All language subtitles for Raging Phoenix

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,258 --> 00:01:53,958 The company is having the budget problem 2 00:01:53,959 --> 00:01:57,611 I can not tell you yet How long have I wait before fly home? 3 00:01:58,115 --> 00:02:02,654 But it's not gonna be long may be one or two months 4 00:02:02,689 --> 00:02:05,939 I have to find the person who stole the money, first 5 00:02:05,940 --> 00:02:09,676 I still upset when I talk about it 6 00:02:09,677 --> 00:02:10,677 You have to stay home alone 7 00:02:10,678 --> 00:02:12,931 Can you? 8 00:02:12,966 --> 00:02:15,448 I can not find anyone to stay with you 9 00:02:15,522 --> 00:02:17,705 I'm really busy with my work 10 00:02:17,843 --> 00:02:20,235 I have to run, ok I have a meeting 11 00:02:20,236 --> 00:02:22,122 Bye, bye Yes, mom 12 00:02:22,122 --> 00:02:23,375 Bye, Bye 13 00:02:37,038 --> 00:02:40,202 Hello What are you doing? 14 00:02:40,237 --> 00:02:41,763 Where have you been? 15 00:02:41,763 --> 00:02:43,973 I'm hurry, almost there, ok 16 00:02:44,988 --> 00:02:45,985 ok..hurry up 17 00:04:04,760 --> 00:04:08,787 Ass hole.. you cheat me again Why have you lie to me? Why have you trick me? 18 00:04:09,720 --> 00:04:14,887 Why have you trick me? Why have you trick me? 19 00:04:14,887 --> 00:04:15,564 Deu 20 00:04:18,559 --> 00:04:21,607 Jeeja..Deu, Suey, Doo Raging Phoenix 21 00:05:12,460 --> 00:05:16,180 Dad...I was cheated again 22 00:05:20,690 --> 00:05:22,762 And get kick out from the band too 23 00:05:26,800 --> 00:05:30,668 How are you today, Dad? 24 00:05:30,760 --> 00:05:32,944 When can you take me to live with you up there? 25 00:05:34,410 --> 00:05:37,896 Stay down here alone, very lonely 26 00:05:38,404 --> 00:05:39,404 Dad... 27 00:05:59,468 --> 00:06:01,251 Do we still have a good man left in this world? 28 00:06:02,403 --> 00:06:05,010 How come I've never met one? 29 00:06:05,045 --> 00:06:08,334 Me...me 30 00:06:15,830 --> 00:06:17,083 Sis... Are you ok? 31 00:06:17,084 --> 00:06:18,084 Never mine... 32 00:06:19,640 --> 00:06:23,622 Hey, hey..liquor is not good for you 33 00:06:25,720 --> 00:06:28,666 Bitch, you punch me! 34 00:06:54,680 --> 00:06:58,707 Eee....bitch This good will send to Jaguar 35 00:06:58,708 --> 00:07:00,591 Let me go I will kill the bitch 36 00:07:00,592 --> 00:07:01,592 This good send to Jaguar..ok 37 00:07:01,593 --> 00:07:02,593 Let me go, I will kill the bitch 38 00:07:14,720 --> 00:07:18,542 Shit..she dead 39 00:07:19,910 --> 00:07:22,270 Follow her! hurry, hurry 40 00:07:37,257 --> 00:07:37,949 Where is she? 41 00:07:40,760 --> 00:07:42,314 Hello, This is Kamoy 42 00:08:12,463 --> 00:08:13,586 Hey...this way, hurry 43 00:11:55,948 --> 00:11:57,653 Mha.. Muu likes what you talk very much 44 00:11:57,654 --> 00:12:03,302 The people don't know, how good is Muu? 45 00:12:03,303 --> 00:12:07,803 If Muu really can fight, those bastard that kill Mha's wife 46 00:12:07,804 --> 00:12:15,553 Don't let me find them I will use my foot slap on their face 47 00:12:15,554 --> 00:12:19,587 Ha..Ha.. Now Muu's really good 48 00:12:20,589 --> 00:12:24,538 Hey..Muu, They are here 49 00:12:27,418 --> 00:12:32,178 Come on, come in I'm not scare 50 00:12:33,202 --> 00:12:39,583 Muu has the revenge power, Um... Muu...revenge 51 00:12:39,584 --> 00:12:43,015 Muu...revenge... revenge.. revenge 52 00:12:44,680 --> 00:12:47,660 Hey, you 53 00:12:51,920 --> 00:12:58,533 Sis has a talent fast and furious like hurricane 54 00:12:59,680 --> 00:13:03,457 Can you act like gentleman? 55 00:13:03,457 --> 00:13:07,657 Ah... sawadee, sawadee 56 00:13:17,760 --> 00:13:20,468 What is happening last night? Who are they? 57 00:13:21,640 --> 00:13:22,665 You are the one, who rescue me? 58 00:13:24,321 --> 00:13:26,758 Who bought me here? Do you have wound from the fight? 59 00:13:26,793 --> 00:13:28,691 How is your arm? 60 00:13:28,726 --> 00:13:33,474 Hey..you, You 61 00:13:33,509 --> 00:13:37,544 Did you hear me? 62 00:13:43,161 --> 00:13:43,557 You guys are here...now 63 00:13:43,592 --> 00:13:49,538 Your friends play the trick on you You look like jack-ass 64 00:13:50,760 --> 00:13:55,147 Waste your time I'm not scare you..bros, I will fight 65 00:13:56,600 --> 00:14:01,742 Bros...I have the revenge power Bros...revenge... 66 00:14:19,720 --> 00:14:22,746 Hey, How come I really drunk? 67 00:14:22,747 --> 00:14:25,860 Kee Muu (pig shit) 68 00:14:32,680 --> 00:14:35,641 Mhu was drunk, better come to bite with Mha 69 00:14:35,641 --> 00:14:39,746 Kee Mha (dog shit) 70 00:14:46,720 --> 00:14:50,622 Sanim (iron rust) 71 00:14:50,623 --> 00:14:54,900 Let me go, let me go.. 72 00:18:37,656 --> 00:18:39,217 You killed Jaguar scout 73 00:18:39,218 --> 00:18:41,652 You will not die in peace 74 00:18:44,145 --> 00:18:46,741 What is the number? 75 00:18:48,486 --> 00:18:50,582 1....2 76 00:19:06,800 --> 00:19:10,748 If Sanim didn't rescue you, you will be like them 77 00:19:40,313 --> 00:19:43,474 Thank you Please rescue my sister..please 78 00:19:44,726 --> 00:19:47,939 Her sister was taken away, don't know where they took her 79 00:19:47,939 --> 00:19:49,176 Please rescue her sister too 80 00:20:11,640 --> 00:20:14,620 The fighting style calls Meyraiyuth Why do you want to learn? 81 00:20:14,621 --> 00:20:16,532 It's fun, I want to learn Why not? 82 00:20:16,567 --> 00:20:18,702 What do you think about Meyraiyuth? 83 00:20:18,800 --> 00:20:21,965 want to learn, just learn You did agree, now say No 84 00:20:22,800 --> 00:20:26,668 You're really want to learn, right 85 00:20:26,669 --> 00:20:27,669 Hey....Oai... 86 00:20:28,760 --> 00:20:33,322 I surrender, surrender You do have the cold heart 87 00:20:34,640 --> 00:20:38,701 Ok, both of us will teach you..Meyrai 88 00:20:39,640 --> 00:20:42,700 Sanim, you teach fighting to her It's you 89 00:20:43,760 --> 00:20:46,008 Don't quarrel Why did you bring her here? 90 00:20:46,764 --> 00:20:48,678 I just...no but...stop I just... 91 00:20:48,679 --> 00:20:51,645 I just.. Shut up 92 00:21:02,406 --> 00:21:05,169 The secret of the fighting If you drink, you will drunk 93 00:21:05,169 --> 00:21:08,643 After drunk, you will confuse then you will fight 94 00:21:08,643 --> 00:21:10,295 You teach me like this I warn you 95 00:21:10,295 --> 00:21:11,879 When you drunk 96 00:21:11,879 --> 00:21:12,966 You have no discipline 97 00:21:13,007 --> 00:21:14,977 Fight without thinking forth and back 98 00:21:14,977 --> 00:21:18,800 You want to kick, punch, where and when, no one know 99 00:21:18,800 --> 00:21:21,714 This is a secret of "Meyraiyuth" 100 00:21:23,443 --> 00:21:24,423 Taquilla Shiaoliang 101 00:21:24,424 --> 00:21:25,737 Chiangchun Fumix 102 00:21:26,127 --> 00:21:27,083 Sake Maotai 103 00:21:27,504 --> 00:21:31,564 Madness elephant, Sweeping tail, Trojan horse, Screaming lady 104 00:21:31,760 --> 00:21:32,504 Dip head down 105 00:21:32,505 --> 00:21:35,031 Bengal tiger King cobra 106 00:21:35,066 --> 00:21:37,214 The best of the best is "flip up" 107 00:21:38,096 --> 00:21:39,900 Oop... What is this one? 108 00:21:40,800 --> 00:21:45,658 Hey, hey, hey.. This is an accient rum It's very rare, hard to find 109 00:21:45,760 --> 00:21:49,708 The most pleasure aroma 110 00:21:55,210 --> 00:22:00,136 It calls stinky rum After drink, you will have a sharp eye 111 00:22:00,760 --> 00:22:05,538 But gentlemen like us, not dare to drink 112 00:22:05,720 --> 00:22:10,687 Kee Muu, Kee Mha, you trick on me 113 00:22:19,640 --> 00:22:23,819 Hey, stare this long Why don't you court me? 114 00:22:28,720 --> 00:22:32,580 Physical is good Brain is good 115 00:22:34,116 --> 00:22:38,514 Bad temper, non patient, self center are not good 116 00:22:44,640 --> 00:22:47,780 If you think you can punch my mouth, let do it 117 00:22:51,760 --> 00:22:55,662 It's my business Do you want to teach me or not? 118 00:22:59,760 --> 00:23:05,665 Wine has an important substance, "Alcohol" Alcohol give a high energy 119 00:23:05,800 --> 00:23:11,579 But the body can not burn alcohol, get into arteries then to the brain and get drunk 120 00:23:11,720 --> 00:23:16,623 substances will be collect in the liver, more and more then turn to liver disease...dead 121 00:23:16,624 --> 00:23:17,624 I knew it 122 00:23:17,560 --> 00:23:20,856 I used to study it 123 00:23:23,600 --> 00:23:28,537 The person who invent Meyraiyuth try to find the way so body can use energy 124 00:23:31,720 --> 00:23:35,747 It is true? Umm.. 125 00:27:16,720 --> 00:27:17,817 Becareful, I warn you 126 00:30:25,760 --> 00:30:28,740 Don't do like this again 127 00:30:34,720 --> 00:30:38,622 Why? I rescue them, Am I wrong? 128 00:30:41,288 --> 00:30:43,002 They kidnapped and sold as prostitue at high sea 129 00:30:43,057 --> 00:30:45,693 I snatched the kiddnapping ring, Am I wrong? 130 00:30:48,078 --> 00:30:50,357 You've not seen the real thing don't show off 131 00:30:51,680 --> 00:30:55,628 What! What does it mean show-off? 132 00:30:55,720 --> 00:30:57,767 Apology now 133 00:30:57,802 --> 00:31:01,110 Like show off that why no one want you? Have to be alone 134 00:31:01,145 --> 00:31:04,592 Are you crazy? It's too much, too much.. 135 00:31:05,800 --> 00:31:08,966 Fight with me If I lose, I will do anything you said 136 00:31:09,399 --> 00:31:11,227 If you want to fight, I will fight If you want to run, I will run 137 00:31:11,228 --> 00:31:13,532 If I lose, you can do anything 138 00:31:14,600 --> 00:31:16,625 Good, Let me go 139 00:31:17,720 --> 00:31:22,661 Where and when? Right here, a minute ago 140 00:31:23,132 --> 00:31:29,891 Ah..., You want it back You lose 141 00:31:29,891 --> 00:31:33,565 Oo....oh I doubt this is your most treasure 142 00:32:17,703 --> 00:32:19,692 Hey, you disappear for several days 143 00:32:43,514 --> 00:32:44,594 I'm so sorry 144 00:32:47,714 --> 00:32:50,943 How come you're not here tomorrow? Hurry, follow her, ask for forgiveness 145 00:32:50,944 --> 00:32:52,966 go, just go 146 00:33:51,497 --> 00:34:03,135 Shit.......Shit... I will kill you, Give Pai back to me 147 00:34:03,136 --> 00:34:04,893 Hey... Who is it? 148 00:34:04,928 --> 00:34:09,578 Helpless, He looks like me His wife was kidnapped 149 00:34:10,335 --> 00:34:14,027 Give Pai back He has a good physical, just some training 150 00:34:15,367 --> 00:34:17,379 It's been a long 4 years ago 151 00:34:17,414 --> 00:34:21,314 Right now Pai might.. I'm lucky and better than him 152 00:34:21,315 --> 00:34:24,645 I saw her dead body 153 00:34:26,600 --> 00:34:31,029 So I live for revenge At least I have Muu 154 00:34:32,680 --> 00:34:36,787 Stupid friend left everything to take care me 155 00:34:37,640 --> 00:34:42,543 He said he afraid I will be lonely Shit..Muu 156 00:34:47,124 --> 00:34:49,685 But Sanim didn't have anyone left 157 00:34:52,130 --> 00:34:53,750 You know the story Do you still angry at him? 158 00:35:13,741 --> 00:35:14,724 Use this for apology 159 00:35:50,640 --> 00:35:53,079 It's torn, let me fix it 160 00:36:03,389 --> 00:36:11,770 In the future, if Pai saw the crack,I will said I fix by myself 161 00:36:11,770 --> 00:36:13,841 Afriad, she's jealous 162 00:36:13,842 --> 00:36:14,650 No.. 163 00:36:15,251 --> 00:36:16,251 just want to win her favor 164 00:36:17,720 --> 00:36:23,610 Every time I do something for her She will kiss my cheek 165 00:36:23,611 --> 00:36:26,122 Ok..you can say anything you want 166 00:36:52,915 --> 00:36:58,318 If you didn't recue me, I probably... 167 00:41:24,013 --> 00:41:27,745 Sanim, Keemuu, Keemha 168 00:41:28,800 --> 00:41:32,748 Sanim, Sanim 169 00:42:25,800 --> 00:42:28,701 Our target..find Jaguar gang 170 00:42:28,760 --> 00:42:30,604 smash them, then rescue Pai 171 00:42:31,720 --> 00:42:36,344 When we met you, we know you're the goods that Jaguar wants 172 00:42:37,578 --> 00:42:40,418 You should be kidnapp on that day 173 00:42:41,067 --> 00:42:42,666 Then sell to Jaguar gang 174 00:42:43,362 --> 00:42:45,725 All we have to do, just follow the kidnapper 175 00:42:45,726 --> 00:42:48,080 then we will know Jaguar location 176 00:42:48,800 --> 00:42:53,107 but something wrong Since you was not send to Jaguar 177 00:42:53,107 --> 00:42:56,907 The only way we can find Jaguar hideout 178 00:42:56,907 --> 00:42:59,387 set you as a direct bait 179 00:43:06,414 --> 00:43:08,244 The risk is too high, means..send you to death 180 00:43:09,632 --> 00:43:12,543 or else, we will train you 181 00:43:12,754 --> 00:43:15,415 like we train him 182 00:43:16,004 --> 00:43:21,707 That right, She has to know Meyraiyuth 183 00:43:25,639 --> 00:43:27,502 That why you become one of Meyraiyuth 184 00:43:35,407 --> 00:43:36,636 you snatched the gang and rescued those women 185 00:43:37,008 --> 00:43:38,484 The true is..you didn't do anything wrong 186 00:43:38,485 --> 00:43:40,962 But it let us see your weakest point 187 00:43:41,840 --> 00:43:44,587 She is not cruel enough still shaky and sensitive 188 00:43:45,837 --> 00:43:47,141 We need to test her 189 00:43:47,142 --> 00:43:49,479 Who will test her? 190 00:43:50,800 --> 00:43:53,000 trick her to be a bait, It's already bad 191 00:43:53,001 --> 00:43:55,795 You guys still have a right to test her 192 00:43:55,796 --> 00:43:57,546 I can not do it 193 00:43:57,547 --> 00:43:58,633 I will do it 194 00:43:58,649 --> 00:43:59,649 If she is not good enough.. 195 00:44:01,300 --> 00:44:02,766 We might not find Jaguar 196 00:44:02,767 --> 00:44:06,000 It will destroy everything I've done in the past several years 197 00:44:06,001 --> 00:44:07,518 I won't agree 198 00:44:07,720 --> 00:44:14,997 He is Keekwai, his sister was kidnapped, raped and sold organ 199 00:44:14,997 --> 00:44:22,986 His angry and revenge make him worst Hey, enough 200 00:44:22,987 --> 00:44:23,987 No matter what.. 201 00:44:23,988 --> 00:44:25,504 you're not pass the test 202 00:44:26,670 --> 00:44:28,925 We have to cut you from the team 203 00:44:28,960 --> 00:44:32,896 Like I used to tell you, It was cruel It's cruel to us too 204 00:44:38,640 --> 00:44:42,090 We don't think you will accept apologize Hope..you will understand 205 00:44:43,600 --> 00:44:47,661 Forget everything in the past, from now on we will not see each other 206 00:45:41,318 --> 00:45:42,477 Dad.. 207 00:45:44,189 --> 00:45:47,299 They cheat me again, cheat me again 208 00:46:22,760 --> 00:46:27,618 Hey 209 00:46:31,614 --> 00:46:33,110 Why did you come back? 210 00:46:35,024 --> 00:46:35,738 Where is Sanim? 211 00:46:35,739 --> 00:46:39,921 Not here Go back 212 00:46:40,720 --> 00:46:44,135 Keemuu, Keemha are not here too Yes 213 00:46:45,600 --> 00:46:47,479 So no one will stop the fight 214 00:48:59,760 --> 00:49:05,585 The heart is mine, no matter how soft or sensitive, no one can make decision for me 215 00:49:05,760 --> 00:49:09,537 Now I pass the test, Tell Sanim.. 216 00:49:09,680 --> 00:49:10,749 Hurry and apologize me 217 00:51:46,631 --> 00:51:52,572 Keekwai, you're really want to drink, If I drink, I will throw up 218 00:53:03,481 --> 00:53:06,569 These are apology from us 219 00:53:23,567 --> 00:53:27,423 I'm sorry about your sister 220 00:53:44,642 --> 00:53:48,228 How are you? I'm not dead 221 00:53:49,840 --> 00:53:52,923 I'm sorry Why you have to sorry? 222 00:53:54,058 --> 00:53:55,011 You did nothing wrong 223 00:54:06,115 --> 00:54:08,068 Can I ask you something? 224 00:54:08,721 --> 00:54:09,891 What make me defeat you? 225 00:54:15,142 --> 00:54:16,400 Where is the secret of Meyraiyuth? 226 00:54:16,603 --> 00:54:18,751 Alcohol 227 00:54:18,786 --> 00:54:20,559 Your painful 228 00:54:20,560 --> 00:54:22,227 Alcohol is a passage.. 229 00:54:22,720 --> 00:54:25,535 change your painful into energy 230 00:54:25,570 --> 00:54:28,111 The more pain you have the more drunk you are 231 00:54:29,600 --> 00:54:33,707 That is a real secret of Meyraiyuth 232 00:54:34,640 --> 00:54:38,781 If... The happy people will not success 233 00:54:39,800 --> 00:54:44,351 I'm sorry that you're not different than us 234 00:54:59,760 --> 00:55:04,584 If you decide not to help, no one will blame you 235 00:55:06,640 --> 00:55:09,586 You... 236 00:55:11,640 --> 00:55:15,340 If I am a wine What type of wine am I? 237 00:55:16,680 --> 00:55:25,070 Prik yueak, sweet, hot anyone closes to you, only smell aroma will be drunk 238 00:55:33,592 --> 00:55:38,360 How about Pai? What type of wine is she? 239 00:55:40,800 --> 00:55:41,748 Pai is not a wine 240 00:55:45,658 --> 00:55:46,601 Pai is a pure water 241 00:55:59,800 --> 00:56:03,668 Do you belief Pai is still alive? 242 00:56:19,760 --> 00:56:23,787 Hey, I know what are you thinking? 243 00:56:24,680 --> 00:56:27,740 Cut it off, You won't be success 244 00:56:28,640 --> 00:56:31,700 not success 245 00:56:33,560 --> 00:56:35,699 I don't mind, I'm not success 246 00:56:36,640 --> 00:56:40,701 Because my life's never been success before 247 00:56:42,800 --> 00:56:49,626 But at least this time, I know I don't love the wrong man 248 00:56:51,640 --> 00:56:57,545 How many men in this world who will live to love only one woman? 249 00:56:59,720 --> 00:57:05,579 Yes, two person, Sanim and me 250 00:57:05,680 --> 00:57:10,743 You're a mud fish go hide in the mud 251 00:57:11,640 --> 00:57:17,556 The Jaguar is different than other gang, The other gang kidnapped the rich, ransom the money 252 00:57:17,557 --> 00:57:20,506 sell human or sell organ 253 00:57:21,288 --> 00:57:23,251 It didn't care rich or poor 254 00:57:24,765 --> 00:57:25,649 It's interest in special victim 255 00:57:27,487 --> 00:57:29,875 when other gang find the special victim 256 00:57:30,813 --> 00:57:32,382 They will turn and send victim to Jaguar 257 00:57:33,534 --> 00:57:36,620 Jaguar is like the hunting dog 258 00:57:38,427 --> 00:57:39,414 Special victim 259 00:57:42,688 --> 00:57:47,046 The person like you, like Pai Jaguar likes it 260 00:57:47,224 --> 00:57:49,965 It produces an expensive perfume 261 00:57:50,000 --> 00:57:51,215 not just an expensive 262 00:57:51,459 --> 00:57:53,399 very very expensive 263 00:57:54,477 --> 00:57:56,656 Perfume Yes 264 00:57:57,628 --> 00:57:58,544 What it have to do with me? 265 00:58:00,902 --> 00:58:03,158 The perfume made from human 266 00:58:04,448 --> 00:58:06,334 Inside our body has a natural substance 267 00:58:06,525 --> 00:58:07,695 call phillamone 268 00:58:07,730 --> 00:58:09,554 Do you know phillamone? Yes 269 00:58:11,434 --> 00:58:14,362 Phillamone send an odor you don't even know it 270 00:58:14,444 --> 00:58:17,435 Phillamone is different in each person 271 00:58:17,850 --> 00:58:19,271 That's all the story about it 272 00:58:19,351 --> 00:58:20,707 Nothing else, but.. 273 00:58:20,800 --> 00:58:24,344 Jaguar extract until it concentrate 274 00:58:26,209 --> 00:58:27,385 then become a perfume 275 00:58:28,598 --> 00:58:31,187 a very special perfume If you smell it 276 00:58:31,844 --> 00:58:34,570 Hallucinate, like drug addict 277 00:58:35,480 --> 00:58:35,831 sex addict 278 00:58:38,131 --> 00:58:40,712 like toys for rich people 279 00:58:40,713 --> 00:58:43,267 You said I was... Yes 280 00:58:43,302 --> 00:58:45,195 Yes, You have a special odor 281 00:58:45,196 --> 00:58:46,615 hard to find 282 00:58:48,651 --> 00:58:51,190 That why I choose you 283 00:58:51,775 --> 00:58:52,354 Hey... 284 00:58:53,800 --> 00:58:54,980 You can't smell if it's not extract 285 00:58:57,080 --> 00:59:01,128 The person who has special sense call Khon Dome (snipping sense) 286 00:59:02,598 --> 00:59:05,549 Uuh... I'm used to be Khon Dome 287 00:59:06,396 --> 00:59:09,186 I worked for the police to catch those guys 288 00:59:09,187 --> 00:59:11,255 until they killed my wife 289 00:59:11,290 --> 00:59:14,772 to revenge me 290 00:59:19,693 --> 00:59:23,064 The Police still can't find the killer 291 00:59:24,721 --> 00:59:25,578 So I quitted and did it by ourself 292 00:59:27,586 --> 00:59:30,014 I'm sorry about your wife 293 00:59:30,049 --> 00:59:35,869 I have a question What kind of my odor? 294 00:59:37,958 --> 00:59:39,530 Like...Pai.. Oiy..I don't know 295 00:59:41,800 --> 00:59:44,865 I've never use it You can ask them 296 00:59:48,612 --> 00:59:50,986 This method calls back against wall They have more than one 297 00:59:51,720 --> 00:59:55,648 None of us ever seen them Your job...wait here 298 00:59:57,760 --> 00:59:58,232 may be days, months no one know 299 00:59:59,551 --> 01:00:03,778 When they come, they can smell your odor 300 01:00:07,414 --> 01:00:08,538 They will kidnap you 301 01:04:13,270 --> 01:04:17,018 Hey...Where's Deu? They took her 302 01:04:17,019 --> 01:04:19,213 They know we set up the bait 303 01:04:19,845 --> 01:04:21,719 But they still kidnap Deu 304 01:04:22,485 --> 01:04:24,093 Bullshit... where is Sanim? 305 01:04:33,416 --> 01:04:37,900 They will get you and I will follow them to the hideout 306 01:04:38,746 --> 01:04:42,822 Rescue you and Pai then smash them to the ground 307 01:04:43,635 --> 01:04:45,847 Nobody will get hurt from them again 308 01:04:53,115 --> 01:04:57,282 I guess you are the groom from 4 years ago 309 01:05:48,680 --> 01:05:52,582 Sanim, Sanim, Hey... Sanim 310 01:05:58,720 --> 01:06:04,659 Shit, Sanim lost them Deu! 311 01:07:11,089 --> 01:07:15,422 How come this one is so stubborn? The drug has no effect on her 312 01:07:17,196 --> 01:07:19,042 Steam her one more time 313 01:09:35,720 --> 01:09:40,599 They extract perfume from human Inside our body has a natural substance 314 01:09:40,800 --> 01:09:48,596 call phillamone Jaguar belief the excellent phillamone came with tear of painful 315 01:09:56,380 --> 01:09:59,971 Many young girls were kidnapped to extract the substance 316 01:10:00,800 --> 01:10:09,718 squeeze the tear and extract until concentrate, turn into perfume from human 317 01:11:41,628 --> 01:11:43,782 Hey...Hey.. 318 01:14:03,829 --> 01:14:06,198 Hey, very stinky Where is it? 319 01:14:33,503 --> 01:14:34,623 Hey..beat you, for sure 320 01:14:45,865 --> 01:14:47,102 Rescue Pai, first 321 01:17:32,100 --> 01:17:35,323 Welcome the groom to the flower garden 322 01:17:36,561 --> 01:17:42,632 Their tears will be the most valuable nectar 323 01:17:43,713 --> 01:17:44,894 so are you 324 01:17:44,895 --> 01:17:47,257 Do you know yourself is hard to find? 325 01:17:52,728 --> 01:17:55,233 Hard to find, likes this favorite bride! 326 01:21:57,048 --> 01:21:58,152 Pai 327 01:23:13,760 --> 01:23:15,844 Steel the things from me is punish to death 328 01:26:36,386 --> 01:26:36,731 Pai 329 01:26:40,800 --> 01:26:42,958 Pai Sanim 330 01:26:46,578 --> 01:26:48,463 Pai Sanim 331 01:26:54,520 --> 01:26:55,570 Pai 332 01:27:00,727 --> 01:27:01,461 Sanim 333 01:27:29,760 --> 01:27:33,475 Sanim, l can't hold any longer 334 01:27:55,680 --> 01:27:57,571 Let me go No 335 01:27:57,572 --> 01:27:59,652 Let me go No 336 01:28:01,720 --> 01:28:04,666 I did not come here to let you die 337 01:28:08,343 --> 01:28:13,742 I want you back to live with Pai I know, Thank you 338 01:28:13,800 --> 01:28:16,213 How can you die here...Ha? 339 01:28:16,214 --> 01:28:17,482 Sanim 340 01:28:18,368 --> 01:28:19,691 But you can't rescue both of us at the same time 341 01:28:21,158 --> 01:28:22,515 Take care Pai for me 342 01:28:36,046 --> 01:28:36,496 Sanim 343 01:28:36,497 --> 01:28:39,689 Sanim... Sanim... 344 01:28:39,690 --> 01:28:46,047 Sanim... Sanim.. Sanim.. 345 01:28:50,070 --> 01:28:53,468 Sanim... Sanim... 346 01:32:05,423 --> 01:32:06,248 Sanim 347 01:32:06,249 --> 01:32:09,892 Where is the secret of Meyraiyuth? your painful 348 01:32:09,893 --> 01:32:12,380 The more painful, you have The more powerful, you are 349 01:32:12,381 --> 01:32:16,003 That is the heart and secret of Meyraiyuth Sanim.. 350 01:39:44,800 --> 01:39:47,746 Sanim 351 01:39:56,420 --> 01:39:57,911 Where are you? 352 01:39:59,865 --> 01:40:02,092 Did you see, it come to an end? 353 01:40:07,680 --> 01:40:08,936 l can do it 354 01:40:14,575 --> 01:40:15,094 Sanim 355 01:40:20,147 --> 01:40:24,751 Sanim Today is a wedding day 356 01:40:27,659 --> 01:40:30,176 Pai is the bride 357 01:40:33,472 --> 01:40:35,257 Sanim is the groom 358 01:40:40,130 --> 01:40:41,255 Do you see Sanim? 359 01:40:47,488 --> 01:40:48,898 Do you see Sanim? 360 01:40:57,680 --> 01:40:59,108 How come he's not here? 361 01:41:04,869 --> 01:41:05,921 Sanim, are you here yet? 362 01:41:10,552 --> 01:41:11,480 Do you see Sanim? 363 01:41:11,481 --> 01:41:19,252 How come he's not here? 26320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.