Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,258 --> 00:01:53,958
The company is having the budget problem
2
00:01:53,959 --> 00:01:57,611
I can not tell you yet
How long have I wait before fly home?
3
00:01:58,115 --> 00:02:02,654
But it's not gonna be long
may be one or two months
4
00:02:02,689 --> 00:02:05,939
I have to find the person who stole the money, first
5
00:02:05,940 --> 00:02:09,676
I still upset when I talk about it
6
00:02:09,677 --> 00:02:10,677
You have to stay home alone
7
00:02:10,678 --> 00:02:12,931
Can you?
8
00:02:12,966 --> 00:02:15,448
I can not find anyone to stay with you
9
00:02:15,522 --> 00:02:17,705
I'm really busy with my work
10
00:02:17,843 --> 00:02:20,235
I have to run, ok
I have a meeting
11
00:02:20,236 --> 00:02:22,122
Bye, bye
Yes, mom
12
00:02:22,122 --> 00:02:23,375
Bye, Bye
13
00:02:37,038 --> 00:02:40,202
Hello
What are you doing?
14
00:02:40,237 --> 00:02:41,763
Where have you been?
15
00:02:41,763 --> 00:02:43,973
I'm hurry, almost there, ok
16
00:02:44,988 --> 00:02:45,985
ok..hurry up
17
00:04:04,760 --> 00:04:08,787
Ass hole.. you cheat me again
Why have you lie to me?
Why have you trick me?
18
00:04:09,720 --> 00:04:14,887
Why have you trick me?
Why have you trick me?
19
00:04:14,887 --> 00:04:15,564
Deu
20
00:04:18,559 --> 00:04:21,607
Jeeja..Deu, Suey, Doo
Raging Phoenix
21
00:05:12,460 --> 00:05:16,180
Dad...I was cheated again
22
00:05:20,690 --> 00:05:22,762
And get kick out from the band too
23
00:05:26,800 --> 00:05:30,668
How are you today, Dad?
24
00:05:30,760 --> 00:05:32,944
When can you take me to live with you up there?
25
00:05:34,410 --> 00:05:37,896
Stay down here alone, very lonely
26
00:05:38,404 --> 00:05:39,404
Dad...
27
00:05:59,468 --> 00:06:01,251
Do we still have a good man left in this world?
28
00:06:02,403 --> 00:06:05,010
How come I've never met one?
29
00:06:05,045 --> 00:06:08,334
Me...me
30
00:06:15,830 --> 00:06:17,083
Sis...
Are you ok?
31
00:06:17,084 --> 00:06:18,084
Never mine...
32
00:06:19,640 --> 00:06:23,622
Hey, hey..liquor is not good for you
33
00:06:25,720 --> 00:06:28,666
Bitch, you punch me!
34
00:06:54,680 --> 00:06:58,707
Eee....bitch
This good will send to Jaguar
35
00:06:58,708 --> 00:07:00,591
Let me go
I will kill the bitch
36
00:07:00,592 --> 00:07:01,592
This good send to Jaguar..ok
37
00:07:01,593 --> 00:07:02,593
Let me go, I will kill the bitch
38
00:07:14,720 --> 00:07:18,542
Shit..she dead
39
00:07:19,910 --> 00:07:22,270
Follow her!
hurry, hurry
40
00:07:37,257 --> 00:07:37,949
Where is she?
41
00:07:40,760 --> 00:07:42,314
Hello, This is Kamoy
42
00:08:12,463 --> 00:08:13,586
Hey...this way, hurry
43
00:11:55,948 --> 00:11:57,653
Mha..
Muu likes what you talk very much
44
00:11:57,654 --> 00:12:03,302
The people don't know, how good is Muu?
45
00:12:03,303 --> 00:12:07,803
If Muu really can fight, those bastard that kill Mha's wife
46
00:12:07,804 --> 00:12:15,553
Don't let me find them
I will use my foot slap on their face
47
00:12:15,554 --> 00:12:19,587
Ha..Ha..
Now Muu's really good
48
00:12:20,589 --> 00:12:24,538
Hey..Muu, They are here
49
00:12:27,418 --> 00:12:32,178
Come on, come in
I'm not scare
50
00:12:33,202 --> 00:12:39,583
Muu has the revenge power, Um...
Muu...revenge
51
00:12:39,584 --> 00:12:43,015
Muu...revenge...
revenge.. revenge
52
00:12:44,680 --> 00:12:47,660
Hey, you
53
00:12:51,920 --> 00:12:58,533
Sis has a talent
fast and furious like hurricane
54
00:12:59,680 --> 00:13:03,457
Can you act like gentleman?
55
00:13:03,457 --> 00:13:07,657
Ah... sawadee, sawadee
56
00:13:17,760 --> 00:13:20,468
What is happening last night?
Who are they?
57
00:13:21,640 --> 00:13:22,665
You are the one, who rescue me?
58
00:13:24,321 --> 00:13:26,758
Who bought me here?
Do you have wound from the fight?
59
00:13:26,793 --> 00:13:28,691
How is your arm?
60
00:13:28,726 --> 00:13:33,474
Hey..you,
You
61
00:13:33,509 --> 00:13:37,544
Did you hear me?
62
00:13:43,161 --> 00:13:43,557
You guys are here...now
63
00:13:43,592 --> 00:13:49,538
Your friends play the trick on you
You look like jack-ass
64
00:13:50,760 --> 00:13:55,147
Waste your time
I'm not scare you..bros, I will fight
65
00:13:56,600 --> 00:14:01,742
Bros...I have the revenge power
Bros...revenge...
66
00:14:19,720 --> 00:14:22,746
Hey, How come I really drunk?
67
00:14:22,747 --> 00:14:25,860
Kee Muu
(pig shit)
68
00:14:32,680 --> 00:14:35,641
Mhu was drunk,
better come to bite with Mha
69
00:14:35,641 --> 00:14:39,746
Kee Mha
(dog shit)
70
00:14:46,720 --> 00:14:50,622
Sanim
(iron rust)
71
00:14:50,623 --> 00:14:54,900
Let me go, let me go..
72
00:18:37,656 --> 00:18:39,217
You killed Jaguar scout
73
00:18:39,218 --> 00:18:41,652
You will not die in peace
74
00:18:44,145 --> 00:18:46,741
What is the number?
75
00:18:48,486 --> 00:18:50,582
1....2
76
00:19:06,800 --> 00:19:10,748
If Sanim didn't rescue you,
you will be like them
77
00:19:40,313 --> 00:19:43,474
Thank you
Please rescue my sister..please
78
00:19:44,726 --> 00:19:47,939
Her sister was taken away,
don't know where they took her
79
00:19:47,939 --> 00:19:49,176
Please rescue her sister too
80
00:20:11,640 --> 00:20:14,620
The fighting style calls Meyraiyuth
Why do you want to learn?
81
00:20:14,621 --> 00:20:16,532
It's fun, I want to learn
Why not?
82
00:20:16,567 --> 00:20:18,702
What do you think about Meyraiyuth?
83
00:20:18,800 --> 00:20:21,965
want to learn, just learn
You did agree, now say No
84
00:20:22,800 --> 00:20:26,668
You're really want to learn, right
85
00:20:26,669 --> 00:20:27,669
Hey....Oai...
86
00:20:28,760 --> 00:20:33,322
I surrender, surrender
You do have the cold heart
87
00:20:34,640 --> 00:20:38,701
Ok, both of us will teach you..Meyrai
88
00:20:39,640 --> 00:20:42,700
Sanim, you teach fighting to her
It's you
89
00:20:43,760 --> 00:20:46,008
Don't quarrel
Why did you bring her here?
90
00:20:46,764 --> 00:20:48,678
I just...no but...stop
I just...
91
00:20:48,679 --> 00:20:51,645
I just..
Shut up
92
00:21:02,406 --> 00:21:05,169
The secret of the fighting
If you drink, you will drunk
93
00:21:05,169 --> 00:21:08,643
After drunk, you will confuse
then you will fight
94
00:21:08,643 --> 00:21:10,295
You teach me like this
I warn you
95
00:21:10,295 --> 00:21:11,879
When you drunk
96
00:21:11,879 --> 00:21:12,966
You have no discipline
97
00:21:13,007 --> 00:21:14,977
Fight without thinking
forth and back
98
00:21:14,977 --> 00:21:18,800
You want to kick, punch,
where and when, no one know
99
00:21:18,800 --> 00:21:21,714
This is a secret of "Meyraiyuth"
100
00:21:23,443 --> 00:21:24,423
Taquilla
Shiaoliang
101
00:21:24,424 --> 00:21:25,737
Chiangchun
Fumix
102
00:21:26,127 --> 00:21:27,083
Sake
Maotai
103
00:21:27,504 --> 00:21:31,564
Madness elephant, Sweeping tail, Trojan horse, Screaming lady
104
00:21:31,760 --> 00:21:32,504
Dip head down
105
00:21:32,505 --> 00:21:35,031
Bengal tiger
King cobra
106
00:21:35,066 --> 00:21:37,214
The best of the best is "flip up"
107
00:21:38,096 --> 00:21:39,900
Oop...
What is this one?
108
00:21:40,800 --> 00:21:45,658
Hey, hey, hey.. This is an accient rum
It's very rare, hard to find
109
00:21:45,760 --> 00:21:49,708
The most pleasure aroma
110
00:21:55,210 --> 00:22:00,136
It calls stinky rum
After drink, you will have a sharp eye
111
00:22:00,760 --> 00:22:05,538
But gentlemen like us,
not dare to drink
112
00:22:05,720 --> 00:22:10,687
Kee Muu, Kee Mha,
you trick on me
113
00:22:19,640 --> 00:22:23,819
Hey, stare this long
Why don't you court me?
114
00:22:28,720 --> 00:22:32,580
Physical is good
Brain is good
115
00:22:34,116 --> 00:22:38,514
Bad temper, non patient,
self center are not good
116
00:22:44,640 --> 00:22:47,780
If you think you can punch my mouth, let do it
117
00:22:51,760 --> 00:22:55,662
It's my business
Do you want to teach me or not?
118
00:22:59,760 --> 00:23:05,665
Wine has an important substance, "Alcohol"
Alcohol give a high energy
119
00:23:05,800 --> 00:23:11,579
But the body can not burn alcohol,
get into arteries then to the brain and get drunk
120
00:23:11,720 --> 00:23:16,623
substances will be collect in the liver,
more and more then turn to liver disease...dead
121
00:23:16,624 --> 00:23:17,624
I knew it
122
00:23:17,560 --> 00:23:20,856
I used to study it
123
00:23:23,600 --> 00:23:28,537
The person who invent Meyraiyuth
try to find the way so body can use energy
124
00:23:31,720 --> 00:23:35,747
It is true?
Umm..
125
00:27:16,720 --> 00:27:17,817
Becareful, I warn you
126
00:30:25,760 --> 00:30:28,740
Don't do like this again
127
00:30:34,720 --> 00:30:38,622
Why? I rescue them,
Am I wrong?
128
00:30:41,288 --> 00:30:43,002
They kidnapped and sold as prostitue
at high sea
129
00:30:43,057 --> 00:30:45,693
I snatched the kiddnapping ring, Am I wrong?
130
00:30:48,078 --> 00:30:50,357
You've not seen the real thing
don't show off
131
00:30:51,680 --> 00:30:55,628
What! What does it mean show-off?
132
00:30:55,720 --> 00:30:57,767
Apology now
133
00:30:57,802 --> 00:31:01,110
Like show off that why no one want you?
Have to be alone
134
00:31:01,145 --> 00:31:04,592
Are you crazy?
It's too much, too much..
135
00:31:05,800 --> 00:31:08,966
Fight with me
If I lose, I will do anything you said
136
00:31:09,399 --> 00:31:11,227
If you want to fight, I will fight
If you want to run, I will run
137
00:31:11,228 --> 00:31:13,532
If I lose, you can do anything
138
00:31:14,600 --> 00:31:16,625
Good,
Let me go
139
00:31:17,720 --> 00:31:22,661
Where and when?
Right here, a minute ago
140
00:31:23,132 --> 00:31:29,891
Ah..., You want it back
You lose
141
00:31:29,891 --> 00:31:33,565
Oo....oh
I doubt this is your most treasure
142
00:32:17,703 --> 00:32:19,692
Hey, you disappear for several days
143
00:32:43,514 --> 00:32:44,594
I'm so sorry
144
00:32:47,714 --> 00:32:50,943
How come you're not here tomorrow?
Hurry, follow her, ask for forgiveness
145
00:32:50,944 --> 00:32:52,966
go, just go
146
00:33:51,497 --> 00:34:03,135
Shit.......Shit...
I will kill you, Give Pai back to me
147
00:34:03,136 --> 00:34:04,893
Hey...
Who is it?
148
00:34:04,928 --> 00:34:09,578
Helpless, He looks like me
His wife was kidnapped
149
00:34:10,335 --> 00:34:14,027
Give Pai back
He has a good physical, just some training
150
00:34:15,367 --> 00:34:17,379
It's been a long 4 years ago
151
00:34:17,414 --> 00:34:21,314
Right now Pai might..
I'm lucky and better than him
152
00:34:21,315 --> 00:34:24,645
I saw her dead body
153
00:34:26,600 --> 00:34:31,029
So I live for revenge
At least I have Muu
154
00:34:32,680 --> 00:34:36,787
Stupid friend left everything to take care me
155
00:34:37,640 --> 00:34:42,543
He said he afraid I will be lonely
Shit..Muu
156
00:34:47,124 --> 00:34:49,685
But Sanim didn't have anyone left
157
00:34:52,130 --> 00:34:53,750
You know the story
Do you still angry at him?
158
00:35:13,741 --> 00:35:14,724
Use this for apology
159
00:35:50,640 --> 00:35:53,079
It's torn, let me fix it
160
00:36:03,389 --> 00:36:11,770
In the future, if Pai saw the crack,I will said I fix by myself
161
00:36:11,770 --> 00:36:13,841
Afriad, she's jealous
162
00:36:13,842 --> 00:36:14,650
No..
163
00:36:15,251 --> 00:36:16,251
just want to win her favor
164
00:36:17,720 --> 00:36:23,610
Every time I do something for her
She will kiss my cheek
165
00:36:23,611 --> 00:36:26,122
Ok..you can say anything you want
166
00:36:52,915 --> 00:36:58,318
If you didn't recue me,
I probably...
167
00:41:24,013 --> 00:41:27,745
Sanim, Keemuu, Keemha
168
00:41:28,800 --> 00:41:32,748
Sanim, Sanim
169
00:42:25,800 --> 00:42:28,701
Our target..find Jaguar gang
170
00:42:28,760 --> 00:42:30,604
smash them, then rescue Pai
171
00:42:31,720 --> 00:42:36,344
When we met you, we know you're the goods that Jaguar wants
172
00:42:37,578 --> 00:42:40,418
You should be kidnapp on that day
173
00:42:41,067 --> 00:42:42,666
Then sell to Jaguar gang
174
00:42:43,362 --> 00:42:45,725
All we have to do, just follow the kidnapper
175
00:42:45,726 --> 00:42:48,080
then we will know Jaguar location
176
00:42:48,800 --> 00:42:53,107
but something wrong
Since you was not send to Jaguar
177
00:42:53,107 --> 00:42:56,907
The only way we can find Jaguar hideout
178
00:42:56,907 --> 00:42:59,387
set you as a direct bait
179
00:43:06,414 --> 00:43:08,244
The risk is too high,
means..send you to death
180
00:43:09,632 --> 00:43:12,543
or else, we will train you
181
00:43:12,754 --> 00:43:15,415
like we train him
182
00:43:16,004 --> 00:43:21,707
That right, She has to know Meyraiyuth
183
00:43:25,639 --> 00:43:27,502
That why you become one of Meyraiyuth
184
00:43:35,407 --> 00:43:36,636
you snatched the gang and rescued those women
185
00:43:37,008 --> 00:43:38,484
The true is..you didn't do anything wrong
186
00:43:38,485 --> 00:43:40,962
But it let us see your weakest point
187
00:43:41,840 --> 00:43:44,587
She is not cruel enough
still shaky and sensitive
188
00:43:45,837 --> 00:43:47,141
We need to test her
189
00:43:47,142 --> 00:43:49,479
Who will test her?
190
00:43:50,800 --> 00:43:53,000
trick her to be a bait,
It's already bad
191
00:43:53,001 --> 00:43:55,795
You guys still have a right to test her
192
00:43:55,796 --> 00:43:57,546
I can not do it
193
00:43:57,547 --> 00:43:58,633
I will do it
194
00:43:58,649 --> 00:43:59,649
If she is not good enough..
195
00:44:01,300 --> 00:44:02,766
We might not find Jaguar
196
00:44:02,767 --> 00:44:06,000
It will destroy everything
I've done in the past several years
197
00:44:06,001 --> 00:44:07,518
I won't agree
198
00:44:07,720 --> 00:44:14,997
He is Keekwai, his sister was kidnapped, raped and sold organ
199
00:44:14,997 --> 00:44:22,986
His angry and revenge make him worst
Hey, enough
200
00:44:22,987 --> 00:44:23,987
No matter what..
201
00:44:23,988 --> 00:44:25,504
you're not pass the test
202
00:44:26,670 --> 00:44:28,925
We have to cut you from the team
203
00:44:28,960 --> 00:44:32,896
Like I used to tell you, It was cruel
It's cruel to us too
204
00:44:38,640 --> 00:44:42,090
We don't think you will accept apologize
Hope..you will understand
205
00:44:43,600 --> 00:44:47,661
Forget everything in the past,
from now on we will not see each other
206
00:45:41,318 --> 00:45:42,477
Dad..
207
00:45:44,189 --> 00:45:47,299
They cheat me again,
cheat me again
208
00:46:22,760 --> 00:46:27,618
Hey
209
00:46:31,614 --> 00:46:33,110
Why did you come back?
210
00:46:35,024 --> 00:46:35,738
Where is Sanim?
211
00:46:35,739 --> 00:46:39,921
Not here
Go back
212
00:46:40,720 --> 00:46:44,135
Keemuu, Keemha are not here too
Yes
213
00:46:45,600 --> 00:46:47,479
So no one will stop the fight
214
00:48:59,760 --> 00:49:05,585
The heart is mine, no matter how soft or sensitive,
no one can make decision for me
215
00:49:05,760 --> 00:49:09,537
Now I pass the test,
Tell Sanim..
216
00:49:09,680 --> 00:49:10,749
Hurry and apologize me
217
00:51:46,631 --> 00:51:52,572
Keekwai, you're really want to drink,
If I drink, I will throw up
218
00:53:03,481 --> 00:53:06,569
These are apology from us
219
00:53:23,567 --> 00:53:27,423
I'm sorry about your sister
220
00:53:44,642 --> 00:53:48,228
How are you?
I'm not dead
221
00:53:49,840 --> 00:53:52,923
I'm sorry
Why you have to sorry?
222
00:53:54,058 --> 00:53:55,011
You did nothing wrong
223
00:54:06,115 --> 00:54:08,068
Can I ask you something?
224
00:54:08,721 --> 00:54:09,891
What make me defeat you?
225
00:54:15,142 --> 00:54:16,400
Where is the secret of Meyraiyuth?
226
00:54:16,603 --> 00:54:18,751
Alcohol
227
00:54:18,786 --> 00:54:20,559
Your painful
228
00:54:20,560 --> 00:54:22,227
Alcohol is a passage..
229
00:54:22,720 --> 00:54:25,535
change your painful into energy
230
00:54:25,570 --> 00:54:28,111
The more pain you have
the more drunk you are
231
00:54:29,600 --> 00:54:33,707
That is a real secret of Meyraiyuth
232
00:54:34,640 --> 00:54:38,781
If...
The happy people will not success
233
00:54:39,800 --> 00:54:44,351
I'm sorry that you're not different than us
234
00:54:59,760 --> 00:55:04,584
If you decide not to help, no one will blame you
235
00:55:06,640 --> 00:55:09,586
You...
236
00:55:11,640 --> 00:55:15,340
If I am a wine
What type of wine am I?
237
00:55:16,680 --> 00:55:25,070
Prik yueak, sweet, hot
anyone closes to you, only smell aroma will be drunk
238
00:55:33,592 --> 00:55:38,360
How about Pai?
What type of wine is she?
239
00:55:40,800 --> 00:55:41,748
Pai is not a wine
240
00:55:45,658 --> 00:55:46,601
Pai is a pure water
241
00:55:59,800 --> 00:56:03,668
Do you belief Pai is still alive?
242
00:56:19,760 --> 00:56:23,787
Hey, I know what are you thinking?
243
00:56:24,680 --> 00:56:27,740
Cut it off, You won't be success
244
00:56:28,640 --> 00:56:31,700
not success
245
00:56:33,560 --> 00:56:35,699
I don't mind, I'm not success
246
00:56:36,640 --> 00:56:40,701
Because my life's never been success before
247
00:56:42,800 --> 00:56:49,626
But at least this time, I know I don't love the wrong man
248
00:56:51,640 --> 00:56:57,545
How many men in this world who will live to love only one woman?
249
00:56:59,720 --> 00:57:05,579
Yes, two person, Sanim and me
250
00:57:05,680 --> 00:57:10,743
You're a mud fish
go hide in the mud
251
00:57:11,640 --> 00:57:17,556
The Jaguar is different than other gang,
The other gang kidnapped the rich, ransom the money
252
00:57:17,557 --> 00:57:20,506
sell human or sell organ
253
00:57:21,288 --> 00:57:23,251
It didn't care rich or poor
254
00:57:24,765 --> 00:57:25,649
It's interest in special victim
255
00:57:27,487 --> 00:57:29,875
when other gang find the special victim
256
00:57:30,813 --> 00:57:32,382
They will turn and send victim to Jaguar
257
00:57:33,534 --> 00:57:36,620
Jaguar is like the hunting dog
258
00:57:38,427 --> 00:57:39,414
Special victim
259
00:57:42,688 --> 00:57:47,046
The person like you, like Pai
Jaguar likes it
260
00:57:47,224 --> 00:57:49,965
It produces an expensive perfume
261
00:57:50,000 --> 00:57:51,215
not just an expensive
262
00:57:51,459 --> 00:57:53,399
very very expensive
263
00:57:54,477 --> 00:57:56,656
Perfume
Yes
264
00:57:57,628 --> 00:57:58,544
What it have to do with me?
265
00:58:00,902 --> 00:58:03,158
The perfume made from human
266
00:58:04,448 --> 00:58:06,334
Inside our body has a natural substance
267
00:58:06,525 --> 00:58:07,695
call phillamone
268
00:58:07,730 --> 00:58:09,554
Do you know phillamone?
Yes
269
00:58:11,434 --> 00:58:14,362
Phillamone send an odor
you don't even know it
270
00:58:14,444 --> 00:58:17,435
Phillamone is different in each person
271
00:58:17,850 --> 00:58:19,271
That's all the story about it
272
00:58:19,351 --> 00:58:20,707
Nothing else, but..
273
00:58:20,800 --> 00:58:24,344
Jaguar extract until it concentrate
274
00:58:26,209 --> 00:58:27,385
then become a perfume
275
00:58:28,598 --> 00:58:31,187
a very special perfume
If you smell it
276
00:58:31,844 --> 00:58:34,570
Hallucinate, like drug addict
277
00:58:35,480 --> 00:58:35,831
sex addict
278
00:58:38,131 --> 00:58:40,712
like toys for rich people
279
00:58:40,713 --> 00:58:43,267
You said I was...
Yes
280
00:58:43,302 --> 00:58:45,195
Yes, You have a special odor
281
00:58:45,196 --> 00:58:46,615
hard to find
282
00:58:48,651 --> 00:58:51,190
That why I choose you
283
00:58:51,775 --> 00:58:52,354
Hey...
284
00:58:53,800 --> 00:58:54,980
You can't smell if it's not extract
285
00:58:57,080 --> 00:59:01,128
The person who has special sense call Khon Dome (snipping sense)
286
00:59:02,598 --> 00:59:05,549
Uuh...
I'm used to be Khon Dome
287
00:59:06,396 --> 00:59:09,186
I worked for the police to catch those guys
288
00:59:09,187 --> 00:59:11,255
until they killed my wife
289
00:59:11,290 --> 00:59:14,772
to revenge me
290
00:59:19,693 --> 00:59:23,064
The Police still can't find the killer
291
00:59:24,721 --> 00:59:25,578
So I quitted and did it by ourself
292
00:59:27,586 --> 00:59:30,014
I'm sorry about your wife
293
00:59:30,049 --> 00:59:35,869
I have a question
What kind of my odor?
294
00:59:37,958 --> 00:59:39,530
Like...Pai..
Oiy..I don't know
295
00:59:41,800 --> 00:59:44,865
I've never use it
You can ask them
296
00:59:48,612 --> 00:59:50,986
This method calls back against wall
They have more than one
297
00:59:51,720 --> 00:59:55,648
None of us ever seen them
Your job...wait here
298
00:59:57,760 --> 00:59:58,232
may be days, months
no one know
299
00:59:59,551 --> 01:00:03,778
When they come, they can smell your odor
300
01:00:07,414 --> 01:00:08,538
They will kidnap you
301
01:04:13,270 --> 01:04:17,018
Hey...Where's Deu?
They took her
302
01:04:17,019 --> 01:04:19,213
They know we set up the bait
303
01:04:19,845 --> 01:04:21,719
But they still kidnap Deu
304
01:04:22,485 --> 01:04:24,093
Bullshit...
where is Sanim?
305
01:04:33,416 --> 01:04:37,900
They will get you and I will follow them to the hideout
306
01:04:38,746 --> 01:04:42,822
Rescue you and Pai
then smash them to the ground
307
01:04:43,635 --> 01:04:45,847
Nobody will get hurt from them again
308
01:04:53,115 --> 01:04:57,282
I guess you are the groom from 4 years ago
309
01:05:48,680 --> 01:05:52,582
Sanim, Sanim,
Hey... Sanim
310
01:05:58,720 --> 01:06:04,659
Shit, Sanim lost them
Deu!
311
01:07:11,089 --> 01:07:15,422
How come this one is so stubborn?
The drug has no effect on her
312
01:07:17,196 --> 01:07:19,042
Steam her one more time
313
01:09:35,720 --> 01:09:40,599
They extract perfume from human
Inside our body has a natural substance
314
01:09:40,800 --> 01:09:48,596
call phillamone
Jaguar belief the excellent phillamone came with tear of painful
315
01:09:56,380 --> 01:09:59,971
Many young girls were kidnapped to extract the substance
316
01:10:00,800 --> 01:10:09,718
squeeze the tear and extract until concentrate,
turn into perfume from human
317
01:11:41,628 --> 01:11:43,782
Hey...Hey..
318
01:14:03,829 --> 01:14:06,198
Hey, very stinky
Where is it?
319
01:14:33,503 --> 01:14:34,623
Hey..beat you, for sure
320
01:14:45,865 --> 01:14:47,102
Rescue Pai, first
321
01:17:32,100 --> 01:17:35,323
Welcome the groom to the flower garden
322
01:17:36,561 --> 01:17:42,632
Their tears will be the most valuable nectar
323
01:17:43,713 --> 01:17:44,894
so are you
324
01:17:44,895 --> 01:17:47,257
Do you know yourself is hard to find?
325
01:17:52,728 --> 01:17:55,233
Hard to find, likes this favorite bride!
326
01:21:57,048 --> 01:21:58,152
Pai
327
01:23:13,760 --> 01:23:15,844
Steel the things from me is punish to death
328
01:26:36,386 --> 01:26:36,731
Pai
329
01:26:40,800 --> 01:26:42,958
Pai
Sanim
330
01:26:46,578 --> 01:26:48,463
Pai
Sanim
331
01:26:54,520 --> 01:26:55,570
Pai
332
01:27:00,727 --> 01:27:01,461
Sanim
333
01:27:29,760 --> 01:27:33,475
Sanim, l can't hold any longer
334
01:27:55,680 --> 01:27:57,571
Let me go
No
335
01:27:57,572 --> 01:27:59,652
Let me go
No
336
01:28:01,720 --> 01:28:04,666
I did not come here to let you die
337
01:28:08,343 --> 01:28:13,742
I want you back to live with Pai
I know, Thank you
338
01:28:13,800 --> 01:28:16,213
How can you die here...Ha?
339
01:28:16,214 --> 01:28:17,482
Sanim
340
01:28:18,368 --> 01:28:19,691
But you can't rescue both of us at the same time
341
01:28:21,158 --> 01:28:22,515
Take care Pai for me
342
01:28:36,046 --> 01:28:36,496
Sanim
343
01:28:36,497 --> 01:28:39,689
Sanim...
Sanim...
344
01:28:39,690 --> 01:28:46,047
Sanim...
Sanim..
Sanim..
345
01:28:50,070 --> 01:28:53,468
Sanim...
Sanim...
346
01:32:05,423 --> 01:32:06,248
Sanim
347
01:32:06,249 --> 01:32:09,892
Where is the secret of Meyraiyuth?
your painful
348
01:32:09,893 --> 01:32:12,380
The more painful, you have
The more powerful, you are
349
01:32:12,381 --> 01:32:16,003
That is the heart and secret of Meyraiyuth
Sanim..
350
01:39:44,800 --> 01:39:47,746
Sanim
351
01:39:56,420 --> 01:39:57,911
Where are you?
352
01:39:59,865 --> 01:40:02,092
Did you see, it come to an end?
353
01:40:07,680 --> 01:40:08,936
l can do it
354
01:40:14,575 --> 01:40:15,094
Sanim
355
01:40:20,147 --> 01:40:24,751
Sanim
Today is a wedding day
356
01:40:27,659 --> 01:40:30,176
Pai is the bride
357
01:40:33,472 --> 01:40:35,257
Sanim is the groom
358
01:40:40,130 --> 01:40:41,255
Do you see Sanim?
359
01:40:47,488 --> 01:40:48,898
Do you see Sanim?
360
01:40:57,680 --> 01:40:59,108
How come he's not here?
361
01:41:04,869 --> 01:41:05,921
Sanim, are you here yet?
362
01:41:10,552 --> 01:41:11,480
Do you see Sanim?
363
01:41:11,481 --> 01:41:19,252
How come he's not here?
26320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.