All language subtitles for Operation.Avalanche.2016.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,741 --> 00:01:22,710 For we meet in an hour of change and challenge, 2 00:01:22,712 --> 00:01:25,680 in a decade of hope and fear, 3 00:01:25,682 --> 00:01:28,983 in an age of both knowledge and ignorance. 4 00:01:28,985 --> 00:01:34,122 The greater our knowledge increases, the greater our ignorance unfolds. 5 00:01:34,124 --> 00:01:37,225 So it is not surprising 6 00:01:37,227 --> 00:01:41,162 that some would have us stay where we are a little longer. 7 00:01:41,164 --> 00:01:43,765 To rest, to wait. 8 00:01:43,767 --> 00:01:47,735 But this city of Houston, this state of Texas, 9 00:01:47,737 --> 00:01:49,837 this country of the United States 10 00:01:49,839 --> 00:01:52,740 was not built by those who waited and rested 11 00:01:52,742 --> 00:01:54,676 and wished to look behind them. 12 00:01:59,181 --> 00:02:01,683 We choose to go to the moon. 13 00:02:01,685 --> 00:02:03,885 We choose to go to the moon. 14 00:02:09,425 --> 00:02:14,128 We choose to go to the moon in this decade and do the other things, 15 00:02:14,130 --> 00:02:18,232 not because they are easy, but because they are hard. 16 00:02:18,234 --> 00:02:22,770 With this one speech, John f. Kennedy escalated our cold war 17 00:02:22,772 --> 00:02:25,840 with the Soviet union to outer space. 18 00:02:25,842 --> 00:02:29,310 Now, if we do not land a man on the moon by 1969, 19 00:02:29,312 --> 00:02:31,879 we will have broken JFK's promise. 20 00:02:31,881 --> 00:02:35,850 And in the eyes of the world, the Soviet union will win the cold war. 21 00:02:35,852 --> 00:02:37,785 To make matters even more difficult, 22 00:02:37,787 --> 00:02:39,387 the CIA has discovered a leak 23 00:02:39,389 --> 00:02:41,823 coming out of the space program. 24 00:02:41,825 --> 00:02:44,826 Top secret American research is showing up in Soviet briefings, 25 00:02:44,828 --> 00:02:50,131 which means the KGB has implanted a mole inside NASA. 26 00:02:50,133 --> 00:02:54,969 If the Russians are able to steal our technology, they could beat us to the moon. 27 00:02:54,971 --> 00:03:00,808 Just as they beat us into space with the sputnik satellite in 1957. 28 00:03:00,810 --> 00:03:04,045 The director of NASA, James Webb, denies the presence of this mole, 29 00:03:04,047 --> 00:03:07,515 which means the CIA must move in a team undercover. 30 00:03:08,517 --> 00:03:11,252 That's where we come in. 31 00:03:11,254 --> 00:03:14,222 Allow me to introduce Owen Williams, 32 00:03:14,224 --> 00:03:17,091 and myself, Matt Johnson. 33 00:03:17,093 --> 00:03:19,427 We joined the CIA through the bright recruits program 34 00:03:19,429 --> 00:03:22,864 and have been working together ever since. 35 00:03:22,866 --> 00:03:27,902 Along with our camera team, we make up the CIA's av department. 36 00:03:27,904 --> 00:03:31,005 Currently, we are finishing operation deep red. 37 00:03:31,007 --> 00:03:33,307 The probe into film director Stanley Kubrick. 38 00:03:33,309 --> 00:03:37,278 But this mission is not using us to our full potential. 39 00:03:37,280 --> 00:03:40,515 We are asking to be transferred off of operation deep red, 40 00:03:40,517 --> 00:03:43,017 and on to operation zipper. 41 00:03:43,019 --> 00:03:45,386 The mission into NASA to find the mole. 42 00:03:45,388 --> 00:03:48,156 Because of our filmmaking background, we would make... 43 00:03:48,158 --> 00:03:49,524 Okay, stop. 44 00:03:49,526 --> 00:03:51,392 Stop. 45 00:03:51,394 --> 00:03:52,860 What is this supposed to be? 46 00:03:52,862 --> 00:03:56,030 Okay. It's a... It's a pitch film. 47 00:03:56,032 --> 00:03:59,433 It... so... it's for operation zipper. I think... 48 00:03:59,435 --> 00:04:01,836 Operation zipper's already been assigned. 49 00:04:01,838 --> 00:04:03,137 We know it has. 50 00:04:03,139 --> 00:04:05,139 I think the agency is making a mistake 51 00:04:05,141 --> 00:04:07,275 with sending a scientist into NASA. 52 00:04:07,277 --> 00:04:09,877 Well, your opinion means nothing. 53 00:04:09,879 --> 00:04:12,013 Yeah, okay. Just... just... 54 00:04:12,015 --> 00:04:14,081 If you watch the rest of this film, you'll see... I've seen enough. 55 00:04:14,083 --> 00:04:17,185 But we have an amazing plan for finding the spy. I'm sure you do. 56 00:04:17,187 --> 00:04:20,388 Boles, we worked hard on this. You're seriously not going to watch the rest of this? 57 00:04:20,390 --> 00:04:22,056 No. Can we show it to Brackett? 58 00:04:22,058 --> 00:04:23,157 No. 59 00:04:26,094 --> 00:04:28,963 Okay. 60 00:04:28,965 --> 00:04:30,932 This was a long shot. 61 00:04:30,934 --> 00:04:33,568 We've only been here for one year. 62 00:04:33,570 --> 00:04:36,070 We'll get on missions like this in the future. 63 00:04:38,574 --> 00:04:40,975 I thought this was going to work. 64 00:04:40,977 --> 00:04:44,879 You knew that it wasn't a great chance. Yeah, you should... 65 00:04:44,881 --> 00:04:46,314 Jared, you should have cut when 66 00:04:46,316 --> 00:04:47,849 you saw it wasn't going good. 67 00:04:47,851 --> 00:04:49,584 You're supposed to be filming so that... 68 00:04:49,586 --> 00:04:52,420 I didn't even notice. 69 00:04:52,422 --> 00:04:54,388 Yeah. Hey. 70 00:04:58,994 --> 00:05:01,462 Okay, I got an idea. 71 00:05:01,464 --> 00:05:05,132 We need to send someone who will look like they have no idea what's going on. 72 00:05:05,134 --> 00:05:08,135 Us, as a documentary film crew. 73 00:05:08,137 --> 00:05:11,372 We can pretend we are from the national education... Okay, we have to go. 74 00:05:11,374 --> 00:05:12,473 We got to go. 75 00:05:12,475 --> 00:05:14,909 Is this a good idea? 76 00:05:14,911 --> 00:05:17,311 Andy? It's a good... Hey. It's a good idea. 77 00:05:17,313 --> 00:05:20,214 Are you ready? What if they fire us? 78 00:05:20,216 --> 00:05:22,550 What's your first line? 79 00:05:22,552 --> 00:05:26,287 Oh, uh, your plan is to send... Okay, I'm fine. 80 00:05:26,289 --> 00:05:29,223 Okay. Let's go. 81 00:05:39,601 --> 00:05:41,402 Everyone here? 82 00:05:41,404 --> 00:05:43,070 Boles... 83 00:05:43,072 --> 00:05:44,972 Carry on. Thank you. 84 00:05:44,974 --> 00:05:46,941 Good morning, everyone. 85 00:05:51,381 --> 00:05:55,416 Hello, my name is special agent Matt Johnson, and what you're about to watch 86 00:05:55,418 --> 00:05:58,152 is a film detailing the connections between Stanley Kubrick 87 00:05:58,154 --> 00:06:02,089 and the film Dr. Strangelove or how I learned to stop worrying and love the bomb. 88 00:06:02,091 --> 00:06:05,059 Conclusion, Stanley Kubrick is not a spy. 89 00:06:12,001 --> 00:06:14,402 Thank you. 90 00:06:14,404 --> 00:06:16,337 Are there any questions? 91 00:06:20,075 --> 00:06:22,376 That covers it. Uh, what's next? 92 00:06:22,378 --> 00:06:26,547 Actually, director Brackett, I'd like to make a pitch for 93 00:06:26,549 --> 00:06:31,018 major research to be moved onto operation zipper next. 94 00:06:31,020 --> 00:06:33,187 What the hell are you doing? 95 00:06:35,490 --> 00:06:38,426 You guys are trying to put a... 96 00:06:38,428 --> 00:06:42,363 Field agent inside NASA posing as a scientist, and... 97 00:06:42,365 --> 00:06:45,633 Agent Williams and I don't think it will work. 98 00:06:45,635 --> 00:06:48,336 This mole, if he's there, 99 00:06:48,338 --> 00:06:51,472 could have been at NASA since the early 60s. 100 00:06:51,474 --> 00:06:56,243 He's going to spot one of our guys pretending to be a rocket scientist instantly. 101 00:06:56,245 --> 00:06:58,245 We need to send people 102 00:06:58,247 --> 00:07:00,982 who are going to look like they have no idea what's going on. 103 00:07:00,984 --> 00:07:02,249 Us. 104 00:07:02,251 --> 00:07:04,285 As a documentary film crew. 105 00:07:04,287 --> 00:07:07,021 We can pretend that we're from the national education television network, 106 00:07:07,023 --> 00:07:10,057 filming the definitive Apollo documentary. 107 00:07:10,059 --> 00:07:13,627 We're there to chart the race to the moon. Smart idea. 108 00:07:13,629 --> 00:07:17,999 But no Soviet mole's gonna let anyone openly film 'em. 109 00:07:18,001 --> 00:07:21,502 Well, director Brackett, we're filming you right now through the window. 110 00:07:31,113 --> 00:07:35,249 You're going to have to buy us better cameras, though. 111 00:07:35,251 --> 00:07:37,251 Jesus Christ. 112 00:08:54,096 --> 00:08:56,097 Okay, here we go. 113 00:08:56,099 --> 00:08:58,232 Let's hope they buy this. 114 00:08:58,234 --> 00:09:00,701 Ready? 115 00:09:00,703 --> 00:09:03,604 Whoa! 116 00:09:03,606 --> 00:09:05,506 - Hi! - Hi! 117 00:09:05,508 --> 00:09:07,108 Just let us get our stuff. 118 00:09:07,110 --> 00:09:08,342 Yeah, yeah! 119 00:09:09,511 --> 00:09:11,112 You need help, Andy? 120 00:09:11,114 --> 00:09:12,746 Do you mind if we film this? 121 00:09:12,748 --> 00:09:14,482 Yeah, why not. 122 00:09:14,484 --> 00:09:17,885 Here, at the end of the hall on the right... 123 00:09:17,887 --> 00:09:19,520 Oh, man. 124 00:09:19,522 --> 00:09:21,489 That's mission control? 125 00:09:21,491 --> 00:09:23,591 Yeah, actually. We'll have to get in there later. 126 00:09:23,593 --> 00:09:24,692 Hmm. 127 00:09:24,694 --> 00:09:26,260 Hi. 128 00:09:26,262 --> 00:09:27,862 We're a documentary film crew. 129 00:09:27,864 --> 00:09:29,797 We're a documentary film crew. 130 00:09:29,799 --> 00:09:32,133 Jared, make sure you're getting this crisp and in focus, 131 00:09:32,135 --> 00:09:35,703 I don't want to have to edit together out of focus stuff, please. 132 00:09:35,705 --> 00:09:37,204 - Sorry. - No problem. 133 00:09:37,206 --> 00:09:38,606 Your office is just right here. 134 00:09:38,608 --> 00:09:40,374 Okay, here you go. 135 00:09:41,409 --> 00:09:43,911 Wow! 136 00:09:43,913 --> 00:09:46,547 You guys don't need anything else? 137 00:09:46,549 --> 00:09:48,282 No, uh, we'll come find you if we do. We'll just get set up. 138 00:09:48,284 --> 00:09:49,717 Thanks, Sharon. 139 00:09:49,719 --> 00:09:51,785 Bye! 140 00:09:51,787 --> 00:09:54,221 She bought it. We're a documentary film crew. 141 00:09:54,223 --> 00:09:56,524 You see how they look at us? See how they look in the cameras? 142 00:09:56,526 --> 00:09:58,592 Yeah. 143 00:09:58,594 --> 00:10:00,761 This is the best mission I've ever been on in my life. 144 00:10:00,763 --> 00:10:02,530 This is, uh... This is Matt. 145 00:10:02,532 --> 00:10:04,632 Mike. Nice to meet you. 146 00:10:04,634 --> 00:10:06,734 And, uh, this is Jared. 147 00:10:06,736 --> 00:10:09,537 They're filming a documentary about the, uh... The Apollo mission. 148 00:10:10,872 --> 00:10:12,873 Oh, okay! 149 00:10:12,875 --> 00:10:16,410 So, we basically are asking about what you do, and... Sure! 150 00:10:16,412 --> 00:10:18,546 And... and I'm ready. Yeah. Okay. 151 00:10:18,548 --> 00:10:20,681 Well, I work here in the public affairs office, 152 00:10:20,683 --> 00:10:22,750 and one of my duties is 153 00:10:22,752 --> 00:10:26,387 the media products, specifically still photos. 154 00:10:32,361 --> 00:10:34,828 And I stood up in the theater in sugar land and I said, 155 00:10:34,830 --> 00:10:38,632 "don't eat those meatballs! He did not wash his hands." 156 00:10:38,634 --> 00:10:39,767 I had to... 157 00:10:48,310 --> 00:10:51,212 I appreciate your time. Before we launch to the moon, come back and see us, okay? 158 00:10:51,214 --> 00:10:52,713 I will. Okay. 159 00:10:52,715 --> 00:10:54,582 Thanks, guys. That's a wrap. We got it. 160 00:10:54,584 --> 00:10:56,650 All right, and mark it. 161 00:10:56,652 --> 00:10:58,586 - Milt interview. - Take one. 162 00:10:59,922 --> 00:11:01,956 Thanks, Owen. 163 00:11:01,958 --> 00:11:04,558 So, I guess you can start just by telling us your name. 164 00:11:04,560 --> 00:11:06,427 Milt Heflin. 165 00:11:06,429 --> 00:11:09,263 And what is it you do here at NASA? 166 00:11:09,265 --> 00:11:11,232 Huh. Uh... 167 00:11:12,234 --> 00:11:13,801 Okay. 168 00:11:17,305 --> 00:11:18,939 Shut the door. 169 00:11:31,453 --> 00:11:34,622 Guys, can we get a shot of just the lounge being busy? 170 00:11:34,624 --> 00:11:36,890 I know you're all working, but if you want to just... 171 00:11:36,892 --> 00:11:39,860 Busy, like there's some activity. 172 00:11:39,862 --> 00:11:42,796 Or, do whatever feels natural. 173 00:11:42,798 --> 00:11:45,032 And action. 174 00:11:45,034 --> 00:11:48,802 No, don't look at the cameras. Just keep sitting. Just keep standing there. 175 00:12:04,853 --> 00:12:07,821 Part of Sato's controversial south-east Asia... 176 00:12:07,823 --> 00:12:09,990 the north Vietnamese 177 00:12:09,992 --> 00:12:12,393 decides to accept us offers... 178 00:12:12,395 --> 00:12:15,863 spread over 600 feet to become a gigantic pool of flames 179 00:12:15,865 --> 00:12:20,668 a fire extinguisher called purple k, three tragic fires aboard aircraft... 180 00:12:20,670 --> 00:12:23,771 One second, Mr. Webb. We're good? 181 00:12:23,773 --> 00:12:26,307 Mr. Webb, tell me, what does it mean 182 00:12:26,309 --> 00:12:28,976 when people say the Russians are ahead of us in the space race? 183 00:12:28,978 --> 00:12:31,612 Well, I think it means that the job of 184 00:12:31,614 --> 00:12:33,514 landing something on the moon 185 00:12:33,516 --> 00:12:35,416 where there's no atmosphere, 186 00:12:35,418 --> 00:12:37,484 and using a rocket to slow it up, 187 00:12:37,486 --> 00:12:38,952 and having the equipment still work 188 00:12:38,954 --> 00:12:41,422 is a very difficult job. 189 00:12:41,424 --> 00:12:44,725 Uh, I think it means the Russians are trying, just like we are... 190 00:12:45,694 --> 00:12:47,995 Where's this guy's office? 191 00:12:47,997 --> 00:12:49,863 But I think the real meaning is... 192 00:12:53,835 --> 00:12:58,772 Two more pieces. 193 00:12:58,774 --> 00:13:01,942 - Come on, Jared. - Got it, got it! 194 00:13:01,944 --> 00:13:03,877 Okay, hold on. 195 00:13:03,879 --> 00:13:05,479 I'm fine, I need light. 196 00:13:13,588 --> 00:13:15,723 Ready? 197 00:13:15,725 --> 00:13:18,726 Test, test, test, test... 198 00:13:18,728 --> 00:13:21,995 then you get to talk about how to go forward. To do it. 199 00:13:21,997 --> 00:13:24,765 Uh, I am not much interested, 200 00:13:24,767 --> 00:13:28,635 and I don't think it's very realistic to talk about technological interchange, 201 00:13:28,637 --> 00:13:31,505 and this kind of thing. You first gotta get on the basis 202 00:13:31,507 --> 00:13:32,673 where... where... 203 00:13:32,675 --> 00:13:34,141 Okay, so... 204 00:13:34,143 --> 00:13:36,443 His phone rings, in his office, 205 00:13:36,445 --> 00:13:38,479 and this phone rings at the same time. 206 00:13:39,481 --> 00:13:41,648 As long as we're rolling 207 00:13:41,650 --> 00:13:44,718 when he picks up, we get everything. 208 00:13:44,720 --> 00:13:47,020 I found us a house. It's beautiful, it's red, 209 00:13:47,022 --> 00:13:49,590 it has a nursery and a yard. You'll love it. 210 00:13:49,592 --> 00:13:51,492 How big is the bed? 211 00:13:51,494 --> 00:13:52,726 It's a queen. 212 00:13:53,862 --> 00:13:58,665 Are you alone right now? 213 00:13:58,667 --> 00:14:01,135 No, I'm at work. What are you doing? 214 00:14:01,137 --> 00:14:03,771 Do you want to know what I'm wearing? 215 00:14:03,773 --> 00:14:06,039 Julie, I can't do this right now. I'm at the office. 216 00:14:06,041 --> 00:14:08,742 I'm sorry, maybe later. 217 00:14:08,744 --> 00:14:13,814 Well, I'm wearing a pink bra and that black skirt you bought me. 218 00:14:13,816 --> 00:14:17,584 Honey, Matt is right beside me and I'm at work. Can I call you tonight? 219 00:14:17,586 --> 00:14:19,953 I'm taking off the skirt now. 220 00:14:21,724 --> 00:14:23,924 There's nothing underneath. Whoa! 221 00:14:25,661 --> 00:14:27,861 What are you doing? Nothing. 222 00:14:27,863 --> 00:14:30,531 I'm trying to have fun with you. 223 00:14:30,533 --> 00:14:33,200 Wait a second, hold on... No! 224 00:14:33,202 --> 00:14:35,002 What is it? 225 00:14:35,004 --> 00:14:37,538 We're not doing anything. I'm doing work. 226 00:14:38,807 --> 00:14:40,808 Hello? 227 00:14:40,810 --> 00:14:44,144 Don't do that. 228 00:14:44,146 --> 00:14:47,214 What'd you find in that phone? 229 00:14:47,216 --> 00:14:49,817 What? What? Oh, my god. 230 00:14:49,819 --> 00:14:52,019 We've been bugged. 231 00:14:52,021 --> 00:14:53,954 We've been bugged, guys. We've been bugged. 232 00:14:53,956 --> 00:14:55,155 No, no, no! 233 00:14:55,157 --> 00:14:57,858 Anything else, or is that it? Owen? 234 00:14:58,827 --> 00:15:00,994 That's it from this car? 235 00:15:00,996 --> 00:15:03,797 Guys? 236 00:15:03,799 --> 00:15:08,902 I said I was sorry! 237 00:15:08,904 --> 00:15:10,637 Your hat? 238 00:15:20,949 --> 00:15:24,551 - A couple more boxes here. - These are not a big deal. 239 00:15:28,957 --> 00:15:32,759 Please don't touch me. 240 00:15:32,761 --> 00:15:36,163 I'll get the rest! 241 00:16:06,694 --> 00:16:10,731 We both, uh, have had and will have emergencies, 242 00:16:10,733 --> 00:16:14,935 and, uh, that each flight, uh, has some element of extreme risk, 243 00:16:14,937 --> 00:16:16,970 and some elements of... 244 00:16:16,972 --> 00:16:19,239 I made this statement on my own, from my knowledge, 245 00:16:19,241 --> 00:16:22,709 uh, longstanding knowledge... 246 00:16:44,833 --> 00:16:46,567 setting us back four years... 247 00:16:46,569 --> 00:16:48,235 Well... 248 00:16:48,237 --> 00:16:50,637 Uh... 249 00:16:50,639 --> 00:16:53,106 300 second burn to the lunar surface... 250 00:16:54,108 --> 00:16:56,109 This is nothing. 251 00:16:56,111 --> 00:16:57,811 Give it a second. 250 seconds is all we can do? 252 00:16:57,813 --> 00:16:59,780 That's the maximum. 253 00:16:59,782 --> 00:17:02,282 - And you know that... - Did you talk to TRW? 254 00:17:02,284 --> 00:17:04,985 - Who's the other voice? - I dunno. 255 00:17:04,987 --> 00:17:06,787 Their fuels. 256 00:17:06,789 --> 00:17:08,355 Grumman has fucked us. 257 00:17:08,357 --> 00:17:11,925 They built a lander that can't land. 258 00:17:11,927 --> 00:17:14,127 So, we are going back... 259 00:17:14,129 --> 00:17:15,629 With whom? 260 00:17:15,631 --> 00:17:17,631 This is setting us back four years. 261 00:17:17,633 --> 00:17:20,801 Well, I agree. This is going to have to change. 262 00:17:20,803 --> 00:17:22,903 Change? We can't land on the moon. 263 00:17:22,905 --> 00:17:25,939 Unless by some miracle Braun finds lighter fuel, 264 00:17:25,941 --> 00:17:28,141 we aren't touching down for five years. 265 00:17:28,143 --> 00:17:31,244 Okay... We're just going to be circling forever up there. 266 00:17:31,246 --> 00:17:33,347 So what are we telling everyone? 267 00:17:33,349 --> 00:17:35,082 - Nothing. - We don't tell anyone... 268 00:17:36,652 --> 00:17:38,385 Do you understand what this means? 269 00:17:38,387 --> 00:17:40,754 NASA can't do it. 270 00:17:40,756 --> 00:17:42,623 They can't land man and come back. 271 00:17:42,625 --> 00:17:44,057 Have you called Brackett? 272 00:17:44,059 --> 00:17:46,093 Of course not! I needed to tell you guys first. 273 00:17:46,095 --> 00:17:47,995 We have to tell Brackett. We have to tell Brackett right away. 274 00:17:47,997 --> 00:17:49,896 This is something you report right away. We need help. 275 00:17:49,898 --> 00:17:52,966 We have to... Relax, it's okay. Yes. Yes. 276 00:17:52,968 --> 00:17:54,334 And we need... I'll tell you what to do, okay? 277 00:17:54,336 --> 00:17:56,036 I'm gonna tell you what to do. 278 00:17:56,038 --> 00:17:57,971 Find out who that other guy on the phone was, okay? 279 00:17:57,973 --> 00:18:00,040 Because, if we found this out in a month, 280 00:18:00,042 --> 00:18:02,676 you better fucking believe that the mole can do the same thing. 281 00:18:02,678 --> 00:18:04,745 And now all of a sudden the Russians know we can't make it to the moon, 282 00:18:04,747 --> 00:18:06,313 then what the fuck are we going to do? 283 00:18:06,315 --> 00:18:08,315 Okay. Okay. Okay. 284 00:18:08,317 --> 00:18:11,118 You call Langley. 285 00:18:11,120 --> 00:18:12,786 It's ringing. 286 00:18:14,723 --> 00:18:18,158 You think I'll get to talk to the president? No. 287 00:18:18,160 --> 00:18:20,327 That's not unrealistic. 288 00:18:20,329 --> 00:18:22,029 I could. He could be like, "we need to get this right to the president." 289 00:18:22,031 --> 00:18:23,830 I'll be like, "all right. 290 00:18:23,832 --> 00:18:25,312 "Give me his home phone, sir. I'll..." 291 00:18:26,869 --> 00:18:28,835 Hello? 292 00:18:28,837 --> 00:18:30,237 Director Brackett, it's agent Johnson calling from Houston. 293 00:18:30,239 --> 00:18:31,672 We have big news. 294 00:18:31,674 --> 00:18:33,373 What's that? 295 00:18:33,375 --> 00:18:35,709 They can't make it to the moon. 296 00:18:35,711 --> 00:18:37,277 We intercepted a call 297 00:18:37,279 --> 00:18:39,780 from Jim Webb. 298 00:18:39,782 --> 00:18:42,315 From what I understand, they can circle the moon, 299 00:18:42,317 --> 00:18:44,117 but they can't actually land. 300 00:18:44,119 --> 00:18:46,286 They... they don't have the technology to do it. 301 00:18:46,288 --> 00:18:48,722 They're saying 1971 at the earliest. 302 00:18:48,724 --> 00:18:51,425 Damn it. 303 00:18:51,427 --> 00:18:54,895 Give me a minute. 304 00:18:54,897 --> 00:18:57,064 Okay, who else knows about this? 305 00:18:57,066 --> 00:18:59,099 Uh, nobody, from... From... 306 00:18:59,101 --> 00:19:00,400 From what we can tell. 307 00:19:00,402 --> 00:19:02,736 They're talking about it on the phone 308 00:19:02,738 --> 00:19:05,472 like it was a big secret. Like they've never talked about it before. 309 00:19:05,474 --> 00:19:07,841 Okay, good. 310 00:19:07,843 --> 00:19:10,010 Another unit is going to take over zipper. 311 00:19:10,012 --> 00:19:11,745 Get your team out of there. 312 00:19:11,747 --> 00:19:15,282 Uh... you think maybe that's a bit, uh, 313 00:19:15,284 --> 00:19:17,284 shortsighted in a way? 314 00:19:17,286 --> 00:19:20,020 Seeing as we're here undercover now? What... why? 315 00:19:20,022 --> 00:19:22,956 Don't question my orders, kid. 316 00:19:22,958 --> 00:19:24,958 I'm not... I don't mean to question it. I... 317 00:19:24,960 --> 00:19:28,228 I just... I simply think that we're here 318 00:19:28,230 --> 00:19:31,798 and I... We have to figure out a response to this, 319 00:19:31,800 --> 00:19:34,234 somehow, and you've got us... 320 00:19:38,873 --> 00:19:40,474 We're going home. 321 00:21:47,368 --> 00:21:50,637 If either of us are talking, shoot. I don't care how much film you burn, 322 00:21:50,639 --> 00:21:52,472 it doesn't matter. Okay? It's going to save us. 323 00:21:52,474 --> 00:21:53,940 What are we doing in here? 324 00:21:53,942 --> 00:21:55,308 Sit down, just listen to this, okay? 325 00:21:55,310 --> 00:21:57,143 Well... 326 00:21:57,145 --> 00:21:59,946 Hold on a sec... Did you call Brackett last night? 327 00:21:59,948 --> 00:22:01,481 Yes, all right? What did he say? 328 00:22:01,483 --> 00:22:03,516 Okay, turn this on. 329 00:22:03,518 --> 00:22:05,886 What did they say? 330 00:22:05,888 --> 00:22:08,221 I'm gonna tell you what they said. 331 00:22:10,458 --> 00:22:12,125 Okay, it's on. 332 00:22:13,495 --> 00:22:14,995 Okay, you hear that? 333 00:22:14,997 --> 00:22:18,531 Yeah. 334 00:22:18,533 --> 00:22:21,668 - You recognize it? - Yeah. 335 00:22:21,670 --> 00:22:23,403 It's sputnik. 336 00:22:23,405 --> 00:22:25,071 You know what? You're ahead of me. 337 00:22:25,073 --> 00:22:26,406 Okay, yeah. It's sputnik. 338 00:22:26,408 --> 00:22:28,341 How do you know it's sputnik? 339 00:22:28,343 --> 00:22:31,278 Can you... did you sleep here last night? 340 00:22:31,280 --> 00:22:34,614 That's not plugged into anything. 341 00:22:34,616 --> 00:22:37,183 It's... it's just a dial on the other side. It's not actually sputnik. 342 00:22:37,185 --> 00:22:38,618 It's just making you think that it is. 343 00:22:38,620 --> 00:22:40,587 It's just a random beeping. 344 00:22:40,589 --> 00:22:42,455 And because you think that that's supposed to be sputnik, 345 00:22:42,457 --> 00:22:44,090 that's why you believe it's sputnik. 346 00:22:44,092 --> 00:22:47,427 This is what we are going to do with the moon. 347 00:22:47,429 --> 00:22:48,962 I called Brackett, 348 00:22:48,964 --> 00:22:51,631 told him that they can't make it for '69. 349 00:22:51,633 --> 00:22:54,701 He said, "okay, well, you've got to figure out a way to fix it." 350 00:22:54,703 --> 00:22:58,238 And I said, "we can do it on our own. 351 00:22:58,240 --> 00:23:02,175 "We can make a film that shows us going to the moon 352 00:23:02,177 --> 00:23:04,411 "without actually doing it." 353 00:23:06,180 --> 00:23:08,281 We know that they can make it up there. 354 00:23:08,283 --> 00:23:10,984 We're not... we're faking the last little piece. 355 00:23:10,986 --> 00:23:13,620 The tiny... The tiny thing they can't do. 356 00:23:13,622 --> 00:23:15,155 Land and come back. 357 00:23:15,157 --> 00:23:16,957 The thing JFK said we'd do. 358 00:23:16,959 --> 00:23:18,491 That's the only part. 359 00:23:18,493 --> 00:23:20,994 Everything else is real, do you understand? 360 00:23:20,996 --> 00:23:22,395 Yeah, I understand what you're saying. 361 00:23:22,397 --> 00:23:23,663 And I understand that it sounds like... 362 00:23:23,665 --> 00:23:25,231 Read this, it's from Brackett. 363 00:23:25,233 --> 00:23:27,133 He sent a briefing? Yes. 364 00:23:33,507 --> 00:23:35,542 If we can pull this off, 365 00:23:35,544 --> 00:23:38,645 we are going to look like geniuses. 366 00:23:38,647 --> 00:23:42,215 Four guys inside of NASA figure out how to 367 00:23:42,217 --> 00:23:44,417 make it look like we went to the moon. We did it. 368 00:23:44,419 --> 00:23:46,519 That's crazy! 369 00:23:46,521 --> 00:23:49,089 This is exactly what we've been waiting for. 370 00:23:49,091 --> 00:23:51,157 It literally fell on our lap. 371 00:23:53,094 --> 00:23:57,030 We could run our own department after something like this. 372 00:24:39,273 --> 00:24:41,608 Is there more information coming? 373 00:24:41,610 --> 00:24:44,144 About what? 374 00:24:44,146 --> 00:24:47,247 Well, the objectives and the budget. 375 00:24:47,249 --> 00:24:49,482 Why? 376 00:24:49,484 --> 00:24:51,651 This doesn't seem incomplete to you? 377 00:24:51,653 --> 00:24:54,320 Incomplete? How? What do you mean? 378 00:24:54,322 --> 00:24:56,256 Well, I... Okay... 379 00:24:56,258 --> 00:24:58,291 You know what, don't... Don't worry about this. 380 00:24:58,293 --> 00:25:01,194 They obviously told us exactly what they want us to hear, 381 00:25:01,196 --> 00:25:03,696 so our job is to film a test, and that's it. 382 00:25:05,399 --> 00:25:08,668 Come on. 383 00:25:08,670 --> 00:25:13,640 Does it... you don't have an ethical problem with this at all? 384 00:25:13,642 --> 00:25:16,342 In what way? 385 00:25:16,344 --> 00:25:19,179 In that this is lying. 386 00:25:19,181 --> 00:25:21,314 You know what, this is like one of those good lies. 387 00:25:21,316 --> 00:25:23,483 Like Santa Claus and the Easter bunny. 388 00:25:23,485 --> 00:25:25,652 A lot of kids get really mad about those. 389 00:25:29,524 --> 00:25:32,125 So we're shooting this at 48 frames a second, 390 00:25:32,127 --> 00:25:34,160 so you're going to have to move like... 391 00:25:34,162 --> 00:25:35,862 Like you're being lifted up... 392 00:25:35,864 --> 00:25:38,431 Okay? Like this... This thing weighs about 100 pounds. 393 00:25:38,433 --> 00:25:40,266 Well, just try it. Try leaping a bit. 394 00:25:40,268 --> 00:25:41,701 Like this. 395 00:25:49,777 --> 00:25:51,177 Yeah, good. 396 00:25:51,179 --> 00:25:52,612 Go! Action! Action! 397 00:25:55,649 --> 00:25:57,684 More that way. 398 00:25:57,686 --> 00:25:59,219 More towards me a bit. 399 00:25:59,221 --> 00:26:01,121 Walk off that way. 400 00:26:01,123 --> 00:26:03,490 Wait a minute. Wait a minute. Wait a minute. 401 00:26:03,492 --> 00:26:05,525 Stop. 402 00:26:09,730 --> 00:26:11,731 We should be doing this at night. 403 00:26:11,733 --> 00:26:13,867 Can, can the light move a little bit to the left? 404 00:26:13,869 --> 00:26:15,602 I'm being devoured and I'm cookin'. 405 00:26:15,604 --> 00:26:17,670 No, that's too far. That's too far. 406 00:26:17,672 --> 00:26:19,806 Back over this way. Back to your right. 407 00:26:19,808 --> 00:26:22,175 It doesn't matter... Stop! Stop! 408 00:26:22,177 --> 00:26:24,410 Okay, now a bit to your left. 409 00:26:24,412 --> 00:26:26,179 How much does the light drop off? 410 00:26:26,181 --> 00:26:28,381 Are you not getting destroyed by mosquitoes? 411 00:26:28,383 --> 00:26:30,717 Okay, I am, but I'm trying to get this right. Hold on. 412 00:26:30,719 --> 00:26:32,619 What else is in the frame? 413 00:26:32,621 --> 00:26:35,188 Uh, I see some logs in the background. 414 00:26:35,190 --> 00:26:37,390 Yeah, I see it, too. Okay, I'm getting it. 415 00:26:39,627 --> 00:26:42,228 That's what you're... 416 00:26:42,230 --> 00:26:44,831 Please, let's just roll. It's fine, it's fine. 417 00:26:44,833 --> 00:26:46,699 It's not a log, it's a rock! 418 00:26:46,701 --> 00:26:48,835 It's okay, we'll frame it out. 419 00:26:48,837 --> 00:26:50,703 I'm going to use it! 420 00:26:50,705 --> 00:26:52,572 I'm going to put it in the frame. 421 00:26:52,574 --> 00:26:54,474 Are you ready? 422 00:26:54,476 --> 00:26:56,509 And action! 423 00:26:59,647 --> 00:27:01,714 Owen, jump in the air. 424 00:27:01,716 --> 00:27:03,316 Holy shit. 425 00:27:04,586 --> 00:27:05,818 It's open! 426 00:27:07,588 --> 00:27:10,190 Hey. You're just in time. 427 00:27:10,192 --> 00:27:11,758 Have a seat. So... 428 00:27:11,760 --> 00:27:14,327 The moon footage... I won't say how it looks. 429 00:27:14,329 --> 00:27:17,330 I just want you to watch it, okay? Turn the lights off. 430 00:27:18,500 --> 00:27:21,301 So it may seem a bit different. 431 00:27:21,303 --> 00:27:23,203 I think you'll enjoy it. 432 00:27:34,249 --> 00:27:36,449 This is the year before we got recruited. 433 00:27:36,451 --> 00:27:37,750 Wow. 434 00:27:47,862 --> 00:27:50,263 Who is it? 435 00:27:50,265 --> 00:27:51,631 Hello? 436 00:27:53,667 --> 00:27:57,437 Director Brackett, this is a... uh, come on in. 437 00:28:01,575 --> 00:28:03,009 Welcome. 438 00:28:05,512 --> 00:28:08,248 It's great to see you guys. This is a surprise. 439 00:28:08,250 --> 00:28:10,450 What the hell is going on? 440 00:28:10,452 --> 00:28:13,553 You're changing the direction on this project without my authorization? 441 00:28:13,555 --> 00:28:16,256 Okay... Shut up. I'm not finished. 442 00:28:16,258 --> 00:28:17,557 Okay, now listen... I'm shutting this operation... 443 00:28:17,559 --> 00:28:18,625 Wait! Bring it down. It's over. 444 00:28:18,627 --> 00:28:19,993 You made this up? 445 00:28:23,564 --> 00:28:26,399 Okay, yes. I made up a mission. 446 00:28:26,401 --> 00:28:29,702 But that's because I wanted to make sure it would work before I brought it to you. 447 00:28:29,704 --> 00:28:31,671 I think I may have solved 448 00:28:31,673 --> 00:28:33,439 the moon problem. 449 00:28:33,441 --> 00:28:35,642 Just... trust me. Watch this. 450 00:28:36,844 --> 00:28:38,811 Sorry. 451 00:28:38,813 --> 00:28:42,582 Ignore this. Ignore this. 452 00:29:05,739 --> 00:29:07,707 So that's just sand. 453 00:29:07,709 --> 00:29:09,042 William's in the suit. 454 00:29:09,044 --> 00:29:10,843 We shot it in slow motion. 455 00:29:14,748 --> 00:29:16,849 You understand? 456 00:29:16,851 --> 00:29:20,953 I'm saying we could fake the moon landing, and it wouldn't be hard. 457 00:29:22,389 --> 00:29:23,723 All people want to see 458 00:29:23,725 --> 00:29:25,558 is an image on a television screen 459 00:29:25,560 --> 00:29:27,093 and we can give them that. 460 00:29:27,095 --> 00:29:28,728 The rocket will go up, 461 00:29:28,730 --> 00:29:30,563 we'll send our footage with them, 462 00:29:30,565 --> 00:29:32,832 and the astronauts will just beam it back to earth. 463 00:29:32,834 --> 00:29:36,669 No one is going to think this is fake, because how insane would that be? 464 00:29:36,671 --> 00:29:38,071 And if we do it right, 465 00:29:38,073 --> 00:29:40,873 this is the kind of thing that sells itself. 466 00:29:40,875 --> 00:29:42,975 Walter Cronkite is going to do half the work for us. 467 00:29:45,846 --> 00:29:47,980 Let me try. 468 00:29:50,751 --> 00:29:52,852 Give us a minute. 469 00:30:16,510 --> 00:30:18,611 It's okay. 470 00:30:21,382 --> 00:30:23,483 Hi. 471 00:30:26,053 --> 00:30:27,120 Whoa! 472 00:30:38,432 --> 00:30:40,666 Okay, just shoot from down there, okay? 473 00:30:40,668 --> 00:30:42,735 Owen? 474 00:30:42,737 --> 00:30:45,071 Put... put your mic on. No. 475 00:30:45,073 --> 00:30:47,540 Put your mic on. Put your... It'll take two seconds. Put your mic on. 476 00:30:47,542 --> 00:30:50,610 Come on. It'll take two seconds. I'm not doing this, okay? 477 00:30:52,012 --> 00:30:54,113 Get the fuck off. Cheer up! 478 00:30:54,115 --> 00:30:56,649 We just got a huge promotion, come on! 479 00:30:58,752 --> 00:31:00,186 Whoo! 480 00:31:06,126 --> 00:31:09,462 Mr. boles, I guess we'll be working together again. 481 00:31:09,464 --> 00:31:11,097 Welcome to Texas. 482 00:31:11,099 --> 00:31:13,633 Congratulations on having Brackett approve this insane mission. 483 00:31:15,002 --> 00:31:16,836 You guys are filming this right now? 484 00:31:16,838 --> 00:31:18,838 Yeah, we film everything. It's a documentary. 485 00:31:18,840 --> 00:31:21,707 It's a documentary film. 486 00:31:21,709 --> 00:31:24,977 Okay, before we get started on this, I know you're technically my boss, 487 00:31:24,979 --> 00:31:26,879 but I'm running all this. 488 00:31:26,881 --> 00:31:28,781 Yeah. 489 00:31:28,783 --> 00:31:30,783 No, I'm here because you have no idea what you're doing. 490 00:31:30,785 --> 00:31:34,687 So I'm in charge and you don't run a goddamn thing. 491 00:31:37,858 --> 00:31:40,960 So no more fucking around behind our backs, all right? 492 00:31:49,036 --> 00:31:51,637 Wow, I heard it's pretty shitty. 493 00:31:51,639 --> 00:31:53,673 Hi. How you doing? 494 00:31:53,675 --> 00:31:55,241 Enjoying the 4th of July? 495 00:31:55,243 --> 00:31:57,510 Yes, I'm in a great mood. 496 00:31:57,512 --> 00:32:00,813 This is a bit of a party for me, too, because we got a promotion. 497 00:32:00,815 --> 00:32:02,615 Did you? Yeah. 498 00:32:04,551 --> 00:32:06,486 Somebody just tell me what's wrong. 499 00:32:06,488 --> 00:32:08,688 Is that... That's the barbecue. 500 00:32:11,525 --> 00:32:14,627 The barbecue what? What happened at the barbecue? What's going on? 501 00:32:14,629 --> 00:32:16,095 Watch. 502 00:32:16,097 --> 00:32:17,897 Right... 503 00:32:18,832 --> 00:32:20,666 There. See that? 504 00:32:20,668 --> 00:32:23,503 Yeah, two guys. Yeah. Look at this. 505 00:32:26,608 --> 00:32:28,841 So he's holding something, we're thinking maybe super 8. 506 00:32:28,843 --> 00:32:30,843 It could be a 35mm still camera. 507 00:32:30,845 --> 00:32:34,547 And do we know who this is? Maybe they're NASA guests. 508 00:32:34,549 --> 00:32:36,883 Yeah, I don't know. Tourists? Who knows, right? 509 00:32:38,720 --> 00:32:40,286 It could be nothing. 510 00:32:40,288 --> 00:32:42,655 It is nothing... 511 00:32:42,657 --> 00:32:44,056 Who is it? 512 00:32:44,058 --> 00:32:45,791 It's boles. 513 00:32:54,001 --> 00:32:55,535 This looks like shit. 514 00:32:56,738 --> 00:32:59,906 You have one guy in a space suit, 515 00:32:59,908 --> 00:33:01,741 prancing around on the sand... 516 00:33:01,743 --> 00:33:03,709 with one rock. 517 00:33:03,711 --> 00:33:04,911 Who do you think this is gonna convince? 518 00:33:04,913 --> 00:33:06,812 I... It convinced Brackett. 519 00:33:06,814 --> 00:33:09,081 Well, now you have to convince me. 520 00:33:09,083 --> 00:33:10,249 What are you talking about? 521 00:33:10,251 --> 00:33:11,851 Nobody is going to buy this. 522 00:33:11,853 --> 00:33:14,153 I thought you were advocating for me to do this! 523 00:33:14,155 --> 00:33:16,789 I was advocating for operation Northwoods. 524 00:33:16,791 --> 00:33:18,591 I think this idea's ridiculous. 525 00:33:30,672 --> 00:33:33,873 Mike, do you remember mentioning, uh, test locations 526 00:33:33,875 --> 00:33:36,275 that NASA was using for photography? 527 00:33:36,277 --> 00:33:38,010 Would you mind showing me those pictures? 528 00:33:38,012 --> 00:33:39,211 You mean on camera, or... 529 00:33:39,213 --> 00:33:41,047 If you don't mind. I don't mind. 530 00:33:41,049 --> 00:33:43,249 These are places that look like the moon on earth? 531 00:33:43,251 --> 00:33:47,853 Exactly. These are called geology field trips. 532 00:33:47,855 --> 00:33:49,989 So you're saying that the rocks that are on the moon 533 00:33:49,991 --> 00:33:51,924 are the exact same as the rocks on earth? 534 00:33:51,926 --> 00:33:53,960 I'm not saying exact. I'm saying... But they're close? 535 00:33:53,962 --> 00:33:56,329 They're close enough that... That... 536 00:33:56,331 --> 00:33:58,931 Yeah, I mean... So if you saw them, you would think that, uh... 537 00:33:58,933 --> 00:34:01,133 Oh, yeah, you can get an igneous rock 538 00:34:01,135 --> 00:34:03,336 from a volcano here in America 539 00:34:03,338 --> 00:34:04,837 and tell somebody it's a moon rock 540 00:34:04,839 --> 00:34:06,238 and they wouldn't know. 541 00:34:06,240 --> 00:34:07,873 Really? Yeah. 542 00:34:16,984 --> 00:34:19,385 - Hello. - Is Owen home? 543 00:34:19,387 --> 00:34:21,754 He's in the garage. 544 00:34:21,756 --> 00:34:23,089 You look great. 545 00:34:29,030 --> 00:34:30,096 FBI! 546 00:34:30,098 --> 00:34:31,230 Look at this! 547 00:34:31,232 --> 00:34:33,399 The geologists have places on earth 548 00:34:33,401 --> 00:34:35,067 that already look like the moon. 549 00:34:35,069 --> 00:34:38,237 This is the Barringer crater, the Grand Canyon. 550 00:34:38,239 --> 00:34:40,806 We shoot this test footage 551 00:34:40,808 --> 00:34:42,908 and then compare it with the real moon footage 552 00:34:42,910 --> 00:34:45,277 that they're getting from the missions. 553 00:34:45,279 --> 00:34:46,679 I just figured this out! 554 00:34:46,681 --> 00:34:48,681 Yeah, I can't go on this trip. 555 00:34:48,683 --> 00:34:50,416 What? What do you mean? 556 00:34:50,418 --> 00:34:52,151 Why? 557 00:34:52,153 --> 00:34:54,086 Because I... because I... I need you. 558 00:34:54,088 --> 00:34:56,255 If you don't come with me I'm going with boles, by myself. 559 00:34:56,257 --> 00:34:58,157 What? Are you still mad at me? 560 00:34:58,159 --> 00:34:59,859 I'm sorry. I didn't... 561 00:34:59,861 --> 00:35:01,160 Owen! 562 00:35:01,162 --> 00:35:03,095 One second! 563 00:35:03,097 --> 00:35:05,898 I... you have to forgive me for this. Listen. 564 00:35:05,900 --> 00:35:07,066 I can't go. 565 00:35:10,971 --> 00:35:14,306 You're fucking me. You are... You're fucking me. 566 00:35:19,212 --> 00:35:21,447 This is the big shot. 567 00:35:21,449 --> 00:35:25,351 The ride without astronauts of the giant Saturn v live rocket. 568 00:35:25,353 --> 00:35:28,421 Project Apollo. This is Apollo 4. 569 00:35:28,423 --> 00:35:31,090 The test of our moon rocket in flight for the first time. 570 00:35:31,092 --> 00:35:33,793 It is the beginning, the first of many steps, 571 00:35:33,795 --> 00:35:37,329 which will someday put men on the surface of the moon. 572 00:35:53,914 --> 00:35:55,314 How far off can you see? 573 00:35:55,316 --> 00:35:56,849 You've got to picture it in black and white. 574 00:35:56,851 --> 00:35:58,250 With the sun behind us there. 575 00:35:58,252 --> 00:35:59,385 We can even do a pan. 576 00:35:59,387 --> 00:36:01,454 What do you think? 577 00:36:01,456 --> 00:36:03,756 We don't know if you can hear, ladies and gentlemen. 578 00:36:03,758 --> 00:36:06,992 But, oh, the flight is moving along as it should be... 579 00:36:06,994 --> 00:36:09,428 But our tape records are being thrown to the floor 580 00:36:09,430 --> 00:36:12,998 by the roar of this mighty rocket, 581 00:36:13,000 --> 00:36:14,834 as it continues to climb into the sky, 582 00:36:14,836 --> 00:36:18,204 on its seven and a half million pounds of thrust. 583 00:36:18,206 --> 00:36:21,140 It's a beautiful sight, an unbelievable sight... 584 00:36:21,142 --> 00:36:24,343 So I didn't tell him I made the whole thing up, 585 00:36:24,345 --> 00:36:26,178 and then you and Brackett show up, 586 00:36:26,180 --> 00:36:27,480 and then he punches me, 587 00:36:27,482 --> 00:36:28,881 now he's acting like we aren't friends. 588 00:36:28,883 --> 00:36:30,850 What would you do? 589 00:36:30,852 --> 00:36:32,785 Well, I wouldn't have done that in the first place. 590 00:36:32,787 --> 00:36:34,053 Okay, yeah, but pretend that you're as stupid as me 591 00:36:34,055 --> 00:36:35,154 and you have done that. 592 00:37:02,415 --> 00:37:04,984 God damn it, look at this! 593 00:37:04,986 --> 00:37:07,119 We weren't even close. 594 00:37:07,121 --> 00:37:08,287 No kidding. 595 00:37:12,425 --> 00:37:14,059 Here. 596 00:37:16,096 --> 00:37:18,230 Okay... Okay, who else has seen this footage? 597 00:37:18,232 --> 00:37:19,431 Everyone. 598 00:37:19,433 --> 00:37:21,066 See, this is what we need. 599 00:37:21,068 --> 00:37:24,003 We need the actual footage of the moon. 600 00:37:24,005 --> 00:37:26,872 How do we get astronauts to act in front of this? 601 00:37:26,874 --> 00:37:29,542 You could start by hiring a real director. 602 00:37:31,511 --> 00:37:34,013 Or you could give up this mission. 603 00:37:35,882 --> 00:37:37,316 Yeah. 604 00:37:50,865 --> 00:37:52,031 Hey, don, how are you? 605 00:37:52,033 --> 00:37:53,599 It's Matt Johnson. 606 00:37:53,601 --> 00:37:55,134 No, I'm calling from Houston, 607 00:37:55,136 --> 00:37:58,170 they got me out here on operation zipper. 608 00:37:58,172 --> 00:38:00,105 Listen, can... I actually need a favor. 609 00:38:00,107 --> 00:38:03,042 Do we have a last known address for Stanley Kubrick 610 00:38:03,044 --> 00:38:05,144 when we were doing operation deep red? 611 00:38:05,146 --> 00:38:06,579 I'm looking at some of his movie effects and... 612 00:38:06,581 --> 00:38:08,447 "No, of course I'd like to say hello!" 613 00:38:08,449 --> 00:38:09,882 Of course I'd like to say hello. 614 00:38:09,884 --> 00:38:11,050 And I'm watching something. 615 00:38:11,052 --> 00:38:12,451 Would you mind giving me that? 616 00:38:15,957 --> 00:38:19,124 Hi, could you give me the phone number to an address in New York? 617 00:38:20,927 --> 00:38:22,528 239. 618 00:38:22,530 --> 00:38:25,264 Uh, actually, it's Polaris productions, incorporated. 619 00:38:25,266 --> 00:38:26,332 23... 620 00:38:26,334 --> 00:38:27,933 My name's Matt Johnson, 621 00:38:27,935 --> 00:38:30,436 I'm a documentary filmmaker working at NASA, 622 00:38:30,438 --> 00:38:32,571 and I need to ask him a few questions. 623 00:38:32,573 --> 00:38:34,206 Is he there? 624 00:38:34,208 --> 00:38:36,208 It's an emergency. 625 00:38:36,210 --> 00:38:38,644 Of course not. No. And... And that's not what this is, ma'am. 626 00:38:38,646 --> 00:38:40,179 Yes, hello, my name is Michael Kubrick. 627 00:38:40,181 --> 00:38:41,513 I'm looking for my brother. 628 00:38:41,515 --> 00:38:43,215 Well, I'm calling from the United States 629 00:38:43,217 --> 00:38:44,650 and I'm... and I'm really trying to talk with him. 630 00:38:44,652 --> 00:38:48,621 I've got some very bad news about our father. 631 00:38:48,623 --> 00:38:50,656 Can you give me a phone number for that? 632 00:38:50,658 --> 00:38:52,524 What time is it in England? 633 00:38:52,526 --> 00:38:54,360 I'm looking for a Mr. Stanley Kubrick. 634 00:38:54,362 --> 00:38:56,962 I'm a documentary filmmaker from the United States. 635 00:38:58,899 --> 00:39:00,599 This is not a personal call. 636 00:39:00,601 --> 00:39:04,470 I'm actually calling from NASA and I'm wondering if... 637 00:39:04,472 --> 00:39:06,138 Oh, thank you. 638 00:39:09,309 --> 00:39:11,677 Hello, Madeleine. I'm not sure why I got connected with you. 639 00:39:11,679 --> 00:39:13,979 I'm calling from NASA. 640 00:39:13,981 --> 00:39:16,141 I'm making a documentary here about the Apollo program. 641 00:39:20,921 --> 00:39:23,289 Ah. 642 00:39:23,291 --> 00:39:25,391 What are you guys doing over there, 643 00:39:25,393 --> 00:39:27,259 if you don't mind me asking? 644 00:39:33,133 --> 00:39:38,671 Stanley Kubrick is making a new movie about the moon landing, 645 00:39:38,673 --> 00:39:41,106 and I'm willing to bet that we can use the special effects 646 00:39:41,108 --> 00:39:43,275 that he's doing there to do this. 647 00:39:43,277 --> 00:39:44,543 Okay, but... 648 00:39:46,179 --> 00:39:48,447 We can't just walk onto a film set. 649 00:39:48,449 --> 00:39:54,053 He has two NASA scientists advising him. 650 00:39:54,055 --> 00:39:57,389 We're going to go and say we're going to interview them. 651 00:39:57,391 --> 00:39:59,425 Do you see what's going on here? 652 00:39:59,427 --> 00:40:01,660 Kubrick is getting NASA 653 00:40:01,662 --> 00:40:05,164 to make sure that his space movie looks like real space. 654 00:40:05,166 --> 00:40:07,399 And so we're going to use his space movie 655 00:40:07,401 --> 00:40:10,302 to make sure the real space movie looks like space! 656 00:40:10,304 --> 00:40:12,438 Do you understand how crazy that is? 657 00:40:28,755 --> 00:40:30,422 Welcome to England! 658 00:40:32,460 --> 00:40:34,259 It's not too loud? 659 00:40:34,261 --> 00:40:36,195 No, well, it'll be packed inside the bag. 660 00:40:43,136 --> 00:40:48,540 Not bad for... For on the spot, just figured it out! 661 00:40:51,579 --> 00:40:54,046 Jared, wave! 662 00:40:54,048 --> 00:40:55,614 Jared, big wave! 663 00:41:01,354 --> 00:41:03,188 Yeah, that's her. 664 00:41:09,195 --> 00:41:11,263 Madeleine! 665 00:41:17,470 --> 00:41:19,605 You won't be able to bring that camera inside. 666 00:41:19,607 --> 00:41:22,174 You'll have to shut it off as soon as we get in, I'm afraid. 667 00:41:22,176 --> 00:41:23,709 Is Mr... The set's all live. 668 00:41:23,711 --> 00:41:25,444 No problem. Is Mr. Kubrick inside? 669 00:41:25,446 --> 00:41:27,646 He is, but security is very tight. 670 00:41:27,648 --> 00:41:30,816 You'll be thrown off the set if you try to approach him, so please don't. 671 00:41:30,818 --> 00:41:32,551 You got it. Go ahead. 672 00:41:32,553 --> 00:41:33,752 Thank you. 673 00:41:47,567 --> 00:41:50,135 Please wait right here. 674 00:41:50,137 --> 00:41:52,237 Yeah, sure. We'll stay right here. 675 00:41:57,544 --> 00:41:59,511 It might be better to just play it as a medium shot 676 00:41:59,513 --> 00:42:01,713 - in this situation. - Mmm-hmm. Yeah. 677 00:42:01,715 --> 00:42:03,515 Can you do it with your head down? 678 00:42:03,517 --> 00:42:05,250 What about out there? 679 00:42:05,252 --> 00:42:08,287 - Well, that's not bad. - Let's do that. 680 00:42:09,722 --> 00:42:11,657 Right. Check the gate, Doug. 681 00:42:29,542 --> 00:42:32,211 I... I would never normally do this, but it's for a friend. 682 00:42:32,213 --> 00:42:35,347 His name is Matt Johnson. Mmm-hmm. 683 00:42:43,423 --> 00:42:46,692 Jared, tell me you are getting this. 684 00:42:46,694 --> 00:42:48,260 Oh, my god. 685 00:42:48,262 --> 00:42:49,728 Excuse me? 686 00:42:49,730 --> 00:42:53,432 How did you set this up? 687 00:42:54,868 --> 00:42:57,603 Owen, it's called front screen projection! 688 00:42:57,605 --> 00:42:58,804 We got it! 689 00:43:01,241 --> 00:43:03,909 Kubrick's technique, how he's faking... 690 00:43:05,678 --> 00:43:07,713 I wanna... I wanna tell you. 691 00:43:15,288 --> 00:43:17,156 Boles, hey. 692 00:43:17,158 --> 00:43:18,824 It's called front screen projection. 693 00:43:18,826 --> 00:43:20,826 We figured out how to, how to do it. 694 00:43:22,695 --> 00:43:25,397 Yeah, okay, all right. I'll, uh... 695 00:43:25,399 --> 00:43:27,866 Do you want us to fly right there, or... 696 00:43:30,203 --> 00:43:32,404 Sure. 697 00:43:44,584 --> 00:43:47,586 All right, it's called front screen projection. 698 00:43:47,588 --> 00:43:50,689 Stanley Kubrick can fake any environment he wants, 699 00:43:50,691 --> 00:43:53,592 by projecting it through a semi-transparent mirror 700 00:43:53,594 --> 00:43:56,361 and then onto a gigantic silver screen. 701 00:43:56,363 --> 00:43:59,731 Then he films the entire scene through the same mirror, 702 00:43:59,733 --> 00:44:02,334 at a 90-degree angle to the projector. 703 00:44:02,336 --> 00:44:05,737 What it winds up doing is creating images 704 00:44:05,739 --> 00:44:09,675 where you can't tell where the stage stops 705 00:44:11,678 --> 00:44:14,880 and the fake photographic background begins. 706 00:44:14,882 --> 00:44:16,982 You have an infinite depth of field, 707 00:44:16,984 --> 00:44:22,688 into environments that exist completely in two-dimensional space. 708 00:44:22,690 --> 00:44:25,958 We can do the same thing with the lunar surface photography 709 00:44:25,960 --> 00:44:28,760 that NASA is taking on the Apollo missions. 710 00:44:32,865 --> 00:44:36,535 Movie special effects can be very convincing, 711 00:44:36,537 --> 00:44:40,739 especially when you don't know you're watching a movie. 712 00:44:40,741 --> 00:44:43,942 The plan is to rent a film studio in Texas, 713 00:44:43,944 --> 00:44:48,513 hire a crew, and have them build our own lunar lander. 714 00:44:48,515 --> 00:44:50,716 We'll mix this practical set piece, 715 00:44:50,718 --> 00:44:53,585 with Kubrick's projection technique, and presto, 716 00:44:53,587 --> 00:44:56,521 the illusion that man is walking on the moon. 717 00:44:56,523 --> 00:44:59,458 Now I know you're probably thinking this is too much exposure, 718 00:44:59,460 --> 00:45:02,461 and that the risk of bringing in outsiders is too high, 719 00:45:02,463 --> 00:45:05,430 but we already have the perfect cover. 720 00:45:05,432 --> 00:45:09,268 We're making a documentary about the moon landing. 721 00:45:09,270 --> 00:45:12,271 And it's not a stretch to say that we're building sets to conduct interviews, 722 00:45:12,273 --> 00:45:13,739 shoot b-roll footage. 723 00:45:13,741 --> 00:45:15,707 We could even say it's for simulations. 724 00:45:15,709 --> 00:45:18,844 Hell, most of the major networks are doing this already. 725 00:45:18,846 --> 00:45:20,512 The only people who need to know what's actually happening 726 00:45:20,514 --> 00:45:22,748 are the astronauts, 727 00:45:22,750 --> 00:45:25,417 who you should select based on their willingness to cooperate, 728 00:45:25,419 --> 00:45:27,552 and James Webb, 729 00:45:27,554 --> 00:45:30,622 who's either going to have to work with us, or get out of the way. 730 00:45:30,624 --> 00:45:32,691 And that's the easy part. 731 00:45:32,693 --> 00:45:34,793 We also need to convince everybody at NASA. 732 00:45:34,795 --> 00:45:37,663 The good news is the only people who are in contact with the rocket 733 00:45:37,665 --> 00:45:39,398 are all in one room in Houston, 734 00:45:39,400 --> 00:45:40,799 inside mission control. 735 00:45:41,968 --> 00:45:44,436 If we can convince mission control 736 00:45:44,438 --> 00:45:45,537 that what they're doing is real, 737 00:45:45,539 --> 00:45:46,638 everybody else will follow. 738 00:45:46,640 --> 00:45:48,507 How do we do that? 739 00:45:48,509 --> 00:45:51,343 Well, mission control actually monitors everything, 740 00:45:51,345 --> 00:45:52,844 from the heart rates of the astronauts, 741 00:45:52,846 --> 00:45:54,613 to the exact location of the lunar module 742 00:45:54,615 --> 00:45:56,715 as it descends to the moon. 743 00:45:56,717 --> 00:45:58,917 And they're getting all this information through radio, 744 00:45:58,919 --> 00:46:00,552 directly from the ship. 745 00:46:00,554 --> 00:46:03,322 The good news is that they've run so many tests 746 00:46:03,324 --> 00:46:05,457 with this exact mission 747 00:46:05,459 --> 00:46:09,561 that they actually have telemetric data of successful lunar landings, 748 00:46:09,563 --> 00:46:12,731 stored on guidance systems on Apollo 11. 749 00:46:14,467 --> 00:46:16,568 Here's where we get very lucky. 750 00:46:16,570 --> 00:46:18,003 As the command module passes along 751 00:46:18,005 --> 00:46:19,604 to the dark side of the moon, 752 00:46:19,606 --> 00:46:22,641 the radio signals can't penetrate the core. 753 00:46:22,643 --> 00:46:24,843 For 30 minutes, we have a window 754 00:46:24,845 --> 00:46:29,481 for the astronauts to switch from real data, to fake telemetric data. 755 00:46:29,483 --> 00:46:31,750 Mission control will be getting data 756 00:46:31,752 --> 00:46:35,520 of the lunar module undocking and landing on the lunar surface, 757 00:46:35,522 --> 00:46:37,889 but it will be completely faked. 758 00:46:37,891 --> 00:46:40,058 Combine that with our footage 759 00:46:40,060 --> 00:46:43,362 that the astronauts are going to pipe into the broadcast back to earth, 760 00:46:43,364 --> 00:46:45,931 and nobody's going to have any idea. 761 00:46:45,933 --> 00:46:48,633 As far as NASA and the rest of the world is concerned, 762 00:46:48,635 --> 00:46:50,769 the United States just landed on the moon. 763 00:46:50,771 --> 00:46:54,406 Finally, the broadcast. 764 00:46:54,408 --> 00:46:56,875 To shoot in slow motion, we have to shoot film. 765 00:46:56,877 --> 00:46:59,444 To broadcast it needs to be video. 766 00:46:59,446 --> 00:47:00,579 Which means we have to do a transfer, 767 00:47:00,581 --> 00:47:02,147 which normally would be fine, 768 00:47:02,149 --> 00:47:06,118 except that people cannot know it originally began as film. 769 00:47:06,120 --> 00:47:08,587 That means a single scratch, any dust... 770 00:47:08,589 --> 00:47:10,522 Okay, okay. We got it. 771 00:47:10,524 --> 00:47:11,890 Thank you for the presentation. 772 00:47:11,892 --> 00:47:13,992 You can go ahead. 773 00:47:13,994 --> 00:47:16,161 - Thank you, sir. - Talk to your folks about the Northwoods plan. 774 00:47:16,163 --> 00:47:17,796 Tell them to put a hold on it 775 00:47:17,798 --> 00:47:20,565 and we'll see how this develops. 776 00:47:20,567 --> 00:47:22,801 Director, what is the Northwoods plan? 777 00:47:22,803 --> 00:47:25,437 I've never heard of operation Northwoods. 778 00:47:25,439 --> 00:47:29,107 Shoot down Apollo 11 and blame the Soviets. 779 00:47:30,544 --> 00:47:32,444 With the astronauts on the flight? 780 00:47:32,446 --> 00:47:34,613 Why would we do that? 781 00:47:36,149 --> 00:47:38,750 If your film doesn't come together, 782 00:47:38,752 --> 00:47:41,186 then we have to have a backup plan. 783 00:47:41,188 --> 00:47:43,822 And that is our backup plan. 784 00:47:58,938 --> 00:48:01,473 Plan? I've never heard of operation Northwoods. 785 00:48:01,475 --> 00:48:03,675 Shoot down Apollo 11 and blame the Soviets. 786 00:48:29,869 --> 00:48:32,671 Who were these men going to the moon? 787 00:48:32,673 --> 00:48:36,741 David Schoumacher profiled the crew of Apollo 11. 788 00:48:36,743 --> 00:48:38,743 Neil Armstrong, 789 00:48:38,745 --> 00:48:42,180 the man chosen to be first to step upon the moon. 790 00:48:42,182 --> 00:48:45,517 He is by all accounts intelligent, courteous, 791 00:48:45,519 --> 00:48:47,886 sober, a good family man. 792 00:48:47,888 --> 00:48:50,555 He is perfect for the role, 793 00:48:50,557 --> 00:48:54,793 beyond what a Hollywood scriptwriter would dare. 794 00:48:54,795 --> 00:48:57,796 Buzz Aldrin is perhaps the most brilliant of the astronauts. 795 00:48:57,798 --> 00:49:00,031 Some say even a genius. 796 00:49:00,033 --> 00:49:04,736 His doctorate at Mit came after a thesis on orbital rendezvous, 797 00:49:04,738 --> 00:49:08,039 and he understands the abstract theory of space mechanics 798 00:49:08,041 --> 00:49:10,542 as well as anyone. 799 00:49:10,544 --> 00:49:15,514 Mike Collins is the least technical in outlook of the Apollo 11 astronauts, 800 00:49:15,516 --> 00:49:17,148 but the most philosophical. 801 00:49:17,150 --> 00:49:19,117 If he does not love machines, 802 00:49:19,119 --> 00:49:23,188 he does love wine, and books, and roses. 803 00:49:23,190 --> 00:49:25,957 A man who has known all three pilots for many years 804 00:49:25,959 --> 00:49:28,560 says if he were forced down on an island, 805 00:49:28,562 --> 00:49:30,295 he would want it to be with Collins 806 00:49:30,297 --> 00:49:32,597 for the quality of his personality. 807 00:49:32,599 --> 00:49:34,132 Another said he would prefer Aldrin, 808 00:49:34,134 --> 00:49:36,167 because with his intelligence 809 00:49:36,169 --> 00:49:38,303 he would soon be converting sea water to fresh water 810 00:49:38,305 --> 00:49:40,972 and otherwise logically attacking the problem. 811 00:49:40,974 --> 00:49:43,542 But both agreed in the final analysis, 812 00:49:43,544 --> 00:49:46,711 that they would hope it was with Armstrong, 813 00:49:46,713 --> 00:49:50,615 because, somehow, he would get them off of it. 814 00:49:57,791 --> 00:49:59,257 Hello? 815 00:49:59,259 --> 00:50:02,227 Boles, we just got back. Where are you? 816 00:50:03,829 --> 00:50:06,164 Okay. Turn on the TV. 817 00:50:06,166 --> 00:50:08,166 Yeah, okay. I'm turning it on now. 818 00:50:08,168 --> 00:50:10,635 - Why? - Summarize what you just said, 819 00:50:10,637 --> 00:50:12,270 and then we'll ask you some questions about seeing the president? 820 00:50:12,272 --> 00:50:17,042 Uh, yes, I'd like to say that, uh, over a year ago, 821 00:50:17,044 --> 00:50:20,745 president Johnson and I reviewed the space program 822 00:50:20,747 --> 00:50:24,082 and, uh, agreed to build strength 823 00:50:24,084 --> 00:50:27,752 so that I might retire on my 62nd birthday, 824 00:50:27,754 --> 00:50:30,689 which happens to be this next October 7th. 825 00:50:30,691 --> 00:50:33,925 Today, we have reviewed the progress we have made 826 00:50:33,927 --> 00:50:35,594 and the president has agreed 827 00:50:35,596 --> 00:50:38,830 that I could retire on October 7th, 828 00:50:38,832 --> 00:50:40,632 when I will be 62. 829 00:50:40,634 --> 00:50:42,601 I'd like to say one other thing... 830 00:50:42,603 --> 00:50:44,603 Yeah, okay. Well, I guess that means 831 00:50:44,605 --> 00:50:46,838 he didn't want to cooperate, huh? 832 00:50:46,840 --> 00:50:48,206 Okay, yeah. 833 00:50:48,208 --> 00:50:50,275 I'll see you when you get back. Bye. 834 00:50:55,181 --> 00:50:56,881 Andy! 835 00:50:59,719 --> 00:51:00,986 Sorry. 836 00:51:03,389 --> 00:51:05,690 What are you doing? Shooting for the documentary. 837 00:51:05,692 --> 00:51:06,992 Oh, okay, fine. 838 00:51:06,994 --> 00:51:09,327 Where's Owen? He's at the hospital. 839 00:51:09,329 --> 00:51:10,829 What? 840 00:51:11,931 --> 00:51:13,732 Julie had the baby. 841 00:51:13,734 --> 00:51:15,367 Oh, shit! 842 00:51:18,170 --> 00:51:19,971 Hey. 843 00:51:19,973 --> 00:51:21,673 I missed it, hey? 844 00:51:21,675 --> 00:51:23,341 Hey, mom. 845 00:51:23,343 --> 00:51:25,043 Wow! 846 00:51:25,045 --> 00:51:26,144 Matt! 847 00:51:26,146 --> 00:51:28,046 What's his name? Simon. 848 00:51:28,048 --> 00:51:30,015 Can I hold him? Sure, if you want to. 849 00:51:30,017 --> 00:51:31,650 I need to talk to you. I need to talk to Matt. 850 00:51:31,652 --> 00:51:33,418 Okay. What's up? 851 00:51:35,254 --> 00:51:38,390 One minute. 852 00:51:38,392 --> 00:51:41,393 Okay, okay. 853 00:51:41,395 --> 00:51:43,728 What the hell is this? 854 00:51:43,730 --> 00:51:44,996 Jared showed me the photos of the men 855 00:51:44,998 --> 00:51:46,965 who were watching us at the barbecue. 856 00:51:46,967 --> 00:51:48,800 They're filming us, Matt! Okay. 857 00:51:48,802 --> 00:51:51,169 Why are you bringing this up at the hospital? 858 00:51:51,171 --> 00:51:52,737 Relax! 859 00:51:52,739 --> 00:51:54,372 Relax? This could be the Russians. 860 00:51:54,374 --> 00:51:56,941 We have to get off this mission. 861 00:51:56,943 --> 00:52:01,446 If we get caught, the CIA will abandon us, okay? 862 00:52:01,448 --> 00:52:04,015 I'm calling Brackett to them him... No! No! No! 863 00:52:04,017 --> 00:52:06,685 You are not calling Brackett. No one's calling Brackett. 864 00:52:06,687 --> 00:52:08,186 You are being paranoid! 865 00:52:08,188 --> 00:52:11,756 I hope so, because if I'm right and this is the mole... 866 00:52:11,758 --> 00:52:12,857 If they find out what we are doing, 867 00:52:12,859 --> 00:52:14,759 then we are fucking dead. 868 00:52:14,761 --> 00:52:16,094 You got that? 869 00:53:18,224 --> 00:53:20,125 Looks pretty good. 870 00:53:20,127 --> 00:53:22,494 "Looks pretty good"? Guys, come on. 871 00:53:25,364 --> 00:53:27,198 Are you kidding me? All right. 872 00:53:27,200 --> 00:53:28,933 This cost $45,000! 873 00:53:30,069 --> 00:53:31,369 Really? Yeah! 874 00:53:31,371 --> 00:53:33,838 Oh, god, don't start that. 875 00:53:33,840 --> 00:53:35,974 "Really? Hey, you got ripped off. 876 00:53:35,976 --> 00:53:38,042 "Hey, come on, I could have done this..." ...Cheaper. 877 00:53:38,044 --> 00:53:40,845 "With $20 and some elbow grease!" 878 00:53:40,847 --> 00:53:43,047 Do you think it would kill you to say, "good job, Matt"? 879 00:53:45,018 --> 00:53:47,852 I mean that seriously. Do you think it would physically kill you? 880 00:53:47,854 --> 00:53:49,988 Okay, and it's for a film shoot. 881 00:53:49,990 --> 00:53:52,390 Uh, we're making a documentary about the moon landing, 882 00:53:52,392 --> 00:53:54,359 and we need to make a lunar surface. 883 00:53:54,361 --> 00:53:57,962 And so it's like a fake lunar surface. That's what we need. 884 00:53:57,964 --> 00:54:01,299 So I don't know how much sand you can ship us. 885 00:54:01,301 --> 00:54:03,434 But, uh, four tons? 886 00:54:03,436 --> 00:54:05,370 How many tons are in a truck? Can you hold on a sec? 887 00:54:05,372 --> 00:54:07,338 Where are you going? 888 00:54:07,340 --> 00:54:09,307 Uh, sorry, say again? 889 00:54:09,309 --> 00:54:12,410 Actually, I went to a place in Arizona called cinder lake, 890 00:54:12,412 --> 00:54:16,848 where the sand was brown as molasses. It was beautiful. 891 00:54:16,850 --> 00:54:20,251 It was a beautiful brown. Molten brown. 892 00:54:27,226 --> 00:54:30,128 So, what are these guys gonna say when they're up here? 893 00:54:30,130 --> 00:54:32,564 We need something they can print as a headline. 894 00:54:32,566 --> 00:54:35,433 Type out a couple things and let's just see what we got, okay? 895 00:54:35,435 --> 00:54:38,169 So try this, "welcome to the moon." 896 00:54:39,973 --> 00:54:42,173 Catch! 897 00:54:42,175 --> 00:54:44,509 So, no, leave that where it was, it's my a rock. 898 00:54:44,511 --> 00:54:47,011 I think if we never say the word "America." 899 00:54:47,013 --> 00:54:48,546 Oh, yeah, we just take an American symbol. 900 00:54:48,548 --> 00:54:50,081 Exactly. Eagle. 901 00:54:50,083 --> 00:54:51,149 - Freedom. - Frontier. 902 00:54:51,151 --> 00:54:53,284 Frontier. 903 00:54:53,286 --> 00:54:56,387 So that needs to make that pothole there. 904 00:54:56,389 --> 00:54:57,922 Does that have a label on it? 905 00:54:57,924 --> 00:55:01,226 B. So that goes right at your feet. Perfect. 906 00:55:01,228 --> 00:55:03,228 I just got an idea. 907 00:55:03,230 --> 00:55:04,863 You know what we've gotta have them do when they're up there? 908 00:55:04,865 --> 00:55:06,397 Who is it, Galileo or somebody, said... 909 00:55:06,399 --> 00:55:07,599 Oh, drop the feather. 910 00:55:07,601 --> 00:55:08,900 Drop the feather and the hammer. 911 00:55:08,902 --> 00:55:10,435 And he said, in a vacuum, 912 00:55:10,437 --> 00:55:12,637 a hammer and a feather would fall at the same speed. 913 00:55:12,639 --> 00:55:14,405 Well, okay, but how are we gonna do that? 914 00:55:14,407 --> 00:55:16,341 A lead feather. 915 00:55:16,343 --> 00:55:19,277 Wait a minute, we gotta keep the flag as stable as possible, 916 00:55:19,279 --> 00:55:21,913 because the wind resistance makes it billow. 917 00:55:21,915 --> 00:55:23,548 You wave the flag. You can't do that! 918 00:55:23,550 --> 00:55:25,516 Okay Houston, I'm about to step off the LM. 919 00:55:25,518 --> 00:55:27,886 He leaves a footprint there. 920 00:55:27,888 --> 00:55:29,487 'Cause they would leave footprints there. Exactly! 921 00:55:29,489 --> 00:55:31,890 And we so can send photographs of that back home. 922 00:55:31,892 --> 00:55:34,325 It's... that's... That is the image! 923 00:55:34,327 --> 00:55:35,560 Write that down, the footprints! 924 00:55:35,562 --> 00:55:38,296 The word "foot" is disgusting. 925 00:55:38,298 --> 00:55:40,565 Maybe people don't want to hear "foot." 926 00:55:40,567 --> 00:55:42,166 No, "with this step." You would say, "with this step." 927 00:55:42,168 --> 00:55:44,235 "With this step." 928 00:55:44,237 --> 00:55:47,639 Okay, okay. "With this step, I..." 929 00:55:47,641 --> 00:55:50,341 No. "As man walks on the moon..." 930 00:55:50,343 --> 00:55:52,277 Too literal. Too literal! 931 00:55:52,279 --> 00:55:53,945 "The step of a single man..." 932 00:55:53,947 --> 00:55:55,213 "The step of a single man. 933 00:55:55,215 --> 00:55:56,981 "But for us back at home..." 934 00:55:56,983 --> 00:55:59,017 Think of what a step is like to us. 935 00:55:59,019 --> 00:56:00,952 To a man, a step is just a step. 936 00:56:00,954 --> 00:56:04,355 But to an ant looking up at the man, he looks like a god. 937 00:56:04,357 --> 00:56:05,623 And it doesn't look like a step, 938 00:56:05,625 --> 00:56:09,460 it looks like a towering leap. 939 00:56:14,534 --> 00:56:16,601 It's like a leap. It's like a jump. 940 00:56:16,603 --> 00:56:19,237 And this is a leap forward for... For everything! 941 00:56:19,239 --> 00:56:20,571 The next evolutionary step. 942 00:56:20,573 --> 00:56:22,006 A leap forward in science. 943 00:56:22,008 --> 00:56:24,008 - For humanity. - Exactly! 944 00:56:37,489 --> 00:56:39,190 This is good. 945 00:56:45,966 --> 00:56:47,365 Okay, let's try one. 946 00:56:47,367 --> 00:56:49,300 Hey. 947 00:56:49,302 --> 00:56:51,736 Do you know who that is outside? Who? 948 00:56:53,205 --> 00:56:55,206 Right there. 949 00:56:55,208 --> 00:56:56,641 Look. Where? 950 00:56:56,643 --> 00:56:58,109 Tell me whose that is. 951 00:56:59,478 --> 00:57:01,346 Is he running? 952 00:57:01,348 --> 00:57:02,714 Did you say hi? Did he look at you when you came in? 953 00:57:02,716 --> 00:57:04,282 Is there even a guy in there? 954 00:57:04,284 --> 00:57:06,050 He's sitting there watching. 955 00:57:06,052 --> 00:57:08,019 Shh. Shh. Go outside, you'll see. 956 00:57:08,021 --> 00:57:09,754 I'm sure he works for the studio. I'll go talk to him. 957 00:57:09,756 --> 00:57:11,990 They know we're here. We're allowed to be here, okay? 958 00:57:11,992 --> 00:57:13,224 Relax. 959 00:57:13,226 --> 00:57:14,292 Okay. 960 00:57:17,730 --> 00:57:19,731 Hi. 961 00:57:24,737 --> 00:57:28,039 Go, go, go, go! 962 00:57:28,041 --> 00:57:30,008 Jared, get in the car! 963 00:57:39,385 --> 00:57:41,152 Boles, what are you doing? 964 00:57:43,456 --> 00:57:45,590 What happened? You shot your fucking gun! 965 00:57:47,760 --> 00:57:49,394 Jared, shoot out the front, 966 00:57:49,396 --> 00:57:51,329 try to get their license plate! 967 00:57:52,331 --> 00:57:55,466 Come on! 968 00:57:55,468 --> 00:57:57,502 - No! - What? 969 00:58:05,310 --> 00:58:07,145 What happened? 970 00:58:07,147 --> 00:58:08,679 What happened to your car? 971 00:58:08,681 --> 00:58:11,249 It stalled. They got away. 972 00:58:11,251 --> 00:58:13,484 Well, did you get a look at them? 973 00:58:14,720 --> 00:58:16,721 Whoever it is, they know we're here. 974 00:58:16,723 --> 00:58:17,789 Well, we don't know who it is. 975 00:58:17,791 --> 00:58:20,258 I think it's the mole. 976 00:58:20,260 --> 00:58:22,293 I think it's the mole that you guys sent us here to find in the first place. 977 00:58:22,295 --> 00:58:24,162 Who else is waiting outside the studio 978 00:58:24,164 --> 00:58:25,530 and then the minute we walk out... Let's lock it up. 979 00:58:25,532 --> 00:58:27,198 Let's lock it up and call Brackett. 980 00:58:27,200 --> 00:58:28,466 What... lock it up? We're in the middle of this! 981 00:58:28,468 --> 00:58:30,201 We can't just stop shooting! 982 00:58:30,203 --> 00:58:32,170 Well, there might be guys on the roof. 983 00:58:32,172 --> 00:58:33,438 What do you mean, guys on the roof? 984 00:58:33,440 --> 00:58:34,505 What the fuck is going on? 985 00:58:34,507 --> 00:58:36,274 And what, you got a gun? 986 00:58:36,276 --> 00:58:38,376 This is CBS news special report. 987 00:58:38,378 --> 00:58:40,144 The flight of Apollo 8. 988 00:58:40,146 --> 00:58:41,712 Six days to the moon and back. 989 00:58:41,714 --> 00:58:44,115 Brought to you by Walter Cronkite. 990 00:58:44,117 --> 00:58:47,118 The flight of Apollo 8 is over. 991 00:58:47,120 --> 00:58:50,655 And all that remains is to remove the astronauts from the space craft, 992 00:58:50,657 --> 00:58:52,790 and carry them less than two miles 993 00:58:52,792 --> 00:58:55,827 to the deck of the carrier Yorktown. 994 00:58:55,829 --> 00:58:58,663 Future plans for space missions, of course, 995 00:58:58,665 --> 00:59:01,365 have been accelerated considerably. 996 00:59:01,367 --> 00:59:03,801 It means that they can keep to the hoped-for 997 00:59:03,803 --> 00:59:08,673 schedule of the next Apollo 9 mission, 998 00:59:08,675 --> 00:59:11,275 late in February, or early in march, 999 00:59:11,277 --> 00:59:13,744 to test out the landing module, 1000 00:59:13,746 --> 00:59:17,348 and, uh, then move on towards landing a man on the moon 1001 00:59:17,350 --> 00:59:20,351 two flights further on in the middle of July. 1002 00:59:22,287 --> 00:59:26,257 So we've got good news and bad news. 1003 00:59:26,259 --> 00:59:30,795 Good news, his name is Antonin Lhotsky. 1004 00:59:30,797 --> 00:59:33,464 Uh-huh. - He's a KGB agent. 1005 00:59:33,466 --> 00:59:35,433 He's the man from outside the studio the other night. 1006 00:59:35,435 --> 00:59:37,301 Whoa, what? 1007 00:59:37,303 --> 00:59:39,570 We suspect he's been the mole the entire time. 1008 00:59:39,572 --> 00:59:42,473 So... so then he knows about avalanche. We're fucked! 1009 00:59:42,475 --> 00:59:44,408 We don't think he does. 1010 00:59:44,410 --> 00:59:46,177 We've been interrogating him for the past couple of days. 1011 00:59:46,179 --> 00:59:47,378 He doesn't seem to know anything. 1012 00:59:47,380 --> 00:59:49,814 We've raided his house. Nothing. 1013 00:59:49,816 --> 00:59:52,483 This guy's the mole? And you... you got him? 1014 00:59:52,485 --> 00:59:53,918 We got him. 1015 00:59:54,853 --> 00:59:59,657 So, then what? We're just... 1016 00:59:59,659 --> 01:00:00,758 We're good? 1017 01:00:00,760 --> 01:00:02,627 Well, not entirely. 1018 01:00:02,629 --> 01:00:06,531 We, uh, got some new intel on the Soviet progress, 1019 01:00:06,533 --> 01:00:09,700 and it turns out they're doing better than we thought. 1020 01:00:09,702 --> 01:00:14,805 It looks like they could possibly make it to the moon by the end of '69. 1021 01:00:14,807 --> 01:00:19,177 Which means that we need to be done by April at the latest. 1022 01:00:20,546 --> 01:00:23,581 Yeah, that puts us on a pretty tight timeline. 1023 01:00:23,583 --> 01:00:25,416 They know we're here. 1024 01:00:25,418 --> 01:00:27,318 We're allowed to be here, okay? Relax. 1025 01:00:27,320 --> 01:00:28,953 Hi. 1026 01:00:34,560 --> 01:00:36,761 Go, go, go, go! 1027 01:00:38,564 --> 01:00:40,731 Jared, get in the car! 1028 01:01:07,359 --> 01:01:09,427 Hello? Matt, we have a problem here. 1029 01:01:12,232 --> 01:01:16,601 Gentleman got the contract with, I don't know, somebody. 1030 01:01:16,603 --> 01:01:18,936 This is who they say the mole was. 1031 01:01:18,938 --> 01:01:21,505 So we interviewed him? 1032 01:01:21,507 --> 01:01:24,942 Yeah, over a year ago. 1033 01:01:24,944 --> 01:01:28,012 Remember when you asked me to find out who was on the phone with Webb? 1034 01:01:28,014 --> 01:01:29,413 Of course. 1035 01:01:29,415 --> 01:01:31,549 I did. 1036 01:01:31,551 --> 01:01:33,517 Second burn to the lunar surface. 1037 01:01:33,519 --> 01:01:35,786 Then we can go in after... For 250. 1038 01:01:35,788 --> 01:01:38,256 250 seconds is all we can do? 1039 01:01:38,258 --> 01:01:40,591 That's the maximum, and you know that... 1040 01:01:40,593 --> 01:01:42,627 Did you talk to TRW? 1041 01:01:42,629 --> 01:01:45,796 Yeah. And you know how they are about their fuels. 1042 01:01:45,798 --> 01:01:47,531 So we are in trouble... Grumman... 1043 01:01:49,302 --> 01:01:50,668 What does this mean? 1044 01:01:52,738 --> 01:01:57,008 So the mole knew that we couldn't make it to the moon 1045 01:01:57,010 --> 01:02:00,344 for over a year? 1046 01:02:00,346 --> 01:02:02,647 I don't think so. 1047 01:02:02,649 --> 01:02:04,715 I don't think that Lhotsky's the mole, 1048 01:02:04,717 --> 01:02:08,419 I don't think Lhotsky was outside the studio. 1049 01:02:08,421 --> 01:02:10,621 I mean, Lhotsky knows that we can't make it to the moon, 1050 01:02:10,623 --> 01:02:12,023 so maybe they... He wouldn't cooperate 1051 01:02:12,025 --> 01:02:14,325 and they had to make him a fall guy 1052 01:02:14,327 --> 01:02:15,426 by saying that he's the mole. 1053 01:02:15,428 --> 01:02:16,494 They? 1054 01:02:17,663 --> 01:02:18,929 Yeah. 1055 01:02:18,931 --> 01:02:21,866 What do you mean? The CIA. 1056 01:02:21,868 --> 01:02:25,736 Okay, well then, who's outside the studio following us? 1057 01:02:25,738 --> 01:02:27,672 CIA agents. 1058 01:02:27,674 --> 01:02:30,641 That's why boles didn't shoot them. 1059 01:02:30,643 --> 01:02:32,310 They're all working together. 1060 01:02:32,312 --> 01:02:34,779 They're all watching us, and they're lying to us. 1061 01:02:34,781 --> 01:02:36,347 For what? For what purpose? 1062 01:02:36,349 --> 01:02:37,615 They know everything that we're doing. 1063 01:02:37,617 --> 01:02:39,884 Why... This doesn't make any sense. 1064 01:02:39,886 --> 01:02:42,820 There's no reason for them to be following us. 1065 01:02:42,822 --> 01:02:44,555 You... have you... 1066 01:02:44,557 --> 01:02:47,525 Have you heard of a conspiracy theory before? 1067 01:02:47,527 --> 01:02:49,527 Yeah. 1068 01:02:49,529 --> 01:02:51,395 I think we're in one. 1069 01:03:52,124 --> 01:03:54,058 Okay, leg out! 1070 01:03:55,428 --> 01:03:56,660 That doesn't look real. 1071 01:03:56,662 --> 01:03:58,028 Okay, you know what we'll do? 1072 01:03:58,030 --> 01:04:00,731 Jump on the count of three. Ready? 1073 01:04:00,733 --> 01:04:01,966 I'm bringing the bounce in. 1074 01:04:01,968 --> 01:04:03,834 That's a big jump. 1075 01:04:03,836 --> 01:04:05,436 Come on, you're supposed to be Neil Armstrong. 1076 01:04:05,438 --> 01:04:06,570 He's brave. Ready? 1077 01:04:06,572 --> 01:04:08,506 There we go. 1078 01:04:11,176 --> 01:04:13,511 Uh, change the background. 1079 01:04:17,082 --> 01:04:18,849 One more. 1080 01:04:20,919 --> 01:04:21,986 How about that? 1081 01:04:21,988 --> 01:04:23,888 Great. 1082 01:04:23,890 --> 01:04:25,990 That's great. 1083 01:04:25,992 --> 01:04:27,792 What are we getting in the reflection of his helmet? 1084 01:04:27,794 --> 01:04:29,160 Am I in it? 1085 01:04:29,162 --> 01:04:30,628 We'll have to replace that after. 1086 01:04:42,707 --> 01:04:44,708 That looks great. And then you just... 1087 01:04:44,710 --> 01:04:46,477 We have to repress this. 1088 01:04:46,479 --> 01:04:47,845 Put that on an animation stand and reshoot it. 1089 01:04:47,847 --> 01:04:50,514 This is the original from the sound stage. 1090 01:04:50,516 --> 01:04:52,550 And the crater textures are added after. 1091 01:04:52,552 --> 01:04:54,852 Getting rid of the details in the studio. 1092 01:04:54,854 --> 01:04:57,588 You go in and you black out the areas with litho ink. 1093 01:04:57,590 --> 01:05:00,191 Let's move this a little bit further down, 1094 01:05:00,193 --> 01:05:02,893 because it seems a little too square. 1095 01:05:02,895 --> 01:05:04,495 Square to camera? Yeah. 1096 01:05:04,497 --> 01:05:05,563 Sure. 1097 01:05:10,735 --> 01:05:12,169 Wow. 1098 01:05:24,883 --> 01:05:28,152 Ready? That's good. Yeah, go. 1099 01:05:28,154 --> 01:05:30,621 It works. 1100 01:05:30,623 --> 01:05:31,922 Yes! 1101 01:05:34,092 --> 01:05:35,192 This is amazing! Go again. 1102 01:05:35,194 --> 01:05:37,828 Matt. Yes? 1103 01:05:37,830 --> 01:05:39,230 Have you seen this? Have you seen this? 1104 01:05:39,232 --> 01:05:42,500 Do it again! Do it again! Owen, look, look. 1105 01:05:42,502 --> 01:05:44,268 Hammer, feather. 1106 01:05:44,270 --> 01:05:46,537 Drop! Galileo was right. 1107 01:05:46,539 --> 01:05:49,874 Dude, I just put a weight in it. What? 1108 01:05:49,876 --> 01:05:52,643 "NASA scientist dies." 1109 01:05:52,645 --> 01:05:54,144 It's from this morning's paper. 1110 01:05:56,548 --> 01:05:59,550 Well, what the... Matt, it's Lhotsky. 1111 01:05:59,552 --> 01:06:00,784 What? 1112 01:06:00,786 --> 01:06:02,953 Boles, he must've known about it. 1113 01:06:04,189 --> 01:06:05,990 Listen, think why Lhotsky's dead. 1114 01:06:05,992 --> 01:06:07,858 Obviously, he was talking to Webb, so they killed him. 1115 01:06:07,860 --> 01:06:09,860 They're going to kill me... 1116 01:06:09,862 --> 01:06:11,896 We don't know why that guy's dead. Yes, we do. 1117 01:06:11,898 --> 01:06:14,031 They're going to kill me? What are you talking about? 1118 01:06:14,033 --> 01:06:15,699 They're going to kill us both, they're going to kill the astronauts. 1119 01:06:15,701 --> 01:06:17,935 I'm sure... Anyone who knows about this. 1120 01:06:17,937 --> 01:06:20,304 I'm sure Lhotsky knew too much and so they got rid of him. Okay? That's it. 1121 01:06:20,306 --> 01:06:22,940 Right! Right! That's what I'm talking about! 1122 01:06:22,942 --> 01:06:25,576 He was the mole, okay? 1123 01:06:25,578 --> 01:06:28,612 No... no, they're tying off loose ends! 1124 01:06:28,614 --> 01:06:30,614 Yeah, and, so, who else is gonna die, huh? 1125 01:06:30,616 --> 01:06:33,551 They're gonna kill Jim Webb? The head of NASA? He knows, too! 1126 01:06:33,553 --> 01:06:35,819 Maybe. Maybe. You don't think they would? 1127 01:06:35,821 --> 01:06:39,790 No! Okay, put the suit on and get ready, all right? Shut the fuck up. 1128 01:06:54,974 --> 01:06:59,577 There's a glob of something on the... on the glass. Owen, could you get it? 1129 01:06:59,579 --> 01:07:02,646 No, it's right... You didn't get it. It's right there. 1130 01:07:02,648 --> 01:07:05,249 Right, right there. 1131 01:07:05,251 --> 01:07:07,918 What... What are you doing? It's just a test. 1132 01:07:07,920 --> 01:07:09,954 Boles, I don't take orders from you! 1133 01:07:09,956 --> 01:07:12,122 - Oh, really? - Enough, come on. 1134 01:07:12,124 --> 01:07:14,758 Yeah, I don't take orders from someone who's trying to get us killed. 1135 01:07:14,760 --> 01:07:16,627 Owen, Owen, Owen. Drop it. 1136 01:07:16,629 --> 01:07:17,861 He let them get away. No, he didn't... 1137 01:07:17,863 --> 01:07:19,363 Right? He let them get away! 1138 01:07:19,365 --> 01:07:21,165 That's what you did. Oh, really? 1139 01:07:21,167 --> 01:07:23,200 - Yes, you missed on purpose! - Hey, whoa, whoa, whoa! 1140 01:07:23,202 --> 01:07:25,769 What... what are you doing? What are you doing? We're friends. 1141 01:07:25,771 --> 01:07:27,304 Who are they? We're friends. 1142 01:07:27,306 --> 01:07:30,341 Who are they? Is it Brackett? The CIA? 1143 01:07:30,343 --> 01:07:32,810 Why don't you tell him about how you've been calling Brackett every day, 1144 01:07:32,812 --> 01:07:36,647 trying to get Johnson thrown off the mission. Tell him that! 1145 01:07:36,649 --> 01:07:38,916 What are you talking about? Hey, ask your friend. 1146 01:07:44,255 --> 01:07:45,623 Okay, hold on. 1147 01:07:45,625 --> 01:07:48,192 Tell him. Tell him. 1148 01:08:06,211 --> 01:08:08,812 We choose to go to the moon. 1149 01:08:08,814 --> 01:08:10,781 We choose to go to the moon. 1150 01:08:17,188 --> 01:08:19,757 We choose to go to the moon in this decade 1151 01:08:19,759 --> 01:08:21,759 and do the other things. 1152 01:08:21,761 --> 01:08:25,262 Not because they are easy, but because they are hard. 1153 01:08:25,264 --> 01:08:29,333 Because that goal will serve to organize and measure 1154 01:08:29,335 --> 01:08:33,037 the best of our energies and skills. 1155 01:08:33,039 --> 01:08:36,840 Because that challenge is one that we're willing to accept. 1156 01:08:36,842 --> 01:08:42,713 One we are unwilling to postpone, and one we intend to win, and the others, too. 1157 01:08:49,921 --> 01:08:52,089 We shall send to the moon, 1158 01:08:52,091 --> 01:08:57,861 240,000 miles away from the control station in Houston, 1159 01:08:57,863 --> 01:09:00,030 a giant rocket, 1160 01:09:00,032 --> 01:09:04,702 more than 300 feet tall, the length of this football field, 1161 01:09:04,704 --> 01:09:09,473 made of new metal alloys, some of which have not yet been invented, 1162 01:09:09,475 --> 01:09:12,443 capable of standing heat and stresses 1163 01:09:12,445 --> 01:09:16,046 several times more than have ever been experienced, 1164 01:09:16,048 --> 01:09:18,415 on an untried mission 1165 01:09:18,417 --> 01:09:20,918 to an unknown celestial body, 1166 01:09:20,920 --> 01:09:24,221 and then return it safely to earth, 1167 01:09:24,223 --> 01:09:29,093 re-entering the atmosphere at speeds of over 25,000 miles per hour, 1168 01:09:29,095 --> 01:09:33,230 and do all this... And do all this and do it right, 1169 01:09:33,232 --> 01:09:36,500 and do it first, before this decade is out, 1170 01:09:36,502 --> 01:09:38,435 then we must be bold. 1171 01:09:41,474 --> 01:09:43,974 And therefore, as we set sail, 1172 01:09:43,976 --> 01:09:48,479 we ask god's blessing on the most hazardous and dangerous 1173 01:09:48,481 --> 01:09:51,982 and greatest adventure on which man has ever embarked. 1174 01:09:51,984 --> 01:09:53,317 Thank you. 1175 01:10:14,806 --> 01:10:16,774 So this is the only copy? 1176 01:10:16,776 --> 01:10:21,078 Yeah. So, now what? We just bring it to Brackett? 1177 01:10:21,080 --> 01:10:23,981 Oh, I'll take it to Brackett. You stay here and clean up. 1178 01:10:24,916 --> 01:10:26,483 Clean up what? 1179 01:10:26,485 --> 01:10:29,419 Clean up the studio. Destroy everything. 1180 01:10:31,556 --> 01:10:33,223 What if we... What if we need that stuff? 1181 01:10:33,225 --> 01:10:36,393 We won't. Good work. 1182 01:10:36,395 --> 01:10:39,396 Thanks. I'll see you soon. 1183 01:10:39,398 --> 01:10:43,801 - Hey, boles. - Lhotsky wasn't the mole, was he? 1184 01:10:50,275 --> 01:10:52,476 What are you talking about? 1185 01:10:55,413 --> 01:10:58,048 Yeah, I don't... 1186 01:10:58,050 --> 01:10:59,583 I don't know. 1187 01:10:59,585 --> 01:11:02,419 I've been working on this too long. I'm sorry. 1188 01:11:02,421 --> 01:11:04,488 Well, get some rest. 1189 01:11:04,490 --> 01:11:06,190 I'll see you soon. 1190 01:11:06,192 --> 01:11:08,192 Bye, buddy. 1191 01:12:14,994 --> 01:12:19,563 He's gonna spot one of our guys pretending to be a rocket scientist instantly. 1192 01:12:19,565 --> 01:12:24,134 We need to send people who are gonna look like they have no idea what's going on. 1193 01:12:35,514 --> 01:12:37,514 They can't make it to the moon. 1194 01:12:39,350 --> 01:12:41,385 I'm gonna tell you what they said. 1195 01:12:47,960 --> 01:12:50,093 An ethical problem with this at all? 1196 01:13:00,272 --> 01:13:02,239 He let them get away! That's what you did. Oh, really? 1197 01:13:02,241 --> 01:13:04,174 Yes, you missed on purpose! 1198 01:13:04,176 --> 01:13:06,109 Hey whoa, whoa, whoa! What... what are you doing? 1199 01:13:06,111 --> 01:13:07,644 What are you doing? We're friends! 1200 01:13:07,646 --> 01:13:09,680 - Who are they? - We're friends. 1201 01:13:12,717 --> 01:13:15,118 What, you think that's your friend? Who, Brackett? 1202 01:13:15,120 --> 01:13:17,254 The CIA? Why don't you tell him about how... 1203 01:14:03,602 --> 01:14:06,770 Hey, Julie. Can I borrow your husband? 1204 01:14:09,273 --> 01:14:13,710 He what? Simon's asleep. Inside. 1205 01:14:13,712 --> 01:14:15,712 I can go inside so you guys can talk. 1206 01:14:15,714 --> 01:14:17,547 You can stay outside. 1207 01:14:17,549 --> 01:14:21,084 No, I don't need to talk. I wanna know if, um... 1208 01:14:21,086 --> 01:14:25,355 If you wanna... we're... We're going to get rid of the stuff from work. 1209 01:14:27,658 --> 01:14:30,360 You can go if you want. 1210 01:14:30,362 --> 01:14:32,329 No, I'm going to stay here. 1211 01:14:36,067 --> 01:14:38,769 How's Simon? Are you guys excited about the big launch? 1212 01:14:42,573 --> 01:14:46,276 Okay. Have a good afternoon. 1213 01:14:46,278 --> 01:14:48,178 Thanks. You, too. I'll see you soon, okay? 1214 01:14:48,180 --> 01:14:49,413 Yeah, bye. 1215 01:15:02,326 --> 01:15:04,561 Good morning. 1216 01:15:04,563 --> 01:15:08,832 It's t-minus one hour, 29 minutes and 53 seconds and counting. 1217 01:15:08,834 --> 01:15:13,136 In just an hour and a half, if all goes well, Apollo eleven astronauts, 1218 01:15:13,138 --> 01:15:15,338 Armstrong, Aldrin and Collins 1219 01:15:15,340 --> 01:15:18,675 are to lift off from pad 39-a out there 1220 01:15:18,677 --> 01:15:22,112 on the voyage man always has dreamed about. 1221 01:15:22,114 --> 01:15:24,815 Next stop for them, the moon. 1222 01:15:24,817 --> 01:15:27,451 And we are all about to witness the fulfillment 1223 01:15:27,453 --> 01:15:30,253 of that promise that president Kennedy made 1224 01:15:30,255 --> 01:15:36,159 at rice university stadium in Texas, on September 12, 1962. 1225 01:15:36,161 --> 01:15:38,361 We passed 10,000 odd cars 1226 01:15:38,363 --> 01:15:41,131 parked around the gate-1 area at 4:00 A.M. when we got here. 1227 01:15:41,133 --> 01:15:44,534 Cars from every state, with little kids staring wide-eyed, 1228 01:15:44,536 --> 01:15:47,804 and we saw teenagers with telescopes. 1229 01:15:47,806 --> 01:15:50,540 It was a very moving scene for me, because 1230 01:15:50,542 --> 01:15:53,743 Americans cared then, I think, and they care now. 1231 01:15:53,745 --> 01:15:57,681 And it says, "good luck, Apollo 11" engraved in the sand. 1232 01:15:57,683 --> 01:16:01,785 All going very smoothly here with the count. 1233 01:16:01,787 --> 01:16:03,854 T-minus 60 seconds and counting. 1234 01:16:03,856 --> 01:16:07,457 We've passed t-minus 60. Power transfer is complete. 1235 01:16:11,529 --> 01:16:14,631 Twelve, eleven, ten, nine... 1236 01:16:14,633 --> 01:16:17,334 Ignition sequence starts. 1237 01:16:17,336 --> 01:16:22,873 Six, five, four, three, two, one. 1238 01:16:50,701 --> 01:16:54,204 And good afternoon from ABC space headquarters in New York. 1239 01:16:54,206 --> 01:16:57,674 With me is our science editor, Jules Bergman and we are on the air today 1240 01:16:57,676 --> 01:17:01,611 to bring you a complete report on some very, very important maneuvers 1241 01:17:01,613 --> 01:17:03,713 to be performed by Apollo 11. 1242 01:17:03,715 --> 01:17:05,282 Basically a position to begin the process... 1243 01:17:05,284 --> 01:17:06,383 Hello? 1244 01:17:06,385 --> 01:17:08,251 Matt? 1245 01:17:08,253 --> 01:17:10,220 Are you... Are you seeing this right now? 1246 01:17:10,222 --> 01:17:12,622 - Matt, they're not dead. - The CIA lied to us. 1247 01:17:12,624 --> 01:17:14,858 Wait, what? 1248 01:17:14,860 --> 01:17:17,494 The men following us at the studio are outside my house. 1249 01:17:17,496 --> 01:17:19,863 Are you sure? Yes, meet me at your motel. 1250 01:17:27,638 --> 01:17:29,773 What the hell? 1251 01:17:32,744 --> 01:17:34,811 Owen? 1252 01:17:38,216 --> 01:17:39,983 Hello? 1253 01:17:53,631 --> 01:17:55,432 Who's there? 1254 01:17:55,434 --> 01:17:56,733 Oh, shit. 1255 01:17:58,502 --> 01:18:00,804 Okay, okay, okay. 1256 01:18:03,575 --> 01:18:06,610 Uh... uh... 1257 01:18:08,679 --> 01:18:10,647 Where's the other car? Where's the... 1258 01:18:10,649 --> 01:18:12,749 Um, um, out back. Out back. 1259 01:18:22,561 --> 01:18:24,661 Okay, stand back. 1260 01:18:47,552 --> 01:18:49,586 Sorry. 1261 01:18:49,588 --> 01:18:51,521 There is a delirium of enthusiasm today... 1262 01:18:56,594 --> 01:18:58,361 Come on. 1263 01:18:58,363 --> 01:19:00,397 Come on, come on. 1264 01:19:07,972 --> 01:19:10,340 Come on, Owen. Come on! 1265 01:19:19,717 --> 01:19:22,519 Matt! 1266 01:19:22,521 --> 01:19:24,054 What? 1267 01:19:24,056 --> 01:19:25,822 There's a car! 1268 01:19:35,333 --> 01:19:37,667 Jared, run! 1269 01:19:44,542 --> 01:19:47,677 Shit. Go, go, go. 1270 01:19:57,388 --> 01:19:59,389 Andy, hold on. 1271 01:20:06,797 --> 01:20:08,365 Fuck. 1272 01:20:15,606 --> 01:20:17,640 They're right behind us. They're right behind us. 1273 01:20:23,814 --> 01:20:25,982 Get their faces! Get their faces, Andy! Get their faces! 1274 01:20:25,984 --> 01:20:27,851 This is fucking crazy! 1275 01:20:33,924 --> 01:20:36,693 Oh, god! Oh, Christ! 1276 01:20:41,532 --> 01:20:43,433 He's got a gun! What? 1277 01:20:43,435 --> 01:20:45,902 - He's got a fucking gun. - Okay, duck, duck, duck! 1278 01:20:53,078 --> 01:20:54,611 Shit. 1279 01:21:08,527 --> 01:21:09,959 What's happening? 1280 01:21:11,730 --> 01:21:14,431 Oh, fuck. Fuck! 1281 01:21:23,108 --> 01:21:24,674 Okay, okay. 1282 01:21:31,549 --> 01:21:33,616 Get out of here. Get out of here. 1283 01:21:33,618 --> 01:21:34,818 I'm trying. Get out of here. 1284 01:21:36,954 --> 01:21:38,455 Dude, they're right in front of us. 1285 01:21:38,457 --> 01:21:39,722 Yeah, I know. 1286 01:21:45,797 --> 01:21:47,477 They're gonna ram us, they're gonna ram us! 1287 01:21:54,572 --> 01:21:56,239 Oh! 1288 01:22:20,731 --> 01:22:22,565 Owen! 1289 01:22:22,567 --> 01:22:24,601 Owen! 1290 01:22:24,603 --> 01:22:26,135 Owen! 1291 01:22:28,639 --> 01:22:30,173 Owen! 1292 01:22:42,186 --> 01:22:43,520 Owen! 1293 01:24:58,789 --> 01:25:00,957 So they're not all labeled, right? 1294 01:25:00,959 --> 01:25:05,361 It goes '67, '68, '69. But not everything's... Not everything's marked. 1295 01:25:05,363 --> 01:25:07,830 Well, you'll figure it out. 1296 01:25:07,832 --> 01:25:09,332 Hey. 1297 01:25:16,907 --> 01:25:19,008 Okay, man. 1298 01:25:19,010 --> 01:25:21,044 As soon as I know where we're going, I'll call you. 1299 01:25:21,046 --> 01:25:22,245 Yeah. 1300 01:26:47,831 --> 01:26:49,832 Good evening. 1301 01:26:49,834 --> 01:26:52,168 Hello, there's a man at the end of the bar wearing glasses. 1302 01:26:52,170 --> 01:26:54,437 Could you please give the phone to him? 1303 01:26:58,776 --> 01:27:00,810 Telephone. 1304 01:27:05,783 --> 01:27:07,483 Hello? 1305 01:27:07,485 --> 01:27:09,919 You're a real piece of shit, you know that? 1306 01:27:13,957 --> 01:27:16,125 We're looking for you. Where you been? 1307 01:27:16,127 --> 01:27:18,060 Yeah, I'll tell you what, let's make a trade. 1308 01:27:19,797 --> 01:27:21,364 Okay. 1309 01:27:21,366 --> 01:27:24,133 My location for the names of the agents on your kill team. 1310 01:27:26,203 --> 01:27:28,070 We don't have any kill team. 1311 01:27:28,072 --> 01:27:31,307 Yeah, well, who killed Owen and hung him in his garage? 1312 01:27:34,344 --> 01:27:38,381 Okay. Come down to the office. We'll discuss it. 1313 01:27:38,383 --> 01:27:40,283 Yeah, I'll come in. 1314 01:27:40,285 --> 01:27:41,884 No, I'll tell you what's gonna happen. 1315 01:27:41,886 --> 01:27:44,120 I have a film of everything we did. 1316 01:27:44,122 --> 01:27:47,390 I have proof that the CIA conspired to fake the moon landing 1317 01:27:47,392 --> 01:27:50,860 and that Owen Williams is the one that everybody is about to see walk on the moon. 1318 01:27:50,862 --> 01:27:53,896 And that you killed him to keep it a secret. 1319 01:27:53,898 --> 01:27:55,865 I even got you planning Northwoods, 1320 01:27:55,867 --> 01:27:58,000 the same as I got you right now. 1321 01:28:06,009 --> 01:28:08,077 No one will take that seriously, kid. 1322 01:28:08,079 --> 01:28:10,146 Yeah, well, call my bluff. 1323 01:28:10,148 --> 01:28:13,449 My last movie's about to convince the world we went to the moon. 1324 01:28:13,451 --> 01:28:16,886 Then why don't I make you a deal? 1325 01:28:16,888 --> 01:28:18,521 Come back and work for us, 1326 01:28:18,523 --> 01:28:22,525 and I'll make you the head of your own department. 1327 01:28:25,096 --> 01:28:29,532 Yeah, how stupid do you think I am? 1328 01:28:32,904 --> 01:28:35,304 I'll tell you what. 1329 01:28:35,306 --> 01:28:39,609 Keep the film as collateral if you don't believe me. Just think about it. 1330 01:29:24,988 --> 01:29:29,058 The surface appears to be, uh, 1331 01:29:29,060 --> 01:29:32,929 very, very fine grained as you get close to it. 1332 01:29:32,931 --> 01:29:35,131 It's almost like a powder. 1333 01:29:35,133 --> 01:29:38,334 Down there, uh, is very fine. 1334 01:29:40,137 --> 01:29:42,705 Okay, I'm going to step off the LM now. 1335 01:29:48,412 --> 01:29:51,614 That's one small step for man, 1336 01:29:53,350 --> 01:29:57,253 one giant leap for mankind. 1337 01:30:08,966 --> 01:30:14,036 And the, uh, the surface is fine and powdery. 1338 01:30:14,038 --> 01:30:18,474 I can... I can pick it up loosely with my toe. 1339 01:30:18,476 --> 01:30:21,444 It does adhere in fine... 1340 01:32:58,136 --> 01:33:00,169 Okay, we shouldn't take 1341 01:33:00,171 --> 01:33:02,872 any more pictures on this roll until earth comes, I don't think. 1342 01:33:02,874 --> 01:33:06,242 This is about out, it's just about out until our last color roll, 1343 01:33:06,244 --> 01:33:08,744 so, uh, we'll switch to black and white as soon as we get to earth. 1344 01:33:08,746 --> 01:33:11,180 - We might make it in time. - Yeah. 1345 01:33:14,718 --> 01:33:17,219 There it is, it's coming up. What? 1346 01:33:17,221 --> 01:33:18,754 The earth. You see it? 1347 01:33:18,756 --> 01:33:20,389 Yeah. 1348 01:33:20,391 --> 01:33:24,660 Beautiful. It's half-way up. 103681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.