All language subtitles for I.Kill.Giants.2017.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]-hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,004 --> 00:01:06,004 विस्फोटकुल द्वारा उपशीर्षक 2 00:04:49,730 --> 00:04:52,667 लंबे समय तक अखंड हो। 3 00:05:11,786 --> 00:05:13,519 मैंने फिर से ओवरटाइम काम किया, 4 00:05:13,521 --> 00:05:17,225 रात के खाने के लिए इसे घर बना दिया मेरे प्रिय भाई बहनों के लिए। 5 00:05:18,625 --> 00:05:20,892 नहीं, उसने मुझे पदोन्नति की पेशकश की! 6 00:05:20,894 --> 00:05:23,161 मूल रूप से। यह निहित था। 7 00:05:23,163 --> 00:05:24,829 आ जाओ! स्विच हथियार! 8 00:05:24,831 --> 00:05:27,699 आप उस बीबी बंदूक के साथ कभी जीत नहीं पाएंगे! 9 00:05:27,701 --> 00:05:29,834 कभी उस बाल कटवाने के साथ रखो। 10 00:05:29,836 --> 00:05:33,438 - डेव, वास्तव में? - वास्तव में। यह एक शर्मीली बाल कटवाने है। 11 00:05:33,440 --> 00:05:35,140 हमारे पास एक ही बाल कटवाने है। 12 00:05:35,142 --> 00:05:38,510 आप लोगों को एक असली खेल की कोशिश करनी चाहिए। कुछ कल्पना का प्रयोग करें। 13 00:05:38,512 --> 00:05:40,445 कुछ बिजली बचाओ। 14 00:05:40,447 --> 00:05:41,846 मेरे पास एक अच्छा शुरुआती कालकोठरी है। 15 00:05:41,848 --> 00:05:44,315 हाँ, उस बेवकूफ रानी के साथ शुभकामनाएँ! 16 00:05:44,317 --> 00:05:45,286 उन कोनों को देखो! 17 00:05:46,821 --> 00:05:48,723 हे भगवान! नहीं! 18 00:05:49,723 --> 00:05:50,889 मल! 19 00:05:50,891 --> 00:05:52,524 कहां कम से कम शांत हो? 20 00:05:52,526 --> 00:05:54,860 चारों ओर स्विच करें! चारों ओर स्विच करें! 21 00:05:54,862 --> 00:05:56,364 मल! हाँ... 22 00:05:57,865 --> 00:05:59,367 ... और इसे ध्वज की तरह लहरें। 23 00:06:01,468 --> 00:06:02,736 ओह बकवास, ओह बकवास। 24 00:06:18,485 --> 00:06:20,351 वह एक बचत फेंक था। 25 00:06:20,353 --> 00:06:23,488 मैं यह देखने के लिए लुढ़का कि आप जीवित रहेंगे या नहीं एक ब्लैकआउट जादू। 26 00:06:23,490 --> 00:06:25,890 तुमने नहीं किया देख? क्या वह मजेदार नहीं है? 27 00:06:25,892 --> 00:06:27,892 तुम्हारे साथ क्या गलत है? 28 00:06:27,894 --> 00:06:29,928 रात्रिभोज तैयार है, तो खेल खत्म हो गया है। 29 00:06:29,930 --> 00:06:31,765 ठीक है यह खत्म हो गया है। 30 00:06:33,901 --> 00:06:36,668 उस पर मेरे गधे को फेंक दिया, तुम पंक! 31 00:06:36,670 --> 00:06:38,536 आपके गधे की तरह गंध भी! 32 00:06:38,538 --> 00:06:42,774 जीसस, डेव! मेरी माँ बना रही है रात के खाने के लिए बकवास। मैं मांस चाहता था! 33 00:06:42,776 --> 00:06:44,909 मैं और कुछ नहीं कर रहा हूँ! 34 00:06:53,588 --> 00:06:55,390 मर कभी झूठ नहीं बोलता। 35 00:07:28,422 --> 00:07:31,459 अपने ड्रेगन या जो कुछ भी खेलें अगर तुमने मुझसे पूछा। 36 00:07:32,660 --> 00:07:34,829 वह उल्लसित होगा। 37 00:07:37,398 --> 00:07:40,565 - तुम गंभीर हो? क्यों नहीं? आप इसे ध्वनि बनाते हैं ... 38 00:07:40,567 --> 00:07:43,837 मुझे नहीं पता, मैं बस कह रहा हूँ अगर आपने पूछा तो मैं खेलूँगा। 39 00:07:49,442 --> 00:07:51,976 वास्तव में जब? 40 00:07:51,978 --> 00:07:53,949 क्या आप एक सेकंड पर लटका सकते हैं। 41 00:07:55,548 --> 00:07:59,450 आज रात शाम की रात है, तो 9:30 बजे रोशनी बाहर। 42 00:07:59,452 --> 00:08:02,990 एक पकवान धोने के लिए आप को मार डालो। 43 00:08:04,959 --> 00:08:07,995 अरे। कुछ भी सच नहीं। यह सिर्फ सामान्य है। 44 00:08:09,730 --> 00:08:14,369 मेरा भाई एक झटकेदार गेंद है क्रोध और मेरी बहन है ... 45 00:08:14,735 --> 00:08:16,468 खुद को। 46 00:08:16,470 --> 00:08:17,872 अच्छा समय। 47 00:08:19,339 --> 00:08:20,639 "व्यंजन।" 48 00:08:20,641 --> 00:08:23,311 आपको वास्तव में प्राथमिकता देने की आवश्यकता है। 49 00:08:54,875 --> 00:08:57,843 वह सिर्फ तुम्हारे साथ खेलना चाहता है। 50 00:08:57,845 --> 00:08:59,511 टीवी को अनप्लग करके? 51 00:08:59,513 --> 00:09:02,046 मुझे शर्मिंदा कर रहे हो मेरे दोस्तों के सामने? 52 00:09:02,048 --> 00:09:04,717 डेव, आप उस समय हर समय पर हैं। 53 00:09:04,719 --> 00:09:07,353 बारबरा पहुंच रहा है, और यह अच्छा है। 54 00:09:07,355 --> 00:09:10,355 नहीं, यह अजीब और बेवकूफ है! 55 00:09:10,357 --> 00:09:14,526 - तुम क्यो फिकर करते हो... जोर से या वह हमें बात सुनेंगे। 56 00:09:21,836 --> 00:09:26,341 वॉल्यूम में बढ़ने से बचें) 57 00:09:34,914 --> 00:09:36,681 ... यह फिर से पॉप अप! 58 00:09:36,683 --> 00:09:41,322 तीसरे स्थान पर, हेस के पास कमरा है। हेस पकड़ लेता है! 59 00:10:05,712 --> 00:10:07,579 Thurisaz। 60 00:10:07,581 --> 00:10:10,916 कांटा हथौड़ा। 61 00:10:10,918 --> 00:10:13,786 मेरे दुश्मन की शक्ति ले लो 62 00:10:13,788 --> 00:10:18,092 और उसे वापस भेजो एक हजार हजार बार। 63 00:10:56,629 --> 00:10:58,500 काम का समय। 64 00:12:34,094 --> 00:12:37,195 एक दो तीन चार पांच, 65 00:12:37,197 --> 00:12:42,199 सात, आठ, नौ, दस, ग्यारह, 66 00:12:42,201 --> 00:12:45,139 बारह, तेरह, चौदह, पंद्रह, सोलह ... 67 00:12:46,606 --> 00:12:47,774 नमस्ते। 68 00:12:50,110 --> 00:12:52,877 क्या आप एक खेल खेल रहे हैं? 69 00:12:52,879 --> 00:12:54,548 मुझे ऐसा नहीं लगता। 70 00:12:55,081 --> 00:12:56,016 ओह। 71 00:12:56,984 --> 00:12:58,849 यदि आप थे, तो मैं ... 72 00:12:58,851 --> 00:13:01,688 आपसे जुड़ें या ... मुझे नहीं पता। 73 00:13:03,724 --> 00:13:04,692 मैं सोफिया हूँ। 74 00:13:06,025 --> 00:13:09,594 यहां लीड्स, इंग्लैंड से चले गए। 75 00:13:09,596 --> 00:13:11,632 ई यहां लीड्स जानता है। केवल लंदन 76 00:13:19,105 --> 00:13:20,839 यह बदबूदार है। 77 00:13:20,841 --> 00:13:23,711 - वह किसके लिए है? - प्रार्थना करो कि आप कभी नहीं पता। 78 00:13:26,179 --> 00:13:28,213 कान के साथ क्या है? 79 00:13:28,215 --> 00:13:30,317 मेरी भावना गाइड में श्रद्धांजलि। 80 00:13:31,784 --> 00:13:34,652 ओह! यह तो दिलचस्प है. 81 00:13:34,654 --> 00:13:37,791 मैं, ओह ... आपसे मिलकर अच्छा लगा। 82 00:13:39,058 --> 00:13:40,794 आपके पास एक सुंदर नाम है। 83 00:13:42,962 --> 00:13:46,297 - और मैं जिस तरह से बात करता हूं उसे पसंद करता हूं। - धन्यवाद। 84 00:13:46,299 --> 00:13:47,601 तुम्हारा क्या... 85 00:13:49,836 --> 00:13:51,402 ठीक है... 86 00:13:51,404 --> 00:13:52,307 धन्यवाद। 87 00:14:07,988 --> 00:14:11,055 मै समझता हुँ क्या "इन बार" की आवश्यकता है, महोदय। 88 00:14:11,057 --> 00:14:13,025 तीन व्यक्तिगत दिनों की अनुमति है, 89 00:14:13,027 --> 00:14:15,863 और मुझे पता है कि श्री गुगेनहेम व्यक्तिगत उपस्थिति पर विचार करता है। 90 00:14:18,231 --> 00:14:22,968 नहीं, मेरी बहन, वह सिर्फ एक बच्चा है, वह मदद नहीं कर सकती, वह है ... 91 00:14:22,970 --> 00:14:25,237 वह कुछ भी मदद नहीं कर सकती है। 92 00:14:25,239 --> 00:14:31,376 उम, मैं एक विशेष मामला नहीं हूँ। सिर्फ सामान्य सौजन्य के लिए पूछना! 93 00:14:31,378 --> 00:14:35,249 जाहिर है, मैं अपना काम रखना चाहता हूं। मैं अभी कर रहा हूँ... 94 00:14:39,253 --> 00:14:40,722 ठीक है। 95 00:14:42,221 --> 00:14:44,989 वाई, बहुत बहुत धन्यवाद, धन्यवाद। 96 00:14:44,991 --> 00:14:46,892 ठीक है अलविदा। 97 00:14:46,894 --> 00:14:47,762 अलविदा। 98 00:15:28,902 --> 00:15:30,204 क्या मैं भी देख सकता हूँ? 99 00:15:31,238 --> 00:15:33,070 धन्यवाद! 100 00:15:33,072 --> 00:15:35,442 एक ही बस स्टॉप पर। फिर से नमस्कार। 101 00:15:36,509 --> 00:15:38,910 वाह, यह अच्छा लग रहा है! 102 00:15:38,912 --> 00:15:42,817 हाँ यह बात है। डार्क ओमन्स पूरी तरह से "शांत" हैं। 103 00:15:44,951 --> 00:15:46,450 इसका क्या मतलब है? 104 00:15:46,452 --> 00:15:48,990 इसका मतलब है मेरा जीवन जटिल होने वाला है। 105 00:15:49,756 --> 00:15:50,824 फिर। 106 00:15:54,360 --> 00:15:55,763 क्या मैं तुम्हारे बगल में बैठ सकता हूँ? 107 00:15:56,797 --> 00:15:58,095 क्यूं कर? 108 00:15:58,097 --> 00:16:01,935 आप एकमात्र बच्चे हैं जो मुझे पता है जैसे, अमेरिका में। 109 00:16:04,804 --> 00:16:05,839 नमस्ते। 110 00:16:07,807 --> 00:16:10,845 क्या आप जा रहें है इस सप्ताहांत में एच की जन्मदिन की पार्टी? 111 00:16:23,090 --> 00:16:24,292 नौ ... 112 00:16:27,226 --> 00:16:28,462 दस ... 113 00:16:30,397 --> 00:16:31,966 ग्यारह... 114 00:16:35,134 --> 00:16:36,370 बारह ... 115 00:16:38,404 --> 00:16:39,874 तेरह ... 116 00:16:43,243 --> 00:16:44,512 चौदह ... 117 00:16:53,220 --> 00:16:54,788 चौंतीस... 118 00:16:55,522 --> 00:16:57,024 पैंतीस... 119 00:16:58,524 --> 00:17:00,026 छत्तीस... 120 00:17:01,327 --> 00:17:02,329 सैंतीस... 121 00:17:08,402 --> 00:17:10,004 अड़तीस... 122 00:17:12,338 --> 00:17:13,340 लानत है! 123 00:17:47,007 --> 00:17:49,343 - क्षमा कीजिय। - आपको माफी दी गई। 124 00:18:50,569 --> 00:18:52,472 खिड़की से बेहतर दरवाजा बनाओ। 125 00:18:53,973 --> 00:18:55,273 मेरी टेबल। 126 00:18:55,275 --> 00:18:57,111 आप मुझे एक टोल देय है। 127 00:18:57,477 --> 00:18:58,946 दे दो। 128 00:19:01,480 --> 00:19:02,482 मुझे बस यही मिला। 129 00:19:03,482 --> 00:19:04,618 छुट्टे रख लो। 130 00:19:07,287 --> 00:19:08,652 तुम मर चुके हो! 131 00:19:08,654 --> 00:19:11,122 बारबरा थोरसन! 132 00:19:11,124 --> 00:19:14,359 बारबरा थोरसन! श्रीमती मोल्लो का कार्यालय, अब। 133 00:19:14,361 --> 00:19:15,994 कृप्या! 134 00:19:15,996 --> 00:19:18,132 सिकुड़, मनोविज्ञान पर मजा करो। 135 00:19:22,435 --> 00:19:24,004 वह बहुत अजीब है। 136 00:19:25,672 --> 00:19:29,673 आप इस पर विश्वास नहीं कर सकते हैं, मेरे द्वारा बिर्च के बारे में और जानें। 137 00:19:29,675 --> 00:19:33,010 नया यहाँ, तो आप विशेषज्ञ हैं। 138 00:19:33,012 --> 00:19:36,648 मैं उम्मीद कर रहा था कि आप मुझे बता सकते हैं आप यहां क्या पसंद करते हैं इसके बारे में थोड़ा सा, 139 00:19:36,650 --> 00:19:38,686 तुम क्या नहीं करते 140 00:19:42,021 --> 00:19:45,158 मैंने पहले ही दूर रहने के लिए सुना है गोमांस teriyaki से। 141 00:19:52,298 --> 00:19:54,035 मुझे आपकी जेबबुक पसंद है। 142 00:19:55,035 --> 00:19:56,668 यह अच्छा है। 143 00:19:56,670 --> 00:19:59,304 मुझे नहीं पता कि क्या 144 00:19:59,306 --> 00:20:02,172 कोविलिस्की का मतलब है। 145 00:20:02,174 --> 00:20:05,309 कॉव ... कोविलिस्की। 146 00:20:05,311 --> 00:20:06,478 इसका क्या मतलब है? 147 00:20:06,480 --> 00:20:08,313 प्रथम आघात। 148 00:20:08,315 --> 00:20:10,015 क्या? 149 00:20:10,017 --> 00:20:12,217 Arbara, आप परीक्षण नहीं किया जा रहा है। हम बस बात कर रहे हैं। 150 00:20:12,219 --> 00:20:16,086 रिकॉर्ड, मैं मुश्किल नहीं हो रहा हूँ मुझे लगता है कि आपका पेशा बीएस है 151 00:20:16,088 --> 00:20:19,724 मैं व्यस्त हूं इसलिए मेरे पास समय नहीं है अपनी भावनाओं के साथ नाजुक हो। 152 00:20:19,726 --> 00:20:22,663 तो आप भी जानना नहीं चाहते हैं तुम यहाँ क्यों हो 153 00:20:24,163 --> 00:20:26,797 क्योंकि लोग डरते हैं वे क्या समझ में नहीं आता है। 154 00:20:26,799 --> 00:20:30,503 डी के साथ, तो हम यहाँ कर रहे हैं। 155 00:20:31,738 --> 00:20:33,404 और अगली बार, 156 00:20:33,406 --> 00:20:35,707 मुझे कॉल करने के लिए एक आकाश लेखक का प्रयोग करें सिकुड़ के कार्यालय में। 157 00:20:35,709 --> 00:20:38,209 कम शर्मनाक। - नहीं, मैंने उनसे कहा ... 158 00:20:38,211 --> 00:20:39,279 हाँ। 159 00:20:42,348 --> 00:20:43,616 वाह... 160 00:20:58,131 --> 00:21:01,099 एनके लोगों पर थूकना मजाकिया है? 161 00:21:01,101 --> 00:21:04,134 "हा हा हा" हास्यास्पद नहीं है, लेकिन अस्तित्व में, हां। 162 00:21:04,136 --> 00:21:07,138 आप एक घृणित छोटे हैं 163 00:21:07,140 --> 00:21:08,509 कुतिया। 164 00:21:09,509 --> 00:21:10,778 अपनी जेबबुक खोलें। 165 00:21:12,244 --> 00:21:14,080 मुझे क्या लगता है, मैं रखता हूं। 166 00:21:15,781 --> 00:21:17,283 यदि आप दूर नहीं जाते हैं, 167 00:21:18,451 --> 00:21:19,817 अभी, 168 00:21:19,819 --> 00:21:23,688 मैं आपसे बातें करूंगा जो भगवान को रोएगा। 169 00:21:23,690 --> 00:21:25,326 टेलर! 170 00:21:26,393 --> 00:21:27,260 क्या चल रहा है? 171 00:21:29,128 --> 00:21:30,862 मेरा कार्यालय। 172 00:21:30,864 --> 00:21:31,798 अभी व। 173 00:21:33,567 --> 00:21:35,269 एक सप्ताह का निलंबन 174 00:21:35,868 --> 00:21:37,538 चलिए चलते हैं। 175 00:21:39,538 --> 00:21:41,271 आप बहुत बहादुर हैं 176 00:21:41,273 --> 00:21:43,274 जो दिखता है उसके लिए जैसे वे एक पत्रिका में रहते हैं। 177 00:21:43,276 --> 00:21:45,645 मैंने टेलर को पकड़ लिया और प्रिंसिपल मिला। 178 00:21:46,480 --> 00:21:48,479 तुम उसके पास खड़े हो गए। 179 00:21:48,481 --> 00:21:50,183 सोचो तुमने नहीं किया? 180 00:21:50,750 --> 00:21:52,586 आपको लगता है मैंने किया? 181 00:21:53,519 --> 00:21:55,286 मैंने किया। 182 00:21:55,288 --> 00:21:56,289 वह मझे मार डालेगी। 183 00:21:57,691 --> 00:21:59,457 नहीं। 184 00:21:59,459 --> 00:22:02,861 टेलर एक धमकाने वाला है। सभी bullies एक ही हैं: 185 00:22:02,863 --> 00:22:05,763 जैसे ही आप उनके सामने खड़े हो जाते हैं, वे गिर जाते हैं। 186 00:22:05,765 --> 00:22:07,634 दिग्गजों की तरह। 187 00:22:08,634 --> 00:22:10,434 दिग्गज? 188 00:22:10,436 --> 00:22:12,703 आपकी किताबों की तरह? 189 00:22:12,705 --> 00:22:15,575 रागों और सामान? आपको वह पसंद आया? 190 00:22:17,676 --> 00:22:19,212 यह अजीब है? 191 00:22:20,413 --> 00:22:21,749 मुझे नहीं पता। 192 00:22:23,316 --> 00:22:25,219 हाँ। थोड़ा सा। 193 00:22:27,787 --> 00:22:30,091 दिग्गजों के बारे में इतना अच्छा क्या है? 194 00:22:33,626 --> 00:22:36,594 यह मेरा अभयारण्य है। 195 00:22:36,596 --> 00:22:39,197 एक पवित्र स्थान 196 00:22:39,199 --> 00:22:41,201 आप दिग्गजों के बारे में जानना चाहते हैं, 197 00:22:41,701 --> 00:22:43,237 तुम यहाँ सीखो 198 00:22:52,679 --> 00:22:53,878 यह कहा गया है 199 00:22:53,880 --> 00:22:56,713 आप दिग्गजों उर से उतरे हैं, 200 00:22:56,715 --> 00:22:58,449 पहला विशालकाय, 201 00:22:58,451 --> 00:23:01,686 जो दुर्व्यवहार पुत्र था पृथ्वी और आकाश का। 202 00:23:01,688 --> 00:23:02,890 बीस मील लंबा ... 203 00:23:03,557 --> 00:23:05,390 क्या? 204 00:23:05,392 --> 00:23:08,226 Misbegotten मतलब है पृथ्वी और आकाश ने यह किया था, 205 00:23:08,228 --> 00:23:09,763 लेकिन वे शादी नहीं कर रहे थे? 206 00:23:10,564 --> 00:23:12,497 हाँ। 207 00:23:12,499 --> 00:23:14,367 वाई बड़े भाई को दुर्व्यवहार किया गया था। 208 00:23:16,502 --> 00:23:17,370 ठीक है। 209 00:23:18,238 --> 00:23:21,842 तो उर बीस मील लंबा है, 210 00:23:22,541 --> 00:23:24,642 लेकिन वह अकेला है। 211 00:23:24,644 --> 00:23:26,878 वह एकमात्र है। 212 00:23:26,880 --> 00:23:30,215 इतनी अकेला है कि उसकी पीड़ा में, 213 00:23:30,217 --> 00:23:32,920 वह खुद को अलग करता है। 214 00:23:33,787 --> 00:23:35,886 जन्म देना 215 00:23:35,888 --> 00:23:37,988 दिग्गजों के लिए। 216 00:23:39,792 --> 00:23:42,526 ई पृथ्वी के पहले अंधेरे राजा। 217 00:23:42,528 --> 00:23:45,165 कम से कम यही वह सोचने के लिए पसंद आया। 218 00:23:45,798 --> 00:23:47,966 दिग्गजों vermin हैं, 219 00:23:47,968 --> 00:23:50,867 चूहों या कबूतरों की तरह। 220 00:23:50,869 --> 00:23:52,670 लेकिन ज़ाहिर है, ज़ाहिर है। 221 00:23:52,672 --> 00:23:56,743 वे तीस फीट हिट कर सकते हैं और सभी स्वादों में आओ। 222 00:23:57,978 --> 00:24:01,679 दिग्गजों के पास रहने वाले बर्फ के बाल हैं, 223 00:24:01,681 --> 00:24:04,282 और मानव गुर्दे का उपयोग करें 224 00:24:04,284 --> 00:24:06,853 जब वे हिरण खाते हैं तो गार्निश। 225 00:24:10,923 --> 00:24:15,325 स्वैप दिग्गजों को साफ़ कर देंगे लोगों का एक पूरा गांव, 226 00:24:15,327 --> 00:24:19,799 बस उन्हें बदलने के लिए गुड़िया से बना गुड़िया के साथ। 227 00:24:21,300 --> 00:24:25,436 माउंटेन दिग्गजों बच्चों के खून में स्नान करें, 228 00:24:25,438 --> 00:24:28,709 और एक कलंक है चरवाहों के गाने गाते हैं। 229 00:24:29,942 --> 00:24:33,344 हेस क्रिप्स, वे Harbingers हैं। 230 00:24:33,346 --> 00:24:37,481 वे सिर्फ देखना पसंद करते हैं। पूरी तरह से स्केची। 231 00:24:37,483 --> 00:24:41,619 एक हर्बिंजर, एक विशालकाय चारों ओर है। 232 00:24:43,056 --> 00:24:46,824 यहां तक ​​कि बदतर, हालांकि, टाइटन्स। 233 00:24:46,826 --> 00:24:49,693 ये बड़े लोग हैं। 234 00:24:49,695 --> 00:24:51,929 ग्रीक मिथक सामान की तरह। 235 00:24:51,931 --> 00:24:55,533 सबसे पुराने ओपल का दिल। 236 00:24:55,535 --> 00:25:00,004 एच आपके शरीर में आपके खून को उबालता है। 237 00:25:00,006 --> 00:25:02,910 आंखें जो सूर्य को बाहर निकालती हैं। 238 00:25:06,578 --> 00:25:08,613 क्या आप यह सोच सकते हैं? 239 00:25:08,615 --> 00:25:10,882 कुछ बहुत भयानक, 240 00:25:10,884 --> 00:25:13,886 सूरज उस पर चमक नहीं होगा। 241 00:25:15,454 --> 00:25:16,888 डरो मत। 242 00:25:16,890 --> 00:25:18,892 किसी ने टाइटन को नहीं देखा है दर्ज इतिहास की सुबह सीओ। 243 00:25:20,093 --> 00:25:21,325 अच्छा। 244 00:25:21,327 --> 00:25:24,495 असली समस्या नियमित दिग्गज है। 245 00:25:24,497 --> 00:25:25,729 कुल डिक्स 246 00:25:25,731 --> 00:25:28,365 दिग्गजों के लिए यह एक बुरा साल था। 247 00:25:28,367 --> 00:25:33,371 लोग हमेशा उन्हें लिखते हैं नाडो और भूकंप और बकवास, 248 00:25:33,373 --> 00:25:37,378 लेकिन अगर आप अपनी आंखें खोलते हैं, omens और सत्य पता है। 249 00:25:38,678 --> 00:25:40,411 कभी एक कुत्ता खोना? 250 00:25:40,413 --> 00:25:44,681 - हाँ, यह एक कार से मारा गया। - शायद ऩही। 251 00:25:44,683 --> 00:25:46,851 एक विशाल के लिए ably hors d'oeuvres। 252 00:25:46,853 --> 00:25:49,789 - नहीं, मेरे पिता ने इसका समर्थन किया। - ओह 253 00:25:50,423 --> 00:25:51,922 सौभाग्यशाली। 254 00:25:51,924 --> 00:25:54,092 तो क्या होगा यदि आप omens देखते हैं 255 00:25:54,094 --> 00:25:56,063 और वास्तव में आता है? 256 00:25:58,865 --> 00:26:00,664 वहीं मैं अंदर आ गया। 257 00:26:00,666 --> 00:26:02,734 मुझे दिग्गजों मिलते हैं। 258 00:26:02,736 --> 00:26:04,538 मैं दिग्गजों का शिकार करता हूँ। 259 00:26:05,538 --> 00:26:08,008 मैं दिग्गजों को मारता हूँ। 260 00:26:11,544 --> 00:26:12,579 इसके साथ। 261 00:26:13,813 --> 00:26:16,381 इस मामूली म्यान के अंदर 262 00:26:16,383 --> 00:26:18,882 बेहतरीन युद्ध हथौड़ा slumbers 263 00:26:18,884 --> 00:26:20,684 कभी बनाया। 264 00:26:20,686 --> 00:26:23,421 वह गर्मी निर्माता। प्रकाश लाने वाला। 265 00:26:23,423 --> 00:26:26,123 हड्डी के टुकड़े से जाली 266 00:26:26,125 --> 00:26:29,363 खुद उर के जबड़े से ... 267 00:26:29,929 --> 00:26:31,962 एक आदर्श हड़ताल 268 00:26:31,964 --> 00:26:35,533 दिग्गजों के सबसे ऊंचे भी ड्रॉप। 269 00:26:35,535 --> 00:26:36,370 क्या मै इसे देख सकता हूँ? 270 00:26:38,104 --> 00:26:40,036 यह एक पवित्र पोत है। 271 00:26:40,038 --> 00:26:42,875 ड्यूटी कॉल करते समय केवल खोला जाए। 272 00:26:45,711 --> 00:26:47,347 "Coveleski।" 273 00:26:49,048 --> 00:26:51,417 महान प्रसिद्ध के हथियार एक नाम होना चाहिए 274 00:26:54,921 --> 00:26:57,154 कोवेलसेकी बेसबॉल खिलाड़ी था। 275 00:26:57,156 --> 00:27:00,360 यानि फिलाडेल्फिया फिलिप्स के लिए 100 साल पहले। 276 00:27:06,499 --> 00:27:07,367 आप ठीक है न? 277 00:27:13,772 --> 00:27:16,140 क्या बात है? बारबरा? 278 00:27:16,142 --> 00:27:18,575 माफ करना मुझे जाना है। 279 00:27:18,577 --> 00:27:19,911 बारबरा! अरे! 280 00:27:19,913 --> 00:27:22,712 मेरे बहुत करीब नहीं जाना चाहता। 281 00:27:22,714 --> 00:27:25,016 मेरे नज़दीकी लोग चोट पहुंचे। 282 00:30:29,969 --> 00:30:32,239 मैं यहां पर हूं! 283 00:30:34,039 --> 00:30:37,210 अब इस तरह, आप बड़े बेवकूफ हैं। 284 00:30:38,277 --> 00:30:39,346 लानत है... 285 00:31:02,101 --> 00:31:04,204 बारबरा! 286 00:31:19,751 --> 00:31:21,721 बारबरा! 287 00:31:25,223 --> 00:31:27,894 बारबरा! 288 00:32:01,394 --> 00:32:03,026 बारबरा! 289 00:32:07,299 --> 00:32:09,702 बारबरा! 290 00:33:05,458 --> 00:33:07,958 मैंने एक दोस्त बनाया। 291 00:33:07,960 --> 00:33:09,794 उसका नाम सोफिया है। 292 00:33:09,796 --> 00:33:12,496 वह अच्छे कपड़े पहनती है, लेकिन ... 293 00:33:12,498 --> 00:33:16,100 ऐसी भाषा की उम्मीद है। 294 00:33:16,102 --> 00:33:19,068 , देख? मैं सामान्य हूँ। क्या मै जा सकता हूँ? 295 00:33:19,070 --> 00:33:22,072 गंभीर सामान नीचे जा रहा है मुझे सौदा करना है। 296 00:33:22,074 --> 00:33:23,877 क्या आपके कई दोस्त हैं? 297 00:33:26,378 --> 00:33:27,978 सही। 298 00:33:27,980 --> 00:33:29,880 क्यों नहीं, बारबरा? 299 00:33:29,882 --> 00:33:33,851 क्योंकि ज्यादातर बच्चे मेरी उम्र टीवी पर कौन है इसके बारे में अधिक परवाह करें 300 00:33:33,853 --> 00:33:37,421 या अगर उनके पास अच्छे स्नीकर्स हैं मुझसे बात करने से। 301 00:33:37,423 --> 00:33:40,393 और मैं थोड़ा सा मतलब हूँ मूर्खों के लिए जो लोग हैं। 302 00:33:41,326 --> 00:33:42,996 और ज्यादातर लोग गूंगा हैं। 303 00:33:45,263 --> 00:33:47,000 क्या आपकी बहन करेन गूंगा है? 304 00:33:49,268 --> 00:33:51,004 एमिली "दो हड़ताल" क्षेत्र है। 305 00:33:53,471 --> 00:33:54,540 बारबरा ... 306 00:33:56,174 --> 00:33:57,341 मुझे माफ कर दो। 307 00:33:57,343 --> 00:33:59,509 etimes मैं बहुत जल्द बहुत मुश्किल धक्का, 308 00:33:59,511 --> 00:34:02,848 लेकिन ऐसा इसलिए है क्योंकि मैं चाहता हूं आपको थोड़ा और जानने के लिए। 309 00:34:04,150 --> 00:34:05,481 ठीक है? 310 00:34:05,483 --> 00:34:06,883 मैं पहले जाऊंगी। 311 00:34:06,885 --> 00:34:08,485 मैं हमेशा मनोवैज्ञानिक नहीं था ... 312 00:34:08,487 --> 00:34:11,287 यह असंभव होगा जब तक आप एक से क्लोन नहीं किया गया था। 313 00:34:11,289 --> 00:34:14,357 - मुझे लगता है कि तुम एक बच्चे थे। - हाँ, मैं एक बच्चा था। 314 00:34:14,359 --> 00:34:15,392 फिर एक बच्चा, 315 00:34:15,394 --> 00:34:16,894 फिर एक जवान औरत, 316 00:34:16,896 --> 00:34:18,896 एक छोटे हेज फंड के प्रबंधक। 317 00:34:18,898 --> 00:34:21,298 अच्छी तरह से या आप पुरानी महिलाओं को पोंछते थे? 318 00:34:21,300 --> 00:34:22,568 मुझे यकीन नहीं था। 319 00:34:27,440 --> 00:34:30,376 अतः मैंने निर्णय लिया कि मैं कुछ और कोशिश करना चाहता था। 320 00:34:32,344 --> 00:34:34,847 ऐसा करने में एक अंतर बनाने के लिए। 321 00:34:35,447 --> 00:34:37,014 क्या वह मक्का है? 322 00:34:37,016 --> 00:34:40,050 "Corny" शब्द corny है। 323 00:34:40,052 --> 00:34:43,920 एक अंतर बनाने के लिए अच्छा है, लेकिन आप बहुत छोटे सोचते हैं। 324 00:34:43,922 --> 00:34:47,326 सब जब तुमने एक शहर बचा लिया है, और हम नोट्स की तुलना कर सकते हैं। 325 00:34:48,460 --> 00:34:50,427 क्या आपने एक शहर बचाया है? 326 00:34:50,429 --> 00:34:54,601 एक महीने में एक बार इस डंप तकनीक इसके बारे में bragging चारों ओर मत जाओ। 327 00:34:56,469 --> 00:34:58,235 आप हमसे क्या बचाते हैं? 328 00:34:58,237 --> 00:35:01,942 अगर आपको पूछना है, कहां स्पष्ट रूप से मेरी फाइल नहीं पढ़ी है। 329 00:35:02,974 --> 00:35:04,307 मेरे पास एक फाइल है 330 00:35:04,309 --> 00:35:06,543 हाँ, लेकिन यह फ़ाइल मुझे नहीं बताता कि आप कौन हैं, 331 00:35:06,545 --> 00:35:08,081 आप कैसा महसूस कर रहे हैं। 332 00:35:17,222 --> 00:35:18,592 स्वादिष्ट! 333 00:35:20,192 --> 00:35:21,094 सही। 334 00:35:22,961 --> 00:35:27,067 "कुछ तो मजबूत" 335 00:36:12,644 --> 00:36:14,577 गमब्स, नेहरिंग, 336 00:36:14,579 --> 00:36:16,380 रग, आप लाल रंग में हैं। 337 00:36:16,382 --> 00:36:18,148 आप में से बाकी आज नीले रंग में हैं। 338 00:36:18,150 --> 00:36:20,550 आप जानते हैं कि जंगल विशाल मैंने आपको बताया था? 339 00:36:20,552 --> 00:36:22,286 वह गेंदबाजी कर रहा है! 340 00:36:22,288 --> 00:36:23,653 हमें उसे ढूंढना है। 341 00:36:23,655 --> 00:36:25,421 मैं नहीं लेना चाहता किसी को परेशानी में। 342 00:36:25,423 --> 00:36:26,623 हम पहले से ही परेशानी में हैं। 343 00:36:26,625 --> 00:36:28,425 अरे! एल आईएल पॉश स्पाइस! 344 00:36:28,427 --> 00:36:30,494 बंद करो! थोरसन, किताब छोड़ो। 345 00:36:30,496 --> 00:36:32,329 साथ मे आओ! 346 00:36:32,331 --> 00:36:35,599 आज हम एक स्टैब ले जा रहे हैं अमेरिका के पसंदीदा शगल में: 347 00:36:35,601 --> 00:36:36,733 बेसबॉल। 348 00:36:36,735 --> 00:36:38,434 मिस लैनी? क्या मुझे क्षमा किया जा सकता है? 349 00:36:38,436 --> 00:36:41,271 मुझे भोजन विषाक्तता हो सकती है या एक मुड़ टखने। 350 00:36:41,273 --> 00:36:44,374 यह सिर्फ बेसबॉल, थोरसन है। तुम बस वहां खड़े हो जाओ ... 351 00:36:44,376 --> 00:36:47,443 - मैं एफ ले जाऊंगा। धन्यवाद। - मैंने सोचा कि आपको बेसबॉल पसंद आया। 352 00:36:47,445 --> 00:36:49,746 आपने कहा Coveleski एक था ... 353 00:36:49,748 --> 00:36:51,447 हैरी कोवेलेस्की? 354 00:36:51,449 --> 00:36:54,351 यह कुछ अस्पष्ट है बेसबॉल इतिहास, थोरसन। 355 00:36:54,353 --> 00:36:57,153 कोवेलसेकी नहीं खेला है एक सौ साल की तरह। 356 00:36:57,155 --> 00:36:59,259 परिवार में किसी भी फिलिप्स प्रशंसकों? 357 00:37:02,527 --> 00:37:04,327 मिस लेन, 358 00:37:04,329 --> 00:37:07,266 क्या आप अपनी नौकरी का वर्णन करेंगे बेकार या पूरी तरह से व्यर्थ? 359 00:37:10,802 --> 00:37:13,070 प्रिंसिपल का कार्यालय। 360 00:37:13,072 --> 00:37:13,740 अभी व। 361 00:37:47,572 --> 00:37:49,639 मैं अपने समय एक साथ प्यार करता हूँ। 362 00:37:49,641 --> 00:37:52,508 प्रधानाचार्यों के दलाई लामा फिर से। 363 00:37:52,510 --> 00:37:54,244 क्या मैं इसे एक महीने कर दूंगा? 364 00:37:54,246 --> 00:37:55,579 नहीं धन्यवाद, महोदय। 365 00:37:55,581 --> 00:37:57,447 नमस्ते। 366 00:37:57,449 --> 00:37:59,051 यहाँ से चले जाओ। 367 00:38:18,871 --> 00:38:20,139 ठंडा। 368 00:38:32,684 --> 00:38:34,517 यह एक पवित्र पोत है। 369 00:38:34,519 --> 00:38:37,190 इसे केवल खोला जा सकता है जब कर्तव्य कॉल करता है। 370 00:38:41,460 --> 00:38:43,760 नहीं मुझे माफ कर दो। 371 00:38:43,762 --> 00:38:47,697 मुझे माफ कर दो। मैं वास्तव में नहीं था ... वास्तव में इसे खोलने वाला नहीं था। 372 00:38:53,639 --> 00:38:56,173 माफ़ कीजिये। मैं खुद को भूल गया हूँ। 373 00:38:56,175 --> 00:38:59,809 पवित्र खोज कोवेलेस्की पवित्र है। 374 00:38:59,811 --> 00:39:02,479 यह फिर कभी नहीं होगा। 375 00:39:02,481 --> 00:39:05,581 में कसम खाता हूँ। में कसम खाता हूँ। में कसम खाता हूँ। 376 00:39:12,224 --> 00:39:15,726 कृपया कर्मचारियों के निर्देशों का पालन करें 377 00:39:15,728 --> 00:39:18,528 nd एक व्यवस्थित फैशन में आगे बढ़ें 378 00:39:18,530 --> 00:39:22,201 आपके निर्दिष्ट क्षेत्रों में इमारत के बाहर ... 379 00:39:23,835 --> 00:39:27,739 ठीक है, कृपया। के साथ कदम। लुसी, जिम। 380 00:39:30,643 --> 00:39:31,807 तुम कहाँ जा रहे हो? 381 00:39:31,809 --> 00:39:33,911 अभी भी तीन अवधि है! 382 00:39:33,913 --> 00:39:35,681 क्या आपको नोट मिला? 383 00:39:41,519 --> 00:39:45,521 ऐसा समय भी हैं आपको खुद से पूछना है, 384 00:39:45,523 --> 00:39:47,726 "क्या मैं चाहता हूँ एक डरावनी के रूप में मेरे जीवन जीने के लिए 385 00:39:48,626 --> 00:39:50,230 या एक योद्धा? " 386 00:39:51,362 --> 00:39:52,631 तय करें। 387 00:40:42,681 --> 00:40:44,981 हम कहा जा रहे है? 388 00:40:44,983 --> 00:40:46,816 मैं एक योजना पर काम कर रहा हूं 389 00:40:46,818 --> 00:40:49,922 इसे शहर से दूर ले जाने के लिए पुरानी ट्रेन कब्रिस्तान के लिए। 390 00:41:04,702 --> 00:41:06,306 पास रहो। 391 00:41:07,438 --> 00:41:08,373 शांत रहो। 392 00:41:10,342 --> 00:41:12,445 जब मैं यहां हूं तो टी आपको चोट नहीं पहुंचाएगा। 393 00:41:17,815 --> 00:41:20,483 बारबरा, यह कितना समय लगेगा? 394 00:41:20,485 --> 00:41:22,454 शांत रहें। यह आगे है। 395 00:41:24,590 --> 00:41:27,994 - हम मुसीबत में आ जाएंगे। - हम इस शहर को बचाने वाले हैं। 396 00:41:31,730 --> 00:41:34,000 दूसरी चारा ले लिया होगा। 397 00:41:35,434 --> 00:41:37,733 एनजी ने अपना ध्यान खींचा होगा। 398 00:41:37,735 --> 00:41:41,371 फिर कोई काम नहीं करेगा यह काम नहीं करेगा। - चलिये वापस चलते हैं। 399 00:41:41,373 --> 00:41:43,340 हम कहेंगे कि हम लॉक हो गए हैं। 400 00:41:43,342 --> 00:41:45,979 रुको। आपको देखना होगा हम किसके साथ काम कर रहे हैं। 401 00:41:59,090 --> 00:42:00,923 दिग्गज असली नहीं हैं। 402 00:42:00,925 --> 00:42:02,561 तो आप पसीना क्यों कर रहे हैं? 403 00:42:21,746 --> 00:42:23,713 ये लो। 404 00:42:23,715 --> 00:42:25,581 एक बच्चे हिरण के साथ प्रतिस्पर्धा नहीं कर सकते हैं। 405 00:42:25,583 --> 00:42:28,117 एक बार उन्हें भोजन मिल जाए वे चारा के लिए नहीं जाते हैं। 406 00:42:28,119 --> 00:42:30,619 हमें इसे ट्रैक करना होगा। 407 00:42:30,621 --> 00:42:33,592 मैं देखना चाहता हूं कि यह काट लिया गया है या नहीं हालांकि, इस लड़के से बाहर। 408 00:42:38,364 --> 00:42:40,032 मुझे कुछ सुराग दे सकते हैं। 409 00:42:40,932 --> 00:42:43,532 यह इसे अच्छा चूसा। 410 00:42:43,534 --> 00:42:45,534 यह बहुत सूखा है। 411 00:42:45,536 --> 00:42:46,805 यह अजीब, बारबरा है। 412 00:42:48,373 --> 00:42:50,809 मुझे घर जाना है। अभी व। 413 00:42:52,777 --> 00:42:53,545 कृप्या! 414 00:43:01,387 --> 00:43:02,055 सोफिया! 415 00:43:19,170 --> 00:43:21,373 अग्रदूत ... 416 00:43:30,949 --> 00:43:34,050 टेड आवाज) आप क्या अच्छा होगा असली राक्षसों के खिलाफ? 417 00:43:34,052 --> 00:43:36,853 यहां तक ​​कि एक मंद-जंगली वन विशालकाय भी 418 00:43:36,855 --> 00:43:39,525 आपको परेशान कर दिया है ... दो बार! 419 00:43:41,025 --> 00:43:42,127 यह वापस आ जाएगा। 420 00:43:50,001 --> 00:43:51,871 बस एक बच्चा, 421 00:43:52,503 --> 00:43:53,605 बहुत कमज़ोर, 422 00:43:54,539 --> 00:43:56,576 बहुत कमज़ोर। 423 00:44:02,213 --> 00:44:04,583 क्या आपके गेराज में लकड़ी है? 424 00:44:10,755 --> 00:44:15,157 आपको परेशानी नहीं होगी। किसी को भी और मैं तुम्हारी रक्षा करूंगा। 425 00:44:15,159 --> 00:44:18,530 Harbingers रेंग रहे हैं। आप उन्हें अपने चारों ओर नहीं चाहते हैं। 426 00:44:20,731 --> 00:44:21,934 क्या आप खून से डरते हैं? 427 00:44:22,568 --> 00:44:23,569 हाँ। 428 00:44:27,606 --> 00:44:28,505 देखो मत 429 00:44:28,507 --> 00:44:30,173 बस बर्फ निचोड़ें। 430 00:44:30,175 --> 00:44:31,907 मुझे यह पसंद नहीं है। 431 00:44:31,909 --> 00:44:34,911 - मुझे पता है कि आप इसमें हैं, लेकिन ... - यह सुरक्षा का आपका वार्ड है। 432 00:44:34,913 --> 00:44:37,546 यह तुम्हारा खून होना चाहिए। 433 00:44:37,548 --> 00:44:40,085 बिना किसी बर्फ के यह हर समय। आ जाओ। 434 00:44:41,954 --> 00:44:43,787 सोफिया, 435 00:44:43,789 --> 00:44:46,121 मुझे पता है कि मैं एक अजीब सनकी हूँ। 436 00:44:46,123 --> 00:44:48,657 मुझे पता है कि कोई मुझे पसंद नहीं करता है। 437 00:44:48,659 --> 00:44:51,661 टोपी सब कुछ मैं पागल लग रहा है। 438 00:44:51,663 --> 00:44:54,264 लेकिन यह आपकी रक्षा करेगा जब मैं चारों ओर नहीं हूँ। 439 00:44:54,266 --> 00:44:57,202 और मैं बेहतर महसूस करूँगा यह जानकर कि आप सुरक्षित हैं। 440 00:44:59,804 --> 00:45:01,039 मुझ पर विश्वास करो। 441 00:45:06,210 --> 00:45:09,548 मेरी आंखों में देखो और यह कहो: 442 00:45:10,282 --> 00:45:13,986 Thurisaz। कांटा हथौड़ा। 443 00:45:16,054 --> 00:45:18,889 Thurisaz। कांटा हथौड़ा। 444 00:45:18,891 --> 00:45:20,724 मेरे दुश्मन की शक्ति ले लो 445 00:45:20,726 --> 00:45:23,959 और उसे वापस भेजो एक हजार हजार बार। 446 00:45:23,961 --> 00:45:27,967 वह मेरे दुश्मन के बल और इसे भेजो ओ उसे हजारों बार। 447 00:45:30,969 --> 00:45:32,836 क्या आप इसे करने वाले हैं? 448 00:45:32,838 --> 00:45:34,606 जब आप मेरी आंखों में देखा तो यह डी। 449 00:45:49,721 --> 00:45:50,789 धन्यवाद। 450 00:45:58,297 --> 00:46:01,030 यहां एक उच्च ड्राइव, बाएं क्षेत्र है, अच्छी तरह हिट! 451 00:46:01,032 --> 00:46:03,833 वहां वापस, यह है ... एक घर रन! 452 00:46:08,873 --> 00:46:11,273 यह एक लंबी फ्लाई बॉल है ... 453 00:46:11,275 --> 00:46:13,278 बारबरा! 454 00:46:15,146 --> 00:46:16,516 बारबरा? 455 00:46:21,619 --> 00:46:22,587 बारबरा? 456 00:46:25,157 --> 00:46:28,059 मैं तुम्हारी टेप सुन सकता हूँ पूरे घर में 457 00:46:32,630 --> 00:46:34,664 मुझे कल जल्दी उठना होगा। 458 00:46:34,666 --> 00:46:38,001 हाँ बिलकुल! उच्च वित्त एक आदमी की दुनिया है, 459 00:46:38,003 --> 00:46:41,737 मैं कुछ भी मुझे नीचे जाने नहीं देता है क्योंकि मेरे पास गम्प्शन है! 460 00:46:41,739 --> 00:46:44,273 हर भोजन के बाद चबाना चबाना! 461 00:46:44,275 --> 00:46:46,675 बदबूदार! प्यारे क्यूबिकल-साथी। 462 00:46:46,677 --> 00:46:50,179 ई मैंने आपको बताया कि अगर आप केवल गंध करते हैं ट्यूना में डुबकी बट की तरह 463 00:46:50,181 --> 00:46:52,182 यह एक सुधार होगा? 464 00:46:52,184 --> 00:46:54,617 हंक स्टिंकी बिस्तर पर जाने की जरूरत है। 465 00:46:54,619 --> 00:46:56,686 सौभाग्य से मैं, शानदार Guggenheim, 466 00:46:56,688 --> 00:47:01,023 आपको कड़वाहट के जीवन से बचाओ और घर्षण हमले के साथ ... 467 00:47:01,025 --> 00:47:02,391 पदोन्नति! 468 00:47:02,393 --> 00:47:07,363 तुम बहुत ज्यादा, श्री गुगेनहेम! 469 00:47:07,365 --> 00:47:09,699 यह आपकी अच्छाई है। 470 00:47:09,701 --> 00:47:11,704 मुझे दयालु पदोन्नति की आवश्यकता नहीं है। 471 00:47:13,070 --> 00:47:16,005 मैं इसे समझने वाला हूँ। 472 00:47:16,007 --> 00:47:18,941 यह सबसे बुद्धिमान बात है आपने कभी कहा है, बड़ा करेन। 473 00:47:18,943 --> 00:47:20,679 धन्यवाद, थोड़ा करेन। 474 00:47:23,815 --> 00:47:27,186 शायद मुझे बात करनी चाहिए मेरी छोटी बहन को भी ज्यादा। 475 00:47:49,940 --> 00:47:52,110 मैं कोशिश कर रहा हूँ, बारबरा। 476 00:48:40,358 --> 00:48:42,193 मैं कुछ नया करने की कोशिश करना चाहता हूँ। 477 00:48:43,728 --> 00:48:44,329 एक खेल। 478 00:48:48,800 --> 00:48:53,036 लोग बहुत सारे खेल खेलते हैं। चलो बस इसे ईमानदार रखें। 479 00:48:53,038 --> 00:48:53,905 ठीक है। 480 00:48:55,072 --> 00:48:56,873 ईमानदारी से? 481 00:48:56,875 --> 00:48:59,409 मैंने अपनी गर्दन रेखा पर रखी आपको निलंबन से बाहर रखने के लिए 482 00:48:59,411 --> 00:49:01,713 जिम कक्षा में आपका छोटा स्टंट। 483 00:49:05,416 --> 00:49:07,316 यह एक शब्द खेल है। 484 00:49:07,318 --> 00:49:09,889 मैं एक शब्द बोलता हूँ और आप एक शब्द वापस कहते हैं, ठीक है? 485 00:49:11,822 --> 00:49:13,458 पसंद ... खेल। 486 00:49:14,793 --> 00:49:16,191 नहीं! 487 00:49:16,193 --> 00:49:18,329 मैं हारा। 488 00:49:20,231 --> 00:49:21,363 हीरा। 489 00:49:21,365 --> 00:49:22,798 उल्लू बनाना। 490 00:49:22,800 --> 00:49:24,133 श्रीमती मोल् , 491 00:49:24,135 --> 00:49:25,938 जीएस हो रहा है। मुझे जाना पड़ेगा... बेसबॉल 492 00:49:35,847 --> 00:49:36,816 बेसबॉल। 493 00:49:47,192 --> 00:49:48,360 बेसबॉल। 494 00:49:56,300 --> 00:49:57,402 बारबरा ... 495 00:49:58,235 --> 00:49:59,836 तुम मेरा हाथ पकड़ रहे हो 496 00:49:59,838 --> 00:50:01,104 ठीक है। 497 00:50:01,106 --> 00:50:02,539 मैं आपका दोस्त हूँ। 498 00:50:02,541 --> 00:50:05,941 कोई आप से बात कर सकते हैं अगर आपको समस्याएं आ रही हैं। 499 00:50:05,943 --> 00:50:09,278 - मुझे बाथरूम जाना है... - जैसे आप ... गुस्से में हैं, 500 00:50:09,280 --> 00:50:11,113 यदि आप ... डरते हैं। 501 00:50:11,115 --> 00:50:13,115 - कृपया मुझे जाने दीजिये। - आपको क्या दुख हो रहा है ... 502 00:50:13,117 --> 00:50:15,284 - कृपया मुझे जाने दीजिये। - घर पर क्या चल रहा है की तरह। 503 00:50:19,257 --> 00:50:21,527 करेन और डेव के साथ ... 504 00:50:41,278 --> 00:50:44,146 Kinarus, kinarus 505 00:50:50,054 --> 00:50:51,854 Coveleski ... 506 00:50:51,856 --> 00:50:53,990 महान प्रसिद्ध के हथियार एक नाम होना चाहिए। 507 00:50:53,992 --> 00:50:55,258 बारबरा ... 508 00:50:55,260 --> 00:50:57,293 एक खेल। 509 00:50:57,295 --> 00:50:59,561 मैं एक शब्द कहता हूं और आप एक शब्द वापस कहते हैं। 510 00:50:59,563 --> 00:51:00,863 बारबरा ... 511 00:51:03,467 --> 00:51:05,334 बेसबॉल। 512 00:51:05,336 --> 00:51:07,470 हैरी कोवेलसेकी ... 513 00:51:07,472 --> 00:51:10,273 कोवेलसेकी बेसबॉल प्लेयर था, 514 00:51:10,275 --> 00:51:11,507 एक रूकी 515 00:51:11,509 --> 00:51:13,376 फिलाडेल्फिया फिलिप्स के लिए। 516 00:51:13,378 --> 00:51:17,280 यह कुछ अस्पष्ट है बेसबॉल इतिहास, थोरसन। 517 00:51:17,282 --> 00:51:20,052 परिवार में किसी भी फिलिप्स प्रशंसकों? 518 00:51:28,960 --> 00:51:30,025 सोफिया! 519 00:51:30,027 --> 00:51:31,260 अच्छा एक, मनोविज्ञान। 520 00:51:31,262 --> 00:51:33,996 - मुझे माफ कर दो! मैंने नहीं किया ... - वह कुल मनोविज्ञान है। 521 00:51:33,998 --> 00:51:35,565 सोफिया! 522 00:51:35,567 --> 00:51:36,902 कृप्या... 523 00:52:03,427 --> 00:52:04,661 क्षमा करें डिनर देर हो चुकी है। 524 00:52:04,663 --> 00:52:06,528 क्षमा करें डिनर चूसने वाला है। 525 00:52:06,530 --> 00:52:08,331 तटरक्षक बल। लाल ज्वार में है। 526 00:52:08,333 --> 00:52:10,066 मुझे गधे को चूमना और देर से रहना पड़ा 527 00:52:10,068 --> 00:52:12,501 क्योंकि मेरा दिन निकला है एक फोन कॉल द्वारा। 528 00:52:12,503 --> 00:52:14,369 हम सभी को आज समस्याएं थीं। 529 00:52:14,371 --> 00:52:17,643 - मैं आगे बढ़ने की कोशिश कर रहा हूं। - आप एक देवता शिक्षक मारा! 530 00:52:21,478 --> 00:52:23,713 मैं एक शिक्षक कभी नहीं मारा होगा। 531 00:52:23,715 --> 00:52:26,983 उन्हें पर्याप्त भुगतान नहीं मिलता है उस दुर्व्यवहार के लिए। 532 00:52:26,985 --> 00:52:30,052 - वह एक मनोवैज्ञानिक है। - क्या आप मानसिक मजाक कर रहे हैं? 533 00:52:30,054 --> 00:52:31,287 आउच! 534 00:52:31,289 --> 00:52:32,658 दुष्ट! 535 00:52:38,496 --> 00:52:40,164 मैं यह नहीं कर सकता 536 00:52:42,599 --> 00:52:44,435 मैं इसे अपने आप कैसे कर सकता हूं? 537 00:52:46,271 --> 00:52:48,140 तुम दोनों बड़े नहीं होंगे और मेरी मदद करेंगे। 538 00:52:49,407 --> 00:52:52,641 पागल होकर आपसे निपट नहीं सकते! 539 00:52:52,643 --> 00:52:57,646 कहां काम करते हैं, वे मुझे काम पर बुलाते हैं मुझे तुम्हारी बकवास से निपटना है। 540 00:52:57,648 --> 00:53:02,284 मेरे लिए roblem क्योंकि मैं कोशिश कर रहा हूँ यह सब एक साथ पकड़ने के लिए मेरी पूरी कोशिश है। 541 00:53:02,286 --> 00:53:04,686 बारा। यह उचित नहीं है, बारबरा! 542 00:53:04,688 --> 00:53:07,590 हे, यह उचित नहीं है! 543 00:53:07,592 --> 00:53:09,726 - तुम भाग नहीं रहे हो! - हां मैं हूं! 544 00:53:09,728 --> 00:53:12,195 नहीं आप नहीं हैं! तुम मुझसे क्यों लड़ रहे हो 545 00:53:12,197 --> 00:53:14,262 मैं आपकी मदद करने की कोशिश कर रहा हूँ। तो सिकुड़ना है! 546 00:53:14,264 --> 00:53:17,200 अगर आप किसी से लड़ना चाहते हैं, स्कूल में उस धमकाने के लिए टंड! 547 00:53:17,202 --> 00:53:20,436 Whiney doormat कहते हैं जो अपने मालिक से बात नहीं कर सकता! 548 00:53:20,438 --> 00:53:23,438 आपके पास नहीं विचार है मैंने आपके लिए क्या छोड़ा है। 549 00:53:23,440 --> 00:53:25,176 नाही तुमने किया! 550 00:53:55,472 --> 00:53:58,043 ये लड़की पागल है, लेकिन वह जानता है कि कैसे पंच करना है। 551 00:53:59,710 --> 00:54:02,180 वह एक हादसा था। 552 00:54:04,081 --> 00:54:06,484 टी दुर्घटना की तरह नहीं लग रहा था। 553 00:54:07,585 --> 00:54:09,188 वह मेरी दोस्त है। 554 00:54:10,454 --> 00:54:12,688 नहीं होना चाहिए 555 00:54:12,690 --> 00:54:15,027 लोग भी आपके बारे में बात करेंगे। 556 00:54:15,726 --> 00:54:17,659 इसके अलावा, 557 00:54:17,661 --> 00:54:20,429 पागल लोगों के पास दोस्त नहीं हो सकते हैं। 558 00:54:20,431 --> 00:54:22,465 यह उनकी बीमारी का हिस्सा है। 559 00:54:22,467 --> 00:54:24,099 मुझे यह मिल गया। 560 00:54:24,101 --> 00:54:26,068 आप एक अच्छे बच्चे हैं। 561 00:54:26,070 --> 00:54:28,637 आप उसकी मदद करना चाहते हैं, एक टूटे पैर के साथ एक कुत्ते की तरह। 562 00:54:28,639 --> 00:54:31,074 एक पागल व्यक्ति की मदद करने का एकमात्र तरीका 563 00:54:31,076 --> 00:54:33,575 उनकी बीमारी का पर्दाफाश करना है। 564 00:54:33,577 --> 00:54:36,079 उसे पागल सामान देखा है, है ना? 565 00:54:36,081 --> 00:54:38,347 मुझे यकीन है कि उसने आपको अपने जाल दिखाए 566 00:54:38,349 --> 00:54:40,019 और अजीब बकवास! 567 00:54:42,253 --> 00:54:43,188 मुझे आपको पसंद है। 568 00:54:44,489 --> 00:54:46,722 आप सुंदर हैं। 569 00:54:46,724 --> 00:54:50,258 आप शांत हो सकते हैं। मैं आपको एक सौदा कर दूंगा। 570 00:54:50,260 --> 00:54:52,264 मुझे कुछ पागल सामान मिलेगा ... 571 00:54:54,164 --> 00:54:56,101 और मैं आपको एक रहस्य बताऊंगा 572 00:54:57,302 --> 00:54:59,204 अपने दोस्त के बारे में 573 00:55:10,514 --> 00:55:12,050 कृपया दरवाजा बंद करें। 574 00:55:22,427 --> 00:55:24,063 मुझे दिग्गजों के बारे में बताओ। 575 00:55:26,563 --> 00:55:28,299 मुझे कैसे निष्कासित नहीं किया गया है? 576 00:55:29,701 --> 00:55:32,135 मुझे पता है कि आप करेन कहलाते हैं। 577 00:55:32,137 --> 00:55:34,740 न्यू जर्सी में लोग पता है कि आप करेन कहलाते हैं। 578 00:55:36,608 --> 00:55:38,610 क्या आपने प्रिंसिपल को नहीं बताया? 579 00:55:40,311 --> 00:55:42,081 हर कोई एक हो जाता है। 580 00:55:42,679 --> 00:55:44,582 मैं एक बहाना कर सकता हूँ। 581 00:55:46,550 --> 00:55:47,619 क्या मुझे विस्तार करने की ज़रूरत है? 582 00:55:56,628 --> 00:55:58,697 दिग्गजों को क्यों मरना है? 583 00:56:00,398 --> 00:56:03,302 उन्हें देख रहे हैं, वे मेरे लिए बहुत मूर्खतापूर्ण दिखते हैं। 584 00:56:04,434 --> 00:56:06,769 अगर मुझे याद है, मिकी माउस 585 00:56:06,771 --> 00:56:09,371 दो बार दिग्गजों को हराया 586 00:56:09,373 --> 00:56:10,875 कोई समस्या नहीं है। 587 00:56:12,744 --> 00:56:15,211 वे इतने बेवकूफ हैं! 588 00:56:15,213 --> 00:56:16,215 परमेश्वर! 589 00:56:19,483 --> 00:56:22,684 एक विशालकाय एक जगह पर आता है ... 590 00:56:22,686 --> 00:56:25,356 अपने रास्ते में सबकुछ नष्ट कर देता है। 591 00:56:27,559 --> 00:56:29,228 उससे भी बदतर 592 00:56:30,427 --> 00:56:32,864 यह एक गूंगा कार्टून की तरह नहीं है या कुछ और। 593 00:56:34,766 --> 00:56:36,235 एक दानव... 594 00:56:42,239 --> 00:56:43,375 क्या? 595 00:56:44,474 --> 00:56:45,941 एक दानव... 596 00:56:45,943 --> 00:56:47,813 नफरत है 597 00:56:50,681 --> 00:56:52,783 सामान तोड़ना पर्याप्त नहीं है। 598 00:56:55,786 --> 00:56:57,788 एक विशाल लेता है। 599 00:56:59,657 --> 00:57:01,793 यह सब कुछ लेता है। 600 00:57:03,827 --> 00:57:05,730 और जब यह हो गया ... 601 00:57:07,565 --> 00:57:10,668 यह कुछ भी है जिसने आपके जीवन को अच्छा बना दिया 602 00:57:11,668 --> 00:57:13,739 कभी भी वहां नहीं था। 603 00:57:21,545 --> 00:57:22,947 यह भयानक है। 604 00:57:28,286 --> 00:57:29,188 बारबरा ... 605 00:57:31,688 --> 00:57:33,257 क्या आप दिग्गजों से डरते हैं? 606 00:57:37,561 --> 00:57:38,496 नहीं। 607 00:57:40,965 --> 00:57:43,633 मैं उनसे डरता नहीं हूँ। 608 00:57:43,635 --> 00:57:45,704 क्योंकि मेरे पास कोवेलसेकी है। 609 00:57:48,039 --> 00:57:50,375 इसके साथ मैं इसे रोक सकता हूँ। 610 00:57:51,309 --> 00:57:53,445 अगर मैं काफी मजबूत हूं। 611 00:57:54,045 --> 00:57:56,378 अगर मैं ध्यान केंद्रित करता हूं। 612 00:57:56,380 --> 00:57:57,815 अगर मैं योग्य हूं ... 613 00:58:00,550 --> 00:58:02,721 मैं खुद को मौत रोक सकता हूं। 614 00:58:12,730 --> 00:58:14,865 कोवेलसेकी बहुत खास लगता है। 615 00:58:16,000 --> 00:58:17,465 क्या मैं इसे देख सकता हूँ? 616 00:58:17,467 --> 00:58:18,867 विद्यालय के बाद! 617 00:58:18,869 --> 00:58:20,735 नहीं! 618 00:58:20,737 --> 00:58:23,541 - मैं आपको तब दिखाऊंगा। - अब सही है। 619 00:58:27,911 --> 00:58:31,315 क्या होने जा रहा है? बारबरा, कृपया रहो! 620 00:58:32,483 --> 00:58:34,483 लानत है। 621 00:58:34,485 --> 00:58:37,787 इस बकवास को देखो! मैंने तुमसे कहा था। 622 00:58:37,789 --> 00:58:40,655 जायंट जाल क - या, कुछसवाल! 623 00:58:40,657 --> 00:58:43,092 ilarious। क्या हम इस बकवास को जला सकते हैं? 624 00:58:43,094 --> 00:58:44,296 ओह! 625 00:58:44,762 --> 00:58:45,897 ओह। 626 00:58:47,632 --> 00:58:49,501 इसे रोको, टेलर! 627 00:58:52,603 --> 00:58:53,668 इसे रोक 628 00:58:53,670 --> 00:58:55,406 या मैं तुम्हें मारने जा रहा हूँ। 629 00:58:56,474 --> 00:58:59,641 हम यहाँ अपने बेवकूफ जंक के बारे में। 630 00:58:59,643 --> 00:59:03,047 वोह जानती है आप एक गड़बड़ मनोचिकित्सक हैं। 631 00:59:04,014 --> 00:59:06,050 तुम उसे भी मारोगे? 632 00:59:06,951 --> 00:59:08,784 वह उसे ले जाएगी। 633 00:59:08,786 --> 00:59:10,920 आपने कहा कि आप इसे छू नहीं पाएंगे। 634 00:59:10,922 --> 00:59:12,391 अपने बारे में चिंतित। 635 00:59:13,891 --> 00:59:15,527 कोवेलेस्की बोलने वाला है। 636 00:59:16,994 --> 00:59:18,864 आ जाओ। वह कुछ भी नहीं है। 637 00:59:40,818 --> 00:59:42,621 इसके साथ क्या हुआ? 638 00:59:48,826 --> 00:59:51,496 मुझे माफ कर दो! जवाबी हमला! 639 00:59:52,028 --> 00:59:53,498 माफ़ कीजिये! 640 00:59:57,668 --> 00:59:59,104 बारबरा! 641 01:01:15,612 --> 01:01:19,914 सोफिया ... तुमने मुझे ऊपर क्यों लाया? 642 01:01:19,916 --> 01:01:22,052 हम ऊपर कभी नहीं जाते! 643 01:01:26,090 --> 01:01:27,559 यहाँ आओ! 644 01:01:27,958 --> 01:01:29,557 धीरे से। 645 01:01:29,559 --> 01:01:31,092 कृप्या! 646 01:01:31,094 --> 01:01:32,563 इसे आपको देखने मत दो। 647 01:01:40,103 --> 01:01:41,639 सोफिया! 648 01:02:51,976 --> 01:02:54,012 श्रीमती मोल्लो! - बारबरा? 649 01:02:55,846 --> 01:02:57,713 मुझे माफ कर दो। 650 01:02:57,715 --> 01:03:01,583 झुकाव) यह 21 वीं शताब्दी है। योन जानता है कि हर कोई कहाँ रहता है। 651 01:03:01,585 --> 01:03:03,885 आपको क्या हुआ? 652 01:03:03,887 --> 01:03:05,287 मेरे साथ कुछ गड़बड़ है 653 01:03:05,289 --> 01:03:08,057 नहीं प्रिये। आपके साथ कुछ भी गलत नहीं है। 654 01:03:08,059 --> 01:03:10,291 वहाँ है वो! 655 01:03:10,293 --> 01:03:12,661 ओ माँ की घर खुश है, है ना? 656 01:03:12,663 --> 01:03:15,930 - बस एक पल। - हम एक घंटे के लिए रो रहे हैं। 657 01:03:15,932 --> 01:03:17,633 हे भगवान। 658 01:03:17,635 --> 01:03:21,003 माँ यहाँ है, माँ यहाँ है ... 659 01:03:21,005 --> 01:03:23,871 माँ यहाँ है। ठीक है। 660 01:03:23,873 --> 01:03:25,776 ओह, तुमने एक भटक उठाया? 661 01:03:28,112 --> 01:03:30,813 यह मेरा दोस्त, बारबरा है। 662 01:03:30,815 --> 01:03:32,313 अरे। 663 01:03:32,315 --> 01:03:34,115 बारबरा, यह मेरा पति है 664 01:03:34,117 --> 01:03:36,651 और यहाँ है 665 01:03:36,653 --> 01:03:40,155 कारण मैं थक गया हूँ पुरे समय। 666 01:03:40,157 --> 01:03:45,193 उसका नाम जैकलिन है, श्रीमती फ्यूसी कोली पैंट के रूप में स्वयं। 667 01:03:45,195 --> 01:03:46,628 हाँ। 668 01:03:46,630 --> 01:03:48,630 वह बेहतर कर रही है। 669 01:03:48,632 --> 01:03:50,932 वह मरने जा रही है। 670 01:03:50,934 --> 01:03:52,900 - उसने क्या कहा? - नहीं यह ठीक है। 671 01:03:52,902 --> 01:03:54,637 हर कोई मरने जा रहा है। 672 01:03:54,639 --> 01:03:56,240 क्या आप अंदर आना चाहते हैं? 673 01:03:57,675 --> 01:04:00,075 रुको, बारबरा। बारबरा, अंदर आओ! 674 01:04:00,077 --> 01:04:01,279 बारबरा! 675 01:04:48,125 --> 01:04:51,396 "सितारों के नीचे" 676 01:06:12,041 --> 01:06:13,877 आप कहाँ हैं? 677 01:06:18,081 --> 01:06:19,817 आओ मुझसे लड़ो! 678 01:06:44,208 --> 01:06:46,244 मुझे आपको वापस कॉल करने दो। 679 01:06:53,851 --> 01:06:54,519 करेन? 680 01:06:55,885 --> 01:06:57,519 यह अभी संभव नहीं है 681 01:06:57,521 --> 01:07:00,389 अजीब मैंने उसे बस पर रख दिया हर दिन। 682 01:07:00,391 --> 01:07:03,391 जाहिर है, पिछले कुछ दिनों में। 683 01:07:03,393 --> 01:07:05,126 मुझे बस से पहले जाना है, 684 01:07:05,128 --> 01:07:08,130 लेकिन मैं उसके देवता पुस्तक बैग पैक और नाश्ता करो। 685 01:07:08,132 --> 01:07:11,066 मैंने संदेश छोड़े हैं, सुश्री थोरसन। 686 01:07:11,068 --> 01:07:15,503 बहुत समय मैं बस छोड़ देता हूँ अनाज और दूध बाहर। या ... 687 01:07:15,505 --> 01:07:17,274 मैं नही... 688 01:07:18,509 --> 01:07:20,909 मुझे कल डेव लगता है 689 01:07:20,911 --> 01:07:23,548 चिकन आश्चर्य पर छोड़ दिया। 690 01:07:34,425 --> 01:07:37,862 यह सब अलग हो रहा है। मैं बिखर रहा हूं। 691 01:07:43,900 --> 01:07:45,936 आपने सबसे अच्छा किया है जो आप कर सकते हैं। 692 01:08:46,262 --> 01:08:47,899 Coveleski। 693 01:09:00,210 --> 01:09:02,244 1 9 08 में, 694 01:09:02,246 --> 01:09:05,580 कोवेलेस्की, एक बाएं हाथ की रूकी पेंसिल्वेनिया के कोयला खानों 695 01:09:05,582 --> 01:09:08,250 स्पॉटलाइट में घुसपैठ करें जब ... 696 01:09:08,252 --> 01:09:11,119 पिचर को बुलाया गया था फिलीज़ द्वारा माउंड तक 697 01:09:11,121 --> 01:09:15,389 के खिलाफ लड़ाई करने के लिए अदम्य न्यूयॉर्क दिग्गजों। 698 01:09:15,391 --> 01:09:17,291 केवल इक्कीस में, 699 01:09:17,293 --> 01:09:21,129 कोवेलसेकी ने राष्ट्र को चकित कर दिया। उन्होंने दिग्गजों के लाइनअप को समाप्त किया 700 01:09:21,131 --> 01:09:24,366 - पांच दिनों में तीन बार ... - माँ, मुझे यह हिस्सा करने दो! 701 01:09:24,368 --> 01:09:28,236 कोवेलसेकी की कहानी पर कब्जा कर लिया देश भर में प्रशंसकों के कान, 702 01:09:28,238 --> 01:09:31,639 उसे उपनाम कमाई विशालकाय खूनी। 703 01:09:31,641 --> 01:09:33,275 विशालकाय खूनी। 704 01:09:33,277 --> 01:09:36,477 देखें, आप कभी हार नहीं मानते, बारबरा। 705 01:09:36,479 --> 01:09:38,714 एच मैं उन खेलों को देख सकता था। 706 01:09:38,716 --> 01:09:42,420 लेकिन फिर आप बूढ़े होंगे। 707 01:10:14,752 --> 01:10:17,689 ऐनी ने कहा कि मैं टेबल का उपयोग कर सकता हूं। 708 01:10:22,760 --> 01:10:24,262 आप स्कूल में क्यों नहीं थे? 709 01:10:27,430 --> 01:10:31,032 पता है मालकिन का क्या एक ज्ञापन है? 710 01:10:31,034 --> 01:10:34,468 जब कोई नाम सोच सकता है और नरक को एक व्यक्ति भेजो, 711 01:10:34,470 --> 01:10:38,608 जहां उनकी त्वचा पकाया जाता है और राक्षसों के लिए पाई में बना दिया। 712 01:10:40,444 --> 01:10:42,146 मैं अभी आपको याद कर रहा हूँ। 713 01:10:54,524 --> 01:10:57,325 श्रीमती मोल्लू को आपके घर में खरीदा 714 01:10:57,327 --> 01:11:00,227 - आप हमें डर रहे हैं, बारबरा ... - मैं तुम्हें डरा रहा हूँ? 715 01:11:00,229 --> 01:11:03,732 जब लोगों के खूनी हिस्सों आकाश से गिरना 716 01:11:03,734 --> 01:11:05,666 और आप जो कुछ देख सकते हैं वह लाल है, 717 01:11:05,668 --> 01:11:09,170 तो आप डर जाएंगे। और यह तुम्हारी गलती होगी। 718 01:11:09,172 --> 01:11:11,072 आपने मुझे धोखा दिया! 719 01:11:11,074 --> 01:11:13,708 कोवेल्स्की टूट गई है! 720 01:11:13,710 --> 01:11:17,015 आपके कारण आपका हड्डी-assed दोस्त, टेलर! 721 01:11:17,648 --> 01:11:20,248 इसके बिना मैं कुछ भी नहीं हूँ। 722 01:11:20,250 --> 01:11:23,718 विशालकाय को रोकने में सक्षम नहीं हो ... - कोई विशालकाय नहीं है! अभी रोको! 723 01:11:23,720 --> 01:11:25,219 मुझे आपपर भरोसा है! 724 01:11:25,221 --> 01:11:26,754 n तुमने मुझे क्यों नहीं बताया ... 725 01:11:43,539 --> 01:11:45,076 बेवकूफ! 726 01:11:47,543 --> 01:11:48,746 दयनीय। 727 01:11:49,813 --> 01:11:52,280 पहले से कमजोर, 728 01:11:52,282 --> 01:11:55,552 अपना खेल खेलना जैसे विशालकाय निकट आता है। 729 01:12:01,824 --> 01:12:03,692 हम अपना समय बर्बाद करते हैं। 730 01:12:03,694 --> 01:12:06,628 इसके लिए कोई आत्मा नहीं है। खो गया। 731 01:12:06,630 --> 01:12:08,162 उलझन में। 732 01:12:08,164 --> 01:12:09,598 मित्रहीन। 733 01:12:09,600 --> 01:12:13,567 जब विशाल आपको पाता है, आप खुद को अकेले पाएंगे 734 01:12:13,569 --> 01:12:14,736 और quivering। 735 01:12:14,738 --> 01:12:15,870 स्वयं को साबित करें। 736 01:12:15,872 --> 01:12:17,805 स्वयं को साबित करें। अभी व! 737 01:12:17,807 --> 01:12:20,645 जंगल के किनारे पर यह। 738 01:15:06,710 --> 01:15:08,410 तुमने क्या किया? 739 01:15:08,412 --> 01:15:11,012 आपको और हर दूसरे बेवकूफ बचाया इस बेवकूफ शहर में। 740 01:15:11,014 --> 01:15:13,417 लेकिन मुझे दोबारा बताओ मैं पागल हूँ। 741 01:15:44,381 --> 01:15:46,915 मैंने अपनी गंभीर शपथ रखी है। 742 01:15:46,917 --> 01:15:48,782 मैंने अंधेरा रखा है 743 01:15:48,784 --> 01:15:50,751 खाड़ी पर। 744 01:15:50,753 --> 01:15:53,754 मैंने अपना मूल्य दिखाया है। 745 01:15:53,756 --> 01:15:57,861 कृपया मुझे कोवेलसेकी लौटाएं। 746 01:16:15,679 --> 01:16:17,579 डोप्लर रडार पर, 747 01:16:17,581 --> 01:16:20,882 ई तेजी से विकासशील मोर्चा देखें जर्सी तटरेखा के साथ। 748 01:16:20,884 --> 01:16:24,451 वर्ष के इस समय के लिए बहुत दुर्लभ और आश्चर्यजनक रूप से शक्तिशाली। 749 01:16:24,453 --> 01:16:25,853 बारबरा? 750 01:16:25,855 --> 01:16:28,455 तीन घंटे पहले, हमने भविष्यवाणी की थी एक धूप सप्ताहांत, और अब ... 751 01:16:28,457 --> 01:16:29,491 बारबरा? 752 01:16:29,493 --> 01:16:31,558 व्यावहारिक रूप से कहीं से बाहर नहीं। 753 01:16:31,560 --> 01:16:34,963 मुझे दक्षिणी न्यूयॉर्क में काउंटी टर्ननाडो चेतावनियां जारी कर रहे हैं। 754 01:16:34,965 --> 01:16:37,635 संदेह है कि हम इसे देख रहे हैं ... 755 01:16:47,109 --> 01:16:49,576 - हैलो? - करेन? हाय। 756 01:16:49,578 --> 01:16:52,746 हाय, यह श्रीमती मोल्लू है। क्या बारबरा तुम्हारे साथ है? 757 01:16:52,748 --> 01:16:55,482 नहीं, वह स्कूल नहीं गई? 758 01:16:55,484 --> 01:16:59,987 वह स्कूल आई, हाँ। परंतु... टेलर टेलर के साथ एक घटना थी। 759 01:16:59,989 --> 01:17:01,856 क्या, एक और लड़ाई? 760 01:17:01,858 --> 01:17:03,590 नहीं, कुछ और। 761 01:17:03,592 --> 01:17:06,593 बारबरा टेलर के बाद चला गया। यह बहुत परेशान था। 762 01:17:06,595 --> 01:17:08,463 विवरण अब कोई फर्क नहीं पड़ता। 763 01:17:08,465 --> 01:17:11,732 मैं बस सुनिश्चित करना चाहता हूं वह बारबरा ठीक है। 764 01:17:11,734 --> 01:17:15,102 बड़ी आत्माएं, मैंने विशालकाय को मार दिया है 765 01:17:15,104 --> 01:17:17,438 और मेरे घर को क्रम में सेट करें। 766 01:17:17,440 --> 01:17:20,443 कृप्या। वापस करो। 767 01:17:29,886 --> 01:17:32,019 आप ठीक हो? 768 01:17:32,021 --> 01:17:34,822 टेलर? - मैं उस कुतिया को मारने वाला हूँ! 769 01:17:34,824 --> 01:17:36,894 टेलर! अभी वापस आ जाओ। 770 01:17:44,533 --> 01:17:46,233 ध्यान, छात्र ... 771 01:17:46,235 --> 01:17:47,570 रुकें! 772 01:17:48,805 --> 01:17:50,039 बारबरा! 773 01:17:51,908 --> 01:17:55,512 उसे आपकी चीजें और रिपोर्ट करें ... 774 01:18:18,868 --> 01:18:19,737 बारबरा! 775 01:18:23,539 --> 01:18:25,072 घर जाओ। 776 01:18:25,074 --> 01:18:28,809 अपने परिवार को गले लगाओ। 777 01:18:28,811 --> 01:18:32,045 मैंने सोचा कि यह खत्म हो गया था, लेकिन कुछ गलत है। 778 01:18:32,047 --> 01:18:35,583 मैंने सोचा कि मैं टेलर को बलिदान दे सकता हूं, लेकिन उन्हें और चाहिए। 779 01:18:35,585 --> 01:18:38,553 मैं कुछ भी मारना नहीं चाहता था। वह काला जादू है। 780 01:18:38,555 --> 01:18:40,958 - यह सामान पहले से ही मर चुका है। बारबरा ... 781 01:18:42,091 --> 01:18:44,161 बारबरा, मैं आपके घर गया था। 782 01:18:49,231 --> 01:18:51,232 कृपया घर जाओ 783 01:18:51,234 --> 01:18:54,768 - मुझे काम करने दो! - आप काम असली नहीं है! 784 01:18:54,770 --> 01:18:57,104 चलो कार में आते हैं। मैं आपको घर ले जाऊंगा। 785 01:18:57,106 --> 01:18:59,741 आप मेरी नहीं सुन रहे हैं! 786 01:18:59,743 --> 01:19:01,843 एक और विशाल आ रहा है। 787 01:19:01,845 --> 01:19:05,280 अगर मैं कोवेलसेकी को ठीक नहीं करता, मैं इसे मार नहीं सकता! 788 01:19:05,282 --> 01:19:06,650 बारबरा। 789 01:19:07,817 --> 01:19:11,087 आपकी मां ... आपको देखना चाहता है। 790 01:19:20,296 --> 01:19:22,765 तुम अजीब क्यों काम कर रहे हो? 791 01:19:25,100 --> 01:19:26,269 मैं नही... 792 01:19:29,672 --> 01:19:30,740 मेरे पास नहीं है ... 793 01:19:33,143 --> 01:19:36,110 - विशाल... - नहीं! नहीं! 794 01:19:36,112 --> 01:19:37,114 ठीक है? 795 01:19:38,047 --> 01:19:40,149 आपकी मां बीमार है। 796 01:19:41,016 --> 01:19:42,884 क्या आप समझे? 797 01:19:42,886 --> 01:19:44,785 यह वास्तविकता है, बारबरा। 798 01:19:44,787 --> 01:19:47,056 - और आपको इसका सामना करना होगा। - नहीं! 799 01:19:48,324 --> 01:19:49,760 बारबरा! 800 01:20:01,770 --> 01:20:02,803 इसे रोक! 801 01:20:02,805 --> 01:20:03,972 मैं बोला रुको! 802 01:20:03,974 --> 01:20:06,674 अप! वह तुम्हारा दोस्त भी नहीं है! 803 01:20:06,676 --> 01:20:08,546 उस सनकी लाइन को पार किया! 804 01:20:09,279 --> 01:20:10,777 वह एक सनकी नहीं है। 805 01:20:10,779 --> 01:20:13,147 उसकी माँ बीमार है, ठीक है? वास्तव में बीमार! 806 01:20:13,149 --> 01:20:14,182 मैं उसका दोस्त हूँ! 807 01:20:14,184 --> 01:20:16,049 मैं एक बकवास नहीं देता। 808 01:20:16,051 --> 01:20:18,621 आप सभी एक साथ मर सकते हैं। 809 01:20:20,189 --> 01:20:21,724 आह! 810 01:20:48,917 --> 01:20:50,787 मैं तुमसे नफ़रत करता हूं! 811 01:20:53,023 --> 01:20:54,824 मैं तुमसे नफ़रत करता हूं! 812 01:20:57,092 --> 01:20:58,628 बारबरा! 813 01:21:01,965 --> 01:21:03,231 क्या हुआ? 814 01:21:03,233 --> 01:21:04,831 मैंने उसे रोकने की कोशिश की लेकिन ... 815 01:21:04,833 --> 01:21:07,237 ठीक है! चलो, हमें अंदर जाना है। 816 01:21:08,104 --> 01:21:09,340 मेरा पैर... 817 01:21:14,077 --> 01:21:15,442 क्या हो रहा है? 818 01:21:15,444 --> 01:21:17,311 यह समय है। 819 01:21:17,313 --> 01:21:19,880 - कवर ले। हमें अंदर जाना होगा! 820 01:21:19,882 --> 01:21:23,050 सोफिया ... कृपया। 821 01:21:23,052 --> 01:21:25,119 यदि आप भाग नहीं सकते हैं, तो छुपाएं। 822 01:21:25,121 --> 01:21:26,623 अभी व। 823 01:21:39,135 --> 01:21:40,337 बारबरा! 824 01:22:17,372 --> 01:22:19,442 अरे नहीं ... यह एक टाइटन है। 825 01:23:12,194 --> 01:23:13,561 आप उसे नहीं ले सकते! 826 01:23:13,563 --> 01:23:16,432 तुम उसे नहीं ले सकते, तुम मुझे सुनते हो? 827 01:23:18,268 --> 01:23:21,438 तुम मेरी माँ को चोट नहीं पहुँचाओगे! 828 01:24:00,143 --> 01:24:01,811 मैंने आप को हराया। 829 01:24:03,279 --> 01:24:05,012 मैंने आप को हराया! 830 01:24:08,885 --> 01:24:12,956 मेरी माँ जीने जा रही है क्योंकि मैंने तुम्हें हराया। 831 01:24:14,858 --> 01:24:17,491 वह जीने जा रही है! 832 01:24:17,493 --> 01:24:20,294 लघु योद्धा... 833 01:24:20,296 --> 01:24:23,496 आप सम्मान के साथ लड़े। 834 01:24:23,498 --> 01:24:26,569 लेकिन मैं उसके लिए नहीं आया था। 835 01:24:28,037 --> 01:24:29,972 मैं तुम्हारे लिए आया था। 836 01:24:32,041 --> 01:24:34,945 मैं तुम्हारे लिए आया था। 837 01:24:35,511 --> 01:24:37,447 लेकिन मैंने तुम्हें हराया। 838 01:24:39,582 --> 01:24:41,385 मैंने आप को हराया। 839 01:24:43,453 --> 01:24:45,556 मुझे पता है, बच्चे। 840 01:24:46,154 --> 01:24:47,490 मुझे पता है। 841 01:24:55,664 --> 01:24:57,835 मैं उसे बचा नहीं सकता? 842 01:25:18,220 --> 01:25:20,089 तो इसे खत्म करो। 843 01:25:58,661 --> 01:26:02,263 एल चीजें जो इस दुनिया में रहती हैं 844 01:26:02,265 --> 01:26:03,634 मर जाते हैं। 845 01:26:06,970 --> 01:26:12,305 यही कारण है कि आपको खुशी मिलनी चाहिए जीवित में, 846 01:26:12,307 --> 01:26:15,241 जबकि आपका समय है। 847 01:26:15,243 --> 01:26:17,947 और अंत से डर नहीं। 848 01:26:19,148 --> 01:26:21,549 इसे अस्वीकार करने के लिए 849 01:26:21,551 --> 01:26:23,954 जीवन से इंकार करना है। 850 01:26:24,487 --> 01:26:26,053 लेकिन ... 851 01:26:27,422 --> 01:26:29,225 इसे गले लगाने के लिए। 852 01:26:31,761 --> 01:26:34,464 क्या आप इसे गले लगा सकते हैं? 853 01:26:50,145 --> 01:26:51,544 बारबरा! 854 01:27:06,662 --> 01:27:10,534 आप सोचने से अधिक मजबूत हैं। 855 01:27:34,489 --> 01:27:37,223 : जलवायु विशेषज्ञों को बेवकूफ़ बना दिया गया है तूफान से 856 01:27:37,225 --> 01:27:39,326 जो लांग आइलैंड के माध्यम से फिसल गया। 857 01:27:39,328 --> 01:27:43,196 कोई महत्वपूर्ण तूफान नहीं रहा है दशकों से इस क्षेत्र में। 858 01:27:43,198 --> 01:27:47,134 इस तरह के एक तूफान उत्पन्न करने के लिए ditions अत्यंत दुर्लभ माना जाता है। 859 01:27:47,136 --> 01:27:51,071 कोई चेतावनी संकेत नहीं थे और कुछ भी अधिकारी नहीं कर सकते थे। 860 01:27:51,073 --> 01:27:53,307 लालसा, विनाश के बावजूद, 861 01:27:53,309 --> 01:27:57,180 केवल मामूली चोटें थीं और कोई हताहत नहीं है। 862 01:30:06,408 --> 01:30:07,810 माँ? 863 01:30:10,779 --> 01:30:13,282 मैं अपनी आंखें खोलने के लिए डर गया हूँ। 864 01:30:15,650 --> 01:30:17,386 क्या मैं सपना देख रहा हूँ? 865 01:30:20,389 --> 01:30:21,791 नहीं माँ। 866 01:30:22,490 --> 01:30:23,726 नहीं। 867 01:30:27,596 --> 01:30:29,666 एक बड़ा तूफान था। 868 01:30:31,600 --> 01:30:33,369 मैंने यह सुना। 869 01:30:35,503 --> 01:30:37,373 क्या यह डरावना था? 870 01:30:43,279 --> 01:30:44,381 नहीं। 871 01:30:47,582 --> 01:30:49,885 मैं तूफान से डर नहीं रहा हूँ। 872 01:30:51,420 --> 01:30:52,956 न तो मैं हूँ। 873 01:30:53,689 --> 01:30:55,755 वे जा सकते हैं... 874 01:30:55,757 --> 01:30:57,961 वे सुंदर हो सकते हैं। 875 01:30:59,694 --> 01:31:01,463 और फिर बाद में, 876 01:31:03,966 --> 01:31:05,969 यह बहुत शांत है। 877 01:31:22,784 --> 01:31:25,255 - मैं शर्मिंदा हूं मां। - श्रीमान 878 01:31:29,324 --> 01:31:32,393 क्षमा करें मैं आपको देखने के लिए डर गया था। 879 01:31:32,395 --> 01:31:33,693 हश ... 880 01:31:33,695 --> 01:31:35,332 अब चुप हो जाओ। 881 01:32:16,005 --> 01:32:17,771 आइए इसे ठीक करें! 882 01:32:17,773 --> 01:32:20,777 कौन मुझे बताना चाहता है उन्होंने इस गर्मी में कुछ किया? 883 01:32:22,478 --> 01:32:25,414 एचटी, मैं एक बहादुर स्वयंसेवक चुनूंगा। 884 01:32:26,916 --> 01:32:28,583 बारबरा थोरसन? 885 01:32:32,654 --> 01:32:35,089 वाई ब्रेक बहुत दिलचस्प नहीं था। 886 01:32:35,091 --> 01:32:36,924 मुझे बहुत आराम की जरूरत है, इसलिए ... 887 01:32:36,926 --> 01:32:40,363 मैंने खा लिया, सोया, खेला। 888 01:32:40,996 --> 01:32:42,562 मेरी माँ के साथ बाहर हंग। 889 01:32:42,564 --> 01:32:44,998 उसके नंगे हाथों के साथ एक टाइटन का नेतृत्व किया! 890 01:32:45,000 --> 01:32:47,433 तकनीकी तौर पर, वह छुट्टियों से पहले था। 891 01:32:47,435 --> 01:32:50,036 और उसने एक हथौड़ा का इस्तेमाल किया। लेकिन उसने भी ऐसा किया। 892 01:32:50,038 --> 01:32:52,039 उम, ठीक है। 893 01:32:52,041 --> 01:32:54,844 ठीक है ... कोई और? 894 01:32:57,712 --> 01:32:58,881 बारबरा। 895 01:33:04,854 --> 01:33:06,519 क्या समय हो गया? 896 01:33:06,521 --> 01:33:08,824 करेन उसके रास्ते पर है। डॉक्टर कहते हैं कि यह जल्द ही है। 897 01:33:16,564 --> 01:33:18,434 क्या आप डरते हैं? 898 01:33:21,103 --> 01:33:23,539 डरने के लिए कुछ भी नहीं है। 899 01:33:41,524 --> 01:33:42,592 ठीक है। 900 01:33:43,993 --> 01:33:45,595 तुम तैयार हो? 901 01:33:47,863 --> 01:33:51,434 "एक समय की झलक" 902 01:36:44,806 --> 01:36:46,373 धन्यवाद। 903 01:36:54,248 --> 01:36:55,751 मैं ठीक हूँ। 904 01:36:59,954 --> 01:37:01,791 हम सब ठीक होने जा रहे हैं। 905 01:37:06,095 --> 01:37:08,264 हम सोचने से ज्यादा मजबूत हैं। 906 01:37:36,794 --> 01:37:41,794 विस्फोटकुल द्वारा उपशीर्षक 102461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.