkeli and Varkaus won't
agree to cooperate with VALA
27
00:03:05,226 --> 00:03:07,358
is a complete mystery to me.
28
00:03:07,360 --> 00:03:09,827
So, who is paying so that
pharmaceutical companies
29
00:03:09,829 --> 00:03:13,364
can legally test their products
on all those innocent children?
30
00:03:13,366 --> 00:03:14,899
Who says that?
31
00:03:14,901 --> 00:03:17,402
This will bring
export revenues to Finland
32
00:03:17,404 --> 00:03:18,506
for the next ten years.
33
00:03:19,906 --> 00:03:22,874
There are no reliable
findings for the NH25 vaccine's
34
00:03:22,876 --> 00:03:24,676
possible adverse effects.
35
00:03:24,678 --> 00:03:27,345
The European Union hasn't
granted trading licenses
36
00:03:27,347 --> 00:03:30,349
for the vaccine in
any of its member countries.
37
00:03:30,351 --> 00:03:32,287
Niina Heikkinen,
from Mikkeli.
38
00:03:33,686 --> 00:03:35,921
This world would be
a better place
39
00:03:35,923 --> 00:03:38,890
without
investigative journalists.
40
00:03:38,892 --> 00:03:40,691
That's the freedom
of speech, Dad.
41
00:03:40,693 --> 00:03:42,694
No one has asked you anything!
42
00:03:42,696 --> 00:03:47,531
And when you're working for me,
I'm not your dad, I'm your boss!
43
00:03:47,533 --> 00:03:48,867
Roger that.
44
00:03:51,572 --> 00:03:52,970
Fucking gross!
45
00:03:52,972 --> 00:03:53,975
Use that.
46
00:03:55,275 --> 00:03:57,708
Were we that difficult as kids?
47
00:03:57,710 --> 00:04:01,747
Can't remember. But if we
were, they beat us up.
48
00:04:01,749 --> 00:04:03,315
Look how we turned out.
49
00:04:03,317 --> 00:04:04,548
This is a weird company,
50
00:04:04,550 --> 00:04:06,584
not listening to its
employees at all.
51
00:04:06,586 --> 00:04:08,388
Respect must be earned.
52
00:04:09,289 --> 00:04:10,956
And the sooner you learn it,
53
00:04:10,958 --> 00:04:13,860
the better the chances
for you to stay alive.
54
00:04:16,063 --> 00:04:17,496
Roger that.
55
00:04:19,700 --> 00:04:21,569
And return that cloth clean.
56
00:04:48,862 --> 00:04:50,431
Happy Father's Day!
57
00:04:52,398 --> 00:04:54,665
Here comes your
favorite breakfast.
58
00:04:54,667 --> 00:04:55,934
Thank you.
59
00:04:58,071 --> 00:05:04,076
Good morning. What have
I done to deserve this?
60
00:05:04,078 --> 00:05:06,677
Well, look what we have here...
61
00:05:06,679 --> 00:05:07,746
For you.
62
00:05:07,748 --> 00:05:10,915
A biker jacket.
63
00:05:10,917 --> 00:05:13,985
And, am I correct that the
bike is waiting downstairs?
64
00:05:13,987 --> 00:05:18,056
- There won't be a bike.
- Well, of course not.
65
00:05:18,058 --> 00:05:21,660
So, Enni, does daddy look good
sitting on a bus with this?
66
00:05:21,662 --> 00:05:22,893
Real good.
67
00:05:22,895 --> 00:05:24,862
So, what does our hero
want to do today?
68
00:05:24,864 --> 00:05:25,763
Oh, I can choose, can I...?
69
00:05:25,765 --> 00:05:28,833
Yes, because you always
take care of us.
70
00:05:28,835 --> 00:05:30,035
Well, it is my job.
71
00:05:30,037 --> 00:05:34,038
You want to take the whole
family to the amusement park!
72
00:05:34,040 --> 00:05:35,874
- The amusement park?
- Yeah.
73
00:05:35,876 --> 00:05:37,779
Oh! I think
we can make that happen!
74
00:05:41,782 --> 00:05:43,448
- I love you.
- I love you, too.
75
00:05:43,450 --> 00:05:44,682
Yuck.
76
00:05:44,684 --> 00:05:48,520
Yuck yourself. Get over here.
I got you now, you goose...
77
00:05:49,890 --> 00:05:50,888
Get over here,
78
00:05:50,890 --> 00:05:52,460
I'm gonna tickle you
to death...
79
00:06:31,131 --> 00:06:32,400
Alright, Kurikka.
80
00:06:33,667 --> 00:06:34,801
Where is the money?
81
00:06:37,470 --> 00:06:38,638
I don't know.
82
00:06:43,844 --> 00:06:46,912
Where is the money?
83
00:06:46,914 --> 00:06:48,383
I really don't know.
84
00:07:14,540 --> 00:07:15,942
Kurikka, Kurikka.
85
00:07:17,076 --> 00:07:19,244
Now tell me, where is the money?
86
00:07:19,246 --> 00:07:23,084
You know me.
I wouldn't do such a thing.
87
00:07:32,960 --> 00:07:35,462
Please, please, no more.
88
00:07:41,501 --> 00:07:42,703
Two million...
89
00:07:43,804 --> 00:07:44,905
changes...
90
00:07:45,571 --> 00:07:46,139
a man...
91
00:07:46,840 --> 00:07:47,909
quite...
92
00:07:49,176 --> 00:07:50,445
a bit.
93
00:08:00,921 --> 00:08:02,156
Where is the money?!
94
00:08:09,962 --> 00:08:11,698
Let's go take care of the cargo.
95
00:08:18,138 --> 00:08:22,810
Come on, everyone's in there.
Now smile.
96
00:08:23,943 --> 00:08:27,648
You two! Take care
of Kurikka, now.
97
00:08:28,715 --> 00:08:31,016
You mean...
take care of Kurikka?
98
00:08:31,018 --> 00:08:32,650
Isn't that what I just said?
99
00:08:32,652 --> 00:08:33,821
Oh yeah, yeah.
100
00:08:58,946 --> 00:09:00,214
For fuck's sakes.
101
00:09:01,181 --> 00:09:02,713
She was just around the corner.
102
00:09:02,715 --> 00:09:03,683
She heard something.
103
00:09:06,018 --> 00:09:10,524
God dammit. You were supposed
to bring pizza, not pussy!
104
00:09:24,303 --> 00:09:25,672
Hey, let me go.
105
00:09:29,142 --> 00:09:34,179
Hey, it's six for the
price of one. Six.
106
00:09:40,186 --> 00:09:42,156
Damn, do I need
to warm you up a bit?
107
00:09:44,891 --> 00:09:46,694
Hello. Six of today's special.
108
00:09:50,663 --> 00:09:51,831
Yeah, blue cheese.
109
00:09:54,000 --> 00:09:54,935
Alright.
110
00:10:00,106 --> 00:10:01,006
Yeah?
111
00:10:01,008 --> 00:10:04,141
Is the cargo unloaded
and packed now?
112
00:10:04,143 --> 00:10:05,809
Yeah... sort of.
113
00:10:05,811 --> 00:10:08,146
Sort of?! What's the problem?
114
00:10:14,988 --> 00:10:15,957
What now?
115
00:10:18,124 --> 00:10:19,326
Our lights turned off.
116
00:10:20,926 --> 00:10:23,828
Goddammit, now it's getting
really fucking weird.
117
00:10:23,830 --> 00:10:25,764
Now you'll give me
a clear answer.
118
00:10:25,766 --> 00:10:27,365
What the hell is going
on there,
119
00:10:27,367 --> 00:10:29,000
you fucking Muppets?!
120
00:10:29,002 --> 00:10:31,069
It's the goddamn fuse.
121
00:10:31,071 --> 00:10:31,973
Repe, go fix it!
122
00:10:33,306 --> 00:10:36,040
Goddamn guys, if you
have fucked something up there,
123
00:10:36,042 --> 00:10:39,810
I'll rip your eyes
out of your ass, I promise!
124
00:11:08,340 --> 00:11:09,744
What the hell is it now?
125
00:11:13,146 --> 00:11:14,348
Fucking Muppets!
126
00:11:15,215 --> 00:11:16,881
That goddamn moron.
127
00:11:16,883 --> 00:11:18,819
I'm sure everything
would be okay.
128
00:11:26,325 --> 00:11:27,293
Repe?
129
00:11:28,795 --> 00:11:29,797
Repe?
130
00:11:33,800 --> 00:11:35,065
There's someone here!
131
00:11:46,213 --> 00:11:47,314
Who's there?
132
00:11:49,282 --> 00:11:51,118
Who's there?!
133
00:11:55,388 --> 00:11:57,691
Where the hell are those guys?
134
00:13:01,888 --> 00:13:02,953
Hey!
135
00:13:02,955 --> 00:13:03,890
Hey!
136
00:13:24,577 --> 00:13:25,946
That's not enough.
137
00:13:29,148 --> 00:13:30,518
They need to be afraid of you.
138
00:13:32,018 --> 00:13:34,287
Are you gonna help, or are
you just gonna stare?
139
00:13:50,003 --> 00:13:52,170
What the fuck was that?
140
00:13:52,172 --> 00:13:53,340
Whore!
141
00:14:20,466 --> 00:14:22,135
What the fuck?
142
00:14:26,672 --> 00:14:29,210
What the fuck is Rendel?
143
00:14:31,378 --> 00:14:33,314
Maybe the letters
are in the wrong order?
144
00:14:35,080 --> 00:14:36,146
Hey, I've
got your pizzas here...
145
00:14:49,461 --> 00:14:52,997
There's a small mess inside,
go clean it up.
146
00:14:52,999 --> 00:14:55,369
Are there more people to
take to the hospital?
147
00:14:57,503 --> 00:14:58,404
The hospital?
148
00:14:59,471 --> 00:15:02,042
Yeah, the same place
we took Kurikka.
149
00:15:05,110 --> 00:15:06,880
You goddamn apes.
150
00:15:10,517 --> 00:15:13,284
I told you to put him
six feet under!
151
00:15:13,286 --> 00:15:14,521
I told you so!
152
00:15:16,656 --> 00:15:20,327
But didn't you say,
"take care of him"?
153
00:15:26,432 --> 00:15:29,602
So, should we
get him out of the hospital?
154
00:15:33,706 --> 00:15:35,375
Get your asses inside.
155
00:15:44,017 --> 00:15:45,382
First he gives crappy orders,
156
00:15:45,384 --> 00:15:47,086
then he fucking
acts like that.
157
00:15:53,258 --> 00:15:54,928
Mr. Kurikka.
158
00:15:58,197 --> 00:15:59,465
Mr. Kurikka.
159
00:16:03,168 --> 00:16:05,004
Open wide.
160
00:16:06,138 --> 00:16:07,307
Good boy.
161
00:16:19,051 --> 00:16:19,652
Mr. Kurikka.
162
00:16:21,253 --> 00:16:26,256
Unfortunately, I have to give
you a no for an answer.
163
00:16:26,258 --> 00:16:28,458
We here in Trust Kapital
164
00:16:28,460 --> 00:16:31,031
have gone through this
proposition of yours.
165
00:16:32,364 --> 00:16:35,234
And we have come
to the result...
166
00:16:37,336 --> 00:16:41,472
...that your predictions are
simply too unrealistic.
167
00:16:41,474 --> 00:16:45,476
Unrealistic? What's
the problem here?
168
00:16:45,478 --> 00:16:47,745
The vaccine's
profit calculations are good.
169
00:16:47,747 --> 00:16:48,749
Maybe even too good.
170
00:16:50,215 --> 00:16:54,751
Some could say they're...
overly optimistic.
171
00:16:54,753 --> 00:16:56,090
Unrealistic.
172
00:16:57,356 --> 00:16:59,189
Listen, I'm gonna
level with you.
173
00:16:59,191 --> 00:17:03,227
The questionable publicity of
the vaccine doesn't really help.
174
00:17:03,229 --> 00:17:03,763
Yeah.
175
00:17:04,898 --> 00:17:08,665
I guess I'll have to talk to
someone else higher-up.
176
00:17:08,667 --> 00:17:09,369
Yes.
177
00:17:10,602 --> 00:17:14,041
Of course, as financial director
of this firm,
178
00:17:15,308 --> 00:17:17,778
decisions of this scale
come directly to me.
179
00:17:21,180 --> 00:17:24,482
You know as well as I,
that's not how it works.
180
00:17:24,484 --> 00:17:25,519
Excuse me?
181
00:17:26,785 --> 00:17:31,388
Yeah. There is always someone
higher-up. In every decision.
182
00:17:31,390 --> 00:17:32,493
Even here.
183
00:17:34,426 --> 00:17:37,861
Well, I'm afraid to tell you,
that opinion is mine,
184
00:17:37,863 --> 00:17:39,629
and that of the bank's.
185
00:17:39,631 --> 00:17:40,533
Alright, then.
186
00:17:41,266 --> 00:17:42,235
Thank you.
187
00:17:42,668 --> 00:17:43,637
Thank you.
188
00:17:44,536 --> 00:17:45,638
Have a nice day.
189
00:17:49,641 --> 00:17:50,543
I understand.
190
00:17:52,212 --> 00:17:56,379
Oh, and this Rämö is,
after all, a financial director.
191
00:17:56,381 --> 00:18:01,719
Okay. Well, I do know what
to do with such people.
192
00:18:01,721 --> 00:18:04,425
I thought as much. Yeah.
193
00:18:09,561 --> 00:18:10,496
Hello?
194
00:18:18,804 --> 00:18:21,074
But I haven't done
anything wrong.
195
00:18:23,342 --> 00:18:25,211
How will I support my family?
196
00:18:26,311 --> 00:18:27,548
You're a competent guy.
197
00:18:29,314 --> 00:18:31,382
I'm sure you'll find something.
198
00:18:54,373 --> 00:18:55,839
So, have you heard
from the harbor?
199
00:18:55,841 --> 00:18:56,609
Yeah.
200
00:18:57,609 --> 00:18:58,811
They weren't interested.
201
00:19:00,946 --> 00:19:02,680
And there really aren't any
other jobs
202
00:19:02,682 --> 00:19:03,947
available at the Trust?
203
00:19:03,949 --> 00:19:04,617
No.
204
00:19:05,851 --> 00:19:08,254
- Did you talk to Timo?
- I didn't, and I won't.
205
00:19:10,723 --> 00:19:11,590
What about the loan?
206
00:19:12,958 --> 00:19:16,830
They didn't grant it.
I wouldn't either.
207
00:19:21,734 --> 00:19:23,137
Well, hey.
208
00:19:23,669 --> 00:19:24,504
Horsey broke.
209
00:19:25,605 --> 00:19:29,176
No way. Come here,
let's take a look.
210
00:19:30,842 --> 00:19:32,146
Oh boy...
211
00:19:33,580 --> 00:19:35,812
Listen. This looks
like something
212
00:19:35,814 --> 00:19:39,385
that Daddy might just
be able to fix.
213
00:19:42,254 --> 00:19:44,624
If Mommy could read a
bedtime story for you?
214
00:19:46,892 --> 00:19:48,561
Well? Could you?
215
00:19:49,795 --> 00:19:51,828
What if Daddy read
the bedtime story?
216
00:19:51,830 --> 00:19:53,697
It's not like he has
anything else to do.
217
00:19:53,699 --> 00:19:55,902
Well, he has to fix
my horsey now.
218
00:19:56,802 --> 00:19:58,069
How 'bout we do this,
219
00:19:58,071 --> 00:20:02,440
Daddy reads the bedtime story
and then Daddy fixes the horsey?
220
00:20:02,442 --> 00:20:04,278
- Okay.
- Let's go.
221
00:20:14,253 --> 00:20:18,688
She was shrouded in the night,
moved like a shadow...
222
00:20:18,690 --> 00:20:20,457
and like a silent wind,
223
00:20:20,459 --> 00:20:23,360
she brought
a spark of hope with her.
224
00:20:23,362 --> 00:20:23,863
Daddy?
225
00:20:24,798 --> 00:20:27,834
Is it true?
Do bad people really exist?
226
00:20:30,703 --> 00:20:31,538
No.
227
00:20:32,605 --> 00:20:33,907
This is just a fairy tale.
228
00:20:35,541 --> 00:20:39,909
It's true, there's some
bad stuff in the world
229
00:20:39,911 --> 00:20:41,578
from time to time.
230
00:20:41,580 --> 00:20:44,850
But still, bad people
don't really exist out there.
231
00:20:59,666 --> 00:21:00,934
Kurikka?
232
00:21:03,302 --> 00:21:04,503
Kurikka?
233
00:21:07,540 --> 00:21:08,541
Damn!
234
00:21:15,348 --> 00:21:17,848
And where might the
patient from this room be?
235
00:21:17,850 --> 00:21:21,551
Mr. Kurikka left the hospital
just a moment ago.
236
00:21:21,553 --> 00:21:22,723
Without legs?
237
00:21:24,991 --> 00:21:26,593
Shut up!
238
00:21:59,091 --> 00:22:01,791
Was the vaccine from VALA
in those boxes?
239
00:22:01,793 --> 00:22:02,960
How should I know?
240
00:22:02,962 --> 00:22:06,864
But let me tell you, that I'm
worth much more than 200.
241
00:22:06,866 --> 00:22:08,869
I was almost gang raped
and killed.
242
00:22:10,002 --> 00:22:10,870
How much?
243
00:22:12,371 --> 00:22:13,572
700.
244
00:22:15,541 --> 00:22:16,810
I'll give you five.
245
00:22:19,378 --> 00:22:21,715
- Plus the 200?
- Yeah.
246
00:22:23,815 --> 00:22:26,916
Good, since I'd probably be dead
if that guy hadn't shown up.
247
00:22:26,918 --> 00:22:27,920
What guy?
248
00:22:29,054 --> 00:22:32,623
A masked man,
he was wearing all black.
249
00:22:32,625 --> 00:22:34,457
He beat them all up.
250
00:22:34,459 --> 00:22:35,528
You mean one guy?
251
00:22:36,829 --> 00:22:41,598
I guess. Hard to say,
since it was dark and all.
252
00:22:41,600 --> 00:22:43,434
Well, did he say anything?
253
00:22:43,436 --> 00:22:44,101
No.
254
00:22:44,103 --> 00:22:44,969
He barely threw me the keys
255
00:22:44,971 --> 00:22:47,171
so I could get
the hell out of there.
256
00:22:47,173 --> 00:22:48,475
So, he saved you?
257
00:22:49,041 --> 00:22:50,077
I guess.
258
00:22:51,144 --> 00:22:52,809
But it was still enough trouble
259
00:22:52,811 --> 00:22:54,747
that it's worth
the extra five hundred.
260
00:22:56,081 --> 00:22:57,450
Are you sure that's all?
261
00:22:58,517 --> 00:23:00,653
Did you see or hear
anything else?
262
00:23:01,821 --> 00:23:04,558
No. Except the
hitting and the punching.
263
00:23:09,061 --> 00:23:11,595
Oh, yeah. I did hear
in the yard,
264
00:23:11,597 --> 00:23:12,695
that there's a
big cargo shipment
265
00:23:12,697 --> 00:23:15,933
leaving from some VALA
loading platform this week.
266
00:23:15,935 --> 00:23:17,803
Some important shipment.
267
00:23:19,504 --> 00:23:22,173
What shipment? Vaccine?
268
00:23:22,175 --> 00:23:25,909
I don't know. I can't listen to
something they don't say.
269
00:23:32,885 --> 00:23:36,921
Listen very carefully. We have
clearance for the next phase.
270
00:23:36,923 --> 00:23:40,023
It is time to move 221.
271
00:23:40,025 --> 00:23:41,224
This is vital.
272
00:23:41,226 --> 00:23:43,927
If any of these files
gets in the wrong hands,
273
00:23:43,929 --> 00:23:46,062
it could jeopardize
our whole operation.
274
00:23:46,064 --> 00:23:47,066
Don't worry.
275
00:23:48,068 --> 00:23:50,901
Just take care of it,
Mr. Erola.
276
00:23:56,943 --> 00:23:59,513
So, you took care of it, then.
277
00:24:06,718 --> 00:24:09,019
I feel sorry for the bed.
278
00:24:12,090 --> 00:24:12,926
Well?
279
00:24:14,260 --> 00:24:17,994
Someone's stealing from us
and killing our people.
280
00:24:17,996 --> 00:24:20,964
And when I find out who,
I'll take care of it.
281
00:24:20,966 --> 00:24:24,070
Take care of it,
like you did with Kurikka?
282
00:24:25,638 --> 00:24:28,675
- I just need more time.
- More time?
283
00:24:29,742 --> 00:24:31,645
How many years more?
284
00:24:39,619 --> 00:24:42,955
I got this watch from my father,
when I was around thirty.
285
00:24:44,590 --> 00:24:46,589
Old man was proud of the way
286
00:24:46,591 --> 00:24:49,292
I handled that hit
in the marketplace.
287
00:24:51,964 --> 00:24:54,665
My father had got it
from his father,
288
00:24:54,667 --> 00:24:56,203
who had got it from his.
289
00:24:57,869 --> 00:25:01,571
This has been passed on
in our family for a long time.
290
00:25:01,573 --> 00:25:04,607
And it has always been
passed on to the son,
291
00:25:04,609 --> 00:25:08,048
if the son has proved
to be worthy of it.
292
00:25:11,117 --> 00:25:16,921
I just fear that you are never
going to be worthy enough.
293
00:25:16,923 --> 00:25:18,558
I'll handle this.
294
00:25:26,299 --> 00:25:28,001
What about 221?
295
00:25:29,201 --> 00:25:31,972
Let's move it to the
other depot at night.
296
00:25:35,206 --> 00:25:36,909
Let's go for a smoke.
297
00:26:06,071 --> 00:26:07,303
Hey, you hear that?
298
00:28:04,223 --> 00:28:05,759
Do you have two wieners in it?
299
00:28:08,293 --> 00:28:09,728
Of course.
300
00:28:11,863 --> 00:28:16,769
Hey, dickface! Why do I have
one wiener and he's got two?
301
00:28:19,038 --> 00:28:21,007
Goddamn.
302
00:28:24,376 --> 00:28:25,912
We're going. Right now.
303
00:28:35,454 --> 00:28:36,822
What is it?
304
00:28:40,158 --> 00:28:42,027
Someone's found 221.
305
00:28:52,404 --> 00:28:53,907
What the fuck?
306
00:28:59,544 --> 00:29:04,350
Fuck, fuck, fuck, fuck,
fucking fuck! Fuck's sake!
307
00:29:33,178 --> 00:29:35,447
Tell me, how many knew of 221?
308
00:29:36,815 --> 00:29:38,016
Not many.
309
00:29:40,519 --> 00:29:41,921
We have a problem.
310
00:29:42,955 --> 00:29:44,189
Someone's a snitch.
311
00:29:47,359 --> 00:29:50,293
Who the fuck does
something like this?
312
00:29:50,295 --> 00:29:51,965
We'll find out soon.
313
00:29:55,033 --> 00:29:58,367
Goddammit. If he's snitched
about this one car,
314
00:29:58,369 --> 00:30:00,439
then he's told about
the other one, too.
315
00:30:03,341 --> 00:30:05,410
It's time to end this bullshit.
316
00:30:22,127 --> 00:30:23,096
Whiskey.
317
00:30:25,097 --> 00:30:28,001
- Fill it up?
- Yup, I'm here, aren't I?
318
00:30:35,073 --> 00:30:39,943
Umm, hey, excuse me.
Can you make it neat, please?
319
00:30:39,945 --> 00:30:41,211
I don't want it
watered down.
320
00:30:41,213 --> 00:30:44,248
Well, look who it is.
I'm buying.
321
00:30:44,250 --> 00:30:45,919
- I'll have the same.
- Sure.
322
00:30:46,918 --> 00:30:47,586
Day drinking?
323
00:30:48,888 --> 00:30:52,556
Yeah. I got a bit longer
of a vacation.
324
00:30:52,558 --> 00:30:53,459
Mm-hmm.
325
00:31:04,669 --> 00:31:07,236
You still interested in numbers?
326
00:31:07,238 --> 00:31:10,139
Yeah. Why's that?
327
00:31:10,141 --> 00:31:13,010
Well, I have a need for a guy
who can add things together.
328
00:31:13,012 --> 00:31:14,578
With numbers I mean.
329
00:31:14,580 --> 00:31:15,881
And I pay well.
330
00:31:19,685 --> 00:31:21,521
Here's my card,
if you're interested.
331
00:31:24,689 --> 00:31:25,891
Keep the change.
332
00:31:37,168 --> 00:31:39,037
Alright, you monkeys, listen up.
333
00:31:40,272 --> 00:31:42,942
The contents of the cargo
don't belong to you.
334
00:31:44,310 --> 00:31:48,380
Even one broken seal or
missing crate and that's it.
335
00:31:51,550 --> 00:31:53,951
You don't talk about
your personal life,
336
00:31:53,953 --> 00:31:57,290
not your friends, not your
hobbies, not your women.
337
00:31:58,724 --> 00:32:01,524
As long as you're working
for us, all you talk about
338
00:32:01,526 --> 00:32:03,495
is the work you're doing.
339
00:32:05,263 --> 00:32:07,000
What a fucking homo.
340
00:32:30,656 --> 00:32:32,591
You don't touch these vaccines.
341
00:32:34,059 --> 00:32:36,428
This shit isn't meant
for a white man.
342
00:32:37,696 --> 00:32:41,067
So to be clear, not one
syringe goes missing.
343
00:32:51,542 --> 00:32:54,176
Okay then, that was
such a rousing speech.
344
00:32:54,178 --> 00:32:57,050
Next up, you can all go
towards the factory, over there.
345
00:32:59,318 --> 00:33:01,354
Except you, Rämö.
You'll stay here.
346
00:33:02,521 --> 00:33:03,656
Come with me.
347
00:33:07,158 --> 00:33:09,628
I've arranged a bit cleaner
inside work for you.
348
00:33:14,500 --> 00:33:19,168
Alright. So, this is
the perfect job for you.
349
00:33:19,170 --> 00:33:21,137
You can start here.
350
00:33:21,139 --> 00:33:22,371
Take receipts and bonds
to the safe.
351
00:33:22,373 --> 00:33:23,540
Okay.
352
00:33:23,542 --> 00:33:26,175
Everything else to the shredder.
353
00:33:26,177 --> 00:33:27,676
What is that?
354
00:33:27,678 --> 00:33:31,481
Don't touch it. It's tarnite.
They use it to make the vaccine.
355
00:33:31,483 --> 00:33:35,318
It's really nasty stuff. There's
way too much of it here.
356
00:33:35,320 --> 00:33:37,721
What the hell,
is it contagious somehow?
357
00:33:37,723 --> 00:33:40,824
Well, if you get it on you,
it won't come off.
358
00:33:40,826 --> 00:33:42,425
What, like nothing
would get it off?
359
00:33:42,427 --> 00:33:44,126
You can't get it off at all.
360
00:33:44,128 --> 00:33:46,663
It integrates to your cells,
or something.
361
00:33:46,665 --> 00:33:48,732
I don't know,
something like that.
362
00:33:48,734 --> 00:33:49,832
Okay.
363
00:33:49,834 --> 00:33:52,735
But what I do know is that
when that stuff dries up,
364
00:33:52,737 --> 00:33:54,538
it's harder than stone.
365
00:33:54,540 --> 00:33:56,705
Mm-hmm.
366
00:33:56,707 --> 00:33:57,642
Yeah, alright.
367
00:33:58,577 --> 00:34:01,114
Hey, Kurikka. Thanks for this.
368
00:34:02,313 --> 00:34:04,347
Bullshit. Thanks to you.
369
00:34:04,349 --> 00:34:07,416
Before you came along, I used
to run this all by myself.
370
00:34:07,418 --> 00:34:09,853
Curious.
What did you tell your family?
371
00:34:09,855 --> 00:34:13,223
Ah, that I work as a sorter in
the junkyard over there.
372
00:34:13,225 --> 00:34:16,226
Good. Keeping the low profile
is the most important thing.
373
00:34:16,228 --> 00:34:18,063
- Alright, good luck.
- Yeah.
374
00:34:20,165 --> 00:34:21,801
Okay.
375
00:36:32,598 --> 00:36:35,234
Well? Are we going?
376
00:36:37,402 --> 00:36:39,835
Or if you want,
we can skip this.
377
00:36:39,837 --> 00:36:43,308
Go back home,
spend time with the family,
378
00:36:44,810 --> 00:36:46,946
pour a whiskey, have a sauna.
379
00:36:47,980 --> 00:36:49,913
Doesn't that sound nice?
380
00:36:49,915 --> 00:36:52,185
I'm sure it'll
take care of itself.
381
00:38:12,931 --> 00:38:14,766
Who the fuck are you?
382
00:38:29,380 --> 00:38:30,980
Well? Did we get him?
383
00:38:30,982 --> 00:38:32,081
Not sure.
384
00:38:42,893 --> 00:38:45,830
- Let's go.
- Hang on.
385
00:39:26,138 --> 00:39:28,804
It had to be some sort
of special military sign
386
00:39:28,806 --> 00:39:30,806
because he did it
with two fingers.
387
00:39:30,808 --> 00:39:32,775
Fuck, two fingers?
388
00:39:32,777 --> 00:39:34,844
This sucks so much fuckin' ass.
389
00:39:34,846 --> 00:39:37,614
Well, I think it's kind of fun.
Quite cool actually.
390
00:39:37,616 --> 00:39:39,949
Oh, man. You got to be
fucking kidding me.
391
00:39:39,951 --> 00:39:42,184
Look it, we got guns and shit.
392
00:39:42,186 --> 00:39:46,489
No more cleaning up dead bodies.
We're squad leaders now.
393
00:39:46,491 --> 00:39:49,759
Fuck that shit. We're just
moving targets.
394
00:39:49,761 --> 00:39:51,063
That's kinda cool, too.
395
00:39:54,866 --> 00:39:56,634
- Did you hear that?
- Yeah.
396
00:40:01,139 --> 00:40:03,642
- Sh... should we bail?
- Fuck yeah.
397
00:40:24,795 --> 00:40:25,797
Don't kill us.
398
00:40:26,897 --> 00:40:27,732
We haven't done anything wrong.
399
00:40:29,167 --> 00:40:32,103
Yeah, we haven't. We're just
following the boss's orders.
400
00:40:34,206 --> 00:40:35,639
And he doesn't live anywhere.
401
00:40:35,641 --> 00:40:38,174
He just drives around in that
fuckin' American car of his,
402
00:40:38,176 --> 00:40:40,108
so no one can even find him.
403
00:40:40,110 --> 00:40:42,110
- What a tricky asshole.
- No, no, no!
404
00:40:42,112 --> 00:40:43,679
He even eats in different
places, and bars,
405
00:40:43,681 --> 00:40:45,047
and sleeps in
weird places, too.
406
00:40:45,049 --> 00:40:47,250
- And at the club.
- Yeah at the club.
407
00:40:47,252 --> 00:40:49,121
- He's there a lot.
- Fucknuts.
408
00:41:28,025 --> 00:41:29,060
Let's go.
409
00:41:36,134 --> 00:41:37,969
Stop stepping on my feet...
410
00:41:38,904 --> 00:41:39,804
Who's there?
411
00:41:42,907 --> 00:41:43,576
Oh, boss!
412
00:41:44,942 --> 00:41:48,645
Hey boss!
Oh boy, we're glad to see you.
413
00:41:48,647 --> 00:41:50,114
He left us alive.
414
00:42:15,940 --> 00:42:20,677
And you really thought you
could handle this by yourself?
415
00:42:20,679 --> 00:42:21,911
Well, I installed
a security...
416
00:42:21,913 --> 00:42:23,279
Rotikka!
417
00:42:23,281 --> 00:42:25,648
That's a fitting name for you.
418
00:42:25,650 --> 00:42:28,750
Arrogant beetle
that rolls around in shit.
419
00:42:28,752 --> 00:42:32,688
I sure could have had a better
use for the sperm that made you.
420
00:42:32,690 --> 00:42:33,889
I got a picture of him...
421
00:42:33,891 --> 00:42:37,862
A picture!? I need
a body, not a portrait.
422
00:42:39,697 --> 00:42:43,232
You have to do everything
yourself, these days.
423
00:42:43,234 --> 00:42:44,233
Radek.
424
00:42:44,235 --> 00:42:45,104
What?
425
00:42:47,172 --> 00:42:48,107
Radek.
426
00:42:48,940 --> 00:42:49,942
You're right.
427
00:42:51,109 --> 00:42:53,208
We'll get you some help.
428
00:42:53,210 --> 00:42:56,679
All you need to do is give
the scent to the dogs,
429
00:42:56,681 --> 00:42:58,284
and then step aside.
430
00:43:00,884 --> 00:43:01,953
Do you understand?
431
00:43:02,987 --> 00:43:05,089
- I understand.
- Good.
432
00:43:17,235 --> 00:43:18,166
Yes?
433
00:43:18,168 --> 00:43:19,203
Radek.
434
00:43:37,788 --> 00:43:38,656
Radek.
435
00:43:39,924 --> 00:43:40,960
Wake up!
436
00:44:07,317 --> 00:44:08,720
- Phone.
- Silence!
437
00:44:20,931 --> 00:44:21,966
Phone!
438
00:44:30,475 --> 00:44:31,743
Okay.
439
00:44:32,243 --> 00:44:33,277
Understood.
440
00:44:48,192 --> 00:44:49,257
Mike.
441
00:44:49,259 --> 00:44:50,261
Hey.
442
00:44:50,929 --> 00:44:51,864
Yeah.
443
00:44:55,065 --> 00:44:57,065
Hey, you little prick!
444
00:44:57,067 --> 00:44:58,236
I'll be there.
445
00:44:59,471 --> 00:45:02,206
I asked well done,
this is medium.
446
00:45:22,259 --> 00:45:24,830
You need to be on the
next flight to Mikkeli.
447
00:45:26,163 --> 00:45:27,799
ASAP.
448
00:45:28,366 --> 00:45:29,400
I'll be there.
449
00:45:33,237 --> 00:45:35,040
See you in Finland.
450
00:45:49,386 --> 00:45:53,523
Jimmy. I can't talk right now,
I'm giving flying lessons.
451
00:45:53,525 --> 00:45:55,293
But I've got a job for you.
452
00:45:57,027 --> 00:45:59,764
Oh, okay.
453
00:46:01,065 --> 00:46:02,967
I'll be there.
454
00:46:04,268 --> 00:46:07,772
Lesson one, you need wings.
455
00:46:11,241 --> 00:46:13,745
Do svidanya.
456
00:46:25,322 --> 00:46:26,357
Stacy.
457
00:46:27,424 --> 00:46:30,293
Sorry I haven't called
in a while.
458
00:46:30,295 --> 00:46:32,264
Hey, stranger.
459
00:46:36,366 --> 00:46:37,869
Okay. I'll be there.
460
00:46:40,971 --> 00:46:41,705
Who was that?
461
00:46:42,940 --> 00:46:45,076
Don't worry.
It wasn't your wife.
462
00:47:04,027 --> 00:47:05,263
No.
463
00:47:32,089 --> 00:47:33,124
Daddy.
464
00:47:34,893 --> 00:47:35,927
Daddy.
465
00:47:36,994 --> 00:47:37,862
Daddy.
466
00:47:38,996 --> 00:47:39,498
Enni.
467
00:47:40,464 --> 00:47:42,931
You were supposed to
read me a bedtime story.
468
00:47:42,933 --> 00:47:45,902
Oh...
I'll be there in a sec.
469
00:47:45,904 --> 00:47:47,371
Actually, why don't
you come here?
470
00:47:49,007 --> 00:47:51,577
Look.
Guess what I've fixed for you?
471
00:47:56,514 --> 00:47:58,280
But it used to be white.
472
00:47:58,282 --> 00:48:01,552
Yeah, but now it
won't ever break again.
473
00:48:03,955 --> 00:48:06,525
Besides, you can paint it
white if you want to.
474
00:48:08,293 --> 00:48:10,192
No, it's fine like this.
475
00:48:10,194 --> 00:48:11,626
- You sure?
- Yeah.
476
00:48:11,628 --> 00:48:13,395
Black is a good color.
477
00:48:13,397 --> 00:48:16,132
It's the color of the hero,
just like in the book.
478
00:48:16,134 --> 00:48:17,233
Okay.
479
00:48:17,235 --> 00:48:18,266
Good.
480
00:48:18,268 --> 00:48:19,501
Take it and go ahead.
481
00:48:19,503 --> 00:48:21,607
- I'll be there in a minute.
- Okay.
482
00:48:31,181 --> 00:48:35,418
She moved like a shadow,
and like a silent wind
483
00:48:35,420 --> 00:48:38,721
she brought a spark of hope
in her wake.
484
00:48:38,723 --> 00:48:40,690
The evil forces of the village
485
00:48:40,692 --> 00:48:43,896
had finally got themselves
a challenger.
486
00:49:02,746 --> 00:49:05,748
The police authority
thanks you.
487
00:49:11,288 --> 00:49:13,024
Now get the fuck out of here.
488
00:49:21,598 --> 00:49:22,965
Alright,
489
00:49:22,967 --> 00:49:26,335
it's time to bring tonight's
first singer to the stage.
490
00:49:26,337 --> 00:49:29,204
Spank is singing
the evergreen classic
491
00:49:29,206 --> 00:49:32,340
"Stairway To Helsinki"
from PMMP.
492
00:49:32,342 --> 00:49:34,576
Here you go, good luck.
493
00:50:07,444 --> 00:50:08,245
What's that!?
494
00:50:09,080 --> 00:50:10,378
Radek.
495
00:50:10,380 --> 00:50:12,049
Say what!?
496
00:50:21,391 --> 00:50:22,527
Radek.
497
00:51:06,203 --> 00:51:07,339
Reikki.
498
00:51:09,139 --> 00:51:10,672
What's the situation?
499
00:51:10,674 --> 00:51:11,810
All clear.
500
00:51:14,744 --> 00:51:15,878
Here they come.
501
00:51:19,549 --> 00:51:20,685
Look at that.
502
00:51:55,453 --> 00:51:56,721
Hi, nice to meet you.
503
00:52:02,460 --> 00:52:03,494
So...
504
00:52:03,927 --> 00:52:05,263
We have a...
505
00:52:07,297 --> 00:52:08,730
A... problem?
506
00:52:08,732 --> 00:52:09,801
Shut up.
507
00:52:10,801 --> 00:52:12,270
We have a problem.
508
00:52:13,237 --> 00:52:14,406
A masked man.
509
00:52:15,572 --> 00:52:17,174
He's killing my men.
510
00:52:20,444 --> 00:52:23,748
He calls himself... Rendel.
511
00:52:26,449 --> 00:52:30,319
He vanishes into the shadows,
512
00:52:30,321 --> 00:52:31,520
and...
513
00:52:31,522 --> 00:52:34,226
He just dances
around the bullets.
514
00:52:37,427 --> 00:52:40,464
We just can't find him.
515
00:52:42,732 --> 00:52:44,368
I love to dance.
516
00:52:48,940 --> 00:52:51,674
Time to earn
your fucking paychecks!
517
00:53:01,918 --> 00:53:03,487
That went well.
518
00:53:05,822 --> 00:53:06,725
Yes.
519
00:53:10,493 --> 00:53:11,862
Now we're talking.
520
00:53:15,833 --> 00:53:18,933
Tell me, do you have fuzzy dice?
521
00:53:18,935 --> 00:53:20,838
I have fuzzy dice in my pants.
522
00:53:23,641 --> 00:53:24,840
Are those shoeboxes?
523
00:53:24,842 --> 00:53:25,911
Shut up.
524
00:53:28,612 --> 00:53:29,781
They've earned it.
525
00:53:40,958 --> 00:53:42,260
They're tricking you.
526
00:53:46,998 --> 00:53:49,764
C'mon, let's go.
527
00:53:49,766 --> 00:53:50,868
Now get to the car.
528
00:53:52,302 --> 00:53:54,205
The bottle.
Don't forget the bottle.
529
00:54:02,513 --> 00:54:03,648
Don't be stupid.
530
00:54:39,449 --> 00:54:40,985
The fucking radio died.
531
00:54:44,654 --> 00:54:45,589
Fix it.
532
00:54:46,456 --> 00:54:49,261
Do I look like a guy
who fixes radios?
533
00:54:50,560 --> 00:54:51,662
Surprise me.
534
00:55:08,878 --> 00:55:10,112
You know...
535
00:55:10,114 --> 00:55:14,586
Behind every great man is a
woman who wants to trick him.
536
00:55:23,893 --> 00:55:26,563
And I have such
a weakness for leather.
537
00:55:52,690 --> 00:55:55,456
Black leather is so last season.
538
00:56:17,614 --> 00:56:18,649
Shit.
539
00:57:13,203 --> 00:57:16,672
Hey, you little gimp cunt.
540
00:57:16,674 --> 00:57:18,810
Time to slice you a new asshole.
541
00:57:21,478 --> 00:57:24,948
Hey! Don't turn your back on me!
542
00:57:53,043 --> 00:57:54,175
Shit.
543
00:57:57,081 --> 00:57:57,882
Kill that bastard!
544
00:57:59,183 --> 00:58:02,119
Come out, come out,
wherever you are.
545
00:58:11,161 --> 00:58:12,797
That was fun.
546
00:58:14,697 --> 00:58:15,500
But this...
547
00:58:17,134 --> 00:58:18,766
is going to hurt.
548
00:59:23,900 --> 00:59:26,003
Yes!
549
00:59:33,009 --> 00:59:35,078
Proshchay.
550
00:59:49,726 --> 00:59:50,795
Stacy...
551
00:59:54,764 --> 00:59:57,734
You... little...
bitch.
552
01:00:01,839 --> 01:00:02,907
Bugger.
553
01:00:37,940 --> 01:00:39,877
You're just another notch
on my arm.
554
01:02:11,502 --> 01:02:12,869
You go that way.
555
01:02:23,080 --> 01:02:24,782
Here's one more!
556
01:02:26,817 --> 01:02:28,351
Useless Russian.
557
01:02:43,167 --> 01:02:44,869
There's still one missing.
558
01:02:55,411 --> 01:03:00,283
That fucking cocksucker
stole my favorite belt.
559
01:03:01,585 --> 01:03:06,487
I think I saw it
on Stacy's neck.
560
01:03:06,489 --> 01:03:09,292
- Over there.
- Great.
561
01:03:50,534 --> 01:03:51,502
Well?
562
01:03:52,201 --> 01:03:53,303
What do you want?
563
01:03:55,538 --> 01:03:57,605
Did you come for this?
564
01:04:01,344 --> 01:04:03,177
Oh, Rämö...
565
01:04:03,179 --> 01:04:05,480
No! No!
566
01:04:06,616 --> 01:04:07,983
- Hey! Hey!
- No!
567
01:04:07,985 --> 01:04:09,217
Let them go!
568
01:04:09,219 --> 01:04:12,286
Was there something unclear
about our employment contract?
569
01:04:12,288 --> 01:04:14,456
No. Nothing unclear.
She's just a child.
570
01:04:14,458 --> 01:04:15,956
She hasn't done anything.
571
01:04:15,958 --> 01:04:17,094
That's right.
572
01:04:18,962 --> 01:04:20,130
How about her?
573
01:04:33,576 --> 01:04:35,312
You're gonna feel this.
574
01:04:37,947 --> 01:04:39,047
Mommy!
575
01:04:39,049 --> 01:04:42,683
- Anette! Anette, Anette!
- Mommy!
576
01:04:42,685 --> 01:04:43,418
Shut up!
577
01:04:43,420 --> 01:04:45,523
Anette, Anette!
578
01:04:51,094 --> 01:04:52,429
This is your fault!
579
01:06:38,567 --> 01:06:43,506
The city of Mikkeli
doesn't lose faith!
580
01:08:21,838 --> 01:08:23,273
You're pathetic.
581
01:08:25,709 --> 01:08:28,512
How in the world did you ever
think that you could do this?
582
01:10:06,843 --> 01:10:08,443
Masked man?
583
01:10:08,445 --> 01:10:10,912
I don't care about
your excuses.
584
01:10:10,914 --> 01:10:13,348
You didn't deliver
what you promised.
585
01:10:13,350 --> 01:10:15,649
It was a
very complicated situa...
586
01:10:15,651 --> 01:10:17,318
Do you understand?
587
01:10:17,320 --> 01:10:19,621
I'm sorry, my son has arrived.
588
01:10:19,623 --> 01:10:21,723
Fuck you and your son!
589
01:10:23,325 --> 01:10:25,261
He sent you his regards.
590
01:10:26,762 --> 01:10:30,864
I came to tell you that things
got fucked up good this time.
591
01:10:30,866 --> 01:10:32,436
Ah, so I heard.
592
01:10:35,271 --> 01:10:35,972
You know...
593
01:10:37,840 --> 01:10:42,577
Myself, I've done a lot
of bad things in my life.
594
01:10:42,579 --> 01:10:45,380
But all of it had to be done.
595
01:10:45,382 --> 01:10:48,315
That is, if you
wanted to stay alive.
596
01:10:48,317 --> 01:10:51,551
That sort of thing
changes a man.
597
01:10:51,553 --> 01:10:54,624
Defines who you truly are.
598
01:10:56,392 --> 01:10:57,694
But you.
599
01:11:04,433 --> 01:11:08,836
You're one dickless, brainless,
spineless
600
01:11:08,838 --> 01:11:13,073
and useless fucking asshole
without any morals or honor.
601
01:11:13,075 --> 01:11:17,944
The only way you get any
respect is the name Erola!
602
01:11:17,946 --> 01:11:19,282
My name!
603
01:11:22,619 --> 01:11:26,423
You are the greatest mistake
I've made.
604
01:11:28,958 --> 01:11:31,527
And I think that your mother
would agree,
605
01:11:34,830 --> 01:11:38,832
had she survived giving
birth to you, that is.
606
01:12:07,996 --> 01:12:09,799
Goddamn.
607
01:12:14,070 --> 01:12:16,940
You dickless piece of shit.
608
01:12:37,893 --> 01:12:39,696
Oh, dear Pekka.
609
01:12:47,469 --> 01:12:50,340
I, too, have been a part
of all sorts of crap.
610
01:12:51,975 --> 01:12:54,977
And it was quite fun,
for as long as it lasted.
611
01:12:56,545 --> 01:12:59,046
But this really takes the cake.
612
01:12:59,048 --> 01:13:02,516
You really are
one piece of shit.
613
01:13:02,518 --> 01:13:04,887
I mean, dear fucking God.
614
01:13:14,830 --> 01:13:16,600
Try to hang in there.
615
01:14:41,017 --> 01:14:42,853
Well, that went well.
616
01:14:51,628 --> 01:14:52,795
Daddy's girl.
617
01:14:54,530 --> 01:14:55,997
You're leaning on my car.
Get the fuck off.
618
01:14:55,999 --> 01:14:56,898
What?
619
01:14:56,900 --> 01:14:59,000
Now get your ass
the fuck away from there!
620
01:14:59,002 --> 01:15:00,768
Hey, relax now.
621
01:15:05,307 --> 01:15:07,073
Dammit. Wh... what the fuck
are you doing?
622
01:15:17,853 --> 01:15:18,821
Get to the car.
623
01:15:28,196 --> 01:15:29,999
Pass me the radio, please.
624
01:15:34,036 --> 01:15:35,271
Turn it on.
625
01:15:42,579 --> 01:15:43,746
Rotikka here.
626
01:15:45,248 --> 01:15:48,181
Get your asses
to the factory, now.
627
01:15:48,183 --> 01:15:49,753
Everyone!
628
01:16:49,812 --> 01:16:52,779
I couldn't get
anything outside Finland.
629
01:16:52,781 --> 01:16:54,051
My contacts end here.
630
01:16:55,351 --> 01:16:58,385
But I managed to gather
some interesting stuff.
631
01:16:58,387 --> 01:16:59,655
And lots of it.
632
01:17:13,703 --> 01:17:15,638
I'll make sure the right
people get this.
633
01:17:20,008 --> 01:17:22,042
There's the two million.
634
01:17:22,044 --> 01:17:23,778
As a thank you.
635
01:17:23,780 --> 01:17:25,983
Or, well... almost two.
636
01:17:36,459 --> 01:17:40,461
I promise you I'll wheel myself
as far from this city as I can.
637
01:17:40,463 --> 01:17:42,229
From this country.
638
01:17:42,231 --> 01:17:45,733
I'll set up a nice little
bordello somewhere.
639
01:17:45,735 --> 01:17:46,870
Or a kennel.
640
01:17:49,237 --> 01:17:52,739
And you should stay far
away from that factory.
641
01:17:52,741 --> 01:17:55,743
I still have VALA's
radio frequencies.
642
01:17:55,745 --> 01:17:57,377
According to
radio communications,
643
01:17:57,379 --> 01:18:00,146
Rotikka has gathered
all his firepower there.
644
01:18:00,148 --> 01:18:01,817
They're waiting for you
to drop by.
645
01:18:23,472 --> 01:18:26,040
What the hell is that
slackjaw waiting for!
646
01:18:30,445 --> 01:18:32,846
You know the meaning of rendel?
647
01:18:32,848 --> 01:18:33,949
I mean the word.
648
01:18:35,351 --> 01:18:36,018
No.
649
01:18:36,753 --> 01:18:38,922
It's Hungarian. It means order.
650
01:18:40,222 --> 01:18:46,493
You mean like, things are
in the right positions?
651
01:18:46,495 --> 01:18:48,731
No. The other order.
652
01:18:49,831 --> 01:18:55,038
Oh, like you get
what you have ordered?
653
01:18:58,807 --> 01:19:00,377
Work it out, Sherlock.
654
01:19:25,468 --> 01:19:26,867
Hey!
655
01:19:26,869 --> 01:19:28,405
Look at what I found.
656
01:19:32,307 --> 01:19:34,076
And what have we here?
657
01:19:36,279 --> 01:19:38,013
You're that reporter.
658
01:19:39,080 --> 01:19:40,217
Goddamn.
659
01:19:45,021 --> 01:19:47,891
Don't you realize that
journalism is dead?
660
01:19:52,395 --> 01:19:53,429
Come here.
661
01:19:57,432 --> 01:19:58,301
You see,
662
01:19:59,067 --> 01:20:00,337
I have this pain.
663
01:20:01,904 --> 01:20:04,775
And no matter what I do,
it gets worse.
664
01:20:10,312 --> 01:20:12,181
Tie her to the forklift.
665
01:20:17,085 --> 01:20:18,387
Jarno.
666
01:20:23,058 --> 01:20:25,192
Your father is using you.
667
01:20:34,337 --> 01:20:37,540
No, he's not. That's the
only thing he won't do.
668
01:20:42,277 --> 01:20:44,280
Tie that pussy up tightly.
669
01:21:11,106 --> 01:21:13,976
Now we'll go
for a little joyride.
670
01:21:34,664 --> 01:21:36,063
Fuck it!
671
01:21:36,065 --> 01:21:38,201
Why won't these things work,
goddammit!
672
01:21:41,603 --> 01:21:42,371
Fuck!
673
01:21:46,275 --> 01:21:47,541
What the hell
are you looking at?
674
01:21:47,543 --> 01:21:51,481
Does the reporter need eyes?
Do you? Really? That's too bad.
675
01:22:18,307 --> 01:22:19,109
What the fuck?
676
01:22:20,075 --> 01:22:21,708
- Hall 6 won't answer.
- What?!
677
01:22:21,710 --> 01:22:23,413
Hall 6 won't answer.
678
01:22:36,225 --> 01:22:39,359
Everyone get to hall 6, now!
679
01:22:39,361 --> 01:22:41,196
Move, move, move it!
680
01:22:43,264 --> 01:22:44,430
Move it!
681
01:23:53,302 --> 01:23:55,168
Someone, come in.
682
01:23:56,771 --> 01:23:58,040
Come in!
683
01:24:01,643 --> 01:24:02,611
Fucking come in...
684
01:24:13,254 --> 01:24:14,723
Fucking fuck.
685
01:24:18,861 --> 01:24:20,397
You got any news for me?
686
01:24:24,200 --> 01:24:26,766
He's here.
Kill him.
687
01:24:26,768 --> 01:24:28,070
Finally.
688
01:24:28,637 --> 01:24:30,072
Round two.
689
01:24:54,429 --> 01:24:57,267
You do realize
this is a trap.
690
01:24:58,500 --> 01:24:59,436
Hey!
691
01:25:13,781 --> 01:25:18,221
I found my belt!
Around Stacy's neck.
692
01:25:19,788 --> 01:25:21,156
That your bitch?
693
01:25:22,892 --> 01:25:24,494
Fair is fair.
694
01:25:31,267 --> 01:25:32,933
I'll be wanting that axe back.
695
01:25:37,306 --> 01:25:38,808
You left me hangin' there.
696
01:25:39,775 --> 01:25:41,611
Without a goodbye kiss.
697
01:25:43,245 --> 01:25:44,781
And I'm a man who
likes closure.
698
01:25:46,315 --> 01:25:48,814
Cracking open that
fucking skull of yours...
699
01:26:12,407 --> 01:26:13,776
Well, come on!
700
01:26:27,889 --> 01:26:30,192
Aah! You cocksucker!
701
01:26:34,597 --> 01:26:37,867
Goddammit! Fucking kill him!
702
01:27:22,844 --> 01:27:23,745
Hit him!
703
01:28:03,986 --> 01:28:05,488
Go on, kill him!
704
01:28:59,741 --> 01:29:02,609
So, you think you're
a fucking superhero?
705
01:29:03,812 --> 01:29:04,781
Fuck.
706
01:29:15,624 --> 01:29:16,723
Goddamn.
707
01:30:11,112 --> 01:30:13,749
How in the world did you ever
think that you could do this?
708
01:30:53,722 --> 01:30:55,157
Rip his fucking head off!
709
01:31:00,495 --> 01:31:01,563
Kill him now!
710
01:32:25,580 --> 01:32:28,681
So there's no way to
get those files back?
711
01:32:28,683 --> 01:32:29,752
I'm afraid so.
712
01:32:30,785 --> 01:32:32,288
You know how this goes.
713
01:32:33,688 --> 01:32:37,090
My son takes
operative charge after me.
714
01:32:37,092 --> 01:32:40,827
VALA organization will
do great things in Finland.
715
01:32:40,829 --> 01:32:43,930
We're making the world
a better place.
716
01:32:43,932 --> 01:32:46,131
Yes.
717
01:32:46,133 --> 01:32:49,704
Hopefully
your son is more capable.
718
01:32:51,039 --> 01:32:53,707
It's a pity it had
to come to this.
719
01:32:53,709 --> 01:32:54,710
Yes.
720
01:36:42,137 --> 01:36:43,339
I'll kill you!
721
01:37:04,392 --> 01:37:07,126
Now stay there.
722
01:38:30,378 --> 01:38:31,914
This is who I am.
723
01:40:32,100 --> 01:40:37,336
There is a line between
good and evil in this world.
724
01:40:37,338 --> 01:40:42,108
I will not fall back,
give up, or quit.
725
01:40:42,110 --> 01:40:43,708
For I am...
726
01:41:28,423 --> 01:41:32,361
Really? With NH25?
That's new.
727
01:41:33,628 --> 01:41:37,329
So... Mr. Erola's son
is dead, too?
728
01:41:37,331 --> 01:41:40,701
Well... I expected no less.
729
01:41:43,170 --> 01:41:45,604
We're moving into phase 2.
730
01:41:45,606 --> 01:41:48,808
And I will take care
of that Rendel...
731
01:41:48,810 --> 01:41:50,379
...myself.
732
01:41:53,751 --> 01:41:58,751
Subtitles by explosiveskull
732
01:41:59,305 --> 01:42:05,773
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
50346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.