All language subtitles for Minutes.To.Midnight.2018

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,789 --> 00:00:56,990 We shouldn't be here. 2 00:00:58,159 --> 00:00:59,660 This is where those people were murdered. 3 00:00:59,793 --> 00:01:01,395 That is true, Emily. 4 00:01:01,562 --> 00:01:03,897 Those boys, they were just kids. 5 00:01:05,099 --> 00:01:07,768 They murdered the resort employees here, 6 00:01:08,269 --> 00:01:11,105 -and the cops never caught them. -Those were just stories, Em. 7 00:01:13,341 --> 00:01:15,276 Listen, I pulled a lot of strings 8 00:01:15,476 --> 00:01:17,411 and made some calls to get us this area. 9 00:01:17,545 --> 00:01:18,712 But why here? 10 00:01:19,247 --> 00:01:21,282 Look around, we're totally alone. 11 00:01:22,750 --> 00:01:23,884 No distractions. 12 00:01:25,919 --> 00:01:27,087 It's a peaceful place. 13 00:01:27,621 --> 00:01:30,458 Hey, please just trust me. 14 00:01:34,895 --> 00:01:36,230 -Okay. -Okay. 15 00:01:40,868 --> 00:01:41,869 Close your eyes. 16 00:01:52,112 --> 00:01:53,113 Open them. 17 00:01:56,950 --> 00:01:58,319 Open it. 18 00:02:02,556 --> 00:02:03,557 Charlie. 19 00:02:06,894 --> 00:02:11,131 Emily Hill, you are the love of my life, 20 00:02:12,566 --> 00:02:15,203 and I wanna spend every day with you for the rest of mine 21 00:02:15,403 --> 00:02:17,037 until we're old and gray. 22 00:02:18,239 --> 00:02:19,340 Will you marry me? 23 00:02:20,441 --> 00:02:21,442 Yes. 24 00:02:22,810 --> 00:02:23,811 I love you. 25 00:02:33,754 --> 00:02:34,922 Be right back. 26 00:02:44,732 --> 00:02:45,699 Hello? 27 00:03:23,804 --> 00:03:25,339 Oh, no, no, no, no, no! 28 00:03:27,174 --> 00:03:28,175 Emily! 29 00:03:28,909 --> 00:03:29,977 Emily! 30 00:03:30,578 --> 00:03:31,912 Emily! 31 00:03:35,516 --> 00:03:36,517 Emily! 32 00:03:39,086 --> 00:03:40,120 Emily! 33 00:03:41,722 --> 00:03:42,723 Emily! 34 00:03:57,137 --> 00:03:58,105 No. 35 00:03:58,439 --> 00:04:01,008 No! 36 00:04:16,056 --> 00:04:17,558 No! 37 00:04:18,592 --> 00:04:20,193 Oh, no, no, no, no, no. No! 38 00:05:43,210 --> 00:05:45,345 Hey Richie, do you know where the extra tape is? 39 00:05:47,381 --> 00:05:48,549 I ain't seen it. 40 00:05:59,026 --> 00:06:00,994 Stop! I promise. 41 00:06:12,205 --> 00:06:13,407 Hi, Mr. Walters. 42 00:06:14,675 --> 00:06:18,579 Sophia, it's official, we're closed for the New Year. 43 00:06:19,179 --> 00:06:24,017 Whenever you're finished here, just... lock up behind you. 44 00:06:24,284 --> 00:06:25,419 Yes, sir. Okay. 45 00:06:25,753 --> 00:06:28,021 -Okay. -Okay, oh... 46 00:06:28,989 --> 00:06:31,058 before I forget, the, uh... 47 00:06:31,792 --> 00:06:33,794 Ah, thank you, Mr. Walters. 48 00:06:34,928 --> 00:06:37,465 Sophia, you're doing a terrific job here. 49 00:06:37,598 --> 00:06:38,732 I thought you should know. 50 00:06:39,667 --> 00:06:40,668 Thank you. 51 00:06:41,034 --> 00:06:42,302 Don't know what I'd do with you. 52 00:06:42,770 --> 00:06:44,071 Thank you, Mr. Walters. 53 00:06:44,805 --> 00:06:46,574 -Happy New Year. -Happy New Year to you too. 54 00:06:47,975 --> 00:06:49,376 Bye, Mr. Walters. 55 00:06:50,878 --> 00:06:52,112 Happy New Year. 56 00:06:55,649 --> 00:06:56,984 Oh no. 57 00:06:57,384 --> 00:06:58,719 Oh, my God. 58 00:06:58,919 --> 00:07:00,621 -That was-- -Oh, man. 59 00:07:01,889 --> 00:07:04,057 Excuse me, have you seen my brother? 60 00:07:04,892 --> 00:07:05,993 That's him, Charlie. 61 00:07:07,394 --> 00:07:08,261 No. 62 00:07:08,562 --> 00:07:09,830 Will you just take another look? 63 00:07:10,263 --> 00:07:11,599 I already told you, I haven't seen him. 64 00:07:12,399 --> 00:07:13,801 I mean, what don't you understand? 65 00:07:14,267 --> 00:07:16,904 We don't need bums like you pestering people 66 00:07:17,037 --> 00:07:18,138 and disturbing the peace. 67 00:07:19,039 --> 00:07:20,240 I think you should step back, son. 68 00:07:22,109 --> 00:07:25,345 Hey Taso, ease down, ease down. 69 00:07:26,714 --> 00:07:28,582 What seems to be the problem? 70 00:07:29,116 --> 00:07:30,217 There's no problem. 71 00:07:30,684 --> 00:07:31,752 I was just leaving. 72 00:07:38,592 --> 00:07:40,761 -Morning. -Morning. Sir, excuse me. 73 00:07:42,195 --> 00:07:43,230 Have you seen my brother? 74 00:07:43,831 --> 00:07:45,265 That's him, Charlie. 75 00:07:46,800 --> 00:07:48,969 Can't say I have, he from here? 76 00:07:49,537 --> 00:07:51,839 No, he was up here proposing to his girlfriend. 77 00:07:52,740 --> 00:07:54,241 I haven't heard from either of 'em in ten days. 78 00:07:55,208 --> 00:07:56,944 It's a small town, shouldn't be hard to find, 79 00:07:57,377 --> 00:08:02,182 but it is New Year's Eve, so anything's possible, right? 80 00:08:02,583 --> 00:08:04,317 -Thanks. -Good luck. 81 00:08:17,430 --> 00:08:18,498 It's New Year's Eve, baby! 82 00:08:18,799 --> 00:08:21,702 We do gun show, pop, pop, pop, pop, pop! Gun show! 83 00:08:21,935 --> 00:08:24,838 Shots, shots, shots, shots! 84 00:08:25,072 --> 00:08:30,043 Whoa, motherfucker! We do it! Ba boom, boom, boom. 85 00:08:30,177 --> 00:08:32,646 Bring it, hit me, hit me! Make it double! 86 00:08:32,780 --> 00:08:34,514 -Booya! Ba boom! -For sure! 87 00:08:34,682 --> 00:08:35,916 Come on, have some fun with her, 88 00:08:36,049 --> 00:08:37,317 -for once in your life. -Huh? 89 00:08:37,450 --> 00:08:38,318 Huh, huh? 90 00:08:38,451 --> 00:08:39,820 -Huh, huh? -Aw. 91 00:08:39,953 --> 00:08:41,154 -Do it! -No, no, no, no, no, 92 00:08:41,288 --> 00:08:42,690 -I can't do this. -Put it up, put it up! 93 00:08:42,823 --> 00:08:43,891 Not while I'm on the clock. 94 00:08:44,357 --> 00:08:45,859 -Put it up, put it up! -Not while I'm on the clock! 95 00:08:45,993 --> 00:08:46,960 Shit, shit. 96 00:08:47,427 --> 00:08:49,062 You guys, shh, just put your-- put your drinks away. 97 00:08:54,267 --> 00:08:55,535 Michael. 98 00:08:55,869 --> 00:08:56,870 Hey, Sophia. 99 00:08:57,004 --> 00:08:58,405 -Hey! -Fuck. 100 00:08:58,572 --> 00:08:59,607 Oh no. 101 00:09:00,007 --> 00:09:02,910 Oh no, ladies-- ladies and gentlemen, 102 00:09:03,611 --> 00:09:08,181 my best friend all the way from the H-Wood, Michael Bing! 103 00:09:08,315 --> 00:09:10,150 Huh, huh? 104 00:09:10,383 --> 00:09:11,985 Oh man! Good tan, buddy! 105 00:09:14,321 --> 00:09:15,255 Enough slapping. 106 00:09:15,723 --> 00:09:16,924 What, you'd get a tan or what? 107 00:09:17,057 --> 00:09:18,892 Uh, Michael, can I, can I talk to you in private? 108 00:09:19,392 --> 00:09:22,562 -Yeah. -Oh shit! 109 00:09:22,996 --> 00:09:24,264 You're in trouble. 110 00:09:27,668 --> 00:09:28,669 What are you doing back here? 111 00:09:29,069 --> 00:09:30,638 Mr. Walters gave me my job back. 112 00:09:31,004 --> 00:09:31,972 'Cause you haven't responded 113 00:09:32,172 --> 00:09:34,875 to a single text message from me in months. 114 00:09:35,075 --> 00:09:37,244 See, I didn't-- I didn't know what to say. 115 00:09:37,377 --> 00:09:40,447 Oh, so what, now you just come back here 116 00:09:40,580 --> 00:09:41,849 and we'd get back together? 117 00:09:41,982 --> 00:09:43,617 Is that how you thought this was all gonna go down? 118 00:09:44,417 --> 00:09:47,120 You know what, too little, too late. 119 00:09:50,523 --> 00:09:51,892 Put it up. 120 00:09:52,893 --> 00:09:53,894 Oh. 121 00:09:55,095 --> 00:09:56,096 Excuse me. 122 00:09:56,229 --> 00:09:57,264 Hey, everything all right? 123 00:09:57,430 --> 00:09:58,866 Yeah, you know what, I'm fine, I'm fine. 124 00:09:59,833 --> 00:10:01,301 Yeah, you know what, um, screw it. 125 00:10:01,802 --> 00:10:05,205 I got the keys to the lodge. I say we party there, you know? 126 00:10:05,372 --> 00:10:07,908 I know I wanna drink, you certainly wanna drink, so... 127 00:10:08,208 --> 00:10:11,044 Yeah, I mean, I can have Chloe and Gabe meet us there. 128 00:10:11,544 --> 00:10:13,546 -Who's car we taking? -No one's driving. 129 00:10:14,014 --> 00:10:16,583 It's New Year's, we should just be safe. 130 00:10:16,917 --> 00:10:18,686 So, I say we just walk. The lodge is close. 131 00:10:18,986 --> 00:10:20,220 -I don't think-- -Trail is nearby. 132 00:10:20,788 --> 00:10:22,122 I'm down. 133 00:10:22,255 --> 00:10:23,857 I could certainly use a breath of fresh air. 134 00:10:23,991 --> 00:10:24,992 Whoa! 135 00:10:37,137 --> 00:10:38,171 It's so crazy. 136 00:10:38,571 --> 00:10:40,808 It's the alcohol, full out when you're doing squats. 137 00:10:43,143 --> 00:10:45,979 Wild, crazy, shit everywhere, 138 00:10:46,213 --> 00:10:47,715 -I saw it. -That's disgusting. 139 00:10:48,115 --> 00:10:50,483 I know everything's gonna work out with you and Michael. 140 00:10:51,218 --> 00:10:52,319 Oh you do, do you? 141 00:10:52,619 --> 00:10:54,788 Yeah, that's why Kyle and I called him. 142 00:10:56,289 --> 00:10:57,290 You did what? 143 00:10:57,758 --> 00:10:59,960 Yeah, we want you guys to get back together. 144 00:11:00,627 --> 00:11:02,963 I mean, it's the perfect time of year for new beginnings. 145 00:11:03,263 --> 00:11:04,798 You can't just spring this on me. 146 00:11:04,998 --> 00:11:07,434 Look, I know it's been a rough year, 147 00:11:07,667 --> 00:11:09,202 but a new one's about to start. 148 00:11:09,436 --> 00:11:11,504 Give Michael a second chance. Come on. 149 00:11:13,540 --> 00:11:15,142 Carry a lot of books, you know, 150 00:11:15,342 --> 00:11:18,378 get my edumacation on. 151 00:11:18,511 --> 00:11:20,580 I need two straps, I got a lotta books. 152 00:11:21,281 --> 00:11:23,350 Uh, just, you know, the cool new. 153 00:11:26,787 --> 00:11:27,755 How much farther? 154 00:11:27,888 --> 00:11:31,158 It's uh, it's just down here, uh. 155 00:11:31,624 --> 00:11:32,960 Are we lost? 156 00:11:33,093 --> 00:11:36,363 No, no, no, we are, we're getting real close. 157 00:11:36,496 --> 00:11:37,865 We're gettin' real close now. 158 00:11:38,465 --> 00:11:39,499 Okay, Magellan. 159 00:12:30,517 --> 00:12:31,819 What are you doing? 160 00:12:33,586 --> 00:12:34,587 Well. 161 00:12:36,123 --> 00:12:37,257 We are lost! 162 00:12:37,524 --> 00:12:39,126 No, it's just that all these trails, 163 00:12:39,259 --> 00:12:40,460 they look the same, Chloe. 164 00:12:40,760 --> 00:12:42,963 -God, everyone's waiting for us. -We're gonna be just fine. 165 00:12:43,096 --> 00:12:44,965 We are going to starve to death. 166 00:12:45,098 --> 00:12:46,399 No, we're fine. 167 00:12:46,699 --> 00:12:48,902 Have you heard about the cougar problem in these mountains? 168 00:12:49,036 --> 00:12:50,137 -We're gonna be all right. -I mean, 169 00:12:50,303 --> 00:12:52,105 seriously, did you even bring signal flares? 170 00:12:52,239 --> 00:12:53,440 -Honey-- -We're gonna starve to death! 171 00:12:53,573 --> 00:12:55,008 -Relax, sweetheart-- -You know how much I hate it 172 00:12:55,142 --> 00:12:57,277 -when you tell me to relax. -We're gonna get there, okay? 173 00:14:06,479 --> 00:14:07,814 Jeez, you know? 174 00:14:08,982 --> 00:14:11,051 Ah, got a cramp, little crampy poo. 175 00:14:11,551 --> 00:14:12,886 Whole artery. 176 00:14:14,687 --> 00:14:15,889 Hi! 177 00:14:16,423 --> 00:14:17,424 Hey! 178 00:14:18,391 --> 00:14:22,229 I am so glad you made it and might I add, 179 00:14:22,429 --> 00:14:24,864 damn, you look hot as hell. 180 00:14:25,165 --> 00:14:27,334 -Is that who I think it is? -Yup. 181 00:14:27,834 --> 00:14:30,203 I heard she slept with Justin Anderson and his father 182 00:14:30,470 --> 00:14:31,538 on the same night. 183 00:14:32,172 --> 00:14:34,174 -Doesn't surprise me. -Guys, this is Tiffani. 184 00:14:34,841 --> 00:14:35,909 With an "I". 185 00:14:36,076 --> 00:14:38,511 With the most beautiful eyes, might I add? 186 00:14:39,446 --> 00:14:42,082 This is Michael, Sophia, Vanessa, 187 00:14:42,382 --> 00:14:44,517 Heather, and my dude, Kyle. 188 00:14:45,218 --> 00:14:46,653 Uh, has anybody else shown up yet? 189 00:14:47,054 --> 00:14:48,755 -No, why? -Um, 190 00:14:48,888 --> 00:14:51,058 we were just waiting on her friends, Gabe and Chloe. 191 00:14:55,828 --> 00:14:56,863 All right. 192 00:14:58,365 --> 00:15:00,233 Here, let me help you out there with that. 193 00:15:03,136 --> 00:15:04,404 Look at this dump, huh? 194 00:15:19,319 --> 00:15:21,888 -You wanted to see me, Sheriff. -Yeah, that uh... 195 00:15:24,257 --> 00:15:25,925 that big storm is gonna hit us. 196 00:15:27,027 --> 00:15:28,128 I wanna get the word out. 197 00:15:28,695 --> 00:15:30,497 I'll go talk to Walters and see if we can 198 00:15:30,630 --> 00:15:32,865 set up an area at the hotel like we did last time. 199 00:15:33,233 --> 00:15:34,367 Copy that. 200 00:15:34,501 --> 00:15:36,003 Now listen, leave the poachers alone tonight. 201 00:15:36,469 --> 00:15:37,470 You're my only back up, 202 00:15:37,604 --> 00:15:38,838 and I don't have to rely on county. 203 00:15:39,039 --> 00:15:40,273 On a night like tonight, 204 00:15:40,607 --> 00:15:42,742 there's far worse to deal with, than checking hunting licenses. 205 00:15:43,743 --> 00:15:44,844 You know people in a storm. 206 00:15:45,212 --> 00:15:47,580 Listen, you head South on Cold Creek. 207 00:15:48,681 --> 00:15:50,050 I'll head north on Miller Point. 208 00:15:50,417 --> 00:15:51,584 We'll meet some place in the middle. 209 00:15:51,951 --> 00:15:52,986 Copy that. 210 00:16:00,593 --> 00:16:02,195 Who's ready to get drunk. 211 00:16:02,395 --> 00:16:03,330 -Right! -Woo! 212 00:16:03,596 --> 00:16:04,664 We gotta get this lady. 213 00:16:04,864 --> 00:16:06,633 What? 214 00:16:12,972 --> 00:16:15,008 Oh yeah, look at what I found. 215 00:16:15,275 --> 00:16:16,476 Thank you, thank you. 216 00:16:16,609 --> 00:16:18,178 Gotta look good for my man, you know how-- 217 00:16:18,378 --> 00:16:19,346 Did you wear that while hiking? 218 00:16:22,149 --> 00:16:23,216 You want some? 219 00:16:24,251 --> 00:16:26,086 How do you think the old man would feel about that? 220 00:16:26,253 --> 00:16:27,854 Well, what he doesn't know won't kill him. 221 00:16:27,987 --> 00:16:29,456 Besides, it's not like he comes here anymore. 222 00:16:30,423 --> 00:16:31,358 Yeah. 223 00:16:31,624 --> 00:16:32,859 We're gonna give her a double shot here. 224 00:16:32,992 --> 00:16:34,094 -We gotta get her drunk tonight. -No! 225 00:16:34,227 --> 00:16:35,262 -No! -For sure. 226 00:16:35,462 --> 00:16:37,497 -All the way to the top. -No, you can stop, stop. 227 00:16:37,630 --> 00:16:38,531 No. Oh, my God. 228 00:16:39,132 --> 00:16:41,134 -All right, ladies. -All right. 229 00:16:42,169 --> 00:16:43,103 To a good night? 230 00:16:43,270 --> 00:16:44,271 -To New Year's Eve. -Oh, my God. 231 00:16:44,404 --> 00:16:46,473 To not passing out on me like before. 232 00:16:46,606 --> 00:16:47,874 Agreed. 233 00:16:51,644 --> 00:16:52,879 Hmm. 234 00:16:53,846 --> 00:16:56,583 Yo, have either of you guys heard from Chloe or Gabe? 235 00:16:56,916 --> 00:16:59,186 No man, you know what, relax, okay? 236 00:16:59,319 --> 00:17:00,753 They're probably in the woods like banging somewhere. 237 00:17:00,887 --> 00:17:02,922 Well dude, I just got this gnarly weather alert. 238 00:17:03,056 --> 00:17:05,492 Actually says we're supposed to evacuate the whole area. 239 00:17:06,359 --> 00:17:07,860 Oh, you got a weather alert. 240 00:17:09,162 --> 00:17:10,397 Oh man, that sounds serious, can I see that? 241 00:17:10,530 --> 00:17:12,665 -Yeah. -Can I, oh, man. 242 00:17:12,865 --> 00:17:13,866 But-- 243 00:17:14,000 --> 00:17:15,001 Quit being such a fucking pussy, man. 244 00:17:15,135 --> 00:17:16,469 Dude, I just got the upgrade. 245 00:17:17,104 --> 00:17:18,138 I'm sorry, man. 246 00:17:35,888 --> 00:17:37,056 Hm. 247 00:17:38,125 --> 00:17:39,259 -Aw man. -Sophia, 248 00:17:39,926 --> 00:17:41,528 the sheriff's at the door. What do you wanna do? 249 00:17:41,828 --> 00:17:42,695 Holy shit. 250 00:17:42,829 --> 00:17:43,830 -Hey. -What are we gonna do? 251 00:17:44,030 --> 00:17:45,398 No, no, no, I'll take care of it, okay? 252 00:17:47,500 --> 00:17:49,269 Oh, my God, we're all gonna get fired. 253 00:17:49,569 --> 00:17:51,504 Hey, just calm down, okay? 254 00:17:55,542 --> 00:17:56,976 What are you doing? No. 255 00:17:57,410 --> 00:17:58,745 We're having a good time, girl. 256 00:17:59,179 --> 00:18:00,947 Chill out, if you're fired, you're fired. 257 00:18:01,114 --> 00:18:02,915 Getting more drunk isn't going to do anything. 258 00:18:03,350 --> 00:18:04,884 -Drink it. -Oh, God. 259 00:18:09,021 --> 00:18:12,159 -Sheriff, um, hi. -Hey. 260 00:18:13,760 --> 00:18:15,495 Hey, didn't wanna leave you alone. 261 00:18:16,596 --> 00:18:17,897 I saw the lights on. 262 00:18:18,398 --> 00:18:19,532 What are you guys doing up here? 263 00:18:19,699 --> 00:18:22,969 Uh, we're just unwinding. It's New Year's Eve. 264 00:18:23,102 --> 00:18:24,404 I know it's New Year's Eve, Sophia, 265 00:18:24,737 --> 00:18:25,872 but have you seen the weather report? 266 00:18:26,005 --> 00:18:28,675 The storm-- Look, you guys just gotta leave. 267 00:18:29,876 --> 00:18:30,977 -Sheriff-- -Just 268 00:18:31,211 --> 00:18:32,412 do what I say, all right? 269 00:18:32,579 --> 00:18:33,913 Sheriff, please, is that really necessary? 270 00:18:34,046 --> 00:18:36,283 There's nothing you're doing that I haven't done before. 271 00:18:36,783 --> 00:18:37,884 Then you'll understand. 272 00:18:38,251 --> 00:18:40,487 I just don't want you making the same mistakes I made. 273 00:18:41,188 --> 00:18:44,157 The road to hell is paved with a lot of good intentions. 274 00:18:44,491 --> 00:18:47,460 I'm talking to you as a friend, not the sheriff. 275 00:18:48,928 --> 00:18:50,129 Get out of this place. 276 00:18:51,931 --> 00:18:54,401 I'm gonna come back tomorrow, and you better not be here. 277 00:18:54,767 --> 00:18:56,102 -Got it? -Yeah. 278 00:18:56,236 --> 00:18:57,304 Okay. 279 00:21:08,601 --> 00:21:09,602 So? 280 00:21:11,404 --> 00:21:14,974 So, the sheriff wants us to leave tonight. 281 00:21:15,842 --> 00:21:17,310 I guess there's some sort of storm coming in. 282 00:21:18,445 --> 00:21:20,313 So, party's over? 283 00:21:21,881 --> 00:21:23,249 I say we stay. 284 00:21:23,983 --> 00:21:25,151 Guys, I don't know. 285 00:21:25,284 --> 00:21:27,053 If we stay, we have to be gone by morning. 286 00:21:28,120 --> 00:21:29,822 Come on, is that really a good idea? 287 00:21:29,956 --> 00:21:32,659 I mean, look, I don't wanna get in trouble or fired. 288 00:21:33,025 --> 00:21:35,094 You wanna explain to Kyle why he has to stop drinking? 289 00:21:35,562 --> 00:21:36,863 'Cause I don't. 290 00:21:36,996 --> 00:21:39,666 And besides, Michael's in the other room. 291 00:21:40,633 --> 00:21:42,134 Chance of a lifetime. 292 00:21:44,571 --> 00:21:46,606 I know, you're probably right. 293 00:21:48,608 --> 00:21:50,877 So... Staying? 294 00:21:54,781 --> 00:21:56,483 -To staying. -To staying. 295 00:21:56,616 --> 00:21:57,750 You like Michael too? 296 00:21:58,084 --> 00:22:00,853 His eyes, oh, my God, gorgeous. 297 00:22:05,291 --> 00:22:06,826 KYLE: Yo, damn, where'd you get that pic? 298 00:22:07,326 --> 00:22:10,162 Yo, Tiffani's outta your league man, I'm sorry. 299 00:22:10,296 --> 00:22:13,132 Good man, well, hey, uh, good luck with that, huh? 300 00:22:14,934 --> 00:22:17,704 There he is. Hollywood! 301 00:22:18,638 --> 00:22:19,772 How's it going, man? 302 00:22:20,306 --> 00:22:21,408 It's going, man. 303 00:22:21,774 --> 00:22:24,511 So, you getting back together with Sophia or what? 304 00:22:25,011 --> 00:22:28,280 -I don't know, it's complicated. -Hmm, hmm. 305 00:22:29,248 --> 00:22:31,751 Yeah, well, Sophia's changed a lot since you left. 306 00:22:32,919 --> 00:22:35,121 Yeah, we had to keep a pretty close eye on her. 307 00:22:35,622 --> 00:22:36,723 What do you mean? 308 00:22:40,860 --> 00:22:43,963 Vanessa told me that one night, 309 00:22:44,196 --> 00:22:46,633 Sophia got drunk and she disappeared. 310 00:22:47,967 --> 00:22:50,369 Yeah, they found her on Gabe's porch passed out. 311 00:22:50,503 --> 00:22:53,706 -Did anything happen to her? -No, she was okay, man, I swear. 312 00:22:53,973 --> 00:22:57,009 I know she's been depressed. I mean, I-- 313 00:22:59,311 --> 00:23:00,747 I just want her to be happy. 314 00:23:01,881 --> 00:23:04,584 Yeah, give it some time, man. 315 00:23:05,818 --> 00:23:06,819 She'll come around. 316 00:23:09,556 --> 00:23:10,757 All right, enough of this. 317 00:23:10,990 --> 00:23:13,926 We need to drink, all right? 318 00:23:14,160 --> 00:23:17,864 I'm proposing a toast to my boy back from the H-Wood, Michael! 319 00:23:18,130 --> 00:23:19,065 Cheers! 320 00:23:19,198 --> 00:23:20,232 -All right. -Cheers son. 321 00:23:20,399 --> 00:23:22,735 None for you! All right, drink up, boys! 322 00:23:26,272 --> 00:23:29,876 New Year's Eve, motherfuckers, yeah! 323 00:23:38,585 --> 00:23:39,786 Happy New Year. 324 00:23:40,687 --> 00:23:42,054 Oh, oh ladies, 325 00:23:42,188 --> 00:23:43,890 ladies, I'm gonna kiss you both at midnight. 326 00:23:44,223 --> 00:23:45,224 Wait for me. 327 00:23:45,925 --> 00:23:49,028 Oh, everybody, everybody, can I have your attention please? 328 00:23:49,261 --> 00:23:50,897 Happy New Year! 329 00:23:51,397 --> 00:23:54,300 I'm so excited to have you all here, 330 00:23:54,467 --> 00:23:55,735 not like you had a choice 331 00:23:55,902 --> 00:23:57,303 because we are locked in. 332 00:23:57,470 --> 00:24:01,908 It is storming outside, but it's getting hot inside. 333 00:24:02,041 --> 00:24:06,378 So, everybody gets to kiss whomever they want tonight 334 00:24:06,579 --> 00:24:11,017 because as of midnight, all your sins will be absolved. 335 00:24:11,150 --> 00:24:13,520 -Can I get an amen? -Amen! 336 00:24:14,053 --> 00:24:16,188 Oh, you're all not drunk enough. 337 00:24:16,322 --> 00:24:19,158 -Can I can an amen? -Amen! 338 00:24:34,473 --> 00:24:35,508 Ow. 339 00:24:38,578 --> 00:24:40,346 What the-- that's not funny. 340 00:25:40,339 --> 00:25:41,608 Sweet! 341 00:25:42,308 --> 00:25:45,211 Now, we have enough players to actually do this shit. 342 00:25:45,411 --> 00:25:47,513 -Play what? -Beer pong, baby. 343 00:25:47,647 --> 00:25:48,948 You could be on my team. 344 00:25:49,682 --> 00:25:52,218 Hmm. 345 00:25:54,887 --> 00:25:56,022 I told you, bro. 346 00:25:56,322 --> 00:25:57,724 Listen, you got a better shot with Heather, all right. 347 00:25:58,190 --> 00:26:01,093 -Okay, she's outta your league. -Fuck that bitch. Yeah. 348 00:26:01,227 --> 00:26:02,595 Let's take a picture together. 349 00:26:02,729 --> 00:26:05,031 -Uh, I'm okay. -Please, please, please. 350 00:26:05,531 --> 00:26:07,333 -Smile. 351 00:26:07,466 --> 00:26:09,235 Ball, baby, oh. 352 00:26:12,138 --> 00:26:13,439 I think it's time for another shot. 353 00:26:14,173 --> 00:26:16,475 -Wait, is that rum? -Mm-hmm. 354 00:26:17,176 --> 00:26:19,578 I don't think so, no, rum makes me sick. 355 00:26:19,746 --> 00:26:21,247 You'll be fine. 356 00:26:21,681 --> 00:26:24,350 Come on, loosen up, 357 00:26:24,516 --> 00:26:26,953 -have some fun. -No, I'm fine, thanks sweetie. 358 00:26:27,419 --> 00:26:28,721 I am. 359 00:26:33,059 --> 00:26:35,494 -Uh-oh. -Uh-oh, what? 360 00:26:40,266 --> 00:26:41,901 -That bitch. -What's wrong? 361 00:26:42,568 --> 00:26:45,672 Tiffani with an "I", uploaded a photo of her and Michael. 362 00:26:46,973 --> 00:26:48,007 Are you kidding me? 363 00:26:57,850 --> 00:26:59,919 Yeah. 364 00:27:01,087 --> 00:27:02,454 Middle. Calling middle. Tip. 365 00:27:02,755 --> 00:27:03,790 We talked about this. 366 00:27:04,223 --> 00:27:06,625 -Excuse me. -Whoa, whoa, whoa, whoa. 367 00:27:07,593 --> 00:27:09,128 Michael is off limits. 368 00:27:09,261 --> 00:27:10,797 Whoa, whoa, whoa, what? 369 00:27:11,063 --> 00:27:12,832 We're friends on social media and we took a photo together. 370 00:27:12,965 --> 00:27:13,966 It's not like we fucked. 371 00:27:14,100 --> 00:27:15,234 Well, you'd like that, wouldn't you? 372 00:27:15,401 --> 00:27:16,468 At least I know what I want. 373 00:27:16,903 --> 00:27:18,304 -Sweet! -Shut it! 374 00:27:19,171 --> 00:27:20,773 Easy now, shit. 375 00:27:22,675 --> 00:27:24,143 -You okay? -Shit. 376 00:27:24,276 --> 00:27:27,346 Oh my, damn, snap, girl! 377 00:27:31,383 --> 00:27:32,719 -Go to hell. -Oh, God... 378 00:27:33,786 --> 00:27:34,854 she's spewing. 379 00:27:35,021 --> 00:27:36,823 -Just. -She's puking. 380 00:27:37,123 --> 00:27:38,725 Clean it up, here's a ball. 381 00:27:48,000 --> 00:27:49,969 Sheriff Wyatt, this is Taso, come in. 382 00:27:54,673 --> 00:27:56,843 Concluding perimeter search of forest. 383 00:27:57,309 --> 00:27:58,544 So far, so good. 384 00:27:59,111 --> 00:28:00,446 Got a whole lot of nothing. 385 00:28:11,690 --> 00:28:12,691 Hey, honey. 386 00:28:14,961 --> 00:28:16,228 Yeah, I'm just finishin' up. 387 00:28:16,362 --> 00:28:19,665 I should be home in an hour or so. 388 00:28:22,869 --> 00:28:23,870 See you soon. 389 00:29:13,685 --> 00:29:15,087 Oh, God. 390 00:29:16,923 --> 00:29:18,424 Hey! 391 00:29:23,195 --> 00:29:24,263 This yours? 392 00:29:26,098 --> 00:29:27,633 You know you're not supposed to be out here, 393 00:29:28,600 --> 00:29:29,735 but I'm not gonna write you up. 394 00:29:30,769 --> 00:29:31,770 Big storm coming. 395 00:29:32,404 --> 00:29:35,141 So go on and take your trophy and head on home. 396 00:29:36,708 --> 00:29:37,844 Do you hear me talking to you? 397 00:29:42,214 --> 00:29:43,249 Mm-hmm. 398 00:29:47,086 --> 00:29:48,554 -You okay? -Mm-hmm, 399 00:29:48,787 --> 00:29:50,556 -I just wanna go to sleep. -Okay. 400 00:29:51,457 --> 00:29:53,092 Okay, sit right here for a second. 401 00:29:53,292 --> 00:29:54,593 Let's get your shoes off. 402 00:29:56,062 --> 00:29:57,163 I'm just gonna... 403 00:30:02,434 --> 00:30:04,336 Okay, come on, let's get you in bed. 404 00:30:08,774 --> 00:30:10,843 Come on, okay. 405 00:30:19,751 --> 00:30:21,120 Okay, so... 406 00:30:22,454 --> 00:30:23,956 if you can't make it to the bathroom, 407 00:30:24,090 --> 00:30:25,191 the trashcan is right here. 408 00:30:26,092 --> 00:30:27,126 Okay. 409 00:30:27,860 --> 00:30:29,561 Do you want me to wake up before the ball drops? 410 00:30:29,761 --> 00:30:31,430 Uh-huh, yeah. 411 00:30:42,441 --> 00:30:43,809 -Oh yeah! -Here we go, you ready? 412 00:30:44,443 --> 00:30:46,245 I call this-- I call this the hadouken. 413 00:30:46,678 --> 00:30:48,647 Hadouken! Ah, damn it! 414 00:30:48,780 --> 00:30:50,616 I don't know what that means, dude. 415 00:30:50,849 --> 00:30:52,518 Michael, hurry up, man, come on. 416 00:30:53,652 --> 00:30:55,021 But she really cares about you. 417 00:30:55,387 --> 00:30:57,089 I know she does, I care about her too. 418 00:30:57,323 --> 00:30:59,091 Then go talk to her, make this right. 419 00:30:59,325 --> 00:31:01,427 It's just, we're not in high school anymore. 420 00:31:02,628 --> 00:31:04,730 Yeah, but it's the perfect time. 421 00:31:06,198 --> 00:31:07,799 Charlie! 422 00:31:08,167 --> 00:31:10,369 Some etiquette, you need some etiquette, dude. 423 00:31:10,502 --> 00:31:12,338 -Watch this. -Charlie! 424 00:31:13,372 --> 00:31:14,740 -That's probably-- -You guys, quiet, quiet. 425 00:31:14,873 --> 00:31:15,908 Did you hear that? 426 00:31:16,075 --> 00:31:18,244 -Charlie! -What was that? 427 00:31:19,711 --> 00:31:21,047 Well, hold it, time out, man, where you going? 428 00:31:21,180 --> 00:31:23,582 -I'm gonna go see who that is. -No, not without me, man. 429 00:31:24,016 --> 00:31:26,218 Right. Hey, wait up for me, okay? 430 00:31:28,354 --> 00:31:29,455 Where you guys going? 431 00:31:30,322 --> 00:31:31,590 We're going to check out the noise outside. 432 00:31:32,058 --> 00:31:34,093 -I heard it too. -Be careful. 433 00:31:36,362 --> 00:31:39,898 Sweep the leg, dude. Sweep the fucking leg. 434 00:31:42,501 --> 00:31:43,435 Charlie! 435 00:31:45,871 --> 00:31:46,772 Who is that? 436 00:31:47,239 --> 00:31:48,407 Gabe, is that you? 437 00:31:49,208 --> 00:31:50,742 Hey, hey, what took you so long, man? 438 00:31:51,343 --> 00:31:52,611 Hey, is Chloe with you? 439 00:31:57,083 --> 00:31:58,284 My name's Travis Crenna. 440 00:31:58,517 --> 00:31:59,651 I'm looking for my brother Charlie. 441 00:32:02,221 --> 00:32:03,255 Have you seen him? 442 00:32:07,226 --> 00:32:08,460 He's been missing for ten days. 443 00:32:10,696 --> 00:32:11,697 Um. 444 00:32:13,232 --> 00:32:14,233 Uh. 445 00:32:14,766 --> 00:32:16,635 You can go inside and check with the others. 446 00:32:18,237 --> 00:32:19,605 You, my friend, 447 00:32:20,339 --> 00:32:23,375 look like you could use a drink. Shit, we all could, right? 448 00:32:36,388 --> 00:32:37,289 Sophia? 449 00:33:04,183 --> 00:33:06,285 -Who is this guy? -Uh, go man. 450 00:33:06,452 --> 00:33:07,486 Thanks. 451 00:33:08,754 --> 00:33:10,489 -Who are you? -Travis Crenna. 452 00:33:10,789 --> 00:33:13,859 What the hell are you doing here, Travis whatever. 453 00:33:14,060 --> 00:33:15,461 I'm looking for my brother and his girlfriend. 454 00:33:18,764 --> 00:33:21,567 This is him, Charlie, this is his girlfriend Emily. 455 00:33:22,768 --> 00:33:24,970 -No, man. -Have any of you seen 'em? 456 00:33:25,237 --> 00:33:26,705 No, sorry. 457 00:33:30,609 --> 00:33:33,379 They've been missing since just before Christmas. 458 00:33:33,779 --> 00:33:35,181 He told me he was gonna propose to her. 459 00:33:35,881 --> 00:33:37,015 Just didn't say where. 460 00:33:37,149 --> 00:33:38,684 Well, I don't see how they would be up here. 461 00:33:38,817 --> 00:33:40,018 This is private property. 462 00:33:40,352 --> 00:33:42,421 Emily posted on her social media they were going for a hike, 463 00:33:42,921 --> 00:33:44,390 just hours before they disappeared. 464 00:33:44,590 --> 00:33:45,991 I searched everywhere else in the area. 465 00:33:46,625 --> 00:33:47,893 This is the only spot I haven't checked. 466 00:33:48,527 --> 00:33:51,097 This is weird. Who is this guy? 467 00:33:52,131 --> 00:33:53,099 I'm surprised you guys are here. 468 00:33:53,232 --> 00:33:55,234 Um, we all work in town together. 469 00:33:55,934 --> 00:33:57,803 -Haven't you heard? -Heard what? 470 00:33:58,970 --> 00:34:00,005 About the murders. 471 00:34:01,440 --> 00:34:03,342 Some of the murders happened right here in this lodge. 472 00:34:05,377 --> 00:34:06,778 The entire resort was shut down... 473 00:34:08,447 --> 00:34:09,481 20 years ago, 474 00:34:10,149 --> 00:34:12,084 and they opened it back up after some time passed. 475 00:34:17,489 --> 00:34:20,559 Uh, I don't know, this is weird. We were never told about this. 476 00:34:20,759 --> 00:34:22,461 Several employees were brutally murdered? 477 00:34:23,595 --> 00:34:25,397 Police investigated but the killers were never found? 478 00:34:25,564 --> 00:34:30,402 Oh, dude, I am way too fucked up for your little story, man. 479 00:34:32,804 --> 00:34:35,841 -I'm scared. -Don't you worry, baby. 480 00:34:36,041 --> 00:34:38,177 Richie's here to protect you. 481 00:34:39,211 --> 00:34:41,513 Uh, you know what guys, I'm gonna go check on Heather. 482 00:34:42,648 --> 00:34:43,682 I'll go with you. 483 00:34:55,461 --> 00:34:56,562 Heather? 484 00:34:58,797 --> 00:34:59,798 You okay? 485 00:35:01,200 --> 00:35:03,335 Maybe we should just let her sleep it off a bit. 486 00:35:12,944 --> 00:35:15,381 The storm's coming in. 487 00:35:17,516 --> 00:35:19,751 -What are you doing? -I'm going to find my brother. 488 00:35:20,719 --> 00:35:22,488 You can't go out there, it's a storm. 489 00:35:22,654 --> 00:35:23,789 He'd do the same for me. 490 00:35:24,990 --> 00:35:26,158 Gonna get yourself killed. 491 00:35:26,725 --> 00:35:28,294 Hey listen, guys, 492 00:35:28,494 --> 00:35:30,629 there's some weird shit going on out there, okay? 493 00:35:30,996 --> 00:35:32,931 On my way up here, I walked through a trap, 494 00:35:33,465 --> 00:35:35,100 and a net fell. 495 00:35:35,434 --> 00:35:39,571 I'm-- I'm sorry, I'm sorry. Hey, uh, what's your name again? 496 00:35:40,439 --> 00:35:42,274 -Travis. -Travis. 497 00:35:42,408 --> 00:35:45,777 -Of course, right. -I'm sorry, man. 498 00:35:47,379 --> 00:35:51,183 Travis, right? 499 00:35:52,117 --> 00:35:54,953 Do me a favor, if you do come back... 500 00:35:55,854 --> 00:35:57,189 have a better attitude, pal. 501 00:35:58,257 --> 00:36:00,158 You see, I don't know if you've noticed, 502 00:36:00,759 --> 00:36:02,060 but it's New Year's Eve, 503 00:36:02,528 --> 00:36:06,598 and we are trying to have a fun time, capish? 504 00:36:12,604 --> 00:36:13,705 Dick. 505 00:36:16,808 --> 00:36:18,977 Oh, yeah. Don't forget to shut the door 506 00:36:19,110 --> 00:36:21,713 on the way out, all right? There's a slight breeze. 507 00:36:32,991 --> 00:36:37,028 Sheriff, come in. 508 00:36:38,163 --> 00:36:39,565 Don't be so worried. 509 00:36:42,768 --> 00:36:45,904 I'm not worried, I'm just being cautious. 510 00:36:46,538 --> 00:36:48,307 -There's a difference. -Sure is. 511 00:36:54,346 --> 00:36:58,016 You remember that last storm we had like this one? 512 00:36:59,217 --> 00:37:01,420 -Oh, yeah. -A lotta people got hurt. 513 00:37:02,254 --> 00:37:05,156 A lot of people went missing for-- for days. 514 00:37:05,557 --> 00:37:06,758 I remember. 515 00:37:08,994 --> 00:37:10,829 Look, I just wanna shut the town down 516 00:37:10,962 --> 00:37:13,665 and close things up for 24 hours. 517 00:37:14,700 --> 00:37:16,067 That's, that's smart. 518 00:37:16,302 --> 00:37:18,737 Better safe than sorry, especially after last one. 519 00:37:19,170 --> 00:37:20,171 Yeah. 520 00:37:23,509 --> 00:37:26,278 You remember my Laurie. 521 00:37:26,845 --> 00:37:27,813 Yeah. 522 00:37:30,015 --> 00:37:31,149 Wonder what she would've done. 523 00:37:32,751 --> 00:37:34,052 She would've kept people safe. 524 00:37:36,021 --> 00:37:36,988 Hey. 525 00:37:38,357 --> 00:37:40,459 How about a short neat one for the New Year? 526 00:37:42,093 --> 00:37:43,529 No, no, thank you. 527 00:37:44,996 --> 00:37:48,133 Sheriff, even you can indulge on New Year's Eve. 528 00:37:51,036 --> 00:37:52,771 I don't touch the stuff anymore. 529 00:37:56,775 --> 00:38:00,412 I'm... I'm sorry, that's right, I-- I forgot. 530 00:38:01,413 --> 00:38:02,414 You... 531 00:38:03,982 --> 00:38:05,150 you were quite the wild one. 532 00:38:06,217 --> 00:38:07,185 Yeah. 533 00:38:08,219 --> 00:38:09,388 That was a long time ago. 534 00:38:10,622 --> 00:38:14,159 I got responsibilities now, people that depend on me. 535 00:38:19,197 --> 00:38:22,167 But I'm gonna-- I'm gonna get going. 536 00:38:22,534 --> 00:38:24,069 I got a long night ahead of me. 537 00:38:24,936 --> 00:38:26,004 Thanks for checking in. 538 00:38:33,912 --> 00:38:34,946 Sheriff. 539 00:38:35,814 --> 00:38:37,383 By the way, I was in town today 540 00:38:37,516 --> 00:38:39,785 when I saw that kid giving Taso a hard time. 541 00:38:41,453 --> 00:38:44,856 I'm sure with his temper, there was a fight to break up. 542 00:38:46,257 --> 00:38:47,959 Yeah, you saw that? 543 00:38:49,428 --> 00:38:50,696 Oh, you live in this town long enough, 544 00:38:50,829 --> 00:38:52,764 you'll see just about anything. 545 00:38:53,365 --> 00:38:54,265 I'm sure you do. 546 00:38:55,401 --> 00:38:56,635 Be careful out there tonight. 547 00:38:57,669 --> 00:38:58,970 You've heard the stories. 548 00:38:59,471 --> 00:39:01,473 I've heard. Goodnight. 549 00:39:08,880 --> 00:39:10,148 Sophia, wait. 550 00:39:11,983 --> 00:39:13,652 Shit. 551 00:39:14,520 --> 00:39:15,687 It's Mr. Walters. 552 00:39:18,156 --> 00:39:19,658 Hello, Mr. Walters? 553 00:39:20,158 --> 00:39:22,127 Sophia, I heard on the news 554 00:39:22,260 --> 00:39:23,795 about the big storm rolling in tonight, 555 00:39:23,929 --> 00:39:25,497 and I wanted to make sure you're okay. 556 00:39:25,631 --> 00:39:27,466 Oh, I'm fine, thank you. 557 00:39:28,767 --> 00:39:29,868 Good, good. 558 00:39:30,969 --> 00:39:32,370 Well, if you're worried or scared, 559 00:39:32,504 --> 00:39:33,705 don't hesitate to call. 560 00:39:34,740 --> 00:39:36,742 I wouldn't want anything to happen to you. 561 00:39:36,875 --> 00:39:39,344 Oh, well, that's very sweet of you to worry about me. 562 00:39:40,245 --> 00:39:41,713 It seems like only yesterday 563 00:39:41,847 --> 00:39:44,115 you were delivering Girl Scout Cookies to my house. 564 00:39:45,517 --> 00:39:46,685 I watched you grow up. 565 00:39:48,820 --> 00:39:50,055 Where has the time gone? 566 00:39:52,824 --> 00:39:54,660 Any problems, call me tonight, okay? 567 00:39:55,326 --> 00:39:56,428 I'll be up late. 568 00:39:56,862 --> 00:39:59,197 You have a wonderful New Year's. 569 00:39:59,665 --> 00:40:00,799 All right, goodnight. 570 00:40:02,400 --> 00:40:03,401 Goodnight. 571 00:40:09,741 --> 00:40:11,543 Do you think we're wrong for celebrating here? 572 00:40:12,243 --> 00:40:13,411 It's a lodge, Sophia. 573 00:40:14,546 --> 00:40:16,047 It's New Year's, can you just relax? 574 00:40:20,752 --> 00:40:22,387 Hey Sophia, what is that? 575 00:40:22,988 --> 00:40:23,955 Hmm. 576 00:40:26,825 --> 00:40:28,093 Oh, my God, that's-- 577 00:40:28,527 --> 00:40:29,528 It's awesome. 578 00:40:31,229 --> 00:40:34,600 I mean, I was gonna say disturbing, but, uh-- 579 00:40:35,634 --> 00:40:37,769 -Who do you think did that? -I don't know. 580 00:41:03,261 --> 00:41:05,463 Hello, can anyone hear me? 581 00:41:08,634 --> 00:41:10,836 This is Sheriff Wyatt, identify yourself. 582 00:41:12,103 --> 00:41:13,104 Travis Crenna. 583 00:41:14,072 --> 00:41:15,273 I found the ranger's truck. 584 00:41:15,974 --> 00:41:16,975 It's abandoned. 585 00:41:17,643 --> 00:41:18,777 Something's wrong here. 586 00:41:19,244 --> 00:41:21,412 Abandoned, what do you mean abandoned? 587 00:41:21,813 --> 00:41:24,916 Abandoned, as in sitting in the middle of the road running 588 00:41:25,050 --> 00:41:27,686 and he's not here, and there's blood. 589 00:41:28,920 --> 00:41:30,021 A lot of blood. 590 00:41:30,589 --> 00:41:32,924 And there's drag marks and footprints. 591 00:41:33,825 --> 00:41:35,694 It's at the fork on Pineman's Ridge. 592 00:41:36,361 --> 00:41:38,063 Look, I'll be there as soon as I can. 593 00:41:38,463 --> 00:41:40,165 You stay put, and that means stay put. 594 00:42:00,852 --> 00:42:01,853 Taso! 595 00:42:09,561 --> 00:42:10,528 Taso! 596 00:42:17,535 --> 00:42:18,536 Travis! 597 00:42:34,519 --> 00:42:35,587 Great. 598 00:42:52,537 --> 00:42:54,005 Put your hands where I can see 'em. 599 00:42:54,840 --> 00:42:56,942 It's me, Travis Crenna. 600 00:43:18,429 --> 00:43:19,898 Let me get a second, dawg. 601 00:43:42,420 --> 00:43:43,388 Hey! 602 00:43:44,155 --> 00:43:45,957 I got a little mistletoe. 603 00:43:46,591 --> 00:43:49,861 How 'bout a New Year's Eve kiss. 604 00:43:50,061 --> 00:43:51,963 That's the East Coast weed, Richie. 605 00:43:53,098 --> 00:43:54,966 Oh, fuck this. 606 00:43:55,100 --> 00:43:58,737 Look, I'm sorry Richie, but you're just not my type. 607 00:43:59,104 --> 00:44:02,908 Ugh, I think you need to loosen up a little bit more, 608 00:44:03,041 --> 00:44:07,612 you know? Just... chill out, I got it, here, here. 609 00:44:08,714 --> 00:44:12,383 I think you need another cocktail. 610 00:44:12,650 --> 00:44:13,985 Are you trying to get me drunk? 611 00:44:14,519 --> 00:44:17,655 No, I'm just trying to give you a little drink. 612 00:44:17,823 --> 00:44:19,758 -Oh shit! -Oh, my God, damn it, Richie! 613 00:44:20,191 --> 00:44:22,293 -I am so-- -You are never gonna get a girl like me 614 00:44:22,460 --> 00:44:23,661 with moves like that. 615 00:44:23,962 --> 00:44:25,296 I got it, I'm sorry. 616 00:44:25,764 --> 00:44:27,365 And besides, that beard is gross. 617 00:44:27,498 --> 00:44:28,633 What's wrong with the beard? 618 00:44:28,767 --> 00:44:29,935 It looks like something's growing in there. 619 00:44:30,068 --> 00:44:32,437 It was an accident! Jeez! 620 00:44:43,014 --> 00:44:45,183 I've been waiting for this all night. 621 00:45:38,736 --> 00:45:40,571 -Give me some more. -Oh yeah. 622 00:45:41,139 --> 00:45:43,408 -You gonna slap me? -You like that, you like that? 623 00:45:57,455 --> 00:45:58,790 I need a cigarette. 624 00:46:03,494 --> 00:46:05,430 Time to lose the old beard. 625 00:46:14,572 --> 00:46:16,274 I'm busy in here. 626 00:46:16,707 --> 00:46:17,809 Dude, how much longer you gonna be. 627 00:46:17,943 --> 00:46:18,910 I need to take a shower. 628 00:46:19,277 --> 00:46:20,912 It's gonna be a little bit, all right? 629 00:46:21,046 --> 00:46:23,581 Go fucking play with yourself or something, all right? 630 00:46:23,714 --> 00:46:24,950 Richie's got some work to do. 631 00:46:25,583 --> 00:46:27,085 Just use the other shower. 632 00:46:27,886 --> 00:46:29,020 But that one isn't as good. 633 00:46:30,621 --> 00:46:33,458 Hey, do you have any rubbers I can borrow? 634 00:46:36,461 --> 00:46:39,965 -Hello, who's in there? -Oh, it's just me, Tiffani. 635 00:46:40,598 --> 00:46:43,768 The guys, I was doing a lap dance for them, 636 00:46:43,935 --> 00:46:45,770 they spilled beer all over my shirt. 637 00:46:45,904 --> 00:46:47,005 I'm just gonna take a quick shower. 638 00:46:47,305 --> 00:46:48,439 Of course. 639 00:46:48,974 --> 00:46:50,808 All right, honey, you just clean yourself up. 640 00:46:52,077 --> 00:46:53,644 I will, see you soon. 641 00:46:59,784 --> 00:47:01,586 The fuck? Ugh. 642 00:47:38,023 --> 00:47:40,058 Hello? 643 00:47:40,525 --> 00:47:41,526 Michael? 644 00:47:43,962 --> 00:47:44,996 Hello? 645 00:47:55,974 --> 00:47:56,942 Hello? 646 00:48:34,980 --> 00:48:35,913 Ugh! 647 00:48:38,716 --> 00:48:40,251 I'm sorry about that, little guy. 648 00:48:49,160 --> 00:48:50,128 Okay. 649 00:48:51,229 --> 00:48:52,297 Okay, we're alone. 650 00:48:53,731 --> 00:48:54,799 Talk to me. 651 00:48:59,604 --> 00:49:00,638 Okay. 652 00:49:04,242 --> 00:49:05,443 Tell me what you're thinking. 653 00:49:06,244 --> 00:49:07,712 I feel like a crazy person. 654 00:49:09,514 --> 00:49:10,881 I thought we had something... 655 00:49:13,018 --> 00:49:14,219 and then you... 656 00:49:15,220 --> 00:49:18,089 just left and went to California, and... 657 00:49:19,790 --> 00:49:20,925 radio silenced me. 658 00:49:21,826 --> 00:49:23,328 I thought about you every day. 659 00:49:28,766 --> 00:49:31,502 -I thought you forgot about me. -Sophia. 660 00:49:34,305 --> 00:49:35,340 I've always loved you. 661 00:49:50,221 --> 00:49:51,289 What the hell? 662 00:49:57,262 --> 00:49:58,396 What the hell? 663 00:50:07,538 --> 00:50:09,040 That son of a bitch. 664 00:50:10,075 --> 00:50:11,109 Leave him alone. 665 00:50:11,276 --> 00:50:12,510 He's just out there looking for his brother. 666 00:50:12,777 --> 00:50:14,279 I told him to leave, he's out there. 667 00:50:14,812 --> 00:50:15,946 It's New Year's Eve, just let it go. 668 00:50:16,081 --> 00:50:18,383 Vanessa, relax, I got it, okay? 669 00:50:20,918 --> 00:50:22,720 -Keep it warm. -Kyle! 670 00:50:33,998 --> 00:50:36,234 -Where are you going? -That asshole Travis, 671 00:50:37,135 --> 00:50:38,336 he's not gonna ruin my New Year's. 672 00:50:38,836 --> 00:50:40,538 Can I come? I'm kinda bored. 673 00:50:41,139 --> 00:50:42,240 Yeah sure, whatever. 674 00:50:43,841 --> 00:50:45,676 You can call the paramedics when I'm done with him. 675 00:50:59,924 --> 00:51:00,925 Over there! 676 00:51:11,902 --> 00:51:13,037 Hey! 677 00:51:13,371 --> 00:51:15,406 -Come on, man, give it up! -Where are we? 678 00:51:15,540 --> 00:51:17,007 I can't see the lodge anymore. 679 00:51:17,975 --> 00:51:18,943 I don't know. 680 00:51:22,513 --> 00:51:24,048 Kyle, let's go back. 681 00:51:24,849 --> 00:51:26,117 Not until I find this guy. 682 00:51:27,084 --> 00:51:28,653 I swear, I saw him come in here. 683 00:51:49,707 --> 00:51:50,908 Hello? 684 00:51:56,947 --> 00:51:58,015 Somebody live here? 685 00:52:03,221 --> 00:52:04,955 Kyle, I think we should go back. 686 00:52:05,590 --> 00:52:07,692 Ugh, it smells great in here. 687 00:52:09,494 --> 00:52:10,761 The fuck? 688 00:52:21,739 --> 00:52:22,907 What the hell? 689 00:52:24,875 --> 00:52:25,943 We should really leave 690 00:52:26,076 --> 00:52:28,112 before whoever lives here comes back. 691 00:52:28,279 --> 00:52:29,314 Hell? 692 00:52:37,955 --> 00:52:38,989 Ugh! 693 00:52:41,025 --> 00:52:42,026 Gross. 694 00:52:45,430 --> 00:52:47,798 Tiff, right there. 695 00:52:48,566 --> 00:52:49,967 That's where the noise is coming from. 696 00:52:51,836 --> 00:52:52,803 Player. 697 00:52:58,809 --> 00:53:00,311 Is this Travis' backpack? 698 00:53:02,547 --> 00:53:03,714 What the hell? 699 00:53:10,054 --> 00:53:11,756 Kyle, I'm serious, this place is disgusting. 700 00:53:11,956 --> 00:53:13,090 I'm gonna meet you outside. 701 00:53:13,391 --> 00:53:14,392 Yeah, whatever. 702 00:53:14,859 --> 00:53:16,461 Hey, just don't get eaten by a bear. 703 00:53:24,269 --> 00:53:25,570 Oh, no. 704 00:53:30,040 --> 00:53:31,041 Tiffani? 705 00:53:32,176 --> 00:53:33,177 You okay? 706 00:53:37,648 --> 00:53:38,683 Tiffani? 707 00:53:39,884 --> 00:53:41,018 Shit. 708 00:53:42,920 --> 00:53:44,555 Shit. Tiffani! 709 00:53:45,022 --> 00:53:46,023 Tiffani! 710 00:53:46,791 --> 00:53:47,825 Damn it! 711 00:53:54,499 --> 00:53:56,334 I bet you, this is where Taso was headed. 712 00:53:57,167 --> 00:53:59,236 I've been by here, it's nasty. 713 00:54:01,539 --> 00:54:03,908 This is Sheriff Wyatt, does anyone copy? 714 00:54:05,209 --> 00:54:07,645 This is Sheriff Wyatt, if anyone is listening... 715 00:54:09,013 --> 00:54:13,150 I need backup at 544 Miller Road. 716 00:54:13,718 --> 00:54:14,819 Requesting backup. 717 00:55:15,346 --> 00:55:17,281 No matter what happens, stay with me, all right? 718 00:55:45,710 --> 00:55:46,711 Gimple? 719 00:55:48,646 --> 00:55:51,148 -In the flesh. -I thought you were dead. 720 00:55:53,150 --> 00:55:54,351 I might as well be. 721 00:55:55,853 --> 00:55:58,389 What is going on here and where is Taso? 722 00:55:59,089 --> 00:56:00,357 He's around. 723 00:56:04,862 --> 00:56:05,863 Where's my brother? 724 00:56:06,130 --> 00:56:07,932 Hey, it's not my fault, it's his. 725 00:56:08,132 --> 00:56:10,401 Gimple, what have you done, man? 726 00:56:11,035 --> 00:56:13,438 It's time to take responsibility, Wyatt. 727 00:56:13,638 --> 00:56:15,005 Justice is calling. 728 00:56:15,673 --> 00:56:18,609 What you and Taso and your friends did to us, 729 00:56:18,843 --> 00:56:20,678 me and my brother and sister. 730 00:56:21,211 --> 00:56:24,348 That was no prank, that was sickening. 731 00:56:27,618 --> 00:56:28,719 We were just kids. 732 00:56:30,220 --> 00:56:31,722 Well, there's more than one of us. 733 00:56:32,056 --> 00:56:34,391 Angus and Calypso are still alive, 734 00:56:34,659 --> 00:56:36,160 and we're gonna set straight! 735 00:56:36,360 --> 00:56:39,730 Where's my brother, you freak? 736 00:56:39,997 --> 00:56:41,031 I'll make you talk. 737 00:56:42,833 --> 00:56:45,102 Yeah, look, Taso's right over there. 738 00:56:45,235 --> 00:56:47,071 You can go ask him where your brother is. 739 00:56:47,237 --> 00:56:49,173 Go ahead, I got him, all right? 740 00:56:49,874 --> 00:56:52,309 Go ahead, go ahead. 741 00:56:58,015 --> 00:56:59,550 Kill him, Angus, Kill him! 742 00:57:01,486 --> 00:57:02,953 Get him, get him, Angus! 743 00:57:37,421 --> 00:57:39,456 Jesus loves you more than me! 744 00:58:54,531 --> 00:58:55,600 Where's my brother? 745 00:59:09,780 --> 00:59:11,215 Where's my brother? 746 00:59:38,676 --> 00:59:39,744 Sheriff! 747 00:59:41,478 --> 00:59:42,546 Sheriff! 748 00:59:42,980 --> 00:59:44,048 Travis. 749 00:59:44,414 --> 00:59:46,651 Thank God. I heard a gunshot. 750 00:59:46,951 --> 00:59:49,453 Look, I'm locked in here. 751 00:59:49,586 --> 00:59:51,656 Is there any way you can open the door from the outside? 752 00:59:53,290 --> 00:59:55,592 There's no lock or handle. 753 00:59:58,896 --> 01:00:00,297 How about try kicking it in? 754 01:00:01,031 --> 01:00:02,733 Yeah, stand back. 755 01:00:10,340 --> 01:00:13,077 Gimple's dead, where's Angus? 756 01:00:15,713 --> 01:00:17,682 It's handled. 757 01:00:18,649 --> 01:00:20,017 Look, there's one more left. 758 01:00:20,550 --> 01:00:22,019 Do you know where the Wilson lodge is? 759 01:00:23,220 --> 01:00:25,756 Yeah, the house where those kids are staying. 760 01:00:25,890 --> 01:00:27,692 Yeah, I told those kids to get the hell out of there. 761 01:00:27,992 --> 01:00:29,359 You think you can find your way back there? 762 01:00:29,626 --> 01:00:30,828 Yeah, no problem. 763 01:00:30,961 --> 01:00:33,097 Look, I'm gonna call for backup as fast as I can. 764 01:00:33,263 --> 01:00:34,431 You get back to the lodge 765 01:00:34,598 --> 01:00:36,100 and get those fucking kids out of there, all right? 766 01:00:36,233 --> 01:00:37,234 Yeah. 767 01:00:47,511 --> 01:00:49,680 Well, I'm glad that's over. 768 01:00:49,847 --> 01:00:51,716 -You're terrible. -Come, come here. 769 01:00:53,117 --> 01:00:55,452 Hey, I don't know what I'd do without you. 770 01:00:57,087 --> 01:00:59,023 Maybe we can try and make things work. 771 01:01:03,093 --> 01:01:04,328 Is there a generator? 772 01:01:04,995 --> 01:01:06,330 Yeah, but it's out in the shed. 773 01:01:06,964 --> 01:01:08,665 -Come on. -To be continued? 774 01:01:08,799 --> 01:01:09,834 Yeah. 775 01:01:12,169 --> 01:01:13,503 The power went out. 776 01:01:14,571 --> 01:01:15,639 Hello! 777 01:01:16,841 --> 01:01:17,908 Michael! 778 01:01:19,343 --> 01:01:20,344 Kyle! 779 01:01:23,480 --> 01:01:25,816 Can someone turn on the fucking light? 780 01:01:31,521 --> 01:01:32,857 Not exactly. 781 01:01:34,458 --> 01:01:38,162 -Vanessa, Sophia, anyone. -I'm in my room. 782 01:01:39,596 --> 01:01:40,664 The power's out. 783 01:01:51,375 --> 01:01:52,376 Jesus. 784 01:01:55,345 --> 01:01:57,581 -Oh. -I'm right here. 785 01:01:58,215 --> 01:02:01,118 -Hey, look-- -The fuck you do to your face? 786 01:02:01,251 --> 01:02:05,222 I'm just making like a slight facial alteration 787 01:02:05,355 --> 01:02:06,390 with the cream. 788 01:02:06,523 --> 01:02:08,425 Mm-hmm, so Tiffani doesn't like beards? 789 01:02:08,725 --> 01:02:09,860 Uh, look, whatever, 790 01:02:10,160 --> 01:02:12,062 just give me like a light bulb or something, all right? 791 01:02:12,196 --> 01:02:13,030 -I have a candle. -Okay? 792 01:02:13,163 --> 01:02:14,098 -Yeah, a candle. -Okay, fine. 793 01:02:14,231 --> 01:02:15,232 -Fine. -Would be great. 794 01:02:15,800 --> 01:02:17,434 'Cause I gotta shave, and then I'm gonna shave my balls, 795 01:02:18,135 --> 01:02:20,704 and we're gonna have babies tonight, me and Tiffani, 796 01:02:20,838 --> 01:02:23,407 like 10,000, in the butt. 797 01:02:23,707 --> 01:02:25,042 Anal babies, you want one? 798 01:02:25,175 --> 01:02:27,878 -No, I'm good, thank you. -Why, 'cause he like to felch? 799 01:02:28,012 --> 01:02:29,613 -Be careful, no. -Does he gargle it? 800 01:02:29,746 --> 01:02:30,781 Just leave me alone. 801 01:02:31,882 --> 01:02:32,983 Whatever. 802 01:02:38,422 --> 01:02:39,556 Hey guys! 803 01:02:40,024 --> 01:02:41,191 We're gonna go out back 804 01:02:41,325 --> 01:02:42,759 and see if we can find the generator. 805 01:02:46,864 --> 01:02:47,865 Wait up! 806 01:02:51,035 --> 01:02:52,002 Not without me. 807 01:02:59,243 --> 01:03:01,278 Time to do some work. 808 01:03:14,358 --> 01:03:15,926 Follow the leader. 809 01:03:25,235 --> 01:03:26,803 That storm is coming in. 810 01:03:26,937 --> 01:03:28,105 Mm-hmm. 811 01:03:28,338 --> 01:03:31,141 -Where's the generator? -Uh, oh, there it is. 812 01:03:33,610 --> 01:03:35,112 Well, that'll at least get us through the night. 813 01:03:35,245 --> 01:03:37,114 -Yeah. -Till the storm passes. 814 01:03:41,085 --> 01:03:42,619 This place gives me the creeps. 815 01:03:43,387 --> 01:03:44,621 Super creepy. 816 01:03:45,055 --> 01:03:49,960 * And the rockets' red glare * 817 01:03:54,831 --> 01:03:57,367 What the fuck? 818 01:04:03,773 --> 01:04:04,909 Am I trippin'? 819 01:04:10,981 --> 01:04:12,983 Michael, you son of a bitch. 820 01:04:13,350 --> 01:04:14,985 You almost got me. 821 01:04:15,119 --> 01:04:18,188 That's a nice little Halloween suit that you put together. 822 01:04:22,993 --> 01:04:27,531 Uh, did I do something to piss you off? 823 01:04:32,036 --> 01:04:33,070 Shit! 824 01:04:36,974 --> 01:04:39,043 Oh hey, man, we can work this out! 825 01:04:50,520 --> 01:04:52,689 -Nice. -Ew, is that a brain. 826 01:04:56,526 --> 01:04:58,428 We're done, let's go back to the lodge. 827 01:04:59,529 --> 01:05:00,630 Jesus! 828 01:05:01,765 --> 01:05:03,033 Have you guys seen Tiffani? 829 01:05:03,200 --> 01:05:05,535 Tiffani? 830 01:05:08,338 --> 01:05:09,974 Do you think she would have come back here on her own? 831 01:05:10,107 --> 01:05:11,208 Tiffani! 832 01:05:11,508 --> 01:05:12,842 I mean, does that sound like something she would do? 833 01:05:12,977 --> 01:05:13,944 I don't know. 834 01:05:14,344 --> 01:05:16,180 -Probably fucking Richie. -Oh, my God. 835 01:05:16,313 --> 01:05:17,281 Oh, shit. 836 01:05:17,847 --> 01:05:19,583 Did we check the gas gauge on the generator? 837 01:05:20,017 --> 01:05:21,851 -Is there a gas gauge? -I don't know. 838 01:05:22,186 --> 01:05:24,421 All right, look, why don't you guys stay here, 839 01:05:24,554 --> 01:05:25,789 and we'll go check the gas gauge. 840 01:05:25,922 --> 01:05:27,491 Sounds perfect, I'm gonna have a drink. 841 01:05:40,370 --> 01:05:41,471 Here, you go. 842 01:05:45,509 --> 01:05:46,543 What a night. 843 01:05:48,012 --> 01:05:48,979 Happy New Year's? 844 01:05:50,180 --> 01:05:51,281 Happy New Year's. 845 01:05:58,222 --> 01:05:59,256 The way I see it, 846 01:05:59,623 --> 01:06:00,957 there's not really much we can do. 847 01:06:01,325 --> 01:06:03,827 I mean, Sophia and Michael are looking for her. 848 01:06:05,295 --> 01:06:07,164 There's no reason why we can't have a good time. 849 01:06:10,300 --> 01:06:12,336 -Yeah, you know what, uh, yeah. -Mm-hmm. 850 01:06:13,137 --> 01:06:14,438 I completely agree with you. 851 01:06:14,571 --> 01:06:15,939 -Yeah, she'll be fine, right? -Mm-hmm. 852 01:06:16,806 --> 01:06:19,143 All right. Round two. 853 01:06:23,713 --> 01:06:26,083 Seriously, I'll have this guy, I swear to God. 854 01:06:26,316 --> 01:06:29,153 Kyle, Kyle, don't. 855 01:06:33,590 --> 01:06:34,891 Okay, no, I need to handle this. 856 01:06:35,192 --> 01:06:37,227 -Hey! -Kyle, Kyle, don't. 857 01:06:40,864 --> 01:06:42,299 Where'd that bastard go? 858 01:07:01,818 --> 01:07:03,687 Oh, God. No! 859 01:07:04,288 --> 01:07:06,656 -Vanessa, run! -Oh, God! 860 01:07:06,890 --> 01:07:08,225 Baby, run! 861 01:07:47,497 --> 01:07:48,498 What is that? 862 01:07:54,238 --> 01:07:56,373 Please, please, I'm begging you! Please! 863 01:07:56,506 --> 01:07:59,843 Help, help, help, help! 864 01:08:00,043 --> 01:08:01,445 Please, please. 865 01:08:02,612 --> 01:08:06,283 Help, help! You don't have to do this. 866 01:08:06,450 --> 01:08:08,452 Please, just leave me alone. 867 01:08:12,189 --> 01:08:13,257 No, no. 868 01:08:28,372 --> 01:08:29,606 Just find something. 869 01:08:31,675 --> 01:08:33,143 This will work. 870 01:08:47,591 --> 01:08:48,625 Vanessa! 871 01:08:50,227 --> 01:08:52,296 -Heather! -Tiffani? 872 01:09:02,105 --> 01:09:03,106 Fuck. 873 01:09:09,213 --> 01:09:10,280 Come on. 874 01:09:17,421 --> 01:09:19,489 -What is that? -What the fuck? 875 01:09:41,711 --> 01:09:43,880 Oh, run, run! Run. 876 01:09:49,653 --> 01:09:51,388 Oh, my God, Heather? 877 01:09:53,122 --> 01:09:55,859 -Travis! -Wait, it's not what you think. 878 01:10:02,065 --> 01:10:03,933 I came back to warn you. 879 01:10:05,802 --> 01:10:08,305 Stop! Listen! 880 01:13:35,679 --> 01:13:38,715 Please let me go! 881 01:14:15,051 --> 01:14:16,152 Happy New Year, son. 882 01:14:17,186 --> 01:14:20,590 I got you something special, all sorts of goodies, 883 01:14:21,257 --> 01:14:24,961 including your favorite, chocolate chip muffin. 884 01:14:50,453 --> 01:14:51,555 I'll make you a deal. 885 01:14:55,124 --> 01:14:57,393 I'll take off the gag if you promise not to scream. 886 01:14:58,427 --> 01:15:01,330 It would serve no purpose and no one would hear you, 887 01:15:01,464 --> 01:15:02,999 we're so high in the mountains. 888 01:15:05,602 --> 01:15:06,636 Okay? 889 01:15:11,174 --> 01:15:12,175 Angus. 890 01:15:24,654 --> 01:15:25,822 Get the others, son. 891 01:15:32,161 --> 01:15:35,164 Why, Mr. Walters, why? 892 01:15:40,937 --> 01:15:42,138 Hold that thought. 893 01:16:16,906 --> 01:16:17,807 Tiffani? 894 01:17:20,003 --> 01:17:21,637 Fuck. 895 01:17:27,076 --> 01:17:29,112 -Sophia! -Michael! 896 01:17:29,979 --> 01:17:31,347 Don't touch her, you freaks. 897 01:17:33,649 --> 01:17:35,418 Get away from me, you crazy bitch! 898 01:17:36,986 --> 01:17:38,087 Oh fuck! 899 01:17:39,288 --> 01:17:40,589 Thank you, Calypso. 900 01:17:46,229 --> 01:17:47,296 Welcome. 901 01:17:48,998 --> 01:17:50,299 We're all assembled. 902 01:17:51,100 --> 01:17:52,468 Oh, please, please. 903 01:17:53,302 --> 01:17:55,038 Sophia, of course you remember Tiffani. 904 01:17:55,504 --> 01:17:57,240 Uh, this is Emily Hill. 905 01:17:57,540 --> 01:17:59,909 I was feeling a bit of a festive mood, 906 01:18:00,043 --> 01:18:02,846 so I gave her fiancé the keys to the property and... 907 01:18:05,048 --> 01:18:06,482 he's dead now. 908 01:18:09,152 --> 01:18:10,219 You dropped this. 909 01:18:10,519 --> 01:18:13,589 You should be more careful with your possessions. 910 01:18:14,157 --> 01:18:16,893 Sophia, if you would be so kind. 911 01:18:19,462 --> 01:18:20,496 Thank you. 912 01:18:21,397 --> 01:18:24,567 This is a 15-minute hourglass. 913 01:18:24,834 --> 01:18:26,635 That's how long this conversation will take 914 01:18:26,770 --> 01:18:29,338 and that's precisely how much time you have 915 01:18:29,472 --> 01:18:31,307 to finish that entire bottle of whiskey. 916 01:18:31,875 --> 01:18:33,309 Please note... 917 01:18:34,310 --> 01:18:36,712 that it's minutes to midnight. 918 01:18:40,649 --> 01:18:43,486 But there's no way that I can finish all this. 919 01:18:44,187 --> 01:18:46,022 -No. -I'll die. 920 01:18:46,990 --> 01:18:49,592 Sophia, uh, one of them will die. 921 01:18:54,163 --> 01:18:55,531 You could save their lives. 922 01:18:57,366 --> 01:18:58,768 You've got 15 minutes. 923 01:19:13,449 --> 01:19:14,550 Sophia! 924 01:19:24,794 --> 01:19:25,962 Drink, Sophia. 925 01:19:28,697 --> 01:19:31,434 It's a continued resolution that I renew every year 926 01:19:31,567 --> 01:19:34,303 to dispose of the young filth that... 927 01:19:35,371 --> 01:19:37,106 contaminates our community. 928 01:19:37,506 --> 01:19:39,208 Sophia, you're not the sweet 929 01:19:39,342 --> 01:19:42,711 and innocent girl that I once knew. 930 01:19:45,181 --> 01:19:49,652 But you're all the same, reckless and irresponsible, 931 01:19:50,219 --> 01:19:52,922 just like those degenerates who picked on my kids. 932 01:19:53,756 --> 01:19:55,058 Laurie would be ashamed. 933 01:19:57,693 --> 01:19:59,162 Do you know how my wife died? 934 01:19:59,562 --> 01:20:00,763 It was New Year's Eve. 935 01:20:00,930 --> 01:20:03,432 Wyatt, Taso and a bunch of their drunk friends 936 01:20:03,566 --> 01:20:05,869 chased my kids into a condemned building. 937 01:20:06,002 --> 01:20:08,137 Laurie went in to protect them. 938 01:20:08,637 --> 01:20:10,606 The building collapsed on her and killed her. 939 01:20:12,308 --> 01:20:15,544 Angus, Calypso, and Gimple were innocent. 940 01:20:16,145 --> 01:20:17,680 Everyone thought they were killed. 941 01:20:18,647 --> 01:20:20,683 Drink it! 942 01:20:27,924 --> 01:20:29,458 Time is almost up. 943 01:20:32,661 --> 01:20:35,631 Angus, show them. 944 01:20:38,634 --> 01:20:41,704 It's okay, son. Go ahead. 945 01:20:55,151 --> 01:20:58,454 They were continuously ridiculed and picked on for their looks. 946 01:21:06,829 --> 01:21:08,597 You're not doing very well, Sophia. 947 01:21:22,478 --> 01:21:24,880 Time's up. 948 01:21:28,051 --> 01:21:29,452 Who's it gonna be, Sophia? 949 01:21:32,588 --> 01:21:34,523 Please don't do this, don't make me choose. 950 01:21:34,790 --> 01:21:37,193 You choose or I will. 951 01:21:37,526 --> 01:21:40,596 -No. -Why don't we let Angus decide. 952 01:21:52,741 --> 01:21:54,377 She doesn't deserve to die. 953 01:21:59,548 --> 01:22:00,583 Last words? 954 01:22:09,292 --> 01:22:11,427 I'm sorry. 955 01:22:30,479 --> 01:22:31,614 Who's next. 956 01:22:49,632 --> 01:22:50,633 Pick me. 957 01:22:54,437 --> 01:22:56,105 That's very honorable of you. 958 01:23:16,592 --> 01:23:18,794 Hey! 959 01:24:49,084 --> 01:24:50,119 The fuck! 960 01:25:48,411 --> 01:25:50,579 You sick son of a bitch. 961 01:26:02,658 --> 01:26:04,126 Sophia! 962 01:26:20,209 --> 01:26:23,045 Okay. 963 01:26:25,314 --> 01:26:26,549 Charlie? 964 01:26:39,061 --> 01:26:41,096 Let's go, the sheriff is on his way. 965 01:26:47,636 --> 01:26:49,338 Hey guys, guys. 966 01:26:51,474 --> 01:26:52,541 No. 967 01:26:59,482 --> 01:27:00,583 Sophia. 968 01:27:06,322 --> 01:27:07,723 Thought I'd lost you. 969 01:27:08,657 --> 01:27:09,658 Oh, Michael. 970 01:27:10,726 --> 01:27:11,727 Hey. 971 01:27:15,364 --> 01:27:16,432 Travis! 972 01:27:17,366 --> 01:27:18,534 Almost here, come on. 973 01:27:24,239 --> 01:27:25,274 Where's Angus? 974 01:27:37,185 --> 01:27:38,554 Right side's clear, Sheriff. 975 01:27:39,355 --> 01:27:40,489 Left side clear. 976 01:27:41,624 --> 01:27:42,958 Come on guys, you're safe to go. 977 01:28:18,561 --> 01:28:19,662 Sheriff. 978 01:28:20,396 --> 01:28:21,630 Sheriff! 66793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.