Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,880 --> 00:00:26,880
La morte di un uomo � una tragedia.
La morte di milioni � una statistica. J.W.
2
00:00:51,360 --> 00:00:54,360
No! Per favore no!
3
00:00:55,640 --> 00:00:59,640
Dove sei?
4
00:01:00,440 --> 00:01:02,440
Dannazione.
5
00:01:05,840 --> 00:01:07,840
Aiuto!
6
00:01:08,840 --> 00:01:10,840
Dove sei?
7
00:01:15,280 --> 00:01:18,280
Susann, dove sei?
8
00:01:18,840 --> 00:01:20,920
Dannazione, dov'�?
9
00:01:21,160 --> 00:01:24,160
Forza Arnie, pestala!
10
00:01:34,800 --> 00:01:36,800
No!
11
00:01:39,240 --> 00:01:43,200
Falle cagare sangue, voglio sentirla urlare!
12
00:01:43,240 --> 00:01:45,240
Mio Dio!
13
00:02:01,680 --> 00:02:02,680
Susann?
14
00:02:14,400 --> 00:02:16,400
Oh, Dio!
15
00:02:17,080 --> 00:02:20,080
Non � Susann!
16
00:02:23,200 --> 00:02:26,200
Deve essere un'altra ragazza.
17
00:02:32,000 --> 00:02:34,000
Mi chiamo Jennifer Walters.
18
00:02:34,000 --> 00:02:37,000
Sono stata detenuta
nel carcere femminile K3 per 5 anni.
19
00:02:37,600 --> 00:02:40,480
Sono una psicologa,
e per questo mi avevano incaricata...
20
00:02:40,520 --> 00:02:42,960
...di prendermi cura di quelle povere donne.
21
00:02:43,000 --> 00:02:47,000
Che venivano torturate e umiliate ogni giorno.
22
00:02:47,480 --> 00:02:50,440
La scorsa notte sono fuggita.
23
00:02:50,480 --> 00:02:53,480
Una ragazza era stata lasciata
a morire nella giungla.
24
00:02:53,480 --> 00:02:55,160
Io volevo salvarla.
25
00:02:58,160 --> 00:03:00,160
La mia storia ha inizio quattro settimane fa,
26
00:03:00,160 --> 00:03:02,160
quando arriv� al K3 la giovane Anne.
27
00:03:03,080 --> 00:03:05,080
Spogliati!
28
00:03:05,120 --> 00:03:07,120
No, non voglio.
29
00:03:07,280 --> 00:03:09,280
Avanti, muoviti!
30
00:03:10,640 --> 00:03:12,640
Spogliati da sola!
31
00:03:13,560 --> 00:03:17,560
Sbrigati, o prender� l'idrante.
32
00:03:20,360 --> 00:03:23,360
Avanti, stupida cagna!
33
00:03:24,200 --> 00:03:25,800
Scordatelo!
34
00:03:25,840 --> 00:03:28,840
Okay, l'hai voluto tu.
35
00:03:36,440 --> 00:03:39,440
Non � divertente?
36
00:03:49,440 --> 00:03:53,440
Non lo capisci? Devi spogliarti!
37
00:04:08,480 --> 00:04:11,480
Veloce, non siamo a un casting!
38
00:04:26,320 --> 00:04:30,320
Basta, ti prego, far� tutto ci� che mi chiedi!
39
00:04:34,560 --> 00:04:38,560
Mettiti in ginocchio.
40
00:04:44,880 --> 00:04:47,760
Torner� quando ti sarai asciugata.
41
00:04:47,800 --> 00:04:51,640
Poi ti porter� alla tua cella, capito?
42
00:04:51,680 --> 00:04:54,680
Mi ascolti?
43
00:04:56,840 --> 00:04:58,320
Si.
44
00:04:58,360 --> 00:05:02,360
Mi darai molte soddisfazioni tu.
45
00:05:08,640 --> 00:05:12,640
Piangi, piangi, il rimorso di una peccatrice!
46
00:06:44,200 --> 00:06:47,640
Anne non era l'unica nuova arrivata quel giorno.
47
00:06:47,680 --> 00:06:50,760
La seconda era Susann, veniva dalla Polonia.
48
00:06:50,800 --> 00:06:53,400
Aveva sempre fatto la prostituta.
49
00:06:53,440 --> 00:06:57,440
Ma non meritava di venire reclusa nel K3.
50
00:06:57,640 --> 00:07:01,880
Alle nuove arrivate veniva fatta una doccia.
51
00:07:01,920 --> 00:07:04,440
Poi venivano portate nella "Sala di Benvenuto".
52
00:07:04,480 --> 00:07:06,480
In quel luogo subivano
il primo impatto col carcere.
53
00:07:06,480 --> 00:07:09,480
Venivano accolte dal dottore o da una guardia.
54
00:07:10,280 --> 00:07:13,920
Susann pensava che non fosse facile spaventarla.
55
00:07:13,960 --> 00:07:17,960
Ma quella stanza le diede i brividi.
56
00:07:18,520 --> 00:07:21,600
Si passano pene d'inferno l� dentro.
57
00:07:21,640 --> 00:07:25,640
Ne ho avuto un'esperienza diretta.
58
00:07:29,160 --> 00:07:31,160
Molto carina!
59
00:07:33,320 --> 00:07:37,320
Un'altra bionda, avete un ritrovo qui intorno?
60
00:07:37,480 --> 00:07:41,480
Okay bellezza, ti preparo per andare in cella.
61
00:07:41,640 --> 00:07:43,640
Spogliati.
62
00:07:44,320 --> 00:07:45,760
Scordatelo!
63
00:07:45,760 --> 00:07:47,760
Cosa? Devo aver capito male.
64
00:07:47,800 --> 00:07:48,800
Spogliati!
65
00:07:48,800 --> 00:07:50,000
Mai!
66
00:07:50,040 --> 00:07:53,040
Preferisci le maniere forti? Come vuoi...
67
00:07:57,400 --> 00:08:01,000
...hai due scelte:
68
00:08:01,040 --> 00:08:02,280
Prenderti un altro pugno in bocca...
69
00:08:02,320 --> 00:08:05,360
...o prendere il mio uccello, cosa preferisci?
70
00:08:05,400 --> 00:08:07,400
Il tuo uccello.
71
00:08:08,000 --> 00:08:10,000
Ottima scelta.
72
00:08:15,240 --> 00:08:17,240
Merda.
73
00:08:19,240 --> 00:08:21,240
Alzati!
74
00:08:27,280 --> 00:08:29,280
Pulisciti.
75
00:08:36,560 --> 00:08:40,560
E adesso spogliati, o te ne prendi un altro.
76
00:08:57,880 --> 00:09:01,880
Belle, adoro le tette piccole.
77
00:09:02,720 --> 00:09:06,720
Levati le mutandine, te la voglio guardare.
78
00:09:15,880 --> 00:09:18,880
Hai visto abbastanza?
79
00:09:21,720 --> 00:09:25,720
Si, il mio cannone � gi� carico.
80
00:09:27,120 --> 00:09:30,120
E tu adesso sei nel mio raggio di tiro.
81
00:09:31,960 --> 00:09:35,960
Okay dolcezza, sentiamo come spara.
82
00:09:38,280 --> 00:09:41,280
Vuoi sapere di cosa sa?
83
00:09:44,280 --> 00:09:46,280
In ginocchio!
84
00:09:49,920 --> 00:09:55,920
Ma prima di cominciare a sparare,
devi pulire l'arma.
85
00:10:17,640 --> 00:10:19,640
Lavoro difficile.
86
00:10:20,240 --> 00:10:24,240
La mia arma non veniva pulita da giorni.
87
00:11:07,960 --> 00:11:10,960
Non dimenticarti di respirare!
88
00:11:43,760 --> 00:11:46,760
Piano, non voglio venire, non ancora.
89
00:11:48,720 --> 00:11:52,720
La tua tecnica � ottima, conosci il lavoro.
90
00:12:00,120 --> 00:12:03,120
Lo senti crescere?
91
00:12:13,040 --> 00:12:17,040
L'hai pulito abbastanza, � pronto per te.
92
00:12:22,320 --> 00:12:25,320
Passiamo alle cose serie.
93
00:12:30,080 --> 00:12:32,720
Allarga le gambe e preparati.
94
00:12:32,760 --> 00:12:35,760
Eccomi.
95
00:13:07,960 --> 00:13:10,960
Adoro le tue piccole tette.
96
00:13:46,760 --> 00:13:48,760
Oh Dio!
97
00:13:51,000 --> 00:13:54,000
Non ci vorr� ancora molto.
98
00:13:57,080 --> 00:14:01,080
Basta ti prego, non ce la faccio pi�.
99
00:14:24,400 --> 00:14:28,400
Si, con i miei migliori auguri.
100
00:14:32,360 --> 00:14:34,360
Okay, facciamo una pausa.
101
00:14:41,840 --> 00:14:44,840
Entra, e comportati bene.
102
00:15:04,400 --> 00:15:07,400
Non piangere...
103
00:15:15,440 --> 00:15:18,680
...coraggio, andr� tutto bene.
104
00:15:18,720 --> 00:15:21,720
No, sono dei bastardi qua dentro.
105
00:15:25,720 --> 00:15:27,840
Io sono Alysha, tu come ti chiami?
106
00:15:27,880 --> 00:15:30,600
Il mio nome � Anne.
107
00:15:30,640 --> 00:15:33,240
Lo so cosa stai provando.
108
00:15:33,280 --> 00:15:36,280
Dobbiamo superare assieme tutto questo.
109
00:16:09,280 --> 00:16:12,080
Rimani qui col piccolo Timmy.
110
00:16:12,120 --> 00:16:16,120
Io sar� di ritorno per il turno di stanotte.
111
00:16:31,480 --> 00:16:35,480
Hai sentito, Timmy?
112
00:16:53,120 --> 00:16:57,120
Ciao, mi chiamo Susann, da quanto tempo sei qui?
113
00:17:01,360 --> 00:17:04,720
Timmy ed io siamo qui da molto, noi viviamo qui.
114
00:17:04,760 --> 00:17:08,760
Zio Bertucci si prende cura di noi,
mi insegna molte cose.
115
00:17:09,280 --> 00:17:13,280
Oh si, ti ha anche violentata?
116
00:17:13,760 --> 00:17:16,760
Ma lo sai che � un bambolotto?
117
00:17:16,920 --> 00:17:19,920
Un bambolotto?
118
00:17:21,920 --> 00:17:25,920
Tu sei pazza.
119
00:17:26,040 --> 00:17:28,040
Ma provo piet� per te.
120
00:17:30,280 --> 00:17:33,280
Una sera ho visto per caso il nostro medico...
121
00:17:33,280 --> 00:17:36,280
...e quello che faceva alle detenute.
122
00:17:36,880 --> 00:17:41,880
Non potevo aiutarle, mi avrebbero punita.
123
00:17:42,160 --> 00:17:45,320
Ma ho compilato un rapporto
su quanto accadeva in questo carcere.
124
00:17:45,360 --> 00:17:49,360
E magari un giorno, avrei potuto renderlo pubblico.
125
00:18:26,560 --> 00:18:30,560
Ti far� un'iniezione adesso.
126
00:18:40,400 --> 00:18:43,400
Che cos'�? No, non voglio!
127
00:18:44,440 --> 00:18:46,440
Ti prego, no!
128
00:18:53,040 --> 00:18:55,040
� pi� difficile di quel che pensavo,
129
00:18:55,040 --> 00:18:58,040
ho dovuto andare a molto fondo
per raggiungere il tuo clitoride.
130
00:18:58,760 --> 00:19:02,760
Brucia, cosa mi hai fatto, bastardo?
131
00:19:05,120 --> 00:19:07,160
Te lo dico:
132
00:19:07,200 --> 00:19:09,760
L'iniezione contiene un veleno.
133
00:19:09,800 --> 00:19:11,840
Ci vuole un po' di tempo prima che faccia effetto.
134
00:19:11,880 --> 00:19:13,840
Per� poi, � letale.
135
00:19:13,880 --> 00:19:16,160
E adesso indovina:
136
00:19:16,200 --> 00:19:19,200
Chi ha l'antidoto?
137
00:19:19,520 --> 00:19:22,920
Esatto, il buon vecchio medico, io.
138
00:19:22,960 --> 00:19:25,600
L'ho spruzzato sul mio pene.
139
00:19:25,640 --> 00:19:28,360
Ogni singola goccia.
140
00:19:28,400 --> 00:19:32,400
Se vuoi vivere, non hai che da leccarlo.
141
00:19:32,920 --> 00:19:36,920
Pi� lo lecchi e pi� antidoto prenderai.
142
00:19:37,440 --> 00:19:40,000
E forse, continuerai a vivere.
143
00:19:40,040 --> 00:19:43,040
Tutti abbiamo bisogno
di qualche piccolo svago, non credi?
144
00:19:48,000 --> 00:19:52,000
Non voglio morire, vieni qui, voglio l'antidoto.
145
00:20:01,560 --> 00:20:04,560
Vieni pi� vicino, non ci arrivo.
146
00:20:08,200 --> 00:20:10,200
Vieni.
147
00:20:12,160 --> 00:20:15,560
Fai un piccolo sforzo,
nulla � gratis a questo mondo.
148
00:20:15,600 --> 00:20:18,600
Un po' pi� vicino.
149
00:20:18,840 --> 00:20:21,200
Okay, non voglio essere cattivo.
150
00:20:21,240 --> 00:20:23,520
Se muori,
perdiamo entrambi un'occasione per divertirci.
151
00:20:23,560 --> 00:20:26,560
Avanti, dammelo!
152
00:21:16,640 --> 00:21:20,640
Insisti,
ogni goccia di antidoto pu� esserti utile.
153
00:22:28,880 --> 00:22:33,880
Al dottore un pompino
e a me questo schifo di lavoro.
154
00:22:34,200 --> 00:22:37,160
Seppellire pezzi di corpi.
155
00:22:37,200 --> 00:22:40,200
Da domani smetto.
156
00:22:54,960 --> 00:22:57,560
Hey, non hai ancora imparato nulla?
157
00:22:57,600 --> 00:23:01,600
Lo stiamo facendo da ore e non stai migliorando.
158
00:23:02,680 --> 00:23:06,680
Sei rigida, non hai un bastone in bocca.
159
00:23:07,360 --> 00:23:11,360
Apri di pi� quella bocca, forza!
160
00:23:12,720 --> 00:23:15,120
Avanti, forza!
161
00:23:15,160 --> 00:23:17,160
Aumenta il ritmo!
162
00:23:34,720 --> 00:23:38,720
Che succede, sei gi� stanca?
163
00:24:25,000 --> 00:24:27,000
Vieni da me!
164
00:24:31,840 --> 00:24:34,200
Cosa posso fare per te?
165
00:24:34,240 --> 00:24:37,240
Indovina...
166
00:24:44,840 --> 00:24:47,840
...voglio il tuo uccello da lavoratore.
167
00:24:51,040 --> 00:24:55,040
Un pompino malfatto merita una punizione.
168
00:24:56,040 --> 00:24:58,040
No ti prego, posso fare di meglio!
169
00:24:58,360 --> 00:25:00,360
� quello che mi sarei aspettato.
170
00:25:36,800 --> 00:25:39,800
Li senti i suoi urli? Mi eccitano molto.
171
00:26:25,680 --> 00:26:28,680
Si, fottimi lentamente!
172
00:27:11,640 --> 00:27:14,640
Il tuo culo mi sta sorridendo!
173
00:27:15,360 --> 00:27:17,360
Sei perverso!
174
00:27:25,160 --> 00:27:27,640
Sto venendo!
175
00:27:27,680 --> 00:27:30,680
Non osare venirmi dentro!
176
00:27:32,160 --> 00:27:33,160
Troppo tardi.
177
00:27:33,160 --> 00:27:35,160
Sei un uomo morto!
178
00:27:35,400 --> 00:27:38,280
� abbastanza per oggi, mi hai stufato.
179
00:27:38,320 --> 00:27:40,320
Torna nella tua cella.
180
00:27:47,000 --> 00:27:49,080
L'unico consiglio
che potevo dare alle prigioniere...
181
00:27:49,000 --> 00:27:51,080
...era quello di obbedire.
182
00:27:51,120 --> 00:27:55,400
Se non lo facevano, le guardie le avrebbero punite.
183
00:27:55,440 --> 00:27:57,440
No c'era via di scampo...
184
00:27:57,440 --> 00:28:01,440
...ma speravo ancora
di poter porre fine a quei soprusi.
185
00:28:08,080 --> 00:28:12,080
Anche stanotte il dottore
si � preso una delle ragazze.
186
00:28:13,760 --> 00:28:15,760
Sei pronta?
187
00:28:28,000 --> 00:28:30,000
Avanti, su.
188
00:28:45,480 --> 00:28:47,480
Prendilo in bocca.
189
00:29:31,600 --> 00:29:33,600
Pi� veloce!
190
00:30:09,360 --> 00:30:13,360
Si dai, cos� Timmy impara qualcosa.
191
00:30:13,360 --> 00:30:16,560
Conto fino a tre e poi vengo.
192
00:30:16,680 --> 00:30:19,680
Uno, due... e tre...
193
00:30:31,040 --> 00:30:34,040
Le ragazze si rendevano conto
di non valere nulla...
194
00:30:34,040 --> 00:30:37,040
...di essere solo degli
economici oggetti di piacere.
195
00:33:33,240 --> 00:33:37,240
Gli orrori che vidi mi spinsero
a scrivere una relazione.
196
00:33:38,520 --> 00:33:42,520
Un giorno, quando sar� fuori,
dovr� raccontarlo al mondo.
197
00:33:43,440 --> 00:33:47,440
Sar� possibile far uscire un dischetto da qui?
198
00:33:49,720 --> 00:33:52,720
Non era una cosa facile, venivo sempre controllata.
199
00:33:53,400 --> 00:33:55,400
Durante le pause tra le sessioni
con le mie pazienti...
200
00:33:55,400 --> 00:33:57,400
...andavo spesso a fumarmi una sigaretta.
201
00:33:58,280 --> 00:34:02,280
La cucina era l'unico posto
a cui avevo libero accesso.
202
00:34:03,680 --> 00:34:07,480
Mi assaliva il pensiero di come fuggire da li.
203
00:34:07,520 --> 00:34:10,200
Anche se sapevo che era inutile.
204
00:34:10,240 --> 00:34:14,240
E inoltre avevo gi� scontato met� della mia pena.
205
00:34:14,760 --> 00:34:18,760
Non mi ero accorta che una guardia mi stava spiando.
206
00:34:19,960 --> 00:34:23,960
Era lo stesso uomo che mi violent� cinque anni prima.
207
00:34:33,040 --> 00:34:37,040
Il divieto di fumo riguarda anche te!
208
00:34:38,440 --> 00:34:40,440
Okay.
209
00:34:40,560 --> 00:34:43,560
Puoi fumare il mio sigaro se vuoi.
210
00:34:43,760 --> 00:34:46,760
Te lo ricordi il mio sigaro?
211
00:34:47,600 --> 00:34:49,600
� completamente privo di nicotina.
212
00:34:49,640 --> 00:34:51,640
Avanti!
213
00:34:52,800 --> 00:34:54,520
Non ho avuto altra scelta.
214
00:34:54,560 --> 00:34:57,240
Ho dovuto fare quello che lui voleva.
215
00:34:57,280 --> 00:35:01,280
Mi avrebbe sparato, se non lo avessi fatto.
216
00:35:23,560 --> 00:35:26,560
Sei migliorata, col passare degli anni.
217
00:35:30,240 --> 00:35:33,240
Spogliati, voglio vedere le tue tette.
218
00:35:42,520 --> 00:35:46,520
Forza, dacci dentro.
219
00:36:08,720 --> 00:36:10,520
Che stai aspettando?
220
00:36:10,560 --> 00:36:13,560
Non abbiamo ancora finito.
221
00:37:19,000 --> 00:37:21,000
Si, sei davvero brava.
222
00:37:32,160 --> 00:37:34,680
Voglio scoparti, adesso.
223
00:37:34,720 --> 00:37:37,720
Muoviti, la mia pausa � quasi finita.
224
00:37:39,120 --> 00:37:42,120
Potrai riordinare dopo, quando avremo finito.
225
00:37:43,720 --> 00:37:45,720
Sporco maiale!
226
00:38:59,000 --> 00:39:00,720
Fermati!
227
00:39:00,760 --> 00:39:03,760
Sta zitta!
228
00:39:06,120 --> 00:39:09,120
Voglio venirti in bocca!
229
00:39:48,360 --> 00:39:52,360
Aprila bene, come dal dentista!
230
00:40:06,760 --> 00:40:10,760
Ingoiatela tutta.
231
00:40:15,040 --> 00:40:17,040
Ingoia.
232
00:41:04,800 --> 00:41:08,800
Smetti di pulire biondina,
ho un lavoro migliore per te.
233
00:41:11,200 --> 00:41:14,040
Molto gentile da parte sua.
234
00:41:14,080 --> 00:41:18,080
Affider� le pulizie alle donne brutte.
235
00:41:21,720 --> 00:41:22,720
Spogliati...
236
00:41:22,720 --> 00:41:25,720
...� la prima volta che mi capita
una ragazza cos� carina e giovane.
237
00:41:29,160 --> 00:41:31,160
Alzati.
238
00:41:51,240 --> 00:41:54,520
Stai facendo davvero bene.
239
00:41:54,560 --> 00:41:56,640
Davvero?
240
00:41:56,680 --> 00:42:01,680
Si, da adesso sei promossa a mia amante.
241
00:42:03,880 --> 00:42:07,880
Si, penso che questo lavoro sia meglio per me.
242
00:42:20,160 --> 00:42:24,160
Sdraiati, voglio leccarti la figa.
243
00:42:25,840 --> 00:42:29,680
Voglio parlarti delle condizioni delle detenute.
244
00:42:29,720 --> 00:42:33,720
Ti ho visto, l'altra notte,
mentre abusavi di una di loro.
245
00:42:34,160 --> 00:42:36,600
Hai anche usato dei farmaci su di lei!
246
00:42:36,640 --> 00:42:38,640
Il fatto che le ragazze siano detenute...
247
00:42:38,640 --> 00:42:40,640
...non ti autorizza a trattarle come degli oggetti.
248
00:42:41,360 --> 00:42:45,360
Stanno gi� attraversando un periodo difficile.
249
00:42:46,240 --> 00:42:48,160
Ma cosa mi tocca sentire?
250
00:42:48,200 --> 00:42:49,720
Il blaterare di questa donna?
251
00:42:49,760 --> 00:42:52,600
Non dirmi che cosa devo fare!
252
00:42:52,640 --> 00:42:54,200
Ma tu devi capire...
253
00:42:54,240 --> 00:42:55,960
Smettila!
254
00:42:57,000 --> 00:43:00,000
O potresti pentirtene, chiaro?
255
00:43:02,000 --> 00:43:04,880
Se continui cos� rischi di dovermi fare
dei pompini per il resto della tua vita.
256
00:43:05,880 --> 00:43:07,680
Ovviamente, ti rifiuti ci capire.
257
00:43:07,720 --> 00:43:11,600
Credi davvero a ci� che stai dicendo?
258
00:43:11,640 --> 00:43:15,640
Io non posso chiudere gli occhi
davanti a queste cose.
259
00:43:16,320 --> 00:43:19,920
Ti chiedo: vuoi cambiare i tuoi metodi?
260
00:43:19,960 --> 00:43:21,360
No!
261
00:43:21,400 --> 00:43:25,400
Mi costringi a parlarne col comandante.
262
00:43:27,240 --> 00:43:31,240
Fai quello che credi, ma ti prometto una cosa:
263
00:43:31,720 --> 00:43:35,720
Quel che ti far� io, stupida cagna...
264
00:43:36,720 --> 00:43:39,720
...non te lo immagini neanche, hai capito bene?
265
00:43:40,520 --> 00:43:42,400
Mi ha capito?
266
00:43:42,440 --> 00:43:46,120
Credi di potermi spaventare?
267
00:43:46,160 --> 00:43:49,200
Lo sai bene, puoi andare a farti fottere.
268
00:43:49,240 --> 00:43:50,920
Questo dimostra il tuo livello.
269
00:43:50,960 --> 00:43:52,960
Basta!
270
00:43:57,120 --> 00:44:00,120
Si, fai di me quello che vuoi.
271
00:44:05,920 --> 00:44:09,920
Se farai come ti dico, ti troverai bene.
272
00:46:12,560 --> 00:46:15,560
Sto venendo!
273
00:46:32,400 --> 00:46:36,240
Ho saputo che ti sei lamentata
per le condizioni delle detenute.
274
00:46:36,280 --> 00:46:39,640
Sembra che ti dimentichi che
anche tu sei una prigioniera.
275
00:46:39,680 --> 00:46:43,760
Non importa quel che sono io,
� una questione di diritti umani.
276
00:46:43,800 --> 00:46:47,320
Ho visto con i miei occhi,
che le detenute subiscono continui abusi...
277
00:46:47,800 --> 00:46:49,320
...da parte del dottore e delle guardie.
278
00:46:49,360 --> 00:46:52,840
E sembra che tutto questo sia tollerato.
279
00:46:52,880 --> 00:46:56,640
Anche dietro a queste mura
si deve rispettare la legge.
280
00:46:56,680 --> 00:47:00,960
In qualit� di medico,
� mio dovere aiutare chi soffre.
281
00:47:01,000 --> 00:47:04,120
Una delle mie pazienti soffre di stati d'ansia.
282
00:47:04,160 --> 00:47:08,080
Quella ragazza necessita
di un miglior trattamento medico.
283
00:47:08,120 --> 00:47:12,080
Come osi venirmi a dire cosa dovrei fare?
284
00:47:12,120 --> 00:47:15,840
Dovrei preoccuparmi per i problemi
della mie prigioniere?
285
00:47:15,880 --> 00:47:18,080
Sono tutte uguali!
286
00:47:18,120 --> 00:47:22,120
Ognuna di loro � responsabile
del fatto di essere qui.
287
00:47:23,040 --> 00:47:27,040
E ora tu vorresti
dei trattamenti migliori per loro?
288
00:47:28,000 --> 00:47:31,000
Mi sconvolge il fatto che tu te ne freghi.
289
00:47:31,800 --> 00:47:36,000
Quella ragazza � ancora vergine.
290
00:47:36,040 --> 00:47:40,040
Se la troietta � ancora vergine,
allora sar� molto pi� divertente per noi!
291
00:47:40,200 --> 00:47:43,760
Alcune conservano la verginit� per il matrimonio...
292
00:47:43,800 --> 00:47:45,840
...altre per il carcere.
293
00:47:45,880 --> 00:47:49,960
Vuoi un trattamento speciale per lei,
e allora lo avr�.
294
00:47:50,000 --> 00:47:52,320
Ho l'impressione che vuoi prendermi in giro.
295
00:47:52,360 --> 00:47:55,360
A te non ti frega nulla delle detenute.
296
00:47:55,400 --> 00:47:57,280
Avrei dovuto immaginarlo.
297
00:47:57,320 --> 00:48:02,320
Hai sfidato la mia autorit�,
sarai punita come ti meriti.
298
00:48:03,640 --> 00:48:07,880
Togliti la maglietta e alza le braccia.
299
00:48:07,920 --> 00:48:09,960
Te lo dir� solo un'altra volta!
300
00:48:10,000 --> 00:48:13,000
Fallo! O ti sparo!
301
00:48:27,680 --> 00:48:31,680
Bene cos�, Stevie, frustala!
302
00:48:32,240 --> 00:48:34,240
Avanti!
303
00:49:25,120 --> 00:49:28,120
Basta cos�.
304
00:49:32,160 --> 00:49:36,160
Sei una dura, ma non abbastanza per me!
305
00:49:46,600 --> 00:49:49,880
Qual'� il problema, Anne?
306
00:49:49,920 --> 00:49:52,440
Non penso di poter sopportare
tutto questo per molto.
307
00:49:52,480 --> 00:49:54,840
Cosa intendi?
308
00:49:54,880 --> 00:49:58,160
Una sensazione, tipo una premonizione.
309
00:49:58,200 --> 00:50:01,360
Penso che stiamo per morire.
310
00:50:01,400 --> 00:50:05,520
Non stiamo per morire, vedrai.
311
00:50:05,560 --> 00:50:07,560
Lo pensi davvero?
312
00:50:07,560 --> 00:50:09,560
Insieme ce la faremo.
313
00:50:11,480 --> 00:50:15,480
Non temere, vieni qui.
314
00:54:27,160 --> 00:54:29,160
Timmy?
315
00:54:49,920 --> 00:54:53,920
Bene, bene, piccola puttanella.
316
00:54:54,000 --> 00:54:58,000
Adesso perderai la tua verginit�.
317
00:55:09,680 --> 00:55:13,680
Jennifer mi ha chiesto
un trattamento di riguardo per te.
318
00:55:14,640 --> 00:55:17,640
Fermati, sei un mostro!
319
00:55:18,120 --> 00:55:21,120
Ti prego, non farlo!
320
00:55:28,040 --> 00:55:31,040
Sei davvero vergine!
321
00:55:48,680 --> 00:55:51,680
Penso che il tuo imene non regger� a lungo.
322
00:56:01,880 --> 00:56:05,880
No basta, ti prego.
323
00:56:43,360 --> 00:56:46,320
Non gliela sfondare troppo,
vogliamo divertirci ancora con lei!
324
00:56:46,360 --> 00:56:50,360
Non temere, � stretta come
se fosse ancora al suo primo giorno di scuola.
325
00:56:57,440 --> 00:57:01,440
Piet�, non ce la faccio pi�, basta.
326
00:57:04,360 --> 00:57:06,360
Si, questo mi eccita.
327
00:57:10,040 --> 00:57:12,640
Ma perch� non la lasciano stare?
328
00:57:15,360 --> 00:57:16,360
Non � magnifico?
329
00:57:16,520 --> 00:57:18,520
No!
330
00:57:30,960 --> 00:57:34,960
Mi brucia, mi fa male.
331
00:57:44,680 --> 00:57:47,680
Peccato che tu non sei pi� vergine.
332
00:57:57,960 --> 00:58:00,960
Lei non ha fatto niente!
333
00:58:26,960 --> 00:58:30,960
Ciao bellezza, ti porto alla sala giochi.
334
00:58:34,120 --> 00:58:37,480
Il dottore vuol girare un piccolo film porno.
335
00:58:37,520 --> 00:58:41,520
Per� prima, � il mio turno.
336
00:58:45,640 --> 00:58:48,000
Perch� non mi parli?
337
00:58:48,040 --> 00:58:52,040
Nessuna resistenza, che noia.
338
00:58:52,600 --> 00:58:54,600
Di qualcosa.
339
00:58:56,280 --> 00:58:59,280
Vuoi giocare?
340
00:59:00,680 --> 00:59:04,680
Ascolta, non sopporto le donne
che non oppongono resistenza.
341
00:59:04,720 --> 00:59:08,600
Mi serve un motivo
per picchiarle mentre ci faccio sesso.
342
00:59:08,640 --> 00:59:12,640
Dir� al dottore di trattarti bene nella sala giochi.
343
00:59:13,840 --> 00:59:15,840
Vieni qui!
344
00:59:19,840 --> 00:59:22,840
Primo atto: "pompino".
345
00:59:27,680 --> 00:59:29,680
Muoviti!
346
00:59:30,520 --> 00:59:34,560
Aprimi i pantaloni e tiralo fuori.
347
00:59:34,600 --> 00:59:38,600
Il gatto non ti avr� mica mangiato la lingua?
348
00:59:46,920 --> 00:59:49,920
Si cos�!
349
01:00:10,040 --> 01:00:14,040
Dai forza, avanti bellezza.
350
01:00:48,800 --> 01:00:50,800
Gi�, pi� gi�!
351
01:00:52,080 --> 01:00:54,080
Non ti addormentare!
352
01:00:57,160 --> 01:01:00,160
Ti piace?
353
01:01:23,240 --> 01:01:25,080
Si che ti piace.
354
01:01:25,120 --> 01:01:28,120
Sa di piscio, non ti pare?
355
01:01:43,760 --> 01:01:45,760
Fermati, che sto per venire.
356
01:01:46,600 --> 01:01:49,600
Leccami le palle!
357
01:02:01,720 --> 01:02:03,720
Avanti cos�!
358
01:02:05,400 --> 01:02:07,400
Non fare la schizzinosa!
359
01:02:16,200 --> 01:02:19,200
Hai fatto equitazione?
360
01:02:19,560 --> 01:02:22,560
Taci e cerca di venire, bastardo!
361
01:02:57,160 --> 01:02:58,080
Oh, � davvero magnifico!
362
01:02:58,120 --> 01:03:01,120
Sei disgustoso, cerca di schizzare e finiamola!
363
01:03:01,240 --> 01:03:04,240
Calma, non c'� fretta!
364
01:03:44,080 --> 01:03:47,080
� ancora bella stretta la tua figa!
365
01:04:21,520 --> 01:04:25,520
Voltati adesso, voglio vederti in faccia!
366
01:04:26,080 --> 01:04:28,080
Avanti, siediti sopra!
367
01:04:29,800 --> 01:04:31,800
Forza!
368
01:04:56,680 --> 01:04:58,680
Si, cos� mi piace!
369
01:05:09,360 --> 01:05:11,120
Abbiamo quasi finito.
370
01:05:11,160 --> 01:05:14,160
Petto di pollo con crema in arrivo!
371
01:05:24,440 --> 01:05:25,920
Si, davvero eccitante!
372
01:05:25,960 --> 01:05:28,760
Senti che puzza di fogna!
373
01:05:28,800 --> 01:05:31,800
Sta zitta e muoviti!
374
01:05:44,160 --> 01:05:45,600
L'altra notte il dottore...
375
01:05:45,600 --> 01:05:49,600
ha portato un'altra prigioniera
nella sua sala giochi.
376
01:05:50,680 --> 01:05:53,160
Io non ho accesso a quell'ala della prigione.
377
01:05:53,200 --> 01:05:56,440
Non potevo aiutare quella povera ragazza.
378
01:05:56,480 --> 01:05:59,080
Ha urlato tutta la notte.
379
01:06:00,120 --> 01:06:03,120
Provavo a non pensare a quell'orrore.
380
01:06:04,520 --> 01:06:07,520
Ce l'ho fatta solo ubriacandomi.
381
01:06:47,240 --> 01:06:51,240
Non poterla aiutare mi faceva stare male.
382
01:07:14,640 --> 01:07:17,200
Ho imparato questa tecnica in estremo oriente.
383
01:07:17,240 --> 01:07:19,840
La chiamano "piede con lo sfiato"
384
01:07:19,880 --> 01:07:23,040
Una volta fatto lo sfiato,
lo sigilliamo con la cera.
385
01:07:23,080 --> 01:07:24,680
Procedi!
386
01:07:25,160 --> 01:07:26,160
No!
387
01:07:26,160 --> 01:07:27,520
Non ti muovere, ferma.
388
01:07:27,920 --> 01:07:29,840
Non te ne vai da qui!
389
01:07:29,880 --> 01:07:32,000
Questo � solo l'inizio.
390
01:07:32,040 --> 01:07:34,880
No!
391
01:07:34,920 --> 01:07:37,880
No, lasciami!
392
01:07:37,920 --> 01:07:41,920
Proverai molto pi� dolore se ti agiti!
393
01:07:42,640 --> 01:07:45,640
Sei pronta?
394
01:07:46,960 --> 01:07:49,960
Okay, andiamo, sta ferma!
395
01:08:19,880 --> 01:08:22,880
Mi piace moltissimo questa procedura.
396
01:08:23,160 --> 01:08:26,160
Piccola sporca troia!
397
01:09:14,280 --> 01:09:17,280
Signori, ci siamo, la camera � pronta.
398
01:09:18,440 --> 01:09:21,440
Azione!
399
01:09:28,600 --> 01:09:30,600
Oh, Dio!
400
01:09:34,720 --> 01:09:38,720
Pi� forte, dateci dentro!
401
01:10:26,480 --> 01:10:29,480
Forza, � quasi andata!
402
01:10:45,760 --> 01:10:49,760
Stop, legatela al cavalletto e frustatela!
403
01:10:50,000 --> 01:10:53,000
Sei tu il capo, Bertucci.
404
01:10:56,720 --> 01:10:59,720
Vieni qua!
405
01:11:04,640 --> 01:11:07,640
No, sporchi bastardi!
406
01:11:11,160 --> 01:11:14,160
Apri la bocca e comincia a succhiare!
407
01:12:05,640 --> 01:12:08,640
Forza, voglio vedere pi� azione!
408
01:12:41,360 --> 01:12:44,360
Si, usa la lingua!
409
01:13:13,760 --> 01:13:17,760
Stevie, non venirtene cosi in fretta!
410
01:13:18,920 --> 01:13:21,920
Buttala a terra e fottila.
411
01:14:04,640 --> 01:14:07,640
Hey, Stevie, sei gi� venuto?
412
01:14:07,880 --> 01:14:10,880
Chiudi il becco Arnie,
ho le palle in ebollizione!
413
01:14:15,800 --> 01:14:18,680
Apri la bocca brutta troia!
414
01:14:18,720 --> 01:14:21,720
Si, molto bene!
415
01:14:26,880 --> 01:14:29,880
Inondale la faccia!
416
01:15:17,800 --> 01:15:20,280
Non provarci nemmeno, � inutile!
417
01:15:20,320 --> 01:15:22,280
Stai per morire.
418
01:15:22,320 --> 01:15:26,320
Ti prego liberami, far� tutto ci� che vuoi!
419
01:15:28,120 --> 01:15:32,120
No grazie, sei noiosa da morire.
420
01:15:32,920 --> 01:15:35,920
E poi mi sono gi� divertito abbastanza con te.
421
01:15:47,760 --> 01:15:50,760
Ti auguro una buona morte.
422
01:15:51,080 --> 01:15:54,080
Farai da pasto a qualche belva.
423
01:16:00,840 --> 01:16:03,840
Ti strofino un po' la figa.
424
01:16:04,840 --> 01:16:07,320
Cos� gli animali sentiranno meglio il tuo odore.
425
01:16:07,360 --> 01:16:11,360
Se sarai sfortunata,
un topo ti si potrebbe infilare nella figa.
426
01:16:11,680 --> 01:16:14,680
Non voglio morire!
427
01:16:47,560 --> 01:16:50,240
Hai un bell'odore forte adesso, secondo me...
428
01:16:50,280 --> 01:16:54,280
...non arriverai viva a domani!
429
01:17:05,400 --> 01:17:07,640
Okay, ciao piccola!
430
01:17:07,680 --> 01:17:11,680
Tra una settimana verr� a raccogliere le tue ossa.
431
01:18:04,760 --> 01:18:07,040
Che stai facendo?
432
01:18:07,080 --> 01:18:10,080
Anni fa i medici provarono
a curare i disturbi mentali...
433
01:18:10,080 --> 01:18:12,080
...con l'uso dell'energia elettrica.
434
01:18:13,360 --> 01:18:15,200
Ma non ci riuscirono per un motivo.
435
01:18:15,240 --> 01:18:18,240
Non avevano a disposizione abbastanza energia!
436
01:18:37,400 --> 01:18:41,400
Con questa cura guariscono, o muoiono.
437
01:18:48,600 --> 01:18:51,600
Voglio sentirla urlare!
438
01:19:17,320 --> 01:19:20,080
Senti anche tu, Alysha?
439
01:19:20,120 --> 01:19:24,120
Oh mio Dio, non usciremo vive da qui!
440
01:19:42,200 --> 01:19:45,200
Ma perch� la tormentano in questo modo?
441
01:19:47,600 --> 01:19:50,600
Calma Anne, calma.
442
01:19:59,520 --> 01:20:02,520
Ecco fatto, magnifico.
443
01:20:10,480 --> 01:20:13,480
Si, sembra aver funzionato.
444
01:20:20,040 --> 01:20:23,880
Mi � capitato per caso
di origliare il comandante mentre parlava.
445
01:20:23,920 --> 01:20:26,920
Diceva che avevano legato
una ragazza nella giungla...
446
01:20:26,920 --> 01:20:29,000
...per darla in pasto agli animali.
447
01:20:29,040 --> 01:20:31,680
In quel momento ho capito cosa dovevo fare.
448
01:20:31,720 --> 01:20:35,720
Dovevo fuggire e trovarla
prima che la trovassero gli animali notturni.
449
01:20:37,240 --> 01:20:41,080
Rubai una divisa, presi le chiavi...
450
01:20:41,120 --> 01:20:43,040
...e decisi di evadere dalla prigione.
451
01:20:43,080 --> 01:20:46,080
Dovevo aiutare quella poveretta.
452
01:21:28,640 --> 01:21:32,680
Forse avrei anche scoperto
cosa ne era stato delle altre donne.
453
01:21:32,720 --> 01:21:34,680
Chiusi il mio ultimo rapporto.
454
01:21:34,720 --> 01:21:38,720
E portai con me tutte le mie annotazioni.
455
01:21:39,920 --> 01:21:42,920
Il mio intento era di trovare Susann...
456
01:21:42,920 --> 01:21:44,920
...e fuggire con lei da quest'isola.
457
01:22:03,200 --> 01:22:06,200
Ormai non potevo fare altro.
458
01:22:53,800 --> 01:22:56,000
"Verr� a raccogliere le tue ossa", col cazzo!
459
01:22:56,040 --> 01:22:59,040
Mi far� una camminata!
460
01:23:15,320 --> 01:23:18,320
Dannata corda!
461
01:23:27,480 --> 01:23:29,480
Finalmente!
462
01:23:48,720 --> 01:23:52,720
Alzati e vieni con me!
463
01:23:53,360 --> 01:23:55,840
Il comandante vuole vederti!
464
01:23:55,880 --> 01:23:57,600
Forza, muoviti!
465
01:23:57,640 --> 01:23:59,760
Non fatele del male, vi prego.
466
01:23:59,800 --> 01:24:02,520
Anne, per favore!
467
01:24:02,560 --> 01:24:03,560
Veloce!
468
01:24:03,560 --> 01:24:04,920
Eccomi.
469
01:24:04,960 --> 01:24:05,440
Anne!
470
01:24:05,960 --> 01:24:07,440
Chiudi quella boccaccia, stronza!
471
01:24:07,480 --> 01:24:09,480
Bastardi!
472
01:24:51,960 --> 01:24:55,760
Apprezzo molto la tua compagnia tesoro.
473
01:24:55,800 --> 01:24:58,800
E un po' d'aria fresca far� bene anche a te.
474
01:25:10,800 --> 01:25:11,800
Sei fortunata,
475
01:25:11,800 --> 01:25:14,800
c'� chi darebbe qualsiasi cosa
per avere una vista come questa.
476
01:25:26,920 --> 01:25:27,920
Non muoverti!
477
01:25:27,920 --> 01:25:30,920
Se fai cadere il vassoio
ti butto in pasto ai pesci!
478
01:25:38,200 --> 01:25:39,680
Chi �?
479
01:25:39,720 --> 01:25:42,120
Sono Bertucci, dov'� la prigioniera?
480
01:25:42,160 --> 01:25:43,680
La piccolina � con me.
481
01:25:43,720 --> 01:25:46,440
Che significa? Avrebbe dovuto essere mia!
482
01:25:46,480 --> 01:25:50,480
Spiacente, dovrai trovartene un'altra!
483
01:25:50,520 --> 01:25:51,600
Fanculo!
484
01:25:51,640 --> 01:25:53,640
Esatto!
485
01:25:54,240 --> 01:25:56,240
Vecchio maiale!
486
01:25:58,680 --> 01:26:00,680
Non posso crederci!
487
01:26:05,000 --> 01:26:08,000
Devo aiutarla in qualche modo.
488
01:26:42,600 --> 01:26:45,600
Oh no, sono in trappola!
489
01:26:47,680 --> 01:26:49,680
No!
490
01:26:50,480 --> 01:26:52,480
Devo farcela!
491
01:27:06,240 --> 01:27:09,240
Ti prender�, sei morta!
492
01:27:13,640 --> 01:27:15,640
Dannazione, devo andarmene da qui!
493
01:27:30,440 --> 01:27:33,440
Non pu� essere andata molto lontano
in mezzo a questa palude.
494
01:28:02,120 --> 01:28:04,120
Fermati!
495
01:28:30,080 --> 01:28:32,080
Questa � la fine!
496
01:28:34,400 --> 01:28:36,400
Adesso sei mia!
497
01:28:39,160 --> 01:28:42,160
Presa!
498
01:28:45,400 --> 01:28:48,400
No, ti prego, non lo far� pi�!
499
01:28:50,000 --> 01:28:52,840
Ti darei in pasto ai pesci!
500
01:28:52,880 --> 01:28:56,720
Ma ho in serbo qualcosa di meglio per te!
501
01:28:56,760 --> 01:28:58,360
Preparati a soffrire!
502
01:28:58,360 --> 01:28:59,960
No, non voglio morire!
503
01:29:00,000 --> 01:29:03,000
Ti avevo avvertita!
504
01:29:10,880 --> 01:29:11,880
No!
505
01:29:11,880 --> 01:29:14,880
Vieni qua, stai buona e guarda!
506
01:29:16,920 --> 01:29:19,200
Non li sopporto pi� i tuoi lamenti.
507
01:29:19,240 --> 01:29:22,240
Adesso ti faccio tacere!
508
01:29:28,040 --> 01:29:31,040
Grandioso.
509
01:29:32,080 --> 01:29:34,080
Mio Dio!
510
01:29:41,280 --> 01:29:43,640
Questa piccola puntura non ti uccider�.
511
01:29:43,680 --> 01:29:47,680
Ma non � nulla confronto a quel che ti attende.
512
01:30:40,280 --> 01:30:43,640
Il comandante vuole
che tu assista all'interrogatorio.
513
01:30:43,680 --> 01:30:45,440
Quale interrogatorio?
514
01:30:45,480 --> 01:30:48,200
Lo scoprirai presto.
515
01:30:55,120 --> 01:30:57,120
No, piet�!
516
01:30:57,400 --> 01:31:00,520
No, per favore, non fatelo!
517
01:31:00,560 --> 01:31:05,560
Dov'� Jennifer? Avevate un piano di fuga?
518
01:31:10,360 --> 01:31:14,280
La faccio tagliare a pezzi se non me lo dici.
519
01:31:14,320 --> 01:31:17,320
Vedrai la tua amica morire!
520
01:31:22,440 --> 01:31:25,920
Ha perso molto sangue a causa della coltellata.
521
01:31:25,960 --> 01:31:28,000
Non regger� a lungo.
522
01:31:28,040 --> 01:31:31,080
Ma sar� ben consapevole di cosa le accade.
523
01:31:31,120 --> 01:31:33,960
Uccidetemi, vi prego!
524
01:31:35,480 --> 01:31:38,480
Avanti iniziamo, voglio le informazioni!
525
01:31:40,000 --> 01:31:43,000
Dimmi, dov'� Jennifer?
526
01:31:43,120 --> 01:31:44,840
Non lo so.
527
01:31:44,880 --> 01:31:46,320
Non mentire!
528
01:31:46,360 --> 01:31:47,600
Davvero, non lo so!
529
01:31:47,640 --> 01:31:49,920
Non dire cazzate!
530
01:31:49,960 --> 01:31:53,880
Ti avverto, Pete � molto attratto dalla tua carne!
531
01:31:53,920 --> 01:31:55,920
No, per piet�!
532
01:31:56,760 --> 01:31:58,760
Dov'� Jennifer?
533
01:31:59,640 --> 01:32:02,120
Dov'� Jennifer, la dottoressa?
534
01:32:02,160 --> 01:32:04,160
Non lo so.
535
01:32:04,160 --> 01:32:05,400
Guardami!
536
01:32:05,440 --> 01:32:07,160
Tu sai qualcosa!
537
01:32:07,160 --> 01:32:08,280
Non so nulla!
538
01:32:08,320 --> 01:32:10,240
Dovevi incontrarla l� fuori?
539
01:32:10,240 --> 01:32:13,240
No, non so nulla su di lei!
540
01:32:13,280 --> 01:32:14,440
Adesso ascolta:
541
01:32:14,480 --> 01:32:17,240
Lui � Pete.
542
01:32:17,280 --> 01:32:21,280
Conosciuto come "Pete-taglia-mani".
543
01:32:22,440 --> 01:32:27,440
Sta per tagliarti a pezzi, molto lentamente.
544
01:32:28,840 --> 01:32:29,840
No!
545
01:32:29,840 --> 01:32:31,000
Qualche cosa la sai di sicuro!
546
01:32:31,040 --> 01:32:33,040
Non so nulla!
547
01:32:33,040 --> 01:32:35,040
Perch� non vuoi parlare? Morirai comunque!
548
01:32:35,640 --> 01:32:39,040
La sola domanda �:
vuoi morire in fretta o soffrendo?
549
01:32:39,080 --> 01:32:41,200
Non so davvero niente di niente!
550
01:32:41,240 --> 01:32:43,240
Davvero?
551
01:32:45,360 --> 01:32:47,520
Perch� non mi credi?
552
01:32:47,560 --> 01:32:49,880
Jennifer ha portato con s� le sue relazioni.
553
01:32:49,920 --> 01:32:52,880
Non regger� a lungo, meglio cominciare.
554
01:32:52,920 --> 01:32:54,920
Finalmente!
555
01:32:55,880 --> 01:32:58,880
L'hai voluto tu!
556
01:33:00,480 --> 01:33:02,760
Avanti Pete, comincia!
557
01:33:02,800 --> 01:33:04,800
Guarda attentamente!
558
01:33:08,880 --> 01:33:11,880
Bastardi, lasciatela!
559
01:33:43,040 --> 01:33:46,040
Cosa te ne pare?
560
01:34:02,080 --> 01:34:04,080
Guardala!
561
01:34:21,640 --> 01:34:24,640
Fermatevi, lei non ha fatto nulla!
562
01:34:42,000 --> 01:34:45,000
Forse riesco a scoprire
cosa � accaduto alle altre donne...
563
01:34:52,400 --> 01:34:55,400
...quel che � accaduto... oh, no...
564
01:35:55,840 --> 01:35:59,840
Presto Stevie catturer� la nostra cara Jennifer.
565
01:36:00,920 --> 01:36:03,920
A Pete piace fare questo.
566
01:36:21,160 --> 01:36:22,520
Basta, fermalo!
567
01:36:22,520 --> 01:36:24,520
La tua amica � una dura.
568
01:36:24,560 --> 01:36:28,160
Ma l'avevi gi� vista a pisciare dal dolore?
569
01:36:28,960 --> 01:36:30,960
Lei non ti ha fatto nulla di male!
570
01:38:06,480 --> 01:38:08,480
La far� a pezzi!
571
01:38:27,040 --> 01:38:30,040
Jennifer, aiutami!
572
01:38:31,040 --> 01:38:33,120
� qua la tua amica!
573
01:38:33,160 --> 01:38:36,360
Che ti avevo detto? L'esca viva � la migliore!
574
01:38:36,400 --> 01:38:37,600
Lasciala andare!
575
01:38:37,640 --> 01:38:40,640
Stai per vederla morire!
576
01:38:40,680 --> 01:38:43,480
Lasciami, ti prego!
577
01:38:43,520 --> 01:38:44,520
Cosa ne dici?
578
01:38:44,520 --> 01:38:46,400
Non farlo!
579
01:38:46,440 --> 01:38:47,560
Perch� no?
580
01:38:47,600 --> 01:38:49,000
No!
581
01:38:49,040 --> 01:38:52,040
Conto fino a tre.
582
01:39:06,200 --> 01:39:08,200
No, non farlo!
583
01:39:13,000 --> 01:39:15,000
Presa!
584
01:39:16,680 --> 01:39:19,400
Mandala all'inferno, Stevie!
585
01:39:19,440 --> 01:39:21,520
Sono stufo di te.
586
01:39:21,560 --> 01:39:23,560
Adesso ti ammazzo!
587
01:39:24,960 --> 01:39:26,160
Bastardo!
588
01:39:26,200 --> 01:39:30,440
Avrei dovuto ucciderti quella volta nella cucina.
589
01:39:30,480 --> 01:39:34,480
Ci hai dato solo guai,
ma adesso guarda la tua amica!
590
01:39:36,160 --> 01:39:40,160
Jennifer aiutami, non voglio morire!
591
01:39:48,880 --> 01:39:50,880
No, Susann!
592
01:39:52,040 --> 01:39:54,880
Vi ammazzo bastardi!
593
01:39:54,920 --> 01:39:56,920
Non credo che ci riuscirai.
594
01:40:31,920 --> 01:40:34,480
Forza Stevie, andiamo.
595
01:40:34,520 --> 01:40:39,520
Abbiamo finito, sono morte,
nessuno se le scoper� pi�.
596
01:40:40,920 --> 01:40:44,920
Hai ragione Arnie, come sempre.
597
01:42:15,040 --> 01:42:19,040
Che stai facendo, non avevi gi� cenato?
41975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.