Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,880 --> 00:00:48,080
Go, go, go.
2
00:01:18,580 --> 00:01:20,750
Suspect on foot, entering
warehouse. In pursuit.
3
00:01:39,900 --> 00:01:40,900
Go.
4
00:01:58,620 --> 00:02:00,560
Freeze! Stop right there!
Put down the weapon!
5
00:02:00,590 --> 00:02:02,260
You can't stop it now.
6
00:02:02,290 --> 00:02:03,320
Nothing can stop it.
7
00:02:03,330 --> 00:02:04,360
On the ground!
8
00:02:04,390 --> 00:02:06,390
On the ground. Drop it, right now!
9
00:02:06,430 --> 00:02:07,930
Halloran. Detective Halloran.
10
00:02:09,730 --> 00:02:12,430
If he's not here in 17 minutes,
11
00:02:12,470 --> 00:02:14,640
five people are going to die.
12
00:02:14,670 --> 00:02:15,940
Get Halloran here, now!
13
00:02:27,780 --> 00:02:29,450
Where the fuck is Halloran?
14
00:02:29,480 --> 00:02:30,720
People are gonna die, man!
15
00:02:31,750 --> 00:02:32,850
Doesn't he know?
16
00:02:32,890 --> 00:02:34,290
All of you, get back.
17
00:02:34,320 --> 00:02:35,720
- Halloran!
- Edgar!
18
00:02:36,620 --> 00:02:38,790
Edgar, what the
fuck are you doing?
19
00:02:38,830 --> 00:02:39,830
You put down that remote.
20
00:02:39,830 --> 00:02:40,830
I can't.
21
00:02:40,860 --> 00:02:43,276
- What's that for?
- The games are just getting started.
22
00:02:43,300 --> 00:02:44,499
What game?
23
00:02:44,500 --> 00:02:45,700
His games, his rules.
24
00:02:45,730 --> 00:02:48,370
I gotta choose who
dies. Them or me.
25
00:02:48,400 --> 00:02:50,970
Edgar, I don't want to
shoot you, but I will.
26
00:02:51,010 --> 00:02:51,910
Drop the remote.
27
00:02:51,940 --> 00:02:53,650
- I got him, should I take it?
- No, no, no.
28
00:02:53,670 --> 00:02:55,510
Target the remote. If
he moves to trigger it,
29
00:02:55,540 --> 00:02:56,810
blow it to shit.
30
00:02:56,840 --> 00:02:57,910
Running out of time!
31
00:02:57,950 --> 00:02:59,650
- Who else is there?
- Edgar!
32
00:02:59,680 --> 00:03:01,420
Tell us what's going on!
33
00:03:01,450 --> 00:03:02,496
Who's controlling you?
34
00:03:02,520 --> 00:03:04,490
I'm not fucking dying.
35
00:03:23,800 --> 00:03:25,770
Which one of you assholes
shot him in the chest?
36
00:03:27,510 --> 00:03:28,640
The game.
37
00:03:29,540 --> 00:03:30,950
It's started...
38
00:04:17,690 --> 00:04:18,830
What is this?
39
00:04:21,760 --> 00:04:23,400
- What the hell?
- What the fuck?
40
00:04:26,070 --> 00:04:27,070
Yo, what the hell?
41
00:04:28,740 --> 00:04:30,060
- Oh, shit.
- Oh, god.
42
00:04:31,470 --> 00:04:32,640
What's going on?
43
00:04:33,940 --> 00:04:34,980
No, no, no...
44
00:04:38,510 --> 00:04:40,050
This can't be happening!
45
00:04:40,080 --> 00:04:41,450
Someone, help me!
46
00:04:41,480 --> 00:04:42,650
No, no, no...
47
00:04:43,620 --> 00:04:45,220
- Help!
- Somebody please help me.
48
00:04:45,550 --> 00:04:46,720
Please, help me!
49
00:04:47,990 --> 00:04:49,590
Help! Help!
50
00:04:50,920 --> 00:04:52,360
Please, help me!
51
00:04:52,390 --> 00:04:53,390
Just stay the fuck back!
52
00:04:56,000 --> 00:04:57,710
I'm sure
you are all wondering
53
00:04:57,730 --> 00:04:59,430
why you're here.
54
00:04:59,470 --> 00:05:01,400
You deny culpability, no doubt,
55
00:05:01,440 --> 00:05:05,510
for the circumstances in
which you find yourselves.
56
00:05:05,540 --> 00:05:07,640
Salvation can be yours,
57
00:05:07,670 --> 00:05:08,910
if you cleanse yourselves
58
00:05:08,940 --> 00:05:12,610
of the habitual lies which
have brought you here.
59
00:05:12,650 --> 00:05:15,020
Lies that you have
told yourselves,
60
00:05:15,050 --> 00:05:17,950
lies that have brutalized others.
61
00:05:17,990 --> 00:05:21,620
Confess. The truth
will set you free.
62
00:05:21,660 --> 00:05:22,920
But any attempt
63
00:05:22,960 --> 00:05:26,530
to violate my rules
will kill you.
64
00:05:26,560 --> 00:05:27,860
I want to play a game.
65
00:05:28,960 --> 00:05:30,000
Fuck you!
66
00:05:30,030 --> 00:05:32,100
First, an
offering of blood,
67
00:05:32,130 --> 00:05:34,100
no matter how little,
68
00:05:34,130 --> 00:05:36,140
will give you a green light
69
00:05:36,170 --> 00:05:39,840
to escape from this
room with your lives.
70
00:05:39,870 --> 00:05:42,840
If you can release
yourself from your demons,
71
00:05:42,880 --> 00:05:44,880
you can begin to shed the chains
72
00:05:44,910 --> 00:05:47,010
that those demons
bring with them.
73
00:05:47,050 --> 00:05:50,750
Make the simple blood
sacrifice that I've requested,
74
00:05:50,780 --> 00:05:53,090
or face severe consequences.
75
00:05:53,790 --> 00:05:54,990
The choice is yours.
76
00:05:58,660 --> 00:06:00,630
The fuck is
going on over here?
77
00:06:00,660 --> 00:06:02,129
No, no, no...
78
00:06:02,130 --> 00:06:03,600
No, no, no!
79
00:06:03,630 --> 00:06:05,030
No!
80
00:06:20,750 --> 00:06:22,520
No! No!
81
00:06:24,720 --> 00:06:26,790
What do we do? What do we do?
82
00:06:26,820 --> 00:06:28,420
Someone do something!
83
00:06:40,070 --> 00:06:41,900
Hey! Wake up!
84
00:06:42,170 --> 00:06:43,170
Wake up!
85
00:06:49,240 --> 00:06:50,510
"An offering of blood..."
86
00:06:53,780 --> 00:06:55,220
"No matter how little..."
87
00:06:57,780 --> 00:06:59,790
"An offering of blood..."
88
00:06:59,820 --> 00:07:02,520
"An offering of blood..."
89
00:07:02,560 --> 00:07:03,760
"An offering of blood..."
90
00:07:15,640 --> 00:07:17,710
Cut yourself! You
need to cut yourself!
91
00:07:17,740 --> 00:07:19,470
He wants blood and
then you're free!
92
00:07:21,070 --> 00:07:23,540
Cut yourself, he wants blood!
93
00:07:23,580 --> 00:07:24,750
Cut yourself!
94
00:07:30,720 --> 00:07:31,890
Fuck!
95
00:07:33,020 --> 00:07:34,490
Come on, come on, come on.
96
00:07:40,130 --> 00:07:41,960
Yes! Holy shit...
97
00:07:42,660 --> 00:07:43,760
You need to cut yourself!
98
00:07:43,800 --> 00:07:45,600
You need to cut yourself!
99
00:08:03,820 --> 00:08:04,990
What the...
100
00:08:06,320 --> 00:08:07,820
No...
101
00:08:07,850 --> 00:08:09,000
Cut yourself!
102
00:08:09,020 --> 00:08:10,530
You need to cut yourself!
103
00:08:11,330 --> 00:08:12,530
Cut yourself!
104
00:08:37,080 --> 00:08:38,550
Where the fuck are we?
105
00:08:40,950 --> 00:08:42,820
He hit the remote, but
nothing triggered.
106
00:08:43,220 --> 00:08:44,230
As far as we know.
107
00:08:45,090 --> 00:08:46,790
You think the game's real?
108
00:08:46,830 --> 00:08:48,060
Don't know.
109
00:08:48,100 --> 00:08:49,860
And why do you
think he asked for you?
110
00:08:49,900 --> 00:08:51,330
We're good friends.
111
00:08:51,370 --> 00:08:52,800
I put him away twice.
112
00:08:52,830 --> 00:08:54,870
Edgar Munsen is a
sociopathic meth head.
113
00:08:54,900 --> 00:08:57,670
Been in and out of prison
for assault and battery,
114
00:08:57,700 --> 00:09:00,070
armed robbery, drug dealing.
115
00:09:00,110 --> 00:09:01,110
Nice guy.
116
00:09:02,180 --> 00:09:05,210
Doc, we need him awake.
We've got questions.
117
00:09:05,250 --> 00:09:06,380
Sorry, Detective.
118
00:09:06,410 --> 00:09:07,696
The bullet's lodged
against the heart.
119
00:09:07,720 --> 00:09:10,950
I've got him in a barbiturate-induced
coma until he stabilizes.
120
00:09:10,980 --> 00:09:13,150
- How long?
- Swelling has to come down first.
121
00:09:13,190 --> 00:09:15,760
Two hours. Two weeks.
I can't tell you.
122
00:09:16,120 --> 00:09:17,120
Excuse me.
123
00:09:20,130 --> 00:09:21,306
Start the suspect list
124
00:09:21,330 --> 00:09:23,030
with Munsen's known associates.
125
00:09:24,430 --> 00:09:26,030
This is not gonna end well.
126
00:09:27,400 --> 00:09:28,740
Hungry?
127
00:09:33,070 --> 00:09:34,340
Help!
128
00:09:34,370 --> 00:09:37,010
Please, somebody help us!
129
00:09:38,080 --> 00:09:39,750
Help!
130
00:09:40,680 --> 00:09:42,720
Please! Don't...
131
00:09:42,750 --> 00:09:43,880
Stay still.
132
00:09:49,420 --> 00:09:50,990
What do you want with us?
133
00:09:51,760 --> 00:09:53,190
That voice...
134
00:09:53,230 --> 00:09:54,760
It said salvation
135
00:09:54,800 --> 00:09:56,060
can be ours if we,
136
00:09:56,100 --> 00:09:58,130
cleanse our soul of our lies.
137
00:09:58,170 --> 00:10:00,800
This is some kind of
fucked up confessional?
138
00:10:00,830 --> 00:10:02,400
The truth will set us free.
139
00:10:02,440 --> 00:10:04,040
Honey, my soul is clean.
140
00:10:06,270 --> 00:10:07,270
It's Anna.
141
00:10:08,440 --> 00:10:09,780
And, bullshit.
142
00:10:15,150 --> 00:10:16,150
I'm Mitch.
143
00:10:16,920 --> 00:10:18,090
What's your name?
144
00:10:21,190 --> 00:10:22,190
Carly.
145
00:10:23,290 --> 00:10:24,790
Don't touch me.
146
00:10:26,260 --> 00:10:28,330
This is some bastard's
sick idea of a joke?
147
00:10:29,760 --> 00:10:31,770
He said it was a game.
148
00:10:31,800 --> 00:10:34,700
Well, then I hope, for all of
our sakes, that it is a game.
149
00:10:34,740 --> 00:10:36,070
Oh, yeah? Why's that, sweetheart?
150
00:10:36,900 --> 00:10:38,340
Because games can be won.
151
00:10:52,850 --> 00:10:54,020
This is cray.
152
00:11:00,760 --> 00:11:01,760
What the hell?
153
00:11:01,800 --> 00:11:03,840
- Did anyone phone the police?
- Yeah.
154
00:11:10,240 --> 00:11:11,240
Underhand!
155
00:11:14,370 --> 00:11:16,140
- Whoa!
- Overhand!
156
00:11:16,180 --> 00:11:18,180
Okay, you got some heat on it!
157
00:11:25,190 --> 00:11:27,220
Cell phone's off for
a reason, Halloran.
158
00:11:32,530 --> 00:11:33,570
Well, what do you think, El?
159
00:11:33,590 --> 00:11:36,400
I don't know,
he looks a little pale.
160
00:11:37,560 --> 00:11:38,930
Let's get this thing off.
161
00:11:55,020 --> 00:11:56,320
- Ooh
- LOGAN: Ah.
162
00:11:57,480 --> 00:11:58,490
Hmm.
163
00:12:06,110 --> 00:12:07,160
Hmm.
164
00:12:08,600 --> 00:12:11,200
Someone's been studying
up on John Kramer.
165
00:12:12,270 --> 00:12:14,030
A copycat?
166
00:12:14,070 --> 00:12:16,300
Hope not. Kramer's been
dead for 10 years.
167
00:12:19,040 --> 00:12:20,070
- Keith!
- What's up, Doc?
168
00:12:20,110 --> 00:12:21,486
- Hey, man, how you doing?
- I'm good.
169
00:12:21,510 --> 00:12:22,620
- Good to see you.
- You too, man.
170
00:12:22,640 --> 00:12:23,440
You're, uh... You're working
this neighborhood now?
171
00:12:23,480 --> 00:12:26,310
Uh, yeah, I joined
homicide last month.
172
00:12:28,050 --> 00:12:30,350
Jesus, what happened to this guy?
173
00:12:33,320 --> 00:12:34,220
You two know each other?
174
00:12:34,260 --> 00:12:35,769
Logan was our medic in Fallujah.
175
00:12:35,770 --> 00:12:37,290
Oh.
176
00:12:37,320 --> 00:12:40,390
Hey, uh, I'm sorry to
hear about Christine.
177
00:12:40,430 --> 00:12:41,430
How you been, man?
178
00:12:42,030 --> 00:12:44,000
Uh, good, Keith.
179
00:12:44,030 --> 00:12:45,830
Yeah, I'm doing well.
180
00:12:45,870 --> 00:12:47,030
All right.
181
00:12:49,940 --> 00:12:51,110
Eleanor.
182
00:12:58,610 --> 00:13:00,010
What is it?
183
00:13:05,920 --> 00:13:07,090
Okay, then.
184
00:13:26,070 --> 00:13:27,470
"And then
there were four..."
185
00:13:29,280 --> 00:13:31,150
You got a computer we
could stick that in?
186
00:13:36,550 --> 00:13:39,090
The
games have begun again.
187
00:13:39,120 --> 00:13:41,150
And they will not stop
188
00:13:41,190 --> 00:13:45,230
until the sins against the
innocent are atoned for.
189
00:13:45,260 --> 00:13:48,230
I will take care
of the next four,
190
00:13:48,260 --> 00:13:50,030
you take care of the rest.
191
00:13:53,100 --> 00:13:54,400
We gotta get that to voice rec.
192
00:14:01,310 --> 00:14:02,310
It's not him.
193
00:14:03,380 --> 00:14:04,380
It can't be.
194
00:14:05,380 --> 00:14:06,380
Right?
195
00:14:16,390 --> 00:14:18,030
Oh, shit.
196
00:14:48,560 --> 00:14:49,590
What the fuck?
197
00:14:50,720 --> 00:14:52,330
What the fuck?
198
00:14:52,360 --> 00:14:54,090
No, that's not creepy at all.
199
00:15:07,340 --> 00:15:08,610
No. No!
200
00:15:09,180 --> 00:15:10,480
No, no, no...
201
00:15:11,510 --> 00:15:12,510
Help!
202
00:15:16,050 --> 00:15:17,320
Somebody please help us!
203
00:15:17,350 --> 00:15:19,190
Where is this sick fuck taking us?
204
00:15:19,220 --> 00:15:20,720
Did anyone see anything?
205
00:15:20,750 --> 00:15:23,720
No, nothing. I got
fucking drugged!
206
00:15:23,760 --> 00:15:25,530
He said, "Confess."
207
00:15:25,560 --> 00:15:26,530
We have to confess.
208
00:15:26,560 --> 00:15:28,240
Yeah, you got something
you want to confess?
209
00:15:28,260 --> 00:15:29,500
Have at it. Come on!
210
00:15:36,040 --> 00:15:37,680
Damn it, we all have
something to confess.
211
00:15:39,510 --> 00:15:41,140
I sold a kid a bike once.
212
00:15:42,540 --> 00:15:45,150
He had an accident 10 minutes
after I sold it to him.
213
00:15:45,810 --> 00:15:47,126
It's not my fault
he couldn't handle
214
00:15:47,150 --> 00:15:48,620
such a powerful damn
bike, all right?
215
00:15:48,650 --> 00:15:49,850
- He died!
- That's it?
216
00:15:49,880 --> 00:15:51,696
That's all you did? You sold
a kid a bike he died on?
217
00:15:51,720 --> 00:15:53,630
- Come on, man!
- That's it! I said that's it, man!
218
00:15:53,650 --> 00:15:55,620
Yeah, bullshit. And what
about you, sweetheart?
219
00:15:55,660 --> 00:15:57,120
Come on.
220
00:15:57,160 --> 00:15:58,490
We lost our baby.
221
00:15:59,730 --> 00:16:01,800
Anna... Anna.
222
00:16:01,830 --> 00:16:03,460
Tell me that this isn't happening.
223
00:16:04,600 --> 00:16:06,170
My husband made a mistake.
224
00:16:07,470 --> 00:16:09,550
No, no, no. That's not a
confession, come on. Come on!
225
00:16:09,570 --> 00:16:10,260
Come on!
226
00:16:10,270 --> 00:16:12,370
I don't know what the fuck
you want me to say, okay?
227
00:16:12,410 --> 00:16:14,420
- I let our marriage fall apart.
- No, no.
228
00:16:14,440 --> 00:16:16,240
A confession is, "I killed
a hooker in Tulsa,"
229
00:16:16,280 --> 00:16:17,320
or, "I ate my fucking neighbor."
230
00:16:17,340 --> 00:16:18,780
Not, "I need marriage counseling."
231
00:16:18,810 --> 00:16:20,380
- Carly?
- No.
232
00:16:20,410 --> 00:16:21,779
Nothing I can think of.
233
00:16:21,780 --> 00:16:23,150
Yeah, well, think faster!
234
00:16:23,180 --> 00:16:24,650
You think faster!
235
00:16:42,600 --> 00:16:43,600
Oh, my God.
236
00:16:44,600 --> 00:16:45,610
We're going to hang.
237
00:16:50,280 --> 00:16:51,550
Play the damn tape, Mitch.
238
00:16:52,480 --> 00:16:53,680
Oh, God!
239
00:17:04,860 --> 00:17:07,290
While
I am certain that there is
240
00:17:07,330 --> 00:17:09,800
a desire to point fingers at me
241
00:17:09,830 --> 00:17:11,530
for the blood that has been shed,
242
00:17:11,560 --> 00:17:14,400
unless you turn
that finger inward,
243
00:17:14,430 --> 00:17:17,840
I assure you, more
blood will be lost
244
00:17:17,870 --> 00:17:20,640
and all will be judged.
245
00:17:20,670 --> 00:17:23,180
We will begin with one.
246
00:17:23,210 --> 00:17:25,650
One who is not only a liar,
247
00:17:25,680 --> 00:17:27,110
- but a thief.
- Hey!
248
00:17:27,150 --> 00:17:28,350
A purse-snatcher.
249
00:17:29,780 --> 00:17:30,820
And when you had a chance
250
00:17:30,850 --> 00:17:33,350
to fix the harm that you'd done,
251
00:17:33,920 --> 00:17:36,120
you chose to do nothing.
252
00:17:36,160 --> 00:17:41,230
Now it is you who could die
without the right medication.
253
00:17:41,260 --> 00:17:44,630
While unconscious, this
deceiver among you,
254
00:17:44,660 --> 00:17:47,600
this criminal, was
injected with a poison.
255
00:17:47,630 --> 00:17:50,140
One of the syringes
in front of you
256
00:17:50,170 --> 00:17:52,140
holds the antidote.
257
00:17:52,170 --> 00:17:54,510
One is a saline solution,
258
00:17:54,540 --> 00:17:59,180
the other, an acid that will
cause an excruciating death.
259
00:17:59,210 --> 00:18:02,650
Inject the correct one and
your chains will be released.
260
00:18:03,650 --> 00:18:06,250
Failure to make the right choice
261
00:18:06,290 --> 00:18:09,460
could result in
death for you all.
262
00:18:09,490 --> 00:18:12,790
I ask you, what is a
life worth to you?
263
00:18:23,640 --> 00:18:25,540
One of you 'fess
up, or we all die.
264
00:18:26,610 --> 00:18:28,079
Okay, check yourself for marks.
265
00:18:28,080 --> 00:18:29,540
Huh?
266
00:18:29,580 --> 00:18:31,380
If he injected us,
there could be marks.
267
00:18:42,660 --> 00:18:43,690
Bingo.
268
00:18:43,720 --> 00:18:45,009
What are you doing?
269
00:18:45,010 --> 00:18:46,290
It's okay, it's okay.
270
00:18:46,330 --> 00:18:47,850
You just got to pick
a needle, blondie.
271
00:18:49,430 --> 00:18:51,510
Look, we get out of these things
when you pick an antidote.
272
00:18:51,530 --> 00:18:53,200
Or else we all die, Carly!
273
00:18:53,230 --> 00:18:55,500
No, no. What if it's the acid?
274
00:18:55,540 --> 00:18:56,549
I won't.
275
00:18:56,550 --> 00:18:57,570
Bullshit, you won't.
276
00:18:58,500 --> 00:19:00,340
Maybe just confess, Carly.
277
00:19:00,370 --> 00:19:01,780
Okay, did you steal purses?
278
00:19:01,810 --> 00:19:05,550
Yeah, years ago, but I
didn't kill anyone!
279
00:19:05,580 --> 00:19:07,490
No, no, no! No, that's not
the repentant attitude
280
00:19:07,510 --> 00:19:08,880
this guy's looking for, okay?
281
00:19:08,920 --> 00:19:10,480
You're lying. You're lying!
282
00:19:10,520 --> 00:19:13,450
No! I was broke, okay? And yes,
283
00:19:13,490 --> 00:19:16,660
somebody died, but
it wasn't my fault.
284
00:19:16,890 --> 00:19:17,960
Okay.
285
00:19:17,990 --> 00:19:19,860
Choose, or I'm gonna
stick them all into you!
286
00:19:19,870 --> 00:19:20,490
No!
287
00:19:20,530 --> 00:19:21,729
Yo, man!
288
00:19:21,730 --> 00:19:22,930
Are you kidding me? Stop!
289
00:19:22,960 --> 00:19:23,900
Just let her look!
290
00:19:23,930 --> 00:19:26,370
Do any of these numbers
mean anything to you?
291
00:19:26,400 --> 00:19:27,480
Choose now!
292
00:19:27,490 --> 00:19:28,570
I'm trying!
293
00:19:33,270 --> 00:19:35,240
$3.55.
294
00:19:35,280 --> 00:19:37,280
What? What does that mean?
295
00:19:37,310 --> 00:19:39,380
- What?
- What a life is worth to me.
296
00:19:53,490 --> 00:19:54,800
Oh, fuck...
297
00:19:55,700 --> 00:19:57,400
Choose, right now! Come on, pick!
298
00:19:57,430 --> 00:19:58,669
Pick one! Pick now! Please!
299
00:19:58,670 --> 00:19:59,900
I can't do it.
300
00:19:59,930 --> 00:20:01,646
- Pick one now!
- We're all going to die!
301
00:20:01,670 --> 00:20:03,016
- Pick now!
- Come on.
302
00:20:03,040 --> 00:20:04,839
Choose!
303
00:20:04,840 --> 00:20:06,640
Come on, pick one, Carly!
304
00:20:06,670 --> 00:20:08,340
I'm not gonna fucking do it!
305
00:20:08,370 --> 00:20:09,310
No, I'm not going to!
306
00:20:09,340 --> 00:20:10,429
Fuck you! I won't do it.
307
00:20:10,430 --> 00:20:11,510
Pick one, now!
308
00:20:11,910 --> 00:20:13,710
Come on, pick! Pick!
309
00:20:14,410 --> 00:20:15,650
Fuck! I'm not gonna pick!
310
00:20:16,520 --> 00:20:18,750
Now! Now, Carly, now!
311
00:20:18,790 --> 00:20:19,820
Pick now!
312
00:20:21,890 --> 00:20:22,890
Pick one!
313
00:20:23,960 --> 00:20:25,360
Pick one!
314
00:21:40,670 --> 00:21:42,600
- Fucking asshole!
- Hey! Hey!
315
00:21:43,670 --> 00:21:45,370
I'm not the one who put us here.
316
00:21:45,410 --> 00:21:46,570
Get a hold of yourself.
317
00:21:47,040 --> 00:21:48,110
I just saved our lives.
318
00:21:48,140 --> 00:21:50,910
Yeah, but you took
hers! You killed her.
319
00:21:50,940 --> 00:21:52,980
- You selfish son of a bitch.
- No, stop!
320
00:21:53,010 --> 00:21:54,130
Both of y'all need to chill!
321
00:21:55,550 --> 00:21:56,720
What the hell?
322
00:22:01,690 --> 00:22:04,460
A life is worth $3.55.
323
00:22:04,490 --> 00:22:05,529
What?
324
00:22:05,530 --> 00:22:06,560
That's what she said.
325
00:22:07,190 --> 00:22:08,560
Yeah.
326
00:22:09,500 --> 00:22:10,660
Yeah.
327
00:22:10,700 --> 00:22:11,900
$3.55.
328
00:22:25,910 --> 00:22:27,780
There's more numbers
on the inside of this.
329
00:22:29,680 --> 00:22:30,950
It could be the combination.
330
00:22:43,460 --> 00:22:46,600
Dental IDs Buckethead
as Malcolm Neale.
331
00:22:46,630 --> 00:22:48,940
Malcolm Neale? I
remember that case.
332
00:22:48,970 --> 00:22:50,900
His wife was murdered
five years ago.
333
00:22:50,940 --> 00:22:52,940
A home invasion. Perp
slit her throat.
334
00:22:52,970 --> 00:22:54,770
- They made him watch.
- Oh, yeah, yeah.
335
00:22:54,810 --> 00:22:58,210
I remember. Malcolm Neale was
a, uh, degenerate gambler.
336
00:22:58,240 --> 00:23:00,950
Wife's murder was on him. He
owed some bad guys some money.
337
00:23:00,980 --> 00:23:04,450
And did you ever get around
to convicting those bad guys?
338
00:23:04,480 --> 00:23:05,996
Scratch marks
from fingernails.
339
00:23:06,020 --> 00:23:08,620
There was a struggle,
presumably with the killer.
340
00:23:08,650 --> 00:23:10,060
The partial decapitation
341
00:23:10,090 --> 00:23:11,790
was made by a circular saw.
342
00:23:11,820 --> 00:23:14,060
There are traces of ferric oxide,
343
00:23:14,090 --> 00:23:16,130
hematite, in the wound.
344
00:23:16,160 --> 00:23:18,130
- Rust, from blades.
- Okay.
345
00:23:18,160 --> 00:23:19,570
What about the voice recording?
346
00:23:19,600 --> 00:23:20,930
Anything off the flash drive?
347
00:23:20,970 --> 00:23:23,540
The voice was John
Kramer. Matched.
348
00:23:23,570 --> 00:23:25,210
- Identical.
- Matched?
349
00:23:25,240 --> 00:23:27,070
What, he came back from the dead?
350
00:23:27,110 --> 00:23:28,980
Wouldn't be his first time.
351
00:23:29,010 --> 00:23:30,480
Just because someone is dead
352
00:23:30,510 --> 00:23:31,950
doesn't mean they
can't have a voice.
353
00:23:31,980 --> 00:23:34,950
Give us enough time,
we speak for the dead.
354
00:23:34,980 --> 00:23:38,080
On the roof, Edgar Munsen was
spouting off about starting a game.
355
00:23:38,120 --> 00:23:41,590
The recording says there are
four more potential victims.
356
00:23:41,620 --> 00:23:43,190
Four people fighting
for their lives.
357
00:24:11,280 --> 00:24:12,620
God...
358
00:24:29,070 --> 00:24:31,870
Okay, we're in the
countryside somewhere.
359
00:24:31,900 --> 00:24:34,110
I can't make out any
landmarks, nothing.
360
00:24:34,140 --> 00:24:35,680
Oh, God.
361
00:24:35,710 --> 00:24:37,080
Who's doing this to us?
362
00:24:40,710 --> 00:24:41,880
I have no idea.
363
00:24:43,220 --> 00:24:44,650
What's your name?
364
00:24:45,650 --> 00:24:46,790
Ryan.
365
00:24:48,320 --> 00:24:49,960
And what's your sin, Ryan?
366
00:24:51,790 --> 00:24:54,330
Sold bad mortgages,
sold good coke,
367
00:24:54,360 --> 00:24:56,830
cheated on my taxes,
cheated on my wife.
368
00:24:57,360 --> 00:24:59,670
Both of them. So, you know...
369
00:25:00,630 --> 00:25:01,800
Nothing that bad.
370
00:25:03,340 --> 00:25:04,800
What's your story, lollipop?
371
00:25:09,940 --> 00:25:11,310
It was my husband's fault.
372
00:25:11,340 --> 00:25:12,510
Oh, come on. Bullshit.
373
00:25:12,550 --> 00:25:16,820
Why... Why am I being punished
for something that he did?
374
00:25:17,350 --> 00:25:18,690
Huh?
375
00:25:21,350 --> 00:25:22,720
If he hadn't fallen asleep,
376
00:25:23,920 --> 00:25:25,330
he wouldn't have rolled over
377
00:25:25,360 --> 00:25:27,130
and suffocated our baby.
378
00:25:30,230 --> 00:25:31,230
It's not my fault.
379
00:25:37,140 --> 00:25:38,400
No, no. No!
380
00:25:38,440 --> 00:25:40,760
For real, you don't think he's
trying to tell us something?
381
00:25:41,970 --> 00:25:44,080
Look, there are two perfectly
good doors right here.
382
00:25:44,110 --> 00:25:47,080
Right, so we'll go through the door
that leads exactly he wants us to go?
383
00:25:47,110 --> 00:25:48,720
- No, thanks.
- No, Mitch is right.
384
00:25:48,750 --> 00:25:50,019
I don't think this is...
385
00:25:50,020 --> 00:25:51,280
Back the fuck up.
386
00:25:51,320 --> 00:25:52,750
Man, get that shit out of my face.
387
00:26:09,000 --> 00:26:10,240
Oh, my God!
388
00:26:10,270 --> 00:26:11,800
Help me! Help. Please.
389
00:26:11,840 --> 00:26:13,010
Ah! What the fuck?
390
00:26:16,180 --> 00:26:18,210
There's wires,
there's something...
391
00:26:22,080 --> 00:26:23,220
Help, help.
392
00:26:27,420 --> 00:26:28,860
Anna? Do you see?
393
00:26:28,890 --> 00:26:33,260
There's 100 wires wrapped around
his leg, and around some pulleys.
394
00:26:34,860 --> 00:26:37,760
Okay, there's, uh... There's
some kind of handle.
395
00:26:46,170 --> 00:26:47,170
Guys, there's a tape.
396
00:26:52,810 --> 00:26:54,810
It's tighter! It just got tighter!
397
00:26:54,850 --> 00:26:56,180
- Oh, God!
- Okay...
398
00:26:56,220 --> 00:26:57,680
God! Oh!
399
00:26:57,720 --> 00:26:59,120
Okay, how do we get the tape?
400
00:27:02,920 --> 00:27:03,920
Hey, go slow.
401
00:27:03,920 --> 00:27:04,920
Yeah, careful.
402
00:27:04,960 --> 00:27:06,520
- Really slow.
- Okay, okay.
403
00:27:07,460 --> 00:27:08,860
Careful. Careful.
404
00:27:08,890 --> 00:27:10,360
Please, be careful.
405
00:27:14,500 --> 00:27:16,040
Oh, God.
406
00:27:22,810 --> 00:27:24,080
Careful, careful, careful.
407
00:27:34,220 --> 00:27:35,250
Oh, God!
408
00:27:35,290 --> 00:27:37,260
Oh, God! Oh, my God!
409
00:27:38,520 --> 00:27:39,990
You guys aren't helping!
410
00:27:40,960 --> 00:27:43,060
Grab the tape! Grab the tape!
411
00:27:43,100 --> 00:27:43,930
No way, man.
412
00:27:43,960 --> 00:27:45,040
No, you gotta fucking
grab the tape.
413
00:27:45,060 --> 00:27:48,400
I saved your fucking life,
Mitch! Grab the tape!
414
00:27:48,430 --> 00:27:49,840
- Just do it!
- Please.
415
00:27:52,840 --> 00:27:55,340
Please, yeah. Yeah, come on.
416
00:27:55,370 --> 00:27:57,510
Come on. Come on, man.
417
00:27:57,540 --> 00:27:58,910
Oh, my God.
418
00:28:00,550 --> 00:28:01,910
You almost got it?
419
00:28:01,950 --> 00:28:03,019
I'm trying, dude.
420
00:28:03,020 --> 00:28:04,080
You got it, you got it.
421
00:28:14,090 --> 00:28:16,460
All good, all
good. You got it?
422
00:28:16,500 --> 00:28:18,300
Oh, God, oh, good.
423
00:28:19,870 --> 00:28:22,000
You got it?
424
00:28:22,030 --> 00:28:23,430
Play the tape, Mitch.
Play the tape.
425
00:28:24,370 --> 00:28:25,530
Here, you play the tape, man.
426
00:28:31,440 --> 00:28:35,350
There
are no shortcuts in life.
427
00:28:35,380 --> 00:28:38,080
Please forgive the
rather crude example
428
00:28:38,120 --> 00:28:42,390
I will make of your decision
to not follow the rules.
429
00:28:42,420 --> 00:28:46,430
Pull the handle and
you will be set free.
430
00:28:52,400 --> 00:28:54,270
What does he mean "set free"?
431
00:28:56,470 --> 00:28:57,940
Good luck, lollipop.
432
00:28:59,000 --> 00:29:00,510
Oh, God.
433
00:29:05,180 --> 00:29:08,550
Hey, prelim report on Buckethead.
434
00:29:08,580 --> 00:29:11,850
It says the particles found
on the body are animal feces.
435
00:29:11,880 --> 00:29:13,420
Cow, chicken, pig.
436
00:29:13,450 --> 00:29:15,990
They also found traces
of Aujeszky's disease.
437
00:29:16,020 --> 00:29:17,219
Aujeszky's disease?
438
00:29:17,220 --> 00:29:18,420
It's a virus.
439
00:29:18,460 --> 00:29:19,690
Mostly known because,
440
00:29:19,730 --> 00:29:22,230
when swine get it, farmers have
to wipe out the entire sounder.
441
00:29:22,860 --> 00:29:24,230
I'm impressed.
442
00:29:24,260 --> 00:29:25,279
Keep digging.
443
00:29:26,330 --> 00:29:28,600
Maybe I can track the
virus to a location.
444
00:29:28,610 --> 00:29:29,370
Dr. Nelson?
445
00:29:29,400 --> 00:29:31,070
Another one, possible jumper.
446
00:29:36,940 --> 00:29:39,010
Any identification on the victim?
447
00:29:39,040 --> 00:29:41,380
No. Looks like the same killer.
448
00:29:42,620 --> 00:29:43,980
This was on the body.
449
00:29:45,020 --> 00:29:47,220
No link so far to any
of our suspects.
450
00:29:49,050 --> 00:29:50,520
Is it Kramer? Do you know?
451
00:29:50,560 --> 00:29:52,590
Is this crime related to Jigsaw?
452
00:29:52,630 --> 00:29:56,200
Think it's any coincidence that Edgar
Munsen happens to be a guest here?
453
00:29:56,230 --> 00:29:59,100
I think it's highly unlikely
he woke up from a coma,
454
00:29:59,130 --> 00:30:02,130
climbed on a roof, and
threw a girl off.
455
00:30:02,170 --> 00:30:04,970
But I did check with the
ICU. He's still there.
456
00:30:08,510 --> 00:30:09,840
Looks like acid.
457
00:30:09,880 --> 00:30:12,510
There's a depletion of
adenosinetriphosphate
458
00:30:12,530 --> 00:30:13,880
in the muscles fibers.
459
00:30:13,910 --> 00:30:15,080
Rigor mortis.
460
00:30:16,050 --> 00:30:17,980
Clearly, she didn't
die from the fall.
461
00:30:33,270 --> 00:30:34,430
It's hydrofluoric acid.
462
00:30:35,470 --> 00:30:38,600
Look, here. This is
the injection point.
463
00:30:38,640 --> 00:30:42,280
The vein carried it all the way
to the heart, where it's singed.
464
00:30:42,310 --> 00:30:44,210
How do you know it was
hydrofluoric acid?
465
00:30:44,980 --> 00:30:46,510
Saw a lot of it in Fallujah.
466
00:30:48,410 --> 00:30:50,180
Never injected, though.
467
00:30:52,580 --> 00:30:53,590
A puzzle piece.
468
00:30:55,320 --> 00:30:57,060
Jig-fucking-saw!
469
00:30:58,590 --> 00:31:01,030
What's Logan's deal? What
happened in Fallujah?
470
00:31:01,060 --> 00:31:02,530
Uh, he, uh...
471
00:31:03,530 --> 00:31:05,030
- He got captured.
- Oh.
472
00:31:05,060 --> 00:31:07,600
Um, but not before taking
out three Taliban.
473
00:31:07,630 --> 00:31:10,400
Uh, what I heard, they
tortured the shit out of him.
474
00:31:10,440 --> 00:31:13,110
He spent months in the VA
hospital when he got back.
475
00:31:13,570 --> 00:31:15,270
You think he snapped?
476
00:31:15,310 --> 00:31:17,156
Come on, man, you're talking
about a brother, here.
477
00:31:17,180 --> 00:31:19,080
I got a brother. He's
a fucking asshole.
478
00:31:22,250 --> 00:31:24,420
What do you think about
his second, Eleanor?
479
00:31:24,450 --> 00:31:26,990
She's got a great ass, big mouth.
480
00:31:27,020 --> 00:31:29,190
- Seems to get off on this sick shit.
- Yeah.
481
00:31:30,190 --> 00:31:32,130
Motherfucker!
482
00:31:43,470 --> 00:31:45,200
- Shit.
- What the fuck?
483
00:31:50,080 --> 00:31:51,310
Oh, fuck.
484
00:31:57,620 --> 00:31:59,090
I'm a good person.
485
00:32:00,090 --> 00:32:01,650
I'm a good person, I
don't deserve this.
486
00:32:02,490 --> 00:32:03,620
I confess...
487
00:32:03,660 --> 00:32:05,220
I confess. I con...
488
00:32:05,260 --> 00:32:07,330
I confess that this is fucked up!
489
00:32:33,790 --> 00:32:35,150
What?
490
00:32:45,800 --> 00:32:47,170
Hey, guys.
491
00:32:48,400 --> 00:32:49,670
Hey, guys!
492
00:32:49,700 --> 00:32:51,270
Somebody turned on the TV.
493
00:32:52,640 --> 00:32:53,640
Hello?
494
00:32:53,670 --> 00:32:55,240
Yeah, we got one, too.
495
00:32:55,270 --> 00:32:57,280
- I'm going to have to lift you.
- What?
496
00:32:57,740 --> 00:32:58,750
We gotta get the remote.
497
00:33:00,510 --> 00:33:01,510
Okay, fine.
498
00:33:04,680 --> 00:33:05,690
Got it?
499
00:33:06,720 --> 00:33:07,790
Got it!
500
00:33:11,390 --> 00:33:12,560
No! No!
501
00:33:13,130 --> 00:33:14,290
No!
502
00:33:32,540 --> 00:33:37,180
In the past, you have all put
your own interests above others,
503
00:33:37,220 --> 00:33:39,350
and then lied to yourselves,
504
00:33:39,380 --> 00:33:43,290
and deceived the world about
your callousness, your larceny,
505
00:33:43,320 --> 00:33:45,090
your criminality.
506
00:33:45,120 --> 00:33:47,290
Now, you will look in the mirror
507
00:33:47,330 --> 00:33:50,500
and you will face
who you really are.
508
00:33:50,530 --> 00:33:54,770
The choices you have made
may cost you your life.
509
00:33:54,800 --> 00:33:56,800
You cannot escape the truth.
510
00:33:56,840 --> 00:34:00,340
There is, however, one
person who can help you.
511
00:34:00,870 --> 00:34:02,710
Ryan.
512
00:34:02,740 --> 00:34:05,780
If he pulls the lever
before you are buried alive,
513
00:34:06,710 --> 00:34:07,710
you will live.
514
00:34:08,750 --> 00:34:12,820
Ryan, free yourself to free them.
515
00:34:21,160 --> 00:34:22,330
Ryan.
516
00:34:24,560 --> 00:34:25,570
Ryan?
517
00:34:36,340 --> 00:34:37,540
No! No!
518
00:34:40,880 --> 00:34:42,280
What is that?
519
00:34:42,310 --> 00:34:43,720
It's grain!
520
00:34:43,750 --> 00:34:45,920
Ryan, man, we're going
to get buried alive.
521
00:34:45,950 --> 00:34:47,320
Ryan!
522
00:34:50,720 --> 00:34:51,720
Ryan!
523
00:34:52,760 --> 00:34:54,530
Ryan!
524
00:34:54,560 --> 00:34:55,579
Get to the handle!
525
00:34:55,580 --> 00:34:56,600
Ryan!
526
00:34:57,700 --> 00:34:58,930
I can't!
527
00:34:58,960 --> 00:35:00,730
- Ryan!
- Please, Ryan!
528
00:35:01,630 --> 00:35:02,670
Hurry, man!
529
00:35:03,270 --> 00:35:04,770
Ryan!
530
00:35:04,800 --> 00:35:06,310
You have to do it!
531
00:35:11,280 --> 00:35:12,580
Get to the handle!
532
00:35:12,610 --> 00:35:15,450
- Ryan, pull the fucking handle!
- Please!
533
00:35:23,960 --> 00:35:25,390
What's your story, sweetheart?
534
00:35:26,890 --> 00:35:28,390
What are you asking, Detective?
535
00:35:29,330 --> 00:35:31,560
You one of those, uh, kinky types?
536
00:35:32,430 --> 00:35:33,499
Like a little pain?
537
00:35:33,500 --> 00:35:34,570
Why?
538
00:35:36,400 --> 00:35:37,570
You want to get punished?
539
00:35:37,600 --> 00:35:40,270
Too late.
540
00:35:40,310 --> 00:35:43,310
Already got an ex-wife that
tortures me every day.
541
00:35:43,340 --> 00:35:44,559
Maybe you deserve it.
542
00:35:44,560 --> 00:35:45,780
Probably.
543
00:35:45,810 --> 00:35:48,710
Where were you the night
Malcolm Neale got murdered?
544
00:35:50,620 --> 00:35:51,620
Home.
545
00:35:52,720 --> 00:35:54,320
- Alone.
- Cool.
546
00:35:55,920 --> 00:35:57,860
Oh. Can you prove that?
547
00:35:59,290 --> 00:36:00,460
Do I need to?
548
00:36:03,400 --> 00:36:05,590
Come home soon, Daddy.
549
00:36:05,600 --> 00:36:06,330
I will.
550
00:36:06,370 --> 00:36:08,770
I'm sorry you have to
stay so late again, Judy.
551
00:36:08,800 --> 00:36:10,340
Don't worry about it.
552
00:36:10,370 --> 00:36:13,610
All right, sleep sweet,
Mel. I love you.
553
00:36:14,470 --> 00:36:15,609
Love you too, Daddy.
554
00:36:15,610 --> 00:36:16,740
Love you, bye.
555
00:36:17,580 --> 00:36:18,580
Bye.
556
00:36:18,980 --> 00:36:20,350
Logan.
557
00:36:24,480 --> 00:36:25,720
How did you find Eleanor?
558
00:36:26,050 --> 00:36:27,420
My assistant?
559
00:36:28,520 --> 00:36:29,760
Is that all she is?
560
00:36:29,790 --> 00:36:31,870
It's been two years since
Christine passed. It's just...
561
00:36:31,890 --> 00:36:33,379
I wouldn't blame you.
562
00:36:33,380 --> 00:36:34,860
Yes, but I'm a professional.
563
00:36:34,890 --> 00:36:36,330
Uh, Logan, you ever heard
564
00:36:36,360 --> 00:36:38,960
of a website called
"Jigsaw Rules"?
565
00:36:39,000 --> 00:36:41,000
- No.
- Buried deep online.
566
00:36:41,030 --> 00:36:44,500
Took some digging, but it's
a site devoted to Jigsaw.
567
00:36:44,540 --> 00:36:46,000
Half of it's bullshit, posers,
568
00:36:46,040 --> 00:36:50,910
but there's some stuff on there
that is really messed up.
569
00:36:50,940 --> 00:36:52,140
A lot of sick fucks.
570
00:36:52,150 --> 00:36:53,350
Okay?
571
00:36:53,380 --> 00:36:54,750
We did a darknet IP trawl.
572
00:36:54,780 --> 00:36:56,720
Got a lot of hits
from your assistant.
573
00:36:57,520 --> 00:36:58,650
She's a regular.
574
00:36:59,550 --> 00:37:01,790
Downloaded some shit
you cannot imagine.
575
00:37:01,820 --> 00:37:05,590
So you're saying that Eleanor
Bonneville is our copycat?
576
00:37:05,620 --> 00:37:07,490
No, that's not what we're saying.
577
00:37:07,530 --> 00:37:08,890
Did you check her alibi?
578
00:37:08,930 --> 00:37:10,060
Uh, she said she was home
579
00:37:10,100 --> 00:37:12,430
the morning that Buckethead was
found hanging in the park.
580
00:37:12,460 --> 00:37:15,600
At 7:00 a.m.? Home
alone? A single woman?
581
00:37:15,630 --> 00:37:16,799
That does sound suspicious.
582
00:37:16,800 --> 00:37:17,970
All right, let's rewind.
583
00:37:18,670 --> 00:37:19,910
How did Eleanor come to you?
584
00:37:19,940 --> 00:37:23,740
She sought out the department
to do her residency.
585
00:37:23,780 --> 00:37:24,980
And after that?
586
00:37:26,410 --> 00:37:27,810
After she finished her residency?
587
00:37:27,850 --> 00:37:29,920
I mean, three months ago,
she was offered a job
588
00:37:29,950 --> 00:37:32,350
running the show at the
Cleveland city morgue.
589
00:37:32,380 --> 00:37:33,590
Why didn't she take that?
590
00:37:34,820 --> 00:37:36,490
Would you want to
move to Cleveland?
591
00:37:37,690 --> 00:37:39,730
That's the lab. Results are in.
592
00:37:44,360 --> 00:37:45,800
Okay, so this is the
DNA of the blood
593
00:37:45,830 --> 00:37:49,400
scraped from under the fingernails
of the first victim, Malcolm Neale.
594
00:37:49,430 --> 00:37:51,540
Yeah, Buckethead.
Can you ID it?
595
00:37:51,840 --> 00:37:53,040
Already did.
596
00:37:53,070 --> 00:37:57,610
This is a blood sample from
a perp taken a decade ago.
597
00:37:58,410 --> 00:37:59,650
You might remember the case.
598
00:38:00,450 --> 00:38:01,650
It's an exact match.
599
00:38:06,050 --> 00:38:07,050
Whose blood is it?
600
00:38:08,050 --> 00:38:09,860
- John Kramer.
- What?
601
00:38:11,520 --> 00:38:12,960
That's impossible.
602
00:38:12,990 --> 00:38:14,590
That's a fact.
603
00:38:14,630 --> 00:38:16,900
The blood under the fingernails
of our first victim
604
00:38:17,700 --> 00:38:18,900
is John Kramer's blood.
605
00:38:19,500 --> 00:38:20,730
The Jigsaw Killer.
606
00:38:26,810 --> 00:38:28,440
Ryan!
607
00:38:28,470 --> 00:38:30,040
Help!
608
00:38:30,080 --> 00:38:31,540
- Ryan!
- Help!
609
00:38:31,580 --> 00:38:32,910
Pull the lever!
610
00:38:33,850 --> 00:38:35,010
Ryan!
611
00:38:35,050 --> 00:38:36,580
Uh...
612
00:38:36,620 --> 00:38:37,679
Uh...
613
00:38:37,680 --> 00:38:38,750
Get to the handle!
614
00:38:40,490 --> 00:38:42,650
Ryan!
615
00:38:43,770 --> 00:38:44,860
Help, now!
616
00:38:46,760 --> 00:38:47,830
Ryan!
617
00:38:52,030 --> 00:38:53,400
No!
618
00:38:53,430 --> 00:38:55,130
Go to hell!
619
00:38:55,170 --> 00:38:56,970
You gotta help us out, man!
620
00:39:06,180 --> 00:39:07,810
Help!
621
00:39:16,050 --> 00:39:17,660
Oh, fuck. Oh, fuck.
622
00:39:22,860 --> 00:39:23,860
Ryan!
623
00:39:27,770 --> 00:39:28,949
Pull the handle, Ryan!
624
00:39:28,950 --> 00:39:30,140
Ryan!
625
00:39:30,170 --> 00:39:31,340
Pull it!
626
00:39:39,740 --> 00:39:40,950
Ryan!
627
00:39:40,980 --> 00:39:42,210
Ryan!
628
00:39:42,250 --> 00:39:45,520
We're gonna die in here! Please!
629
00:39:45,550 --> 00:39:47,850
For the love of
God, just pull it!
630
00:39:48,720 --> 00:39:51,090
If we die, you die!
631
00:39:57,200 --> 00:39:58,560
God...
632
00:40:04,640 --> 00:40:06,740
Turn it off. Oh, God...
633
00:40:06,770 --> 00:40:07,770
Ah!
634
00:40:40,870 --> 00:40:43,610
Here's the GPS location
on Ms. Bonneville's cell.
635
00:40:46,040 --> 00:40:47,150
Great.
636
00:40:49,150 --> 00:40:50,180
Is Jigsaw dead?
637
00:40:50,220 --> 00:40:51,880
Did Kramer die, or
do we have proof?
638
00:40:51,920 --> 00:40:53,666
What do you have to say to
all the panicked citizens
639
00:40:53,690 --> 00:40:54,850
who want answers?
640
00:41:02,160 --> 00:41:03,160
Turned your phone off?
641
00:41:06,730 --> 00:41:09,240
And yet here you
are, you found me.
642
00:41:11,270 --> 00:41:12,770
You'd make a good detective.
643
00:41:15,040 --> 00:41:17,640
Or maybe I'm just too predictable.
644
00:41:17,680 --> 00:41:19,710
Predictable? No.
645
00:41:21,050 --> 00:41:22,780
Halloran's passing
the blame around.
646
00:41:23,350 --> 00:41:24,720
He's looking at us.
647
00:41:26,180 --> 00:41:27,820
Yeah.
648
00:41:27,850 --> 00:41:28,890
They're watching my house.
649
00:41:28,920 --> 00:41:30,660
Because he thinks
your alibi is shit.
650
00:41:33,590 --> 00:41:35,060
You really love that guy, huh?
651
00:41:38,260 --> 00:41:41,000
First year at County, clean case,
652
00:41:42,070 --> 00:41:44,840
a predator by the name
of Alistair Schultz.
653
00:41:46,170 --> 00:41:47,920
Halloran roughed him up
while he was in custody
654
00:41:47,940 --> 00:41:49,740
and the lawyer used
that to get him off.
655
00:41:49,770 --> 00:41:52,710
The very next day, he
kills an 8-year-old girl
656
00:41:52,740 --> 00:41:54,050
who shows up on my table.
657
00:41:55,280 --> 00:41:56,720
The first of many.
658
00:41:57,720 --> 00:42:01,220
Halloran can't help himself,
659
00:42:02,190 --> 00:42:03,350
can't get out of his own way.
660
00:42:04,990 --> 00:42:07,230
So, no, I don't have
much love for the guy.
661
00:42:09,790 --> 00:42:11,260
Well, it's a job, Logan.
662
00:42:12,360 --> 00:42:14,000
You can't make it personal.
663
00:42:14,030 --> 00:42:15,800
When you have a little
girl one day...
664
00:42:20,970 --> 00:42:23,170
Why didn't you tell me about
the job offer in Cleveland?
665
00:42:25,240 --> 00:42:26,510
Because you would have
told me to take it.
666
00:42:26,530 --> 00:42:26,950
Yes.
667
00:42:26,980 --> 00:42:28,790
- Yes, you're damn right I would.
- It's complicated.
668
00:42:28,810 --> 00:42:31,050
We are past complicated.
669
00:42:34,750 --> 00:42:36,260
When Buckethead was strung up,
670
00:42:37,920 --> 00:42:39,830
I wasn't at home like
I told the cops.
671
00:42:41,090 --> 00:42:42,090
I was at my, uh...
672
00:42:43,930 --> 00:42:45,929
Studio.
673
00:42:45,930 --> 00:42:47,930
What studio?
674
00:42:47,970 --> 00:42:50,340
- And why couldn't you tell them that?
- Like I said,
675
00:42:50,370 --> 00:42:52,670
it's... It's complicated.
676
00:42:52,700 --> 00:42:54,770
You don't think they're
going to find out about it?
677
00:42:54,810 --> 00:42:56,740
They know about the
Jigsaw fan website,
678
00:42:56,780 --> 00:42:58,256
whatever the fuck
you're doing on that.
679
00:42:58,280 --> 00:43:00,010
They're going to find
out about everything.
680
00:43:00,850 --> 00:43:03,120
El, they think I'm involved.
681
00:43:04,180 --> 00:43:05,180
Show me.
682
00:44:10,010 --> 00:44:11,930
- Oh, Jesus!
- Okay, I should warn you, because...
683
00:44:11,950 --> 00:44:13,120
Can you turn the lights on?
684
00:44:30,100 --> 00:44:31,100
Eleanor,
685
00:44:32,940 --> 00:44:34,110
what is this?
686
00:44:35,910 --> 00:44:38,080
Hey, a girl's gotta have a hobby.
687
00:44:38,110 --> 00:44:41,080
A hobby? Is that what you call it?
688
00:44:41,110 --> 00:44:43,980
- How about a stamp collection?
- That's a hobby.
689
00:45:09,140 --> 00:45:10,440
It's beautiful, isn't it?
690
00:45:29,030 --> 00:45:32,100
Supposedly, John Kramer
designed this trap
691
00:45:32,130 --> 00:45:34,530
for a game that took place
before all the others.
692
00:45:34,570 --> 00:45:36,300
They found the plans in his lab.
693
00:45:38,470 --> 00:45:40,240
I built it myself.
694
00:45:40,270 --> 00:45:42,540
Got them from some
guy on the Internet.
695
00:45:42,570 --> 00:45:46,110
Rumor is, not only did
John design this,
696
00:45:48,280 --> 00:45:49,550
he built one.
697
00:45:49,580 --> 00:45:51,520
Well, I'm sorry to disappoint,
698
00:45:51,550 --> 00:45:55,190
but none of Kramer's victims
died in any device like this.
699
00:45:55,220 --> 00:45:57,020
The wounds don't match the design.
700
00:45:58,020 --> 00:45:59,960
Well, maybe the bodies
were never found.
701
00:45:59,990 --> 00:46:01,990
And maybe it never happened.
702
00:46:02,030 --> 00:46:03,550
Maybe someone's playing
games with you.
703
00:46:05,330 --> 00:46:07,600
What are you doing
with all this stuff?
704
00:46:07,630 --> 00:46:09,270
You need to get rid of it, now.
705
00:47:22,270 --> 00:47:25,480
Great work. Now
we've got probable cause.
706
00:47:25,510 --> 00:47:27,310
- You're not going to believe this.
- What?
707
00:47:27,350 --> 00:47:31,020
The Commissioner wants
to see Jigsaw's remains.
708
00:47:31,050 --> 00:47:32,680
Wants proof he's really dead.
709
00:47:32,720 --> 00:47:33,920
- What?
- Yeah.
710
00:47:33,950 --> 00:47:35,669
Said he wants to calm
the peoples' fears.
711
00:47:35,670 --> 00:47:37,390
Are you serious?
712
00:47:37,420 --> 00:47:38,560
Chasing a dead man.
713
00:47:39,560 --> 00:47:41,590
This is election year bullshit.
714
00:47:41,630 --> 00:47:44,160
That is all yours. I'm going
to follow up on these.
715
00:47:44,560 --> 00:47:45,560
Right on.
716
00:48:08,020 --> 00:48:09,190
Halloran.
717
00:48:11,390 --> 00:48:13,590
He's in a fucking coma, how
does he just disappear?
718
00:48:22,570 --> 00:48:23,600
He's still breathing.
719
00:48:45,090 --> 00:48:46,260
What is it?
720
00:48:49,230 --> 00:48:51,430
It says my name.
721
00:48:51,460 --> 00:48:53,630
You know what happens if
we don't follow the rules.
722
00:49:07,050 --> 00:49:08,290
Hello, Mitch.
723
00:49:08,310 --> 00:49:11,320
You've admitted to selling
a boy a motorcycle.
724
00:49:13,790 --> 00:49:18,220
But you have not told the
entire story, have you?
725
00:49:18,260 --> 00:49:23,560
$600 for a bike that you
listed in excellent condition.
726
00:49:23,590 --> 00:49:26,530
Even though you knew
the brakes were faulty.
727
00:49:26,560 --> 00:49:29,370
You took his 600 bucks
728
00:49:29,400 --> 00:49:33,240
and, in return, you
delivered him to his end.
729
00:49:35,410 --> 00:49:39,140
He was my nephew, and
he never hurt anyone.
730
00:49:40,340 --> 00:49:44,520
The device you see here
has a unique power source.
731
00:49:44,550 --> 00:49:49,120
It's the same engine that graced
the bike you sold my nephew.
732
00:49:49,150 --> 00:49:50,309
Fuck.
733
00:49:50,310 --> 00:49:51,460
However, I assure you,
734
00:49:51,490 --> 00:49:55,790
the brake lever for this
one works perfectly.
735
00:49:55,830 --> 00:49:56,999
Oh shit.
736
00:49:57,000 --> 00:49:58,160
Look, you're right, man!
737
00:49:58,200 --> 00:50:00,630
Avoid the dangers around you,
738
00:50:00,670 --> 00:50:04,300
hit the motorcycle brake
handle and the motor will stop.
739
00:50:04,340 --> 00:50:05,789
Oh, shit.
740
00:50:05,790 --> 00:50:07,240
Live or die, Mitch.
741
00:50:07,270 --> 00:50:08,510
The choice is yours.
742
00:50:11,380 --> 00:50:13,550
Shit! No, no, no!
743
00:50:15,880 --> 00:50:17,380
Oh, shit.
744
00:50:17,420 --> 00:50:20,450
Look, I'm sorry! Stop, please!
745
00:50:20,490 --> 00:50:22,390
I'm sorry about your nephew!
746
00:50:24,720 --> 00:50:25,720
Anna, help!
747
00:50:26,690 --> 00:50:28,330
Get the fuck up here!
748
00:50:29,330 --> 00:50:30,700
I don't want to die!
749
00:50:32,200 --> 00:50:33,600
Stop! Stop it!
750
00:50:35,730 --> 00:50:36,740
Stop!
751
00:50:46,340 --> 00:50:48,250
Anna, you got to help me!
752
00:50:49,410 --> 00:50:51,880
Hurry up! Hurry, please!
753
00:50:51,920 --> 00:50:54,390
Please help! Hurry! Hurry!
754
00:50:58,860 --> 00:51:01,460
I don't want to
die! I don't want to die!
755
00:51:01,490 --> 00:51:03,260
Mitch, pull the brake!
756
00:51:03,290 --> 00:51:04,460
Pull the brake!
757
00:51:16,270 --> 00:51:17,610
Oh... Oh, God.
758
00:51:32,560 --> 00:51:33,760
Anna, you did it!
759
00:51:34,990 --> 00:51:36,190
You saved me!
760
00:51:36,230 --> 00:51:38,230
Anna... Anna, get me
out of here, please.
761
00:51:38,260 --> 00:51:39,400
You did it!
762
00:51:39,800 --> 00:51:40,800
Man, you did it!
763
00:51:43,700 --> 00:51:44,800
No, no, no!
764
00:52:00,950 --> 00:52:04,620
Edgar
Munsen was in a coma.
765
00:52:04,660 --> 00:52:05,860
You got one job!
766
00:52:05,890 --> 00:52:08,830
One job to do, you useless mother...
767
00:52:13,630 --> 00:52:15,530
Yeah.
768
00:52:15,570 --> 00:52:16,749
Anything?
769
00:52:16,750 --> 00:52:17,940
Nothing.
770
00:52:17,970 --> 00:52:20,570
Pulled a Houdini. Nobody saw shit.
771
00:52:20,610 --> 00:52:22,510
Just pulling Kramer's
casket out now.
772
00:52:24,780 --> 00:52:25,810
Reporters?
773
00:52:27,310 --> 00:52:28,480
Yup.
774
00:52:28,850 --> 00:52:30,250
Good.
775
00:52:30,280 --> 00:52:31,850
End this nonsense
once and for all.
776
00:52:31,880 --> 00:52:34,590
John Kramer is dead and
has been for 10 years.
777
00:52:34,620 --> 00:52:36,590
Enough of this John
Kramer bullshit.
778
00:52:42,630 --> 00:52:43,960
Uh...
779
00:52:44,000 --> 00:52:45,830
You may want to rethink that.
780
00:52:45,860 --> 00:52:47,970
Why? What's going on?
781
00:52:48,000 --> 00:52:51,970
Let's just say you can call off
the hunt for Edgar Munsen.
782
00:52:52,000 --> 00:52:53,370
Oh, come on!
783
00:52:55,410 --> 00:52:57,740
Okay, get a warrant for
Bonneville, I'll see you there.
784
00:52:59,580 --> 00:53:02,310
Go, go, go.
Move, move, move. Go!
785
00:53:02,350 --> 00:53:03,310
Let's go.
786
00:53:03,350 --> 00:53:05,320
Take the
left, two on the right.
787
00:53:09,390 --> 00:53:11,420
Go, go, go, go, go!
788
00:53:11,460 --> 00:53:12,989
Clear on the left!
789
00:53:12,990 --> 00:53:14,530
Clear!
790
00:53:14,560 --> 00:53:16,560
- Watch your left.
- Eyes up.
791
00:53:17,930 --> 00:53:19,430
You in?
792
00:54:13,020 --> 00:54:14,020
Jesus!
793
00:54:23,690 --> 00:54:24,500
Two left.
794
00:54:24,530 --> 00:54:26,460
So, what, Bonneville
just leaves a body
795
00:54:26,500 --> 00:54:27,530
hanging in her studio?
796
00:54:27,570 --> 00:54:28,970
Come on, man. I know.
797
00:54:32,540 --> 00:54:33,770
I'm gonna go pick up Logan.
798
00:54:34,540 --> 00:54:35,870
I'll get the girl.
799
00:54:39,110 --> 00:54:41,480
I'm gonna need you to show
me those wrists, brother.
800
00:54:42,780 --> 00:54:44,900
- I didn't do anything, Keith.
- Look, listen, listen.
801
00:54:45,580 --> 00:54:47,690
I have photos of you.
802
00:54:47,720 --> 00:54:50,560
Yeah, you and Eleanor in your
warehouse of torture devices.
803
00:54:50,590 --> 00:54:52,070
- Wait, you were there?
- Yeah, I was there.
804
00:54:52,090 --> 00:54:54,636
I just saw a third body that looks
like it's been through a meat grinder.
805
00:54:54,660 --> 00:54:56,070
All right. Someone is trying
to frame us. All right?
806
00:54:56,090 --> 00:54:57,340
- I want you to tell me where Eleanor is.
- The studio I can explain.
807
00:54:57,360 --> 00:54:59,640
- You just have to trust...
- Do you know where she is or not?
808
00:54:59,660 --> 00:55:01,930
Keith, I'll tell you
everything I know.
809
00:55:05,840 --> 00:55:07,040
I know who did this.
810
00:55:07,770 --> 00:55:09,410
And you do, too.
811
00:55:09,440 --> 00:55:10,960
Who found the body
at Eleanor's studio?
812
00:55:11,610 --> 00:55:12,740
Jesus!
813
00:55:13,580 --> 00:55:15,010
- Halloran.
- He had motive.
814
00:55:16,050 --> 00:55:17,580
He wanted Edgar dead.
815
00:55:17,620 --> 00:55:18,950
Who ordered the targeting
816
00:55:18,980 --> 00:55:19,710
of the remote?
817
00:55:19,720 --> 00:55:21,890
If he moves to trigger
it, blow it to shit.
818
00:55:22,820 --> 00:55:23,690
Go on.
819
00:55:23,720 --> 00:55:25,000
Yeah, everybody
targeted the trigger,
820
00:55:25,020 --> 00:55:26,590
but did anyone actually see
821
00:55:26,620 --> 00:55:27,890
what Halloran was aiming at?
822
00:55:30,730 --> 00:55:32,500
He had no plan to let Edgar walk.
823
00:55:35,770 --> 00:55:38,740
Do you think your partner
knows that you're with IA?
824
00:55:41,010 --> 00:55:42,010
So, I'm right.
825
00:55:42,770 --> 00:55:43,780
Jesus.
826
00:55:45,280 --> 00:55:48,610
You know, I've been onto Halloran
since before all of this started.
827
00:55:48,650 --> 00:55:51,880
IA has him connected to multiple
homicides going back years.
828
00:55:52,880 --> 00:55:54,820
Now these latest Jigsaw murders...
829
00:55:54,850 --> 00:55:56,190
The three bodies we brought you,
830
00:55:56,220 --> 00:55:58,520
we found they're all mixed
up in Halloran's cases.
831
00:55:58,920 --> 00:56:00,460
Bring him in.
832
00:56:00,490 --> 00:56:02,490
Halloran is trying to frame me.
833
00:56:02,530 --> 00:56:04,290
I don't even know what
he's got against me.
834
00:56:04,300 --> 00:56:05,040
Really?
835
00:56:05,060 --> 00:56:06,640
You know you called him
out for screwing up
836
00:56:06,660 --> 00:56:08,000
slam-dunk cases.
837
00:56:08,030 --> 00:56:10,700
You said he was a moron
in the press. Twice.
838
00:56:10,730 --> 00:56:12,870
No, I said he was an
impulsive asshole...
839
00:56:13,500 --> 00:56:14,670
Twice.
840
00:56:16,670 --> 00:56:18,870
You blame him for what happened
to Christine, don't you?
841
00:56:21,080 --> 00:56:23,060
Look, I don't know how to
prove Halloran's the copycat.
842
00:56:23,080 --> 00:56:24,650
It's Halloran. It's him.
843
00:56:24,680 --> 00:56:26,120
Let me help you build your case.
844
00:56:26,150 --> 00:56:27,450
Let me get you proof.
845
00:56:27,490 --> 00:56:28,920
Let me open up Edgar Munsen.
846
00:56:28,950 --> 00:56:31,790
We match that slug
to Halloran's gun.
847
00:56:45,500 --> 00:56:46,970
What kind of firearm do you use?
848
00:56:47,000 --> 00:56:48,010
Glock 22.
849
00:56:48,040 --> 00:56:50,940
Most cops do. Except
Halloran. He's got a 17.
850
00:56:52,040 --> 00:56:55,050
9x19 Parabellum.
That's a Glock 17.
851
00:56:56,550 --> 00:56:58,950
Okay.
852
00:56:58,980 --> 00:57:01,850
I'll take you home. You stay
there until I call you.
853
00:57:02,990 --> 00:57:04,060
I'll get Halloran.
854
00:57:08,630 --> 00:57:10,090
El, where the hell are you?
855
00:57:11,100 --> 00:57:12,730
Call me, it's urgent.
856
00:57:17,900 --> 00:57:18,900
Jesus!
857
00:57:19,540 --> 00:57:20,710
El!
858
00:57:21,310 --> 00:57:22,540
I've been trying to call you.
859
00:57:22,570 --> 00:57:24,129
I don't know how that body got...
860
00:57:24,130 --> 00:57:25,680
No, no, no. It's okay.
861
00:57:25,710 --> 00:57:27,580
They don't think it's you or me.
862
00:57:27,610 --> 00:57:29,130
They have their sights
set on Halloran.
863
00:57:30,280 --> 00:57:31,280
I found it.
864
00:57:32,820 --> 00:57:34,750
I think I know where the
game is being played.
865
00:57:35,220 --> 00:57:36,850
I found the farm.
866
00:57:36,890 --> 00:57:39,160
- That's great, let's call a detective.
- No!
867
00:57:39,190 --> 00:57:41,960
Halloran's behind this.
We can't trust the cops.
868
00:57:41,990 --> 00:57:44,830
What? You want to see
this game for yourself.
869
00:57:46,660 --> 00:57:48,600
You get off on this shit?
870
00:57:48,630 --> 00:57:52,600
Logan, this is a chance
for us to save lives.
871
00:57:52,640 --> 00:57:54,810
So, we're going take on a
serial killer with what?
872
00:57:54,840 --> 00:57:56,070
Our cunning intellects?
873
00:58:02,050 --> 00:58:03,050
And this.
874
00:58:16,330 --> 00:58:17,660
Anna!
875
00:58:18,060 --> 00:58:19,100
Don't leave me!
876
00:58:20,160 --> 00:58:21,300
Anna?
877
00:58:22,670 --> 00:58:25,840
Anna, I'm bleeding out, Anna.
878
00:58:30,210 --> 00:58:31,780
Motherfucker!
879
00:58:36,080 --> 00:58:37,080
Anna!
880
00:58:42,390 --> 00:58:43,760
Okay...
881
00:58:45,060 --> 00:58:46,590
Anna!
882
00:58:46,620 --> 00:58:48,360
Don't leave me, please!
883
00:59:58,400 --> 00:59:59,760
Hello, Anna.
884
01:00:00,430 --> 01:00:01,800
John?
885
01:00:04,130 --> 01:00:05,140
John Kramer?
886
01:00:07,710 --> 01:00:08,910
What's going on?
887
01:00:09,740 --> 01:00:11,280
You're about to play a game.
888
01:00:15,710 --> 01:00:16,810
Oh, no.
889
01:00:16,850 --> 01:00:20,380
No. What are you doing,
John? What are you doing?
890
01:00:20,420 --> 01:00:22,020
It's a final test.
891
01:00:22,050 --> 01:00:23,290
I already passed your test!
892
01:00:23,320 --> 01:00:25,390
Look at my fucking leg!
893
01:00:25,420 --> 01:00:27,130
That wasn't your test, Ryan.
894
01:00:28,990 --> 01:00:31,830
And that wouldn't
have been necessary
895
01:00:31,860 --> 01:00:34,700
if you'd simply
played by the rules.
896
01:00:34,730 --> 01:00:36,270
But you don't like rules, do you?
897
01:00:41,940 --> 01:00:43,810
You want me to show mercy?
898
01:00:43,840 --> 01:00:45,740
You, who hasn't taken
even a single step
899
01:00:45,780 --> 01:00:47,150
toward confessing.
900
01:00:49,810 --> 01:00:52,080
You, who is responsible
not for one death,
901
01:00:52,450 --> 01:00:53,850
but for three?
902
01:00:56,120 --> 01:00:58,860
Your life of reckless deceit
903
01:00:58,890 --> 01:01:00,290
started in high school.
904
01:01:00,890 --> 01:01:02,060
And only grew worse.
905
01:01:02,090 --> 01:01:03,730
Sit down! Sit the fuck down!
906
01:01:03,760 --> 01:01:05,500
Get the fuck off me!
907
01:01:13,870 --> 01:01:15,210
You lied to the authorities
908
01:01:15,240 --> 01:01:17,740
multiple times, Ryan,
909
01:01:17,780 --> 01:01:20,280
pinning the blame
solely on the driver,
910
01:01:20,310 --> 01:01:22,810
your deceased best friend.
911
01:01:22,850 --> 01:01:25,850
Do you know what you did
to his family? Hmm?
912
01:01:27,850 --> 01:01:30,520
And you've only gotten
worse over the years.
913
01:01:30,550 --> 01:01:31,860
I did it.
914
01:01:31,890 --> 01:01:33,460
Okay, I fucking did it.
915
01:01:33,490 --> 01:01:35,360
I did it, but it was so long ago.
916
01:01:35,960 --> 01:01:37,130
I want to live.
917
01:01:37,530 --> 01:01:39,100
I want to live.
918
01:01:39,130 --> 01:01:40,260
As do I, Ryan.
919
01:01:41,870 --> 01:01:43,070
As do we all.
920
01:01:44,940 --> 01:01:46,170
But things happen.
921
01:01:47,240 --> 01:01:48,970
Were it not for a
careless mistake
922
01:01:49,010 --> 01:01:51,280
by a resident at the
hospital I was in,
923
01:01:54,140 --> 01:01:56,910
my cancer could have been
diagnosed a lot sooner.
924
01:02:01,150 --> 01:02:04,990
It was simply the wrong
name on an X-ray.
925
01:02:05,990 --> 01:02:08,890
Would've saved me a
whole lot of hardship.
926
01:02:11,200 --> 01:02:12,400
And you, Anna?
927
01:02:14,430 --> 01:02:16,170
I didn't do anything, John.
928
01:02:16,570 --> 01:02:17,940
You know me.
929
01:02:19,940 --> 01:02:21,310
Please don't do this to me.
930
01:02:22,110 --> 01:02:25,180
We were neighbors, Anna and I.
931
01:02:25,210 --> 01:02:28,880
My first chemo sessions were very
difficult, to say the least.
932
01:02:28,910 --> 01:02:31,850
Anna and her husband,
Matthew, were so kind,
933
01:02:31,880 --> 01:02:33,120
so supportive.
934
01:02:34,320 --> 01:02:35,450
I thank you for that.
935
01:02:36,590 --> 01:02:38,820
Why are you doing this to me?
936
01:02:38,860 --> 01:02:41,100
Those were better days
for you, weren't they, Anna?
937
01:02:41,960 --> 01:02:43,990
But your poor husband, Matthew...
938
01:02:44,030 --> 01:02:46,460
I know the two of you
didn't always get along.
939
01:02:46,500 --> 01:02:50,900
But to have to endure that tragedy,
the death of a child, that's, uh...
940
01:02:50,930 --> 01:02:53,540
One of life's greatest
burdens, isn't it?
941
01:02:53,570 --> 01:02:57,040
If only he hadn't fallen
asleep that night,
942
01:02:57,070 --> 01:02:58,880
then he wouldn't have
rolled over and, uh,
943
01:02:58,910 --> 01:02:59,710
suffocated your baby.
944
01:02:59,740 --> 01:03:01,250
That is what happened,
right, Anna?
945
01:03:11,390 --> 01:03:12,390
Shut up!
946
01:03:13,220 --> 01:03:14,230
Shut up!
947
01:03:16,660 --> 01:03:18,560
Shut up. Shut up!
948
01:03:30,970 --> 01:03:33,280
I mean, it's horrible.
How horrible,
949
01:03:33,310 --> 01:03:35,110
to have to live with such a thing.
950
01:03:42,350 --> 01:03:44,520
It could make a person
go mad, couldn't it?
951
01:03:52,960 --> 01:03:54,370
What are you going to do to us?
952
01:03:55,600 --> 01:03:56,600
Me?
953
01:03:57,570 --> 01:03:59,100
I'm not going to do anything.
954
01:04:01,100 --> 01:04:03,510
You have to simply
assume responsibility.
955
01:04:10,650 --> 01:04:12,020
For who you are.
956
01:04:24,390 --> 01:04:25,400
This is it.
957
01:04:27,230 --> 01:04:28,590
How do you know this is it?
958
01:04:29,170 --> 01:04:31,540
Tuck's Pig Farm.
959
01:04:31,570 --> 01:04:35,210
It was shut down due to an
outbreak of Aujeszky's disease.
960
01:04:36,170 --> 01:04:38,680
Buckethead's sample.
The pig virus.
961
01:04:38,710 --> 01:04:40,540
This farm was in
Jill Tuck's family.
962
01:04:41,410 --> 01:04:42,510
Jigsaw's wife.
963
01:04:43,750 --> 01:04:45,120
Still is.
964
01:04:45,150 --> 01:04:47,580
Although the place was
shuttered years ago.
965
01:04:47,620 --> 01:04:49,590
Well, it looks
like somebody's here.
966
01:04:50,650 --> 01:04:52,120
You sure you want to do this?
967
01:05:17,780 --> 01:05:19,620
Halloran, it's Hunt. Call me back.
968
01:05:21,720 --> 01:05:23,480
We're at Halloran's
house, but he's not here.
969
01:05:24,490 --> 01:05:26,290
- You got a location on him?
- Searching.
970
01:05:26,490 --> 01:05:27,490
Sir?
971
01:05:42,040 --> 01:05:43,740
Okay, we need to
bring him in. Now!
972
01:06:28,090 --> 01:06:29,250
Check this out.
973
01:07:00,720 --> 01:07:02,190
That's a lot of blood.
974
01:07:04,720 --> 01:07:07,460
What's to bet this is where
Buckethead was decapitated.
975
01:07:11,130 --> 01:07:12,299
It's Jigsaw.
976
01:07:12,300 --> 01:07:13,460
Jigsaw is dead.
977
01:07:15,470 --> 01:07:16,470
Is he?
978
01:07:27,480 --> 01:07:29,550
Please...
979
01:07:29,580 --> 01:07:32,780
I'll do anything you want,
John, just please let me go.
980
01:07:32,820 --> 01:07:33,920
Please.
981
01:07:33,950 --> 01:07:36,750
Did you know that pigs are
highly compassionate animals?
982
01:07:38,490 --> 01:07:41,860
They show distress if they
see any other animal,
983
01:07:41,890 --> 01:07:44,660
including humans, suffering.
984
01:07:44,690 --> 01:07:45,770
What about you, John?
985
01:07:47,230 --> 01:07:48,570
Where is your compassion?
986
01:07:50,600 --> 01:07:52,840
We all have a thumb
on the scale, Anna.
987
01:07:53,940 --> 01:07:56,770
For good or for evil.
988
01:07:56,810 --> 01:07:59,680
You've been weighing in on
the wrong side of the scale.
989
01:08:00,680 --> 01:08:02,410
Both of you.
990
01:08:02,450 --> 01:08:04,720
Now, if you want to
achieve your freedom,
991
01:08:04,750 --> 01:08:06,750
you have to learn.
992
01:08:06,780 --> 01:08:10,650
You have to realize that you've
been doing it backwards.
993
01:08:12,690 --> 01:08:14,220
So...
994
01:08:14,260 --> 01:08:15,830
I'm gonna give you an opportunity
995
01:08:18,330 --> 01:08:19,660
to turn it all around.
996
01:08:32,780 --> 01:08:34,280
Here's your key to freedom.
997
01:08:44,420 --> 01:08:46,560
It's all up to you.
998
01:08:46,590 --> 01:08:49,630
Now, the game's simple.
The best ones are.
999
01:08:52,430 --> 01:08:53,660
You have one shotgun.
1000
01:08:55,430 --> 01:08:56,630
You have one shell.
1001
01:09:05,510 --> 01:09:08,580
Like I said, it's up to you.
1002
01:09:25,460 --> 01:09:27,330
How can you say Jigsaw isn't dead?
1003
01:09:27,900 --> 01:09:29,630
He's dead.
1004
01:09:29,670 --> 01:09:32,940
Autopsy was performed on his
body and he has his own grave.
1005
01:09:32,970 --> 01:09:34,340
He's not.
1006
01:09:35,340 --> 01:09:36,640
Jigsaw lives forever
1007
01:09:36,670 --> 01:09:38,480
through the work of his followers.
1008
01:09:45,880 --> 01:09:47,420
You.
1009
01:09:47,450 --> 01:09:49,620
You've been obsessed with
John Kramer from the start.
1010
01:09:50,390 --> 01:09:51,820
The website.
1011
01:09:51,860 --> 01:09:53,720
The traps you built.
1012
01:09:53,760 --> 01:09:55,860
Lots of people are
fascinated by Kramer.
1013
01:09:59,400 --> 01:10:01,670
You know damn well I
didn't kill Buckethead.
1014
01:10:01,700 --> 01:10:02,870
Or the other two.
1015
01:10:02,900 --> 01:10:04,169
Then who did?
1016
01:10:04,170 --> 01:10:05,440
Halloran.
1017
01:10:05,470 --> 01:10:06,780
You said it yourself.
The bullet matches.
1018
01:10:06,800 --> 01:10:08,710
He's connected to all the victims.
1019
01:10:10,040 --> 01:10:11,940
He's right behind you. Drop it.
1020
01:10:11,980 --> 01:10:14,010
Drop it! Both of you.
1021
01:10:14,040 --> 01:10:15,780
- Now!
- It's him.
1022
01:10:16,480 --> 01:10:17,780
- It's him!
- Go on.
1023
01:10:18,620 --> 01:10:20,350
- Don't. Don't.
- Come on.
1024
01:10:20,380 --> 01:10:21,620
- Come on!
- All right!
1025
01:10:21,650 --> 01:10:23,550
- Don't.
- All right.
1026
01:10:23,590 --> 01:10:24,830
All right, I'm putting it down.
1027
01:10:25,690 --> 01:10:26,990
Now it's your turn, sweetheart.
1028
01:10:28,020 --> 01:10:29,390
Come on, sweetheart.
1029
01:10:29,890 --> 01:10:30,930
- No...
- Come on.
1030
01:10:31,660 --> 01:10:32,600
Put it down.
1031
01:10:32,630 --> 01:10:34,670
I'll blow his
fucking brains out.
1032
01:10:35,030 --> 01:10:36,430
- El.
- Yeah.
1033
01:10:38,470 --> 01:10:39,670
That's a good girl.
1034
01:10:43,470 --> 01:10:45,510
All right. You got what you...
1035
01:10:47,080 --> 01:10:48,480
Run!
1036
01:11:05,030 --> 01:11:06,730
He wants us to shoot each other.
1037
01:11:18,910 --> 01:11:20,440
He wants me to kill you.
1038
01:11:21,780 --> 01:11:23,010
No.
1039
01:11:23,050 --> 01:11:24,610
No. No, don't!
1040
01:11:24,650 --> 01:11:26,420
No, don't touch that,
you psycho bitch!
1041
01:11:26,450 --> 01:11:27,950
- It's the only way!
- No, no!
1042
01:11:27,980 --> 01:11:30,420
No. No. No, okay?
1043
01:11:30,450 --> 01:11:33,820
No. No, please don't. Because
that's what he wants us to do.
1044
01:11:33,860 --> 01:11:35,690
- Okay? Think about it.
- Thumb on the scale.
1045
01:11:35,730 --> 01:11:38,430
No. No, please
don't. Okay? Please.
1046
01:11:38,460 --> 01:11:39,630
- No, no. No.
- Good or evil.
1047
01:11:39,660 --> 01:11:40,876
- No, please don't.
- That's what he said.
1048
01:11:40,900 --> 01:11:42,246
Let's just think about this for
a minute, okay? Just think.
1049
01:11:42,270 --> 01:11:44,870
We're supposed to follow the rules,
we have to play by the rules.
1050
01:11:45,600 --> 01:11:47,040
My only key to freedom
1051
01:11:48,510 --> 01:11:49,770
is to kill you.
1052
01:11:56,880 --> 01:11:57,880
Please!
1053
01:12:00,480 --> 01:12:01,649
Please don't! Please don't!
1054
01:12:01,650 --> 01:12:02,820
I'm sorry.
1055
01:12:02,850 --> 01:12:04,890
- I'm sorry.
- Please don't, please don't.
1056
01:12:07,790 --> 01:12:09,590
Backwards...
1057
01:12:09,630 --> 01:12:11,630
He said we've
got it backwards!
1058
01:12:12,760 --> 01:12:13,760
No!
1059
01:12:19,840 --> 01:12:20,840
Oh, my God.
1060
01:12:22,510 --> 01:12:23,670
Oh, my God.
1061
01:12:25,110 --> 01:12:26,710
Oh, my God.
1062
01:12:40,220 --> 01:12:42,890
No. No.
1063
01:12:51,940 --> 01:12:52,940
No!
1064
01:12:55,100 --> 01:12:56,110
No.
1065
01:12:57,910 --> 01:12:59,580
No. No.
1066
01:13:04,150 --> 01:13:05,550
Here's your key to freedom.
1067
01:13:11,520 --> 01:13:13,020
No. No.
1068
01:13:14,060 --> 01:13:15,860
No. No.
1069
01:13:20,700 --> 01:13:22,100
We could have been free, Anna.
1070
01:13:30,870 --> 01:13:31,880
I'm sorry.
1071
01:14:23,130 --> 01:14:24,160
Halloran.
1072
01:14:26,900 --> 01:14:27,979
Help! Somebody!
1073
01:14:29,900 --> 01:14:30,770
Help!
1074
01:14:30,800 --> 01:14:32,900
What the fuck are
these? What the fuck?
1075
01:14:33,840 --> 01:14:35,670
These are goddamn laser cutters.
1076
01:14:36,570 --> 01:14:38,040
What? What?
1077
01:14:38,070 --> 01:14:39,880
Wait, wait, wait.
Wait, wait, wait.
1078
01:14:39,910 --> 01:14:42,150
Wait, what happened?
Where's Eleanor?
1079
01:14:43,750 --> 01:14:45,296
- Halloran!
- Someone came out of nowhere.
1080
01:14:45,320 --> 01:14:47,320
Drugged me. Knocked me out.
1081
01:14:47,350 --> 01:14:48,820
Yeah, me too.
1082
01:14:48,850 --> 01:14:50,030
Hello, gentlemen.
1083
01:14:50,050 --> 01:14:54,890
You came looking for the game.
Congratulations, you found it.
1084
01:14:54,920 --> 01:14:57,090
You are the final two players.
1085
01:14:58,030 --> 01:14:58,960
It can't be.
1086
01:14:59,000 --> 01:15:01,330
You may
recognize the device
1087
01:15:01,360 --> 01:15:03,900
around your collar, Dr. Nelson.
1088
01:15:05,170 --> 01:15:06,270
These laser cutters
1089
01:15:06,300 --> 01:15:10,870
slice through tissue,
and bone, like butter.
1090
01:15:10,910 --> 01:15:13,210
The most powerful
blade on the planet.
1091
01:15:14,710 --> 01:15:18,110
You both have an
opportunity to live.
1092
01:15:18,150 --> 01:15:20,780
All you need to do is confess.
1093
01:15:20,820 --> 01:15:21,939
Confess?
1094
01:15:21,940 --> 01:15:23,050
It's that easy.
1095
01:15:23,090 --> 01:15:27,090
If you admit to the reason
that you deserve to die,
1096
01:15:27,860 --> 01:15:29,690
you can escape death.
1097
01:15:30,230 --> 01:15:31,800
I will be listening.
1098
01:15:32,700 --> 01:15:34,060
Make your choice.
1099
01:15:34,100 --> 01:15:35,600
How are you alive?
1100
01:15:35,630 --> 01:15:37,600
How are you still alive?
1101
01:15:37,630 --> 01:15:40,600
The game will select one of you
1102
01:15:40,640 --> 01:15:43,010
to begin in 60 seconds.
1103
01:15:43,040 --> 01:15:46,210
Unless, of course, someone
chooses to go first.
1104
01:15:50,650 --> 01:15:53,020
Let's neither of
us touch a button.
1105
01:15:53,050 --> 01:15:54,890
We're both gonna be
fucked in a minute.
1106
01:15:56,820 --> 01:15:57,990
I'll go first.
1107
01:15:59,120 --> 01:16:00,360
Okay.
1108
01:16:08,180 --> 01:16:09,230
Wait! No, no, no, no!
1109
01:16:09,270 --> 01:16:10,270
No! No!
1110
01:16:11,270 --> 01:16:13,940
Oh, God. I've done nothing wrong.
1111
01:16:17,110 --> 01:16:18,980
No, stop. Stop it!
1112
01:16:19,010 --> 01:16:20,980
- Stop it!
- I'd confess.
1113
01:16:21,010 --> 01:16:22,850
- Yeah.
- Okay, okay. Okay, all right!
1114
01:16:22,880 --> 01:16:25,280
All right, John Kramer! It was me!
1115
01:16:25,310 --> 01:16:29,290
It was me! I fucked up! I
messed up your X-rays!
1116
01:16:36,930 --> 01:16:39,030
I was... I was careless.
1117
01:16:40,100 --> 01:16:41,130
And I am sorry.
1118
01:16:42,130 --> 01:16:43,170
I'm so sorry.
1119
01:16:44,300 --> 01:16:45,300
I confess.
1120
01:16:46,770 --> 01:16:47,940
I confess.
1121
01:16:53,440 --> 01:16:56,810
Christine, I'm so sorry, baby.
1122
01:16:57,780 --> 01:16:59,180
I should have been there for you,
1123
01:17:00,180 --> 01:17:01,180
but I wasn't.
1124
01:17:10,790 --> 01:17:12,106
Your turn, Detective.
1125
01:17:12,130 --> 01:17:13,310
No! No, no, no!
1126
01:17:13,330 --> 01:17:15,300
I won. I won. I won.
1127
01:17:15,330 --> 01:17:16,800
What? Huh?
1128
01:17:19,800 --> 01:17:20,970
Oh, shit!
1129
01:17:22,370 --> 01:17:23,440
Oh, shit.
1130
01:17:23,470 --> 01:17:25,140
- Confess.
- Okay.
1131
01:17:26,240 --> 01:17:27,940
I did some shitty things.
1132
01:17:27,980 --> 01:17:30,110
But the system's broken,
I tried to fix it!
1133
01:17:31,450 --> 01:17:32,480
Okay! Okay!
1134
01:17:32,520 --> 01:17:36,990
- I tampered with evidence.
- I took bribes.
1135
01:17:38,350 --> 01:17:40,090
I put innocent people away.
1136
01:17:42,020 --> 01:17:43,960
Murderers and rapists walked.
1137
01:17:46,460 --> 01:17:48,770
People died because of me.
1138
01:17:48,800 --> 01:17:51,840
Innocent people died
because of me. I did it!
1139
01:18:23,330 --> 01:18:24,330
It fucking can't be.
1140
01:18:26,300 --> 01:18:27,300
What?
1141
01:18:32,180 --> 01:18:33,280
Hey, hey, hey...
1142
01:18:34,140 --> 01:18:36,180
Wha... What is this?
1143
01:18:37,480 --> 01:18:38,480
What are you...
1144
01:18:41,350 --> 01:18:43,950
What? Are you
fucking kidding me?
1145
01:18:46,160 --> 01:18:49,260
Logan, you're... What?
1146
01:18:49,290 --> 01:18:51,960
What? Hey! What, you...
1147
01:18:54,300 --> 01:18:55,330
You're working with him?
1148
01:18:56,230 --> 01:18:57,230
I am him.
1149
01:18:57,500 --> 01:18:59,140
What?
1150
01:18:59,170 --> 01:19:00,970
And with a little help from you,
1151
01:19:01,000 --> 01:19:02,910
no one will ever suspect it.
1152
01:19:02,940 --> 01:19:05,070
People died because of me.
1153
01:19:05,110 --> 01:19:08,150
Innocent people died
because of me. I did it!
1154
01:19:09,580 --> 01:19:10,950
I don't understand.
1155
01:19:13,580 --> 01:19:15,350
Ten years ago, in this very barn,
1156
01:19:19,520 --> 01:19:20,920
a game was played.
1157
01:19:27,360 --> 01:19:29,900
Supposedly, John Kramer
designed this for a game
1158
01:19:29,930 --> 01:19:31,410
that took place before
all the others.
1159
01:19:39,640 --> 01:19:41,010
The bodies were never found.
1160
01:19:45,080 --> 01:19:48,280
I know this because
I was one of the players.
1161
01:19:48,320 --> 01:19:51,450
Jigsaw put me in that
game almost 10 years ago.
1162
01:19:51,490 --> 01:19:53,090
I mixed up his X-rays.
1163
01:19:53,620 --> 01:19:55,190
You need to cut yourself!
1164
01:20:15,140 --> 01:20:18,380
John decided I shouldn't have
to die over an honest mistake.
1165
01:20:19,220 --> 01:20:20,980
He gave me a second chance.
1166
01:20:23,490 --> 01:20:25,360
So now, 10 years later,
1167
01:20:25,390 --> 01:20:29,260
I've recreated Jigsaw's game with
criminals from your failed cases.
1168
01:20:29,290 --> 01:20:30,560
What?
1169
01:20:30,590 --> 01:20:33,500
I wanted my game to
be identical to Jigsaw's.
1170
01:20:33,530 --> 01:20:35,370
So I went through your cases.
1171
01:20:35,400 --> 01:20:38,170
Found players just like the
ones in the original game.
1172
01:20:40,000 --> 01:20:44,210
I gave them the same choices
that Jigsaw did a decade ago.
1173
01:20:46,410 --> 01:20:48,910
Jigsaw put five
people in his game.
1174
01:20:48,950 --> 01:20:50,510
I put in three.
1175
01:20:50,550 --> 01:20:53,120
You and I are the last two.
1176
01:20:53,150 --> 01:20:55,250
I wanted to see if I
was as worthy as him.
1177
01:20:56,520 --> 01:20:58,520
As talented.
1178
01:21:01,560 --> 01:21:02,560
No...
1179
01:21:04,330 --> 01:21:05,330
Come on, Logan.
1180
01:21:06,630 --> 01:21:08,530
Come on. Have mercy.
1181
01:21:08,560 --> 01:21:10,500
Like you just had mercy on me?
1182
01:21:10,530 --> 01:21:14,040
When you started our game
just now? Pushing my button?
1183
01:21:15,710 --> 01:21:17,070
Saving yourself.
1184
01:21:17,440 --> 01:21:18,210
What?
1185
01:21:18,240 --> 01:21:19,429
That... that's not fair!
1186
01:21:19,430 --> 01:21:20,610
Fair?
1187
01:21:22,680 --> 01:21:24,650
Why was Edgar Munsen free?
1188
01:21:24,680 --> 01:21:26,150
He was a murderer.
1189
01:21:26,180 --> 01:21:27,660
But you were protecting
him because he was
1190
01:21:27,680 --> 01:21:30,550
your criminal
informant, years ago,
1191
01:21:30,590 --> 01:21:32,560
and you let him walk free.
1192
01:21:32,590 --> 01:21:35,160
Edgar Munsen killed my wife.
1193
01:21:35,490 --> 01:21:36,460
You don't...
1194
01:21:36,490 --> 01:21:38,600
You don't know that.
It's never been proven.
1195
01:21:41,000 --> 01:21:45,270
This won't bring your family back.
1196
01:21:48,500 --> 01:21:51,210
John Kramer,
1197
01:21:51,240 --> 01:21:53,210
gave people a chance
to win the game.
1198
01:21:55,510 --> 01:21:56,550
A choice.
1199
01:21:57,350 --> 01:21:58,550
Fuck!
1200
01:21:58,580 --> 01:21:59,720
You fucker.
1201
01:21:59,750 --> 01:22:01,220
You have a choice.
1202
01:22:02,020 --> 01:22:04,150
Scream, or don't.
1203
01:22:05,090 --> 01:22:06,490
Logan, Logan, Logan. Logan, hey,
1204
01:22:06,520 --> 01:22:09,660
look, I can help you. I
can do things for you.
1205
01:22:12,630 --> 01:22:14,730
Can you bring my wife back?
1206
01:22:14,760 --> 01:22:16,370
Doesn't matter what
I say, does it?
1207
01:22:20,500 --> 01:22:23,410
I created a game that
appeared to be run by Jigsaw.
1208
01:22:30,250 --> 01:22:31,426
Hello, Edgar.
1209
01:22:31,450 --> 01:22:33,420
You're about to play a game.
1210
01:22:33,450 --> 01:22:36,220
Five lives are in your hands.
1211
01:22:36,250 --> 01:22:38,460
Follow my instructions exactly.
1212
01:22:39,420 --> 01:22:42,130
I got to choose who
dies, them or me.
1213
01:22:42,790 --> 01:22:44,590
I'm not fucking dying.
1214
01:22:51,430 --> 01:22:53,040
What kind of firearm do you use?
1215
01:22:53,070 --> 01:22:55,200
Glock 22, most cops do.
1216
01:22:55,240 --> 01:22:56,740
Except Halloran, he's got a 17.
1217
01:23:00,310 --> 01:23:03,650
9x19 Parabellum.
That's a Glock 17.
1218
01:23:03,680 --> 01:23:06,350
The blood under the fingernails
of our first victim
1219
01:23:07,650 --> 01:23:09,190
is John Kramer's blood.
1220
01:23:11,620 --> 01:23:13,320
Some will
think it's Jigsaw.
1221
01:23:15,120 --> 01:23:16,430
Some will suspect you.
1222
01:23:18,160 --> 01:23:20,230
But no one will suspect me.
1223
01:23:21,430 --> 01:23:23,230
Okay, we need to
bring him in. Now!
1224
01:23:23,270 --> 01:23:25,770
Because Eleanor
will provide my alibi.
1225
01:23:27,340 --> 01:23:28,440
Oh, yes.
1226
01:23:34,610 --> 01:23:37,450
Ten years ago, I came
out of the war a broken man.
1227
01:23:39,850 --> 01:23:43,190
Jigsaw put the pieces of my
life back together again.
1228
01:23:45,320 --> 01:23:46,820
He gave my life purpose.
1229
01:23:51,190 --> 01:23:54,800
We can never come from
anger or from vengeance.
1230
01:23:56,700 --> 01:23:57,730
You taught me that.
1231
01:24:00,840 --> 01:24:02,610
But then there will be no justice.
1232
01:24:02,640 --> 01:24:04,470
No. But there will.
1233
01:24:09,850 --> 01:24:12,250
Because we'll speak for the dead.
1234
01:24:12,280 --> 01:24:14,350
Together,
we built a legacy.
1235
01:24:18,320 --> 01:24:21,320
Now, I speak for the lives
ruined by people like you.
1236
01:24:21,360 --> 01:24:23,560
Murderers, rapists...
1237
01:24:23,590 --> 01:24:26,130
Their victims appeared on my table
1238
01:24:26,160 --> 01:24:27,360
because of you.
1239
01:24:28,530 --> 01:24:29,800
No. No.
1240
01:24:31,430 --> 01:24:32,440
No...
1241
01:24:34,640 --> 01:24:35,640
No...
1242
01:24:52,690 --> 01:24:53,860
I speak for the dead.
84643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.