All language subtitles for Lakshmi_Raave_Maa_Intiki_Latest_Telugu_Full_Movie____Volga_Video____2015

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:01:16,022 --> 00:01:18,183 Eggs are available easily. 3 00:01:18,358 --> 00:01:20,258 Eat eggs you get strength and hatch it, you get chicks. 4 00:01:20,460 --> 00:01:22,189 But eggs get bad name because of eggs. 5 00:01:22,362 --> 00:01:24,193 Male is called as man and female is called as woman, 6 00:01:24,364 --> 00:01:26,764 But a eunuch is called as .5! 7 00:01:26,933 --> 00:01:28,924 Greens and vegetables are called as vegetarian, 8 00:01:29,102 --> 00:01:30,899 mutton, fishes are called as non-vegetarian. 9 00:01:31,071 --> 00:01:33,198 But egg is called as .5! 10 00:01:33,874 --> 00:01:37,275 Reason is like Sachin didn't get awarded with Bharat Ratna till he hit 100 centuries, 11 00:01:37,477 --> 00:01:41,937 a man who never ate egg is life gave an award to egg that it is most powerful vegetarian. 12 00:01:42,115 --> 00:01:44,879 Using his name many consider it as vegetarian and eating eggs. 13 00:01:45,051 --> 00:01:48,384 But few people avoid eating eggs calling it as non-vegetarian. 14 00:01:48,522 --> 00:01:50,319 So, egg was left without any decision. 15 00:01:50,757 --> 00:01:53,726 Taking the same as an example, if you give it to a boy, 16 00:01:53,894 --> 00:01:55,191 l don't know if it is right or wrong, 17 00:01:55,328 --> 00:01:56,795 he'll make an omelette of egg and eat it. 18 00:01:57,197 --> 00:01:58,494 lf you give the same to a girl... 19 00:01:58,665 --> 00:02:00,223 Shall l make omelette or fried rice? 20 00:02:00,400 --> 00:02:02,391 Shall l apply yellow to face and white to hair? 21 00:02:02,569 --> 00:02:05,163 Shall l hatch it or throw it some boy's face to fool him? 22 00:02:05,305 --> 00:02:07,933 She'll throw the egg on ground with such ideas. 23 00:02:08,108 --> 00:02:10,633 Eggs becomes omelette only if it is broken or become chick only if it hatches. 24 00:02:10,811 --> 00:02:13,245 But throwing like this would make it go waste. 25 00:02:13,413 --> 00:02:19,750 Let's begin our story with body of Goraju who got cheated by a girl in the name of love. 26 00:02:26,560 --> 00:02:26,958 Tell me. 27 00:02:27,127 --> 00:02:29,254 Where are you? - l told you, right? 28 00:02:29,429 --> 00:02:31,420 My friend is dead. l'll get late. 29 00:02:31,598 --> 00:02:32,758 Tell father about this. 30 00:02:32,933 --> 00:02:34,491 Cremation would be over by 6 pm, right 31 00:02:34,668 --> 00:02:37,762 But it's my best friend who died! 32 00:02:38,305 --> 00:02:39,169 Shouldn't l at least have 2 pegs? 33 00:02:43,810 --> 00:02:48,509 He's Sai, Suresh's best friend. 34 00:02:49,850 --> 00:02:50,612 Don't feel sad. 35 00:02:51,384 --> 00:02:52,612 Girls are like this, uncle. 36 00:02:53,487 --> 00:02:56,320 They use beautiful flowers and dot but their hearts not that beautiful. 37 00:02:56,656 --> 00:02:59,716 But if they find a good boy like him, they don't rest till they kill him. 38 00:03:00,560 --> 00:03:01,492 Look at them! 39 00:03:01,661 --> 00:03:05,529 They're angry for commenting on girls than sad about brother's death. 40 00:03:05,866 --> 00:03:07,299 They're great cheats! 41 00:03:07,934 --> 00:03:10,630 Don't worry, leave it. - Leave me, uncle. 42 00:03:11,972 --> 00:03:13,997 We got sense with this incident. 43 00:03:14,374 --> 00:03:16,672 We swear on the dead body of our friend. 44 00:03:16,910 --> 00:03:19,879 From today we'll not go after girls. 45 00:03:20,046 --> 00:03:23,243 We'll not send requests for new girls. 46 00:03:23,383 --> 00:03:25,874 We'll not hit likes for new posts. 47 00:03:26,052 --> 00:03:30,352 We'll marry the girl our parents select for us. 48 00:03:30,557 --> 00:03:33,048 We'll consider their happiness as ours. 49 00:03:33,226 --> 00:03:35,217 We'll never ever go after any girl. 50 00:03:35,362 --> 00:03:41,028 Ogling at girls, it's no more in our chapter. 51 00:03:41,201 --> 00:03:42,168 Not even in twitter. 52 00:03:44,304 --> 00:03:45,862 Lord Rama is ultimate truth! 53 00:04:48,168 --> 00:04:52,628 lf the girl is like a Goddess, won't every boy become a priest? 54 00:04:52,806 --> 00:04:57,573 Won't festivals like Dussera, Diwali and Sankranthi come at a time? 55 00:05:12,125 --> 00:05:16,687 lt seems every word is like a bullet fired from gun... 56 00:05:16,863 --> 00:05:21,425 lt seems every smile is like ring of temple bell... 57 00:05:21,601 --> 00:05:26,300 Why do we need cool breeze when their sari end breezes past us? 58 00:05:26,473 --> 00:05:31,103 lt seems their beauty is like getting possessed by Goddess Mother... 59 00:05:31,277 --> 00:05:35,839 lt seems their kiss shattering like earth quake... 60 00:05:36,016 --> 00:05:40,544 lf we've a woman as companion, why do we need this world? 61 00:05:50,630 --> 00:05:55,033 Girl came into the dream... Girl came to the temple... 62 00:05:55,201 --> 00:05:57,897 Girl came into our lap... 63 00:06:16,923 --> 00:06:21,360 Heart is open like switching on Bluetooth on seeing a girl... 64 00:06:21,528 --> 00:06:23,928 New feelings take over us... 65 00:06:24,097 --> 00:06:28,329 Like GPS is activated, we follow you as destination... 66 00:06:28,501 --> 00:06:31,061 We cross districts... 67 00:06:31,237 --> 00:06:35,936 They're the screensavers in both eyes... 68 00:06:36,109 --> 00:06:40,512 They're the wallpaper in our little hearts... 69 00:06:40,680 --> 00:06:44,946 Without your beautiful faces, everything is dull and bland... 70 00:07:14,581 --> 00:07:18,745 Girls have features which even ice creams can't boast of.. 71 00:07:18,918 --> 00:07:21,512 They create chaos in our minds... 72 00:07:21,654 --> 00:07:25,852 Girls lips are more intoxicating than liquor... 73 00:07:26,025 --> 00:07:28,721 They entice you to bite it... 74 00:07:28,895 --> 00:07:33,559 Their eyes are twin cameras... 75 00:07:33,733 --> 00:07:37,965 They flash at us constantly... 76 00:07:38,138 --> 00:07:41,904 We'll do anything for girls... 77 00:07:49,849 --> 00:07:51,180 What's this? 78 00:07:51,551 --> 00:07:54,349 3Just now you swore, you talked about mother and father... 79 00:07:54,521 --> 00:07:56,079 You said you don't know who girls are! 80 00:07:56,256 --> 00:07:57,814 You're going after girls with dead body. 81 00:07:57,991 --> 00:08:02,325 Mustn't go after girls but if you see such a girl, don't leave her. 82 00:08:02,495 --> 00:08:04,588 Angel...she's an angel, uncle. 83 00:08:05,832 --> 00:08:07,265 Face is divine, uncle. 84 00:08:07,967 --> 00:08:09,059 lf l leave l may not get her again. 85 00:08:09,235 --> 00:08:11,669 What's this talk about love with corpse and in burial ground? 86 00:08:11,871 --> 00:08:15,932 Uncle, mausoleum is the symbol of love. Taj Mahal! 87 00:08:16,342 --> 00:08:19,038 For the present, this is our hero's Taj Mahal. 88 00:08:19,946 --> 00:08:23,382 House number and members of this house have a close relationship. 89 00:08:23,850 --> 00:08:25,374 All members in this house are number one. 90 00:08:25,518 --> 00:08:29,147 For all the members to be number and door number also to be one, 91 00:08:29,656 --> 00:08:32,386 the man behind this is city planning commissioner Sarvesh Anand Rao. 92 00:08:32,659 --> 00:08:34,854 Head of this family and a fan of joint family. 93 00:08:43,670 --> 00:08:46,070 Did you see? She's Anand Rao's wife Amaravathi. 94 00:08:46,239 --> 00:08:49,606 Giving birth to three lovely children, following husband's orders in letter and spirit, 95 00:08:49,742 --> 00:08:52,006 a chaste housewife who doesn't even watch TV soaps. 96 00:08:53,680 --> 00:08:59,243 lf day has to be good after coffee, Anand Rao believes it needs good planning. 97 00:08:59,485 --> 00:09:00,952 When he had a son after a year of marriage, 98 00:09:01,120 --> 00:09:02,587 he named him as Sudhir, 99 00:09:02,722 --> 00:09:05,054 planned in which school he must study from LKG to tenth class, 100 00:09:05,225 --> 00:09:07,591 and in which college he must study from inter to MBA, 101 00:09:07,727 --> 00:09:10,423 must work in which bank and where to find his bride, 102 00:09:10,597 --> 00:09:12,656 if they have a son, he must be named as Pravin, 103 00:09:12,832 --> 00:09:15,062 he planned this before and did as he had planned. 104 00:09:15,235 --> 00:09:16,497 Two years after marriage, 105 00:09:16,669 --> 00:09:18,432 Santhosh was born as Anand Rao's second son, 106 00:09:18,605 --> 00:09:22,006 as planned he made him a doctor and got him married too, 107 00:09:22,175 --> 00:09:25,372 if they have a boy or girl, he has a name for them also, 108 00:09:25,545 --> 00:09:26,534 he's awaiting for it to happen. 109 00:09:26,846 --> 00:09:28,245 After 3 years of marriage, 110 00:09:28,414 --> 00:09:32,510 Amaravathi gave birth to a beautiful daughter and presented her to Anand Rao. 111 00:09:32,685 --> 00:09:35,279 Considering her as Goddess Lakshmi herself, 112 00:09:35,455 --> 00:09:38,947 he named as her Lakshmi Anand, 113 00:09:39,259 --> 00:09:41,227 he planned that she'll become an engineer, 114 00:09:41,394 --> 00:09:43,726 raising her well and giving her good education, 115 00:09:43,930 --> 00:09:45,158 he made her a software engineer, 116 00:09:45,331 --> 00:09:47,629 he planned her starting salary must be Rs.25000. 117 00:09:47,934 --> 00:09:49,925 But he rejected when Rs.10000 was offered. 118 00:09:50,270 --> 00:09:51,965 Rejected Rs.20000 also. 119 00:09:52,171 --> 00:09:54,435 He rejected when Rs.45000 was offered. 120 00:09:54,607 --> 00:09:56,905 l'm getting more salary, right? You're happy. right? 121 00:09:57,076 --> 00:10:00,705 Look dear, we must fight for the life we had decided. 122 00:10:00,880 --> 00:10:03,144 Only then our life will be in our hands. 123 00:10:03,316 --> 00:10:05,443 lf we change our decision for better offer, our path will take wrong turn, 124 00:10:05,618 --> 00:10:08,109 our life will go into other's hands. 125 00:10:08,288 --> 00:10:10,222 We can't choose how we should be born. 126 00:10:10,390 --> 00:10:14,952 But if decide how to grow and what to become, we'll surely be like that. 127 00:10:15,128 --> 00:10:17,062 Wait till you get what your aim was! 128 00:10:18,965 --> 00:10:23,459 Anand Rao settled Lakshmi's engagement with a software engineer boy. 129 00:10:23,636 --> 00:10:27,572 Sent them by promising to fix auspicious date for marriage in near future. 130 00:10:28,775 --> 00:10:32,575 You see, when family gets together, it's a temple. 131 00:10:32,845 --> 00:10:34,904 But when it is silent, it is library. 132 00:10:35,315 --> 00:10:36,748 Library brings to my memory, 133 00:10:36,916 --> 00:10:38,679 the first rule of Anand Rao to the family, 134 00:10:38,818 --> 00:10:43,016 any member of family has to sign in, out time and details in the register. 135 00:10:43,189 --> 00:10:46,454 Every one including guests and servants. 136 00:10:46,960 --> 00:10:50,020 Not just building bodies without fat or buying things without vat, 137 00:10:50,196 --> 00:10:51,686 it's perfect to lead a family. 138 00:10:52,332 --> 00:10:55,301 Running a well disciplined family, Anand Rao believes in it, 139 00:10:55,468 --> 00:11:01,998 so many people are saluting with respect, that's because how he leads his family. 140 00:11:02,709 --> 00:11:04,939 This is Lakshmi's office. 141 00:11:05,545 --> 00:11:07,479 She's Lakshmi's boss who pays her. 142 00:11:08,047 --> 00:11:10,538 All these people are Lakshmi's colleagues. 143 00:11:11,551 --> 00:11:13,246 But she's Lakshmi's best friend. 144 00:11:13,419 --> 00:11:15,444 Her name is Pavithra and she's from Sangamithra. 145 00:11:15,989 --> 00:11:18,048 Your would be on phone. 146 00:11:18,224 --> 00:11:19,521 Tell him l'm busy with work. 147 00:11:19,692 --> 00:11:22,126 Connect it to my desk. 148 00:11:22,295 --> 00:11:23,990 No, please... 149 00:11:24,163 --> 00:11:27,257 You'll talk to him now and we'll listen to it. 150 00:11:33,506 --> 00:11:36,566 Can you please wait for some time? l'll call you after reaching home. 151 00:11:36,743 --> 00:11:38,973 No, l want to talk to you now. 152 00:11:39,812 --> 00:11:40,403 Tell me. 153 00:11:40,580 --> 00:11:43,413 l like love marriage so much. 154 00:11:44,250 --> 00:11:46,582 Now that we're engaged, right? 155 00:11:46,753 --> 00:11:49,187 lt's not possible now, right? But l've an idea. 156 00:11:49,355 --> 00:11:51,516 Today is Valentine's day, right? 157 00:11:52,191 --> 00:11:54,284 How about meeting today? 158 00:11:54,460 --> 00:11:55,825 Ours too would become love marriage. 159 00:11:55,995 --> 00:11:58,520 l won't do anything without informing my dad. 160 00:11:58,698 --> 00:12:00,256 l can't meet you. 161 00:12:00,867 --> 00:12:02,164 Who told you not to inform your dad? 162 00:12:02,335 --> 00:12:04,997 Tell him and come. - No, dad is in Delhi. 163 00:12:05,171 --> 00:12:06,502 Phone is switched off. 164 00:12:09,075 --> 00:12:09,905 Are you mad? 165 00:12:10,109 --> 00:12:12,407 You've to spend rest of all your life with him. 166 00:12:12,578 --> 00:12:14,307 That's his first wish. 167 00:12:14,480 --> 00:12:18,348 lf you don't go, he'll have this feeling all his life. 168 00:12:22,622 --> 00:12:23,884 1Are we meeting, Lakshmi? 169 00:12:24,057 --> 00:12:27,549 l'm not Lakshmi, l'm her friend Pavithra. 170 00:12:27,827 --> 00:12:30,921 Wait in Coffee Day in MBP colony. She'll come. 171 00:12:34,033 --> 00:12:35,762 Try to understand me. 172 00:12:38,438 --> 00:12:39,666 Won't you leave me? 173 00:12:41,407 --> 00:12:42,135 Go! 174 00:12:42,909 --> 00:12:43,807 What's this? 175 00:12:46,679 --> 00:12:51,241 Hero is searching Lakshmi deeper than Google and higher than eagle. 176 00:12:51,417 --> 00:12:52,714 But he didn't find her yet. 177 00:12:53,086 --> 00:12:57,546 Like an lndian fan watching with interest even if 60 runs have to be scored in one ball. 178 00:12:57,723 --> 00:13:00,658 He's watching with great hope in the city's last college. 179 00:13:00,827 --> 00:13:01,987 For his dream girl 180 00:13:40,433 --> 00:13:42,333 What's the problem? - Ran out of petrol. 181 00:13:42,502 --> 00:13:43,992 No petrol bunk nearby too. 182 00:13:47,106 --> 00:13:48,198 One minute. 183 00:14:43,429 --> 00:14:45,920 Enough! lt's overflowing! 184 00:15:01,547 --> 00:15:02,707 She's going away! 185 00:15:11,257 --> 00:15:13,191 What happened? - Ran out of petrol. 186 00:15:13,359 --> 00:15:15,020 lf you give donate everything, won't your bike go dry? 187 00:15:15,428 --> 00:15:16,292 How? 188 00:15:19,198 --> 00:15:20,256 Get it. 189 00:15:23,269 --> 00:15:24,031 Ride the bike. 190 00:15:33,279 --> 00:15:36,271 Hi madam....Hi sir! 191 00:15:36,449 --> 00:15:37,780 We belong to Jai Bajrang Dal. 192 00:15:37,950 --> 00:15:39,281 You both are lovers, right? 193 00:15:40,553 --> 00:15:44,045 His bike went dry and l'm taking him to the nearest petrol bunk. 194 00:15:44,223 --> 00:15:45,884 See, he's carrying a bottle in his mouth. 195 00:15:46,058 --> 00:15:48,390 Any carrying an empty bottle is going to petrol bunk, 196 00:15:48,561 --> 00:15:50,995 anyone carrying a basket ball is going to Olympics, 197 00:15:51,130 --> 00:15:52,062 we're not so foolish to believe all this crap. 198 00:15:53,232 --> 00:15:55,063 Give me sacred thread. - Take it. 199 00:15:55,768 --> 00:15:57,292 Why don't you talk to them? 200 00:15:57,603 --> 00:15:59,070 What's the proof that we're lovers? 201 00:15:59,238 --> 00:16:00,865 Tie the knot with him now. 202 00:16:01,040 --> 00:16:03,508 Prove that we're lovers, l'll marry him happily. 203 00:16:03,676 --> 00:16:05,803 Should we conduct a blood test now? - l think so. 204 00:16:05,978 --> 00:16:07,343 Okay, as you say. 205 00:16:07,513 --> 00:16:10,971 What's your name? - Lakshmi Anand. 206 00:16:11,117 --> 00:16:13,244 Boy...dear....what's your name? 207 00:16:13,419 --> 00:16:16,115 Tell me, dear? - Tell your name. He's asking you. 208 00:16:16,422 --> 00:16:18,151 Why are you pushing him? 209 00:16:18,357 --> 00:16:20,689 Society is like that, l'll ask him. 210 00:16:20,860 --> 00:16:23,351 Boy. . .dear...what's your name? 211 00:16:24,964 --> 00:16:27,159 What's your name, dear? 212 00:16:30,636 --> 00:16:32,661 Dear, give me that bouquet. 213 00:16:38,110 --> 00:16:39,475 lt means you both are not lovers. 214 00:16:39,745 --> 00:16:41,042 Just helpers. 215 00:16:41,380 --> 00:16:43,041 lf you've any garden, shove it on my ears. 216 00:16:43,182 --> 00:16:44,342 Even if it is heavy, l'll carry it. 217 00:16:44,517 --> 00:16:45,142 Tie the knot. 218 00:16:45,351 --> 00:16:46,784 Come...come dear... 219 00:16:47,953 --> 00:16:50,786 Tie...tie...tie... 220 00:16:53,392 --> 00:16:54,188 Tie it! 221 00:17:00,566 --> 00:17:02,397 Please trust me. 222 00:17:03,169 --> 00:17:04,033 No! 223 00:17:07,139 --> 00:17:10,165 Please, l beg you. - Why are you delaying it? 224 00:17:10,343 --> 00:17:12,903 Come uncle, at least you're here for my marriage. 225 00:17:13,079 --> 00:17:14,569 He said uncle, but l don't see anyone here. 226 00:17:15,948 --> 00:17:18,644 Brother, he's running away with sacred thread. 227 00:17:18,818 --> 00:17:21,514 Hey you, stop! - Run...run...catch him. 228 00:17:21,687 --> 00:17:25,054 Stop...stop...stop... 229 00:17:36,569 --> 00:17:37,968 Got tensed? 230 00:17:38,204 --> 00:17:39,933 l'm there, right? 231 00:17:40,106 --> 00:17:41,095 Are you Sathya? 232 00:17:41,874 --> 00:17:43,034 Are you Sathya? 233 00:17:43,209 --> 00:17:45,507 l mean my grandfather's grandfather's name was Sathyanarayanmurthy. 234 00:17:45,678 --> 00:17:48,374 My grandfather was named as Sathyanarayana without Murthy. 235 00:17:48,547 --> 00:17:50,515 l was named as Sathya without Narayana. 236 00:17:50,683 --> 00:17:52,014 That's why my name is Sathya. 237 00:17:52,184 --> 00:17:56,018 Sai, you left the bike with keys. What if anyone steals? 238 00:17:56,188 --> 00:17:57,883 My name is Sai Sathya... 239 00:18:02,428 --> 00:18:04,521 You've been slapping me all the day, stop it now. 240 00:18:04,697 --> 00:18:06,426 Either l've to slap you or slap myself. 241 00:18:06,599 --> 00:18:09,033 Time now is 10.45 pm, no petrol in the bike. 242 00:18:09,201 --> 00:18:11,192 No time to walk home, leave me now, please. 243 00:18:11,370 --> 00:18:13,361 You've a friend Veerasamy in some wine shop, call him. 244 00:18:13,539 --> 00:18:16,269 ls Veerasamy my brother-in-law to give money or liquor whenever l ask? 245 00:18:17,643 --> 00:18:19,133 Come quickly. - Tell me, Rambabu. 246 00:18:19,278 --> 00:18:20,870 l need liquor, wait, l'll be there in 20 minutes. 247 00:18:21,046 --> 00:18:24,538 l'm shutting the shop in 10 minutes. Police are creating too many problems. 248 00:18:24,717 --> 00:18:25,706 Will you be open for 10 minutes? 249 00:18:25,885 --> 00:18:29,286 He says he'll be open for 10 minutes only, how to reach the shop? 250 00:18:29,588 --> 00:18:30,816 We've our regular plan, right? 251 00:18:33,559 --> 00:18:35,390 Stop...stop...stop... 252 00:18:47,573 --> 00:18:49,006 What happened? - My friend Rambabu. 253 00:18:49,175 --> 00:18:51,109 He has fallen down, l need to take him to hospital. 254 00:18:51,277 --> 00:18:51,902 What happened? 255 00:18:52,077 --> 00:18:53,601 He hurt his brain long back but since life is more important, 256 00:18:53,779 --> 00:18:55,576 he's living dangerously, sir. 257 00:18:55,748 --> 00:18:57,306 Don't know why but he fell down. - Get him quickly. 258 00:18:58,250 --> 00:19:00,912 Boy, we found a scapegoat, manage properly. 259 00:19:01,153 --> 00:19:02,916 Slowly....carefully... 260 00:19:04,590 --> 00:19:05,579 Quick...please... 261 00:19:05,758 --> 00:19:06,918 Close the door properly. 262 00:19:08,794 --> 00:19:09,852 Careful...careful... 263 00:19:10,029 --> 00:19:13,123 Go quickly, shop may get closed. - Shop? 264 00:19:14,099 --> 00:19:16,033 We've to go to hospital, right? lt's open 24 hours, right? 265 00:19:16,202 --> 00:19:19,103 Hospital will be there but l fear medical shop next to it may close. 266 00:19:19,271 --> 00:19:21,102 We'll reach. 267 00:19:23,442 --> 00:19:24,841 Come quickly, police are here. 268 00:19:25,010 --> 00:19:25,942 lf you get late, l'll close the shop. 269 00:19:26,111 --> 00:19:27,043 Don't do it, we'll be there in 2 minutes. 270 00:19:27,213 --> 00:19:28,771 Who is it? - Medical shop man. 271 00:19:28,948 --> 00:19:30,108 ls he threatening to close? - Yes, sir. 272 00:19:30,282 --> 00:19:31,715 Give the phone to me, l'll talk to him. 273 00:19:32,485 --> 00:19:33,042 Give me. 274 00:19:34,820 --> 00:19:37,448 We'll be there in 2 minutes, don't close the shop. 275 00:19:37,623 --> 00:19:40,592 Don't take it as business, take it as help. 276 00:19:40,759 --> 00:19:41,748 We'll be there in 2 minutes. 277 00:19:41,927 --> 00:19:42,951 Come quickly. 278 00:19:45,664 --> 00:19:47,859 l liked your dialogue that it's not business but help. 279 00:19:48,033 --> 00:19:49,364 Can l use it elsewhere, sir? 280 00:19:50,970 --> 00:19:52,801 This left...this left, sir. 281 00:19:52,972 --> 00:19:54,564 Here? - Here! Stop here, sir. 282 00:19:54,740 --> 00:19:57,368 Where's the hospital here? - Here only, sir. 283 00:19:58,811 --> 00:20:00,108 Where's the hospital here? 284 00:20:04,483 --> 00:20:05,347 You're a pain in neck! Craps! 285 00:20:05,551 --> 00:20:08,782 We're your regular customers, you've to bear it with us. 286 00:20:08,954 --> 00:20:09,978 Coming late? 287 00:20:12,858 --> 00:20:16,589 Aren't you ashamed to lie for lift to spoil your health? 288 00:20:16,762 --> 00:20:20,323 Government is bottling and selling it openly. 289 00:20:20,499 --> 00:20:24,094 We're drinking it to help govt. pay salaries to its employees. 290 00:20:24,270 --> 00:20:25,669 Why should we be ashamed off! 291 00:20:27,339 --> 00:20:30,604 Though l can't your face properly in darkness, l hate to see you. 292 00:20:30,776 --> 00:20:32,869 Though l can see you, l too hate to see you. Get lost! 293 00:20:33,045 --> 00:20:34,012 Go to hell! 294 00:20:36,015 --> 00:20:37,676 Why is he going away? - Uncle is hurt deeply. 295 00:20:37,850 --> 00:20:39,112 lf he had waited, he would've dropped us home. 296 00:20:39,285 --> 00:20:41,048 Had we asked, he would've run over the car on us. 297 00:20:45,858 --> 00:20:46,347 Take it. 298 00:20:47,393 --> 00:20:49,520 While pouring peg, don't be stingy. 299 00:20:49,728 --> 00:20:52,390 Karna of Mahabharata says we must be generous while giving others. 300 00:20:52,598 --> 00:20:54,361 Must be stingy while taking for ourselves. 301 00:20:54,533 --> 00:20:56,023 Remember that. - ls it? 302 00:20:56,368 --> 00:20:57,300 You make the drink. 303 00:20:57,436 --> 00:20:59,404 Then, do it. - Bloody philosophy and bloody you! 304 00:20:59,905 --> 00:21:00,599 Enough. 305 00:21:02,041 --> 00:21:07,308 We'll arrest for drinking outside the bar, you're having drinks in open place. 306 00:21:07,446 --> 00:21:09,141 Come to the station with me. 307 00:21:14,053 --> 00:21:16,146 People drink on main centre in Mexico. 308 00:21:16,322 --> 00:21:18,051 French drink near the factories. 309 00:21:18,223 --> 00:21:19,781 People drink near wine shops in Bangkok. 310 00:21:19,959 --> 00:21:22,393 But in lndia wherever one may drink, people ask, why are you drinking here? 311 00:21:22,561 --> 00:21:24,051 Won't you allow lndia to develop? 312 00:21:24,229 --> 00:21:27,392 Though what you say is nonsense, l like your concept. 313 00:21:27,566 --> 00:21:28,828 Developing lndia. 314 00:21:31,904 --> 00:21:35,237 l too wish to develop lndia. 315 00:21:35,841 --> 00:21:38,901 Yesterday morning a girl appeared and hit my heart. 316 00:21:39,078 --> 00:21:42,741 The same girl appeared today slapped and spat on my face. 317 00:21:42,915 --> 00:21:45,645 Because of this crook. - l got you a full bottle for it. 318 00:21:46,852 --> 00:21:48,342 What am l to do to impress her, Guru? 319 00:21:48,487 --> 00:21:51,615 lmpress makes me remember, when l was young... 320 00:21:51,790 --> 00:21:53,758 There used to be a girl in my street. 321 00:21:53,926 --> 00:21:54,858 Studying in the same institute. 322 00:21:55,761 --> 00:21:57,695 l tried a lot to impress her. 323 00:21:57,896 --> 00:22:00,592 She used to fight hard to pass the subjects she failed in inter. 324 00:22:00,766 --> 00:22:03,291 l was very speed like a horse. 325 00:22:03,469 --> 00:22:05,300 She was very slow like a tortoise. 326 00:22:05,471 --> 00:22:08,998 The tortoise girl tied to catch a rabbit once, 327 00:22:09,174 --> 00:22:11,938 but she couldn't. She left in despair. 328 00:22:12,344 --> 00:22:15,939 With an ulterior motive to impress her, l rang her door bell. 329 00:22:16,115 --> 00:22:17,173 She opened the door. 330 00:22:17,349 --> 00:22:19,317 l opened the bag and kept it in her hands. 331 00:22:19,485 --> 00:22:22,079 She gave a loud shriek and threw it away. 332 00:22:22,254 --> 00:22:25,280 She slapped and threw me out! 333 00:22:30,396 --> 00:22:31,124 Why? 334 00:22:31,296 --> 00:22:33,992 lt seems she wanted to raise the rabbit. 335 00:22:34,233 --> 00:22:37,134 l got it grilled thinking she'd like to eat. 336 00:22:44,043 --> 00:22:45,533 Reached my home! 337 00:22:47,379 --> 00:22:48,744 Why is it locked? 338 00:22:51,984 --> 00:22:53,246 Mother, l'm coming. 339 00:22:54,086 --> 00:22:56,145 What have you done, mom? 340 00:22:58,857 --> 00:23:00,552 Why are you climbing the gate? 341 00:23:00,826 --> 00:23:04,421 Gate is locked, right? - lt's open. 342 00:23:08,167 --> 00:23:09,566 Careful, son. 343 00:23:12,204 --> 00:23:13,262 Are you drunk? 344 00:23:13,839 --> 00:23:15,067 Couldn't avoid it. 345 00:23:15,841 --> 00:23:19,174 What's this, son? lf your dad knows, he'll rip our your skin. 346 00:23:19,378 --> 00:23:23,439 Can he bear the truth that his grown up son has come home drunk? 347 00:23:23,582 --> 00:23:24,571 ls dad in home? 348 00:23:24,783 --> 00:23:27,843 We both are very lucky, he hasn't come home yet. 349 00:23:28,821 --> 00:23:30,550 Okay, come and have dinner. 350 00:23:30,756 --> 00:23:31,415 l had. 351 00:23:31,557 --> 00:23:33,457 At least chew betel nut and go to bed. 352 00:23:33,592 --> 00:23:34,889 He'll sleep next to you. 353 00:23:44,236 --> 00:23:46,204 Betel nuts won't be in fridge. 354 00:23:50,309 --> 00:23:51,333 Are you drunk? 355 00:23:55,114 --> 00:23:58,447 Do you know how our son would be hurt if he knows you're drunk? 356 00:23:58,884 --> 00:24:03,218 Can that little boy bear the shock that his father is a drunkard? 357 00:24:04,590 --> 00:24:05,147 ls he in home? 358 00:24:05,324 --> 00:24:07,258 He came home at 7 pm, had food and went to bed. 359 00:24:07,659 --> 00:24:12,096 Then, l'll go to bed. - Food? 360 00:24:12,931 --> 00:24:15,832 You've to sleep next to him, chew betel nuts and go to bed. 361 00:24:16,001 --> 00:24:17,263 You're right! 362 00:24:25,911 --> 00:24:27,469 Betel nuts won't be there in fridge. 363 00:24:30,048 --> 00:24:30,844 Take it. 364 00:24:36,955 --> 00:24:37,649 Go to bed. 365 00:24:37,990 --> 00:24:43,758 l'm managing well, if not this house would become a hell. 366 00:25:00,112 --> 00:25:01,636 Come here. - Greetings, sir. 367 00:25:01,914 --> 00:25:03,347 Greetings, sir, Are you fine, sir? - Greetings, fine. 368 00:25:03,515 --> 00:25:05,346 Your daughter? - Yes, sir. 369 00:25:05,517 --> 00:25:06,779 Greetings, sir. - Greetings, dear. 370 00:25:06,952 --> 00:25:08,146 Pay for the vegetables. 371 00:25:08,320 --> 00:25:10,151 You said you're looking searching groom for her, any progress? 372 00:25:10,322 --> 00:25:16,227 We spent our lives with cap, l'm searching for a son-in-law with cap, sir. 373 00:25:16,395 --> 00:25:18,693 Even pen has a cap, marry her off to it. 374 00:25:19,031 --> 00:25:20,157 What else then? 375 00:25:20,399 --> 00:25:24,267 Don't worry about whether he's wearing cap or carrying laptop, 376 00:25:24,436 --> 00:25:27,963 check if he'll look after your daughter well or not. 377 00:25:33,579 --> 00:25:34,671 Coming...coming... 378 00:25:34,847 --> 00:25:35,472 Greetings, madam. 379 00:25:35,647 --> 00:25:36,875 Look how her hand is hurt. 380 00:25:37,049 --> 00:25:37,674 What happened? 381 00:25:37,850 --> 00:25:39,477 First apply ointment. - What happened? 382 00:25:39,651 --> 00:25:42,484 You asked that thrice, first give her first aid. 383 00:25:42,754 --> 00:25:44,881 How did you get hurt, dear? 384 00:25:47,459 --> 00:25:48,551 Leave her hand. 385 00:25:49,728 --> 00:25:53,664 lf you behave like this with family of police, what about others? 386 00:25:54,066 --> 00:25:57,661 l'll kill you... if l see you again in this area. 387 00:25:58,370 --> 00:26:03,000 Won't daughters of police get married or get husbands or go to honeymoon? 388 00:26:03,308 --> 00:26:05,173 What the hell are you blabbering? Come with me. 389 00:26:05,911 --> 00:26:09,210 How dare you hold my shirt collar! 390 00:26:09,848 --> 00:26:12,282 How dare you hold the collar of a police officer! 391 00:26:12,751 --> 00:26:13,581 Hands off me. 392 00:26:13,852 --> 00:26:14,477 Hands off me. 393 00:26:29,735 --> 00:26:31,293 Where are you going? 394 00:26:31,470 --> 00:26:36,772 To find whether your tailor stitched your shirt properly or the man who held it grew up well. 395 00:26:37,142 --> 00:26:40,077 Search for umbrella means rainy season is here. 396 00:26:40,245 --> 00:26:42,645 lf you go in search of trouble it means your bad days are near. 397 00:26:42,781 --> 00:26:45,909 His sins will take its toll, get the water heater l gave for repair. 398 00:26:46,084 --> 00:26:47,745 l must take bath and go to duty. 399 00:27:06,905 --> 00:27:07,963 Shop is closed. 400 00:27:08,240 --> 00:27:09,332 Call your father. 401 00:27:09,508 --> 00:27:10,099 Get down. 402 00:27:11,076 --> 00:27:12,771 Dad, shop is closed. 403 00:27:12,945 --> 00:27:15,209 He has kept it under the tarpaulin, pick it up from there. 404 00:27:15,380 --> 00:27:16,506 Hold on please. 405 00:27:41,206 --> 00:27:43,037 Dad, l got it. 406 00:27:43,308 --> 00:27:46,539 l'll check whether it is working properly or not. 407 00:29:40,926 --> 00:29:43,087 What's this it sounded like an iron rod? 408 00:29:43,261 --> 00:29:46,697 Recently when l had a leg fracture, doctor used iron rod, l used it. 409 00:29:48,567 --> 00:29:49,363 Bye, mom. 410 00:29:49,935 --> 00:29:52,403 You spent a lot on the bike, why don't you use it? 411 00:29:52,571 --> 00:29:56,063 No, mother. lt has proven unlucky to me. l'll catch a bus. 412 00:29:56,241 --> 00:29:58,573 l said it's like a widow, no need, but you didn't listen. 413 00:29:58,743 --> 00:29:59,675 Go, mom. 414 00:30:06,685 --> 00:30:09,711 O kohl eyed beauty... O moonbeam filled beauty... 415 00:30:09,888 --> 00:30:13,119 O beauty epitomized... O haiku in chic dress... 416 00:30:13,291 --> 00:30:15,521 l'm after you leaving everything else... 417 00:30:15,694 --> 00:30:20,927 Though what you did yesterday was wrong, l shouldn't have slapped you. 418 00:30:21,366 --> 00:30:23,129 l think my sorry has satisfied your ego. 419 00:30:23,301 --> 00:30:26,429 l don't have any ego problem. Everything is heart problem only. 420 00:30:26,605 --> 00:30:29,938 You slapped on right side but my left side is paining. 421 00:30:30,208 --> 00:30:31,698 Will you please check it? 422 00:30:32,811 --> 00:30:39,478 O my maiden, l love you... 423 00:30:39,651 --> 00:30:46,113 O my dear, l wish l may become you... 424 00:30:46,291 --> 00:30:52,127 My youth is seeking your companionship, don't refuse my dear.... 425 00:30:54,733 --> 00:30:57,167 l said sorry, right? Why are you still coming before me? 426 00:30:57,335 --> 00:31:00,236 lf l come after you may accuse me of chasing you. 427 00:31:00,405 --> 00:31:04,136 Whether you come before me or after me, l've understood your intention. 428 00:31:04,309 --> 00:31:06,174 Don't waste your time unnecessarily. 429 00:31:06,344 --> 00:31:09,836 My dad has already spent Rs.10 lakhs for my engagement. 430 00:31:10,015 --> 00:31:13,451 Rs.10 lakhs for engagement? 431 00:31:13,618 --> 00:31:15,779 Just say yes, l'll marry you without taking a rupee as dowry. 432 00:31:15,954 --> 00:31:17,012 lf you want l'll pay return dowry. 433 00:31:17,222 --> 00:31:20,453 l've told you l'm already half married. 434 00:31:20,625 --> 00:31:23,651 Had l not run away yesterday, we would've got married fully. 435 00:31:23,828 --> 00:31:26,820 Okay, can l try till you get married? 436 00:31:27,999 --> 00:31:30,433 Even if you try till 60th birthday, l don't think you can. 437 00:31:30,602 --> 00:31:33,628 Getting positive in first sitting is difficult, 2 or 3 sittings will give you clarity. 438 00:31:33,805 --> 00:31:40,643 When your fish like eyes move and look at me, my heart is swinging with happiness... 439 00:31:40,812 --> 00:31:47,445 lf you smile like fresh jasmine, l'll become a string of your apron... 440 00:31:47,619 --> 00:31:54,252 lf you create chaos in my dreams, how can l stop myself? 441 00:31:54,426 --> 00:31:57,759 When l see you l don't remember anything else... 442 00:31:57,929 --> 00:32:01,092 What have you done with me to go crazy? 443 00:32:01,299 --> 00:32:04,530 Listen to me, O dear... You stole my hidden heart... 444 00:32:04,703 --> 00:32:07,103 lf you say yes, l'll dance to your tunes... 445 00:32:35,233 --> 00:32:41,934 My heart beats for you is ringing bells of love for you... 446 00:32:42,107 --> 00:32:48,740 My heart is slipping away from me seeing your silken tresses... 447 00:32:48,913 --> 00:32:55,682 With mock angry face, you're tying me to your apron strings... 448 00:32:55,854 --> 00:33:02,783 You're locking me into life time commitment with your beauty as bait... 449 00:33:02,961 --> 00:33:05,953 O my ravishing beauty... O my angry bird... 450 00:33:06,131 --> 00:33:08,429 Come to me, O my beautiful queen... 451 00:33:11,436 --> 00:33:13,301 He's Software Subramanyam. 452 00:33:13,471 --> 00:33:15,803 He thinks he's father of software industry. 453 00:33:15,974 --> 00:33:19,432 Dominating mother-in-law and living with wife is his hobby. 454 00:33:19,744 --> 00:33:23,805 Subramanyam who is on this job 24 hours, a 24 year old boy became an hurdle to him. 455 00:33:24,149 --> 00:33:27,312 How angry he gets if someone disturbs him when he is in full flow, 456 00:33:27,485 --> 00:33:28,952 you'll know when you see Subramanyam. 457 00:33:29,521 --> 00:33:30,988 Who is disturbing at this hour? - Move l need to talk. 458 00:33:31,156 --> 00:33:32,316 Move, l need to talk. 459 00:33:32,490 --> 00:33:33,616 l need to talk to sister. - Sister? 460 00:33:33,792 --> 00:33:34,884 What do you want to talk with your sister? 461 00:33:35,060 --> 00:33:36,584 To know what Lakshmi's program tomorrow. 462 00:33:36,761 --> 00:33:39,195 Does your sister look like production manager to tell you the program? 463 00:33:39,397 --> 00:33:41,592 l've a doubt, do you love her or she? - Brother-in-law! 464 00:33:41,766 --> 00:33:43,563 What brother-in-law? Come with me.- Just a minute. 465 00:33:43,735 --> 00:33:44,827 l'll talk to my sister. 466 00:33:45,003 --> 00:33:45,935 Hubby! 467 00:33:47,072 --> 00:33:49,973 lf you come after my wife to help trap some girl, 468 00:33:50,542 --> 00:33:53,067 don't think l'll be soft because l'm software engineer. 469 00:33:53,211 --> 00:33:57,341 My hardware inside is intact, if l take it out, you're finished, get out. 470 00:33:57,515 --> 00:33:58,573 Get out! 471 00:33:58,817 --> 00:33:59,511 Go away! 472 00:33:59,684 --> 00:34:00,708 Why are you wearing gown? 473 00:34:00,885 --> 00:34:03,353 l beg you...come! 474 00:34:03,521 --> 00:34:05,045 l'll call you later, go. 475 00:34:05,357 --> 00:34:09,817 Why software Subramanyam claims he's hardware? 476 00:34:09,994 --> 00:34:12,462 He's software only. He said that for argument. 477 00:34:12,630 --> 00:34:13,324 You go to bed. 478 00:34:13,498 --> 00:34:14,760 Just for fun? 479 00:34:16,601 --> 00:34:17,090 Yes, sister-in-law! 480 00:34:17,235 --> 00:34:20,864 She's Subramanyam's mother-in-law, Sangamithra's mother, Gangamithra. 481 00:34:21,039 --> 00:34:24,372 Though there's a software engineer in every home like Nandi in every Shiva temple. 482 00:34:24,542 --> 00:34:29,206 Gangamithra who thinks even district collector is gully cricketer before software engineer, 483 00:34:29,414 --> 00:34:37,116 she addresses software son-in-law as brother Gates, brother Nadendla, uncle Premji and make a living! 484 00:34:37,255 --> 00:34:38,779 Poor woman! 485 00:34:39,023 --> 00:34:41,048 Please have little and go. 486 00:34:41,226 --> 00:34:43,194 Why are you going to office on Sunday also? 487 00:34:43,361 --> 00:34:45,693 Just because it's Sunday can l forget to wear brief? 488 00:34:45,864 --> 00:34:47,832 Brief and software both work on Sundays too. 489 00:34:47,999 --> 00:34:50,695 No, hubby... - Don't chew my brain. 490 00:34:50,869 --> 00:34:54,464 l'll get you brain by evening, make a dish with raw mangoes for dinner. 491 00:34:54,639 --> 00:34:56,402 Dear... - Hubby!- What? 492 00:34:56,574 --> 00:34:59,134 Your mother! Facebook still? 493 00:34:59,844 --> 00:35:00,538 What's the status? 494 00:35:00,712 --> 00:35:04,079 Subramanyam going to office for 660th time. 495 00:35:04,249 --> 00:35:06,114 Add software Subramanyam, oaky? 496 00:35:07,952 --> 00:35:13,254 Mother-in-law, recently when l had a bout of jaundice and video was uploaded, 497 00:35:13,425 --> 00:35:14,221 l didn't get much applause, 498 00:35:14,392 --> 00:35:17,919 l consider uploading jaundice video as silly, you're worried about applause, silly man! 499 00:35:18,096 --> 00:35:21,259 My post must have at least 1000 likes and 100 shares. 500 00:35:21,433 --> 00:35:22,991 Please maintain that. 501 00:35:23,668 --> 00:35:26,899 l don't mind failing CR but PR must be perfect. 502 00:35:27,205 --> 00:35:28,433 Okay Subramanyam. 503 00:35:28,606 --> 00:35:31,074 Don't forget to add Software Subramanyam. 504 00:35:57,001 --> 00:35:58,468 What's this Subramanyam? 505 00:35:58,636 --> 00:36:03,039 lf you cut mutton in my shop, customers will not buy from my shop. 506 00:36:03,208 --> 00:36:04,607 Why are you so late on Sunday also? 507 00:36:04,776 --> 00:36:09,270 l had to go through hell to get dressed up to become a butcher. 508 00:36:09,447 --> 00:36:11,278 lf you give me place, l'll carry on with my job. 509 00:36:11,449 --> 00:36:12,040 Move! 510 00:36:16,254 --> 00:36:17,186 Please step aside. 511 00:36:18,189 --> 00:36:21,181 You're a man, why do you need it? Go away. 512 00:36:21,392 --> 00:36:22,620 When bad times come, you choose bad! 513 00:36:22,794 --> 00:36:24,284 How many, madam? - Two. 514 00:36:24,462 --> 00:36:25,724 Have a blast! 515 00:36:31,069 --> 00:36:31,728 Oh God! 516 00:36:33,605 --> 00:36:34,731 Did he recognise me? 517 00:36:36,774 --> 00:36:40,403 You take over for two minutes, l'll come back. 518 00:36:40,612 --> 00:36:43,479 What's this? You came just now and leaving so early. 519 00:36:44,082 --> 00:36:46,744 Why are you doing video piracy? lt's illegal, give it to me. 520 00:36:46,918 --> 00:36:50,547 Not your balls but your head, to show it to your mother-in-law. 521 00:36:50,722 --> 00:36:54,249 You think l'm software Subramanyam, l'm mutton Mastan. 522 00:36:54,392 --> 00:36:55,950 l don't have beard there but l do have here. 523 00:36:56,127 --> 00:36:57,856 Everything else is same. Give this to me. 524 00:36:58,029 --> 00:37:02,193 Sir, your acting is too good. But Sulabh complex thing is too bad. 525 00:37:02,367 --> 00:37:03,994 You want to see? - Did you see everything? 526 00:37:04,168 --> 00:37:05,328 No, l captured everything in video. 527 00:37:05,503 --> 00:37:09,303 l beg you, l'm earning a living working as butcher, 528 00:37:09,440 --> 00:37:11,169 if you show this to my mother-in-law, 529 00:37:11,342 --> 00:37:13,071 wreaths would be laid for this video and my photo. 530 00:37:13,244 --> 00:37:14,370 Please give it to me, l beg you, man. 531 00:37:14,546 --> 00:37:15,911 Leave me, don't worry, brother-in-law. 532 00:37:16,080 --> 00:37:19,106 For the present you don't have any problem with it, it'll be safe with me. 533 00:37:19,284 --> 00:37:20,683 When would l get rid of this curse, lord? 534 00:37:20,852 --> 00:37:22,513 When world gets peace! - You mean? 535 00:37:22,687 --> 00:37:23,847 As soon as Nagalakshmi is married. 536 00:37:24,022 --> 00:37:26,217 Bloody hell, l'll never get rid of this curse. 537 00:37:26,524 --> 00:37:27,354 Loud mouth! 538 00:37:27,525 --> 00:37:28,958 l'll try, you help me. 539 00:37:29,127 --> 00:37:33,086 After the job is done, let's sit in Dasapalla hotel and delete it. 540 00:37:33,264 --> 00:37:34,253 Okay? 541 00:37:38,303 --> 00:37:39,793 lt's burning, check it. 542 00:37:40,338 --> 00:37:43,933 Grandma! Should we help or seek help? 543 00:37:44,542 --> 00:37:45,804 You must help those who seek. 544 00:37:45,977 --> 00:37:47,808 Then, will you please give me a glass of water? 545 00:37:47,979 --> 00:37:48,877 You! 546 00:37:51,883 --> 00:37:53,942 Mother, grandma has written a letter. 547 00:37:54,352 --> 00:37:56,286 Though there are phones, why still write letters? 548 00:37:56,721 --> 00:37:57,653 What's in it? 549 00:37:58,990 --> 00:38:00,048 My inquiries about everyone. 550 00:38:00,224 --> 00:38:05,252 Your mother and son-in-law were to come here to discuss about erecting temple mast. 551 00:38:05,430 --> 00:38:06,556 Tell them not to come now. 552 00:38:06,731 --> 00:38:08,824 Anandhi's mother died. 553 00:38:10,868 --> 00:38:12,733 Entire village is mourning. 554 00:38:12,904 --> 00:38:16,465 Priest Sharma's wife is also mourning. 555 00:38:16,674 --> 00:38:18,869 l'll intimate after the village comes out of this sorrow. 556 00:38:19,043 --> 00:38:20,943 Whether you can come or not. That's for now. 557 00:38:21,112 --> 00:38:24,673 Mother-in-law, if anyone dies in village, would entire village mourn it? 558 00:38:24,849 --> 00:38:25,975 Not in my village, 559 00:38:26,150 --> 00:38:28,311 you know TV serial 'Chinnari Pellikuthuru', right? 560 00:38:28,453 --> 00:38:30,580 ln that serial Anandhi character's mother is dead. 561 00:38:30,755 --> 00:38:31,847 That's their problem. 562 00:38:32,023 --> 00:38:35,083 Sister-in-law, brother's phone has come, l'm keeping it here.- Okay. 563 00:38:36,227 --> 00:38:38,195 Dad too got a letter... 564 00:39:16,768 --> 00:39:19,532 Though office hour is over, how come you're working so sincerely? 565 00:39:19,737 --> 00:39:23,036 Not working sincerely but thinking seriously. 566 00:39:23,207 --> 00:39:26,506 What happened? - You know about my family, right? 567 00:39:26,678 --> 00:39:29,647 Why not? Yours is perfect happy family, right? 568 00:39:29,814 --> 00:39:32,408 No jokes please, it's serious. 569 00:39:32,550 --> 00:39:33,175 Please tell me. 570 00:39:33,851 --> 00:39:36,319 There are no secrets between anyone in family. 571 00:39:36,487 --> 00:39:39,081 But today a secret has stumbled out. 572 00:39:39,257 --> 00:39:43,159 l couldn't believe it but it's true. - What's the secret? 573 00:39:43,895 --> 00:39:47,160 My dad has a lover. -Your dad? 574 00:39:47,498 --> 00:39:49,090 You mean you've a step mother? 575 00:39:49,500 --> 00:39:53,869 No, the love matter is before his marriage. Not present time. 576 00:39:54,772 --> 00:39:57,036 Yesterday my dad got a letter. 577 00:39:57,341 --> 00:39:59,741 By mistake l read the letter and got a big jolt. 578 00:40:00,378 --> 00:40:06,283 To know if the letter is true or not, l read my dad's diaries. 579 00:40:07,085 --> 00:40:09,280 l came to know the matter in the letter is true. 580 00:40:10,021 --> 00:40:12,546 Before marriage my dad had a lover. 581 00:40:13,391 --> 00:40:19,125 Unable to go against parents, dad sacrificed his love to marry my mother. 582 00:40:19,564 --> 00:40:21,054 But she wasn't like him. 583 00:40:21,299 --> 00:40:24,791 She left her family for love and living alone. 584 00:40:25,303 --> 00:40:28,204 l spent all these years with memories. 585 00:40:28,372 --> 00:40:32,206 Now she's having health problems and on the verge of death. 586 00:40:32,343 --> 00:40:34,641 She wants to meet my dad in her last days. 587 00:40:37,348 --> 00:40:38,906 l don't have anyone. 588 00:40:39,717 --> 00:40:46,316 l didn't realise all these years but l feel someone close should be near me. 589 00:40:47,024 --> 00:40:52,621 lf you come, l'll die happily thinking l've someone in this world. 590 00:40:53,264 --> 00:40:55,824 Waiting to meet you, yours Devika. 591 00:40:56,768 --> 00:40:58,895 lf your father reads this letter, would he to go to her? 592 00:40:59,070 --> 00:40:59,832 No! 593 00:41:00,004 --> 00:41:04,065 My dad doesn't know to change decisions or rethink what he had decided. 594 00:41:04,242 --> 00:41:05,573 He can change now, right? 595 00:41:05,743 --> 00:41:08,974 Till now dad has never changed his decision. 596 00:41:09,147 --> 00:41:10,580 He'll not go. 597 00:41:10,748 --> 00:41:14,650 He'll feel guilty if he knows l read this letter. 598 00:41:14,852 --> 00:41:17,650 This will become starting point of disturbance in my family. 599 00:41:17,855 --> 00:41:19,652 What's your idea now? 600 00:41:20,291 --> 00:41:23,590 l'm thinking of going myself to console her. 601 00:41:23,761 --> 00:41:25,353 Will you join me? 602 00:41:26,197 --> 00:41:27,494 What did you tell your family? 603 00:41:27,632 --> 00:41:32,228 First time l lied in the register about going to Bangalore on office work. 604 00:41:32,403 --> 00:41:36,464 What if your dad checks with office? - My dad will never do that. 605 00:41:36,641 --> 00:41:40,668 l'm my dad's trust not a liability. 606 00:41:50,221 --> 00:41:51,950 ls this the place? - Yes, this place only. 607 00:41:52,423 --> 00:41:54,152 Address? - ln letter. 608 00:41:54,325 --> 00:41:55,849 Where's the letter? - ln my bag. 609 00:41:56,027 --> 00:41:57,187 Where's the bag? 610 00:41:58,229 --> 00:42:00,060 ln bus! - Bus has left! 611 00:42:00,231 --> 00:42:03,394 Don't worry, bag is not in the bus but under his armpit. 612 00:42:06,871 --> 00:42:08,964 lt won't smell bad. - No problem. 613 00:42:09,707 --> 00:42:11,402 What are you doing here, Sai? 614 00:42:11,576 --> 00:42:12,133 Will you stop it? 615 00:42:12,310 --> 00:42:15,404 You gave him information and asking what are you doing here? 616 00:42:15,580 --> 00:42:17,172 Will you keep quiet? How would l know? 617 00:42:17,348 --> 00:42:19,578 What are you doing here? Who is this armpit guy? 618 00:42:19,717 --> 00:42:20,376 l'll tell, sister. 619 00:42:20,551 --> 00:42:22,246 Nobody should tell about me. 620 00:42:22,420 --> 00:42:25,981 l've written my autobiography, buy and read it. 621 00:42:26,657 --> 00:42:30,593 He's big thief in Rajahmundry, my father arrested him in a case, 622 00:42:30,728 --> 00:42:33,720 since he's not well, he has sent me to drop him in Rajahmundry station. 623 00:42:33,931 --> 00:42:35,364 By chance we boarded the same bus you were travelling. 624 00:42:35,533 --> 00:42:37,023 He was lifting your bag and l caught him. 625 00:42:37,201 --> 00:42:38,190 That's why we got down. 626 00:42:38,369 --> 00:42:40,303 This is the lousy story of this lousy thief. 627 00:42:40,471 --> 00:42:41,199 Stop it, sir. 628 00:42:41,372 --> 00:42:45,399 Like Lakshmi Ganapathy films 'Aadupuli' ad repeating hundreds of times. 629 00:42:45,576 --> 00:42:46,941 you're going on repeating that l'm thief. 630 00:42:47,111 --> 00:42:49,011 Do you know what did l steal, sister Pavithra? 631 00:42:49,180 --> 00:42:51,444 His father arrested me for stealing a safety pin, sister. 632 00:42:51,616 --> 00:42:53,447 Will you arrest for stealing a safety pin? 633 00:42:53,618 --> 00:42:56,917 lt's different matter that safety pin had 4 sovereigns of gold. 634 00:42:58,522 --> 00:42:59,853 Aren't you ashamed to rob others? 635 00:43:00,024 --> 00:43:01,685 How can it be good if money is stagnant in one place? 636 00:43:01,859 --> 00:43:03,724 Won't it affect lndian economy? 637 00:43:03,928 --> 00:43:06,192 Let's go, forget about them. 638 00:43:06,364 --> 00:43:08,525 Those who can't wage wars talk about justice. 639 00:43:08,699 --> 00:43:10,599 They belong to that group. Let's go. 640 00:43:11,302 --> 00:43:13,270 l'm here for her, let's go. - ls it? 641 00:43:18,075 --> 00:43:21,203 Look, they're following us. - l'll take care of them. 642 00:43:23,981 --> 00:43:25,949 Why are you following us? 643 00:43:27,652 --> 00:43:28,448 Not for you. 644 00:43:28,619 --> 00:43:30,746 lt seems there's something like that between him and her. 645 00:43:30,922 --> 00:43:32,253 Shut up and mind your work. 646 00:43:32,423 --> 00:43:34,891 Sister, we're coming thinking we could be of some help. 647 00:43:35,059 --> 00:43:35,991 We don't want any help. 648 00:43:36,160 --> 00:43:39,152 Bloody punched nose lady! Who will help you anyway? 649 00:43:39,897 --> 00:43:41,387 He thinks so. 650 00:43:41,999 --> 00:43:45,059 lf she needs any help, l'll do it. You can go. 651 00:43:46,370 --> 00:43:48,634 Will you help her? l'll make a phone call. 652 00:43:52,743 --> 00:43:54,335 Did you steal phone also? - lt's my duty. 653 00:43:55,346 --> 00:43:57,109 Do it, waiting for an hour. 654 00:43:57,281 --> 00:43:58,111 Where are you, brother-in-law? 655 00:43:58,282 --> 00:43:59,476 Where would l be? ln mutton shop. 656 00:43:59,650 --> 00:44:00,582 Tell me quickly, l'm busy. 657 00:44:00,751 --> 00:44:04,744 40 kilos mutton, 10 kilos of mashed mutton, 3 heads, 6 brains, 4 legs. 658 00:44:04,922 --> 00:44:05,911 He has already given tokens, l'm dying to deliver it. 659 00:44:06,090 --> 00:44:07,079 Wait a minute. What do you want? 660 00:44:07,258 --> 00:44:08,088 Want leg piece? 661 00:44:08,759 --> 00:44:09,919 ls this okay? Get lost! 662 00:44:10,094 --> 00:44:11,686 Sister is doing too much. 663 00:44:11,829 --> 00:44:13,353 ls this new? She always does it. 664 00:44:13,531 --> 00:44:15,658 l don't know what she does or what you will do, 665 00:44:15,800 --> 00:44:18,496 sister must get back to home in next train in 5 minutes. 666 00:44:18,669 --> 00:44:20,694 lf not you know the consequence, right? - Are you blackmailing me? 667 00:44:20,838 --> 00:44:22,430 No, l'm sending MMS to aunty. 668 00:44:22,606 --> 00:44:24,574 That's what the trouble with you, tell me what should l do now? 669 00:44:24,742 --> 00:44:26,107 Tell her something, say health problem. 670 00:44:26,277 --> 00:44:29,041 Say pain in hand, leg or head or body. Tell anything you want. 671 00:44:29,213 --> 00:44:30,441 ls this your stomach pain? 672 00:44:30,614 --> 00:44:32,673 Just do what l say. - l'll do. 673 00:44:34,352 --> 00:44:35,376 lt's Subramanyam! 674 00:44:37,054 --> 00:44:39,352 Where are you? Do you know my condition now? 675 00:44:44,562 --> 00:44:46,530 Just one day, l'll be in home tomorrow morning. 676 00:44:46,697 --> 00:44:51,134 lf you come now, come to hospital, tomorrow come straight to cemetery. 677 00:44:53,471 --> 00:44:56,167 Do you think there will be instant reaction for phone calls? 678 00:44:56,340 --> 00:44:57,364 Why not? Look there. 679 00:44:58,075 --> 00:45:00,873 What about my situation now, Pavithra? 680 00:45:01,078 --> 00:45:04,047 l beg you, widow get up will not suit me. 681 00:45:04,415 --> 00:45:07,816 Anyway l can't lose my husband for your father. 682 00:45:08,719 --> 00:45:12,485 Sister! - Bus! 683 00:45:12,757 --> 00:45:15,157 Sister! - Bus is going away! 684 00:45:15,326 --> 00:45:16,554 Come...come... 685 00:45:16,727 --> 00:45:17,523 Stop...stop... 686 00:45:17,728 --> 00:45:18,456 Come, sister. 687 00:45:18,629 --> 00:45:21,097 Pavithra, stop! What about my plight? - Please leave me alone. 688 00:45:21,265 --> 00:45:22,289 Use him. - Use me. 689 00:45:22,466 --> 00:45:23,831 He? - He's my man, use him. 690 00:45:24,001 --> 00:45:27,835 Please use me once. Please use me at least once. 691 00:45:28,005 --> 00:45:32,408 Please use me. - lf you use once, one more time free. 692 00:45:33,210 --> 00:45:37,169 l can manage my work, you mind your work. 693 00:45:44,755 --> 00:45:45,517 Yes, father. 694 00:45:45,923 --> 00:45:48,084 l'll hand him over in station and come back, father. 695 00:45:49,360 --> 00:45:53,592 When temple bells ring, my heart rushes... 696 00:45:53,764 --> 00:45:55,026 What are you doing? 697 00:45:55,199 --> 00:45:58,635 l'm praying to God for your speedy recovery, Lakshmi. 698 00:45:58,803 --> 00:46:00,100 You're not ringing bell but sealing it. 699 00:46:00,271 --> 00:46:01,295 Keep it there. - You saw it. 700 00:46:01,505 --> 00:46:03,097 You stole my chain, cell, are you stealing bells too? 701 00:46:03,274 --> 00:46:04,866 Stop your nonsense and tell me where am l? 702 00:46:05,042 --> 00:46:06,942 You are where you should be. 703 00:46:07,211 --> 00:46:08,542 How do you know the address? 704 00:46:08,712 --> 00:46:10,202 Read the letter. 705 00:46:10,381 --> 00:46:11,643 You read only address, right? 706 00:46:11,816 --> 00:46:14,046 Thinking it won't be nice we read the complete letter. 707 00:46:14,218 --> 00:46:16,379 lt seems your father's love, she's your step mother. 708 00:46:17,555 --> 00:46:18,487 Do you've any sense? 709 00:46:18,656 --> 00:46:20,817 Not only had you read the letter but made him also read it. 710 00:46:20,958 --> 00:46:24,792 What are you saying? l'm illiterate, he read and l listened. 711 00:46:26,063 --> 00:46:27,325 Hold her hand, why watch like a fool? 712 00:46:27,498 --> 00:46:28,897 Shut you, you thief! 713 00:46:29,066 --> 00:46:31,557 Please listen to me. - Tell me, what's it? 714 00:46:31,735 --> 00:46:34,135 lf aunt asks who you are, what would you say? 715 00:46:35,473 --> 00:46:37,236 What did you tell her? - You mustn't scold him, okay? 716 00:46:37,408 --> 00:46:38,602 You wait. - Tell me. 717 00:46:38,776 --> 00:46:39,902 You mustn't beat him. 718 00:46:40,077 --> 00:46:42,011 l beg you! - Okay, go ahead. 719 00:46:42,246 --> 00:46:43,235 Will you tell me or not? 720 00:46:44,448 --> 00:46:46,416 l told her we're going to marry soon. 721 00:46:46,951 --> 00:46:48,816 Are you playing tricks? How could you say that? 722 00:46:48,953 --> 00:46:51,513 lf i tell you got engaged to another man but roaming with me for some work, 723 00:46:51,689 --> 00:46:53,919 it won't be nice, infact horrible, moreover this is village. 724 00:46:54,091 --> 00:46:56,616 They're very traditional, if you don't like it, l'll tell her the truth. 725 00:46:56,794 --> 00:46:58,091 May l? - Wait. 726 00:46:58,262 --> 00:47:00,992 lf you try to take advantage of the situation, be careful. 727 00:47:01,198 --> 00:47:02,597 l'll not...not... 728 00:47:03,467 --> 00:47:07,164 Whatever you did till now was too much, why is she saying like that? 729 00:47:13,377 --> 00:47:16,471 Her walk, gait and appearance is like her father. 730 00:47:16,647 --> 00:47:17,841 lsn't she like Anand, doctor? 731 00:47:18,315 --> 00:47:19,441 Stop! - Stopped. 732 00:47:19,617 --> 00:47:21,278 Did your father sent you or you came on your own? 733 00:47:21,452 --> 00:47:23,249 l came with my father's permission, aunty. 734 00:47:23,420 --> 00:47:26,287 That's why he sent my fianc to accompany me. 735 00:47:26,457 --> 00:47:28,618 She's a big cheat. 736 00:47:28,792 --> 00:47:29,554 Come. 737 00:47:37,001 --> 00:47:38,298 How do you feel now? 738 00:47:39,670 --> 00:47:41,638 Doctor, you can go now. 739 00:47:41,772 --> 00:47:42,636 Bye, madam. 740 00:47:45,142 --> 00:47:46,700 Sivudu, get a pumpkin, l must ward off evil eye cast on her. 741 00:47:46,877 --> 00:47:49,539 Me? Ward off evil eye? l feel shy, aunty. 742 00:47:50,047 --> 00:47:51,981 No need of that, aunty. 743 00:47:52,149 --> 00:47:52,979 Wait. 744 00:47:53,150 --> 00:47:54,412 You too join, sunny. 745 00:47:54,585 --> 00:47:56,883 Not you...you come. - You go. 746 00:47:57,154 --> 00:47:59,486 Divine like mellifluous music of flute... 747 00:48:02,026 --> 00:48:05,154 A young warrior... 748 00:48:28,852 --> 00:48:33,846 Was there any day as beautiful as today... 749 00:48:34,024 --> 00:48:39,189 l wish to take a new birth again... 750 00:48:39,363 --> 00:48:45,029 A birth that can make me mother... 751 00:48:51,976 --> 00:48:53,876 When is your birthday, aunty? 752 00:48:54,445 --> 00:48:57,209 Why? - Just asked casually. 753 00:48:57,381 --> 00:49:00,316 Don't know if l'll live till my birthday or not. 754 00:49:01,452 --> 00:49:02,646 You must tell. 755 00:49:17,234 --> 00:49:19,634 Good to eat fruits before sleep, have it. 756 00:49:19,803 --> 00:49:23,068 Yes, l too eat a coconut fruit every night before going to sleep. 757 00:49:23,240 --> 00:49:23,899 Coconut fruit? 758 00:49:24,074 --> 00:49:27,237 lt's like this, there are two halve and we offer it to God. 759 00:49:27,411 --> 00:49:28,742 lt's coconut not fruit. 760 00:49:28,912 --> 00:49:29,503 Do they call like that here? 761 00:49:29,680 --> 00:49:36,313 Anand won't fix his daughter's marriage with you unless everything is correct. 762 00:49:36,620 --> 00:49:41,319 Sai, if you've made him agree, it means you're Mr.Perfect. 763 00:49:41,525 --> 00:49:42,992 What do you do now? 764 00:49:43,427 --> 00:49:47,761 Left engineering midway because of too much entertainment. 765 00:49:47,931 --> 00:49:49,125 Since dad was feeling too much, 766 00:49:49,300 --> 00:49:51,768 l bargained and bought certificate for Rs.50000. 767 00:49:52,803 --> 00:49:55,033 l mustn't do any job with such certificate, right aunty? 768 00:49:55,172 --> 00:49:56,434 So, l sold grandpa's property. 769 00:49:56,607 --> 00:49:59,098 Lent it on 30/0 interest and living happily on it. 770 00:49:59,510 --> 00:50:01,273 After marriage? - She'll get salary, right? 771 00:50:01,445 --> 00:50:02,605 l'll enjoy it. 772 00:50:03,647 --> 00:50:08,050 What about after having children? - l'll live on my dad's pension. 773 00:50:08,886 --> 00:50:11,184 After children grow up? - They'll start earning, right? 774 00:50:11,388 --> 00:50:12,616 l'll enjoy it. 775 00:50:12,790 --> 00:50:15,452 l'm better than you, l'm working to eat. 776 00:50:15,993 --> 00:50:16,687 This fruit. 777 00:50:16,894 --> 00:50:19,829 Your house, this back yard is very beautiful. 778 00:50:19,997 --> 00:50:24,366 You live alone in this big house, don't you've anyone? 779 00:50:24,535 --> 00:50:27,800 l'm not alone, l've everyone. 780 00:50:28,539 --> 00:50:30,200 l'm not there for them. 781 00:50:31,075 --> 00:50:34,636 l think people who fall in love must sacrifice something. 782 00:50:35,212 --> 00:50:39,808 Her father sacrificed love to get closer to his family. 783 00:50:40,584 --> 00:50:44,486 l gave up my family to be with my love. 784 00:50:45,422 --> 00:50:49,324 Though l was living alone and my people were away from me, 785 00:50:49,493 --> 00:50:51,051 l didn't have any feeling, 786 00:50:52,463 --> 00:50:54,226 when l came to know l'm dying, 787 00:50:54,631 --> 00:50:58,067 the feeling that l'm alone is scaring me too much. 788 00:50:59,069 --> 00:51:02,835 God hasn't yet found medicines for my disease. 789 00:51:03,374 --> 00:51:05,604 God took away people from my life. 790 00:51:06,577 --> 00:51:11,514 No medicine is working, it's my damn fate. 791 00:51:13,617 --> 00:51:16,085 Let's talk tomorrow morning, you go to sleep. 792 00:51:19,223 --> 00:51:21,123 You don't have any manners. 793 00:51:21,258 --> 00:51:24,750 We're here to keep her happy. Not to hurt her. 794 00:51:25,462 --> 00:51:26,759 You don't have any manners. 795 00:51:26,930 --> 00:51:29,023 We're here to keep her happy. Not to hurt her. 796 00:51:29,199 --> 00:51:30,359 Eat orange. 797 00:51:31,001 --> 00:51:32,866 Enjoys, wants to enjoy everything. 798 00:51:50,921 --> 00:51:52,548 Why did you bring coffee? 799 00:51:52,723 --> 00:51:57,126 lf l hurt my mother, l do like to win her back. 800 00:51:57,261 --> 00:51:58,728 No need to say sorry. 801 00:52:05,002 --> 00:52:07,562 l've a small surprize for you, aunty. - Really? 802 00:52:08,305 --> 00:52:09,237 Give me the cup. 803 00:52:09,506 --> 00:52:10,564 Close your eyes, aunty. 804 00:52:11,175 --> 00:52:12,005 Come with me. 805 00:52:12,543 --> 00:52:13,567 Come l say! 806 00:52:22,786 --> 00:52:23,844 Open your eyes now. 807 00:52:28,792 --> 00:52:31,260 Your entire family, didn't recognise them? 808 00:52:33,297 --> 00:52:35,424 That's your elder brother. 809 00:52:36,133 --> 00:52:36,861 Yes. 810 00:52:37,034 --> 00:52:37,830 Their children. 811 00:52:38,969 --> 00:52:41,267 Your sister, brother-in-law and their daughter. 812 00:52:42,105 --> 00:52:45,336 This photo is recently taken in your younger brother's daughter's marriage. 813 00:52:45,876 --> 00:52:47,275 That's your nephew. 814 00:52:47,511 --> 00:52:49,342 All are well settled, aunty. 815 00:52:49,780 --> 00:52:50,838 You're great. 816 00:52:51,348 --> 00:52:52,781 They're not great. 817 00:52:53,450 --> 00:52:54,212 You! 818 00:52:55,452 --> 00:52:57,886 lt's 25 years since l saw them. 819 00:53:00,724 --> 00:53:02,282 lnfact l don't know many of them. 820 00:53:02,459 --> 00:53:03,949 How could you do it in one night? 821 00:53:04,127 --> 00:53:06,721 Last night you told your family surname, aunty. 822 00:53:07,231 --> 00:53:09,597 l searched Facebook, Orkut and twitter. 823 00:53:09,766 --> 00:53:11,199 l found every one of them. 824 00:53:12,970 --> 00:53:13,732 Come closer. 825 00:53:15,405 --> 00:53:19,967 l lied that medicines won't work on me. 826 00:53:20,177 --> 00:53:21,974 They didn't give the right medicine. 827 00:53:23,580 --> 00:53:26,879 Do you know what that medicine is? lt's you! 828 00:53:28,952 --> 00:53:32,319 When l see you l feel like happiness is draped in pant and shirt. 829 00:53:32,489 --> 00:53:36,550 Lakshmi, when you see me, do you feel happiness is draped in short and vest? 830 00:53:37,494 --> 00:53:40,657 Everything is okay but l couldn't get your father's photo, aunty. 831 00:53:41,164 --> 00:53:44,099 No need, my father is there. 832 00:53:45,002 --> 00:53:47,994 ls he your father? l thought it was Sri Krishna Devarayalu. 833 00:53:48,171 --> 00:53:50,833 What did you say? 834 00:53:52,009 --> 00:53:54,170 l'll get ready, let's go around the village. 835 00:53:57,514 --> 00:53:58,344 Come... 836 00:54:02,819 --> 00:54:04,719 You're very lucky to get Sai. 837 00:54:05,422 --> 00:54:07,617 He'll keep you happy all your life. 838 00:54:07,791 --> 00:54:08,849 l'll stand guaranty. 839 00:54:09,426 --> 00:54:11,519 l too said the same but she's not catching my point, aunty. 840 00:54:11,695 --> 00:54:16,428 Hey you...stop... - Come....run...run... 841 00:54:53,136 --> 00:54:59,405 My life wasn't really happy or tough. 842 00:54:59,576 --> 00:55:02,739 But when you both came here, it has become wonderful. 843 00:55:03,914 --> 00:55:08,647 Even if your father had come l wouldn't have been so happy. 844 00:55:08,819 --> 00:55:12,186 Next time l'll come with my dad, aunty. 845 00:55:13,390 --> 00:55:23,026 Look, though life is full of struggles, it's really great to die happily! 846 00:55:23,233 --> 00:55:29,695 When Sun rises, it's very beautiful, it's beautiful even when Sun sets! 847 00:55:30,607 --> 00:55:35,601 You and Sai brought that beauty and happiness to my house. 848 00:55:39,282 --> 00:55:40,943 lf l die this minute... 849 00:55:56,867 --> 00:55:57,799 Calm down, Lakshmi. 850 00:56:00,904 --> 00:56:03,372 l too feel like crying. Please don't cry. 851 00:56:05,542 --> 00:56:09,478 Though didn't have any relationship, l myself unable to control grief. 852 00:56:09,646 --> 00:56:10,544 And you... 853 00:56:46,016 --> 00:56:48,610 Lakshmi, you're engaged, have you forgotten it? 854 00:57:14,811 --> 00:57:21,717 ls moonbeam spilled from your smile? 855 00:57:22,352 --> 00:57:29,884 Are the colours of rainbow yours? 856 00:57:30,060 --> 00:57:37,592 ls your heart beat the rushing and gushing Godavari? 857 00:57:37,801 --> 00:57:43,239 When l'm alone... 858 00:57:44,207 --> 00:57:52,911 l hear your voice in the songs of cuckoos... 859 00:57:53,083 --> 00:57:56,917 l'm thrilled... 860 00:57:57,087 --> 00:58:04,425 l'm seeing your face in the moon... 861 00:58:04,761 --> 00:58:17,265 Are your smiles blooming as flowers in garden? 862 00:58:33,623 --> 00:58:41,052 ls the chime of your anklet turning into a poem set to tune? 863 00:58:41,231 --> 00:58:48,831 Prosperity and happiness follows your footsteps... 864 00:58:49,005 --> 00:59:00,815 My heart is flying with happiness... 865 00:59:01,818 --> 00:59:09,315 ls the gentle breeze breezing or your breathe.. 866 00:59:09,492 --> 00:59:17,331 My heart, body and soul is floating in a trance.. 867 00:59:57,040 --> 01:00:04,537 Are your feet rushing like flowing river to reach me? 868 01:00:04,714 --> 01:00:11,882 ls happiness hitting my heart like never ending sea waves? 869 01:00:12,389 --> 01:00:19,886 Our relationship will never break even in dream... 870 01:00:20,063 --> 01:00:24,898 Singing romantic duets... 871 01:00:25,068 --> 01:00:32,497 Has the mist of suspicion evaporated in the warmth of our friendship? 872 01:00:32,676 --> 01:00:34,906 Are love clouds showering gentle rain on us? 873 01:00:55,665 --> 01:00:58,099 Stop...stop...Lakshmi... 874 01:01:05,608 --> 01:01:06,370 She went away. 875 01:01:06,543 --> 01:01:09,478 That's not my problem, bus has left, right? 876 01:01:09,646 --> 01:01:11,273 Don't feel sad, let's catch an auto. 877 01:01:12,015 --> 01:01:12,674 Come. 878 01:01:15,385 --> 01:01:19,219 What should l do now? - l'll manage my father. 879 01:01:19,389 --> 01:01:21,550 You carry on with your job of stealing. - No, Sai. 880 01:01:21,725 --> 01:01:22,851 What will you do now? 881 01:01:23,059 --> 01:01:25,789 After seeing all this l too want to fall in love. 882 01:01:37,207 --> 01:01:38,606 Lakshmi, stop! 883 01:01:39,676 --> 01:01:41,803 Are you sending your body in parcel? 884 01:01:41,978 --> 01:01:43,377 You've packed yourself fully. 885 01:01:44,280 --> 01:01:45,406 Just for fun. 886 01:01:46,249 --> 01:01:47,546 Why did you leave me alone in village? 887 01:01:47,717 --> 01:01:51,244 l didn't leave you, l wanted to get rid of you. 888 01:01:51,421 --> 01:01:54,879 You're like bad habit, anyone would get addicted to it easily. 889 01:01:55,091 --> 01:01:57,992 l don't want to become an addict to a thing known as Sai. 890 01:01:58,995 --> 01:02:01,486 Why this sudden decision? What has happened now? 891 01:02:01,664 --> 01:02:02,323 What happened? 892 01:02:02,499 --> 01:02:05,900 We both meeting and talking to each other is not good for both of us. 893 01:02:06,102 --> 01:02:07,660 Stop, just a minute. 894 01:02:07,837 --> 01:02:09,998 Leave bad habit known as Sai, l'll not say no. 895 01:02:10,173 --> 01:02:12,437 But l helped you a lot in village though you didn't ask me. 896 01:02:12,609 --> 01:02:14,736 lsn't it? - l don't deny it. 897 01:02:15,178 --> 01:02:16,907 You must do me a small favour. 898 01:02:22,285 --> 01:02:25,186 For the help l did to you, if you help me, account will be settled. 899 01:02:25,355 --> 01:02:28,756 lf you say no, my credit limit will remain with you. 900 01:02:29,392 --> 01:02:30,120 Think. 901 01:02:31,161 --> 01:02:33,891 Okay, if l help you mustn't come after me again. 902 01:02:34,097 --> 01:02:35,223 You mustn't torture me. 903 01:02:35,398 --> 01:02:36,695 lnfact never again show up before me. 904 01:02:36,866 --> 01:02:38,026 lf you agree to these conditions, l'll do. 905 01:02:38,201 --> 01:02:41,932 As Sunday specials does your father bring hearts and livers? 906 01:02:42,138 --> 01:02:43,230 Yes, why? 907 01:02:43,406 --> 01:02:46,398 Nothing, you're an expert in cutting and eating my heart. 908 01:02:47,410 --> 01:02:49,275 lf you agree say yes or else l'm going away. 909 01:02:49,446 --> 01:02:52,381 Okay, l agree to your conditions. - By the way, what help should l do? 910 01:02:52,549 --> 01:02:53,447 Who is the witness? 911 01:02:53,616 --> 01:02:54,810 Sign it. 912 01:02:57,087 --> 01:02:59,112 l'm there for you, please. 913 01:03:07,797 --> 01:03:08,627 Thank God, marriage is over. 914 01:03:08,798 --> 01:03:10,265 Come, let's exchange garlands. - What? 915 01:03:10,433 --> 01:03:12,458 l mean let's help them exchange garlands. 916 01:03:12,635 --> 01:03:13,761 Where are the garlands? 917 01:03:17,707 --> 01:03:19,072 What's this? - Biryani. 918 01:03:19,242 --> 01:03:20,402 3 chicken and 3 mutton biryanis. 919 01:03:20,577 --> 01:03:22,670 No prawns? - He said no stock. 920 01:03:23,346 --> 01:03:24,904 Won't you ever spare marriage and obsequies feast? 921 01:03:25,081 --> 01:03:26,810 Give garlands. - Garlands. 922 01:03:29,285 --> 01:03:29,910 Exchange. 923 01:03:30,086 --> 01:03:30,916 Claps! 924 01:03:38,695 --> 01:03:39,525 Father! 925 01:03:42,866 --> 01:03:45,494 ls your marriage over? 926 01:03:46,836 --> 01:03:48,201 l'm very happy. 927 01:03:49,772 --> 01:03:51,000 Are you all their friends? 928 01:03:54,544 --> 01:03:58,173 Aren't you both who got them married taking their parents' place? 929 01:04:00,450 --> 01:04:02,782 Aren't you Anand Rao's daughter? 930 01:04:03,653 --> 01:04:06,281 My daughter died last night after packing her bag. 931 01:04:08,291 --> 01:04:11,260 Good up there is watching this. 932 01:04:11,427 --> 01:04:12,792 l'm sure he'll watch! 933 01:04:16,866 --> 01:04:17,992 lf daughter runs away from home to marry, 934 01:04:18,168 --> 01:04:21,399 any father would feel sad, can you expect him to serve Bawarchi biryani? 935 01:04:21,571 --> 01:04:23,198 Come on, forget it. 936 01:04:24,040 --> 01:04:24,972 We didn't do anything wrong. 937 01:04:25,141 --> 01:04:27,974 They both are majors, they wanted to marry and we helped them. 938 01:04:28,144 --> 01:04:30,840 lf that is wrong, there won't be any registered marriage in registrar's office. 939 01:04:31,014 --> 01:04:32,538 Govt. should ban it. 940 01:04:34,150 --> 01:04:37,415 Anyway do you need TV ad for film not running in theatres. 941 01:04:37,587 --> 01:04:40,647 Why not think about our film which is about to release? 942 01:04:40,924 --> 01:04:46,419 Look, l'll never make my father to shed tears like him in registrar's office. 943 01:04:46,763 --> 01:04:49,630 Anyway you promised not to disturb me in life if l do this help. 944 01:04:49,799 --> 01:04:51,994 What's this again? - l'll sacrifice my life for love. 945 01:04:52,168 --> 01:04:53,430 ls promise greater than life? 946 01:04:53,603 --> 01:04:54,433 l broke it. 947 01:04:54,604 --> 01:04:55,866 To hell with my promises. 948 01:04:56,039 --> 01:04:58,007 Break it or go to hell with your promises. 949 01:04:58,174 --> 01:04:59,505 l don't give a damn about it. 950 01:04:59,809 --> 01:05:02,539 One last and final word. Remember it. 951 01:05:02,712 --> 01:05:05,078 lf my father asks me to marry a dog, l'll marry. 952 01:05:05,281 --> 01:05:08,512 He found a software engineer Sathya and told me to marry him, 953 01:05:08,685 --> 01:05:10,016 he got us engaged too. 954 01:05:10,186 --> 01:05:11,847 lf he tells me now that Sathya is not fit for you, 955 01:05:12,021 --> 01:05:16,355 Sai is very good boy, he loves you too, if he says marry him, 956 01:05:16,526 --> 01:05:17,083 l'll agree readily. 957 01:05:17,293 --> 01:05:20,456 So, stop chasing me and go after my father. 958 01:05:20,630 --> 01:05:21,927 You may succeed. 959 01:05:27,937 --> 01:05:30,701 Would she fall if you trap her father? 960 01:05:31,874 --> 01:05:36,243 lf you mix hot and dog, can you get hotdog? 961 01:05:36,412 --> 01:05:37,538 Forget her, Sai. 962 01:05:38,114 --> 01:05:41,572 Sai, l'm warning you, summer is coming. 963 01:05:41,751 --> 01:05:45,778 Beers are not available, even if we get they're charging Rs.20 over MRP. 964 01:05:45,955 --> 01:05:47,650 Listen to me, forget her. 965 01:05:48,224 --> 01:05:53,287 She's a standard 120 fire shot bomb! 966 01:05:53,463 --> 01:05:57,263 Some day she'll blow your heart in mid-air 120 times. 967 01:05:57,433 --> 01:06:00,061 How dare you compare my love with Diwali crackers! 968 01:06:00,236 --> 01:06:01,066 l'll kill you. 969 01:06:01,237 --> 01:06:04,400 l'm also telling you the same, she'll kill you some day. 970 01:06:04,574 --> 01:06:06,906 Shut up! 971 01:06:07,810 --> 01:06:09,471 You're not even the size of sample soap kept in hotels. 972 01:06:09,646 --> 01:06:12,308 Are you advising me? 1 l'll advice you. 973 01:06:12,482 --> 01:06:17,613 ln just one week. With a week l'll make her father flat. 974 01:06:17,787 --> 01:06:22,520 l'll charm her family, l'll come back after fixing my marriage with her. 975 01:06:49,852 --> 01:06:52,184 Dear...sunny... 976 01:06:56,159 --> 01:06:57,217 What happened there? 977 01:06:57,460 --> 01:06:58,722 You went there with full force, right? 978 01:06:59,395 --> 01:07:03,388 As Lakshmi told me, l tried every trick in trade to impress her father. 979 01:07:03,766 --> 01:07:07,725 Forget about impressing her father, l got an indelible black mark in society. 980 01:07:07,904 --> 01:07:09,303 Gay! 981 01:07:09,906 --> 01:07:11,897 l didn't know what to do these 7 days. 982 01:07:12,375 --> 01:07:15,742 When l was thinking deeply sitting in Seethammadhara bus stop on the last day... 983 01:07:21,484 --> 01:07:23,645 Did you call me, master? 984 01:07:24,354 --> 01:07:26,982 Not you, fool! l called my grandson Prasad. 985 01:07:27,156 --> 01:07:30,125 l'm also Prasad's grandson, my grandfather's name was Prasad. 986 01:07:30,259 --> 01:07:32,318 l'm blind and l'm new to this place. 987 01:07:32,495 --> 01:07:34,759 He promised to come in minutes and vanished. 988 01:07:34,931 --> 01:07:37,661 Moreover l'm feeling thirsty. 989 01:07:37,834 --> 01:07:39,165 Thirsty? 990 01:07:39,902 --> 01:07:41,802 Shop is very near, come, let's have few pegs. 991 01:07:41,971 --> 01:07:44,166 Hey you drunkard, l don't drink. 992 01:07:44,340 --> 01:07:46,433 You must drink, you foolish teetotaler! 993 01:07:46,609 --> 01:07:47,337 How dare you call me that! 994 01:07:47,510 --> 01:07:50,343 l'll call any man a fool who doesn't drink! 995 01:07:50,513 --> 01:07:53,949 How dare you call me fool! Bloody drunkard! 996 01:07:56,285 --> 01:07:57,946 Am l still alive? 997 01:08:00,256 --> 01:08:00,984 ls it you Prasad? 998 01:08:01,157 --> 01:08:03,819 Where the hell did you go away? Get me down, where did you go away? 999 01:08:03,993 --> 01:08:08,191 Your father named you after me, l gave my entire property to you, 1000 01:08:08,364 --> 01:08:11,197 leaving me with a bloody drunkard, where the hell did you go away? 1001 01:08:11,367 --> 01:08:13,301 Where did you go? Why don't you answer me? 1002 01:08:16,773 --> 01:08:19,367 l helped him because he's a old man! 1003 01:08:23,012 --> 01:08:26,778 You can't find this address but you eat and sleep like a log. 1004 01:08:26,949 --> 01:08:28,644 This is Lakshmi's address. 1005 01:08:28,818 --> 01:08:31,878 Must use this old man to trap that family. 1006 01:08:38,728 --> 01:08:40,889 Why isn't anyone coming yet? Ring the bell. 1007 01:08:41,264 --> 01:08:42,128 What happened? 1008 01:08:42,265 --> 01:08:43,664 Hello master! 1009 01:08:45,134 --> 01:08:47,227 What? When did you come? How do you do? 1010 01:08:47,403 --> 01:08:50,600 l'm very fine, l'm angry because of hot sun. 1011 01:08:50,773 --> 01:08:53,401 Anyway no problem, whatever it is, talk to me here only. 1012 01:08:53,576 --> 01:08:54,406 l'll go from here only. 1013 01:08:54,577 --> 01:08:56,044 You too want the same, right? 1014 01:08:56,212 --> 01:08:56,906 Didn't l tell you? 1015 01:08:57,079 --> 01:08:58,512 Okay master, please come in. Come in. 1016 01:08:58,681 --> 01:09:02,048 He's my grandson Prasad. 1017 01:09:02,218 --> 01:09:06,120 You may start grousing if l bring him without introducing him. 1018 01:09:06,289 --> 01:09:07,688 Greet him. 1019 01:09:07,857 --> 01:09:09,586 He's a great egoist. 1020 01:09:10,660 --> 01:09:11,718 l think... 1021 01:09:11,894 --> 01:09:14,192 What are you thinking? You want me to come in or go? 1022 01:09:14,330 --> 01:09:16,423 Why are you asking like that? Please come in. 1023 01:09:16,599 --> 01:09:17,827 Come in, silly boy! 1024 01:09:18,000 --> 01:09:19,262 Come in, sir....come... 1025 01:09:20,603 --> 01:09:21,865 This is my house, master. 1026 01:09:22,004 --> 01:09:25,838 Very nice, whether it is yours or mine, l can't see anything, right? 1027 01:09:26,542 --> 01:09:27,600 Come. 1028 01:09:27,777 --> 01:09:28,607 Please come and sit here. 1029 01:09:28,945 --> 01:09:30,435 Why are you sitting on floor? Please get up, sir. 1030 01:09:30,613 --> 01:09:33,912 No problem, l'll sit on floor. No need to spoil your sofas. 1031 01:09:34,083 --> 01:09:35,107 Please get up. 1032 01:09:35,284 --> 01:09:37,445 You haven't changed a bit. 1033 01:09:37,720 --> 01:09:40,621 Please come....sit here. That's fine. 1034 01:09:41,491 --> 01:09:45,154 They'll wash their homes clean after people like us visit. 1035 01:09:45,328 --> 01:09:46,955 To ward off evil eye cast. 1036 01:09:47,163 --> 01:09:49,154 What are you saying sir? You haven't changed a bit. 1037 01:09:49,332 --> 01:09:51,391 You please sit down. 1038 01:09:51,634 --> 01:09:54,330 Amaravathi, Master has come, please get tea. 1039 01:09:54,637 --> 01:09:55,729 Did you see? Didn't l tell you? 1040 01:09:55,905 --> 01:10:00,740 They'll offer tea and coffee to visitors like us but they'll have Horlicks and Bournvita. 1041 01:10:01,477 --> 01:10:02,341 Okay, tell me what would you like to have? 1042 01:10:02,545 --> 01:10:04,740 Give me half of your property. Will you? 1043 01:10:05,481 --> 01:10:07,972 Please have coffee. - Master, my wife Amaravathi. 1044 01:10:08,117 --> 01:10:09,675 They're my sons. - Greetings, sir. 1045 01:10:09,852 --> 01:10:12,082 They're my daughters-in-law. - Greetings, sir. 1046 01:10:12,288 --> 01:10:13,653 Lakshmi, please come here. 1047 01:10:20,396 --> 01:10:22,421 Come....please come. Master is here. 1048 01:10:24,867 --> 01:10:25,959 My daughter Lakshmi. 1049 01:10:26,135 --> 01:10:28,899 He's my grandson Pravin. - Good...very good. 1050 01:10:29,071 --> 01:10:33,007 Mine is also very big family. All are gone. 1051 01:10:34,744 --> 01:10:35,904 Only he's left. 1052 01:10:37,380 --> 01:10:39,712 Wait...wait...you're keeping on his head. 1053 01:10:39,882 --> 01:10:43,283 Why l came to you because, it seems he want passport, 1054 01:10:43,419 --> 01:10:44,784 if it is necessary, he must stay here for 2 days, 1055 01:10:44,954 --> 01:10:46,012 l'll stay here! 1056 01:10:46,188 --> 01:10:47,985 Even if you wish nobody would wish to keep you! 1057 01:10:48,157 --> 01:10:50,625 Are you saying even if l wish who would keep me? 1058 01:10:51,193 --> 01:10:51,682 Nothing like that. 1059 01:10:51,861 --> 01:10:55,353 l'll not stay but if it is necessary, my grandson will stay here for 2 days. 1060 01:10:55,531 --> 01:10:56,623 You'll not have any problem. 1061 01:10:56,799 --> 01:11:00,394 4 kilos of rice, 4 brinjals, he'll bring snake gourd also, 1062 01:11:00,570 --> 01:11:02,697 show him the kitchen, he'll cook his meals. 1063 01:11:02,872 --> 01:11:04,203 lf you say like that we'll feel bad. 1064 01:11:04,373 --> 01:11:07,706 Did he utter a word after coming here? He's very innocent boy. 1065 01:11:07,877 --> 01:11:10,368 lf you talk non-stop, how can he talk? 1066 01:11:10,546 --> 01:11:11,274 What are you saying? 1067 01:11:11,414 --> 01:11:15,145 Nothing, send off grandpa safely in bus. 1068 01:11:16,252 --> 01:11:16,946 Grandpa! 1069 01:11:17,119 --> 01:11:18,313 What's this? You're here but voice is coming from there. 1070 01:11:18,454 --> 01:11:19,785 ls he his real grandson? 1071 01:11:19,956 --> 01:11:22,584 You say you're smart, couldn't you find difference between him and me? 1072 01:11:22,758 --> 01:11:25,022 You both are using the same body spray. 1073 01:11:25,194 --> 01:11:26,456 Did this help me? 1074 01:11:27,463 --> 01:11:29,795 Putting grandpa in bus and lying to my mother. 1075 01:11:29,966 --> 01:11:31,433 l packed my bag. 1076 01:11:31,601 --> 01:11:35,298 Won't you tell me when you'll be back after roaming aimlessly? 1077 01:11:35,438 --> 01:11:37,565 l'm going to Bangalore for a big business deal. 1078 01:11:37,740 --> 01:11:38,297 Move away. 1079 01:11:38,441 --> 01:11:40,671 l reached Lakshmi's home at 120 kmph at 40 degree Sun, 1080 01:11:40,843 --> 01:11:42,777 and stopped just 2 metres away! 1081 01:11:42,945 --> 01:11:45,436 l got a doubt whether to enter the house with left or right leg first. 1082 01:11:45,615 --> 01:11:47,082 l'll break your legs. 1083 01:11:47,950 --> 01:11:49,076 not you! 1084 01:11:49,585 --> 01:11:50,244 Hold this. 1085 01:11:50,419 --> 01:11:52,853 That cat! lt is torturing me every day. 1086 01:11:53,022 --> 01:11:54,080 Please come in. 1087 01:11:54,423 --> 01:11:55,185 Why do you hesitate? 1088 01:11:55,358 --> 01:11:56,484 l entered meekly like that, 1089 01:11:56,692 --> 01:12:00,594 family members who hesitated to ask if l want coffee or tea, 1090 01:12:00,763 --> 01:12:02,856 l saw drastic change in 2 days, 1091 01:12:02,999 --> 01:12:05,991 from small errands like changing Rs.1000 note, 1092 01:12:06,168 --> 01:12:08,762 to lousy job of putting naphthalene balls in toilets, 1093 01:12:08,938 --> 01:12:10,200 they've come so close to tell me all this. 1094 01:12:10,439 --> 01:12:14,239 Though entire family accepted me as one of theirs, uncle still suspected me. 1095 01:12:17,313 --> 01:12:19,213 Oh No! l think he has recognised me. 1096 01:12:22,852 --> 01:12:23,876 What's it, uncle? 1097 01:12:24,053 --> 01:12:24,917 Where did you go now? 1098 01:12:25,087 --> 01:12:26,281 To wine shop! 1099 01:12:26,455 --> 01:12:28,821 Balaji temple near wine shop. 1100 01:12:28,991 --> 01:12:33,121 l went to pray for getting passport early and go abroad. 1101 01:12:34,263 --> 01:12:35,287 Hail Lord Balaji! 1102 01:12:37,199 --> 01:12:40,134 One day Lakshmi asked me to come to north side gate. 1103 01:12:40,302 --> 01:12:42,293 l thought she called me to run some errand for her. 1104 01:12:42,672 --> 01:12:44,867 l'll tell about you to my father. - Why? 1105 01:12:45,041 --> 01:12:47,032 My grandpa took his permission, right? To stay here. 1106 01:12:47,209 --> 01:12:48,039 l know all that. 1107 01:12:48,210 --> 01:12:51,236 Neither you're his grandson nor he's your grandpa. 1108 01:12:51,814 --> 01:12:54,146 You told me to impress your father instead of you. 1109 01:12:54,316 --> 01:12:58,082 lmpressing means cheating and lying to get into house. 1110 01:12:58,254 --> 01:12:59,812 Every is valid for love. 1111 01:12:59,989 --> 01:13:03,322 Small lie, little bit of cheating, small dose of selfishness, 1112 01:13:03,492 --> 01:13:06,154 everything put together is like Telugu New year 'Pachchadi'. 1113 01:13:06,429 --> 01:13:08,829 l don't know how she understood my dialogue, 1114 01:13:08,998 --> 01:13:11,831 from that day she stopped observing me. 1115 01:13:18,140 --> 01:13:22,440 Like Tabu joins Nagarjuna's family in Krishna Vamsi's film 'Ninne Pelladatha', 1116 01:13:22,578 --> 01:13:24,671 their family accepted me as a member. 1117 01:13:25,181 --> 01:13:28,275 Like mixing half litre water in 10 litres of milk, 1118 01:13:28,451 --> 01:13:30,009 they used me like that. 1119 01:13:30,286 --> 01:13:34,416 Like hitting the highway, they entrusted me with baby shower of sister Vasantha. 1120 01:13:35,224 --> 01:13:36,748 You don't know who sister Vasantha is, right? 1121 01:13:36,926 --> 01:13:39,360 Lakshmi's younger sister-in-law. My elder sister. 1122 01:13:39,528 --> 01:13:40,586 Like real sister. 1123 01:13:40,796 --> 01:13:43,697 l was busy with work, l came out to bring a bunch of bananas. 1124 01:13:44,133 --> 01:13:45,794 Oh, it's here, they left it here. 1125 01:13:48,871 --> 01:13:50,702 l saw this sari somewhere! 1126 01:13:53,576 --> 01:13:54,543 Oh no mother! 1127 01:13:54,710 --> 01:13:57,804 Come here...come here... Come here l say! 1128 01:13:58,314 --> 01:13:58,905 Mother! 1129 01:13:59,081 --> 01:13:59,979 Come here! 1130 01:14:00,149 --> 01:14:01,047 Mother, that is... 1131 01:14:01,217 --> 01:14:02,616 Come near me. 1132 01:14:02,818 --> 01:14:06,447 Fool! You said you're going to Bangalore for a big business deal. 1133 01:14:06,589 --> 01:14:08,113 Why are you picking bananas on road? 1134 01:14:08,290 --> 01:14:11,054 Please mother...l'll tell you later. - What will you tell later? 1135 01:14:11,227 --> 01:14:12,626 What will you tell? - Please go away, mother. 1136 01:14:12,828 --> 01:14:15,558 Okay, l'll and tell everything to your father. 1137 01:14:17,366 --> 01:14:18,560 Something is wrong here. 1138 01:14:21,937 --> 01:14:24,497 Wrong! Please go away. 1139 01:14:25,207 --> 01:14:26,572 Please go away, mother. 1140 01:14:27,743 --> 01:14:29,677 Oh No, he saw you. Please go, mother. 1141 01:14:29,879 --> 01:14:33,337 Who is he? - l beg you, mother. 1142 01:14:33,516 --> 01:14:35,416 lt was my mistake, please go, mother. 1143 01:14:35,951 --> 01:14:37,248 What's the problem there, Prasad? 1144 01:14:38,521 --> 01:14:39,920 Why is he calling you as Prasad? 1145 01:14:43,893 --> 01:14:44,416 Who is she? 1146 01:14:44,593 --> 01:14:47,585 Married women please come in. - Aunty! 1147 01:14:47,863 --> 01:14:49,091 Married woman! 1148 01:14:49,265 --> 01:14:54,601 Aunty invited 1 1 married women, uncle. 1149 01:14:54,770 --> 01:14:56,032 10 women are here. 1150 01:14:56,205 --> 01:14:57,968 Rs.500 remuneration. 1151 01:14:58,140 --> 01:15:00,267 She's 1 1th woman. 1152 01:15:00,442 --> 01:15:04,879 But she's asking Rs.1 1 16. 1153 01:15:05,047 --> 01:15:07,515 Very busy woman! She's refusing. 1154 01:15:07,650 --> 01:15:11,450 lt's small matter, elderly woman. Let's pay her. 1155 01:15:11,620 --> 01:15:11,984 Please come in, madam. 1156 01:15:12,154 --> 01:15:13,519 You please go, l'll bring her, uncle. 1157 01:15:13,656 --> 01:15:15,681 You said you'll pay, l'll bring her. - Bring her. 1158 01:15:17,660 --> 01:15:21,858 Did l came to attend function? - Please mother. 1159 01:15:22,031 --> 01:15:23,191 lf you don't come, l'll die, mother. 1160 01:15:23,365 --> 01:15:25,128 My plan will flop! Please come, mother. 1161 01:15:25,301 --> 01:15:27,861 Are you asking me to cheat others like you? 1162 01:15:51,694 --> 01:15:55,824 How beauty is adding to her! 1163 01:15:56,832 --> 01:15:59,995 is it because of immense wealth? 1164 01:16:07,843 --> 01:16:12,837 As happiness of blessing douses this queen... 1165 01:16:13,015 --> 01:16:18,681 As every hand here is adding beauty to her with sandalwood paste... 1166 01:16:50,386 --> 01:16:55,346 Would the child be like Krishna who steals butter and plays flute? 1167 01:16:55,524 --> 01:17:00,757 Would he be a great archer like Rama? 1168 01:17:00,930 --> 01:17:06,232 Whether he's God or human, it'll be known in time... 1169 01:17:35,731 --> 01:17:38,598 ls it that girl? - How did you know it, mother? 1170 01:17:38,767 --> 01:17:41,600 l can know seeing her, anyone would do anything for her. 1171 01:17:41,770 --> 01:17:44,261 Mother too was greatly impressed by Lakshmi. 1172 01:17:45,207 --> 01:17:47,471 Don't create any trouble here, come home quickly. 1173 01:17:47,643 --> 01:17:48,268 Okay? 1174 01:17:48,444 --> 01:17:51,140 Every little or big step l took ended in grand success. 1175 01:17:51,313 --> 01:17:54,840 With the same confidence and same enthusiasm, l took a wrong step. 1176 01:17:55,050 --> 01:17:57,450 l didn't know it was wrong step till l took that step. 1177 01:17:57,820 --> 01:18:02,223 When she entered bathroom, l entered next bathroom to clear my doubt. 1178 01:18:08,797 --> 01:18:12,961 Rama built bridge on sea from Kanyakumari to Srilanka, 1179 01:18:13,135 --> 01:18:15,399 l thought it was Hanuman or Monkey army's help. 1180 01:18:15,571 --> 01:18:20,065 Now l understood that Rama could do it because of his love for Seetha. 1181 01:18:20,242 --> 01:18:24,576 l'm very happy now. Because 900/0 of my job is over. 1182 01:18:24,747 --> 01:18:27,238 Your entire family considers me as one of them. 1183 01:18:27,416 --> 01:18:30,078 Your father took me to the temple thrice this week. 1184 01:18:30,252 --> 01:18:31,719 Your mother who used to ask me to eat what she cooked. 1185 01:18:31,854 --> 01:18:33,981 Now she asks me what l would like to have for dinner? 1186 01:18:34,156 --> 01:18:35,987 Your elder brother wants my company to smoke, 1187 01:18:36,158 --> 01:18:37,819 your second brother asks my advice to sell the shares, 1188 01:18:37,993 --> 01:18:39,893 they've become so close to share all this with me. 1189 01:18:40,095 --> 01:18:42,359 your sisters-in-law consider me as their own brother. 1190 01:18:42,531 --> 01:18:44,590 You must see when Pravin calls me as uncle! 1191 01:18:44,767 --> 01:18:47,827 l'm as happy as l'm getting awarded doctoral degree by Andhra University. 1192 01:18:48,003 --> 01:18:50,096 Even your house servants feel l'm as their own. 1193 01:18:50,272 --> 01:18:51,398 Just only you remain. 1194 01:18:51,573 --> 01:18:54,064 No need to say l love you to me, just say yes, that's enough. 1195 01:18:54,243 --> 01:18:55,267 Won't you? 1196 01:18:55,611 --> 01:18:58,171 l did so much, can't l get an ayes from you? 1197 01:18:58,614 --> 01:19:00,275 l'll plan how to make you say yes. 1198 01:19:00,449 --> 01:19:03,282 You take bath and come, it won't be nice if anyone sees us. 1199 01:19:07,022 --> 01:19:07,681 What? 1200 01:19:09,858 --> 01:19:10,620 Father! 1201 01:19:35,951 --> 01:19:36,883 Who are you? 1202 01:19:37,486 --> 01:19:39,647 Are you here to disturb a well designed family? 1203 01:19:39,822 --> 01:19:42,723 lsn't it you who lied that night for lift and got down at wine shop? 1204 01:19:42,891 --> 01:19:44,222 l did that mistake unwittingly, uncle. 1205 01:19:44,693 --> 01:19:46,126 lt's natural to make mistakes. 1206 01:19:46,295 --> 01:19:50,061 lt must be like dot which can be wiped not like tattoo forever. 1207 01:19:50,232 --> 01:19:53,065 l take extra care to keep dust and garbage from entering my home. 1208 01:19:53,235 --> 01:19:57,194 l work like a repellant for my house. But garbage entered my home. 1209 01:19:57,372 --> 01:19:59,840 That's why l waiting for it to cross my compound wall. 1210 01:19:59,975 --> 01:20:00,907 Come l say! 1211 01:20:08,083 --> 01:20:09,710 l'll talk to Lakshmi once... - Shut up! 1212 01:20:10,385 --> 01:20:13,354 l don't want you to utter my daughter's name again. 1213 01:20:14,223 --> 01:20:16,691 l'll not give you lift again, how can you expect me to give my daughter? 1214 01:20:16,859 --> 01:20:19,384 l don't care who you are and why you came here! 1215 01:20:19,561 --> 01:20:22,189 But if l see you anywhere near my house again, 1216 01:20:22,364 --> 01:20:24,958 if my family faces any problem from you, 1217 01:20:25,167 --> 01:20:27,158 l'll tear you into two! 1218 01:21:10,879 --> 01:21:16,476 lf l see you again in this area or if my family faces trouble from you, 1219 01:21:16,652 --> 01:21:18,085 l'll tear you into two! 1220 01:21:20,556 --> 01:21:23,423 l thought about you... 1221 01:21:24,026 --> 01:21:26,824 l loved and left you... 1222 01:21:27,663 --> 01:21:31,656 l'm living for you only... 1223 01:21:35,070 --> 01:21:39,234 l'm seeing myself in you... 1224 01:21:41,210 --> 01:21:49,174 When the time came to open the letter and read... 1225 01:21:49,618 --> 01:21:53,452 lt got burnt, my dear... 1226 01:22:07,135 --> 01:22:08,796 You're very lucky, Sai. 1227 01:22:09,304 --> 01:22:12,899 God gave you stone heart, tear less eyes, shameless body, 1228 01:22:13,075 --> 01:22:15,305 and insensitive life... 1229 01:22:15,944 --> 01:22:18,378 l was saying God created you very strong. 1230 01:22:19,114 --> 01:22:20,604 But all are not like you, Sai. 1231 01:22:21,049 --> 01:22:24,610 There are sensitive people too. l top such people. 1232 01:22:25,554 --> 01:22:28,717 Second place is almost occupied by Sathyam Rajesh. 1233 01:22:28,924 --> 01:22:30,050 Sathyam Rajesh? 1234 01:22:30,459 --> 01:22:32,484 My friend's cousin's friend's cousin. 1235 01:22:33,095 --> 01:22:34,027 Just as you experienced, 1236 01:22:34,162 --> 01:22:35,652 Seemandhra-Telengana, 1237 01:22:35,831 --> 01:22:38,823 in every street, at some gate, at any time, 1238 01:22:39,001 --> 01:22:41,060 in the hands of a beautiful daughter's father, 1239 01:22:41,236 --> 01:22:43,636 a sincere lover would be thrown out! 1240 01:22:46,375 --> 01:22:49,344 Just as you had yesterday, the same insult, 1241 01:22:49,511 --> 01:22:51,570 Sathyam Rajesh too got insulted in the next street, 1242 01:22:51,780 --> 01:22:55,147 but Sathyam Rajesh who is in the second place in sensitivity, 1243 01:22:55,317 --> 01:22:57,842 he attempted to commit suicide. - Did he die? 1244 01:22:58,020 --> 01:23:00,750 He would but a passerby saved him. 1245 01:23:01,623 --> 01:23:03,090 He's crying profusely. 1246 01:23:03,425 --> 01:23:06,292 Please talk to him and enthuse him. 1247 01:23:06,461 --> 01:23:07,428 Where is he? 1248 01:23:12,668 --> 01:23:14,932 ls it wrong to fall in love? ls it wrong to fall in love? 1249 01:23:15,103 --> 01:23:16,536 ls it wrong to fall in love? 1250 01:23:18,040 --> 01:23:19,098 Do you've any shame? 1251 01:23:19,274 --> 01:23:21,139 lf your lover's father throws you out of home, 1252 01:23:21,310 --> 01:23:23,335 will you commit suicide? Are you really a man? 1253 01:23:25,981 --> 01:23:28,279 Please calm down. Tell me what had happened? 1254 01:23:28,450 --> 01:23:30,884 ls it wrong to fall in love? ls it wrong to fall in love? 1255 01:23:31,053 --> 01:23:32,179 ls it wrong to fall in love? 1256 01:23:32,387 --> 01:23:34,446 Why are you repeating the dialogue three times? 1257 01:23:38,160 --> 01:23:39,058 l can't bear it. 1258 01:23:40,562 --> 01:23:41,551 Tell me about your love. 1259 01:23:43,565 --> 01:23:45,157 l saw her for the first time in park. 1260 01:23:56,144 --> 01:24:00,046 Where is the star? 1261 01:24:00,382 --> 01:24:04,819 The maiden who is creating chaos in my heart... 1262 01:24:05,854 --> 01:24:07,481 Next we met in coffee shop. 1263 01:24:07,756 --> 01:24:13,092 Love is not easy, you can't win love... 1264 01:24:13,228 --> 01:24:18,598 What are the conditions for love? What are the secrets of love? 1265 01:24:18,767 --> 01:24:21,065 One day we went to shopping mall to buy clothes. 1266 01:24:22,971 --> 01:24:24,836 Lonely time... 1267 01:24:27,442 --> 01:24:29,239 Personalized service... 1268 01:24:31,780 --> 01:24:33,714 Your mischief... 1269 01:24:36,184 --> 01:24:37,879 lt lit fire of passion... 1270 01:24:38,053 --> 01:24:40,180 Along with trying out new clothes... 1271 01:24:42,224 --> 01:24:44,954 The matter reached her father's ears. 1272 01:24:45,594 --> 01:24:46,356 He called me. 1273 01:24:47,562 --> 01:24:48,859 l thought to discuss. 1274 01:24:49,531 --> 01:24:50,759 After l went l came to know. 1275 01:24:51,099 --> 01:24:52,259 lt was to fight. 1276 01:24:52,467 --> 01:24:54,435 l climbed the wall to escape. 1277 01:24:55,370 --> 01:24:56,428 He slapped me! 1278 01:24:56,605 --> 01:24:58,300 He held me by my collar and threw me out of the house! 1279 01:24:58,640 --> 01:25:01,541 He threatened to break my legs if l talk about love again. 1280 01:25:01,710 --> 01:25:04,144 ls it wrong to fall in love? ls it wrong to fall in love? 1281 01:25:04,279 --> 01:25:06,713 ls it wrong to fall in love? - No! 1282 01:25:07,048 --> 01:25:10,415 Mine is one side love, the girl has no clarity. 1283 01:25:10,585 --> 01:25:13,986 You both are clear, right? What's your problem then? 1284 01:25:15,724 --> 01:25:19,216 Let's settle this, call all our boys. 1285 01:25:19,394 --> 01:25:19,985 Come on, boys. 1286 01:25:52,661 --> 01:25:53,491 What's the name? 1287 01:25:54,830 --> 01:25:56,695 Not your name. Your father-in-law's name. 1288 01:25:58,533 --> 01:25:59,261 Come out! 1289 01:26:02,270 --> 01:26:02,929 ls it him? 1290 01:26:03,905 --> 01:26:06,430 Why did you come here again? 1291 01:26:06,808 --> 01:26:09,299 Go away form here if not l'll tear you into two. 1292 01:26:09,478 --> 01:26:12,276 What will you tear? ls his head croton to cut? 1293 01:26:12,447 --> 01:26:13,106 Who are you? 1294 01:26:13,281 --> 01:26:14,771 We're his friends to settle his love matter. 1295 01:26:14,950 --> 01:26:18,113 Do you think l'll get scared of you bring few friends? 1296 01:26:18,286 --> 01:26:19,150 Go away from here. 1297 01:26:19,321 --> 01:26:20,652 Why are you threatening us? 1298 01:26:20,822 --> 01:26:22,653 You don't have that much scene, they both are majors. 1299 01:26:22,824 --> 01:26:24,223 Call your daughter. 1300 01:26:24,392 --> 01:26:25,859 l'll not call her, go away. 1301 01:26:26,728 --> 01:26:27,922 l told you to call your daughter out. 1302 01:26:28,096 --> 01:26:29,654 l said l'll not call her. 1303 01:26:29,831 --> 01:26:31,355 He told you to call your daughter. 1304 01:26:31,566 --> 01:26:33,329 You fool! l don't have daughters at all! 1305 01:26:33,502 --> 01:26:35,129 l've two sons only! 1306 01:26:35,637 --> 01:26:36,467 Sons? 1307 01:26:38,306 --> 01:26:41,241 His second son is tall, fair and handsome. 1308 01:26:41,376 --> 01:26:42,900 You too would like him. 1309 01:26:45,480 --> 01:26:46,640 There's my prince! 1310 01:26:48,850 --> 01:26:52,752 Stop your mischievous looks... 1311 01:26:53,021 --> 01:26:57,082 Don't incite mischievous thoughts in me... 1312 01:26:58,560 --> 01:27:00,187 Later wee met in a coffee shop. 1313 01:27:00,362 --> 01:27:12,502 lt's a meeting of love and romance... 1314 01:27:14,042 --> 01:27:16,602 What does it say? 1315 01:27:16,778 --> 01:27:19,372 lf there's will, there's way... 1316 01:27:19,548 --> 01:27:25,783 lf you say yes, l'll do and show to this world... 1317 01:27:28,757 --> 01:27:30,691 One day we went to buy clothes. 1318 01:27:31,259 --> 01:27:37,425 What should l do till we tie the knot? 1319 01:27:37,933 --> 01:27:43,132 l'll become yours forever... 1320 01:27:44,706 --> 01:27:45,798 Bloody! 1321 01:27:46,041 --> 01:27:48,339 ls it wrong to fall in love? 1322 01:27:48,476 --> 01:27:50,205 Wrong? Totally wrong! 1323 01:27:51,780 --> 01:27:53,805 Not you, Navin... 1324 01:27:55,016 --> 01:27:57,541 Come here, dear. 1325 01:27:58,420 --> 01:28:01,287 l'm in frustration with love failure, 1326 01:28:01,423 --> 01:28:03,653 why did you get me into this bloody sentiment? 1327 01:28:11,199 --> 01:28:13,667 What's this expression, Bablu? 1328 01:28:13,835 --> 01:28:16,736 Do something and save my love, sir. 1329 01:28:16,905 --> 01:28:18,099 You must help my love to succeed. 1330 01:28:18,273 --> 01:28:21,902 l didn't this force in anyone till now. Please do something, sir. 1331 01:28:28,483 --> 01:28:31,975 lf you both ever come before me ...get lost! 1332 01:28:32,153 --> 01:28:34,644 Please do something, you can do, sir. 1333 01:28:35,323 --> 01:28:36,187 Thank God! 1334 01:28:36,992 --> 01:28:39,756 Don't come near me. l'll throw stones at you. 1335 01:28:44,432 --> 01:28:45,763 ls it wrong to fall in love? 1336 01:28:46,067 --> 01:28:47,261 ls it wrong to fall in love? 1337 01:28:47,535 --> 01:28:48,763 ls it wrong to fall in love? 1338 01:28:58,179 --> 01:28:58,941 Get into the car. 1339 01:28:59,481 --> 01:29:00,106 Get in! 1340 01:29:00,248 --> 01:29:02,148 Mother told me to get milk. 1341 01:29:02,317 --> 01:29:04,683 You can take curd sachets by evening, get in. 1342 01:29:17,265 --> 01:29:18,129 Please sit. 1343 01:29:18,800 --> 01:29:19,698 You too! 1344 01:29:20,869 --> 01:29:21,801 Would you like to have water? 1345 01:29:30,512 --> 01:29:36,542 lt seems he hit at 9.20 pm. She came home crying. 1346 01:29:36,751 --> 01:29:39,049 You got them married as their parents, right? 1347 01:29:39,220 --> 01:29:40,278 Tell her what you want to! 1348 01:29:40,455 --> 01:29:43,151 The moment l knew he hit my daughter, l would've killed him. 1349 01:29:43,491 --> 01:29:46,187 But l'm waiting to tell you and then go for the kill. 1350 01:29:46,361 --> 01:29:47,157 What do you want me to do? 1351 01:29:47,328 --> 01:29:50,263 We didn't expect this to happen. 1352 01:29:50,432 --> 01:29:52,764 Will you please stop it? Why are you saying sorry? 1353 01:29:52,934 --> 01:29:55,198 lf you say sorry, l too share 500/0 of it. 1354 01:29:55,370 --> 01:29:57,964 Uncle, kill him. 1355 01:29:58,139 --> 01:29:59,834 Kill him and conduct his obsequies. 1356 01:30:00,008 --> 01:30:02,340 Marry her off to some American lndian. 1357 01:30:02,510 --> 01:30:03,943 Next time he'll hit her there. 1358 01:30:04,112 --> 01:30:07,138 Catch a flight, kill him and conduct his obsequies, 1359 01:30:07,315 --> 01:30:09,943 Next time get her married to someone in Australia. 1360 01:30:10,118 --> 01:30:13,554 He'll also hit her, kill him too and conduct his obsequies. 1361 01:30:13,755 --> 01:30:15,382 Then, you go and ask your daughter, uncle. 1362 01:30:15,557 --> 01:30:18,185 ls she's a wife or prostitute? 1363 01:30:19,527 --> 01:30:22,963 Anyway you're not worried about your son-in-law hitting her or your daughter crying, 1364 01:30:23,131 --> 01:30:24,996 You're angry because you didn't conduct this marriage. 1365 01:30:25,166 --> 01:30:29,569 Had you arranged this marriage with wedding cards, rituals, feast and dowry, 1366 01:30:29,738 --> 01:30:31,000 you wouldn't be speaking like this, uncle. 1367 01:30:31,172 --> 01:30:32,400 You know how you'd respond to this, 1368 01:30:33,208 --> 01:30:35,199 Won't husband and wife ever fight? 1369 01:30:35,376 --> 01:30:39,073 lf he comes home with tension, you must pacify him with cool behaviour, 1370 01:30:39,247 --> 01:30:40,441 would anyone fight with him then? 1371 01:30:40,615 --> 01:30:41,912 Aunty, you! 1372 01:30:42,083 --> 01:30:42,606 Do you've any sense? 1373 01:30:42,817 --> 01:30:45,911 l've been living with your father for 30 years, did l do like this any time? 1374 01:30:46,087 --> 01:30:48,487 He hit me so many times and l shouted on him many times. 1375 01:30:48,623 --> 01:30:49,612 Did we ever wash linen in public? 1376 01:30:49,824 --> 01:30:52,918 You'd have talked to her and sent her back to her home. 1377 01:30:53,094 --> 01:30:54,618 But it's not like that here. 1378 01:30:54,829 --> 01:30:56,922 Because you didn't conduct their marriage. 1379 01:30:57,098 --> 01:30:58,725 Since you didn't do it, you don't care if it succeeds or fails, 1380 01:30:58,900 --> 01:31:00,561 that's your ego! 1381 01:31:01,636 --> 01:31:05,299 Uncle, just two hearts are enough to fall in love, 1382 01:31:05,473 --> 01:31:08,567 just two friends are enough to marry, 1383 01:31:08,743 --> 01:31:13,578 but they need parents support for all their lives. 1384 01:31:13,748 --> 01:31:19,482 Since that's not happening, 900/0 of love marriages are making 700/0 lawyers richer. 1385 01:31:20,622 --> 01:31:21,646 Think over it, uncle. 1386 01:31:22,357 --> 01:31:25,258 You're en elder man, you know things much better. 1387 01:31:28,096 --> 01:31:31,930 What could be settled over a phone call, do you've to go to court? 1388 01:31:36,838 --> 01:31:38,999 Tell me. - Where are you? 1389 01:31:39,174 --> 01:31:39,902 Outside. 1390 01:31:40,074 --> 01:31:41,769 Your father-in-law wants to talk to you. 1391 01:31:43,077 --> 01:31:43,941 Talk to him. 1392 01:31:44,979 --> 01:31:45,536 Take it. 1393 01:31:49,684 --> 01:31:51,709 Father-in-law! Are you fine? 1394 01:31:52,554 --> 01:31:56,456 Sorry, father-in-law, a small tiff, l'll come and take her home. 1395 01:31:56,624 --> 01:31:57,955 No problem. 1396 01:31:58,560 --> 01:32:00,425 Did you've lunch? - Just now. 1397 01:32:02,063 --> 01:32:06,432 Tomorrow is Sunday, come for evening dinner. 1398 01:32:06,634 --> 01:32:07,532 You can her home. 1399 01:32:15,977 --> 01:32:17,808 l've a very good son-in-law. 1400 01:32:17,979 --> 01:32:20,470 l wouldn't have got such a son-in-law even if l had spent millions. 1401 01:32:20,648 --> 01:32:23,014 You're right, he works with lnfosys, 1402 01:32:23,184 --> 01:32:25,345 it seems his salary is Rs.1 lakh a month! 1403 01:32:25,520 --> 01:32:27,852 All the credit for this goes to his friend Sai. 1404 01:32:28,022 --> 01:32:30,081 He's very good boy. - Yes. 1405 01:32:35,763 --> 01:32:37,025 Though you didn't have any fight, 1406 01:32:37,198 --> 01:32:38,927 l got you both patch up with your father-in-law, 1407 01:32:39,100 --> 01:32:41,261 since l too can meet Lakshmi, l planned this. 1408 01:32:41,436 --> 01:32:42,403 What actually had happened was... 1409 01:32:42,570 --> 01:32:45,130 l entered the house to impress her father. 1410 01:32:45,306 --> 01:32:46,534 Very bad horoscope, right? 1411 01:32:46,708 --> 01:32:49,677 l got caught for my silly mistake and her father threw me out. 1412 01:32:50,245 --> 01:32:53,214 After l tried many times but she didn't like to meet me. 1413 01:32:53,414 --> 01:32:54,745 That's why l planned this. 1414 01:32:55,083 --> 01:32:57,017 One shot two angry birds! 1415 01:32:57,485 --> 01:32:58,315 What do you say? 1416 01:32:58,486 --> 01:33:00,010 She's coming. 1417 01:33:05,493 --> 01:33:07,859 Please listen to me. 1418 01:33:08,029 --> 01:33:09,929 lf you don't stop, l'll not eat. 1419 01:33:10,632 --> 01:33:12,532 What bothers me if you don't eat? 1420 01:33:12,867 --> 01:33:15,358 Anyway you had a go at food just now. 1421 01:33:15,536 --> 01:33:18,198 Did you see? l forgot whether l ate or not lost in your thoughts. 1422 01:33:18,373 --> 01:33:19,135 l'm eating again and again. 1423 01:33:19,307 --> 01:33:20,934 l've told you earlier also, Sai. 1424 01:33:21,109 --> 01:33:23,634 l'll marry if my father selects a dog. 1425 01:33:23,778 --> 01:33:27,771 l told you to give a try. You failed, it's all over. 1426 01:33:27,982 --> 01:33:33,545 lf my father is asked to write 10 names he hates, he would write your name 1 1 times. 1427 01:33:33,721 --> 01:33:34,710 For the present he may not like, 1428 01:33:34,889 --> 01:33:36,754 infact my friend and his father-in-law were at loggerheads, 1429 01:33:36,958 --> 01:33:37,652 but l united them! 1430 01:33:37,792 --> 01:33:39,885 Why would l separate you from your father? 1431 01:33:40,061 --> 01:33:44,896 l'll take care of all that. - Give a try! But please leave me alone. 1432 01:33:45,967 --> 01:33:49,630 l'm telling you again, l'll marry a dog if my father says so. 1433 01:33:53,675 --> 01:33:54,903 Will you marry a dog? 1434 01:33:55,443 --> 01:33:58,344 What will you do marrying a dog? Will you take it for a walk? 1435 01:33:59,547 --> 01:34:01,276 You're proud because l'm after you. 1436 01:34:01,416 --> 01:34:04,180 May l tell you this, you looked like an angel when l saw you first time. 1437 01:34:04,352 --> 01:34:05,683 After that always looked like a devil. 1438 01:34:07,622 --> 01:34:09,647 Bloody loose tongue! 1439 01:34:10,425 --> 01:34:13,758 Stop! 1440 01:34:15,029 --> 01:34:16,087 l'll fall at your feet! 1441 01:34:29,277 --> 01:34:34,271 You fell like gentle rain drops... 1442 01:34:34,449 --> 01:34:39,216 Next moment you vanished away... 1443 01:34:39,387 --> 01:34:44,450 You're love thought... You're my love... 1444 01:34:44,625 --> 01:34:49,688 My life is soaring high in air with your love... 1445 01:34:49,831 --> 01:34:54,825 My heart says go after her... 1446 01:34:55,036 --> 01:35:00,565 My thoughts are after you saying yes... 1447 01:35:05,913 --> 01:35:07,039 ls it for that girl? 1448 01:35:08,282 --> 01:35:10,614 Mad boy! Today is Sunday, she'll not come. 1449 01:35:11,319 --> 01:35:12,616 Come. - Father. 1450 01:35:13,421 --> 01:35:15,150 Come l say! - Why? 1451 01:35:15,990 --> 01:35:17,150 Nothing, come with me. 1452 01:35:23,831 --> 01:35:24,889 Why did you bring me here, father? 1453 01:35:26,901 --> 01:35:29,665 Here... - Nothing, son. 1454 01:35:29,837 --> 01:35:31,065 What are you doing? 1455 01:35:32,006 --> 01:35:32,597 Come! 1456 01:35:35,109 --> 01:35:35,837 Come! 1457 01:35:36,344 --> 01:35:37,868 Come. - Greetings, tell me. 1458 01:35:38,079 --> 01:35:39,068 ls your daughter in home? 1459 01:35:39,247 --> 01:35:41,181 Call her. - Why? What happened? 1460 01:35:41,349 --> 01:35:43,078 Call her, don't get tensed. 1461 01:35:43,551 --> 01:35:46,019 What's this, father? - Her name is Kumari. 1462 01:35:55,930 --> 01:35:57,693 Why did you call me now, father? l was making dosas. 1463 01:35:58,332 --> 01:35:59,299 My daughter Kumari. 1464 01:36:04,806 --> 01:36:10,210 Here's the girl you were ogling at every day! 1465 01:36:14,315 --> 01:36:15,213 Didn't recognise her, right? 1466 01:36:16,117 --> 01:36:18,677 With make-up then and now without make-up. 1467 01:36:19,921 --> 01:36:22,219 Girls look like that when you fall in love. 1468 01:36:22,890 --> 01:36:24,551 They look like this after marriage. 1469 01:36:25,159 --> 01:36:27,127 You must see them like this for all your life. 1470 01:36:27,428 --> 01:36:34,596 Seeing her like that you chase, love, marry her in registrar's office, 1471 01:36:34,769 --> 01:36:36,669 and when you take her home, 1472 01:36:36,904 --> 01:36:38,667 in about 3 months, 1473 01:36:39,140 --> 01:36:40,437 unable to see her like this, 1474 01:36:40,608 --> 01:36:43,406 father, l made a mistake, l don't you want you to regret later, 1475 01:36:44,245 --> 01:36:45,075 Watch her now itself! 1476 01:36:46,814 --> 01:36:47,678 ls she okay to you? 1477 01:36:47,849 --> 01:36:49,749 Do you know what are you saying, father? 1478 01:36:51,486 --> 01:36:54,580 You came to my home, rang the bell, 1479 01:36:54,755 --> 01:36:56,780 why are you leaving after showing my daughter in bad light? 1480 01:36:56,958 --> 01:36:58,926 l didn't show her in bad light but helped her. 1481 01:36:59,327 --> 01:37:02,421 My son is trying sincerely for your daughter. 1482 01:37:02,663 --> 01:37:03,925 As his father l shouldn't say this. 1483 01:37:04,098 --> 01:37:06,089 My son is a rogue! 1484 01:37:06,667 --> 01:37:11,263 lf he tries sincerely, your daughter's life would get ruined. 1485 01:37:11,939 --> 01:37:14,703 Tell me now, did l help you or harmed you? 1486 01:37:14,876 --> 01:37:16,173 Thank so much, master. 1487 01:37:16,344 --> 01:37:17,936 You go and make dosas. 1488 01:37:18,112 --> 01:37:22,105 Go inside, l'll throw away your make-up kit. 1489 01:37:25,386 --> 01:37:26,512 What's this, Sai? 1490 01:37:26,687 --> 01:37:29,622 l was fixing your marriage with the girl you like, why did you walk out? 1491 01:37:29,790 --> 01:37:31,553 Did l say l like her? 1492 01:37:31,726 --> 01:37:35,822 You were ogling at her like hell every day! 1493 01:37:35,997 --> 01:37:39,797 Father, switch off your mood and listen to me carefully. 1494 01:37:42,503 --> 01:37:44,835 The girl l like is different but seeing a different girl. 1495 01:37:45,473 --> 01:37:47,668 l want to do something but doing something else. 1496 01:37:48,142 --> 01:37:49,575 Do you know how my situation is! 1497 01:37:49,744 --> 01:37:53,840 My life has been hauled, mauled like hell! 1498 01:37:54,015 --> 01:37:57,576 ln the bad mood l'm now in, give me your gun and leave me in Pakistan, 1499 01:37:57,752 --> 01:37:59,219 l'll settle things once for all in 30 minutes. 1500 01:37:59,387 --> 01:38:04,324 What's your problem, son? 1501 01:38:06,160 --> 01:38:07,252 Didn't get it yet? 1502 01:38:08,663 --> 01:38:10,062 l love a girl, father. 1503 01:38:15,169 --> 01:38:15,794 But... 1504 01:38:17,905 --> 01:38:20,237 But how much l try she's not responding to me. 1505 01:38:21,275 --> 01:38:23,675 Any girl l see appears like her. 1506 01:38:23,945 --> 01:38:25,173 What should l do now, father? 1507 01:38:26,647 --> 01:38:29,616 Don't worry about her parents' rejections, 1508 01:38:30,618 --> 01:38:32,449 whether you're there in her heart or not, 1509 01:38:33,721 --> 01:38:34,813 know that first! 1510 01:38:40,695 --> 01:38:41,821 Your fianc's phone call. 1511 01:38:42,930 --> 01:38:44,295 He's waiting in coffee shop downstairs. 1512 01:38:44,465 --> 01:38:47,298 He has ordered cappuccino for you, he wants you there quickly. 1513 01:39:01,816 --> 01:39:02,840 Greetings, doctor. 1514 01:39:09,323 --> 01:39:10,347 Don't take my goodness... 1515 01:39:10,524 --> 01:39:16,952 Use it thrice a day with a glass o water, milk or butter milk... 1516 01:39:18,466 --> 01:39:20,866 Don't take it easily. lf l get angry... 1517 01:39:21,035 --> 01:39:22,127 Operation is unavoidable. 1518 01:39:22,336 --> 01:39:24,065 lt'll cost Rs.1 .5 lakhs. 1519 01:39:25,506 --> 01:39:28,703 You've eyes to see, mouth to speak, 1520 01:39:28,876 --> 01:39:30,241 good sense of dressing, 1521 01:39:30,411 --> 01:39:31,901 you've money to pay for your coffee, 1522 01:39:32,079 --> 01:39:32,511 what happened to your brain? 1523 01:39:33,247 --> 01:39:33,872 No! 1524 01:39:35,683 --> 01:39:37,082 lt's not seen even in X-ray. 1525 01:39:41,422 --> 01:39:43,287 What? Are you making fun of me? 1526 01:39:43,457 --> 01:39:48,986 No, you're shouting at him for your anger, l'm treating him for his piles. 1527 01:39:52,833 --> 01:39:54,767 Coffee should be sipped not to be thrown on coats. 1528 01:39:54,935 --> 01:39:57,995 Treat patients in clinic not in coffee shops. 1529 01:40:00,408 --> 01:40:03,275 Sai, don't ever try to play your cheap dirty tricks on me. 1530 01:40:03,444 --> 01:40:06,936 Will you call me here by claiming you're my fianc in office? 1531 01:40:11,852 --> 01:40:15,788 Lakshmi, l was waiting for you outside, what are you doing inside? 1532 01:40:19,226 --> 01:40:21,285 Shouting at me your habit, right? Go ahead. 1533 01:41:01,235 --> 01:41:02,224 Brother, come here. 1534 01:41:02,937 --> 01:41:04,165 What did they order? 1535 01:41:05,339 --> 01:41:07,500 Does soup suit his face? - No, sir. 1536 01:41:08,342 --> 01:41:09,502 What will you get if you serve him? 1537 01:41:09,677 --> 01:41:11,542 l'll get Rs.10000 salary as l get every month. 1538 01:41:11,712 --> 01:41:13,612 lf you pour soup on him. - Rs.20000 loss, sir. 1539 01:41:13,781 --> 01:41:16,045 Why? - l need 2 months to find a new job. 1540 01:41:16,217 --> 01:41:19,015 l'm planning to give you Rs.20000 a month till you find a new job. 1541 01:41:19,186 --> 01:41:20,016 What do you say? 1542 01:41:22,189 --> 01:41:24,783 How is aunty? What else? 1543 01:41:27,862 --> 01:41:29,955 Serve soup on table not on my dress. 1544 01:41:30,131 --> 01:41:33,362 Soup is very hot, sir. 1545 01:41:38,973 --> 01:41:40,270 l'll meet you later. 1546 01:41:55,656 --> 01:41:59,114 Without playing drama come to the point straight. 1547 01:41:59,260 --> 01:42:02,127 Okay, whether l'm in your heart or not. 1548 01:42:02,863 --> 01:42:06,094 l'm repeating it again. Am l there in your heart or not? 1549 01:42:06,267 --> 01:42:07,131 No. 1550 01:42:07,435 --> 01:42:08,766 No! - ls it? 1551 01:42:09,637 --> 01:42:12,572 Then, why did you hug me in village that day? 1552 01:42:13,007 --> 01:42:15,874 lt happened unwittingly because of emotional situation. 1553 01:42:16,043 --> 01:42:17,510 But my life went to dogs with that incident. 1554 01:42:17,678 --> 01:42:18,940 l don't know that. 1555 01:42:19,113 --> 01:42:22,048 Would you've hugged anyone in that situation? 1556 01:42:26,620 --> 01:42:29,783 lt proves l'm there in your heart. 1557 01:42:30,090 --> 01:42:31,250 l said no. 1558 01:42:32,293 --> 01:42:35,922 l've the incident in village to prove l'm there. 1559 01:42:36,330 --> 01:42:38,798 But what proof have you got to prove l'm not there? 1560 01:42:38,966 --> 01:42:41,230 How will you prove that l'm not in your heart? 1561 01:42:41,368 --> 01:42:43,165 l'll prove as you like. 1562 01:42:50,878 --> 01:42:53,870 Okay, let's hug just like that day. 1563 01:42:54,448 --> 01:42:58,350 lf l don't get the same feelings l had then, 1564 01:42:58,552 --> 01:43:01,453 if feelings between us don't create any sensation, 1565 01:43:01,622 --> 01:43:04,716 if l feel you don't have any feeling for me, 1566 01:43:04,892 --> 01:43:05,950 to tell you harshly, 1567 01:43:06,126 --> 01:43:07,457 if you don't get tempted, 1568 01:43:08,229 --> 01:43:09,992 l'll never again disturb you in life. 1569 01:43:10,130 --> 01:43:14,362 lf l've any feeling that you still have a feeling for me, 1570 01:43:14,568 --> 01:43:16,001 l'll never leave you! 1571 01:43:16,570 --> 01:43:18,800 What the hell are you saying? Do you know that? 1572 01:43:19,473 --> 01:43:21,634 As time passes, you're become more stupid. 1573 01:43:21,809 --> 01:43:24,573 Will you hug me again? 1574 01:43:25,379 --> 01:43:26,505 You've gone mad. 1575 01:43:26,747 --> 01:43:28,112 Join a mental asylum. 1576 01:43:35,256 --> 01:43:38,316 Are you scared of falling to temptation? 1577 01:43:38,926 --> 01:43:41,224 l'll chase you, l'll scare you. 1578 01:43:41,962 --> 01:43:42,860 l'll bring you to my way! 1579 01:44:04,718 --> 01:44:13,683 Come to my home, my dear... Come to my home... 1580 01:44:24,738 --> 01:44:29,300 As daughter-in-law to my parents... 1581 01:44:29,443 --> 01:44:33,880 As sister-in-law to my younger brother and sister... 1582 01:44:34,048 --> 01:44:39,543 Doors to my heart would open as you step into the home with your right leg... 1583 01:45:20,761 --> 01:45:25,255 Keep your purse safely from thieves... 1584 01:45:25,432 --> 01:45:30,131 When the boy you love seeks, don't hide your heart... 1585 01:45:30,304 --> 01:45:35,071 We can stop gushing waters with a lock... 1586 01:45:35,242 --> 01:45:39,906 We can never hide love how much ever you may try to... 1587 01:45:40,080 --> 01:45:44,881 Lift your head, look into my eyes once... 1588 01:45:45,052 --> 01:45:49,785 Why are you so adamant? Don't you want a companion? 1589 01:45:49,957 --> 01:45:53,120 Enough of frowning and making faces... 1590 01:46:12,346 --> 01:46:17,045 How beautiful you are even when angry... 1591 01:46:17,217 --> 01:46:21,813 Once l become your dot, l'll never leave you... 1592 01:46:21,989 --> 01:46:26,688 You disturbed my sleep and moreover scolding me... 1593 01:46:26,860 --> 01:46:31,695 My heart is in pain and thrilled... 1594 01:46:31,865 --> 01:46:36,529 Why are you terrorizing me like Goddess Mahakali? 1595 01:46:36,737 --> 01:46:41,504 l'll make you my queen, give me your heart... 1596 01:46:41,675 --> 01:46:44,667 l'm Do Re Mi, you're my Pa So... 1597 01:47:08,702 --> 01:47:11,068 Do you've concepts in love proposal too? 1598 01:47:11,572 --> 01:47:13,699 Non-veg thoughts are not good. 1599 01:47:13,874 --> 01:47:15,535 Can you flatter a girl with just one hug? 1600 01:47:15,709 --> 01:47:19,440 She hates you so much, why are you after her? 1601 01:47:20,047 --> 01:47:23,881 Sister, Lakshmi is just a colleague to you. At the most a friend. 1602 01:47:24,051 --> 01:47:25,643 But she's my angel. 1603 01:47:26,286 --> 01:47:29,153 lt's so good when she hates me, what if she loves me? 1604 01:47:29,323 --> 01:47:30,085 l'll go mad! 1605 01:47:30,257 --> 01:47:31,246 Don't go that far. 1606 01:47:31,425 --> 01:47:32,983 l too felt like that only. 1607 01:47:33,160 --> 01:47:34,718 l thought she's not in my life. 1608 01:47:36,563 --> 01:47:38,588 The moment l came to know l'm there in her heart, 1609 01:47:38,799 --> 01:47:39,823 l decided that moment itself. 1610 01:47:40,000 --> 01:47:42,093 lt was okay then, it could've been, 1611 01:47:42,269 --> 01:47:43,566 but now she says you're not in her heart. 1612 01:47:43,737 --> 01:47:46,262 lf God gives a struggling his number to call, 1613 01:47:46,440 --> 01:47:47,634 will you give a missed call? 1614 01:47:48,842 --> 01:47:49,570 This also like that only. 1615 01:47:50,110 --> 01:47:54,240 l don't know if wealthy and powerful people are happy in life or not, sister. 1616 01:47:54,414 --> 01:47:57,906 But one who has a good life partner will be happy all his life. 1617 01:47:58,485 --> 01:48:01,249 Didn't you find any other angel than her? 1618 01:48:02,756 --> 01:48:04,781 We build a temple for Goddess. 1619 01:48:04,958 --> 01:48:06,585 We don't go in search of Goddess after building temple. 1620 01:48:06,760 --> 01:48:07,920 l've already decided. 1621 01:48:08,095 --> 01:48:10,529 But you must think from her point of view also, right? 1622 01:48:10,697 --> 01:48:11,664 Bloody point of view. 1623 01:48:11,865 --> 01:48:16,029 She'll reject Shahjahan who built Taj Mahal and marry a mason selected by her father. 1624 01:48:16,303 --> 01:48:18,032 Sister, advice me as your brother, 1625 01:48:18,205 --> 01:48:19,331 when l'm preparing for lAS, 1626 01:48:19,506 --> 01:48:21,531 will you push me to work hard and encourage me or not? 1627 01:48:21,842 --> 01:48:23,434 Why don't you encourage me now? 1628 01:48:24,444 --> 01:48:27,777 This is like lAS to me, l'll try hard and succeed. 1629 01:48:27,981 --> 01:48:29,846 Leave me, sister. - l beg you! 1630 01:48:30,184 --> 01:48:33,449 You can talk to get anyone's support in 10 minutes. 1631 01:48:33,620 --> 01:48:36,851 Forget about me leaving you, l request you both to leave me alone. 1632 01:49:02,716 --> 01:49:03,410 Come. 1633 01:49:04,084 --> 01:49:04,812 What happened? 1634 01:49:04,985 --> 01:49:06,976 l'll find from her and tell you, father. You go inside. 1635 01:49:09,389 --> 01:49:10,720 l want to talk to you. 1636 01:49:11,358 --> 01:49:12,256 Okay, let's go to my home. 1637 01:49:12,426 --> 01:49:13,290 Would you like to have coffee or tea? 1638 01:49:13,460 --> 01:49:15,519 Would anyone have coffee and tea at this hour? 1639 01:49:16,430 --> 01:49:18,660 Usually l'll have drinks. 1640 01:49:20,734 --> 01:49:22,258 What did you say with Pavithra? 1641 01:49:23,170 --> 01:49:28,198 Nothing, asked if she knows anyone who can lend Rs.3 lakhs @ 30/0 interest. 1642 01:49:28,375 --> 01:49:29,364 Did she ask you? 1643 01:49:29,543 --> 01:49:31,704 l didn't mean about your interest. 1644 01:49:31,879 --> 01:49:33,710 About your concept you told her. 1645 01:49:33,947 --> 01:49:37,747 lf God gives a struggling man to call in distress, 1646 01:49:37,951 --> 01:49:39,213 should we call till God responds our call? 1647 01:49:40,153 --> 01:49:42,883 Am l acting with some ulterior motive inside? 1648 01:49:43,056 --> 01:49:45,854 Do women like us... 1649 01:49:47,761 --> 01:49:49,456 Don't we trust real love? 1650 01:49:50,397 --> 01:49:56,131 Do we women reject Shahjahan who built Taj Mahal and marry a mason on father's advice. 1651 01:49:57,371 --> 01:49:59,669 You're not thinking of building Taj Mahal for me, Sai. 1652 01:49:59,806 --> 01:50:02,866 You want to paint the Taj Mahal already built and use it. 1653 01:50:03,510 --> 01:50:07,310 lf l hug you once, can you find whether l love you or not? 1654 01:50:08,048 --> 01:50:12,883 Not just once but l'll give you chance for 3 times 3 days and 3 hours! 1655 01:50:13,053 --> 01:50:16,716 Prove in these three chances if l love you or not. 1656 01:50:17,357 --> 01:50:19,086 lf you fail to prove it, 1657 01:50:19,259 --> 01:50:23,423 either get your father transferred from here or delete me from your memory. 1658 01:50:23,597 --> 01:50:27,158 3 chances! Decide date time and place and send me SMS. 1659 01:50:30,237 --> 01:50:34,071 Not for having feeling for you or liking your concept. 1660 01:50:34,274 --> 01:50:35,502 To get rid of you. 1661 01:51:02,002 --> 01:51:03,799 He sent message at 6 am. 1662 01:51:03,971 --> 01:51:06,940 Recently we got a couple married right? His friend. 1663 01:51:07,107 --> 01:51:08,438 lt seems they've left for Tirupati. 1664 01:51:08,608 --> 01:51:09,939 He has fixed program in their home. 1665 01:51:10,177 --> 01:51:13,806 l challenged him in a burst of anger. But l feel shy to go. 1666 01:51:14,014 --> 01:51:17,347 Please talk to him and get this bet cancelled. 1667 01:51:17,818 --> 01:51:18,614 Look there! 1668 01:51:21,221 --> 01:51:25,214 You called him at 7.30 pm but he's here at 7.30 am. 1669 01:51:28,962 --> 01:51:29,587 Come. 1670 01:51:31,298 --> 01:51:31,957 Come. 1671 01:51:46,747 --> 01:51:49,238 Sister-in-law, brother told me to give this key to you. 1672 01:51:53,253 --> 01:51:55,153 What sort of a man he is? - Any man is like that. 1673 01:51:55,322 --> 01:51:56,812 lf you chance would he leave it easily? 1674 01:51:56,990 --> 01:51:59,254 Take bath evening and go to meet him. 1675 01:51:59,426 --> 01:52:01,189 Will you also join me? 1676 01:52:01,595 --> 01:52:03,654 Are you going to night show film? 1677 01:52:26,853 --> 01:52:28,184 What are these feelings? 1678 01:52:30,190 --> 01:52:31,418 l never had such feelings. 1679 01:52:35,028 --> 01:52:40,625 Did l challenge him in anger or did l do it wantonly? 1680 01:52:42,402 --> 01:52:43,630 Oh father! 1681 01:52:46,139 --> 01:52:47,766 Somehow l must get rid of Sai. 1682 01:52:52,879 --> 01:52:55,439 But what's this feeling? 1683 01:52:56,216 --> 01:52:57,240 Why isn't it leaving me? 1684 01:52:58,418 --> 01:53:00,113 There's some magic in him. 1685 01:53:01,221 --> 01:53:04,213 ls he conducting any special prayers? 1686 01:53:05,358 --> 01:53:07,883 Lakshmi, control yourself. 1687 01:53:08,061 --> 01:53:11,428 Under any circumstance, don't give up your aim. 1688 01:54:07,787 --> 01:54:09,379 l'm here at the strike of 7.30 pm. 1689 01:54:37,284 --> 01:54:39,775 ls it my problem? Why should l call him? 1690 01:54:39,986 --> 01:54:41,248 l'll not call him. 1691 01:54:41,488 --> 01:54:42,785 l'll not give a missed call also. 1692 01:54:52,332 --> 01:54:53,765 Why is he scaring me? 1693 01:55:05,812 --> 01:55:07,837 Why am l waiting for him? 1694 01:55:09,683 --> 01:55:12,447 lf l hadn't hugged him there l wouldn't have faced any trouble. 1695 01:55:12,953 --> 01:55:14,011 lt was my mistake. 1696 01:55:16,022 --> 01:55:17,819 5 minutes grace period is also over. 1697 01:55:18,124 --> 01:55:21,389 Tomorrow he'll come saying love, l'll take him to task. 1698 01:55:43,016 --> 01:55:44,108 No... 1699 01:55:44,618 --> 01:55:48,486 Just because he didn't touch you, why are you stopping me also? 1700 01:55:48,955 --> 01:55:50,047 Will you shut your mouth? 1701 01:55:51,391 --> 01:55:55,487 l can understand your feelings. - Why should l feel? Why? 1702 01:55:55,662 --> 01:55:58,825 He lost a chance, why do you pity me? - lsn't it? 1703 01:55:59,833 --> 01:56:01,300 He lost a chance. 1704 01:56:01,501 --> 01:56:03,901 He must feel sad and he must get angry. 1705 01:56:04,070 --> 01:56:07,597 You're feeling bad as if you expected something and it didn't happen. 1706 01:56:08,842 --> 01:56:11,106 l feel embarrassed to wait and come without meeting him. 1707 01:56:11,278 --> 01:56:14,076 As if he's Gabbar Singh and you're embarrassed. 1708 01:56:14,247 --> 01:56:16,738 Okay, l'll do one thing. 1709 01:56:17,050 --> 01:56:18,881 l'll arrange your second meeting. 1710 01:56:19,419 --> 01:56:23,150 lf he acts any smart this time, l'll rip out his skin. 1711 01:56:23,356 --> 01:56:23,913 Okay? 1712 01:56:24,090 --> 01:56:27,321 Please, get rid of him from my life. l'll be ever grateful to you. 1713 01:56:27,494 --> 01:56:28,927 l'll get peace of mind. 1714 01:56:29,095 --> 01:56:32,326 Tomorrow evening program, he'll come to pick you up. 1715 01:56:34,100 --> 01:56:36,591 l'm getting bored, shall we talk our way? 1716 01:56:36,770 --> 01:56:39,170 Watch the road and drive. Someone may hit the car. 1717 01:56:40,040 --> 01:56:42,338 This is one way. - Yours too is one way. 1718 01:56:42,842 --> 01:56:44,104 l'll convey. 1719 01:56:51,951 --> 01:56:53,816 Will you please give Rs.20 worth jasmine? 1720 01:56:53,987 --> 01:56:56,285 Why are you buying jasmine? Are you going crazy? 1721 01:56:56,456 --> 01:56:58,617 Shouldn't l keep jasmine also in car? 1722 01:56:58,792 --> 01:56:59,781 As freshener! 1723 01:57:00,193 --> 01:57:01,387 Take it, sir. 1724 01:57:01,828 --> 01:57:05,025 Hey you girl, what did you think? 1725 01:57:05,632 --> 01:57:08,795 Okay, if you want to use like that, let's use it. 1726 01:57:12,806 --> 01:57:15,741 Our program is in Pavithra's house, right? Will it be comfortable? 1727 01:57:37,430 --> 01:57:39,091 Why did you stop near medial shop? 1728 01:57:39,232 --> 01:57:41,496 Nothing, looking for safety. - Safety? 1729 01:57:41,901 --> 01:57:43,232 Yes, can't hold myself in that moment. 1730 01:57:43,436 --> 01:57:45,666 Something may happen, it may be not with us when we need it. 1731 01:57:45,839 --> 01:57:46,771 We'll not stop because we don't have it. 1732 01:57:46,940 --> 01:57:49,773 We'll go ahead and regret for it after 3 months. 1733 01:57:49,943 --> 01:57:51,035 Safety is very important. 1734 01:57:51,211 --> 01:57:52,838 They show ad on TV also, didn't you see it? 1735 01:57:53,346 --> 01:57:54,836 Wait, l'll get it. 1736 01:57:55,882 --> 01:57:58,180 You're doing too much. l'll break your teeth. 1737 01:57:58,351 --> 01:58:00,342 Get going, forget about safety. 1738 01:58:00,520 --> 01:58:02,454 You may not need but l do need it. 1739 01:58:02,622 --> 01:58:05,250 Are you mad? - Yes, l'm going mad. 1740 01:58:05,458 --> 01:58:06,686 l'm dying with severe headache. 1741 01:58:06,860 --> 01:58:08,885 l want to buy tablets for safety, why are you stopping me? 1742 01:58:09,062 --> 01:58:10,962 l know what you want to buy? 1743 01:58:11,131 --> 01:58:12,860 What? - Those things. 1744 01:58:13,032 --> 01:58:14,465 What do you mean by those things? 1745 01:58:14,834 --> 01:58:17,530 Those things. - What are those things? 1746 01:58:17,704 --> 01:58:19,865 Okay, why would you get headache now? 1747 01:58:20,039 --> 01:58:23,634 l don't know why but when l get into romantic mood l get headache. 1748 01:58:23,810 --> 01:58:25,641 l'm always like this from childhood days. 1749 01:58:26,746 --> 01:58:28,907 Okay, l'll get it, what's the tablet? 1750 01:58:29,082 --> 01:58:33,314 When we add it to water, it effervesces, Disprin! 1751 01:58:54,841 --> 01:58:56,502 Don't overact, get going. 1752 01:58:57,444 --> 01:58:58,502 Didn't he give change? 1753 01:59:05,752 --> 01:59:08,687 Where are you going at this hour? 1754 01:59:09,622 --> 01:59:11,021 My clothes have become dirty, 1755 01:59:11,191 --> 01:59:13,216 l want to wash clothes in Bhimli beach and dry it in Ramakrishna beach. 1756 01:59:13,359 --> 01:59:14,758 What did l tell you now? 1757 01:59:14,928 --> 01:59:18,921 Look, a girl must put motif in courtyard, salt in curry, and bed in room. 1758 01:59:19,098 --> 01:59:21,191 They mustn't put questions like this, you know. 1759 01:59:21,334 --> 01:59:21,959 Okay. 1760 01:59:22,135 --> 01:59:24,296 Where's your mother? - She went to Khammam. 1761 01:59:24,504 --> 01:59:25,766 Khammam? 1762 01:59:25,939 --> 01:59:29,773 She went to attend core committee meeting of Andhra-Telengana software Mothers-in-law. 1763 01:59:29,943 --> 01:59:30,932 She won't have beers in the name of core meeting, right? 1764 01:59:31,110 --> 01:59:32,702 Nothing like that. 1765 01:59:33,112 --> 01:59:36,445 Just now she called, she wanted me to take your updates. 1766 01:59:44,224 --> 01:59:45,350 Take a low angle also. 1767 01:59:48,661 --> 01:59:50,128 Status? 1768 01:59:50,630 --> 01:59:51,961 Headline is Love Deal! 1769 01:59:52,131 --> 01:59:55,965 Tag line is Trend creating Subramanyam for friend's love. 1770 01:59:56,369 --> 01:59:57,631 You mean love deal? 1771 01:59:57,804 --> 02:00:00,238 A sweet and soft love story that impressed me. 1772 02:00:00,373 --> 02:00:01,135 Who is it? 1773 02:00:01,307 --> 02:00:04,140 My friend's cousin's best friend's cousin! 1774 02:00:11,818 --> 02:00:12,807 l'll go now, bye. 1775 02:00:12,952 --> 02:00:14,112 When will you be back? 1776 02:00:14,287 --> 02:00:17,984 lf Potti Sriramulu's wife had asked him when would he come back? 1777 02:00:18,157 --> 02:00:19,419 Would there be Andhra Pradesh now? 1778 02:00:19,926 --> 02:00:22,986 There mustn't be calculations and expectations for agitations and philosophies. 1779 02:00:23,830 --> 02:00:24,592 This looks great! 1780 02:00:24,764 --> 02:00:26,391 Post it in Whatsapp and say hats off. 1781 02:00:31,838 --> 02:00:33,669 ls your shopping over? 1782 02:00:37,277 --> 02:00:41,008 Can we come now? - He left just now, come quickly. 1783 02:00:42,215 --> 02:00:43,239 Did she ask us to come? 1784 02:00:52,392 --> 02:00:53,450 Why are you laughing? 1785 02:00:54,360 --> 02:00:56,419 Nothing....come. 1786 02:01:04,370 --> 02:01:07,305 Subramanyam may come at any time. That's the room. 1787 02:01:16,349 --> 02:01:17,646 Why did you slap him? 1788 02:01:18,051 --> 02:01:20,281 l pulled to warn you but why did you slap him? 1789 02:01:21,087 --> 02:01:22,714 You're going inside, is it okay? 1790 02:01:28,227 --> 02:01:31,390 Sister, can you get me some water? - What will you do with water inside? 1791 02:01:31,564 --> 02:01:33,429 l'll sprinkle it on hot iron, you got me slapped too. 1792 02:01:33,600 --> 02:01:34,726 Get water, sister. 1793 02:01:47,180 --> 02:01:48,909 Why are you closing the door? 1794 02:01:51,584 --> 02:01:53,176 Why are you opening the door? 1795 02:01:53,586 --> 02:01:55,076 You want me to open or close? 1796 02:01:57,256 --> 02:01:58,018 Close it 1797 02:02:36,562 --> 02:02:39,463 What for we are here and what are you doing? 1798 02:02:40,800 --> 02:02:45,897 That is....l told you... l get headache in romantic mood. 1799 02:02:51,644 --> 02:02:53,271 Don't do anything crazy. 1800 02:03:55,074 --> 02:03:55,699 What happened? 1801 02:03:55,875 --> 02:03:58,901 ls it wrong to fall in love? 1802 02:03:59,145 --> 02:04:01,875 You said you were going out to deal an interesting love story. 1803 02:04:02,048 --> 02:04:03,879 Not interesting love story but irritating love story. 1804 02:04:04,050 --> 02:04:06,348 How can two men love each other? 1805 02:04:06,552 --> 02:04:08,042 Are two men lovers? 1806 02:04:08,354 --> 02:04:09,150 Shall l upload it in Facebook? 1807 02:04:09,322 --> 02:04:11,017 l'll stamp you to death, get me water. 1808 02:04:11,190 --> 02:04:13,055 No... - Get me water. 1809 02:04:14,160 --> 02:04:15,559 Want me to upload in Facebook? 1810 02:04:27,640 --> 02:04:28,902 lt's Sai's phone. 1811 02:04:32,378 --> 02:04:33,902 Will you blackmail me? 1812 02:04:37,784 --> 02:04:38,751 Watch now! 1813 02:04:39,085 --> 02:04:40,609 l'll delete my video! 1814 02:04:45,758 --> 02:04:47,419 Come. 1815 02:04:57,804 --> 02:04:58,862 Who is inside? 1816 02:04:59,806 --> 02:05:02,366 Lakshmi is working inside. 1817 02:05:02,675 --> 02:05:05,405 She's working inside and you're reading paper here. 1818 02:05:06,779 --> 02:05:10,215 Sai too is inside. - Sai too? What is he doing? 1819 02:05:10,817 --> 02:05:13,786 They both are having a private conversation. 1820 02:05:14,420 --> 02:05:18,789 When they're having private conversation, are you helping love with social service? 1821 02:05:18,958 --> 02:05:19,947 Call him. 1822 02:05:20,626 --> 02:05:21,456 No... 1823 02:05:21,627 --> 02:05:22,855 First call them out. 1824 02:05:23,029 --> 02:05:25,293 Poor things. - Poor things? 1825 02:05:31,204 --> 02:05:33,536 Someone is here, open the door. 1826 02:05:35,808 --> 02:05:36,399 Who is it? 1827 02:05:37,410 --> 02:05:39,674 ls my house lodge to you? ls my wife pimp? 1828 02:05:39,879 --> 02:05:41,471 Brother-in-law? - What brother-in-law? 1829 02:05:41,647 --> 02:05:42,636 Are you playing smart wit me? - Stop, brother-in-law. 1830 02:05:42,815 --> 02:05:44,305 Why are you calling me brother-in-law? 1831 02:05:44,483 --> 02:05:45,313 You're doing too much. 1832 02:05:45,484 --> 02:05:47,543 Sai, your time is over. 1833 02:05:50,323 --> 02:05:51,187 Good riddance! 1834 02:05:51,357 --> 02:05:52,483 Brother-in-law, l've your video with me. 1835 02:05:52,658 --> 02:05:54,819 lt got deleted. ls it okay? 1836 02:05:54,994 --> 02:05:58,555 lt got deleted long back. 1837 02:05:59,098 --> 02:06:01,259 You went overboard. - Deleted it? 1838 02:06:01,434 --> 02:06:01,991 Deleted it. 1839 02:06:02,168 --> 02:06:03,294 Brother-in-law! - What brother-in-law? 1840 02:06:03,469 --> 02:06:05,164 lf l see you here again, l'll blow up your head. 1841 02:06:05,338 --> 02:06:06,327 Brother-in-law! 1842 02:06:08,674 --> 02:06:09,436 Mashed mutton is ready. 1843 02:06:12,278 --> 02:06:13,745 Those who want it, stand in separate line. 1844 02:06:18,584 --> 02:06:19,107 Mother-in-law! 1845 02:06:19,452 --> 02:06:20,441 Won't you give me that? 1846 02:06:35,635 --> 02:06:44,873 Stop, mother-in-law! - Stop! 1847 02:07:07,400 --> 02:07:09,334 Mother! - Stop! 1848 02:07:09,669 --> 02:07:12,160 lt's not sin even to kill you. - Stop, mother. 1849 02:07:12,338 --> 02:07:14,636 See, how your mother is thrashing me. 1850 02:07:14,774 --> 02:07:17,743 What's this mother? Are you hitting software Subramanyam? 1851 02:07:17,910 --> 02:07:20,504 ls he software Subramanyam? My foot! 1852 02:07:20,680 --> 02:07:22,739 He's mashed mutton specialist in a mutton shop. 1853 02:07:22,915 --> 02:07:23,438 Mashed mutton specialist? 1854 02:07:23,616 --> 02:07:27,416 This fool cheated you and me! 1855 02:07:28,154 --> 02:07:31,681 Why did you leave software job to work in mutton shop? 1856 02:07:31,824 --> 02:07:34,725 l lost my job in recession. Unable to decide what to do... 1857 02:07:34,860 --> 02:07:37,260 lf you lose job, you should've joined as driver. 1858 02:07:37,430 --> 02:07:39,625 Why did you work in a mutton shop? 1859 02:07:39,799 --> 02:07:40,766 My father had a mutton shop. 1860 02:07:40,933 --> 02:07:44,926 When you said you love him, you said his father too was software engineer. 1861 02:07:45,104 --> 02:07:46,435 You told me like that, right? 1862 02:07:46,605 --> 02:07:47,970 l said my father is MS. 1863 02:07:48,140 --> 02:07:49,368 MS means mutton shop, right? 1864 02:07:49,542 --> 02:07:51,806 She mistook it for MS office, how can l be responsible for it? 1865 02:07:51,978 --> 02:07:54,446 How many lies you've reeled out? 1866 02:07:54,613 --> 02:07:58,140 Mother, stop! 1867 02:07:58,718 --> 02:08:03,121 Okay, l'll get him some job with people l know. Okay? 1868 02:08:03,289 --> 02:08:04,950 Which job? - Software. 1869 02:08:05,124 --> 02:08:06,682 Okay, do it properly. 1870 02:08:06,826 --> 02:08:11,388 lf you go to mutton shop again, l'll make mashed meat of you. 1871 02:08:11,564 --> 02:08:12,462 You carry on, mother-in-law. 1872 02:08:24,143 --> 02:08:26,407 Miss Lakshmi Anand! 1873 02:08:27,213 --> 02:08:28,305 Come here, dear. 1874 02:08:28,447 --> 02:08:30,039 Father! - Come here. 1875 02:08:46,032 --> 02:08:47,090 What happened, dad? 1876 02:08:47,233 --> 02:08:49,167 Father. - l'm happy. 1877 02:08:53,606 --> 02:08:55,836 Most important stage in my daughter's marriage. 1878 02:08:59,478 --> 02:09:02,504 See them, select the best one you like. l'll fix it. 1879 02:09:03,015 --> 02:09:06,473 What's this new habit, dad? Whatever you like is my choice. 1880 02:09:06,652 --> 02:09:08,176 You select for me. 1881 02:09:08,354 --> 02:09:13,621 You say like that? Okay, we liked this very much. 1882 02:09:13,793 --> 02:09:15,624 How is it? - Okay, dad. 1883 02:09:16,028 --> 02:09:17,928 l'm getting late to office, shall l go? 1884 02:09:20,666 --> 02:09:23,191 Wait a minute, please. 1885 02:09:29,608 --> 02:09:31,473 Why are you thanking me, dad? 1886 02:09:31,644 --> 02:09:32,702 l must thank you. 1887 02:09:32,878 --> 02:09:39,374 Every father would wish to thank his daughter in such times. 1888 02:09:39,552 --> 02:09:43,886 But he misses to say in the busy work of conducting the marriage. 1889 02:09:45,057 --> 02:09:51,462 For a father like me raising a son to become a successful man is not a big deal. 1890 02:09:51,964 --> 02:09:54,455 But raising a daughter, getting her good education, 1891 02:09:54,633 --> 02:09:55,895 raise her into a young woman, 1892 02:09:56,068 --> 02:09:59,333 getting her married to a man without any bad remark, 1893 02:10:00,673 --> 02:10:03,574 it is very great achievement in these modern times. 1894 02:10:03,742 --> 02:10:05,573 Such father would 100 out of 100! 1895 02:10:06,112 --> 02:10:07,739 l'm scoring 100 marks in this. 1896 02:10:11,117 --> 02:10:15,577 This is not my credit but it's your complete support. 1897 02:10:17,022 --> 02:10:19,183 Thanks brings to my memory. 1898 02:10:19,358 --> 02:10:20,757 Another one, where's the cover? 1899 02:10:20,926 --> 02:10:21,483 Father. 1900 02:10:22,928 --> 02:10:23,519 Take it. 1901 02:10:24,163 --> 02:10:25,687 What's this? - Rs.1 lakh. 1902 02:10:26,298 --> 02:10:28,266 Why? - A small gift. 1903 02:10:30,035 --> 02:10:32,595 l can give any as gift to you personally now only. 1904 02:10:32,838 --> 02:10:37,969 lf l give anything after marriage, it belongs to your husband and ln-laws too. 1905 02:10:38,144 --> 02:10:39,270 Remember that. 1906 02:10:39,745 --> 02:10:44,114 Along with this gift, take this car key also. 1907 02:10:44,283 --> 02:10:47,719 Go anywhere you want to and buy anything you wish. 1908 02:10:48,053 --> 02:10:49,714 Your wish only, don't ask anyone's opinion. 1909 02:10:49,889 --> 02:10:52,949 Take leave from office, till evening.... 1910 02:10:55,461 --> 02:10:57,622 Thanks, dad. - Go...go my dear,. 1911 02:10:58,697 --> 02:11:01,723 No need to make an entry where you're going in the register also. 1912 02:11:01,901 --> 02:11:02,959 As you wish! 1913 02:11:26,025 --> 02:11:27,993 Today is aunt's birthday. 1914 02:11:46,011 --> 02:11:46,705 How do you do? 1915 02:11:47,813 --> 02:11:48,780 l'm not fine. 1916 02:11:51,050 --> 02:11:52,039 This smile? 1917 02:11:52,952 --> 02:11:55,352 Flowers keep smiling even when they get plucked. 1918 02:11:55,821 --> 02:11:56,913 Me too like that. 1919 02:11:58,891 --> 02:12:00,916 Okay aunt, l'll come to the point directly. 1920 02:12:01,260 --> 02:12:04,457 Laila-Majnu, Salim-Anarkali, Shahjahan-Taj Mahal, 1921 02:12:04,630 --> 02:12:06,791 all these are nothing, l don't know them, 1922 02:12:07,032 --> 02:12:11,025 there's only one love l've seen and met in my life. 1923 02:12:11,937 --> 02:12:13,598 Devika...l mean you! 1924 02:12:15,140 --> 02:12:18,940 People pray in distress. l'm praying to you. 1925 02:12:19,211 --> 02:12:20,701 My love is surviving on ventilators. 1926 02:12:21,447 --> 02:12:23,108 ln a situation of unable \ to get oxygen also., 1927 02:12:25,217 --> 02:12:26,309 You must save it. 1928 02:12:27,319 --> 02:12:29,480 My love is the most selfish love in this world. 1929 02:12:30,055 --> 02:12:35,254 As selfish as farmer looking at sky wishing it rains, 1930 02:12:35,427 --> 02:12:37,827 my wish of getting Lakshmi is also so selfish. 1931 02:12:38,731 --> 02:12:46,069 When l come from office in future, l wish the girl l love opens the door to me. 1932 02:12:46,372 --> 02:12:50,172 Whether it is tears or her, decide yourself. 1933 02:12:55,147 --> 02:12:58,913 Look, l don't know whether to get angry or pity you! 1934 02:12:59,084 --> 02:13:00,517 Neither you can get angry nor pity me! 1935 02:13:00,686 --> 02:13:02,085 You don't have both for me. 1936 02:13:02,254 --> 02:13:03,915 There's only one thing, that is love. 1937 02:13:04,456 --> 02:13:05,423 You won't express it. 1938 02:13:05,591 --> 02:13:06,853 Don't talk like a stupid. 1939 02:13:07,459 --> 02:13:08,983 Wedding cards are also ready. 1940 02:13:09,795 --> 02:13:11,160 What's this like a mad man? 1941 02:13:11,864 --> 02:13:16,563 Sai, you're a good man, like aunt said happiness in pant and shirt. 1942 02:13:16,735 --> 02:13:18,430 Don't ruin your life unnecessarily. 1943 02:13:18,604 --> 02:13:21,801 Do you know what your problem is? lt's me! 1944 02:13:21,974 --> 02:13:23,669 Remove me from your heart. 1945 02:13:25,110 --> 02:13:26,270 You can't bear when l get married. 1946 02:13:26,745 --> 02:13:28,212 You've good future. 1947 02:13:28,447 --> 02:13:31,177 l'm sure a good girl would be there for you. 1948 02:13:31,884 --> 02:13:33,715 Do you know why l'm telling you this! 1949 02:13:33,886 --> 02:13:34,978 You must be fine. 1950 02:13:35,154 --> 02:13:38,783 lf you're fine, l'll be the first person to be happy. 1951 02:13:48,667 --> 02:13:50,032 Wait. - Tell me. 1952 02:13:50,169 --> 02:13:54,162 Girls like you have plenty of emotions when necessary and quotations when not needed. 1953 02:13:54,340 --> 02:13:55,671 But l still have a chance. 1954 02:13:55,841 --> 02:13:59,675 As you promised, l wish to use my third chance here. 1955 02:14:01,213 --> 02:14:04,580 Air, water, earth here knows you love me. 1956 02:14:04,750 --> 02:14:06,217 Except you! 1957 02:14:06,418 --> 02:14:13,824 l tried to forget you but l came to know, l was trying to kill myself not forget. 1958 02:14:14,493 --> 02:14:19,487 There are many social networks to express my feelings. 1959 02:14:20,666 --> 02:14:25,603 But to express honest feelings, you need a clean heart. 1960 02:14:26,605 --> 02:14:28,766 With the same heart l'm expressing my love. 1961 02:14:56,802 --> 02:14:59,202 Are girls like this only? 1962 02:14:59,371 --> 02:15:01,532 You camouflage emotions very well. 1963 02:15:02,141 --> 02:15:03,631 People compare women with earth. 1964 02:15:03,809 --> 02:15:04,833 But it is wrong. 1965 02:15:05,010 --> 02:15:07,478 There's gold, diamonds, petrol and many things inside earth. 1966 02:15:07,646 --> 02:15:09,204 lf we find it, we can unearth it. 1967 02:15:09,381 --> 02:15:13,215 But even if we know there love, we can get it out. 1968 02:15:15,621 --> 02:15:18,055 Hugging you is like hugging a rock. 1969 02:15:19,024 --> 02:15:21,492 You've build a wall between your heart and your love. 1970 02:15:22,294 --> 02:15:23,989 Live all your life behind that wall. 1971 02:15:25,631 --> 02:15:28,930 lt's beastly to touch women who dislikes you. 1972 02:15:29,101 --> 02:15:31,262 For touching you though you hate me, 1973 02:15:31,670 --> 02:15:32,659 please forgive me. 1974 02:15:33,405 --> 02:15:34,133 Go away. 1975 02:16:38,804 --> 02:16:43,901 This is the last hug for both of us. 1976 02:16:47,145 --> 02:16:49,978 There's no chance of talking about this in my life. 1977 02:17:02,728 --> 02:17:03,695 What's this hell? 1978 02:17:04,663 --> 02:17:06,688 Will you squeeze and stamp my heart? 1979 02:17:07,132 --> 02:17:08,759 Will you take me to the end and dump? 1980 02:17:10,102 --> 02:17:12,161 lt's like topping state in lnter and failing in EAMCET. 1981 02:17:15,841 --> 02:17:19,937 Won't you see love in my heart? 1982 02:17:20,112 --> 02:17:26,517 Though l'm praying fervently, will you do as you wish? 1983 02:17:36,962 --> 02:17:41,956 l was living in imaginations with you as my other half... 1984 02:17:42,134 --> 02:17:47,538 l'm giving my half which is without you to yourself... 1985 02:17:47,706 --> 02:17:52,541 Do whatever you want to do with it... 1986 02:18:24,343 --> 02:18:34,184 My heart never asked to get this thing and that thing... 1987 02:18:37,456 --> 02:18:47,331 First time it made a wish to get you... 1988 02:18:47,833 --> 02:18:52,861 l promised it that you won't say no to me... 1989 02:18:53,038 --> 02:18:57,532 What am l to tell my heart now? 1990 02:18:58,210 --> 02:19:03,273 My tears are drowning me furiously... 1991 02:19:03,448 --> 02:19:07,782 What would become of me? 1992 02:19:39,518 --> 02:19:40,746 Please don't cry son. 1993 02:19:42,421 --> 02:19:43,911 l can't bear it, son. 1994 02:19:50,495 --> 02:19:53,259 l can console if son fails in exam. 1995 02:19:53,398 --> 02:19:56,390 l can console son failing in business. 1996 02:19:56,535 --> 02:20:02,405 But l don't know how to console a son who failed in his love. 1997 02:20:04,009 --> 02:20:06,842 Not only me, no mother knows that. 1998 02:20:08,180 --> 02:20:10,512 Please don't cry, my son. 1999 02:20:11,750 --> 02:20:14,014 l can't bear to see you in tears. 2000 02:20:19,391 --> 02:20:22,690 Do it quickly, marriage isn't a week away but today evening. 2001 02:20:22,961 --> 02:20:24,360 You may fall down. 2002 02:20:24,529 --> 02:20:27,396 Did you call the grooms' people? Have they left or not? 2003 02:20:27,566 --> 02:20:29,693 Not yet, father. - Do it.- l will. 2004 02:20:33,872 --> 02:20:35,601 Hubby, water. 2005 02:20:38,910 --> 02:20:42,573 What's this? lt's daughter's marriage, mother must be bright with happiness. 2006 02:20:42,748 --> 02:20:44,306 Why are you dull? 2007 02:20:44,583 --> 02:20:45,607 Come here. 2008 02:20:45,817 --> 02:20:50,777 Hubby, our daughter is missing, she was seen 5 minutes ago. 2009 02:20:50,956 --> 02:20:52,548 l suspect something. 2010 02:21:03,735 --> 02:21:05,669 Bring him wherever he may be! 2011 02:21:31,930 --> 02:21:33,363 What did we do wring with you? 2012 02:21:35,200 --> 02:21:39,034 Though you were caught red handed, spared because l didn't want to ruin your future. 2013 02:21:39,871 --> 02:21:42,965 Even a snake will bite only if we stamp on it, 2014 02:21:44,042 --> 02:21:46,408 Whatever l may tell or do, you'll never get sense. 2015 02:21:46,678 --> 02:21:49,613 lt has become fashion for you boys to humiliate parents' in marriage halls. 2016 02:21:49,881 --> 02:21:52,611 Tell me, where have you taken my daughter? 2017 02:21:52,784 --> 02:21:53,944 Leave me, uncle. 2018 02:21:55,387 --> 02:21:58,481 ls that why they brought me here hitting all the way? 2019 02:21:58,657 --> 02:21:59,555 For what else? 2020 02:23:37,589 --> 02:23:39,489 What's your arrogance? - Nothing, uncle. 2021 02:23:39,791 --> 02:23:42,658 When they were hitting me, l didn't react fearing l may be wrong. 2022 02:23:43,161 --> 02:23:45,561 After coming here, l realised l've done nothing wrong. 2023 02:23:45,730 --> 02:23:47,994 That's why l repaid them. 2024 02:23:48,166 --> 02:23:49,656 Didn't you do anything wrong? 2025 02:23:49,801 --> 02:23:51,894 Did l take your daughter with me? 2026 02:23:52,504 --> 02:23:54,472 Not just girls, even boys can forget. 2027 02:23:54,639 --> 02:23:55,663 But it'll cost a full bottle. 2028 02:23:55,807 --> 02:23:56,967 l did spend, l forgot her. 2029 02:23:57,142 --> 02:24:00,578 Boys too can make their parents happy like girls. 2030 02:24:00,812 --> 02:24:04,509 l asked my father, what should l do to make him happy? 2031 02:24:04,816 --> 02:24:06,113 He said marry! 2032 02:24:07,252 --> 02:24:10,085 NRl proposal, Rs.4 crores dowry with green card. 2033 02:24:10,255 --> 02:24:13,281 Just before l tied the knot, your daughter came and asked me, uncle. 2034 02:24:16,695 --> 02:24:17,821 What about me then? 2035 02:24:22,434 --> 02:24:25,335 They shouted at me and spat on my face before leaving. 2036 02:24:30,108 --> 02:24:33,305 You gave birth to her and raised her for 20 years yet you didn't know, 2037 02:24:33,678 --> 02:24:36,112 that your daughter will leave home 5 minutes before her marriage, 2038 02:24:36,481 --> 02:24:37,880 How can l know about it, uncle? 2039 02:24:38,249 --> 02:24:40,843 lf we know we would fall for a girl somewhere some day, 2040 02:24:41,052 --> 02:24:43,714 we'll never go to that place on that particular day, uncle. 2041 02:24:43,855 --> 02:24:46,824 You raised your daughter for 20 years. 2042 02:24:46,992 --> 02:24:50,291 l struggled a year to make her fall in love with me. 2043 02:24:50,562 --> 02:24:54,225 You wrote in your diary about raising your son, 2044 02:24:54,399 --> 02:24:57,493 they'll keep on rejecting parents for every little thing, 2045 02:24:57,669 --> 02:25:02,038 but they always leave the most important decisions to parents. 2046 02:25:02,841 --> 02:25:04,240 But daughters are not like that, uncle. 2047 02:25:04,809 --> 02:25:06,800 They leave all the little things to parents' decision, 2048 02:25:06,978 --> 02:25:10,141 but they decide about important things in life. 2049 02:25:10,482 --> 02:25:14,714 Because they're more interested in 80 future years than 20 years of past. 2050 02:25:16,421 --> 02:25:19,652 Parents consider sons as property and daughters as respect. 2051 02:25:20,025 --> 02:25:21,083 Never think like that. 2052 02:25:21,259 --> 02:25:22,817 Think them as your children only. 2053 02:25:23,428 --> 02:25:24,895 Comedy of the situation is, 2054 02:25:25,096 --> 02:25:27,587 you're fighting as father of a girl, 2055 02:25:27,766 --> 02:25:30,792 for the same girl l'm fighting here as her lover. 2056 02:25:30,935 --> 02:25:33,904 From time immemorial man has been fighting for woman, 2057 02:25:34,105 --> 02:25:36,903 they're always happy, only we are fighting! 2058 02:25:37,242 --> 02:25:38,903 We don't have any community feeling, uncle. 2059 02:25:42,914 --> 02:25:47,112 lf a girl loves a boy, she'll find who he is, what he is, 2060 02:25:47,285 --> 02:25:49,014 when she likes everything about him, 2061 02:25:49,187 --> 02:25:51,678 and if you give daughter in marriage to him, 2062 02:25:51,856 --> 02:25:53,187 l don't know if you know this or not, 2063 02:25:53,358 --> 02:25:57,886 boys here give more respect to father-in-law than father. 2064 02:25:58,096 --> 02:26:00,462 They always live at his feet. But you don't do like that. 2065 02:26:00,632 --> 02:26:02,122 2You send hooligans to hit him. 2066 02:26:02,300 --> 02:26:03,699 Come get them bashed up, uncle. 2067 02:26:03,868 --> 02:26:07,201 Bash people who give up love for little things. 2068 02:26:07,372 --> 02:26:12,639 But never hit a man who gave up everything for love, uncle. 2069 02:26:13,778 --> 02:26:17,111 We find pure love in certain age and time, 2070 02:26:17,282 --> 02:26:22,379 if you kill that love also, we'll never find love again in life. 2071 02:26:22,554 --> 02:26:26,718 Boys like you keep on loving a girl even after she marries another man. 2072 02:26:27,058 --> 02:26:30,653 lf you get married to the same girl, you don't love her for a year also. 2073 02:26:30,829 --> 02:26:33,059 When we love there will be only love. 2074 02:26:33,231 --> 02:26:35,165 But after marriage, there's a family. 2075 02:26:35,333 --> 02:26:37,631 lf we break a coconut in temple, it'll become two halves. 2076 02:26:37,802 --> 02:26:39,827 lf we distribute it to devotees, it'll be six pieces. 2077 02:26:39,971 --> 02:26:42,064 lf we make chutney, we can serve many. 2078 02:26:45,310 --> 02:26:48,074 Uncle, l can't build Taj Mahal for your daughter. 2079 02:26:48,713 --> 02:26:50,738 But l can afford to buy her meals in Taj hotel. 2080 02:26:54,486 --> 02:26:58,354 l know you raised your daughter like your mother. 2081 02:27:00,558 --> 02:27:04,858 lf you send her to my home, l'll look after her like my mother. 2082 02:27:12,470 --> 02:27:13,835 l can't promise anything more, uncle. 2083 02:27:14,105 --> 02:27:15,037 l can't convince you. 2084 02:27:16,007 --> 02:27:19,443 Already my life is ruined unable to convince your daughter. 2085 02:27:21,913 --> 02:27:23,107 The ball is now in your court, uncle. 2086 02:27:27,385 --> 02:27:28,215 You're right. 2087 02:27:30,288 --> 02:27:32,017 As a lover you're clear. 2088 02:27:34,292 --> 02:27:39,855 But l'm worried about her. 2089 02:27:43,201 --> 02:27:44,395 l raised her here. 2090 02:27:50,041 --> 02:27:51,065 What's this, dear? 2091 02:27:51,309 --> 02:27:54,301 There may be people who could lie after swearing on Bhagavad Gita. 2092 02:27:54,979 --> 02:27:57,812 There may be people who lie after swearing on God. 2093 02:27:57,982 --> 02:28:00,883 But l've always told truth before you, father. 2094 02:28:02,420 --> 02:28:03,887 l love him so much! 2095 02:28:08,793 --> 02:28:12,752 After killing love, l don't have the heart to cry before lover's mausoleum. 2096 02:28:20,004 --> 02:28:23,235 l think lovers must sacrifice something. 2097 02:28:23,841 --> 02:28:26,241 You sacrificed love for your family. 2098 02:28:26,844 --> 02:28:30,075 l sacrificed my family for love. 2099 02:28:51,603 --> 02:28:54,697 Marriages aren't just laughter, there are cries behind the marriage hall. 2100 02:28:55,106 --> 02:28:58,371 lt could be bride's lover! 2101 02:28:58,676 --> 02:29:01,474 lt could be the groom who missed out marriage in the last minute. 2102 02:29:01,779 --> 02:29:06,375 lt could be father who conducts daughter's marriage unwillingly. 2103 02:29:06,718 --> 02:29:10,484 lf no one cries, at least the onion peeler in kitchen would shed tears. 2104 02:29:11,055 --> 02:29:12,147 Crying is common. 2105 02:29:15,727 --> 02:29:16,819 Give me quickly, bhai. 2106 02:29:17,462 --> 02:29:18,986 Mashed mutton for me. - l'm on it. 2107 02:29:20,398 --> 02:29:21,296 Leg piece, bhai. 2108 02:29:21,566 --> 02:29:22,396 Give him leg piece. 2109 02:29:23,801 --> 02:29:24,825 He'll never change. 2110 02:29:25,570 --> 02:29:28,061 Come home, l'll take you to task. 2111 02:29:29,107 --> 02:29:31,234 Stop crying. lt's embarrassing before others. 2112 02:29:31,409 --> 02:29:34,071 lnstead of sending me away, why not allow me to stay here? 2113 02:29:34,245 --> 02:29:35,576 She's not feeling sad. 2114 02:29:35,747 --> 02:29:37,738 Will you work in mutton shop here? 2115 02:29:38,816 --> 02:29:39,510 Get going. 2116 02:29:40,618 --> 02:29:41,846 Bye, brother-in-law. 2117 02:29:42,587 --> 02:29:44,748 Are you going to foreign, brother-in-law? What about that? 2118 02:29:45,089 --> 02:29:47,887 Mad boy, foreign means you thought America? 2119 02:29:48,593 --> 02:29:49,890 There everything is... 2119 02:29:50,305 --> 02:29:56,825 Please rate this subtitle at www.osdb.link/5cez Help other users to choose the best subtitles168200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.