Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:02:44,040 --> 00:02:48,887
Kill The Fatted Calf and Roast It
3
00:10:30,440 --> 00:10:35,560
I'm very happy you know,
I really wanted to see you...
4
00:10:35,560 --> 00:10:38,860
Honestly...
5
00:10:38,840 --> 00:10:44,552
We must stay together.
All three of us need to be united.
6
00:10:44,560 --> 00:10:48,622
Why have all the servants left?
7
00:10:49,560 --> 00:10:54,418
You know, the usual things. Either Way,
Verde usually takes care of those things.
8
00:10:54,440 --> 00:10:56,704
Talia??
9
00:10:56,720 --> 00:11:01,510
Didn't Verde write to you?
Unfortunately, we had to have her committed.
10
00:11:01,480 --> 00:11:05,132
She had gone mad.
11
00:12:58,440 --> 00:13:03,014
Hello Talia, how are you?
12
00:13:03,320 --> 00:13:10,989
I was waiting for you, sit down.
I knew you were coming.
13
00:13:12,080 --> 00:13:15,004
You're so handsome...
14
00:13:15,000 --> 00:13:18,527
You're more handsome now
than when you were a boy...
15
00:13:18,520 --> 00:13:24,971
Everyone said they'd never
seen a child like you.
16
00:13:25,000 --> 00:13:28,618
But people in Padova are stupid...
17
00:13:29,160 --> 00:13:36,874
They think beauty is something you eat.
Either you eat it, or nothing...
18
00:13:36,880 --> 00:13:45,186
Instead, you're as beautiful as the eagle
that files and no one will ever hold you down.
19
00:13:45,200 --> 00:13:54,894
When one looks deeper they can see two stars
in place of your eyes. They're so beautiful.
20
00:13:54,880 --> 00:13:56,919
I...
21
00:13:56,920 --> 00:14:03,963
I dreamt you were crying salted tears...
22
00:14:03,960 --> 00:14:10,821
Your handsome face was yellow, like a corpse.
23
00:14:10,840 --> 00:14:15,641
Like your mother's corpse.
She was beautiful too.
24
00:14:15,640 --> 00:14:20,885
She looked like a doll with
her head twisted round...
25
00:14:20,880 --> 00:14:26,956
Her eyes were at the back,
instead of the front...
26
00:14:26,960 --> 00:14:33,821
There was rancid ๏ฌesh
coming out of her mouth.
27
00:14:36,440 --> 00:14:41,002
You'll die too.
And soon...
28
00:14:41,000 --> 00:14:46,928
You know your family is cursed...
29
00:14:46,960 --> 00:14:53,582
If it wasn't for Verde,
that lettuce poisoning you...
30
00:14:53,560 --> 00:14:57,030
It's not like she even wants it.
31
00:14:57,040 --> 00:15:01,398
But it's the families destiny...
32
00:15:01,400 --> 00:15:08,090
She looked up to him like he was St. Peter,
with the voice of an ant...
33
00:15:08,080 --> 00:15:15,567
And her... She'd bring his meals
to him, wash him and dry him...
34
00:15:15,560 --> 00:15:20,475
He'd cry with pleasure.
Everyone in the house could hear him...
35
00:15:20,480 --> 00:15:25,828
Then, when she came downstairs,
she'd be as pale as a swan...
36
00:15:25,840 --> 00:15:30,698
They'd all say to her: "Poor Verde, why do
you ruin your hands over that poor old man?โ
37
00:15:30,680 --> 00:15:37,507
But she was as deaf as a snake.
She'd writhe on the floor, caressing you...
38
00:15:37,520 --> 00:15:40,842
Then she'd bite!
39
00:15:41,800 --> 00:15:45,623
Would you like a hazelnut?
40
00:16:06,200 --> 00:16:11,786
Well? Did you manage to speak to Talia?
- I brought you a gift from Zurich.
41
00:16:12,280 --> 00:16:14,112
Thanks...
42
00:16:14,200 --> 00:16:17,454
What is it?
43
00:16:18,360 --> 00:16:21,159
What were you doing to him yesterday?
44
00:16:21,120 --> 00:16:24,158
To who?
- To dad.
45
00:16:24,160 --> 00:16:28,677
What was the injection for?
- Uncle wrote it into his will...
46
00:16:28,680 --> 00:16:31,581
What?
47
00:16:31,600 --> 00:16:35,673
He wanted to be sure he
wouldn't wake up in his coffin...
48
00:16:35,680 --> 00:16:38,866
What you saw was cyanide.
49
00:16:38,880 --> 00:16:43,215
Can I have this gift or not?
50
00:16:58,200 --> 00:17:00,399
Ceasar!!
51
00:17:00,400 --> 00:17:02,528
Ceasar!
52
00:17:02,560 --> 00:17:06,372
Damn!
They always do this...
53
00:17:06,360 --> 00:17:11,014
They know I'm scared of being alone.
54
00:17:11,040 --> 00:17:14,305
It's a good thing you're here.
55
00:17:14,280 --> 00:17:19,480
Those two are so sure of themselves.
They're not scared of anything.
56
00:17:19,480 --> 00:17:23,804
Your cousin Verde is someone
who can do anything...
57
00:17:23,840 --> 00:17:28,539
Think of how patient she's been
to head a family like yours...
58
00:17:28,520 --> 00:17:32,445
without ever getting upset.
I don't know how she does it.
59
00:17:32,440 --> 00:17:35,432
When I started I was 16 years old.
60
00:17:35,440 --> 00:17:37,329
Ceasar...
61
00:17:37,360 --> 00:17:40,739
Ceasar!
62
00:18:08,560 --> 00:18:11,359
Ceasar!
63
00:18:12,680 --> 00:18:18,403
What are you looking at Enrico?
64
00:18:29,440 --> 00:18:34,594
What are you doing?
65
00:18:41,760 --> 00:18:48,166
I'm frightened of dead things.
Let's go, I beg you... Let's go.
66
00:18:56,520 --> 00:18:59,615
I don't want to.
- Come on.
67
00:18:59,600 --> 00:19:03,343
I don't want to shoot it.
- But he died 20 years ago.
68
00:19:03,360 --> 00:19:06,523
I still don't want to.
69
00:19:07,120 --> 00:19:10,579
Shoot
70
00:19:14,480 --> 00:19:19,543
No, I'll never do it.
- You're cursed.
71
00:19:24,480 --> 00:19:29,077
Look how she does it.
- I only do it to please you.
72
00:19:29,080 --> 00:19:34,473
Your head must be straight.
73
00:19:38,960 --> 00:19:40,701
There...
74
00:19:40,720 --> 00:19:45,191
Now relax... Hold your breath.
Come on!
75
00:19:46,400 --> 00:19:51,622
Raise your eye... Press lightly.
- I fired so now you have to.
76
00:19:51,640 --> 00:19:57,124
You're not a child, aim properly.
Don't be so tense, relax.
77
00:19:57,120 --> 00:20:01,910
Come on, shoot.
Shoot! Shoot!
78
00:21:18,480 --> 00:21:23,816
I'm looking for someone.
- You can't come in here.
79
00:21:38,960 --> 00:21:41,088
Good morning.
80
00:21:41,560 --> 00:21:42,994
Good morning.
81
00:21:43,000 --> 00:21:45,833
I'm sorry to disturb, I've been
looking for you for two clays...
82
00:21:45,840 --> 00:21:49,174
I want to talk to you about your father.
83
00:21:50,040 --> 00:21:55,479
Yes... About his sudden disappearance.
84
00:21:57,720 --> 00:22:01,315
Verde, are you asleep?
85
00:22:47,840 --> 00:22:52,767
Our competitors at Mega are worried
we'll take the market away from them...
86
00:22:52,760 --> 00:22:57,903
It's true, and to think I almost
fell into their hands...
87
00:22:57,920 --> 00:23:02,824
You should've seen their faces.
I almost fell over with laughter!
88
00:23:02,800 --> 00:23:06,850
They weren't expecting one of us to
know how to deal with the business...
89
00:23:06,880 --> 00:23:09,315
This company has a lot of potential...
90
00:23:09,320 --> 00:23:12,904
In two years I want to make it the most
efficient and modern company in Italy.
91
00:23:12,880 --> 00:23:16,418
I want to see the new machinery.
92
00:23:16,440 --> 00:23:19,944
Wasn't I right to stop father destroying it?
93
00:23:21,720 --> 00:23:25,975
Wait.
Where are you going?
94
00:23:26,000 --> 00:23:31,894
Enrico worries me.
We must do something for him.
95
00:23:31,880 --> 00:23:35,794
What?
- I don't know.
96
00:23:35,800 --> 00:23:38,462
Have him seen by a doctor.
97
00:23:38,480 --> 00:23:44,305
He's starting to resemble his mother too much.
- No, there's no need. Heโs just scared.
98
00:23:44,280 --> 00:23:48,001
We're like strangers to him.
- Do you think so?
99
00:23:48,000 --> 00:23:53,018
I hope you're right.
Regardless, keep an eye on him.
100
00:23:53,040 --> 00:23:57,591
You're the only person he confides in.
101
00:24:30,840 --> 00:24:33,650
How's it going?
102
00:24:37,280 --> 00:24:41,217
What's this?
Stealing my work?
103
00:24:41,240 --> 00:24:44,710
Sir?
- A pernod with ice.
104
00:24:44,920 --> 00:24:48,220
What have you discovered?
105
00:24:51,160 --> 00:24:54,391
When I asked Verde about the injection...
106
00:24:54,480 --> 00:25:00,396
She said father wrote it into his will because
he was afraid of waking up in his coffin.
107
00:25:00,400 --> 00:25:05,861
Who was that man?
- An ex-servant, fired like all the others.
108
00:25:05,880 --> 00:25:10,226
Even Talia is in a state of shock.
109
00:25:10,200 --> 00:25:13,761
They're saying I'm crazy,
just like my mother...
110
00:25:13,760 --> 00:25:19,062
Then they'll get everything.
They control everything, except me.
111
00:25:19,080 --> 00:25:23,881
That's why they want me out of the way.
112
00:25:27,800 --> 00:25:32,749
Try not to be impulsive.
Continue to act normally, calmly...
113
00:25:32,760 --> 00:25:39,860
without raising any suspicions.
I'm going to tell you what you must do.
114
00:29:20,360 --> 00:29:24,957
"I feel like I should get
the boy and come to you..."
115
00:29:24,960 --> 00:29:30,729
"The jealousy here is unbearable.
I know they want to kill me... "
116
00:29:30,720 --> 00:29:37,001
โBut I don't have the courage to leave... "
117
00:29:38,960 --> 00:29:44,888
"That man is full of love but
he doesn't love me..."
118
00:29:46,400 --> 00:29:52,669
"He loves my death.
Even Ceasar loves me... โ
119
00:29:52,680 --> 00:29:57,834
"That's why he wanted to have
me locked up in an asylum..."
120
00:29:57,840 --> 00:30:04,507
โThat guy is full of goodwill and
kindness. I know, I should take Enrico..."
121
00:30:04,520 --> 00:30:09,219
and come to you. You're the
only friend I have left. "
122
00:30:09,200 --> 00:30:13,819
"But this house if full of love and warmth... "
123
00:30:13,800 --> 00:30:16,792
"Everyone wants me to stay...โ
124
00:30:16,800 --> 00:30:24,093
"To dedicate my later years to them.
Of which there are many..."
125
00:30:29,440 --> 00:30:32,512
"Not like that... "
126
00:30:32,520 --> 00:30:36,946
"You have to widen your fingers.
Like that. โ
127
00:30:38,440 --> 00:30:42,638
"Don't blow too hard. โ
128
00:30:43,800 --> 00:30:52,618
"All I have to do is look at Verde's
drawn face to understand what awaits me.โ
129
00:30:52,600 --> 00:30:57,600
"Her eyes wake me in the
morning with such sweetness...โ
130
00:30:58,960 --> 00:31:05,798
โThey're full of honey and candor.
Those poisonous eyes. "
131
00:31:05,800 --> 00:31:10,670
"I know they're watching me.
Wherever I go... "
132
00:31:10,680 --> 00:31:15,242
โWhatever I do.
Now, more than ever... "
133
00:31:15,240 --> 00:31:20,337
"I know I have to leave.
Escape... "
134
00:31:20,360 --> 00:31:24,410
with my baby in my arms."
135
00:31:24,400 --> 00:31:32,785
โBut death is more tender than life.
It follows me. It talks to me...โ
136
00:31:32,760 --> 00:31:38,984
"It enchants me. So much
so, that I know I must die...
137
00:31:39,000 --> 00:31:45,178
"But I don't feel any pain.
Only a little ache..."
138
00:31:46,560 --> 00:31:52,329
because I'm leaving my little
boy behind. He's my everything...โ
139
00:31:52,320 --> 00:31:59,215
and I'm leaving him, fragile, like a calf.
Amongst all those hungry wolves..."
140
00:31:59,200 --> 00:32:08,200
"In ten years, my dear, it could be his turn
because his delicateness won't count. โ
141
00:32:08,240 --> 00:32:13,360
"it makes him a victim before he's born. "
142
00:32:13,360 --> 00:32:23,259
"Some aches, but not pain.
Above all a warmth in my stomach.
143
00:32:23,360 --> 00:32:26,478
"Bloody hell! Is it possible... โ
144
00:33:53,480 --> 00:33:57,098
'Coroner'
145
00:34:21,320 --> 00:34:27,828
I'm sure the dates don't match.
- I've got something to tell you, let's meet up.
146
00:34:28,040 --> 00:34:30,259
Hello?
147
00:34:30,880 --> 00:34:35,659
Well? Are you coming with
me to the factory?
148
00:34:35,680 --> 00:34:38,251
ORGY-
149
00:34:38,240 --> 00:34:41,699
Let's go.
150
00:35:52,520 --> 00:35:57,071
We'll need to redesign this office.
151
00:35:57,080 --> 00:36:00,641
Right! Our father was never really
interested in the business...
152
00:36:00,640 --> 00:36:03,689
He was a bit of a slob.
153
00:36:03,680 --> 00:36:06,957
Look at this.
154
00:36:08,880 --> 00:36:12,225
I had to work hard to put
things back in order...
155
00:36:12,240 --> 00:36:18,077
We've gone through a bad patch
but things are looking up now...
156
00:36:18,360 --> 00:36:20,647
I'm very satisfied.
157
00:36:20,680 --> 00:36:22,648
"Will you sing it again?"
158
00:36:22,680 --> 00:36:26,127
"But it's a stupid song.
- Why did you learn it then?โ
159
00:36:26,120 --> 00:36:30,796
"Because everyone sings it.
-if you don't sing it, I'll smash your foot. "
160
00:36:30,800 --> 00:36:36,045
"Don't do that. How will I walk?
- I'll carry you, I'm strong. "
161
00:36:36,040 --> 00:36:41,388
"I'm bored, I don't want to sing anymore.
- Sing it, or I'll throw you out of the window."
162
00:36:41,400 --> 00:36:44,609
"You're becoming naughty like
Caesar and malicious like Verde."
163
00:36:44,600 --> 00:36:49,640
โThat's not true, I care for you.
- Very well, I'll sing it for you... "
164
00:36:49,640 --> 00:36:54,828
"Do you promise to eat all your meat?
- Everything?โ
165
00:38:54,560 --> 00:38:58,315
Do you enjoy being with me.
166
00:38:58,320 --> 00:39:02,427
Stay here.
- I've got things to do.
167
00:39:04,080 --> 00:39:08,984
Will you meet me tonight?
- I can't, I have to be up early.
168
00:39:08,960 --> 00:39:14,399
Why?
- Caesar wants to see me awake in the morning.
169
00:39:15,080 --> 00:39:18,675
Why do you always do what Caesar wants?
170
00:39:18,640 --> 00:39:23,919
You don't know what he's like
when he's angry. He scares me.
171
00:39:41,680 --> 00:39:47,221
I see you're also interested in
the mysterious cases in our city.
172
00:39:49,800 --> 00:39:52,519
The Merlo family...
173
00:39:52,520 --> 00:39:58,277
are all imbeciles.
Do you understand me?
174
00:40:00,920 --> 00:40:08,520
They're lucky with money but not in life.
Every ten years one of them dies.
175
00:40:08,520 --> 00:40:17,144
Legend has it, the family carries
a curse. Do you understand me?
176
00:40:21,480 --> 00:40:26,873
It has been said that one of the Merlo's,
they've always been a bit naughty you see...
177
00:40:28,400 --> 00:40:34,396
buried alive an entire family
of peasants over a failed crop...
178
00:40:34,440 --> 00:40:38,286
Do you understand me?
Complete insanity!
179
00:40:41,000 --> 00:40:46,000
Well, that's the curse.
Every 10 years there's a violent death...
180
00:40:47,800 --> 00:40:52,319
But the Bonomeli family story
is even more interesting!
181
00:40:52,320 --> 00:40:55,711
There are cases of incest in
the family. Do you understand me?
182
00:40:55,720 --> 00:40:58,041
Well...
183
00:40:58,560 --> 00:41:01,348
I may need to see you again.
184
00:41:01,320 --> 00:41:06,349
Sure, whenever you want.
I'm at your disposal.
185
00:41:16,120 --> 00:41:18,782
Where does it hurt?
186
00:41:18,800 --> 00:41:23,279
Here...
187
00:41:23,280 --> 00:41:25,476
and here.
188
00:41:25,480 --> 00:41:31,897
You can't hurt everywhere.
- It hurts so much but you don't want to help me.
189
00:41:31,920 --> 00:41:36,812
It's not true.
- Now, I'll play doctor.
190
00:41:43,160 --> 00:41:46,960
Does it hurt here?
- No.
191
00:41:47,680 --> 00:41:49,978
Does it hurt here?
192
00:41:50,720 --> 00:41:53,405
No.
- Wait...
193
00:41:53,400 --> 00:41:57,598
You're sick.
194
00:42:05,520 --> 00:42:08,945
You're sick.
195
00:42:13,360 --> 00:42:15,670
Here.
196
00:42:16,200 --> 00:42:18,669
- Yes, sure Doctor.
- Let me listen.
197
00:42:21,720 --> 00:42:29,127
Yes, you really are sick. Because you've been
touched by innocent hands stained with blood.
198
00:42:30,480 --> 00:42:36,010
Only if you're careful and
good will I try to cure you.
199
00:42:40,240 --> 00:42:44,973
Mother, it hurts!
- Where dear?
200
00:42:45,000 --> 00:42:52,930
Here, here and also here.
- So many places? Then it's serious.
201
00:42:52,920 --> 00:42:57,494
I'm so sick I'll die soon.
- I'll heal you with so many kisses...
202
00:42:57,480 --> 00:43:05,114
I don't want anyone to touch you,
not even the wizard...
203
00:43:05,120 --> 00:43:09,307
Want me to call the wizard?
- No, I want you to hold me.
204
00:43:09,320 --> 00:43:16,260
Come, my love. Now I'll be your doctor.
Like a cricket with a head like a pear...
205
00:43:16,240 --> 00:43:23,385
As soon as he tickles you, you'll laugh
and laugh, until you're well again.
206
00:43:33,800 --> 00:43:38,294
Where were you when my father died?
- At home. Where else?
207
00:43:38,320 --> 00:43:43,645
Caesar, was he also with you?
- No, he's like a wild animal...
208
00:43:43,640 --> 00:43:47,793
When he's sick or worried
he goes into hiding.
209
00:43:47,800 --> 00:43:52,670
Especially the last two days before your
father died. I didn't see him at all.
210
00:43:52,640 --> 00:43:57,134
When are you getting married?
- The 15th of next month.
211
00:43:57,160 --> 00:44:01,210
Didn't he call when father died?
- Yes, he called me late at night.
212
00:44:01,200 --> 00:44:06,183
What day was it?
- The 31st?... No, the 2nd.
213
00:44:06,200 --> 00:44:09,500
Didn't he die on the 2nd?
- Try to be precise.
214
00:44:09,480 --> 00:44:13,701
I don't remember. But if he died
on the 2nd it must have been then.
215
00:44:13,720 --> 00:44:19,318
Why all these questions?
- Where will you live when you're married?
216
00:44:21,680 --> 00:44:27,392
Do you like me?
- Sure! You're so sweet and gentle.
217
00:44:27,400 --> 00:44:34,363
I want you to like me more than Ceasar.
- You're so funny!
218
00:44:47,000 --> 00:44:50,880
Now, I'll be the horse and
you can be the horseman
219
00:44:50,880 --> 00:44:57,047
Hold on tight! We'll be galloping
all the way to Jerusalem.
220
00:44:57,040 --> 00:45:02,080
Do you know where Jerusalem is?
It's across the sea and past deserts...
221
00:45:02,080 --> 00:45:06,142
You'll see beautiful camels
and Arabs greeting each other:
222
00:45:06,160 --> 00:45:10,119
"Good morning, Horseman"
-โGood morning! Horseman"
223
00:45:10,120 --> 00:45:17,527
Faster, faster!
- No, we must slow down, the horse is tired.
224
00:45:26,040 --> 00:45:29,578
Enrico...
225
00:45:29,600 --> 00:45:32,353
Enrico, wait.
Where are you going?
226
00:45:32,360 --> 00:45:38,823
What are you still doing here?
You didn't go back to college in Switzerland.
227
00:45:41,600 --> 00:45:45,218
Good morning.
228
00:45:47,160 --> 00:45:54,476
Sure, I've heard talk about this curse. But a
modern guy like you believing in these things?
229
00:45:54,480 --> 00:45:56,460
It's ridiculous.
230
00:45:56,480 --> 00:45:59,825
There have been many mysterious deaths
in our family over the last 10 years.
231
00:45:59,800 --> 00:46:05,261
Mysterious to you because
you're full of imagination.
232
00:46:30,800 --> 00:46:34,384
Ready?
- Ready.
233
00:46:37,600 --> 00:46:40,956
Close your eyes.
234
00:46:45,640 --> 00:46:50,032
Open.
235
00:47:01,080 --> 00:47:04,584
Chase.
236
00:47:10,760 --> 00:47:14,333
Look over here.
237
00:47:14,720 --> 00:47:18,827
Look this way.
238
00:47:23,720 --> 00:47:27,361
Look here.
239
00:47:28,240 --> 00:47:33,007
There, like that.
- Breathe deeply.
240
00:47:46,880 --> 00:47:50,874
Deeper, deeper.
241
00:48:20,160 --> 00:48:25,234
Okay, I've got to go.
It's late.
242
00:48:27,440 --> 00:48:34,540
Enrico... I don't know if
I'll be back to pick you up.
243
00:48:41,520 --> 00:48:48,404
Your brother loves you so much.
He's always talking about you.
244
00:48:49,760 --> 00:48:56,018
He's says you're so good at school.
245
00:48:59,160 --> 00:49:04,155
Can I offer you something?
246
00:49:15,000 --> 00:49:17,458
Some dessert?
247
00:49:34,040 --> 00:49:37,442
Would you like a Martini?
- Don't go out of your way.
248
00:49:41,880 --> 00:49:46,932
I'm not going out of my way.
249
00:50:45,920 --> 00:50:52,337
Forget about the Martini. Just tell
me where you were when my father died?
250
00:50:52,320 --> 00:50:54,243
Here.
Why?
251
00:50:55,200 --> 00:50:57,703
And Ceasar?
252
00:50:57,720 --> 00:51:02,749
When Ceasar is in trouble
he always comes to me...
253
00:51:02,760 --> 00:51:07,049
I'm like a hot slipper for him...
254
00:51:09,800 --> 00:51:14,112
He puts in his ice-cold foot...
255
00:51:14,080 --> 00:51:20,406
and he feels better straight away...
In the heat! Around that time...
256
00:51:20,440 --> 00:51:25,139
He stayed right here.
257
00:51:25,120 --> 00:51:29,660
Don't you like me?
258
00:51:34,800 --> 00:51:42,366
Ceasar's joke was in poor taste, right?
I never know what he wants...
259
00:51:42,360 --> 00:51:50,575
He scares me. He's got two mean
eyes, and I always do as he says...
260
00:51:52,520 --> 00:51:57,276
Shall we get dressed?
- Where's the telephone?
261
00:51:57,280 --> 00:52:01,456
Downstairs.
I'll get it for you.
262
00:52:02,560 --> 00:52:07,179
Hello?
Ottavia?
263
00:52:07,200 --> 00:52:11,137
You're going out?
That's better...
264
00:52:11,120 --> 00:52:14,078
Get a taxi.
Come quickly.
265
00:52:14,080 --> 00:52:17,368
4. Via Venevicli.
266
00:52:20,360 --> 00:52:23,978
Immediately...
267
00:52:24,560 --> 00:52:28,554
I've got to tell you
something very important.
268
00:52:28,560 --> 00:52:32,076
Goodbye.
269
00:54:32,360 --> 00:54:35,921
Who owns this house?
- A friend of mine.
270
00:54:36,280 --> 00:54:40,945
Who is this friend?
- Sit over there.
271
00:54:45,040 --> 00:54:49,364
If only Ceasar knew we were here alone.
272
00:54:49,360 --> 00:54:54,139
Stop laughing, I brought you here to talk.
273
00:54:54,720 --> 00:54:58,202
Where were you
when my father died?
274
00:54:58,200 --> 00:55:02,353
In Cortina. So what?
- In Cortina?
275
00:55:02,360 --> 00:55:06,331
Liar.
- But I'm telling you... -Liar!
276
00:55:08,320 --> 00:55:10,698
I want to introduce you to
someone who says the opposite.
277
00:55:10,720 --> 00:55:17,330
You're such a joker! lf I told you
I was in Cortina why would I lie?
278
00:55:30,800 --> 00:55:37,217
This is Gabriella. The consolation, the joy and
the sensuality of your future husband, Ceasar...
279
00:55:37,200 --> 00:55:39,965
Who, by fortuitous chance,
is also my brother...
280
00:55:39,960 --> 00:55:43,976
He loaned her to me for a night.
Affectionate, eh?
281
00:55:44,000 --> 00:55:48,153
This gracious object called
Gabriella belongs to him...
282
00:55:48,160 --> 00:55:53,052
So she also belongs to you, as
you're about to become his wife...
283
00:55:53,040 --> 00:56:00,663
Do what you want to her. People are
waiting. I'm leaving... I'm flying.
284
00:58:38,760 --> 00:58:44,654
I don't want Ceasar to touch you.
You're staying with me from now on...
285
00:58:44,640 --> 00:58:48,964
You'll stay here for a while. No
one needs to know where you are...
286
00:58:48,960 --> 00:58:53,932
Then we'll leave.
Right after I've dealt with something.
287
00:58:53,920 --> 00:59:00,417
Do you want to leave with me?
Do you promise to be good?
288
00:59:12,040 --> 00:59:17,479
Have you seen Verde?
- She left at five this morning...
289
00:59:17,480 --> 00:59:21,087
She wanted me to tell you she's gone
to Venice to visit her aunt who is ill.
290
00:59:21,080 --> 00:59:23,924
She'll call as soon as she can.
291
00:59:29,640 --> 00:59:34,828
Didn't she say anything else?
- Ah! Yes...
292
00:59:34,800 --> 00:59:39,829
She gave me this note to give to you.
293
00:59:56,680 --> 00:59:59,274
Would you like some more?
- No.
294
00:59:59,280 --> 01:00:04,047
From now on I'll take
care of you all the time.
295
01:00:05,240 --> 01:00:11,885
Drink.
- No, I don't want anymore.
296
01:00:21,920 --> 01:00:25,823
Do you like being with me?
- Yes.
297
01:00:25,840 --> 01:00:31,756
Where would you like to go?
- To the sea.
298
01:00:31,760 --> 01:00:35,947
Really?
To the sea...
299
01:00:36,840 --> 01:00:43,871
We'll build a house with a glass room and
a terrace you can jump into the sea from.
300
01:01:49,800 --> 01:01:52,656
301
01:01:53,880 --> 01:01:58,408
302
01:01:58,880 --> 01:02:02,077
303
01:02:02,120 --> 01:02:06,682
304
01:02:06,960 --> 01:02:08,394
305
01:02:08,560 --> 01:02:12,815
306
01:02:13,640 --> 01:02:19,158
307
01:02:19,400 --> 01:02:21,949
308
01:02:22,200 --> 01:02:27,161
309
01:02:27,320 --> 01:02:29,482
310
01:02:29,800 --> 01:02:34,294
311
01:02:34,280 --> 01:02:38,660
312
01:02:38,920 --> 01:02:43,016
313
01:02:43,120 --> 01:02:45,639
314
01:02:45,640 --> 01:02:48,039
315
01:02:48,040 --> 01:02:49,839
316
01:02:49,840 --> 01:02:52,332
317
01:02:52,320 --> 01:02:54,414
318
01:02:54,560 --> 01:02:57,552
319
01:02:57,720 --> 01:02:59,882
320
01:02:59,920 --> 01:03:03,413
321
01:03:03,720 --> 01:03:07,975
322
01:03:08,320 --> 01:03:11,403
323
01:03:12,360 --> 01:03:15,671
324
01:03:16,400 --> 01:03:18,732
325
01:03:18,920 --> 01:03:21,526
326
01:03:21,800 --> 01:03:25,065
327
01:03:25,160 --> 01:03:28,505
328
01:03:28,680 --> 01:03:32,799
329
01:03:32,800 --> 01:03:34,438
330
01:03:34,440 --> 01:03:37,000
331
01:03:37,040 --> 01:03:41,637
332
01:03:43,960 --> 01:03:48,193
Poor Enrico.
333
01:03:56,640 --> 01:04:01,487
Why poor Enrico?
- Want me to accompany you?
334
01:04:01,480 --> 01:04:06,145
Do you want an umbrella?
But I don't have an umbrella...
335
01:04:06,160 --> 01:04:11,724
I can give you a plastic sheet to
cover your head. Do you want one?
336
01:04:11,720 --> 01:04:19,992
You're wrong, Verde isn't like Ceasar.
She's got nothing to do with father's death.
337
01:06:33,160 --> 01:06:36,516
Verde?
338
01:06:50,800 --> 01:06:55,636
Stay calm.
His brother probably got him out.
339
01:06:55,640 --> 01:06:58,564
There's something more important here...
340
01:06:58,560 --> 01:07:04,363
I'm certain your father died two days
before the date in the coroners report...
341
01:07:04,400 --> 01:07:09,338
It's up to you to solve this now.
If someone changed the date...
342
01:07:09,320 --> 01:07:12,847
there must be a medical
certificate with the real date.
343
01:07:12,840 --> 01:07:16,265
They must have hidden it.
It's too important to them.
344
01:07:16,280 --> 01:07:19,102
If you can get it for me,
the problem is resolved.
345
01:07:19,080 --> 01:07:22,835
I'll bring it tomorrow.
- Then tomorrow your brother will be trapped...
346
01:07:22,840 --> 01:07:26,936
He's in our hands now.
347
01:09:00,040 --> 01:09:04,352
'Death Certificate:
Carlo Merlo'
348
01:09:21,160 --> 01:09:25,905
We can do what we want now.
I'm having Ceasar arrested tomorrow...
349
01:09:25,880 --> 01:09:28,053
I've finally got proof that
you had father killed...
350
01:09:28,080 --> 01:09:30,970
You sent Talia insane and
scared the others away!
351
01:09:30,960 --> 01:09:35,864
You're so dirty. Where have you been?
- Ceasar hated our mother just like he hates me.
352
01:09:35,880 --> 01:09:38,975
He wanted him dead so
he could be in charge.
353
01:09:38,960 --> 01:09:41,679
Wait, let me take
off your wet clothes.
354
01:09:41,680 --> 01:09:45,002
And you helped him!
I wasn't the only one to suspect...
355
01:09:45,000 --> 01:09:47,947
A policeman helped me
in my investigation...
356
01:09:47,960 --> 01:09:50,531
Want me to dry your hair?
357
01:09:50,520 --> 01:09:54,582
But he doesn't know about the murder.
He only knows that Ceasar was involved...
358
01:09:54,600 --> 01:09:58,298
I'll tell him what really happened.
359
01:09:58,280 --> 01:10:03,241
You must get some sleep and rest,
you've got the ๏ฌu. Where have you been?
360
01:10:03,240 --> 01:10:05,982
I'll save you...
361
01:10:06,000 --> 01:10:10,267
I only did what you wanted
to happen to Ceasar...
362
01:10:12,480 --> 01:10:19,341
Now you love me,
so we'll go and live together.
363
01:10:29,760 --> 01:10:32,331
How did you get out of the room?
364
01:10:37,760 --> 01:10:42,322
You're as fragile as a
bee and you shake with fear.
365
01:10:42,360 --> 01:10:47,742
If you weren't here to protect me with
your beauty, your sense of manliness...
366
01:10:47,720 --> 01:10:52,738
I'd die immediately. Drowned in that
salty tepid water that surrounds this house...
367
01:10:52,760 --> 01:10:56,298
Where everyone hates me,
without even knowing...
368
01:10:56,280 --> 01:11:00,706
You're a fool!... You're crazy!
An idiot!
369
01:11:00,720 --> 01:11:05,681
Do you know what you've done? Of all the
things your sick mind is capable of...
370
01:11:05,680 --> 01:11:10,208
you chose the one that will ruin us both.
You and me! Me? A murderer?
371
01:11:11,400 --> 01:11:17,078
You're the criminal! imbecile. I always dealt
with the crazy ones in this damned house...
372
01:11:17,080 --> 01:11:19,359
First, your lunatic mother...
373
01:11:19,360 --> 01:11:22,569
Then your useless father who
spent all his time chasing women...
374
01:11:22,560 --> 01:11:26,110
Now, just as things
calm down, you turn up...
375
01:11:26,120 --> 01:11:32,389
You've landed me right in it!
Of course I had to hide the exact date...
376
01:11:32,400 --> 01:11:34,869
We were completely ruined...
377
01:11:34,880 --> 01:11:37,611
Mega wanted to take
everything away...
378
01:11:37,600 --> 01:11:40,359
Do you know who you
told everything to?
379
01:11:40,360 --> 01:11:44,001
Your policeman friend is
a spy working for Mega...
380
01:11:44,000 --> 01:11:47,277
You've given it all to him, on a plate.
Imbecile!
381
01:11:48,560 --> 01:11:53,350
Give me back the death certificate.
Give it back to me.
382
01:12:00,520 --> 01:12:05,276
Breathe deeply.
383
01:12:06,400 --> 01:12:10,758
Another one.
384
01:12:12,920 --> 01:12:16,902
Another deep one.
385
01:12:17,840 --> 01:12:22,425
Another one.
386
01:12:25,000 --> 01:12:28,903
Lie back.
387
01:12:31,200 --> 01:12:35,740
Take a nice deep breath.
388
01:12:35,760 --> 01:12:39,321
More.
389
01:12:40,360 --> 01:12:45,252
Another one...
Another.
390
01:12:56,280 --> 01:12:59,580
Verde...
391
01:13:05,520 --> 01:13:08,945
He's caught it well this time...
392
01:13:08,920 --> 01:13:16,816
Give him an injection twice a day,
and 2 of these pills every 6 hours.
393
01:13:22,920 --> 01:13:26,743
Why did you tell Ceasar everything?
394
01:13:26,760 --> 01:13:30,128
Because Ceasar didn't kill your father,
like you believe...
395
01:13:30,120 --> 01:13:33,283
Instead of sending him to prison
you'd have put us all in it.
396
01:13:33,320 --> 01:13:37,848
But you have me. What does money matter?
I'd stay with you even if I was poor.
397
01:13:37,840 --> 01:13:41,492
You're a kind and gentle child, and
you know how much I care for you...
398
01:13:41,480 --> 01:13:46,998
But going back to being poor is
something you can't imagine.
399
01:13:48,320 --> 01:13:52,746
I don't care anyway.
We'll be poor all the same...
400
01:13:52,720 --> 01:13:56,850
I've decided to tell them everything and
I'm going to give them the certificate.
401
01:13:56,880 --> 01:14:03,661
Listen, try not to upset Ceasar
anymore. He's exasperated enough.
402
01:15:36,560 --> 01:15:40,940
The injections?
403
01:15:46,360 --> 01:15:50,627
I've done them.
- When?
404
01:15:50,600 --> 01:15:57,188
What? I've done lots of them.
It's the flu that's affecting your memory.
405
01:16:20,840 --> 01:16:27,542
Listen, why don't you tell me
where you hid that certificate?
406
01:16:38,480 --> 01:16:44,931
Ceasar wants to send you on a great
trip. You could go around the world...
407
01:16:44,920 --> 01:16:52,281
and I'll come with you. If you want?
- The injection.
408
01:18:46,720 --> 01:18:51,089
You play like the archangel
Gabriel bringing us happiness...
409
01:18:51,280 --> 01:18:56,093
You'll be a great musician.
Everyone in Padova will say:
410
01:18:56,120 --> 01:19:00,273
"Here's the son of Giulia
Merlo, the great musician... "
411
01:19:00,240 --> 01:19:04,962
When they see you they'll take
off their hats and bow down...
412
01:19:04,960 --> 01:19:09,022
Then the queen of Africa will want
to marry you, and you'll reply:
413
01:19:09,040 --> 01:19:16,720
"No, beautiful lady, my only love is music."
She'll cry so much her heart will break...
414
01:19:16,720 --> 01:19:21,544
Then you'll leave for India, in
a train painted entirely silver...
415
01:19:21,560 --> 01:19:27,852
You'll play so well they'll reward you
with a large island full of trees and turtles...
416
01:19:27,840 --> 01:19:31,117
They'll fill your pockets
with pearls and rubies...
417
01:19:31,120 --> 01:19:36,991
Then you'll leave for the Pole where you'll walk
on ice that will make the sound โcrok, crok. "
418
01:19:37,000 --> 01:19:43,895
Then you'll play so well the clogs will forget
how cold it is and come and listen to you...
419
01:19:43,880 --> 01:19:47,225
With their pointed ears
and their tails wagging...
420
01:19:47,240 --> 01:19:52,451
Then they'll give you a corset of
gold and amphora's full of whale oil...
421
01:19:52,440 --> 01:19:56,308
and you will leave happily.
All around, people will say:
422
01:19:56,320 --> 01:20:01,292
"That's Enrico Merlo, son of
Giulia Merlo from Padova... "
423
01:20:01,280 --> 01:20:07,413
"There's never been a
musician like him before.โ
424
01:20:20,800 --> 01:20:25,374
We have to do something.
This is serious!
425
01:20:25,400 --> 01:20:32,386
The pills, the injections? I don't
understand why they aren't working.
426
01:20:32,400 --> 01:20:37,611
We must do some tests.
We need to change the medicine.
427
01:20:40,120 --> 01:20:46,583
You're so pale. We were going
to do so many things together...
428
01:20:46,600 --> 01:20:49,888
You need to get well soon...
429
01:20:49,880 --> 01:20:54,113
It's spring now, but in the summer
you have to take me to the sea...
430
01:20:54,120 --> 01:20:58,114
I know, I always get up late...
But in the summer I don't!
431
01:20:58,120 --> 01:21:03,798
I won't keep you waiting.
I can even get up at 5...
432
01:21:03,800 --> 01:21:07,805
I won't keep you waiting.
433
01:21:08,880 --> 01:21:13,613
When you get some sun you
won't be so pale anymore...
434
01:21:13,600 --> 01:21:17,753
You'll see!
435
01:21:38,480 --> 01:21:42,201
Your stubbornness is almost admirable...
436
01:21:42,200 --> 01:21:47,200
If you were pursuing political
goals you'd be a hero by now.
437
01:21:48,680 --> 01:21:52,469
You could've done what you wanted.
438
01:21:52,440 --> 01:21:56,513
Did it amuse you to behave
like an imbecile in front of me?
439
01:21:56,520 --> 01:22:03,415
With your carelessness.
You could do it, and you did...
440
01:22:03,440 --> 01:22:08,423
No one ever punished you.
You wanted to take Verde away...
441
01:22:08,400 --> 01:22:15,170
You could do it, so you did.
I never said a word...
442
01:22:18,640 --> 01:22:26,479
You wanted to play with the dead.
Tormenting our poor mother's soul...
443
01:22:26,480 --> 01:22:31,452
You could do it, so you did.
No one ever disturbed you...
444
01:22:31,440 --> 01:22:37,527
You wanted to bring alive old legends without
any proof. You wanted to, and you did...
445
01:22:37,560 --> 01:22:43,238
I never said a word. I was prepared
to take everything you threw at me...
446
01:22:43,200 --> 01:22:47,262
For your sake...
For the good of the family...
447
01:22:47,280 --> 01:22:49,476
For the love of my mother.
448
01:22:49,480 --> 01:22:54,338
I was prepared to let it all slide...
449
01:22:54,360 --> 01:23:01,107
The only thing you shouldn't have
done. The only thing you couldn't do...
450
01:23:01,080 --> 01:23:08,100
was seek to destroy
the solidity of our family.
451
01:23:12,280 --> 01:23:17,980
I won't let you get away
with this careless stunt!
452
01:23:19,960 --> 01:23:29,563
You'd have me, Verde and the spirit
of the Merlo family after you...
453
01:23:29,560 --> 01:23:37,536
Without these roots the family cannot
go on. You want to cut these roots...
454
01:23:37,520 --> 01:23:44,608
Forcing us to sell the house...
We'd all end up broke.
455
01:23:49,160 --> 01:23:56,988
Not this... I can't allow you
to do this. Do you understand?
456
01:24:02,520 --> 01:24:09,187
It would be so great if we
could be friends, like before.
457
01:24:10,560 --> 01:24:16,750
Where have you hidden
that death certificate?
458
01:24:34,200 --> 01:24:37,318
Look!
459
01:24:45,120 --> 01:24:50,012
I found it... Feel how soft!
- He's very sick.
460
01:24:50,000 --> 01:24:55,700
Male or female?
- Male? Female? I don't know!
461
01:24:59,800 --> 01:25:06,149
Poor Verde, locked up in here.
Don't you smell the humidity?
462
01:25:16,520 --> 01:25:24,450
Poor Enrico, you got it all wrong.
You created too much confusion.
463
01:26:07,400 --> 01:26:13,601
I liked being with you.
We could've been good together...
464
01:26:13,600 --> 01:26:21,519
but you created too much confusion.
You can't create too much confusion.
465
01:26:22,280 --> 01:26:25,147
It's late now.
466
01:26:25,160 --> 01:26:29,279
'... While he was still quite close, his
father looked at him without pity... '
467
01:26:29,280 --> 01:26:33,148
'He raced after him, grabbed him by
the neck and kissed him tenderly...'
468
01:26:33,160 --> 01:26:37,393
Said the boy to his father: "Father, I have
sinned against the sky, and against you... "
469
01:26:37,360 --> 01:26:39,931
"I am not worthy of
being called your son. "
470
01:26:39,960 --> 01:26:45,376
'But his father called out to his servants:
"Hurry, put on his best clothes!"
471
01:26:45,360 --> 01:26:48,478
"Put a ring on his finger
and sandals on his feet... "
472
01:26:48,480 --> 01:26:53,168
"Kill the fatted calf and roast it.
We must have a banquet and feast... "
473
01:26:53,160 --> 01:26:59,520
"Because my son was once dead and
lost to me and now he has been found!"
474
01:28:17,280 --> 01:28:23,822
'Whilst returning home, the eldest
son heard music and dancing...'
475
01:28:23,840 --> 01:28:28,243
'He called one of the servants
and asked what was happening...'
476
01:28:28,240 --> 01:28:33,588
He replied: "Your brother has returned,
and your father has killed the fatted calf. "
477
01:28:33,600 --> 01:28:41,200
The elder brother fled refusing to return.
Not even his father could make him return.
478
01:29:05,720 --> 01:29:08,200
Who died?
- The Merlo kid.
479
01:29:08,200 --> 01:29:10,430
The crazy one who
was in Switzerland?
480
01:29:10,440 --> 01:29:12,329
He was just like his mother.
481
01:29:12,320 --> 01:29:15,836
You mean the Merlo woman who
killed herself lo years ago?
482
01:29:15,840 --> 01:29:21,745
Did you know it was
exactly 10 years ago today?
483
01:29:21,720 --> 01:29:25,111
Come and have a look.
484
01:29:25,120 --> 01:29:29,478
Do you see how handsome he was?
- Poor kid! I don't envy him...
485
01:29:29,480 --> 01:29:32,882
He was always up to no good.
His brother, on the other hand...
486
01:29:32,880 --> 01:29:38,626
has set up a vast business empire.
- I hope things go well for him now.
487
01:30:52,280 --> 01:30:54,203
Good Afternoon
488
01:30:54,800 --> 01:30:58,350
My Condolences
489
01:31:06,640 --> 01:31:12,431
I declare you both under arrest for
the murder of Enrico and Carlo Merlo.
490
01:31:13,200 --> 01:31:15,680
You can call from the Station
491
01:31:54,600 --> 01:31:57,600
Subtitled by Merlin
491
01:31:58,305 --> 01:32:04,904
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
41457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.