Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,004 --> 00:01:06,004
विस्फोटकुल द्वारा उपशीर्षक
2
00:04:49,730 --> 00:04:52,667
लंबे समय तक अखंड हो।
3
00:05:11,786 --> 00:05:13,519
मैंने फिर से ओवरटाइम काम किया,
4
00:05:13,521 --> 00:05:17,225
रात के खाने के लिए इसे घर बना दिया
मेरे प्रिय भाई बहनों के लिए।
5
00:05:18,625 --> 00:05:20,892
नहीं, उसने मुझे पदोन्नति की पेशकश की!
6
00:05:20,894 --> 00:05:23,161
मूल रूप से। यह निहित था।
7
00:05:23,163 --> 00:05:24,829
आ जाओ! स्विच हथियार!
8
00:05:24,831 --> 00:05:27,699
आप उस बीबी बंदूक के साथ कभी जीत नहीं पाएंगे!
9
00:05:27,701 --> 00:05:29,834
कभी उस बाल कटवाने के साथ रखो।
10
00:05:29,836 --> 00:05:33,438
- डेव, वास्तव में?
- वास्तव में। यह एक शर्मीली बाल कटवाने है।
11
00:05:33,440 --> 00:05:35,140
हमारे पास एक ही बाल कटवाने है।
12
00:05:35,142 --> 00:05:38,510
आप लोगों को एक असली खेल की कोशिश करनी चाहिए।
कुछ कल्पना का प्रयोग करें।
13
00:05:38,512 --> 00:05:40,445
कुछ बिजली बचाओ।
14
00:05:40,447 --> 00:05:41,846
मेरे पास एक अच्छा शुरुआती कालकोठरी है।
15
00:05:41,848 --> 00:05:44,315
हाँ,
उस बेवकूफ रानी के साथ शुभकामनाएँ!
16
00:05:44,317 --> 00:05:45,286
उन कोनों को देखो!
17
00:05:46,821 --> 00:05:48,723
हे भगवान! नहीं!
18
00:05:49,723 --> 00:05:50,889
मल!
19
00:05:50,891 --> 00:05:52,524
कहां कम से कम शांत हो?
20
00:05:52,526 --> 00:05:54,860
चारों ओर स्विच करें! चारों ओर स्विच करें!
21
00:05:54,862 --> 00:05:56,364
मल! हाँ...
22
00:05:57,865 --> 00:05:59,367
... और इसे ध्वज की तरह लहरें।
23
00:06:01,468 --> 00:06:02,736
ओह बकवास, ओह बकवास।
24
00:06:18,485 --> 00:06:20,351
वह एक बचत फेंक था।
25
00:06:20,353 --> 00:06:23,488
मैं यह देखने के लिए लुढ़का कि आप जीवित रहेंगे या नहीं
एक ब्लैकआउट जादू।
26
00:06:23,490 --> 00:06:25,890
तुमने नहीं किया देख? क्या वह मजेदार नहीं है?
27
00:06:25,892 --> 00:06:27,892
तुम्हारे साथ क्या गलत है?
28
00:06:27,894 --> 00:06:29,928
रात्रिभोज तैयार है, तो खेल खत्म हो गया है।
29
00:06:29,930 --> 00:06:31,765
ठीक है यह खत्म हो गया है।
30
00:06:33,901 --> 00:06:36,668
उस पर मेरे गधे को फेंक दिया, तुम पंक!
31
00:06:36,670 --> 00:06:38,536
आपके गधे की तरह गंध भी!
32
00:06:38,538 --> 00:06:42,774
जीसस, डेव! मेरी माँ बना रही है
रात के खाने के लिए बकवास। मैं मांस चाहता था!
33
00:06:42,776 --> 00:06:44,909
मैं और कुछ नहीं कर रहा हूँ!
34
00:06:53,588 --> 00:06:55,390
मर कभी झूठ नहीं बोलता।
35
00:07:28,422 --> 00:07:31,459
अपने ड्रेगन या जो कुछ भी खेलें
अगर तुमने मुझसे पूछा।
36
00:07:32,660 --> 00:07:34,829
वह उल्लसित होगा।
37
00:07:37,398 --> 00:07:40,565
- तुम गंभीर हो?
क्यों नहीं? आप इसे ध्वनि बनाते हैं ...
38
00:07:40,567 --> 00:07:43,837
मुझे नहीं पता, मैं बस कह रहा हूँ
अगर आपने पूछा तो मैं खेलूँगा।
39
00:07:49,442 --> 00:07:51,976
वास्तव में जब?
40
00:07:51,978 --> 00:07:53,949
क्या आप एक सेकंड पर लटका सकते हैं।
41
00:07:55,548 --> 00:07:59,450
आज रात शाम की रात है,
तो 9:30 बजे रोशनी बाहर।
42
00:07:59,452 --> 00:08:02,990
एक पकवान धोने के लिए आप को मार डालो।
43
00:08:04,959 --> 00:08:07,995
अरे। कुछ भी सच नहीं।
यह सिर्फ सामान्य है।
44
00:08:09,730 --> 00:08:14,369
मेरा भाई एक झटकेदार गेंद है
क्रोध और मेरी बहन है ...
45
00:08:14,735 --> 00:08:16,468
खुद को।
46
00:08:16,470 --> 00:08:17,872
अच्छा समय।
47
00:08:19,339 --> 00:08:20,639
"व्यंजन।"
48
00:08:20,641 --> 00:08:23,311
आपको वास्तव में प्राथमिकता देने की आवश्यकता है।
49
00:08:54,875 --> 00:08:57,843
वह सिर्फ तुम्हारे साथ खेलना चाहता है।
50
00:08:57,845 --> 00:08:59,511
टीवी को अनप्लग करके?
51
00:08:59,513 --> 00:09:02,046
मुझे शर्मिंदा कर रहे हो
मेरे दोस्तों के सामने?
52
00:09:02,048 --> 00:09:04,717
डेव,
आप उस समय हर समय पर हैं।
53
00:09:04,719 --> 00:09:07,353
बारबरा पहुंच रहा है,
और यह अच्छा है।
54
00:09:07,355 --> 00:09:10,355
नहीं, यह अजीब और बेवकूफ है!
55
00:09:10,357 --> 00:09:14,526
- तुम क्यो फिकर करते हो...
जोर से या वह हमें बात सुनेंगे।
56
00:09:21,836 --> 00:09:26,341
वॉल्यूम में बढ़ने से बचें)
57
00:09:34,914 --> 00:09:36,681
... यह फिर से पॉप अप! i>
58
00:09:36,683 --> 00:09:41,322
तीसरे स्थान पर, हेस के पास कमरा है।
हेस पकड़ लेता है! I>
59
00:10:05,712 --> 00:10:07,579
Thurisaz।
60
00:10:07,581 --> 00:10:10,916
कांटा हथौड़ा।
61
00:10:10,918 --> 00:10:13,786
मेरे दुश्मन की शक्ति ले लो
62
00:10:13,788 --> 00:10:18,092
और उसे वापस भेजो
एक हजार हजार बार।
63
00:10:56,629 --> 00:10:58,500
काम का समय।
64
00:12:34,094 --> 00:12:37,195
एक दो तीन चार पांच,
65
00:12:37,197 --> 00:12:42,199
सात, आठ, नौ, दस, ग्यारह,
66
00:12:42,201 --> 00:12:45,139
बारह, तेरह, चौदह,
पंद्रह, सोलह ...
67
00:12:46,606 --> 00:12:47,774
नमस्ते।
68
00:12:50,110 --> 00:12:52,877
क्या आप एक खेल खेल रहे हैं?
69
00:12:52,879 --> 00:12:54,548
मुझे ऐसा नहीं लगता।
70
00:12:55,081 --> 00:12:56,016
ओह।
71
00:12:56,984 --> 00:12:58,849
यदि आप थे, तो मैं ...
72
00:12:58,851 --> 00:13:01,688
आपसे जुड़ें या ... मुझे नहीं पता।
73
00:13:03,724 --> 00:13:04,692
मैं सोफिया हूँ।
74
00:13:06,025 --> 00:13:09,594
यहां लीड्स, इंग्लैंड से चले गए।
75
00:13:09,596 --> 00:13:11,632
ई यहां लीड्स जानता है। केवल लंदन
76
00:13:19,105 --> 00:13:20,839
यह बदबूदार है।
77
00:13:20,841 --> 00:13:23,711
- वह किसके लिए है?
- प्रार्थना करो कि आप कभी नहीं पता।
78
00:13:26,179 --> 00:13:28,213
कान के साथ क्या है?
79
00:13:28,215 --> 00:13:30,317
मेरी भावना गाइड में श्रद्धांजलि।
80
00:13:31,784 --> 00:13:34,652
ओह! यह तो दिलचस्प है.
81
00:13:34,654 --> 00:13:37,791
मैं, ओह ... आपसे मिलकर अच्छा लगा।
82
00:13:39,058 --> 00:13:40,794
आपके पास एक सुंदर नाम है।
83
00:13:42,962 --> 00:13:46,297
- और मैं जिस तरह से बात करता हूं उसे पसंद करता हूं।
- धन्यवाद।
84
00:13:46,299 --> 00:13:47,601
तुम्हारा क्या...
85
00:13:49,836 --> 00:13:51,402
ठीक है...
86
00:13:51,404 --> 00:13:52,307
धन्यवाद।
87
00:14:07,988 --> 00:14:11,055
मै समझता हुँ
क्या "इन बार" की आवश्यकता है, महोदय।
88
00:14:11,057 --> 00:14:13,025
तीन व्यक्तिगत दिनों की अनुमति है,
89
00:14:13,027 --> 00:14:15,863
और मुझे पता है कि श्री गुगेनहेम
व्यक्तिगत उपस्थिति पर विचार करता है।
90
00:14:18,231 --> 00:14:22,968
नहीं, मेरी बहन, वह सिर्फ एक बच्चा है,
वह मदद नहीं कर सकती, वह है ...
91
00:14:22,970 --> 00:14:25,237
वह कुछ भी मदद नहीं कर सकती है।
92
00:14:25,239 --> 00:14:31,376
उम, मैं एक विशेष मामला नहीं हूँ।
सिर्फ सामान्य सौजन्य के लिए पूछना!
93
00:14:31,378 --> 00:14:35,249
जाहिर है, मैं अपना काम रखना चाहता हूं।
मैं अभी कर रहा हूँ...
94
00:14:39,253 --> 00:14:40,722
ठीक है।
95
00:14:42,221 --> 00:14:44,989
वाई, बहुत बहुत धन्यवाद, धन्यवाद।
96
00:14:44,991 --> 00:14:46,892
ठीक है अलविदा।
97
00:14:46,894 --> 00:14:47,762
अलविदा।
98
00:15:28,902 --> 00:15:30,204
क्या मैं भी देख सकता हूँ?
99
00:15:31,238 --> 00:15:33,070
धन्यवाद!
100
00:15:33,072 --> 00:15:35,442
एक ही बस स्टॉप पर। फिर से नमस्कार।
101
00:15:36,509 --> 00:15:38,910
वाह, यह अच्छा लग रहा है!
102
00:15:38,912 --> 00:15:42,817
हाँ यह बात है।
डार्क ओमन्स पूरी तरह से "शांत" हैं।
103
00:15:44,951 --> 00:15:46,450
इसका क्या मतलब है?
104
00:15:46,452 --> 00:15:48,990
इसका मतलब है मेरा जीवन
जटिल होने वाला है।
105
00:15:49,756 --> 00:15:50,824
फिर।
106
00:15:54,360 --> 00:15:55,763
क्या मैं तुम्हारे बगल में बैठ सकता हूँ?
107
00:15:56,797 --> 00:15:58,095
क्यूं कर?
108
00:15:58,097 --> 00:16:01,935
आप एकमात्र बच्चे हैं जो मुझे पता है
जैसे, अमेरिका में।
109
00:16:04,804 --> 00:16:05,839
नमस्ते।
110
00:16:07,807 --> 00:16:10,845
क्या आप जा रहें है
इस सप्ताहांत में एच की जन्मदिन की पार्टी?
111
00:16:23,090 --> 00:16:24,292
नौ ...
112
00:16:27,226 --> 00:16:28,462
दस ...
113
00:16:30,397 --> 00:16:31,966
ग्यारह...
114
00:16:35,134 --> 00:16:36,370
बारह ...
115
00:16:38,404 --> 00:16:39,874
तेरह ...
116
00:16:43,243 --> 00:16:44,512
चौदह ...
117
00:16:53,220 --> 00:16:54,788
चौंतीस...
118
00:16:55,522 --> 00:16:57,024
पैंतीस...
119
00:16:58,524 --> 00:17:00,026
छत्तीस...
120
00:17:01,327 --> 00:17:02,329
सैंतीस...
121
00:17:08,402 --> 00:17:10,004
अड़तीस...
122
00:17:12,338 --> 00:17:13,340
लानत है!
123
00:17:47,007 --> 00:17:49,343
- क्षमा कीजिय।
- आपको माफी दी गई।
124
00:18:50,569 --> 00:18:52,472
खिड़की से बेहतर दरवाजा बनाओ।
125
00:18:53,973 --> 00:18:55,273
मेरी टेबल।
126
00:18:55,275 --> 00:18:57,111
आप मुझे एक टोल देय है।
127
00:18:57,477 --> 00:18:58,946
दे दो।
128
00:19:01,480 --> 00:19:02,482
मुझे बस यही मिला।
129
00:19:03,482 --> 00:19:04,618
छुट्टे रख लो।
130
00:19:07,287 --> 00:19:08,652
तुम मर चुके हो!
131
00:19:08,654 --> 00:19:11,122
बारबरा थोरसन!
132
00:19:11,124 --> 00:19:14,359
बारबरा थोरसन!
श्रीमती मोल्लो का कार्यालय, अब।
133
00:19:14,361 --> 00:19:15,994
कृप्या!
134
00:19:15,996 --> 00:19:18,132
सिकुड़, मनोविज्ञान पर मजा करो।
135
00:19:22,435 --> 00:19:24,004
वह बहुत अजीब है।
136
00:19:25,672 --> 00:19:29,673
आप इस पर विश्वास नहीं कर सकते हैं,
मेरे द्वारा बिर्च के बारे में और जानें।
137
00:19:29,675 --> 00:19:33,010
नया यहाँ, तो आप विशेषज्ञ हैं।
138
00:19:33,012 --> 00:19:36,648
मैं उम्मीद कर रहा था कि आप मुझे बता सकते हैं
आप यहां क्या पसंद करते हैं इसके बारे में थोड़ा सा,
139
00:19:36,650 --> 00:19:38,686
तुम क्या नहीं करते
140
00:19:42,021 --> 00:19:45,158
मैंने पहले ही दूर रहने के लिए सुना है
गोमांस teriyaki से।
141
00:19:52,298 --> 00:19:54,035
मुझे आपकी जेबबुक पसंद है।
142
00:19:55,035 --> 00:19:56,668
यह अच्छा है।
143
00:19:56,670 --> 00:19:59,304
मुझे नहीं पता कि क्या
144
00:19:59,306 --> 00:20:02,172
कोविलिस्की का मतलब है।
145
00:20:02,174 --> 00:20:05,309
कॉव ... कोविलिस्की।
146
00:20:05,311 --> 00:20:06,478
इसका क्या मतलब है?
147
00:20:06,480 --> 00:20:08,313
प्रथम आघात।
148
00:20:08,315 --> 00:20:10,015
क्या?
149
00:20:10,017 --> 00:20:12,217
Arbara, आप परीक्षण नहीं किया जा रहा है।
हम बस बात कर रहे हैं।
150
00:20:12,219 --> 00:20:16,086
रिकॉर्ड, मैं मुश्किल नहीं हो रहा हूँ
मुझे लगता है कि आपका पेशा बीएस है
151
00:20:16,088 --> 00:20:19,724
मैं व्यस्त हूं इसलिए मेरे पास समय नहीं है
अपनी भावनाओं के साथ नाजुक हो।
152
00:20:19,726 --> 00:20:22,663
तो आप भी जानना नहीं चाहते हैं
तुम यहाँ क्यों हो
153
00:20:24,163 --> 00:20:26,797
क्योंकि लोग डरते हैं
वे क्या समझ में नहीं आता है।
154
00:20:26,799 --> 00:20:30,503
डी के साथ, तो हम यहाँ कर रहे हैं।
155
00:20:31,738 --> 00:20:33,404
और अगली बार,
156
00:20:33,406 --> 00:20:35,707
मुझे कॉल करने के लिए एक आकाश लेखक का प्रयोग करें
सिकुड़ के कार्यालय में।
157
00:20:35,709 --> 00:20:38,209
कम शर्मनाक।
- नहीं, मैंने उनसे कहा ...
158
00:20:38,211 --> 00:20:39,279
हाँ।
159
00:20:42,348 --> 00:20:43,616
वाह...
160
00:20:58,131 --> 00:21:01,099
एनके लोगों पर थूकना मजाकिया है?
161
00:21:01,101 --> 00:21:04,134
"हा हा हा" हास्यास्पद नहीं है,
लेकिन अस्तित्व में, हां।
162
00:21:04,136 --> 00:21:07,138
आप एक घृणित छोटे हैं
163
00:21:07,140 --> 00:21:08,509
कुतिया।
164
00:21:09,509 --> 00:21:10,778
अपनी जेबबुक खोलें।
165
00:21:12,244 --> 00:21:14,080
मुझे क्या लगता है, मैं रखता हूं।
166
00:21:15,781 --> 00:21:17,283
यदि आप दूर नहीं जाते हैं,
167
00:21:18,451 --> 00:21:19,817
अभी,
168
00:21:19,819 --> 00:21:23,688
मैं आपसे बातें करूंगा
जो भगवान को रोएगा।
169
00:21:23,690 --> 00:21:25,326
टेलर!
170
00:21:26,393 --> 00:21:27,260
क्या चल रहा है?
171
00:21:29,128 --> 00:21:30,862
मेरा कार्यालय।
172
00:21:30,864 --> 00:21:31,798
अभी व।
173
00:21:33,567 --> 00:21:35,269
एक सप्ताह का निलंबन
174
00:21:35,868 --> 00:21:37,538
चलिए चलते हैं।
175
00:21:39,538 --> 00:21:41,271
आप बहुत बहादुर हैं i>
176
00:21:41,273 --> 00:21:43,274
जो दिखता है उसके लिए
जैसे वे एक पत्रिका में रहते हैं।
177
00:21:43,276 --> 00:21:45,645
मैंने टेलर को पकड़ लिया
और प्रिंसिपल मिला।
178
00:21:46,480 --> 00:21:48,479
तुम उसके पास खड़े हो गए।
179
00:21:48,481 --> 00:21:50,183
सोचो तुमने नहीं किया?
180
00:21:50,750 --> 00:21:52,586
आपको लगता है मैंने किया?
181
00:21:53,519 --> 00:21:55,286
मैंने किया।
182
00:21:55,288 --> 00:21:56,289
वह मझे मार डालेगी।
183
00:21:57,691 --> 00:21:59,457
नहीं।
184
00:21:59,459 --> 00:22:02,861
टेलर एक धमकाने वाला है।
सभी bullies एक ही हैं:
185
00:22:02,863 --> 00:22:05,763
जैसे ही आप उनके सामने खड़े हो जाते हैं,
वे गिर जाते हैं।
186
00:22:05,765 --> 00:22:07,634
दिग्गजों की तरह।
187
00:22:08,634 --> 00:22:10,434
दिग्गज?
188
00:22:10,436 --> 00:22:12,703
आपकी किताबों की तरह?
189
00:22:12,705 --> 00:22:15,575
रागों और सामान? आपको वह पसंद आया?
190
00:22:17,676 --> 00:22:19,212
यह अजीब है?
191
00:22:20,413 --> 00:22:21,749
मुझे नहीं पता।
192
00:22:23,316 --> 00:22:25,219
हाँ। थोड़ा सा।
193
00:22:27,787 --> 00:22:30,091
दिग्गजों के बारे में इतना अच्छा क्या है?
194
00:22:33,626 --> 00:22:36,594
यह मेरा अभयारण्य है।
195
00:22:36,596 --> 00:22:39,197
एक पवित्र स्थान
196
00:22:39,199 --> 00:22:41,201
आप दिग्गजों के बारे में जानना चाहते हैं,
197
00:22:41,701 --> 00:22:43,237
तुम यहाँ सीखो
198
00:22:52,679 --> 00:22:53,878
यह कहा गया है
199
00:22:53,880 --> 00:22:56,713
आप दिग्गजों उर से उतरे हैं,
200
00:22:56,715 --> 00:22:58,449
पहला विशालकाय,
201
00:22:58,451 --> 00:23:01,686
जो दुर्व्यवहार पुत्र था
पृथ्वी और आकाश का।
202
00:23:01,688 --> 00:23:02,890
बीस मील लंबा ...
203
00:23:03,557 --> 00:23:05,390
क्या?
204
00:23:05,392 --> 00:23:08,226
Misbegotten मतलब है
पृथ्वी और आकाश ने यह i> किया था,
205
00:23:08,228 --> 00:23:09,763
लेकिन वे शादी नहीं कर रहे थे?
206
00:23:10,564 --> 00:23:12,497
हाँ।
207
00:23:12,499 --> 00:23:14,367
वाई बड़े भाई को दुर्व्यवहार किया गया था।
208
00:23:16,502 --> 00:23:17,370
ठीक है।
209
00:23:18,238 --> 00:23:21,842
तो उर बीस मील लंबा है,
210
00:23:22,541 --> 00:23:24,642
लेकिन वह अकेला है।
211
00:23:24,644 --> 00:23:26,878
वह एकमात्र है।
212
00:23:26,880 --> 00:23:30,215
इतनी अकेला है कि उसकी पीड़ा में,
213
00:23:30,217 --> 00:23:32,920
वह खुद को अलग करता है।
214
00:23:33,787 --> 00:23:35,886
जन्म देना i>
215
00:23:35,888 --> 00:23:37,988
दिग्गजों के लिए। i>
216
00:23:39,792 --> 00:23:42,526
ई पृथ्वी के पहले अंधेरे राजा। i>
217
00:23:42,528 --> 00:23:45,165
कम से कम
यही वह सोचने के लिए पसंद आया। i>
218
00:23:45,798 --> 00:23:47,966
दिग्गजों vermin हैं, i>
219
00:23:47,968 --> 00:23:50,867
चूहों या कबूतरों की तरह। i>
220
00:23:50,869 --> 00:23:52,670
लेकिन ज़ाहिर है, ज़ाहिर है। i>
221
00:23:52,672 --> 00:23:56,743
वे तीस फीट हिट कर सकते हैं
और सभी स्वादों में आओ। i>
222
00:23:57,978 --> 00:24:01,679
दिग्गजों के पास रहने वाले बर्फ के बाल हैं, i>
223
00:24:01,681 --> 00:24:04,282
और मानव गुर्दे का उपयोग करें i>
224
00:24:04,284 --> 00:24:06,853
जब वे हिरण खाते हैं तो गार्निश। i>
225
00:24:10,923 --> 00:24:15,325
स्वैप दिग्गजों को साफ़ कर देंगे
लोगों का एक पूरा गांव, i>
226
00:24:15,327 --> 00:24:19,799
बस उन्हें बदलने के लिए
गुड़िया से बना गुड़िया के साथ। i>
227
00:24:21,300 --> 00:24:25,436
माउंटेन दिग्गजों
बच्चों के खून में स्नान करें, i>
228
00:24:25,438 --> 00:24:28,709
और एक कलंक है
चरवाहों के गाने गाते हैं। i>
229
00:24:29,942 --> 00:24:33,344
हेस क्रिप्स, वे Harbingers हैं। i>
230
00:24:33,346 --> 00:24:37,481
वे सिर्फ देखना पसंद करते हैं।
पूरी तरह से स्केची। I>
231
00:24:37,483 --> 00:24:41,619
एक हर्बिंजर, एक विशालकाय चारों ओर है। i>
232
00:24:43,056 --> 00:24:46,824
यहां तक कि बदतर, हालांकि, टाइटन्स। i>
233
00:24:46,826 --> 00:24:49,693
ये बड़े लोग हैं। i>
234
00:24:49,695 --> 00:24:51,929
ग्रीक मिथक सामान की तरह। i>
235
00:24:51,931 --> 00:24:55,533
सबसे पुराने ओपल का दिल। i>
236
00:24:55,535 --> 00:25:00,004
एच आपके शरीर में आपके खून को उबालता है। i>
237
00:25:00,006 --> 00:25:02,910
आंखें जो सूर्य को बाहर निकालती हैं। i>
238
00:25:06,578 --> 00:25:08,613
क्या आप यह सोच सकते हैं?
239
00:25:08,615 --> 00:25:10,882
कुछ बहुत भयानक,
240
00:25:10,884 --> 00:25:13,886
सूरज उस पर चमक नहीं होगा।
241
00:25:15,454 --> 00:25:16,888
डरो मत।
242
00:25:16,890 --> 00:25:18,892
किसी ने टाइटन को नहीं देखा है
दर्ज इतिहास की सुबह सीओ।
243
00:25:20,093 --> 00:25:21,325
अच्छा।
244
00:25:21,327 --> 00:25:24,495
असली समस्या नियमित दिग्गज है।
245
00:25:24,497 --> 00:25:25,729
कुल डिक्स
246
00:25:25,731 --> 00:25:28,365
दिग्गजों के लिए यह एक बुरा साल था।
247
00:25:28,367 --> 00:25:33,371
लोग हमेशा उन्हें लिखते हैं
नाडो और भूकंप और बकवास,
248
00:25:33,373 --> 00:25:37,378
लेकिन अगर आप अपनी आंखें खोलते हैं,
omens और सत्य पता है।
249
00:25:38,678 --> 00:25:40,411
कभी एक कुत्ता खोना?
250
00:25:40,413 --> 00:25:44,681
- हाँ, यह एक कार से मारा गया।
- शायद ऩही।
251
00:25:44,683 --> 00:25:46,851
एक विशाल के लिए ably hors d'oeuvres।
252
00:25:46,853 --> 00:25:49,789
- नहीं, मेरे पिता ने इसका समर्थन किया।
- ओह
253
00:25:50,423 --> 00:25:51,922
सौभाग्यशाली।
254
00:25:51,924 --> 00:25:54,092
तो क्या होगा यदि आप omens देखते हैं
255
00:25:54,094 --> 00:25:56,063
और वास्तव में आता है?
256
00:25:58,865 --> 00:26:00,664
वहीं मैं अंदर आ गया।
257
00:26:00,666 --> 00:26:02,734
मुझे दिग्गजों मिलते हैं।
258
00:26:02,736 --> 00:26:04,538
मैं दिग्गजों का शिकार करता हूँ।
259
00:26:05,538 --> 00:26:08,008
मैं दिग्गजों को मारता हूँ।
260
00:26:11,544 --> 00:26:12,579
इसके साथ।
261
00:26:13,813 --> 00:26:16,381
इस मामूली म्यान के अंदर
262
00:26:16,383 --> 00:26:18,882
बेहतरीन युद्ध हथौड़ा slumbers
263
00:26:18,884 --> 00:26:20,684
कभी बनाया।
264
00:26:20,686 --> 00:26:23,421
वह गर्मी निर्माता। प्रकाश लाने वाला।
265
00:26:23,423 --> 00:26:26,123
हड्डी के टुकड़े से जाली
266
00:26:26,125 --> 00:26:29,363
खुद उर के जबड़े से ...
267
00:26:29,929 --> 00:26:31,962
एक आदर्श हड़ताल
268
00:26:31,964 --> 00:26:35,533
दिग्गजों के सबसे ऊंचे भी ड्रॉप।
269
00:26:35,535 --> 00:26:36,370
क्या मै इसे देख सकता हूँ?
270
00:26:38,104 --> 00:26:40,036
यह एक पवित्र पोत है।
271
00:26:40,038 --> 00:26:42,875
ड्यूटी कॉल करते समय केवल खोला जाए।
272
00:26:45,711 --> 00:26:47,347
"Coveleski।"
273
00:26:49,048 --> 00:26:51,417
महान प्रसिद्ध के हथियार
एक नाम होना चाहिए
274
00:26:54,921 --> 00:26:57,154
कोवेलसेकी बेसबॉल खिलाड़ी था।
275
00:26:57,156 --> 00:27:00,360
यानि फिलाडेल्फिया फिलिप्स के लिए
100 साल पहले।
276
00:27:06,499 --> 00:27:07,367
आप ठीक है न?
277
00:27:13,772 --> 00:27:16,140
क्या बात है? बारबरा?
278
00:27:16,142 --> 00:27:18,575
माफ करना मुझे जाना है।
279
00:27:18,577 --> 00:27:19,911
बारबरा! अरे!
280
00:27:19,913 --> 00:27:22,712
मेरे बहुत करीब नहीं जाना चाहता।
281
00:27:22,714 --> 00:27:25,016
मेरे नज़दीकी लोग चोट पहुंचे।
282
00:30:29,969 --> 00:30:32,239
मैं यहां पर हूं!
283
00:30:34,039 --> 00:30:37,210
अब इस तरह, आप बड़े बेवकूफ हैं।
284
00:30:38,277 --> 00:30:39,346
लानत है...
285
00:31:02,101 --> 00:31:04,204
बारबरा! I>
286
00:31:19,751 --> 00:31:21,721
बारबरा! I>
287
00:31:25,223 --> 00:31:27,894
बारबरा! I>
288
00:32:01,394 --> 00:32:03,026
बारबरा! I>
289
00:32:07,299 --> 00:32:09,702
बारबरा! I>
290
00:33:05,458 --> 00:33:07,958
मैंने एक दोस्त बनाया। i>
291
00:33:07,960 --> 00:33:09,794
उसका नाम सोफिया है।
292
00:33:09,796 --> 00:33:12,496
वह अच्छे कपड़े पहनती है, लेकिन ...
293
00:33:12,498 --> 00:33:16,100
ऐसी भाषा की उम्मीद है।
294
00:33:16,102 --> 00:33:19,068
, देख? मैं सामान्य हूँ। क्या मै जा सकता हूँ?
295
00:33:19,070 --> 00:33:22,072
गंभीर सामान नीचे जा रहा है
मुझे सौदा करना है।
296
00:33:22,074 --> 00:33:23,877
क्या आपके कई दोस्त हैं?
297
00:33:26,378 --> 00:33:27,978
सही।
298
00:33:27,980 --> 00:33:29,880
क्यों नहीं, बारबरा?
299
00:33:29,882 --> 00:33:33,851
क्योंकि ज्यादातर बच्चे मेरी उम्र
टीवी पर कौन है इसके बारे में अधिक परवाह करें
300
00:33:33,853 --> 00:33:37,421
या अगर उनके पास अच्छे स्नीकर्स हैं
मुझसे बात करने से।
301
00:33:37,423 --> 00:33:40,393
और मैं थोड़ा सा मतलब हूँ
मूर्खों के लिए जो लोग हैं।
302
00:33:41,326 --> 00:33:42,996
और ज्यादातर लोग गूंगा हैं।
303
00:33:45,263 --> 00:33:47,000
क्या आपकी बहन करेन गूंगा है?
304
00:33:49,268 --> 00:33:51,004
एमिली "दो हड़ताल" क्षेत्र है।
305
00:33:53,471 --> 00:33:54,540
बारबरा ...
306
00:33:56,174 --> 00:33:57,341
मुझे माफ कर दो।
307
00:33:57,343 --> 00:33:59,509
etimes मैं बहुत जल्द बहुत मुश्किल धक्का,
308
00:33:59,511 --> 00:34:02,848
लेकिन ऐसा इसलिए है क्योंकि मैं चाहता हूं
आपको थोड़ा और जानने के लिए।
309
00:34:04,150 --> 00:34:05,481
ठीक है?
310
00:34:05,483 --> 00:34:06,883
मैं पहले जाऊंगी।
311
00:34:06,885 --> 00:34:08,485
मैं हमेशा मनोवैज्ञानिक नहीं था ...
312
00:34:08,487 --> 00:34:11,287
यह असंभव होगा
जब तक आप एक से क्लोन नहीं किया गया था।
313
00:34:11,289 --> 00:34:14,357
- मुझे लगता है कि तुम एक बच्चे थे।
- हाँ, मैं एक बच्चा था।
314
00:34:14,359 --> 00:34:15,392
फिर एक बच्चा,
315
00:34:15,394 --> 00:34:16,894
फिर एक जवान औरत,
316
00:34:16,896 --> 00:34:18,896
एक छोटे हेज फंड के प्रबंधक।
317
00:34:18,898 --> 00:34:21,298
अच्छी तरह से
या आप पुरानी महिलाओं को पोंछते थे?
318
00:34:21,300 --> 00:34:22,568
मुझे यकीन नहीं था।
319
00:34:27,440 --> 00:34:30,376
अतः मैंने निर्णय लिया कि
मैं कुछ और कोशिश करना चाहता था।
320
00:34:32,344 --> 00:34:34,847
ऐसा करने में एक अंतर बनाने के लिए।
321
00:34:35,447 --> 00:34:37,014
क्या वह मक्का है?
322
00:34:37,016 --> 00:34:40,050
"Corny" शब्द corny है।
323
00:34:40,052 --> 00:34:43,920
एक अंतर बनाने के लिए अच्छा है,
लेकिन आप बहुत छोटे सोचते हैं।
324
00:34:43,922 --> 00:34:47,326
सब जब तुमने एक शहर बचा लिया है,
और हम नोट्स की तुलना कर सकते हैं।
325
00:34:48,460 --> 00:34:50,427
क्या आपने एक शहर बचाया है?
326
00:34:50,429 --> 00:34:54,601
एक महीने में एक बार इस डंप तकनीक
इसके बारे में bragging चारों ओर मत जाओ।
327
00:34:56,469 --> 00:34:58,235
आप हमसे क्या बचाते हैं?
328
00:34:58,237 --> 00:35:01,942
अगर आपको पूछना है,
कहां स्पष्ट रूप से मेरी फाइल नहीं पढ़ी है।
329
00:35:02,974 --> 00:35:04,307
मेरे पास एक फाइल है
330
00:35:04,309 --> 00:35:06,543
हाँ, लेकिन यह फ़ाइल
मुझे नहीं बताता कि आप कौन हैं,
331
00:35:06,545 --> 00:35:08,081
आप कैसा महसूस कर रहे हैं।
332
00:35:17,222 --> 00:35:18,592
स्वादिष्ट!
333
00:35:20,192 --> 00:35:21,094
सही।
334
00:35:22,961 --> 00:35:27,067
"कुछ तो मजबूत"
335
00:36:12,644 --> 00:36:14,577
गमब्स, नेहरिंग,
336
00:36:14,579 --> 00:36:16,380
रग, आप लाल रंग में हैं।
337
00:36:16,382 --> 00:36:18,148
आप में से बाकी आज नीले रंग में हैं।
338
00:36:18,150 --> 00:36:20,550
आप जानते हैं कि जंगल विशाल
मैंने आपको बताया था?
339
00:36:20,552 --> 00:36:22,286
वह गेंदबाजी कर रहा है!
340
00:36:22,288 --> 00:36:23,653
हमें उसे ढूंढना है।
341
00:36:23,655 --> 00:36:25,421
मैं नहीं लेना चाहता
किसी को परेशानी में।
342
00:36:25,423 --> 00:36:26,623
हम पहले से ही परेशानी में हैं।
343
00:36:26,625 --> 00:36:28,425
अरे! एल आईएल पॉश स्पाइस!
344
00:36:28,427 --> 00:36:30,494
बंद करो!
थोरसन, किताब छोड़ो।
345
00:36:30,496 --> 00:36:32,329
साथ मे आओ!
346
00:36:32,331 --> 00:36:35,599
आज हम एक स्टैब ले जा रहे हैं
अमेरिका के पसंदीदा शगल में:
347
00:36:35,601 --> 00:36:36,733
बेसबॉल।
348
00:36:36,735 --> 00:36:38,434
मिस लैनी? क्या मुझे क्षमा किया जा सकता है?
349
00:36:38,436 --> 00:36:41,271
मुझे भोजन विषाक्तता हो सकती है
या एक मुड़ टखने।
350
00:36:41,273 --> 00:36:44,374
यह सिर्फ बेसबॉल, थोरसन है।
तुम बस वहां खड़े हो जाओ ...
351
00:36:44,376 --> 00:36:47,443
- मैं एफ ले जाऊंगा। धन्यवाद।
- मैंने सोचा कि आपको बेसबॉल पसंद आया।
352
00:36:47,445 --> 00:36:49,746
आपने कहा Coveleski एक था ...
353
00:36:49,748 --> 00:36:51,447
हैरी कोवेलेस्की?
354
00:36:51,449 --> 00:36:54,351
यह कुछ अस्पष्ट है
बेसबॉल इतिहास, थोरसन।
355
00:36:54,353 --> 00:36:57,153
कोवेलसेकी नहीं खेला है
एक सौ साल की तरह।
356
00:36:57,155 --> 00:36:59,259
परिवार में किसी भी फिलिप्स प्रशंसकों?
357
00:37:02,527 --> 00:37:04,327
मिस लेन,
358
00:37:04,329 --> 00:37:07,266
क्या आप अपनी नौकरी का वर्णन करेंगे
बेकार या पूरी तरह से व्यर्थ?
359
00:37:10,802 --> 00:37:13,070
प्रिंसिपल का कार्यालय।
360
00:37:13,072 --> 00:37:13,740
अभी व।
361
00:37:47,572 --> 00:37:49,639
मैं अपने समय एक साथ प्यार करता हूँ।
362
00:37:49,641 --> 00:37:52,508
प्रधानाचार्यों के दलाई लामा फिर से।
363
00:37:52,510 --> 00:37:54,244
क्या मैं इसे एक महीने कर दूंगा?
364
00:37:54,246 --> 00:37:55,579
नहीं धन्यवाद, महोदय।
365
00:37:55,581 --> 00:37:57,447
नमस्ते।
366
00:37:57,449 --> 00:37:59,051
यहाँ से चले जाओ।
367
00:38:18,871 --> 00:38:20,139
ठंडा।
368
00:38:32,684 --> 00:38:34,517
यह एक पवित्र पोत है। i>
369
00:38:34,519 --> 00:38:37,190
इसे केवल खोला जा सकता है
जब कर्तव्य कॉल करता है। i>
370
00:38:41,460 --> 00:38:43,760
नहीं मुझे माफ कर दो।
371
00:38:43,762 --> 00:38:47,697
मुझे माफ कर दो। मैं वास्तव में नहीं था ...
वास्तव में इसे खोलने वाला नहीं था।
372
00:38:53,639 --> 00:38:56,173
माफ़ कीजिये। मैं खुद को भूल गया हूँ।
373
00:38:56,175 --> 00:38:59,809
पवित्र खोज कोवेलेस्की पवित्र है।
374
00:38:59,811 --> 00:39:02,479
यह फिर कभी नहीं होगा।
375
00:39:02,481 --> 00:39:05,581
में कसम खाता हूँ। में कसम खाता हूँ। में कसम खाता हूँ।
376
00:39:12,224 --> 00:39:15,726
कृपया कर्मचारियों के निर्देशों का पालन करें i>
377
00:39:15,728 --> 00:39:18,528
nd एक व्यवस्थित फैशन में आगे बढ़ें i>
378
00:39:18,530 --> 00:39:22,201
आपके निर्दिष्ट क्षेत्रों में
इमारत के बाहर ... i>
379
00:39:23,835 --> 00:39:27,739
ठीक है, कृपया। के साथ कदम।
लुसी, जिम।
380
00:39:30,643 --> 00:39:31,807
तुम कहाँ जा रहे हो?
381
00:39:31,809 --> 00:39:33,911
अभी भी तीन अवधि है!
382
00:39:33,913 --> 00:39:35,681
क्या आपको नोट मिला?
383
00:39:41,519 --> 00:39:45,521
ऐसा समय भी हैं
आपको खुद से पूछना है,
384
00:39:45,523 --> 00:39:47,726
"क्या मैं चाहता हूँ
एक डरावनी के रूप में मेरे जीवन जीने के लिए
385
00:39:48,626 --> 00:39:50,230
या एक योद्धा? "
386
00:39:51,362 --> 00:39:52,631
तय करें।
387
00:40:42,681 --> 00:40:44,981
हम कहा जा रहे है?
388
00:40:44,983 --> 00:40:46,816
मैं एक योजना पर काम कर रहा हूं
389
00:40:46,818 --> 00:40:49,922
इसे शहर से दूर ले जाने के लिए
पुरानी ट्रेन कब्रिस्तान के लिए।
390
00:41:04,702 --> 00:41:06,306
पास रहो।
391
00:41:07,438 --> 00:41:08,373
शांत रहो।
392
00:41:10,342 --> 00:41:12,445
जब मैं यहां हूं तो टी आपको चोट नहीं पहुंचाएगा।
393
00:41:17,815 --> 00:41:20,483
बारबरा,
यह कितना समय लगेगा?
394
00:41:20,485 --> 00:41:22,454
शांत रहें। यह आगे है।
395
00:41:24,590 --> 00:41:27,994
- हम मुसीबत में आ जाएंगे।
- हम इस शहर को बचाने वाले हैं।
396
00:41:31,730 --> 00:41:34,000
दूसरी चारा ले लिया होगा।
397
00:41:35,434 --> 00:41:37,733
एनजी ने अपना ध्यान खींचा होगा।
398
00:41:37,735 --> 00:41:41,371
फिर कोई काम नहीं करेगा यह काम नहीं करेगा।
- चलिये वापस चलते हैं।
399
00:41:41,373 --> 00:41:43,340
हम कहेंगे कि हम लॉक हो गए हैं।
400
00:41:43,342 --> 00:41:45,979
रुको। आपको देखना होगा
हम किसके साथ काम कर रहे हैं।
401
00:41:59,090 --> 00:42:00,923
दिग्गज असली नहीं हैं।
402
00:42:00,925 --> 00:42:02,561
तो आप पसीना क्यों कर रहे हैं?
403
00:42:21,746 --> 00:42:23,713
ये लो।
404
00:42:23,715 --> 00:42:25,581
एक बच्चे हिरण के साथ प्रतिस्पर्धा नहीं कर सकते हैं।
405
00:42:25,583 --> 00:42:28,117
एक बार उन्हें भोजन मिल जाए
वे चारा के लिए नहीं जाते हैं।
406
00:42:28,119 --> 00:42:30,619
हमें इसे ट्रैक करना होगा।
407
00:42:30,621 --> 00:42:33,592
मैं देखना चाहता हूं कि यह काट लिया गया है या नहीं
हालांकि, इस लड़के से बाहर।
408
00:42:38,364 --> 00:42:40,032
मुझे कुछ सुराग दे सकते हैं।
409
00:42:40,932 --> 00:42:43,532
यह इसे अच्छा चूसा।
410
00:42:43,534 --> 00:42:45,534
यह बहुत सूखा है।
411
00:42:45,536 --> 00:42:46,805
यह अजीब, बारबरा है।
412
00:42:48,373 --> 00:42:50,809
मुझे घर जाना है। अभी व।
413
00:42:52,777 --> 00:42:53,545
कृप्या!
414
00:43:01,387 --> 00:43:02,055
सोफिया!
415
00:43:19,170 --> 00:43:21,373
अग्रदूत ...
416
00:43:30,949 --> 00:43:34,050
टेड आवाज) आप क्या अच्छा होगा
असली राक्षसों के खिलाफ?
417
00:43:34,052 --> 00:43:36,853
यहां तक कि एक मंद-जंगली वन विशालकाय भी
418
00:43:36,855 --> 00:43:39,525
आपको परेशान कर दिया है ... दो बार!
419
00:43:41,025 --> 00:43:42,127
यह वापस आ जाएगा।
420
00:43:50,001 --> 00:43:51,871
बस एक बच्चा,
421
00:43:52,503 --> 00:43:53,605
बहुत कमज़ोर,
422
00:43:54,539 --> 00:43:56,576
बहुत कमज़ोर।
423
00:44:02,213 --> 00:44:04,583
क्या आपके गेराज में लकड़ी है?
424
00:44:10,755 --> 00:44:15,157
आपको परेशानी नहीं होगी।
किसी को भी और मैं तुम्हारी रक्षा करूंगा।
425
00:44:15,159 --> 00:44:18,530
Harbingers रेंग रहे हैं।
आप उन्हें अपने चारों ओर नहीं चाहते हैं।
426
00:44:20,731 --> 00:44:21,934
क्या आप खून से डरते हैं?
427
00:44:22,568 --> 00:44:23,569
हाँ।
428
00:44:27,606 --> 00:44:28,505
देखो मत
429
00:44:28,507 --> 00:44:30,173
बस बर्फ निचोड़ें।
430
00:44:30,175 --> 00:44:31,907
मुझे यह पसंद नहीं है।
431
00:44:31,909 --> 00:44:34,911
- मुझे पता है कि आप इसमें हैं, लेकिन ...
- यह सुरक्षा का आपका वार्ड है।
432
00:44:34,913 --> 00:44:37,546
यह तुम्हारा खून होना चाहिए।
433
00:44:37,548 --> 00:44:40,085
बिना किसी बर्फ के यह हर समय।
आ जाओ।
434
00:44:41,954 --> 00:44:43,787
सोफिया,
435
00:44:43,789 --> 00:44:46,121
मुझे पता है कि मैं एक अजीब सनकी हूँ।
436
00:44:46,123 --> 00:44:48,657
मुझे पता है कि कोई मुझे पसंद नहीं करता है।
437
00:44:48,659 --> 00:44:51,661
टोपी सब कुछ मैं पागल लग रहा है।
438
00:44:51,663 --> 00:44:54,264
लेकिन यह आपकी रक्षा करेगा
जब मैं चारों ओर नहीं हूँ।
439
00:44:54,266 --> 00:44:57,202
और मैं बेहतर महसूस करूँगा
यह जानकर कि आप सुरक्षित हैं।
440
00:44:59,804 --> 00:45:01,039
मुझ पर विश्वास करो।
441
00:45:06,210 --> 00:45:09,548
मेरी आंखों में देखो और यह कहो:
442
00:45:10,282 --> 00:45:13,986
Thurisaz। कांटा हथौड़ा।
443
00:45:16,054 --> 00:45:18,889
Thurisaz। कांटा हथौड़ा।
444
00:45:18,891 --> 00:45:20,724
मेरे दुश्मन की शक्ति ले लो
445
00:45:20,726 --> 00:45:23,959
और उसे वापस भेजो
एक हजार हजार बार।
446
00:45:23,961 --> 00:45:27,967
वह मेरे दुश्मन के बल और इसे भेजो
ओ उसे हजारों बार।
447
00:45:30,969 --> 00:45:32,836
क्या आप इसे करने वाले हैं?
448
00:45:32,838 --> 00:45:34,606
जब आप मेरी आंखों में देखा तो यह डी।
449
00:45:49,721 --> 00:45:50,789
धन्यवाद।
450
00:45:58,297 --> 00:46:01,030
यहां एक उच्च ड्राइव, बाएं क्षेत्र है,
अच्छी तरह हिट! i>
451
00:46:01,032 --> 00:46:03,833
वहां वापस, यह है ... एक घर रन! i>
452
00:46:08,873 --> 00:46:11,273
यह एक लंबी फ्लाई बॉल है ... i>
453
00:46:11,275 --> 00:46:13,278
बारबरा!
454
00:46:15,146 --> 00:46:16,516
बारबरा?
455
00:46:21,619 --> 00:46:22,587
बारबरा?
456
00:46:25,157 --> 00:46:28,059
मैं तुम्हारी टेप सुन सकता हूँ
पूरे घर में
457
00:46:32,630 --> 00:46:34,664
मुझे कल जल्दी उठना होगा।
458
00:46:34,666 --> 00:46:38,001
हाँ बिलकुल!
उच्च वित्त एक आदमी की दुनिया है,
459
00:46:38,003 --> 00:46:41,737
मैं कुछ भी मुझे नीचे जाने नहीं देता है
क्योंकि मेरे पास गम्प्शन है!
460
00:46:41,739 --> 00:46:44,273
हर भोजन के बाद चबाना चबाना!
461
00:46:44,275 --> 00:46:46,675
बदबूदार! प्यारे क्यूबिकल-साथी।
462
00:46:46,677 --> 00:46:50,179
ई मैंने आपको बताया कि अगर आप केवल गंध करते हैं
ट्यूना में डुबकी बट की तरह
463
00:46:50,181 --> 00:46:52,182
यह एक सुधार होगा?
464
00:46:52,184 --> 00:46:54,617
हंक स्टिंकी बिस्तर पर जाने की जरूरत है।
465
00:46:54,619 --> 00:46:56,686
सौभाग्य से मैं, शानदार Guggenheim,
466
00:46:56,688 --> 00:47:01,023
आपको कड़वाहट के जीवन से बचाओ
और घर्षण हमले के साथ ...
467
00:47:01,025 --> 00:47:02,391
पदोन्नति!
468
00:47:02,393 --> 00:47:07,363
तुम बहुत ज्यादा, श्री गुगेनहेम!
469
00:47:07,365 --> 00:47:09,699
यह आपकी अच्छाई है।
470
00:47:09,701 --> 00:47:11,704
मुझे दयालु पदोन्नति की आवश्यकता नहीं है।
471
00:47:13,070 --> 00:47:16,005
मैं इसे समझने वाला हूँ।
472
00:47:16,007 --> 00:47:18,941
यह सबसे बुद्धिमान बात है
आपने कभी कहा है, बड़ा करेन।
473
00:47:18,943 --> 00:47:20,679
धन्यवाद, थोड़ा करेन।
474
00:47:23,815 --> 00:47:27,186
शायद मुझे बात करनी चाहिए
मेरी छोटी बहन को भी ज्यादा।
475
00:47:49,940 --> 00:47:52,110
मैं कोशिश कर रहा हूँ, बारबरा।
476
00:48:40,358 --> 00:48:42,193
मैं कुछ नया करने की कोशिश करना चाहता हूँ।
477
00:48:43,728 --> 00:48:44,329
एक खेल।
478
00:48:48,800 --> 00:48:53,036
लोग बहुत सारे खेल खेलते हैं।
चलो बस इसे ईमानदार रखें।
479
00:48:53,038 --> 00:48:53,905
ठीक है।
480
00:48:55,072 --> 00:48:56,873
ईमानदारी से?
481
00:48:56,875 --> 00:48:59,409
मैंने अपनी गर्दन रेखा पर रखी
आपको निलंबन से बाहर रखने के लिए
482
00:48:59,411 --> 00:49:01,713
जिम कक्षा में आपका छोटा स्टंट।
483
00:49:05,416 --> 00:49:07,316
यह एक शब्द खेल है।
484
00:49:07,318 --> 00:49:09,889
मैं एक शब्द बोलता हूँ
और आप एक शब्द वापस कहते हैं, ठीक है?
485
00:49:11,822 --> 00:49:13,458
पसंद ... खेल।
486
00:49:14,793 --> 00:49:16,191
नहीं!
487
00:49:16,193 --> 00:49:18,329
मैं हारा।
488
00:49:20,231 --> 00:49:21,363
हीरा।
489
00:49:21,365 --> 00:49:22,798
उल्लू बनाना।
490
00:49:22,800 --> 00:49:24,133
श्रीमती मोल् ,
491
00:49:24,135 --> 00:49:25,938
जीएस हो रहा है। मुझे जाना पड़ेगा...
बेसबॉल
492
00:49:35,847 --> 00:49:36,816
बेसबॉल।
493
00:49:47,192 --> 00:49:48,360
बेसबॉल।
494
00:49:56,300 --> 00:49:57,402
बारबरा ...
495
00:49:58,235 --> 00:49:59,836
तुम मेरा हाथ पकड़ रहे हो
496
00:49:59,838 --> 00:50:01,104
ठीक है।
497
00:50:01,106 --> 00:50:02,539
मैं आपका दोस्त हूँ।
498
00:50:02,541 --> 00:50:05,941
कोई आप से बात कर सकते हैं
अगर आपको समस्याएं आ रही हैं।
499
00:50:05,943 --> 00:50:09,278
- मुझे बाथरूम जाना है...
- जैसे आप ... गुस्से में हैं,
500
00:50:09,280 --> 00:50:11,113
यदि आप ... डरते हैं।
501
00:50:11,115 --> 00:50:13,115
- कृपया मुझे जाने दीजिये।
- आपको क्या दुख हो रहा है ...
502
00:50:13,117 --> 00:50:15,284
- कृपया मुझे जाने दीजिये।
- घर पर क्या चल रहा है की तरह।
503
00:50:19,257 --> 00:50:21,527
करेन और डेव के साथ ...
504
00:50:41,278 --> 00:50:44,146
Kinarus, kinarus i>
505
00:50:50,054 --> 00:50:51,854
Coveleski ... i>
506
00:50:51,856 --> 00:50:53,990
महान प्रसिद्ध के हथियार
एक नाम होना चाहिए। i>
507
00:50:53,992 --> 00:50:55,258
बारबरा ... i>
508
00:50:55,260 --> 00:50:57,293
एक खेल। i>
509
00:50:57,295 --> 00:50:59,561
मैं एक शब्द कहता हूं
और आप एक शब्द वापस कहते हैं। i>
510
00:50:59,563 --> 00:51:00,863
बारबरा ... i>
511
00:51:03,467 --> 00:51:05,334
बेसबॉल। I>
512
00:51:05,336 --> 00:51:07,470
हैरी कोवेलसेकी ... i>
513
00:51:07,472 --> 00:51:10,273
कोवेलसेकी बेसबॉल प्लेयर था, i>
514
00:51:10,275 --> 00:51:11,507
एक रूकी i>
515
00:51:11,509 --> 00:51:13,376
फिलाडेल्फिया फिलिप्स के लिए। i>
516
00:51:13,378 --> 00:51:17,280
यह कुछ अस्पष्ट है
बेसबॉल इतिहास, थोरसन। i>
517
00:51:17,282 --> 00:51:20,052
परिवार में किसी भी फिलिप्स प्रशंसकों? i>
518
00:51:28,960 --> 00:51:30,025
सोफिया!
519
00:51:30,027 --> 00:51:31,260
अच्छा एक, मनोविज्ञान।
520
00:51:31,262 --> 00:51:33,996
- मुझे माफ कर दो! मैंने नहीं किया ...
- वह कुल मनोविज्ञान है।
521
00:51:33,998 --> 00:51:35,565
सोफिया!
522
00:51:35,567 --> 00:51:36,902
कृप्या...
523
00:52:03,427 --> 00:52:04,661
क्षमा करें डिनर देर हो चुकी है।
524
00:52:04,663 --> 00:52:06,528
क्षमा करें डिनर चूसने वाला है।
525
00:52:06,530 --> 00:52:08,331
तटरक्षक बल। लाल ज्वार में है।
526
00:52:08,333 --> 00:52:10,066
मुझे गधे को चूमना और देर से रहना पड़ा
527
00:52:10,068 --> 00:52:12,501
क्योंकि मेरा दिन निकला है
एक फोन कॉल द्वारा।
528
00:52:12,503 --> 00:52:14,369
हम सभी को आज समस्याएं थीं।
529
00:52:14,371 --> 00:52:17,643
- मैं आगे बढ़ने की कोशिश कर रहा हूं।
- आप एक देवता शिक्षक मारा!
530
00:52:21,478 --> 00:52:23,713
मैं एक शिक्षक कभी नहीं मारा होगा।
531
00:52:23,715 --> 00:52:26,983
उन्हें पर्याप्त भुगतान नहीं मिलता है
उस दुर्व्यवहार के लिए।
532
00:52:26,985 --> 00:52:30,052
- वह एक मनोवैज्ञानिक है।
- क्या आप मानसिक मजाक कर रहे हैं?
533
00:52:30,054 --> 00:52:31,287
आउच!
534
00:52:31,289 --> 00:52:32,658
दुष्ट!
535
00:52:38,496 --> 00:52:40,164
मैं यह नहीं कर सकता
536
00:52:42,599 --> 00:52:44,435
मैं इसे अपने आप कैसे कर सकता हूं?
537
00:52:46,271 --> 00:52:48,140
तुम दोनों बड़े नहीं होंगे और मेरी मदद करेंगे।
538
00:52:49,407 --> 00:52:52,641
पागल होकर आपसे निपट नहीं सकते!
539
00:52:52,643 --> 00:52:57,646
कहां काम करते हैं, वे मुझे काम पर बुलाते हैं
मुझे तुम्हारी बकवास से निपटना है।
540
00:52:57,648 --> 00:53:02,284
मेरे लिए roblem क्योंकि मैं कोशिश कर रहा हूँ
यह सब एक साथ पकड़ने के लिए मेरी पूरी कोशिश है।
541
00:53:02,286 --> 00:53:04,686
बारा। यह उचित नहीं है, बारबरा!
542
00:53:04,688 --> 00:53:07,590
हे, यह उचित नहीं है!
543
00:53:07,592 --> 00:53:09,726
- तुम भाग नहीं रहे हो!
- हां मैं हूं!
544
00:53:09,728 --> 00:53:12,195
नहीं आप नहीं हैं!
तुम मुझसे क्यों लड़ रहे हो
545
00:53:12,197 --> 00:53:14,262
मैं आपकी मदद करने की कोशिश कर रहा हूँ।
तो सिकुड़ना है!
546
00:53:14,264 --> 00:53:17,200
अगर आप किसी से लड़ना चाहते हैं,
स्कूल में उस धमकाने के लिए टंड!
547
00:53:17,202 --> 00:53:20,436
Whiney doormat कहते हैं
जो अपने मालिक से बात नहीं कर सकता!
548
00:53:20,438 --> 00:53:23,438
आपके पास नहीं i> विचार है
मैंने आपके लिए क्या छोड़ा है।
549
00:53:23,440 --> 00:53:25,176
नाही तुमने किया!
550
00:53:55,472 --> 00:53:58,043
ये लड़की पागल है,
लेकिन वह जानता है कि कैसे पंच करना है।
551
00:53:59,710 --> 00:54:02,180
वह एक हादसा था।
552
00:54:04,081 --> 00:54:06,484
टी दुर्घटना की तरह नहीं लग रहा था।
553
00:54:07,585 --> 00:54:09,188
वह मेरी दोस्त है।
554
00:54:10,454 --> 00:54:12,688
नहीं होना चाहिए
555
00:54:12,690 --> 00:54:15,027
लोग भी आपके बारे में बात करेंगे। i>
556
00:54:15,726 --> 00:54:17,659
इसके अलावा, i>
557
00:54:17,661 --> 00:54:20,429
पागल लोगों के पास दोस्त नहीं हो सकते हैं। i>
558
00:54:20,431 --> 00:54:22,465
यह उनकी बीमारी का हिस्सा है। i>
559
00:54:22,467 --> 00:54:24,099
मुझे यह मिल गया। i>
560
00:54:24,101 --> 00:54:26,068
आप एक अच्छे बच्चे हैं। i>
561
00:54:26,070 --> 00:54:28,637
आप उसकी मदद करना चाहते हैं,
एक टूटे पैर के साथ एक कुत्ते की तरह। i>
562
00:54:28,639 --> 00:54:31,074
एक पागल व्यक्ति की मदद करने का एकमात्र तरीका i>
563
00:54:31,076 --> 00:54:33,575
उनकी बीमारी का पर्दाफाश करना है। i>
564
00:54:33,577 --> 00:54:36,079
उसे पागल सामान देखा है, है ना? i>
565
00:54:36,081 --> 00:54:38,347
मुझे यकीन है कि उसने आपको अपने जाल दिखाए i>
566
00:54:38,349 --> 00:54:40,019
और अजीब बकवास! i>
567
00:54:42,253 --> 00:54:43,188
मुझे आपको पसंद है। i>
568
00:54:44,489 --> 00:54:46,722
आप सुंदर हैं। i>
569
00:54:46,724 --> 00:54:50,258
आप शांत हो सकते हैं।
मैं आपको एक सौदा कर दूंगा। I>
570
00:54:50,260 --> 00:54:52,264
मुझे कुछ पागल सामान मिलेगा ... i>
571
00:54:54,164 --> 00:54:56,101
और मैं आपको एक रहस्य बताऊंगा
572
00:54:57,302 --> 00:54:59,204
अपने दोस्त के बारे में
573
00:55:10,514 --> 00:55:12,050
कृपया दरवाजा बंद करें।
574
00:55:22,427 --> 00:55:24,063
मुझे दिग्गजों के बारे में बताओ।
575
00:55:26,563 --> 00:55:28,299
मुझे कैसे निष्कासित नहीं किया गया है?
576
00:55:29,701 --> 00:55:32,135
मुझे पता है कि आप करेन कहलाते हैं।
577
00:55:32,137 --> 00:55:34,740
न्यू जर्सी में लोग
पता है कि आप करेन कहलाते हैं।
578
00:55:36,608 --> 00:55:38,610
क्या आपने प्रिंसिपल को नहीं बताया?
579
00:55:40,311 --> 00:55:42,081
हर कोई एक हो जाता है।
580
00:55:42,679 --> 00:55:44,582
मैं एक बहाना कर सकता हूँ।
581
00:55:46,550 --> 00:55:47,619
क्या मुझे विस्तार करने की ज़रूरत है?
582
00:55:56,628 --> 00:55:58,697
दिग्गजों को क्यों मरना है?
583
00:56:00,398 --> 00:56:03,302
उन्हें देख रहे हैं,
वे मेरे लिए बहुत मूर्खतापूर्ण दिखते हैं।
584
00:56:04,434 --> 00:56:06,769
अगर मुझे याद है, मिकी माउस
585
00:56:06,771 --> 00:56:09,371
दो बार दिग्गजों को हराया
586
00:56:09,373 --> 00:56:10,875
कोई समस्या नहीं है।
587
00:56:12,744 --> 00:56:15,211
वे इतने बेवकूफ हैं!
588
00:56:15,213 --> 00:56:16,215
परमेश्वर!
589
00:56:19,483 --> 00:56:22,684
एक विशालकाय एक जगह पर आता है ...
590
00:56:22,686 --> 00:56:25,356
अपने रास्ते में सबकुछ नष्ट कर देता है।
591
00:56:27,559 --> 00:56:29,228
उससे भी बदतर
592
00:56:30,427 --> 00:56:32,864
यह एक गूंगा कार्टून की तरह नहीं है
या कुछ और।
593
00:56:34,766 --> 00:56:36,235
एक दानव...
594
00:56:42,239 --> 00:56:43,375
क्या?
595
00:56:44,474 --> 00:56:45,941
एक दानव...
596
00:56:45,943 --> 00:56:47,813
नफरत है
597
00:56:50,681 --> 00:56:52,783
सामान तोड़ना पर्याप्त नहीं है।
598
00:56:55,786 --> 00:56:57,788
एक विशाल लेता है।
599
00:56:59,657 --> 00:57:01,793
यह सब कुछ लेता है।
600
00:57:03,827 --> 00:57:05,730
और जब यह हो गया ...
601
00:57:07,565 --> 00:57:10,668
यह कुछ भी है
जिसने आपके जीवन को अच्छा बना दिया
602
00:57:11,668 --> 00:57:13,739
कभी भी वहां नहीं था।
603
00:57:21,545 --> 00:57:22,947
यह भयानक है।
604
00:57:28,286 --> 00:57:29,188
बारबरा ...
605
00:57:31,688 --> 00:57:33,257
क्या आप दिग्गजों से डरते हैं?
606
00:57:37,561 --> 00:57:38,496
नहीं।
607
00:57:40,965 --> 00:57:43,633
मैं उनसे डरता नहीं हूँ।
608
00:57:43,635 --> 00:57:45,704
क्योंकि मेरे पास कोवेलसेकी है।
609
00:57:48,039 --> 00:57:50,375
इसके साथ मैं इसे रोक सकता हूँ।
610
00:57:51,309 --> 00:57:53,445
अगर मैं काफी मजबूत हूं।
611
00:57:54,045 --> 00:57:56,378
अगर मैं ध्यान केंद्रित करता हूं।
612
00:57:56,380 --> 00:57:57,815
अगर मैं योग्य हूं ...
613
00:58:00,550 --> 00:58:02,721
मैं खुद को मौत रोक सकता हूं।
614
00:58:12,730 --> 00:58:14,865
कोवेलसेकी बहुत खास लगता है।
615
00:58:16,000 --> 00:58:17,465
क्या मैं इसे देख सकता हूँ?
616
00:58:17,467 --> 00:58:18,867
विद्यालय के बाद!
617
00:58:18,869 --> 00:58:20,735
नहीं!
618
00:58:20,737 --> 00:58:23,541
- मैं आपको तब दिखाऊंगा।
- अब सही है।
619
00:58:27,911 --> 00:58:31,315
क्या होने जा रहा है?
बारबरा, कृपया रहो!
620
00:58:32,483 --> 00:58:34,483
लानत है।
621
00:58:34,485 --> 00:58:37,787
इस बकवास को देखो!
मैंने तुमसे कहा था।
622
00:58:37,789 --> 00:58:40,655
जायंट जाल क - या, कुछसवाल!
623
00:58:40,657 --> 00:58:43,092
ilarious। क्या हम इस बकवास को जला सकते हैं?
624
00:58:43,094 --> 00:58:44,296
ओह!
625
00:58:44,762 --> 00:58:45,897
ओह।
626
00:58:47,632 --> 00:58:49,501
इसे रोको, टेलर!
627
00:58:52,603 --> 00:58:53,668
इसे रोक
628
00:58:53,670 --> 00:58:55,406
या मैं तुम्हें मारने जा रहा हूँ।
629
00:58:56,474 --> 00:58:59,641
हम यहाँ अपने बेवकूफ जंक के बारे में।
630
00:58:59,643 --> 00:59:03,047
वोह जानती है
आप एक गड़बड़ मनोचिकित्सक हैं।
631
00:59:04,014 --> 00:59:06,050
तुम उसे भी मारोगे?
632
00:59:06,951 --> 00:59:08,784
वह उसे ले जाएगी।
633
00:59:08,786 --> 00:59:10,920
आपने कहा कि आप इसे छू नहीं पाएंगे।
634
00:59:10,922 --> 00:59:12,391
अपने बारे में चिंतित।
635
00:59:13,891 --> 00:59:15,527
कोवेलेस्की बोलने वाला है।
636
00:59:16,994 --> 00:59:18,864
आ जाओ। वह कुछ भी नहीं है।
637
00:59:40,818 --> 00:59:42,621
इसके साथ क्या हुआ?
638
00:59:48,826 --> 00:59:51,496
मुझे माफ कर दो!
जवाबी हमला!
639
00:59:52,028 --> 00:59:53,498
माफ़ कीजिये!
640
00:59:57,668 --> 00:59:59,104
बारबरा!
641
01:01:15,612 --> 01:01:19,914
सोफिया ...
तुमने मुझे ऊपर क्यों लाया?
642
01:01:19,916 --> 01:01:22,052
हम ऊपर कभी नहीं जाते!
643
01:01:26,090 --> 01:01:27,559
यहाँ आओ!
644
01:01:27,958 --> 01:01:29,557
धीरे से।
645
01:01:29,559 --> 01:01:31,092
कृप्या!
646
01:01:31,094 --> 01:01:32,563
इसे आपको देखने मत दो।
647
01:01:40,103 --> 01:01:41,639
सोफिया!
648
01:02:51,976 --> 01:02:54,012
श्रीमती मोल्लो!
- बारबरा?
649
01:02:55,846 --> 01:02:57,713
मुझे माफ कर दो।
650
01:02:57,715 --> 01:03:01,583
झुकाव) यह 21 वीं शताब्दी है।
योन जानता है कि हर कोई कहाँ रहता है।
651
01:03:01,585 --> 01:03:03,885
आपको क्या हुआ?
652
01:03:03,887 --> 01:03:05,287
मेरे साथ कुछ गड़बड़ है
653
01:03:05,289 --> 01:03:08,057
नहीं प्रिये।
आपके साथ कुछ भी गलत नहीं है।
654
01:03:08,059 --> 01:03:10,291
वहाँ है वो!
655
01:03:10,293 --> 01:03:12,661
ओ माँ की घर खुश है, है ना?
656
01:03:12,663 --> 01:03:15,930
- बस एक पल।
- हम एक घंटे के लिए रो रहे हैं।
657
01:03:15,932 --> 01:03:17,633
हे भगवान।
658
01:03:17,635 --> 01:03:21,003
माँ यहाँ है, माँ यहाँ है ...
659
01:03:21,005 --> 01:03:23,871
माँ यहाँ है। ठीक है।
660
01:03:23,873 --> 01:03:25,776
ओह, तुमने एक भटक उठाया?
661
01:03:28,112 --> 01:03:30,813
यह मेरा दोस्त, बारबरा है।
662
01:03:30,815 --> 01:03:32,313
अरे।
663
01:03:32,315 --> 01:03:34,115
बारबरा, यह मेरा पति है
664
01:03:34,117 --> 01:03:36,651
और यहाँ है
665
01:03:36,653 --> 01:03:40,155
कारण मैं थक गया हूँ
पुरे समय।
666
01:03:40,157 --> 01:03:45,193
उसका नाम जैकलिन है,
श्रीमती फ्यूसी कोली पैंट के रूप में स्वयं।
667
01:03:45,195 --> 01:03:46,628
हाँ।
668
01:03:46,630 --> 01:03:48,630
वह बेहतर कर रही है।
669
01:03:48,632 --> 01:03:50,932
वह मरने जा रही है।
670
01:03:50,934 --> 01:03:52,900
- उसने क्या कहा?
- नहीं यह ठीक है।
671
01:03:52,902 --> 01:03:54,637
हर कोई मरने जा रहा है।
672
01:03:54,639 --> 01:03:56,240
क्या आप अंदर आना चाहते हैं?
673
01:03:57,675 --> 01:04:00,075
रुको, बारबरा।
बारबरा, अंदर आओ!
674
01:04:00,077 --> 01:04:01,279
बारबरा!
675
01:04:48,125 --> 01:04:51,396
"सितारों के नीचे"
676
01:06:12,041 --> 01:06:13,877
आप कहाँ हैं?
677
01:06:18,081 --> 01:06:19,817
आओ मुझसे लड़ो!
678
01:06:44,208 --> 01:06:46,244
मुझे आपको वापस कॉल करने दो।
679
01:06:53,851 --> 01:06:54,519
करेन?
680
01:06:55,885 --> 01:06:57,519
यह अभी संभव नहीं है i>
681
01:06:57,521 --> 01:07:00,389
अजीब मैंने उसे बस पर रख दिया
हर दिन।
682
01:07:00,391 --> 01:07:03,391
जाहिर है, पिछले कुछ दिनों में।
683
01:07:03,393 --> 01:07:05,126
मुझे बस से पहले जाना है,
684
01:07:05,128 --> 01:07:08,130
लेकिन मैं उसके देवता पुस्तक बैग पैक
और नाश्ता करो।
685
01:07:08,132 --> 01:07:11,066
मैंने संदेश छोड़े हैं, सुश्री थोरसन।
686
01:07:11,068 --> 01:07:15,503
बहुत समय मैं बस छोड़ देता हूँ
अनाज और दूध बाहर। या ...
687
01:07:15,505 --> 01:07:17,274
मैं नही...
688
01:07:18,509 --> 01:07:20,909
मुझे कल डेव लगता है
689
01:07:20,911 --> 01:07:23,548
चिकन आश्चर्य पर छोड़ दिया।
690
01:07:34,425 --> 01:07:37,862
यह सब अलग हो रहा है।
मैं बिखर रहा हूं।
691
01:07:43,900 --> 01:07:45,936
आपने सबसे अच्छा किया है जो आप कर सकते हैं।
692
01:08:46,262 --> 01:08:47,899
Coveleski।
693
01:09:00,210 --> 01:09:02,244
1 9 08 में, i>
694
01:09:02,246 --> 01:09:05,580
कोवेलेस्की, एक बाएं हाथ की रूकी
पेंसिल्वेनिया के कोयला खानों i>
695
01:09:05,582 --> 01:09:08,250
स्पॉटलाइट में घुसपैठ करें जब ... i>
696
01:09:08,252 --> 01:09:11,119
पिचर को बुलाया गया था
फिलीज़ द्वारा माउंड तक i>
697
01:09:11,121 --> 01:09:15,389
के खिलाफ लड़ाई करने के लिए
अदम्य न्यूयॉर्क दिग्गजों। i>
698
01:09:15,391 --> 01:09:17,291
केवल इक्कीस में, i>
699
01:09:17,293 --> 01:09:21,129
कोवेलसेकी ने राष्ट्र को चकित कर दिया।
उन्होंने दिग्गजों के लाइनअप को समाप्त किया i>
700
01:09:21,131 --> 01:09:24,366
- पांच दिनों में तीन बार ... i>
- माँ, मुझे यह हिस्सा करने दो! i>
701
01:09:24,368 --> 01:09:28,236
कोवेलसेकी की कहानी पर कब्जा कर लिया
देश भर में प्रशंसकों के कान, i>
702
01:09:28,238 --> 01:09:31,639
उसे उपनाम कमाई
विशालकाय खूनी। I>
703
01:09:31,641 --> 01:09:33,275
विशालकाय खूनी।
704
01:09:33,277 --> 01:09:36,477
देखें, आप कभी हार नहीं मानते, बारबरा। i>
705
01:09:36,479 --> 01:09:38,714
एच मैं उन खेलों को देख सकता था। i>
706
01:09:38,716 --> 01:09:42,420
लेकिन फिर आप बूढ़े होंगे। i>
707
01:10:14,752 --> 01:10:17,689
ऐनी ने कहा कि मैं टेबल का उपयोग कर सकता हूं।
708
01:10:22,760 --> 01:10:24,262
आप स्कूल में क्यों नहीं थे?
709
01:10:27,430 --> 01:10:31,032
पता है
मालकिन का क्या एक ज्ञापन है?
710
01:10:31,034 --> 01:10:34,468
जब कोई नाम सोच सकता है
और नरक को एक व्यक्ति भेजो,
711
01:10:34,470 --> 01:10:38,608
जहां उनकी त्वचा पकाया जाता है
और राक्षसों के लिए पाई में बना दिया।
712
01:10:40,444 --> 01:10:42,146
मैं अभी आपको याद कर रहा हूँ।
713
01:10:54,524 --> 01:10:57,325
श्रीमती मोल्लू को आपके घर में खरीदा
714
01:10:57,327 --> 01:11:00,227
- आप हमें डर रहे हैं, बारबरा ...
- मैं तुम्हें डरा रहा हूँ?
715
01:11:00,229 --> 01:11:03,732
जब लोगों के खूनी हिस्सों
आकाश से गिरना
716
01:11:03,734 --> 01:11:05,666
और आप जो कुछ देख सकते हैं वह लाल है,
717
01:11:05,668 --> 01:11:09,170
तो आप डर जाएंगे।
और यह तुम्हारी गलती होगी।
718
01:11:09,172 --> 01:11:11,072
आपने मुझे धोखा दिया!
719
01:11:11,074 --> 01:11:13,708
कोवेल्स्की टूट गई है!
720
01:11:13,710 --> 01:11:17,015
आपके कारण
आपका हड्डी-assed दोस्त, टेलर!
721
01:11:17,648 --> 01:11:20,248
इसके बिना मैं कुछ भी नहीं हूँ।
722
01:11:20,250 --> 01:11:23,718
विशालकाय को रोकने में सक्षम नहीं हो ...
- कोई विशालकाय नहीं है! अभी रोको!
723
01:11:23,720 --> 01:11:25,219
मुझे आपपर भरोसा है!
724
01:11:25,221 --> 01:11:26,754
n तुमने मुझे क्यों नहीं बताया ...
725
01:11:43,539 --> 01:11:45,076
बेवकूफ!
726
01:11:47,543 --> 01:11:48,746
दयनीय।
727
01:11:49,813 --> 01:11:52,280
पहले से कमजोर,
728
01:11:52,282 --> 01:11:55,552
अपना खेल खेलना
जैसे विशालकाय निकट आता है।
729
01:12:01,824 --> 01:12:03,692
हम अपना समय बर्बाद करते हैं।
730
01:12:03,694 --> 01:12:06,628
इसके लिए कोई आत्मा नहीं है। खो गया।
731
01:12:06,630 --> 01:12:08,162
उलझन में।
732
01:12:08,164 --> 01:12:09,598
मित्रहीन।
733
01:12:09,600 --> 01:12:13,567
जब विशाल आपको पाता है,
आप खुद को अकेले पाएंगे
734
01:12:13,569 --> 01:12:14,736
और quivering।
735
01:12:14,738 --> 01:12:15,870
स्वयं को साबित करें।
736
01:12:15,872 --> 01:12:17,805
स्वयं को साबित करें। अभी व!
737
01:12:17,807 --> 01:12:20,645
जंगल के किनारे पर यह।
738
01:15:06,710 --> 01:15:08,410
तुमने क्या किया?
739
01:15:08,412 --> 01:15:11,012
आपको और हर दूसरे बेवकूफ बचाया
इस बेवकूफ शहर में।
740
01:15:11,014 --> 01:15:13,417
लेकिन मुझे दोबारा बताओ मैं पागल हूँ।
741
01:15:44,381 --> 01:15:46,915
मैंने अपनी गंभीर शपथ रखी है। i>
742
01:15:46,917 --> 01:15:48,782
मैंने अंधेरा रखा है i>
743
01:15:48,784 --> 01:15:50,751
खाड़ी पर। i>
744
01:15:50,753 --> 01:15:53,754
मैंने अपना मूल्य दिखाया है। i>
745
01:15:53,756 --> 01:15:57,861
कृपया मुझे कोवेलसेकी लौटाएं। i>
746
01:16:15,679 --> 01:16:17,579
डोप्लर रडार पर, i>
747
01:16:17,581 --> 01:16:20,882
ई तेजी से विकासशील मोर्चा देखें
जर्सी तटरेखा के साथ। i>
748
01:16:20,884 --> 01:16:24,451
वर्ष के इस समय के लिए बहुत दुर्लभ
और आश्चर्यजनक रूप से शक्तिशाली। i>
749
01:16:24,453 --> 01:16:25,853
बारबरा?
750
01:16:25,855 --> 01:16:28,455
तीन घंटे पहले, हमने भविष्यवाणी की थी
एक धूप सप्ताहांत, और अब ... i>
751
01:16:28,457 --> 01:16:29,491
बारबरा?
752
01:16:29,493 --> 01:16:31,558
व्यावहारिक रूप से कहीं से बाहर नहीं। i>
753
01:16:31,560 --> 01:16:34,963
मुझे दक्षिणी न्यूयॉर्क में काउंटी
टर्ननाडो चेतावनियां जारी कर रहे हैं। i>
754
01:16:34,965 --> 01:16:37,635
संदेह है कि हम इसे देख रहे हैं ... i>
755
01:16:47,109 --> 01:16:49,576
- हैलो? i>
- करेन? हाय। I>
756
01:16:49,578 --> 01:16:52,746
हाय, यह श्रीमती मोल्लू है।
क्या बारबरा तुम्हारे साथ है? I>
757
01:16:52,748 --> 01:16:55,482
नहीं, वह स्कूल नहीं गई? i>
758
01:16:55,484 --> 01:16:59,987
वह स्कूल आई, हाँ। परंतु...
टेलर टेलर के साथ एक घटना थी। i>
759
01:16:59,989 --> 01:17:01,856
क्या, एक और लड़ाई? i>
760
01:17:01,858 --> 01:17:03,590
नहीं, कुछ और। i>
761
01:17:03,592 --> 01:17:06,593
बारबरा टेलर के बाद चला गया।
यह बहुत परेशान था। I>
762
01:17:06,595 --> 01:17:08,463
विवरण अब कोई फर्क नहीं पड़ता। i>
763
01:17:08,465 --> 01:17:11,732
मैं बस सुनिश्चित करना चाहता हूं
वह बारबरा ठीक है। i>
764
01:17:11,734 --> 01:17:15,102
बड़ी आत्माएं,
मैंने विशालकाय i> को मार दिया है
765
01:17:15,104 --> 01:17:17,438
और मेरे घर को क्रम में सेट करें। i>
766
01:17:17,440 --> 01:17:20,443
कृप्या। वापस करो।
767
01:17:29,886 --> 01:17:32,019
आप ठीक हो?
768
01:17:32,021 --> 01:17:34,822
टेलर?
- मैं उस कुतिया को मारने वाला हूँ!
769
01:17:34,824 --> 01:17:36,894
टेलर! अभी वापस आ जाओ।
770
01:17:44,533 --> 01:17:46,233
ध्यान, छात्र ... i>
771
01:17:46,235 --> 01:17:47,570
रुकें!
772
01:17:48,805 --> 01:17:50,039
बारबरा!
773
01:17:51,908 --> 01:17:55,512
उसे आपकी चीजें और रिपोर्ट करें ... i>
774
01:18:18,868 --> 01:18:19,737
बारबरा!
775
01:18:23,539 --> 01:18:25,072
घर जाओ।
776
01:18:25,074 --> 01:18:28,809
अपने परिवार को गले लगाओ।
777
01:18:28,811 --> 01:18:32,045
मैंने सोचा कि यह खत्म हो गया था,
लेकिन कुछ गलत है।
778
01:18:32,047 --> 01:18:35,583
मैंने सोचा कि मैं टेलर को बलिदान दे सकता हूं,
लेकिन उन्हें और चाहिए।
779
01:18:35,585 --> 01:18:38,553
मैं कुछ भी मारना नहीं चाहता था।
वह काला जादू है।
780
01:18:38,555 --> 01:18:40,958
- यह सामान पहले से ही मर चुका है।
बारबरा ...
781
01:18:42,091 --> 01:18:44,161
बारबरा, मैं आपके घर गया था।
782
01:18:49,231 --> 01:18:51,232
कृपया घर जाओ
783
01:18:51,234 --> 01:18:54,768
- मुझे काम करने दो!
- आप काम असली नहीं है!
784
01:18:54,770 --> 01:18:57,104
चलो कार में आते हैं।
मैं आपको घर ले जाऊंगा।
785
01:18:57,106 --> 01:18:59,741
आप मेरी नहीं सुन रहे हैं!
786
01:18:59,743 --> 01:19:01,843
एक और विशाल आ रहा है।
787
01:19:01,845 --> 01:19:05,280
अगर मैं कोवेलसेकी को ठीक नहीं करता,
मैं इसे मार नहीं सकता!
788
01:19:05,282 --> 01:19:06,650
बारबरा।
789
01:19:07,817 --> 01:19:11,087
आपकी मां ... आपको देखना चाहता है।
790
01:19:20,296 --> 01:19:22,765
तुम अजीब क्यों काम कर रहे हो?
791
01:19:25,100 --> 01:19:26,269
मैं नही...
792
01:19:29,672 --> 01:19:30,740
मेरे पास नहीं है ...
793
01:19:33,143 --> 01:19:36,110
- विशाल...
- नहीं! नहीं!
794
01:19:36,112 --> 01:19:37,114
ठीक है?
795
01:19:38,047 --> 01:19:40,149
आपकी मां बीमार है।
796
01:19:41,016 --> 01:19:42,884
क्या आप समझे?
797
01:19:42,886 --> 01:19:44,785
यह वास्तविकता है, बारबरा।
798
01:19:44,787 --> 01:19:47,056
- और आपको इसका सामना करना होगा।
- नहीं!
799
01:19:48,324 --> 01:19:49,760
बारबरा!
800
01:20:01,770 --> 01:20:02,803
इसे रोक!
801
01:20:02,805 --> 01:20:03,972
मैं बोला रुको!
802
01:20:03,974 --> 01:20:06,674
अप! वह तुम्हारा दोस्त भी नहीं है!
803
01:20:06,676 --> 01:20:08,546
उस सनकी लाइन को पार किया!
804
01:20:09,279 --> 01:20:10,777
वह एक सनकी नहीं है।
805
01:20:10,779 --> 01:20:13,147
उसकी माँ बीमार है, ठीक है?
वास्तव में बीमार!
806
01:20:13,149 --> 01:20:14,182
मैं उसका दोस्त हूँ!
807
01:20:14,184 --> 01:20:16,049
मैं एक बकवास नहीं देता।
808
01:20:16,051 --> 01:20:18,621
आप सभी एक साथ मर सकते हैं।
809
01:20:20,189 --> 01:20:21,724
आह!
810
01:20:48,917 --> 01:20:50,787
मैं तुमसे नफ़रत करता हूं!
811
01:20:53,023 --> 01:20:54,824
मैं तुमसे नफ़रत करता हूं!
812
01:20:57,092 --> 01:20:58,628
बारबरा!
813
01:21:01,965 --> 01:21:03,231
क्या हुआ?
814
01:21:03,233 --> 01:21:04,831
मैंने उसे रोकने की कोशिश की लेकिन ...
815
01:21:04,833 --> 01:21:07,237
ठीक है!
चलो, हमें अंदर जाना है।
816
01:21:08,104 --> 01:21:09,340
मेरा पैर...
817
01:21:14,077 --> 01:21:15,442
क्या हो रहा है?
818
01:21:15,444 --> 01:21:17,311
यह समय है।
819
01:21:17,313 --> 01:21:19,880
- कवर ले।
हमें अंदर जाना होगा!
820
01:21:19,882 --> 01:21:23,050
सोफिया ... कृपया।
821
01:21:23,052 --> 01:21:25,119
यदि आप भाग नहीं सकते हैं, तो छुपाएं।
822
01:21:25,121 --> 01:21:26,623
अभी व।
823
01:21:39,135 --> 01:21:40,337
बारबरा!
824
01:22:17,372 --> 01:22:19,442
अरे नहीं ... यह एक टाइटन है।
825
01:23:12,194 --> 01:23:13,561
आप उसे नहीं ले सकते!
826
01:23:13,563 --> 01:23:16,432
तुम उसे नहीं ले सकते, तुम मुझे सुनते हो?
827
01:23:18,268 --> 01:23:21,438
तुम मेरी माँ को चोट नहीं पहुँचाओगे!
828
01:24:00,143 --> 01:24:01,811
मैंने आप को हराया।
829
01:24:03,279 --> 01:24:05,012
मैंने आप को हराया!
830
01:24:08,885 --> 01:24:12,956
मेरी माँ जीने जा रही है
क्योंकि मैंने तुम्हें हराया।
831
01:24:14,858 --> 01:24:17,491
वह जीने जा रही है!
832
01:24:17,493 --> 01:24:20,294
लघु योद्धा...
833
01:24:20,296 --> 01:24:23,496
आप सम्मान के साथ लड़े।
834
01:24:23,498 --> 01:24:26,569
लेकिन मैं उसके लिए नहीं आया था।
835
01:24:28,037 --> 01:24:29,972
मैं तुम्हारे लिए आया था।
836
01:24:32,041 --> 01:24:34,945
मैं तुम्हारे लिए आया था।
837
01:24:35,511 --> 01:24:37,447
लेकिन मैंने तुम्हें हराया।
838
01:24:39,582 --> 01:24:41,385
मैंने आप को हराया।
839
01:24:43,453 --> 01:24:45,556
मुझे पता है, बच्चे।
840
01:24:46,154 --> 01:24:47,490
मुझे पता है।
841
01:24:55,664 --> 01:24:57,835
मैं उसे बचा नहीं सकता?
842
01:25:18,220 --> 01:25:20,089
तो इसे खत्म करो।
843
01:25:58,661 --> 01:26:02,263
एल चीजें जो इस दुनिया में रहती हैं i>
844
01:26:02,265 --> 01:26:03,634
मर जाते हैं। I>
845
01:26:06,970 --> 01:26:12,305
यही कारण है कि आपको खुशी मिलनी चाहिए
जीवित में, i>
846
01:26:12,307 --> 01:26:15,241
जबकि आपका समय है। i>
847
01:26:15,243 --> 01:26:17,947
और अंत से डर नहीं। i>
848
01:26:19,148 --> 01:26:21,549
इसे अस्वीकार करने के लिए i>
849
01:26:21,551 --> 01:26:23,954
जीवन से इंकार करना है। i>
850
01:26:24,487 --> 01:26:26,053
लेकिन ... i>
851
01:26:27,422 --> 01:26:29,225
इसे गले लगाने के लिए। i>
852
01:26:31,761 --> 01:26:34,464
क्या आप इसे गले लगा सकते हैं? i>
853
01:26:50,145 --> 01:26:51,544
बारबरा!
854
01:27:06,662 --> 01:27:10,534
आप सोचने से अधिक मजबूत हैं। i>
855
01:27:34,489 --> 01:27:37,223
: जलवायु विशेषज्ञों को बेवकूफ़ बना दिया गया है
तूफान से i>
856
01:27:37,225 --> 01:27:39,326
जो लांग आइलैंड के माध्यम से फिसल गया। i>
857
01:27:39,328 --> 01:27:43,196
कोई महत्वपूर्ण तूफान नहीं रहा है
दशकों से इस क्षेत्र में। i>
858
01:27:43,198 --> 01:27:47,134
इस तरह के एक तूफान उत्पन्न करने के लिए ditions
अत्यंत दुर्लभ माना जाता है। i>
859
01:27:47,136 --> 01:27:51,071
कोई चेतावनी संकेत नहीं थे
और कुछ भी अधिकारी नहीं कर सकते थे। i>
860
01:27:51,073 --> 01:27:53,307
लालसा, विनाश के बावजूद, i>
861
01:27:53,309 --> 01:27:57,180
केवल मामूली चोटें थीं
और कोई हताहत नहीं है। i>
862
01:30:06,408 --> 01:30:07,810
माँ?
863
01:30:10,779 --> 01:30:13,282
मैं अपनी आंखें खोलने के लिए डर गया हूँ।
864
01:30:15,650 --> 01:30:17,386
क्या मैं सपना देख रहा हूँ?
865
01:30:20,389 --> 01:30:21,791
नहीं माँ।
866
01:30:22,490 --> 01:30:23,726
नहीं।
867
01:30:27,596 --> 01:30:29,666
एक बड़ा तूफान था।
868
01:30:31,600 --> 01:30:33,369
मैंने यह सुना।
869
01:30:35,503 --> 01:30:37,373
क्या यह डरावना था?
870
01:30:43,279 --> 01:30:44,381
नहीं।
871
01:30:47,582 --> 01:30:49,885
मैं तूफान से डर नहीं रहा हूँ।
872
01:30:51,420 --> 01:30:52,956
न तो मैं हूँ।
873
01:30:53,689 --> 01:30:55,755
वे जा सकते हैं...
874
01:30:55,757 --> 01:30:57,961
वे सुंदर हो सकते हैं।
875
01:30:59,694 --> 01:31:01,463
और फिर बाद में,
876
01:31:03,966 --> 01:31:05,969
यह बहुत शांत है।
877
01:31:22,784 --> 01:31:25,255
- मैं शर्मिंदा हूं मां।
- श्रीमान
878
01:31:29,324 --> 01:31:32,393
क्षमा करें मैं आपको देखने के लिए डर गया था।
879
01:31:32,395 --> 01:31:33,693
हश ...
880
01:31:33,695 --> 01:31:35,332
अब चुप हो जाओ।
881
01:32:16,005 --> 01:32:17,771
आइए इसे ठीक करें!
882
01:32:17,773 --> 01:32:20,777
कौन मुझे बताना चाहता है
उन्होंने इस गर्मी में कुछ किया?
883
01:32:22,478 --> 01:32:25,414
एचटी, मैं एक बहादुर स्वयंसेवक चुनूंगा।
884
01:32:26,916 --> 01:32:28,583
बारबरा थोरसन?
885
01:32:32,654 --> 01:32:35,089
वाई ब्रेक बहुत दिलचस्प नहीं था।
886
01:32:35,091 --> 01:32:36,924
मुझे बहुत आराम की जरूरत है, इसलिए ...
887
01:32:36,926 --> 01:32:40,363
मैंने खा लिया, सोया, खेला।
888
01:32:40,996 --> 01:32:42,562
मेरी माँ के साथ बाहर हंग।
889
01:32:42,564 --> 01:32:44,998
उसके नंगे हाथों के साथ एक टाइटन का नेतृत्व किया!
890
01:32:45,000 --> 01:32:47,433
तकनीकी तौर पर,
वह छुट्टियों से पहले था।
891
01:32:47,435 --> 01:32:50,036
और उसने एक हथौड़ा का इस्तेमाल किया।
लेकिन उसने भी ऐसा किया।
892
01:32:50,038 --> 01:32:52,039
उम, ठीक है।
893
01:32:52,041 --> 01:32:54,844
ठीक है ... कोई और?
894
01:32:57,712 --> 01:32:58,881
बारबरा।
895
01:33:04,854 --> 01:33:06,519
क्या समय हो गया?
896
01:33:06,521 --> 01:33:08,824
करेन उसके रास्ते पर है।
डॉक्टर कहते हैं कि यह जल्द ही है।
897
01:33:16,564 --> 01:33:18,434
क्या आप डरते हैं?
898
01:33:21,103 --> 01:33:23,539
डरने के लिए कुछ भी नहीं है।
899
01:33:41,524 --> 01:33:42,592
ठीक है।
900
01:33:43,993 --> 01:33:45,595
तुम तैयार हो?
901
01:33:47,863 --> 01:33:51,434
"एक समय की झलक"
902
01:36:44,806 --> 01:36:46,373
धन्यवाद।
903
01:36:54,248 --> 01:36:55,751
मैं ठीक हूँ।
904
01:36:59,954 --> 01:37:01,791
हम सब ठीक होने जा रहे हैं।
905
01:37:06,095 --> 01:37:08,264
हम सोचने से ज्यादा मजबूत हैं।
906
01:37:36,794 --> 01:37:41,794
विस्फोटकुल द्वारा उपशीर्षक
102461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.