Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,896 --> 00:00:17,896
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:17,324 --> 00:01:19,059
Now, we know who's stronger.
3
00:01:57,365 --> 00:02:00,366
Why don't
you take a seat?
4
00:02:00,368 --> 00:02:01,836
Be with you in a minute.
5
00:02:12,347 --> 00:02:13,912
Damn, I missed that booty.
6
00:02:13,914 --> 00:02:15,079
Yeah?
7
00:02:15,081 --> 00:02:16,116
It missed you.
8
00:02:20,521 --> 00:02:24,422
So what will it be tonight?
9
00:02:24,424 --> 00:02:25,958
I got a new pair of handcuffs.
10
00:02:25,960 --> 00:02:28,160
Are those
handcuffs for you?
11
00:02:28,162 --> 00:02:31,529
Or for me?
12
00:02:31,531 --> 00:02:32,633
Whatever you like.
13
00:02:52,487 --> 00:02:54,452
Yeah?
14
00:02:54,454 --> 00:02:54,955
Yeah.
15
00:03:14,208 --> 00:03:15,241
Nobody move.
16
00:03:15,243 --> 00:03:16,308
Don't move.
17
00:03:16,310 --> 00:03:18,077
What the fuck?
18
00:03:18,079 --> 00:03:20,112
You got a hearing
problem, Biggs?
19
00:03:20,114 --> 00:03:21,649
My brother said
don't fucking move.
20
00:03:27,020 --> 00:03:27,321
Shit.
21
00:03:31,726 --> 00:03:34,660
Get dressed.
22
00:03:34,662 --> 00:03:36,394
What about my money?
23
00:03:36,396 --> 00:03:37,495
You will get it later.
24
00:03:37,497 --> 00:03:38,262
Fuck that.
25
00:03:38,264 --> 00:03:39,231
I want it now.
26
00:03:39,233 --> 00:03:40,035
Shut up and get dressed.
27
00:03:43,904 --> 00:03:47,072
This is fucking bullshit.
28
00:03:47,074 --> 00:03:47,575
Asshole.
29
00:03:50,877 --> 00:03:52,911
What the fuck, Jon?
30
00:03:52,913 --> 00:03:55,447
You better have a
good reason for this.
31
00:03:55,449 --> 00:03:56,682
We do.
32
00:03:56,684 --> 00:03:59,986
Half our product is
in federal lockup.
33
00:03:59,988 --> 00:04:02,387
And five of our
boys are in custody.
34
00:04:02,389 --> 00:04:03,956
What?
35
00:04:03,958 --> 00:04:06,424
And you think I had
something to do with that?
36
00:04:06,426 --> 00:04:07,392
No.
37
00:04:07,394 --> 00:04:08,795
You don't have the balls.
38
00:04:08,797 --> 00:04:10,796
But someone in
Bruno's family does.
39
00:04:10,798 --> 00:04:13,833
And I bet you know who.
40
00:04:13,835 --> 00:04:15,666
Go fuck yourself, Lee.
41
00:04:15,668 --> 00:04:18,270
Bruno's boys have
a real respect.
42
00:04:18,272 --> 00:04:20,573
I wouldn't be surprised
if your old man was
43
00:04:20,575 --> 00:04:21,977
talking to the feds himself.
44
00:04:25,246 --> 00:04:26,578
Watch it, Biggs.
45
00:04:26,580 --> 00:04:27,912
Look at you guys.
46
00:04:27,914 --> 00:04:29,549
His family is so dysfunctional.
47
00:04:29,551 --> 00:04:32,850
He has got two of you believing
you're actually brothers.
48
00:04:32,852 --> 00:04:34,686
You going to
keep talking shit?
49
00:04:34,688 --> 00:04:37,355
Or do I have to
make sure you can't?
50
00:04:37,357 --> 00:04:38,090
All right.
51
00:04:38,092 --> 00:04:39,391
All right.
52
00:04:39,393 --> 00:04:43,461
Listen, word is that someone
been tipping off the feds
53
00:04:43,463 --> 00:04:45,297
from inside your family.
54
00:04:45,299 --> 00:04:46,299
Who?
55
00:04:46,301 --> 00:04:48,033
How the fuck would I know?
56
00:04:48,035 --> 00:04:49,600
Maybe it's that weasel Ricky.
57
00:04:49,602 --> 00:04:51,002
He looks like a rat.
58
00:04:51,004 --> 00:04:53,605
OK, Jon, I've had enough
of this fucking shit.
59
00:04:53,607 --> 00:04:55,340
I don't fucking
know, all right?
60
00:04:55,342 --> 00:04:56,742
But it's not us.
61
00:04:56,744 --> 00:04:59,977
Don't fucking move.
62
00:04:59,979 --> 00:05:01,580
Guns on the bed,
or I swear to god,
63
00:05:01,582 --> 00:05:03,084
I'll blow this guy's
fucking head off.
64
00:05:12,492 --> 00:05:14,028
Sorry, sweetheart, you too.
65
00:05:19,133 --> 00:05:19,898
That a girl.
66
00:05:19,900 --> 00:05:22,300
Now, your wallets.
67
00:05:22,302 --> 00:05:24,836
Put your fucking
wallets on the bed now.
68
00:05:24,838 --> 00:05:26,807
Fucking crack whore.
69
00:05:29,544 --> 00:05:30,445
Sure can pick them, huh, B?
70
00:05:34,614 --> 00:05:35,581
Thank you.
71
00:05:35,583 --> 00:05:37,850
Now, back the fuck up.
72
00:05:37,852 --> 00:05:39,087
I said back up.
73
00:06:01,109 --> 00:06:03,109
Nice piece.
74
00:06:03,111 --> 00:06:03,411
Thanks.
75
00:06:10,484 --> 00:06:10,984
See ya.
76
00:06:56,763 --> 00:06:57,264
Fuck.
77
00:07:22,689 --> 00:07:25,157
Fuck yeah.
78
00:07:25,159 --> 00:07:27,562
That's what you get when
you mess with Bruno's boy.
79
00:07:40,640 --> 00:07:42,143
You want some more, Jon?
80
00:08:06,900 --> 00:08:08,167
Whoo.
81
00:08:08,169 --> 00:08:10,038
That's what you get
for messing with us.
82
00:08:13,140 --> 00:08:14,509
Now, tell me what
I want to know.
83
00:08:18,712 --> 00:08:20,778
You want to know?
84
00:08:20,780 --> 00:08:23,050
Talk to your daddy,
you fucking pussy.
85
00:08:28,054 --> 00:08:30,989
You idiot, what's Bruno
gonna do if he finds
86
00:08:30,991 --> 00:08:34,492
out you killed one of his men?
87
00:08:34,494 --> 00:08:34,995
Fuck Bruno.
88
00:08:57,118 --> 00:08:59,551
Our boys were picked
up at the exchange.
89
00:08:59,553 --> 00:09:03,722
There's nothing we could do.
90
00:09:03,724 --> 00:09:06,592
Did I ever tell you that
you two are the toughest
91
00:09:06,594 --> 00:09:07,462
fighters I ever raised?
92
00:09:10,029 --> 00:09:11,429
Every time I sent
you in the ring,
93
00:09:11,431 --> 00:09:15,099
I was afraid that neither
of you would come out.
94
00:09:15,101 --> 00:09:17,703
But every time you fought, you...
95
00:09:17,705 --> 00:09:20,005
you came out stronger.
96
00:09:20,007 --> 00:09:21,674
Are you listening?
97
00:09:21,676 --> 00:09:22,907
There's a rat in the family.
98
00:09:22,909 --> 00:09:24,309
And Bruno.
99
00:09:24,311 --> 00:09:27,112
You're the one who
started trouble with Bruno.
100
00:09:27,114 --> 00:09:29,514
They made trouble with us.
101
00:09:29,516 --> 00:09:33,318
I just thought the family
needs to show strength.
102
00:09:33,320 --> 00:09:35,353
You don't know what
this family needs.
103
00:09:35,355 --> 00:09:38,089
So I'm supposed to let
these assholes disrespect us?
104
00:09:38,091 --> 00:09:40,127
You're supposed
to do as I say.
105
00:09:47,601 --> 00:09:51,471
The FBI, a rat in the
family, and now this.
106
00:09:54,274 --> 00:09:56,875
What's gonna happen
when I'm gone?
107
00:09:56,877 --> 00:10:00,780
The men will follow
who they respect.
108
00:10:00,782 --> 00:10:02,981
And who do you
think they respect?
109
00:10:02,983 --> 00:10:03,484
You?
110
00:10:08,689 --> 00:10:09,457
That's respect.
111
00:10:29,276 --> 00:10:34,579
I've decided to formally
make Jon successor.
112
00:10:34,581 --> 00:10:36,681
I'm gonna make an
announcement tomorrow.
113
00:10:36,683 --> 00:10:37,482
Jon?
114
00:10:37,484 --> 00:10:38,949
Why?
115
00:10:38,951 --> 00:10:40,218
He's respected.
116
00:10:40,220 --> 00:10:41,586
I've been building
this business.
117
00:10:41,588 --> 00:10:42,420
That's enough.
118
00:10:42,422 --> 00:10:42,987
Me.
119
00:10:42,989 --> 00:10:43,889
I've done it.
120
00:10:43,891 --> 00:10:44,790
And for what?
121
00:10:44,792 --> 00:10:46,324
To be second in command?
122
00:10:46,326 --> 00:10:47,595
You will do as you're told.
123
00:10:50,998 --> 00:10:54,466
Whatever you say, Father.
124
00:10:54,468 --> 00:10:54,769
Lee.
125
00:10:58,305 --> 00:10:59,507
He's always been a prick.
126
00:11:03,075 --> 00:11:06,944
He's strong, but...
but dangerous.
127
00:11:06,946 --> 00:11:08,316
Punching will only
get you so far.
128
00:11:11,918 --> 00:11:15,756
You need good
footwork, good balance.
129
00:11:19,926 --> 00:11:23,227
I'm relying on you, Jon.
130
00:11:23,229 --> 00:11:24,796
Lee is family.
131
00:11:24,798 --> 00:11:29,400
He's gonna need you to
guide him, carry him.
132
00:11:29,402 --> 00:11:33,872
Otherwise, everything I've
built, this life I provided
133
00:11:33,874 --> 00:11:35,409
will all be for nothing.
134
00:11:39,680 --> 00:11:41,981
Make a... an old man proud.
135
00:11:41,983 --> 00:11:43,818
And get this family
back on track.
136
00:11:47,287 --> 00:11:48,756
Now, get the fuck out of here.
137
00:12:04,138 --> 00:12:07,005
Well, that's one way to go.
138
00:12:07,007 --> 00:12:09,440
Detective Stern.
139
00:12:09,442 --> 00:12:13,511
Could you give us a moment?
140
00:12:13,513 --> 00:12:16,247
Bersetti, it's been a while.
141
00:12:16,249 --> 00:12:17,683
How's your son doing?
142
00:12:17,685 --> 00:12:19,217
He's an asshole.
143
00:12:19,219 --> 00:12:22,521
Well, like father, like son.
144
00:12:22,523 --> 00:12:24,790
Holy shit.
145
00:12:24,792 --> 00:12:26,891
Is that Mark Biggs under there?
146
00:12:26,893 --> 00:12:28,660
It sure is, Paul.
147
00:12:28,662 --> 00:12:29,928
No forced entry.
148
00:12:29,930 --> 00:12:31,596
No shell casings.
149
00:12:31,598 --> 00:12:32,731
No bullet holes.
150
00:12:32,733 --> 00:12:34,332
Listen, I didn't ask
you here to investigate
151
00:12:34,334 --> 00:12:36,367
my crime scene, OK?
152
00:12:36,369 --> 00:12:37,602
So what's the point?
153
00:12:37,604 --> 00:12:39,371
Well, the point is
the manager showed
154
00:12:39,373 --> 00:12:40,639
me some surveillance footage.
155
00:12:40,641 --> 00:12:44,543
And guess who was caught
fleeing the scene?
156
00:12:44,545 --> 00:12:45,243
What the fuck?
157
00:12:45,245 --> 00:12:46,145
Yeah.
158
00:12:46,147 --> 00:12:47,011
That's not their style.
159
00:12:47,013 --> 00:12:48,413
Just look into it.
160
00:12:48,415 --> 00:12:50,116
If there's some infighting
going on between Bruno
161
00:12:50,118 --> 00:12:53,184
and the old men, that
would be some big news.
162
00:12:53,186 --> 00:12:54,019
Yeah.
163
00:12:54,021 --> 00:12:54,388
I'll look into it.
164
00:13:05,231 --> 00:13:06,330
I'm telling you, Lee.
165
00:13:06,332 --> 00:13:07,601
I'm not a fucking rat.
166
00:13:12,840 --> 00:13:15,843
That's exactly what a
fucking rat would say.
167
00:13:18,912 --> 00:13:19,814
String him up.
168
00:13:53,247 --> 00:13:55,679
You know he wouldn't
approve of this.
169
00:13:55,681 --> 00:13:57,080
Come on, Jon.
170
00:13:57,082 --> 00:13:58,949
What do you want me to do?
171
00:13:58,951 --> 00:14:00,218
Ask him nicely?
172
00:14:00,220 --> 00:14:03,788
Teach him a lesson in the ring?
173
00:14:03,790 --> 00:14:05,393
There's only one way
to get the truth.
174
00:14:09,196 --> 00:14:12,131
And you know that.
175
00:14:12,133 --> 00:14:14,032
We all know the rules.
176
00:14:14,034 --> 00:14:19,170
Never, under any circumstances,
rat on your family.
177
00:14:19,172 --> 00:14:21,506
Lee, please, it's not me, man.
178
00:14:21,508 --> 00:14:23,174
I fucking swear to you.
179
00:14:23,176 --> 00:14:24,709
It could be anybody.
180
00:14:24,711 --> 00:14:26,444
Why me?
181
00:14:26,446 --> 00:14:27,478
You gotta listen, man.
182
00:14:27,480 --> 00:14:29,014
Why the fuck would I do this?
183
00:14:29,016 --> 00:14:30,649
Jon, tell him.
184
00:14:30,651 --> 00:14:32,383
Not like this.
185
00:14:32,385 --> 00:14:33,718
Back off, Jon.
186
00:14:33,720 --> 00:14:34,987
He's either the rat or
he knows who the rat is.
187
00:14:34,989 --> 00:14:35,987
Holy shit.
188
00:14:35,989 --> 00:14:36,954
Just get me down from this...
189
00:14:36,956 --> 00:14:39,290
Shut the fuck up, Ricky.
190
00:14:39,292 --> 00:14:42,426
Like I said, not look like this.
191
00:14:42,428 --> 00:14:43,263
We got a problem.
192
00:14:59,479 --> 00:15:02,146
You motherfucking,
cocksucking,
193
00:15:02,148 --> 00:15:05,351
backstabbing pieces of shit.
194
00:15:05,353 --> 00:15:06,650
Which one of you
two rat fucks is
195
00:15:06,652 --> 00:15:08,252
gonna explain to
me how the fucking
196
00:15:08,254 --> 00:15:10,454
feds crushed our fucking party?
197
00:15:10,456 --> 00:15:12,490
Your guess is as good as ours.
198
00:15:12,492 --> 00:15:15,193
For all we know,
you tipped them off.
199
00:15:15,195 --> 00:15:16,493
Right.
200
00:15:16,495 --> 00:15:19,497
And why the fuck is
that asshole tied up?
201
00:15:19,499 --> 00:15:21,466
Are you two fucks
into some sick bondage
202
00:15:21,468 --> 00:15:22,833
shit or something like that?
203
00:15:22,835 --> 00:15:25,437
Don't answer that.
204
00:15:25,439 --> 00:15:27,805
You owe me a shipment of guns.
205
00:15:27,807 --> 00:15:31,041
You owe me retribution
for the men I lost.
206
00:15:31,043 --> 00:15:31,743
You know what?
207
00:15:31,745 --> 00:15:32,743
Fuck this.
208
00:15:32,745 --> 00:15:35,613
I want to speak to
the old man, now.
209
00:15:35,615 --> 00:15:38,349
He doesn't want to see you.
210
00:15:40,854 --> 00:15:44,054
What my brother means to
say is, if you have a problem,
211
00:15:44,056 --> 00:15:44,925
deal with us.
212
00:15:48,963 --> 00:15:52,698
Jon, Jon.
213
00:15:52,700 --> 00:15:57,135
Jon, Jon, go fuck yourself.
214
00:15:57,137 --> 00:16:00,939
Then, go fuck your brother.
215
00:16:00,941 --> 00:16:01,441
Fuck.
216
00:16:10,182 --> 00:16:11,784
Drop them.
217
00:16:11,786 --> 00:16:12,817
Tell them.
218
00:16:12,819 --> 00:16:15,987
Didn't I told you
to go fuck yourself?
219
00:16:15,989 --> 00:16:18,290
Tell them.
220
00:16:18,292 --> 00:16:18,792
Drop them.
221
00:16:26,133 --> 00:16:27,531
Fuckers.
222
00:16:27,533 --> 00:16:30,535
You'll get your shipment
at next week's exchange.
223
00:16:30,537 --> 00:16:32,905
But this wasn't us.
224
00:16:32,907 --> 00:16:35,676
In the meantime, I suggest
you show a bit more respect.
225
00:16:38,411 --> 00:16:39,479
You can go now.
226
00:16:44,118 --> 00:16:46,918
Motherfucker, cocksuckers.
227
00:16:46,920 --> 00:16:47,854
Let's fucking go.
228
00:17:07,407 --> 00:17:10,642
I was expecting at
least a phone call.
229
00:17:10,644 --> 00:17:12,911
It's been a busy day.
230
00:17:12,913 --> 00:17:14,213
Yeah.
231
00:17:14,215 --> 00:17:15,949
Your boys got picked
up by the feds.
232
00:17:19,852 --> 00:17:22,654
Any idea how?
233
00:17:22,656 --> 00:17:23,454
No.
234
00:17:23,456 --> 00:17:25,424
Do you?
235
00:17:25,426 --> 00:17:26,527
I'm looking into it.
236
00:17:29,428 --> 00:17:32,396
Nothing you want to talk about?
237
00:17:32,398 --> 00:17:35,000
Not with you.
238
00:17:35,002 --> 00:17:37,402
Watch your back, Jon.
239
00:17:37,404 --> 00:17:38,403
Yeah.
240
00:17:38,405 --> 00:17:39,773
Eyes on the back of my head.
241
00:17:53,119 --> 00:17:53,620
Hey, Jon.
242
00:17:58,859 --> 00:18:02,694
Hey, Jon, a four
letter word for something
243
00:18:02,696 --> 00:18:05,933
- bad to be thrown at you?
- A book?
244
00:18:37,930 --> 00:18:40,098
Is there
a problem, Chloe?
245
00:18:40,100 --> 00:18:41,499
No ma'am.
246
00:18:41,501 --> 00:18:43,204
Let's take it again
from the top, ladies.
247
00:18:54,313 --> 00:18:55,312
Ready?
248
00:18:55,314 --> 00:18:55,815
And.
249
00:19:39,425 --> 00:19:40,424
See you tomorrow, Chloe.
250
00:19:40,426 --> 00:19:42,460
Bye.
251
00:19:42,462 --> 00:19:45,562
Here comes trouble.
252
00:19:45,564 --> 00:19:47,231
You look like shit.
253
00:19:47,233 --> 00:19:49,634
That bad, huh?
254
00:19:49,636 --> 00:19:52,103
Listen, I'm just going
to go to bed now.
255
00:19:52,105 --> 00:19:53,271
No.
Come on.
256
00:19:53,273 --> 00:19:54,672
You have to practice.
257
00:19:54,674 --> 00:19:56,540
I'm really not in
the mood tonight.
258
00:19:56,542 --> 00:19:57,945
That's when you need
to do it the most.
259
00:20:06,587 --> 00:20:09,223
Now, where did we leave off?
260
00:20:12,292 --> 00:20:13,692
Oh, right.
261
00:20:13,694 --> 00:20:16,627
Arabesque.
262
00:20:16,629 --> 00:20:18,229
Arabesque.
263
00:20:18,231 --> 00:20:19,763
We'll start here.
264
00:20:19,765 --> 00:20:22,032
Move to here like so.
265
00:20:22,034 --> 00:20:22,700
Finish.
266
00:20:22,702 --> 00:20:26,070
And then arabesque.
267
00:20:26,072 --> 00:20:26,904
Come on.
268
00:20:26,906 --> 00:20:27,575
You were getting really good.
269
00:20:30,409 --> 00:20:32,176
Ready?
270
00:20:32,178 --> 00:20:36,850
1, 2, 3.
271
00:20:42,522 --> 00:20:44,688
We might need to
work on your balance.
272
00:20:44,690 --> 00:20:45,757
My balance is just fine.
273
00:20:45,759 --> 00:20:47,291
The floor is slippery.
274
00:20:47,293 --> 00:20:50,028
Take your socks and shoes off.
275
00:20:50,030 --> 00:20:52,366
Or it could get you
a pair of these.
276
00:21:02,676 --> 00:21:05,710
Starting in fifth position.
277
00:21:05,712 --> 00:21:06,810
Tummy tight.
278
00:21:06,812 --> 00:21:08,146
Shoulders down.
279
00:21:08,148 --> 00:21:09,114
Chin up.
280
00:21:09,116 --> 00:21:11,116
Long neck.
281
00:21:11,118 --> 00:21:12,986
And lift.
282
00:21:17,057 --> 00:21:19,223
Much better.
283
00:21:19,225 --> 00:21:21,424
You know, you're pretty
cute when you dance.
284
00:21:21,426 --> 00:21:22,896
You should see me boxing.
285
00:21:26,367 --> 00:21:28,934
Southpaw.
286
00:21:28,936 --> 00:21:30,734
Tricky.
287
00:21:30,736 --> 00:21:33,104
Watch out for this guy.
288
00:21:33,106 --> 00:21:34,504
He's a southpaw.
289
00:21:34,506 --> 00:21:35,676
He has a mean right hook.
290
00:21:41,113 --> 00:21:43,348
You know, Bruno isn't
happy about today.
291
00:21:43,350 --> 00:21:47,118
That's the least of
our problems right now.
292
00:21:47,120 --> 00:21:49,255
The Old Man is turning
the family over to Jon.
293
00:21:52,525 --> 00:21:55,460
So what now?
294
00:21:55,462 --> 00:21:58,329
I'm handling it.
295
00:21:58,331 --> 00:21:58,831
Yeah.
296
00:22:01,600 --> 00:22:02,735
This is the guy?
297
00:22:10,976 --> 00:22:13,246
Hey, don't fuck
around with this guy.
298
00:22:43,709 --> 00:22:44,408
Come on.
299
00:22:44,410 --> 00:22:44,777
Let's go.
300
00:23:34,025 --> 00:23:36,828
As tough as bricks, huh?
301
00:23:36,830 --> 00:23:38,232
Not tough enough.
302
00:23:41,334 --> 00:23:43,867
Set up a meeting
with Bruno tonight.
303
00:23:43,869 --> 00:23:46,471
We'll keep it between us.
304
00:23:46,473 --> 00:23:48,039
You want to learn
about the business?
305
00:23:48,041 --> 00:23:49,507
I'll teach you
about the business.
306
00:23:49,509 --> 00:23:51,242
But for tonight, I want
you to wait outside.
307
00:23:51,244 --> 00:23:53,278
Because I got to talk business
with these mooks and I
308
00:23:53,280 --> 00:23:54,244
don't trust them.
309
00:23:54,246 --> 00:23:55,646
You think you could
do that for me?
310
00:23:55,648 --> 00:23:57,749
You already have
bodyguards, Bruno.
311
00:23:57,751 --> 00:23:59,716
When are you gonna
let me sit-in on this?
312
00:23:59,718 --> 00:24:01,018
You know, learn the business?
313
00:24:01,020 --> 00:24:02,186
When you stop being
a little fucking shit.
314
00:24:02,188 --> 00:24:03,386
Where were you
when this happened?
315
00:24:03,388 --> 00:24:04,588
Huh?
316
00:24:04,590 --> 00:24:07,959
Stop fucking around and
just do what you're told.
317
00:24:07,961 --> 00:24:10,461
You understand?
318
00:24:10,463 --> 00:24:11,999
You want to learn
about the business.
319
00:24:18,103 --> 00:24:20,437
Why am I explaining
myself to you, Angelo?
320
00:24:20,439 --> 00:24:21,705
This is unacceptable.
321
00:24:21,707 --> 00:24:22,874
Period.
322
00:24:22,876 --> 00:24:24,408
What do you
expect me to do?
323
00:24:24,410 --> 00:24:27,912
Hand over that rat fuck Lee,
so I can poke his eye out.
324
00:24:27,914 --> 00:24:28,780
Come on, Bruno.
325
00:24:28,782 --> 00:24:30,947
It's not that bad.
326
00:24:30,949 --> 00:24:31,517
Please, sit down.
327
00:24:42,262 --> 00:24:45,264
It's not easy, being
strong for them, my boys.
328
00:24:48,769 --> 00:24:50,201
They see me as a father.
329
00:24:50,203 --> 00:24:53,538
You know what
that's like, Bruno.
330
00:24:53,540 --> 00:24:56,072
How old is your nephew now?
331
00:24:56,074 --> 00:24:59,376
Old enough to stop
fucking around so much.
332
00:24:59,378 --> 00:25:02,512
Come on.
He's... he's young still.
333
00:25:02,514 --> 00:25:06,117
It's up to the fathers to
keep their sons in check.
334
00:25:06,119 --> 00:25:09,419
We got to stay strong, keep
them from falling apart.
335
00:25:09,421 --> 00:25:11,489
They're already
falling apart, Angelo.
336
00:25:11,491 --> 00:25:12,589
They have no respect.
337
00:25:12,591 --> 00:25:14,125
None.
338
00:25:14,127 --> 00:25:15,893
We have kept the peace.
339
00:25:15,895 --> 00:25:17,628
But those boys of yours...
340
00:25:17,630 --> 00:25:18,428
no, Angelo.
341
00:25:18,430 --> 00:25:19,763
No.
342
00:25:19,765 --> 00:25:23,901
I admit, Lee's a
bit of a hothead.
343
00:25:23,903 --> 00:25:26,805
But I can't give up on him now.
344
00:25:26,807 --> 00:25:30,907
You got to give these boys
some time to learn the ropes.
345
00:25:30,909 --> 00:25:33,645
Time, Angelo?
346
00:25:33,647 --> 00:25:37,115
One of my best men is
dead, because of them.
347
00:25:37,117 --> 00:25:39,617
You have five of yours
going to the big house.
348
00:25:39,619 --> 00:25:42,020
I have no product to move.
349
00:25:42,022 --> 00:25:44,489
You have a rat
talking to the feds.
350
00:25:44,491 --> 00:25:47,626
And that fuck Lee, that
loose cannon of yours,
351
00:25:47,628 --> 00:25:51,229
tried to take my
fucking eye out.
352
00:25:51,231 --> 00:25:54,965
It's a good look on
you, the... the eye patch.
353
00:25:54,967 --> 00:25:55,867
Good, huh?
354
00:25:55,869 --> 00:25:56,768
It's making you laugh?
355
00:25:56,770 --> 00:25:58,135
You think this is funny?
356
00:25:58,137 --> 00:25:59,940
Why don't I just buy
myself a fucking parrot?
357
00:26:08,447 --> 00:26:14,652
All I'm saying is, a
loose cannon, once tamed,
358
00:26:14,654 --> 00:26:15,522
is a valuable weapon.
359
00:26:18,824 --> 00:26:21,325
You can't let him
get away with this.
360
00:26:21,327 --> 00:26:22,225
No.
361
00:26:22,227 --> 00:26:22,926
No.
362
00:26:22,928 --> 00:26:23,828
No.
363
00:26:23,830 --> 00:26:26,763
He won't.
364
00:26:26,765 --> 00:26:28,299
I'll see to it.
365
00:26:28,301 --> 00:26:30,200
I'll make sure you're
fairly compensated
366
00:26:30,202 --> 00:26:33,703
for the loss of product...
367
00:26:33,705 --> 00:26:35,676
and your... and your man, Biggs.
368
00:26:40,746 --> 00:26:42,245
He was a good kid.
369
00:26:42,247 --> 00:26:45,316
You're a fair man, Angelo.
370
00:26:45,318 --> 00:26:48,152
But if you leave
the family to Lee,
371
00:26:48,154 --> 00:26:50,187
I don't see how I
can keep the peace.
372
00:26:50,189 --> 00:26:53,892
Bruno, my family's
going to Jon.
373
00:26:53,894 --> 00:26:55,693
The fucking lughead?
374
00:26:55,695 --> 00:26:56,726
He can't even speak?
375
00:26:56,728 --> 00:26:57,861
Does he speak?
376
00:26:57,863 --> 00:26:59,396
Can he handle this?
377
00:26:59,398 --> 00:27:02,133
Are you trying to tell me that
he can handle all of this?
378
00:27:02,135 --> 00:27:05,136
Jon is stronger
than you think.
379
00:27:05,138 --> 00:27:06,604
He'll keep Lee in check.
380
00:27:06,606 --> 00:27:07,137
No.
381
00:27:07,139 --> 00:27:07,871
No, Angelo.
382
00:27:07,873 --> 00:27:08,705
No.
No.
383
00:27:08,707 --> 00:27:09,208
No.
384
00:27:28,328 --> 00:27:29,926
Would you get off
the fucking thing?
385
00:27:29,928 --> 00:27:31,662
It's time to go.
386
00:27:31,664 --> 00:27:33,097
It's for you.
387
00:27:33,099 --> 00:27:34,234
Who the fuck is this?
388
00:28:08,100 --> 00:28:09,200
Hey, Bruno.
389
00:28:09,202 --> 00:28:10,734
How's the eye?
390
00:28:10,736 --> 00:28:13,239
Give me a reason not to shoot
you right here, right now.
391
00:28:16,708 --> 00:28:17,610
Watch it, Curly.
392
00:28:28,321 --> 00:28:33,390
I've got nothing to discuss
with you, you rat prick fuck.
393
00:28:33,392 --> 00:28:35,992
I should be talking
with your brother Jon.
394
00:28:35,994 --> 00:28:40,196
I hear he's got a better shot at
being the new top dog than you.
395
00:28:40,198 --> 00:28:42,265
And where did you hear that?
396
00:28:42,267 --> 00:28:45,470
A little bird told me.
397
00:28:45,472 --> 00:28:48,173
Convince me not to blow
your fucking head off.
398
00:28:48,175 --> 00:28:49,574
Go ahead.
399
00:28:49,576 --> 00:28:51,344
You're going to regret
it in the morning.
400
00:29:10,263 --> 00:29:12,562
I think you broke my finger.
401
00:29:12,564 --> 00:29:13,496
Jeez.
402
00:29:13,498 --> 00:29:15,032
I didn't know you
were so fragile.
403
00:29:15,034 --> 00:29:17,701
Where did you learn
to punch like that?
404
00:29:17,703 --> 00:29:19,272
There's a lot you
don't know about me.
405
00:29:23,042 --> 00:29:25,909
You know, we still haven't
talked about you moving in.
406
00:29:25,911 --> 00:29:28,878
I don't know why you're
still living in this dump.
407
00:29:28,880 --> 00:29:29,748
I like it here.
408
00:29:42,794 --> 00:29:47,297
So you tell me what's running
through that big head of yours?
409
00:29:47,299 --> 00:29:48,635
I don't have a big head.
410
00:29:51,603 --> 00:29:52,838
I was offered something today.
411
00:29:55,907 --> 00:29:57,577
What do you mean offered?
412
00:30:00,914 --> 00:30:03,580
Jesus, Jon, I thought
we talked about this.
413
00:30:03,582 --> 00:30:04,013
Just relax.
414
00:30:04,015 --> 00:30:04,915
OK?
415
00:30:04,917 --> 00:30:05,817
I'm not going to do it?
416
00:30:05,819 --> 00:30:06,818
Did you tell him that?
417
00:30:06,820 --> 00:30:07,551
Not yet.
418
00:30:07,553 --> 00:30:07,920
But I will.
419
00:30:12,792 --> 00:30:14,457
- Right.
- Look.
420
00:30:14,459 --> 00:30:16,626
I just need to figure out
the right way to tell him.
421
00:30:16,628 --> 00:30:17,427
OK?
422
00:30:17,429 --> 00:30:18,995
How about, no, sorry, Dad?
423
00:30:18,997 --> 00:30:21,467
I'm not gonna become a
criminal overlord for you.
424
00:30:26,673 --> 00:30:29,406
You promised me you were
gonna move on from this.
425
00:30:29,408 --> 00:30:31,274
You had a way out.
426
00:30:31,276 --> 00:30:32,777
We had a plan.
427
00:30:32,779 --> 00:30:35,046
Look, I am.
I have.
428
00:30:35,048 --> 00:30:38,950
It's... it's complicated.
he's my father.
429
00:30:38,952 --> 00:30:40,384
He's not your father.
430
00:30:40,386 --> 00:30:40,921
He's a criminal.
431
00:30:44,157 --> 00:30:45,557
I should probably go.
432
00:30:45,559 --> 00:30:46,089
Come on.
433
00:30:46,091 --> 00:30:47,357
Don't.
434
00:30:47,359 --> 00:30:51,328
We've talked about
this 100 times, Jon.
435
00:30:51,330 --> 00:30:52,965
You can make your own decisions.
436
00:30:56,034 --> 00:30:57,536
See you later, OK?
437
00:31:39,946 --> 00:31:40,978
Yeah?
438
00:31:40,980 --> 00:31:44,147
Hey, it's Ricky.
439
00:31:44,149 --> 00:31:45,619
I don't know how
to put this, but...
440
00:31:51,690 --> 00:31:52,522
What?
441
00:31:52,524 --> 00:31:54,291
It's the old man.
442
00:31:54,293 --> 00:31:56,396
He's... he's dead, Jon.
443
00:32:18,851 --> 00:32:20,519
He would've wanted
you to have it.
444
00:32:28,360 --> 00:32:31,728
Still can't believe he's gone.
445
00:32:31,730 --> 00:32:35,535
He was right, you know?
About me.
446
00:32:39,038 --> 00:32:39,939
I never listen.
447
00:32:43,109 --> 00:32:45,912
Truth is, if it
weren't for him...
448
00:32:51,716 --> 00:32:54,117
at least I still
have you, brother.
449
00:32:54,119 --> 00:32:55,088
Or should I say boss?
450
00:32:59,558 --> 00:33:03,359
Has a nice ring
to it, doesn't it?
451
00:33:03,361 --> 00:33:05,628
It's going to take
some getting used to.
452
00:33:05,630 --> 00:33:09,433
Jon, this is a good
opportunity for us, right?
453
00:33:09,435 --> 00:33:10,337
It's time for a change.
454
00:33:14,373 --> 00:33:16,408
Right now, we just
need to lay low.
455
00:33:23,649 --> 00:33:25,384
Hey, you're the boss.
456
00:33:28,186 --> 00:33:29,587
Save your speech for tonight.
457
00:33:29,589 --> 00:33:30,421
We have to celebrate.
458
00:34:18,036 --> 00:34:19,837
What's going on?
459
00:34:19,839 --> 00:34:23,040
Father, he stole a
necklace and then pushed me.
460
00:34:23,042 --> 00:34:24,007
He's lying.
461
00:34:24,009 --> 00:34:25,007
Shut up.
462
00:34:25,009 --> 00:34:25,842
That's enough.
463
00:34:25,844 --> 00:34:27,513
Get in the ring, both of you.
464
00:34:47,799 --> 00:34:49,735
It's turning out
to be quite the week.
465
00:34:55,308 --> 00:34:56,909
You have my condolences.
466
00:35:03,181 --> 00:35:07,050
Have you given any more
thought to our discussion?
467
00:35:07,052 --> 00:35:10,219
Or are you enjoying
being the big boss now?
468
00:35:10,221 --> 00:35:12,989
It's not like that.
469
00:35:12,991 --> 00:35:13,491
I know.
470
00:35:13,493 --> 00:35:15,525
I get it.
471
00:35:15,527 --> 00:35:16,826
But pretty soon,
you're gonna have
472
00:35:16,828 --> 00:35:19,762
to make the tough decisions.
473
00:35:19,764 --> 00:35:21,167
I can only hold out for so long.
474
00:35:24,804 --> 00:35:25,104
I know.
475
00:35:46,192 --> 00:35:49,692
You ever think about
doing something else?
476
00:35:49,694 --> 00:35:51,661
What do you mean
doing something else?
477
00:35:51,663 --> 00:35:53,163
Like what?
478
00:35:53,165 --> 00:35:54,398
Driving a taxi?
479
00:35:54,400 --> 00:35:56,266
Are you
fucking kidding me?
480
00:35:56,268 --> 00:35:57,634
You're already driving a taxi.
481
00:35:57,636 --> 00:35:58,634
Shut the fuck up.
482
00:35:58,636 --> 00:35:59,869
Fuck.
483
00:35:59,871 --> 00:36:00,806
That's the best you
can come up with?
484
00:36:25,964 --> 00:36:27,530
Don't worry.
485
00:36:27,532 --> 00:36:28,902
I have a special
night planned for you.
486
00:38:49,607 --> 00:38:50,109
Jon.
487
00:38:55,013 --> 00:38:59,983
I have something
to say to you.
488
00:38:59,985 --> 00:39:04,621
This is a special day.
489
00:39:04,623 --> 00:39:08,194
My brother deserves
a special welcome.
490
00:39:12,098 --> 00:39:15,665
To the man I could never be.
491
00:39:15,667 --> 00:39:16,666
- To Jon.
- To Jon.
492
00:39:16,668 --> 00:39:17,170
Jon.
493
00:39:20,272 --> 00:39:22,672
Speech.
494
00:39:22,674 --> 00:39:23,306
Speech.
495
00:39:23,308 --> 00:39:24,007
Speech.
496
00:39:24,009 --> 00:39:25,275
Speech, speech, speech.
497
00:39:25,277 --> 00:39:26,677
Jon, speech.
498
00:39:26,679 --> 00:39:28,677
Speech, come on.
499
00:39:40,659 --> 00:39:44,628
Right after I take a piss.
500
00:39:44,630 --> 00:39:45,628
Whoo.
501
00:39:45,630 --> 00:39:46,132
Yeah.
502
00:40:47,558 --> 00:40:49,559
Hey, get up.
503
00:40:52,565 --> 00:40:54,530
Let's go.
504
00:40:54,532 --> 00:40:56,034
Fuck, you're drunk.
505
00:41:22,895 --> 00:41:24,895
Chloe?
506
00:41:24,897 --> 00:41:25,929
Chloe?
507
00:41:25,931 --> 00:41:27,797
Jon, where are you?
508
00:41:27,799 --> 00:41:30,266
I've been trying to
reach you all day.
509
00:41:30,268 --> 00:41:32,569
I'm at this...
510
00:41:32,571 --> 00:41:34,103
I'm at this party.
511
00:41:34,105 --> 00:41:35,873
Are you at the club?
512
00:41:35,875 --> 00:41:37,674
There were these drugs.
513
00:41:37,676 --> 00:41:39,675
Don't let me
keep you from your party.
514
00:41:39,677 --> 00:41:40,313
No.
Wait.
515
00:44:15,000 --> 00:44:15,699
Shit.
516
00:44:15,701 --> 00:44:16,101
It's Jon.
517
00:44:59,478 --> 00:45:02,645
Come on.
518
00:45:02,647 --> 00:45:05,849
Bruno, what a fucking
piece of shit.
519
00:45:10,822 --> 00:45:12,725
We need to get out of here.
520
00:45:32,743 --> 00:45:33,411
What are you doing?
521
00:45:39,918 --> 00:45:40,683
Fuck.
522
00:45:43,221 --> 00:45:44,554
Sorry, Jon.
523
00:45:44,556 --> 00:45:46,625
It wasn't supposed
to happen this way.
524
00:45:51,261 --> 00:45:52,430
You mother fucker.
525
00:45:55,132 --> 00:45:58,536
after Everything
I did, he picks you.
526
00:46:09,147 --> 00:46:11,614
For fuck's sake, give it up.
527
00:47:10,342 --> 00:47:12,675
Ms. Pereira
528
00:47:12,677 --> 00:47:14,210
Yes?
529
00:47:14,212 --> 00:47:16,145
Detective Bersetti.
530
00:47:16,147 --> 00:47:19,482
I was hoping we could
have a conversation.
531
00:47:19,484 --> 00:47:20,282
OK.
532
00:47:20,284 --> 00:47:22,351
Privately.
533
00:47:22,353 --> 00:47:25,288
Do you have like a
warrant or something?
534
00:47:25,290 --> 00:47:27,023
I want to talk
to you about Jon.
535
00:47:43,976 --> 00:47:44,741
Good.
536
00:47:44,743 --> 00:47:45,808
You're awake.
537
00:47:45,810 --> 00:47:47,446
You've been out for
almost a day now.
538
00:47:52,784 --> 00:47:55,351
The bullets missed
all vital organs.
539
00:47:55,353 --> 00:47:56,721
But you lost a lot of blood.
540
00:47:59,456 --> 00:48:01,690
Look, I've given you some
morphine for the pain.
541
00:48:01,692 --> 00:48:03,293
But if you feel
like you need more,
542
00:48:03,295 --> 00:48:05,531
just call the nurse there
on the back of the bed.
543
00:48:07,998 --> 00:48:10,266
There's a few police officers
here who want to speak
544
00:48:10,268 --> 00:48:11,402
when you you feel up to it.
545
00:48:14,572 --> 00:48:16,373
Can you give me a minute?
546
00:48:16,375 --> 00:48:17,643
I'll see what I can do.
547
00:48:31,255 --> 00:48:33,956
So is he dead?
548
00:48:33,958 --> 00:48:35,190
I don't know.
549
00:48:35,192 --> 00:48:36,661
I don't think so.
550
00:48:42,534 --> 00:48:44,366
Ms. Pereira I need to
know if you've spoken
551
00:48:44,368 --> 00:48:45,870
to Jon in the last 48 hours.
552
00:48:48,672 --> 00:48:50,940
Detective Bersetti,
can you just
553
00:48:50,942 --> 00:48:53,576
tell me what this is about?
554
00:48:53,578 --> 00:48:57,846
There was a shooting
last night, at a nightclub.
555
00:48:57,848 --> 00:48:59,882
Gang related.
556
00:48:59,884 --> 00:49:02,288
We have reason to believe
Jon was one of the shooters.
557
00:49:05,290 --> 00:49:08,791
We don't know exactly
what happened.
558
00:49:08,793 --> 00:49:10,561
And the facts are
still thin, but...
559
00:49:14,364 --> 00:49:17,266
That can't be true.
560
00:49:17,268 --> 00:49:18,634
Jon's not a killer.
561
00:49:18,636 --> 00:49:20,036
I need you to understand...
562
00:49:20,038 --> 00:49:21,704
I'd like you to leave.
563
00:49:21,706 --> 00:49:22,538
I'm sorry?
564
00:49:22,540 --> 00:49:23,739
I can't help you.
565
00:49:23,741 --> 00:49:25,275
And if you don't
have a warrant, then,
566
00:49:25,277 --> 00:49:26,478
please, just leave me alone.
567
00:49:36,520 --> 00:49:38,788
You don't remember your name?
568
00:49:38,790 --> 00:49:40,824
You think we're
stupid, don't you?
569
00:49:40,826 --> 00:49:43,626
All you guys end up in
here say the same shit.
570
00:49:43,628 --> 00:49:44,826
Come on, buddy.
571
00:49:44,828 --> 00:49:47,329
Give us something
to work with here.
572
00:49:47,331 --> 00:49:49,465
I told you everything already.
573
00:49:49,467 --> 00:49:50,536
The nerve of this asshole.
574
00:49:52,837 --> 00:49:55,471
Look, can you call
the doctor for me?
575
00:49:55,473 --> 00:49:57,641
I feel really dizzy.
576
00:49:57,643 --> 00:49:59,342
Dizzy?
577
00:49:59,344 --> 00:50:00,842
OK.
578
00:50:00,844 --> 00:50:01,777
We'll be back.
579
00:50:01,779 --> 00:50:03,980
See if you can
remember anything.
580
00:50:03,982 --> 00:50:07,516
And
you're sure he's dead?
581
00:50:07,518 --> 00:50:10,320
What about the men loyal to Jon?
582
00:50:10,322 --> 00:50:12,188
They're gonna want
revenge on Bruno.
583
00:50:12,190 --> 00:50:14,155
Then, we'll let them try.
584
00:50:14,157 --> 00:50:16,192
It's time to clean house.
585
00:50:16,194 --> 00:50:19,795
Bruno can do that for us.
586
00:50:23,034 --> 00:50:25,168
Yeah?
587
00:50:25,170 --> 00:50:25,934
Where?
588
00:50:30,040 --> 00:50:30,676
I'll call you back.
589
00:50:52,130 --> 00:50:52,829
Oh, shit.
590
00:50:52,831 --> 00:50:53,529
That's it.
591
00:50:53,531 --> 00:50:54,230
That's it.
592
00:50:54,232 --> 00:50:55,032
He's done.
593
00:53:26,717 --> 00:53:29,953
So I was looking
at your chart and...
594
00:53:29,955 --> 00:53:30,855
holy shit.
595
00:53:32,991 --> 00:53:34,556
You
said Jon wouldn't
596
00:53:34,558 --> 00:53:37,192
go down without a fight, but
you didn't say he knows kung fu.
597
00:53:37,194 --> 00:53:40,862
Listen, smartass, you
need to clean this up fast.
598
00:53:40,864 --> 00:53:42,665
He's not the type of
person that stays down.
599
00:53:42,667 --> 00:53:45,034
Then, you should've shot
him in the fucking head.
600
00:53:45,036 --> 00:53:47,103
Idiot.
601
00:53:47,105 --> 00:53:48,704
Just because we
have an arrangement,
602
00:53:48,706 --> 00:53:50,572
it doesn't mean I have to
do all your dirty work.
603
00:53:50,574 --> 00:53:51,806
No, Bruno.
604
00:53:51,808 --> 00:53:53,608
If you don't do my
dirty work, then we
605
00:53:53,610 --> 00:53:57,612
don't have an arrangement.
606
00:53:57,614 --> 00:53:59,516
Cocksucker.
607
00:53:59,518 --> 00:54:04,253
You, you, clean this up.
608
00:54:04,255 --> 00:54:05,221
I'm fucking hungry.
609
00:54:05,223 --> 00:54:06,621
I got to go eat something.
610
00:54:06,623 --> 00:54:07,590
Bruno, wait.
611
00:54:07,592 --> 00:54:10,527
You don't have to do this.
612
00:54:10,529 --> 00:54:12,362
I don't?
613
00:54:12,364 --> 00:54:16,232
When Lee finds out
what you're about to do...
614
00:54:16,234 --> 00:54:20,735
Ricky, you pathetic rat
fuck, who do you think
615
00:54:20,737 --> 00:54:21,971
was on the phone?
616
00:54:21,973 --> 00:54:23,371
Hmm?
617
00:54:23,373 --> 00:54:29,378
Your new boss is cleaning house,
making way for a joint venture.
618
00:54:29,380 --> 00:54:31,848
Jon won't let that happen.
619
00:54:31,850 --> 00:54:33,882
Jon's dead before
your body's cold.
620
00:54:33,884 --> 00:54:35,583
Lee might've fucked up,
but we're gonna find him.
621
00:54:35,585 --> 00:54:37,152
And we're gonna kill them.
622
00:54:37,154 --> 00:54:38,790
Make sure you give
him my regards.
623
00:54:41,592 --> 00:54:42,224
No.
624
00:54:42,226 --> 00:54:42,925
Wait.
625
00:54:42,927 --> 00:54:44,460
I can help you find him.
626
00:54:44,462 --> 00:54:45,864
I know where he's gonna go.
627
00:54:49,167 --> 00:54:52,534
Just don't kill me.
628
00:54:52,536 --> 00:54:54,203
You fucking rat.
629
00:54:54,205 --> 00:54:57,040
Selling out your
own brother, huh?
630
00:54:57,042 --> 00:54:57,605
Go ahead.
631
00:54:57,607 --> 00:54:58,773
I'm listening.
632
00:54:58,775 --> 00:55:01,277
There was a girl.
633
00:55:01,279 --> 00:55:05,081
She's a dancer.
634
00:55:53,130 --> 00:55:56,264
You want to learn
about the business?
635
00:55:56,266 --> 00:55:57,067
Come with me.
636
00:55:57,069 --> 00:55:58,567
Let's go.
637
00:55:58,569 --> 00:56:02,739
Ricky, I
got to thank you.
638
00:56:02,741 --> 00:56:05,241
You've been a big help.
639
00:56:05,243 --> 00:56:06,375
Good boy.
640
00:56:06,377 --> 00:56:09,844
All you had to do was
rat out your family.
641
00:56:09,846 --> 00:56:12,415
So you're not gonna kill me?
642
00:56:12,417 --> 00:56:15,217
I won't.
643
00:56:15,219 --> 00:56:15,721
Tony will.
644
00:56:18,322 --> 00:56:21,757
I fucking hate rats.
645
00:56:21,759 --> 00:56:22,259
No.
646
00:56:36,406 --> 00:56:37,040
No.
647
00:56:37,042 --> 00:56:37,308
Wait.
648
00:56:46,884 --> 00:56:49,250
Now, let's finish
this fucking thing.
649
00:56:49,252 --> 00:56:49,754
Hmm?
650
01:04:03,955 --> 01:04:05,788
Chloe.
651
01:04:05,790 --> 01:04:06,554
Chloe.
652
01:04:06,556 --> 01:04:07,355
Jon?
653
01:04:07,357 --> 01:04:08,757
What are you doing here?
654
01:04:08,759 --> 01:04:09,427
I'll explain later.
655
01:04:47,297 --> 01:04:48,398
I'm sorry.
656
01:04:51,868 --> 01:04:52,369
You're sorry?
657
01:04:57,273 --> 01:04:58,672
Is everything all
right back there?
658
01:04:58,674 --> 01:05:03,179
Mind your own
fucking business.
659
01:05:03,181 --> 01:05:04,045
This is all your fault.
660
01:05:05,281 --> 01:05:07,983
All you can say is
your fucking sorry?
661
01:05:07,985 --> 01:05:09,918
Who am I kidding?
662
01:05:09,920 --> 01:05:13,520
I did this to myself.
663
01:05:13,522 --> 01:05:15,523
We both know what you are.
664
01:05:15,525 --> 01:05:17,659
Look, I can fix this.
665
01:05:17,661 --> 01:05:18,425
How?
666
01:05:18,427 --> 01:05:20,161
You're gonna kill people?
667
01:05:20,163 --> 01:05:21,730
I'm done with all this.
668
01:05:21,732 --> 01:05:22,529
No, Jon.
669
01:05:22,531 --> 01:05:24,300
I'm done with all of this.
670
01:05:24,302 --> 01:05:25,036
You can let me out here.
671
01:05:30,875 --> 01:05:32,007
Don't.
672
01:05:32,009 --> 01:05:32,709
It's over.
673
01:05:36,080 --> 01:05:37,547
And don't come looking for me.
674
01:05:42,286 --> 01:05:45,688
Where to?
675
01:05:45,690 --> 01:05:46,557
Just drive.
676
01:06:00,304 --> 01:06:04,239
Hey, listen, I usually
last longer than that.
677
01:06:04,241 --> 01:06:06,608
It's OK.
678
01:06:06,610 --> 01:06:09,110
I'll take it as a compliment.
679
01:06:09,112 --> 01:06:12,280
Besides, I charged you
for the full hour anyway.
680
01:06:14,118 --> 01:06:14,849
Fuck off.
681
01:06:14,851 --> 01:06:15,319
Wrong room.
682
01:06:31,268 --> 01:06:33,835
Oh, shit.
683
01:06:33,837 --> 01:06:34,339
Fuck.
684
01:06:40,143 --> 01:06:41,576
Wow.
685
01:06:41,578 --> 01:06:43,911
First Biggs, now Tony?
686
01:06:43,913 --> 01:06:45,850
Any of Bruno's guys
you haven't fucked?
687
01:06:55,525 --> 01:06:58,092
I think this was mine.
688
01:06:58,094 --> 01:07:00,895
You gonna kill all my clients?
689
01:07:00,897 --> 01:07:03,465
Get out.
690
01:07:03,467 --> 01:07:04,869
And don't come back this time.
691
01:07:08,304 --> 01:07:10,271
Good luck.
692
01:07:10,273 --> 01:07:11,842
Hope you last longer
with this guy.
693
01:07:15,578 --> 01:07:19,114
My fucking nose.
694
01:07:19,116 --> 01:07:21,349
Hey, Tony.
695
01:07:21,351 --> 01:07:25,654
Let's talk about
your Uncle Bruno.
696
01:07:25,656 --> 01:07:26,788
I'm starving.
697
01:07:26,790 --> 01:07:28,523
I haven't eaten all night.
698
01:07:28,525 --> 01:07:29,724
One bag of money.
699
01:07:29,726 --> 01:07:31,159
All this shit for
one bag of money.
700
01:07:31,161 --> 01:07:31,826
Go get the money.
701
01:07:31,828 --> 01:07:33,228
Go.
702
01:07:33,230 --> 01:07:35,663
Back in your father's time, back
in my father's time, carloads,
703
01:07:35,665 --> 01:07:37,232
truckloads full of money.
704
01:07:37,234 --> 01:07:38,599
Money for everyone.
705
01:07:38,601 --> 01:07:40,001
And we used to eat
well back then.
706
01:07:40,003 --> 01:07:42,003
Steak and lobster for
everybody, not these ham
707
01:07:42,005 --> 01:07:43,739
and cheese sandwiches
we eat in this shithole
708
01:07:43,741 --> 01:07:45,773
in this fucking place.
709
01:07:45,775 --> 01:07:48,444
What the fuck's the problem?
710
01:07:48,446 --> 01:07:49,545
Bag's fucking heavy.
711
01:07:49,547 --> 01:07:50,512
Are you fucking kidding me?
712
01:07:50,514 --> 01:07:51,545
Hurry the fuck up.
713
01:07:51,547 --> 01:07:52,313
We got to go.
714
01:07:52,315 --> 01:07:53,081
Give him a hand.
715
01:07:53,083 --> 01:07:53,849
Let's go.
716
01:07:53,851 --> 01:07:54,516
The bag's heavy.
717
01:07:54,518 --> 01:07:55,449
My balls are heavy.
718
01:07:55,451 --> 01:07:56,317
There's two of you.
719
01:07:56,319 --> 01:07:57,386
Let's go.
720
01:07:57,388 --> 01:07:59,054
Unbelievable.
Unbelievable.
721
01:08:01,157 --> 01:08:01,958
Who the fuck is this now?
722
01:08:04,561 --> 01:08:07,029
I can't even eat my
fucking sandwich in peace.
723
01:08:07,031 --> 01:08:07,862
God dammit.
724
01:08:07,864 --> 01:08:09,096
Just a bunch of fucking idiots.
725
01:08:09,098 --> 01:08:10,967
Everyone's a fucking
idiot around here.
726
01:08:22,146 --> 01:08:25,613
How long are these cocksuckers
gonna make me wait?
727
01:08:25,615 --> 01:08:27,118
Un-fucking-believable.
728
01:08:39,996 --> 01:08:41,595
All this time you make
me wait, I could've
729
01:08:41,597 --> 01:08:43,700
finished my fucking sandwich.
730
01:08:52,575 --> 01:08:55,510
Lee, what the fuck is going on?
731
01:08:55,512 --> 01:08:56,581
Lee, what the fuck?
732
01:09:02,919 --> 01:09:03,221
Fucker.
733
01:09:07,590 --> 01:09:10,492
You're supposed to be
dead, mother fucker.
734
01:09:10,494 --> 01:09:12,827
I'm sorry to disappoint you.
735
01:09:12,829 --> 01:09:15,462
I knew your brother
couldn't get the job done.
736
01:09:15,464 --> 01:09:18,300
Where is he?
737
01:09:18,302 --> 01:09:19,167
I don't know.
738
01:09:19,169 --> 01:09:20,601
And I don't give a fuck.
739
01:09:20,603 --> 01:09:23,471
Last chance.
740
01:09:23,473 --> 01:09:24,773
Fuck you.
741
01:09:24,775 --> 01:09:26,308
Show me what you got.
742
01:09:26,310 --> 01:09:27,210
You fucking...
743
01:09:48,331 --> 01:09:48,833
Nice night.
744
01:09:51,634 --> 01:09:53,236
You look like shit.
745
01:09:57,106 --> 01:09:58,676
Did you bring
what I asked for?
746
01:10:13,190 --> 01:10:15,593
You know, I can still
help you, if you help me.
747
01:10:18,695 --> 01:10:19,764
I'm not a rat.
748
01:10:22,232 --> 01:10:24,165
Someone
will eventually crack.
749
01:10:24,167 --> 01:10:26,768
They always do.
750
01:10:26,770 --> 01:10:29,238
You don't understand.
751
01:10:29,240 --> 01:10:30,641
You don't rat on family.
752
01:10:33,377 --> 01:10:34,344
You sure about that?
753
01:10:48,859 --> 01:10:50,692
The old man's been giving
up family members for years
754
01:10:50,694 --> 01:10:53,895
to protect himself.
755
01:10:53,897 --> 01:10:57,399
You want to follow his
teachings, do the same.
756
01:10:57,401 --> 01:10:58,100
Save yourself.
757
01:10:58,102 --> 01:10:59,701
Why?
758
01:10:59,703 --> 01:11:01,568
It doesn't matter.
759
01:11:01,570 --> 01:11:03,572
His life's over.
760
01:11:03,574 --> 01:11:06,507
Yours isn't.
761
01:11:06,509 --> 01:11:08,844
You want to end up like him?
762
01:11:08,846 --> 01:11:10,214
Or you want a chance
to start over?
763
01:11:14,485 --> 01:11:16,818
What's it gonna be, Jon?
764
01:11:25,361 --> 01:11:26,029
Is it finished?
765
01:11:31,101 --> 01:11:34,068
It's finished.
766
01:11:34,070 --> 01:11:34,970
Jon.
767
01:11:34,972 --> 01:11:36,371
It's over.
768
01:11:36,373 --> 01:11:37,605
Cops are on their way.
769
01:11:37,607 --> 01:11:38,939
I gave them everything.
770
01:11:38,941 --> 01:11:41,208
You didn't give me any choice.
771
01:11:41,210 --> 01:11:42,976
You had a choice.
772
01:11:42,978 --> 01:11:45,512
You could have died, like
you were supposed to.
773
01:11:45,514 --> 01:11:48,315
And now, you give up the family?
774
01:11:48,317 --> 01:11:50,184
You filthy rat.
775
01:11:50,186 --> 01:11:51,385
Me?
776
01:11:51,387 --> 01:11:53,220
Rat.
777
01:11:53,222 --> 01:11:55,759
You killed him, didn't
you, the Old Man?
778
01:11:58,861 --> 01:12:01,596
You tried to kill me.
779
01:12:01,598 --> 01:12:03,364
For what?
780
01:12:03,366 --> 01:12:06,601
To have the family for yourself.
781
01:12:06,603 --> 01:12:08,903
It didn't belong to you.
782
01:12:08,905 --> 01:12:10,807
It wasn't yours to take.
783
01:12:17,480 --> 01:12:19,213
It's time to settle this.
784
01:12:19,215 --> 01:12:21,449
Just the two of us.
785
01:12:21,451 --> 01:12:22,783
Right.
786
01:12:22,785 --> 01:12:26,387
Just the two of us.
787
01:12:26,389 --> 01:12:27,290
You know where I'll be.
788
01:13:01,525 --> 01:13:03,027
Now, we know who's stronger.
789
01:13:29,352 --> 01:13:32,356
True victory means
never staying down.
790
01:14:18,235 --> 01:14:19,234
Look at you.
791
01:14:21,538 --> 01:14:22,973
Always ready for a fight.
792
01:14:26,476 --> 01:14:29,043
How does it feel to
betray your own family?
793
01:14:29,045 --> 01:14:31,014
It's too bad you
can't ask the Old Man.
794
01:14:46,029 --> 01:14:47,298
Did your cop
friend give you this?
795
01:14:50,433 --> 01:14:52,600
It's all bullshit, Lee.
796
01:14:52,602 --> 01:14:54,534
He lied to us.
797
01:14:54,536 --> 01:14:55,537
We were kids.
798
01:14:55,539 --> 01:14:56,173
He used us.
799
01:14:59,176 --> 01:15:00,410
I'm done with this bullshit.
800
01:15:03,713 --> 01:15:06,514
You can't turn
your back on this.
801
01:15:06,516 --> 01:15:08,582
I already have.
802
01:15:08,584 --> 01:15:09,386
You should too.
803
01:15:25,668 --> 01:15:27,004
Get in the fucking ring.
804
01:15:36,879 --> 01:15:38,479
We're not kids anymore.
805
01:15:38,481 --> 01:15:39,814
No.
806
01:15:39,816 --> 01:15:40,451
No, we are.
807
01:16:02,739 --> 01:16:04,208
You should have let me leave.
808
01:16:10,547 --> 01:16:11,415
Be a sport, Jon.
809
01:16:17,120 --> 01:16:19,320
Didn't see that coming.
810
01:16:19,322 --> 01:16:20,887
That's good.
811
01:17:47,410 --> 01:17:47,710
Whoo.
812
01:17:51,548 --> 01:17:53,146
I'm going to teach
you how to stay
813
01:17:53,148 --> 01:18:07,764
down, like I taught our father.
814
01:18:54,110 --> 01:18:55,612
Stay the fuck down.
815
01:20:07,284 --> 01:20:10,752
Stay down.
816
01:20:10,754 --> 01:20:13,520
Fuck you.
817
01:20:13,522 --> 01:20:17,358
Never take what isn't yours.
818
01:20:17,360 --> 01:20:21,762
Always do what is
best for the family.
819
01:20:21,764 --> 01:20:25,468
Never, under any
circumstances, rat on your own.
820
01:20:29,105 --> 01:20:30,206
It's all bullshit.
821
01:21:09,879 --> 01:21:10,614
You can keep it.
822
01:21:47,984 --> 01:21:48,485
Fuck.
823
01:22:24,254 --> 01:22:25,022
Still breathing, I see.
824
01:22:29,058 --> 01:22:30,560
I saw you on the news.
825
01:22:33,995 --> 01:22:37,363
Congratulations.
826
01:22:37,365 --> 01:22:40,634
Just a little promotion.
827
01:22:40,636 --> 01:22:43,307
It was one of the biggest
busts in the city's history.
828
01:22:49,111 --> 01:22:51,778
Did you find her?
829
01:22:51,780 --> 01:22:53,649
She really doesn't
want to be found.
830
01:22:56,119 --> 01:23:02,392
And frankly, she's tied to just
about every crime committed.
831
01:23:06,562 --> 01:23:12,636
We'll look the other
way, only if you're done.
832
01:23:48,248 --> 01:23:51,404
Subtitles by explosiveskull
53485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.