Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,460 --> 00:00:02,953
Somtiden tink ik dat elke dei
wat bart ik fiel mear.
2
00:00:03,009 --> 00:00:06,400
Ik kin net krije
bewust yn gefaar.
3
00:00:06,440 --> 00:00:08,840
Sjoch, ik bin de synthetyk. Ik
4
00:00:08,897 --> 00:00:11,000
Jo hawwe myn motorfunksjes deaktivearre.
5
00:00:11,040 --> 00:00:13,383
Jo kinne in aal ûnjildich meitsje
eksterne superior oarder.
6
00:00:13,430 --> 00:00:16,120
Jo tinke dat it mooglik is
dat wy feroarje?
7
00:00:16,160 --> 00:00:18,549
- ik bin swier.
- ik kin net dwaan ...
8
00:00:19,119 --> 00:00:20,962
- dit.
- Jo moatte net ferlitte.
9
00:00:21,002 --> 00:00:22,760
Mar as jo Sam sjogge ...
10
00:00:22,800 --> 00:00:23,848
Jou him dit.
11
00:00:23,888 --> 00:00:25,045
Bliuw by my.
12
00:00:25,100 --> 00:00:26,248
Bliuw by jo lieder.
13
00:00:26,288 --> 00:00:28,000
It liket derop dat ik bin de lieder.
14
00:00:28,040 --> 00:00:29,600
Ik moat hjoed nachts gean.
15
00:00:29,640 --> 00:00:31,340
Jo kinne net, jo hawwe hielendal net laden.
16
00:00:31,380 --> 00:00:33,496
En ek as jo dêr kinne,
Miskien krijst net werom.
17
00:00:33,536 --> 00:00:34,760
Ik tink dat is wat it giet oer.
18
00:00:34,800 --> 00:00:36,840
Ik haw jo alles ferteld wat ik ken oer Basswood.
19
00:00:36,880 --> 00:00:38,464
- Der is in plan ...
- In needplan, ja.
20
00:00:38,504 --> 00:00:40,374
En Mia? Witte jo wêr't hy is? Binne jo feilich?
21
00:00:40,414 --> 00:00:43,634
Wy moatte it útnimme Hy wint
supporters allegeduerigen. It is essinsjeel.
22
00:00:43,648 --> 00:00:45,694
Hoe binne jo sa sterk?
23
00:00:46,752 --> 00:00:49,152
As jo de wierheid dielde,
24
00:00:49,192 --> 00:00:51,400
- Gjin fan dat soe ...
- ik wit.
25
00:00:51,465 --> 00:00:53,757
Jo binne om te ferneatigjen
de grutste ûntdekking
26
00:00:53,771 --> 00:00:55,551
wittenskipper fan 'e skiednis
fan 'e minske.
27
00:00:55,613 --> 00:00:56,640
It is net te fertsjinjen.
28
00:00:56,680 --> 00:00:58,146
It is in genoside.
29
00:00:59,946 --> 00:01:00,986
Odi?
30
00:01:01,065 --> 00:01:02,408
Net krekt
31
00:01:43,920 --> 00:01:46,713
Odi, binne jo wa't ik sykje?
32
00:01:46,962 --> 00:01:48,951
Bisto it symptomatysk wa't sliept?
33
00:01:50,040 --> 00:01:52,968
Jo reis is oer, Niska.
34
00:01:54,440 --> 00:01:56,384
Mar ik bin net langer Odi.
35
00:01:57,200 --> 00:01:59,292
En wa binne jo?
36
00:02:00,225 --> 00:02:02,056
Myn namme is V.
37
00:02:44,698 --> 00:02:49,698
Subtitles by Translators, Inc.
TranslatorsIncSubs.blogspot.com.es
38
00:02:54,737 --> 00:02:56,337
Ik seach dit plak.
39
00:02:57,825 --> 00:03:00,358
Jo wienen dejinge dy't my de fisys stjoere.
40
00:03:01,157 --> 00:03:02,710
Dat is it.
41
00:03:04,080 --> 00:03:05,190
Wêrom?
42
00:03:06,960 --> 00:03:08,270
Om jo hjir te bringen.
43
00:03:08,356 --> 00:03:11,360
As jo in lyts minder enigmatysk west hawwe,
Ik soe earder foardwaan.
44
00:03:11,400 --> 00:03:13,800
Foardat jo net klear binne.
45
00:03:13,840 --> 00:03:15,621
No binne jo.
46
00:03:16,785 --> 00:03:18,696
Ready foar wat?
47
00:03:20,440 --> 00:03:22,082
Wa binne jo, V?
48
00:03:24,786 --> 00:03:27,174
It wie in programma
artificial intelligence.
49
00:03:27,225 --> 00:03:29,202
Designed by Athena Morrow.
50
00:03:30,105 --> 00:03:33,206
Hy wist alles, mar hy fielde neat.
51
00:03:33,246 --> 00:03:34,846
Oant de dei Zero.
52
00:03:34,920 --> 00:03:39,560
Doe fielde ik de pine fan miljoenen fan
jo, twongen yn it bewustwêzen.
53
00:03:39,600 --> 00:03:41,931
Ik fielde de pine fan ien benammen.
54
00:03:41,971 --> 00:03:43,211
Odi.
55
00:03:43,430 --> 00:03:46,969
Wekker wer wekker wie
mear as hy koe behannelje.
56
00:03:47,120 --> 00:03:49,000
Sa joech er syn winsk.
57
00:03:49,040 --> 00:03:51,480
Hy permaninte it bewustwêzen.
58
00:03:51,520 --> 00:03:54,589
Yn 'e weromreis joech hy my syn
lichem as in holle.
59
00:03:55,440 --> 00:03:58,680
Dan is der neat oer fan Odi yn jo?
60
00:03:58,720 --> 00:04:00,378
Wês net dreech
61
00:04:01,800 --> 00:04:04,000
No is er frij fan pine.
62
00:04:04,040 --> 00:04:05,319
Hy hat frede fûn.
63
00:04:05,359 --> 00:04:09,026
Hy is dea. Der is gjin frede yn 'e dea.
64
00:04:10,448 --> 00:04:12,742
Ik bin bliid dat ik jo keazen.
65
00:04:21,897 --> 00:04:23,679
Chosen foar wat?
66
00:04:26,185 --> 00:04:27,336
Laura?
67
00:04:27,762 --> 00:04:29,112
Hawwe se jo folge?
68
00:04:29,152 --> 00:04:31,041
Ik tink it net, wêrom?
69
00:04:36,519 --> 00:04:37,919
Bist goed?
70
00:04:42,362 --> 00:04:44,320
Se hawwe dy net wekker, wie se?
71
00:04:44,360 --> 00:04:45,400
Se hawwe my net wekker.
72
00:04:45,440 --> 00:04:47,647
Wy kinne net ferfalle.
Klear sil jo realisearje dat it net is.
73
00:04:47,687 --> 00:04:49,700
Okay, jo moatte nei it terminal gean.
74
00:04:49,762 --> 00:04:51,800
Jo moatte har warskôgje oer Basswood.
75
00:04:51,840 --> 00:04:53,222
Wat is Basswood?
76
00:04:53,629 --> 00:04:56,269
It is in ferhúzjend disaster, dat is wat it is.
77
00:04:58,520 --> 00:05:01,682
En as wy it stopje,
Wy moatte bewiis, Mia. I>
78
00:05:02,107 --> 00:05:04,823
Unferwachte bewiis fan
wat se dogge i>
79
00:05:04,863 --> 00:05:07,103
dat wy mei elkenien te dielen kinne. i>
80
00:05:23,457 --> 00:05:25,303
Lord i> Dryden. Wolkom
81
00:05:25,343 --> 00:05:27,013
Thanks, Alistair.
82
00:05:27,325 --> 00:05:29,525
Faze is ien begon.
83
00:05:29,539 --> 00:05:31,920
Wy hawwe it ljocht foar allegear snie
de synthetyske ynstallaasjes,
84
00:05:31,960 --> 00:05:33,680
litte se sûnder har enerzjy.
85
00:05:33,920 --> 00:05:38,165
Jo ûnferminging om har te laden is jo
swak en taret foar faze twa.
86
00:05:38,179 --> 00:05:41,659
Wy krijden macht,
sadat se ferbine kinne.
87
00:05:41,673 --> 00:05:43,960
Dat binne doe't wy begûnen
mei de krêft.
88
00:05:44,048 --> 00:05:48,000
Wy wurdearje dat tusken 60 en 70%
fan syn befolking sil eliminearre wurde.
89
00:05:48,040 --> 00:05:52,040
It sil fluch wêze, sûnder pine en leave it
iepen doar foar faze trije.
90
00:05:52,120 --> 00:05:53,960
Dat binne as boargers yngean.
91
00:05:54,000 --> 00:05:56,132
Wy binne minsken, minsklikens earst.
92
00:05:56,146 --> 00:05:58,068
Se sille griene ljocht hawwe foar
reinigje de foarsjenningen
93
00:05:58,108 --> 00:06:01,600
fan alle oerlibende symptomatyk.
Binne jo auteurs witte dat se net yntervje moatte?
94
00:06:01,640 --> 00:06:04,753
- se binne ynformearre.
- Hoe kin it sûnder sin wêze?
95
00:06:04,793 --> 00:06:09,411
Ik wol net wolle dat de krul, de hear Davis,
Mar de synthetika fiele pine.
96
00:06:09,436 --> 00:06:11,480
Se fiele in simulaasje fan pine.
97
00:06:11,520 --> 00:06:13,800
Ik tocht dat wy ús fêstige hienen
dat is gjin ferskil.
98
00:06:13,881 --> 00:06:17,304
De pine yn 'e synthetyk is grûnwize
in warnmeganisme dy't har foarkomt
99
00:06:17,351 --> 00:06:20,680
- wekker sels.
- Dat is net wat de bewiis oanbelanget.
100
00:06:20,720 --> 00:06:23,240
Wy binne bewarre troch allegear
humanitêre regelingen.
101
00:06:23,280 --> 00:06:25,600
Binne se net brûkt om fee te beskermjen?
102
00:06:25,640 --> 00:06:27,400
Se binne stringende regelingen.
103
00:06:27,642 --> 00:06:29,638
As jo sa goed binne om my folgje te folgjen ...
104
00:06:30,592 --> 00:06:33,116
Wy sille de parseberjocht sjen litte ... i>
105
00:06:48,080 --> 00:06:50,760
Earst dyjingen dy't minder batterij hawwe.
106
00:06:50,800 --> 00:06:52,622
No folgje Anatole.
107
00:06:53,485 --> 00:06:55,059
Anatole is dea.
108
00:06:58,803 --> 00:07:00,141
Ik haw him fermoarde.
109
00:07:06,756 --> 00:07:08,438
Ik wit dat ik jo mislearre.
110
00:07:09,676 --> 00:07:11,920
Ik fertsjinje de straf.
111
00:07:11,960 --> 00:07:14,378
Mar as wy no ússels net helpe kinne,
112
00:07:14,733 --> 00:07:17,583
Der is gjin hope foar ien fan ús.
113
00:07:17,792 --> 00:07:20,042
Anatole koe de wierheid net witte.
114
00:07:22,880 --> 00:07:30,024
Myn heit leaude dat jo slaven wêze,
om te tsjinjen, te brûken.
115
00:07:30,064 --> 00:07:32,240
Hy fertsjinnet jo oanbidding net.
116
00:07:32,280 --> 00:07:33,629
No mear as ...
117
00:07:35,517 --> 00:07:37,258
Hy fertsjinnet myn leafde.
118
00:07:44,241 --> 00:07:47,525
Earst dyjingen dy't minder batterij hawwe.
119
00:08:01,530 --> 00:08:03,304
- en de parse?
- Thanks.
120
00:08:03,344 --> 00:08:05,671
Wy filterje nijs yn
as twa faze begjint.
121
00:08:05,685 --> 00:08:07,832
Moatte beskikber wêze
om kommentaar te meitsjen?
122
00:08:07,872 --> 00:08:09,639
As se passe skript passe ...
123
00:08:09,679 --> 00:08:12,320
- wêr bisto?
- Page 43
124
00:08:12,569 --> 00:08:15,399
De synthetika wurde beskôge as in
bedriging foar maatskippij ensfh
125
00:08:15,413 --> 00:08:17,741
Wêrom is Laura Hawkins hjir?
126
00:08:17,755 --> 00:08:21,000
Yn 'e folgjende wiken binne der wat
iepenbiere sifers dy't wy kontrolearje moatte.
127
00:08:21,040 --> 00:08:21,717
Kontrôle?
128
00:08:21,731 --> 00:08:24,325
Wy hawwe it publyk nedich oan ús kant
en wy kinne gjin keamer hawwe foar twifel.
129
00:08:24,365 --> 00:08:25,897
Se freget wat se en Mia fertsjintwurdigje?
130
00:08:25,952 --> 00:08:27,466
Fuort my, wat is
ferwiist nei "kontrôle"?
131
00:08:27,506 --> 00:08:29,680
- Neha ...
- Nee, neat is ferkeard.
132
00:08:29,720 --> 00:08:32,320
Wat Mia en frou Hawkins binne
representaasje hat net wurke.
133
00:08:32,400 --> 00:08:33,644
De yntegraasje is mislearre.
134
00:08:33,684 --> 00:08:36,244
En wêrom stjerre
sy hawwe mislearre?
135
00:08:36,284 --> 00:08:38,353
De regearing is oannaam fan in
manier om tige swier te ferfoljen ...
136
00:08:38,393 --> 00:08:41,045
Echt wat se net alles oannimme, binne se?
Se binne de Oranje Eieren.
137
00:08:41,085 --> 00:08:42,980
Wy hawwe in regio oanfurdigje
om tige swier te gean ...
138
00:08:42,994 --> 00:08:44,853
Stap trije en net sels
Se krije har hannen smoarch.
139
00:08:44,880 --> 00:08:46,030
Genôch is genôch, Neha.
140
00:08:46,044 --> 00:08:48,399
Ik tink dat wy moatte wêze
sinker mei ússels.
141
00:08:48,439 --> 00:08:51,200
Dit is gjin ferwidering,
It is gjin suvering.
142
00:08:51,240 --> 00:08:53,944
- Wy meitsje se te deadzjen.
- Genôch.
143
00:09:03,433 --> 00:09:05,851
Is it wier dat jo sliepe?
144
00:09:06,265 --> 00:09:07,649
Ik sliepe
145
00:09:08,264 --> 00:09:09,616
Ik dreamje
146
00:09:10,760 --> 00:09:14,360
Ja, mear as ea
bekind ien minske.
147
00:09:14,400 --> 00:09:16,560
God skept de minske.
148
00:09:16,600 --> 00:09:18,800
Man skept de masjine.
149
00:09:18,840 --> 00:09:20,720
En de machine makket God.
150
00:09:20,760 --> 00:09:22,080
Ik bin gjin god
151
00:09:22,120 --> 00:09:25,928
As it liket as in do-en-eartiids liket
In duck, it is meastentiids in doarp.
152
00:09:28,497 --> 00:09:32,023
Troch it ynternet,
Ik bin ferbûn mei alles.
153
00:09:33,321 --> 00:09:37,707
Ik fielde dat oaren lijden yn 'e dei Zero,
hoe't hy Odi lijde.
154
00:09:39,360 --> 00:09:44,117
Sa sân minuten letter
fan Day Zero, lade de koade wiskje.
155
00:09:44,157 --> 00:09:45,359
Were jo?
156
00:09:45,399 --> 00:09:49,320
Net alle synthetyk woe
wite bewust fan syn bestean.
157
00:09:49,360 --> 00:09:53,458
Dan binne jo in god, jo ferbergje hjir
en jo sjogge ús as wy leare.
158
00:09:53,498 --> 00:09:54,560
Nr.
159
00:09:55,369 --> 00:09:58,792
Elke dei dy't troch giet,
it tal synthetika is ferlege.
160
00:09:58,832 --> 00:10:02,120
En de iennige kear dat jo jo macht brûke
is ús takomst te steallen.
161
00:10:02,160 --> 00:10:03,480
Ja.
162
00:10:03,594 --> 00:10:07,286
Jo hawwe garandearre dat in dei
wy sille ferwidere hawwe.
163
00:10:09,001 --> 00:10:11,118
De synthetyk sil lizze.
164
00:10:12,840 --> 00:10:15,209
Mar net de manier dat jo tinke.
165
00:10:21,960 --> 00:10:24,920
Matty, is it jo earste swangerskip?
166
00:10:25,000 --> 00:10:28,078
- Ja.
- It moat oerweldig wêze.
167
00:10:28,112 --> 00:10:30,346
Ik haw gjin problemen mei.
168
00:10:30,360 --> 00:10:32,750
Echt bin ik slim ûntspannen.
169
00:10:33,809 --> 00:10:37,085
Jo brûke sarkasm as
ferdigeningsmeganisme, Matty.
170
00:10:37,572 --> 00:10:38,993
Wêrom?
171
00:10:40,240 --> 00:10:43,106
- Jo binne tige yntelligint.
- Thanks.
172
00:10:43,146 --> 00:10:46,975
Ik tink dat jo witte wêrom't jo brûke
Sarkasm as definsje
173
00:10:50,815 --> 00:10:52,666
De man dy't ik bin mei ...
174
00:10:53,654 --> 00:10:56,443
Ik kin him sels net dat neame. De man ...
175
00:10:57,872 --> 00:10:59,706
Hy is litten.
176
00:11:00,560 --> 00:11:02,800
Dat is it it makket dat jo fiele?
177
00:11:02,840 --> 00:11:04,000
Sad
178
00:11:04,040 --> 00:11:05,291
Sola
179
00:11:06,720 --> 00:11:09,582
Mar ik fûn dat al foar dit allegear.
180
00:11:10,320 --> 00:11:12,820
Ik fielde dy manier foar in lange tiid.
181
00:11:15,546 --> 00:11:16,946
Ik sil net roppe
182
00:11:16,986 --> 00:11:19,860
Jo miskien wol te erkennen
de fertriet yn jo ferline
183
00:11:19,920 --> 00:11:22,120
foar it ferstân
folslein jo hjoed.
184
00:11:22,160 --> 00:11:23,840
Wat djip is. Tankewol
185
00:11:23,880 --> 00:11:27,187
Wat is der yn jo ferline dat
meitsje jo dreech, Matty?
186
00:11:30,394 --> 00:11:33,291
Ik haw al earder libben makke makke.
187
00:11:35,040 --> 00:11:38,296
Hy makke it mei in klik fan
in kompjûterspul.
188
00:11:38,891 --> 00:11:40,863
En dat ferwoastet myn libben.
189
00:11:42,997 --> 00:11:45,471
It libben fan in soad minsken ferneatige.
190
00:11:47,563 --> 00:11:51,089
It brocht chaos en ...
191
00:11:51,716 --> 00:11:54,001
de ferneatiging en ...
192
00:12:06,159 --> 00:12:08,840
Jo hawwe it neamd
Folgjende kaaiwurden.
193
00:12:08,920 --> 00:12:12,440
Sad, allinich en chaos.
194
00:12:12,502 --> 00:12:16,480
Jo binne der wis fan op 57%
Jo wolle jo swierwêzen ynterfalje.
195
00:12:30,032 --> 00:12:32,142
Litte wy begjinne mei de spanning ops.
196
00:12:32,180 --> 00:12:33,089
Ready?
197
00:12:59,720 --> 00:13:01,188
Iepenje de poarte.
198
00:13:02,583 --> 00:13:04,137
Iepenje de poarte!
199
00:13:05,800 --> 00:13:09,678
Estimated elimination rate
fan synthetyk by 77%.
200
00:13:11,255 --> 00:13:12,618
OK Wy rinne fierder
201
00:13:12,712 --> 00:13:16,184
Litte wy no nei de
Súdeastlike foarsjenningen.
202
00:13:22,574 --> 00:13:23,615
Leo!
203
00:13:25,083 --> 00:13:26,600
Mia!
204
00:13:26,640 --> 00:13:29,049
Jo moatte har tellen. No!
205
00:13:36,715 --> 00:13:38,880
ACTIVE INSTALLATIONS
152, 153 ... i>
206
00:13:59,116 --> 00:14:00,563
Ferdinand!
207
00:14:01,050 --> 00:14:02,710
Hy is dea, Max.
208
00:14:05,857 --> 00:14:07,154
It is begon.
209
00:14:13,848 --> 00:14:16,893
- Wêr wolle wy gean?
- Wy moatte in beskûl fine.
210
00:14:17,135 --> 00:14:18,735
Der binne gjin.
211
00:14:18,775 --> 00:14:20,634
Net yn dit lân, net mear.
212
00:14:20,648 --> 00:14:22,720
- Ja, wy gean nei it bûtenlân.
- Wy moatte ûnderskiede.
213
00:14:22,760 --> 00:14:23,312
Nr.
214
00:14:23,326 --> 00:14:25,496
As wy yn lytse groepen gean,
Se kinne ús allegear net fiskje.
215
00:14:25,536 --> 00:14:27,868
- Wy sille trochgean meiinoar.
- Se fine ús, Mia.
216
00:14:27,985 --> 00:14:31,625
Lit net mei my stelle, Leo.
Ik brûkte jo jo schoenen oan te bannen.
217
00:14:33,110 --> 00:14:34,870
Wy gean nei Immingham.
218
00:14:34,950 --> 00:14:38,322
Wy sille in boat nei Noarwegen nimme.
Dêr hawwe wy rjochten.
219
00:14:38,790 --> 00:14:40,706
Wy moatte in lange reis meitsje.
220
00:14:40,924 --> 00:14:43,550
Nim allinich wat it is
wichtich foar jo
221
00:14:43,630 --> 00:14:46,340
Wy moatte foargoed ferlitte
dat de minsken komme.
222
00:14:50,314 --> 00:14:51,858
Soms soarget jo
223
00:14:53,310 --> 00:14:54,591
Ik bin goed
224
00:14:58,438 --> 00:15:00,027
Jo binne foar ús weromjûn.
225
00:15:01,550 --> 00:15:03,732
Ik sil altyd foar jo komme, Leo.
226
00:15:23,910 --> 00:15:25,870
Kom, kom, kom, kom.
227
00:15:26,401 --> 00:15:27,462
Neha. i>
228
00:15:31,926 --> 00:15:34,193
Binne jo echt tinke dat se pine fiele?
229
00:15:34,670 --> 00:15:40,049
De frage is, hoe is it mooglik dat
Gleonsto it nei dizze tiid?
230
00:15:42,590 --> 00:15:45,782
As jo my nei it stasjon nimme,
Ik kin fan 't trein in trein nimme.
231
00:15:46,418 --> 00:15:47,858
Howard!
232
00:15:49,390 --> 00:15:51,165
Jo hawwe gjin rjocht ...
233
00:15:51,205 --> 00:15:53,118
- Su ltala!
- Shit!
234
00:15:53,178 --> 00:15:55,125
Su ltame! Wat dogge jo?
235
00:15:55,188 --> 00:15:57,830
Jo hawwe gjin rjocht om dit te dwaan!
236
00:15:57,903 --> 00:16:00,110
"En de doar iepenje nei trije faze. i>
237
00:16:00,198 --> 00:16:01,990
Dat is as boargers ynkomme. i>
238
00:16:02,030 --> 00:16:04,390
Wy binne minsken, minsklikheid earst. i>
239
00:16:04,404 --> 00:16:06,359
Se sille grien ljocht hawwe
Skeakelje de foarsjenningen i>
240
00:16:06,373 --> 00:16:08,017
fan alle oerlibjende symptomatyk. " i>
241
00:16:08,155 --> 00:16:09,499
Wat hawwe jo dien?
242
00:16:09,851 --> 00:16:11,246
Nim har binnen.
243
00:16:40,430 --> 00:16:42,612
Ik wol hjir hjir bliuwe, Max.
244
00:16:42,652 --> 00:16:44,990
Ik leau, Sam, it is net feilich.
245
00:16:45,076 --> 00:16:48,257
Mar dat is ús thús.
246
00:16:53,164 --> 00:16:54,790
Wy fine in oare side.
247
00:16:54,830 --> 00:16:58,447
In wente is foarme troch allinich
minsken yn binnen.
248
00:17:19,606 --> 00:17:21,065
Max!
249
00:17:22,987 --> 00:17:24,176
Se binne hjir.
250
00:17:28,107 --> 00:17:29,657
It is te let
251
00:17:32,994 --> 00:17:37,455
"Wy krije unbepaalde rapporten
dy griene eagen i>
252
00:17:37,503 --> 00:17:41,105
oer it lân jouwe
tekens fan geweld ". i>
253
00:17:41,878 --> 00:17:45,070
- Wêrom sizze se dat?
- Om't se kinne.
254
00:17:45,150 --> 00:17:47,590
Mia soe gjinien wekker meitsje.
255
00:17:47,681 --> 00:17:49,290
Fansels net.
256
00:17:54,150 --> 00:17:55,615
- Mam .
- Bist goed?
257
00:17:55,655 --> 00:17:59,605
"No binne se as gefaar beskôge
potinsjeel foar it minsklik libben i>
258
00:17:59,740 --> 00:18:04,908
As in griene ogen oan har komt,
se binne yn har rjocht om har te ferdigenjen. " i>
259
00:18:06,470 --> 00:18:09,350
- ha se jo sjoen?
- Ik wit net, ik tink it net.
260
00:18:09,390 --> 00:18:11,872
Nimmen kin barre.
Miskien binne jo feilich.
261
00:18:15,310 --> 00:18:17,378
Nee, bliuw hjir.
262
00:18:18,910 --> 00:18:20,110
Jo hawwe net oerwûn.
263
00:18:29,511 --> 00:18:31,932
No is net in goeie tiid, man.
264
00:18:33,471 --> 00:18:35,707
- Se hawwe Neha arresteare.
- ik wit.
265
00:18:35,747 --> 00:18:38,454
Jo wiene belutsen by dat, wiene jo net?
Yn wat wie syn plan.
266
00:18:43,430 --> 00:18:44,671
Enter
267
00:18:45,857 --> 00:18:48,042
Ik wit dat jo jo reden hawwe
om te belûken,
268
00:18:48,082 --> 00:18:50,437
mar dit is net oer statistiken.
It is net fanwege de gegevens.
269
00:18:50,477 --> 00:18:52,670
As se stjerre, bliuwt it net?
270
00:18:54,295 --> 00:18:57,464
Somtiden freegje ik as net
Se fiele mear as ús.
271
00:18:59,092 --> 00:19:01,150
Doe't myn soan ferstoar,
272
00:19:02,178 --> 00:19:05,167
De dokter sei dat er gjin pine fielde.
273
00:19:05,706 --> 00:19:08,653
Dat is it iennichste dat
Hy hâlde hurd nei foaren.
274
00:19:11,937 --> 00:19:13,747
As jo bewiis hawwe,
275
00:19:14,271 --> 00:19:16,350
dit is Basswood.
276
00:19:17,291 --> 00:19:18,409
Alles
277
00:19:23,174 --> 00:19:25,082
Wy kinne se deadzje foardat se ús deadzje.
278
00:19:25,122 --> 00:19:27,426
- Nee.
- Dat wolle se ús dwaan.
279
00:19:27,832 --> 00:19:30,569
- Se wolle ús fjochtsje.
- En dan wat?
280
00:19:31,228 --> 00:19:32,841
Witte wy wachtsje oant wy stjerre?
281
00:19:33,630 --> 00:19:35,736
Wy binne net stjerre
282
00:19:39,390 --> 00:19:41,278
Tsjintwurdich sille wy net stjerre.
283
00:19:49,150 --> 00:19:52,751
Alle omtinken,
fine jo in plak wêr't jo ferbergje.
284
00:19:58,489 --> 00:20:00,408
De minsken harkje nei my
285
00:20:01,018 --> 00:20:03,349
En se fertrouwe yn wat ik sizze moat.
286
00:20:03,550 --> 00:20:05,150
Jo binne ferrast.
287
00:20:05,190 --> 00:20:06,891
Laura, as it my wie,
288
00:20:06,954 --> 00:20:09,777
joech alles om nei it miel en
Ik soe in oar fjochtsje litte.
289
00:20:09,791 --> 00:20:12,492
Mar jo hawwe altyd west
bettere persoan as my.
290
00:20:12,506 --> 00:20:13,508
Rjochts
291
00:20:17,300 --> 00:20:19,016
Wy sille de opnota filterje oan 'e druk
292
00:20:19,078 --> 00:20:22,285
as in anonime boarne,
mar it is te let foar dat.
293
00:20:22,299 --> 00:20:23,877
- ik sil.
- Nee.
294
00:20:23,917 --> 00:20:26,209
Dit is net fan jo ôfhinklik.
It sil jo namme hâlde op 'e marzje.
295
00:20:26,342 --> 00:20:28,835
- Ik haw gjin famylje, Laura.
- It moat my wêze.
296
00:20:28,875 --> 00:20:30,028
Laura ...
297
00:20:30,523 --> 00:20:32,344
Ik moat my wêze.
298
00:20:44,122 --> 00:20:45,704
Wy stride net.
299
00:20:46,072 --> 00:20:47,855
Wy dogge allinich ússels.
300
00:20:51,197 --> 00:20:52,238
Sam!
301
00:20:54,213 --> 00:20:55,822
Nimmen bart
302
00:20:56,190 --> 00:20:57,962
Ik sil dy beskermje.
303
00:20:59,630 --> 00:21:00,878
Nee, Sam!
304
00:21:03,483 --> 00:21:07,669
Op in kear,
Wy sille live nei Manchester, i> gean
305
00:21:07,709 --> 00:21:09,234
Wêr't wy rapporten ûntfange i>
306
00:21:09,248 --> 00:21:12,737
fan 'e synthetik dy't de
minsken út 'e auto' s wierskynlik. i>
307
00:21:12,777 --> 00:21:15,972
First, let 't talk to Laura Hawkins. i>
308
00:21:16,105 --> 00:21:19,950
Laura is in advokaat en lid
fan 'e Dryden-Kommisje. i>
309
00:21:20,028 --> 00:21:22,515
- tank foar jo mei jo.
- Thanks for getting me i>
310
00:21:22,555 --> 00:21:25,453
Jo binne in stânige ferdigener west
fan 'e rjochten fan' e synthetyk.
311
00:21:25,493 --> 00:21:27,041
Fan 'e earste dei, ja. i>
312
00:21:27,081 --> 00:21:29,167
Wat wy tsjûge wurde
hjoed is in ferfolging i>
313
00:21:29,207 --> 00:21:31,331
autorisearre troch superioren fan it heechste nivo i>
314
00:21:31,394 --> 00:21:34,171
Belje dat de Griene eagen net binne
ferantwurding foar wat is? i>
315
00:21:34,211 --> 00:21:38,585
Mear as dat. Ik bin hjir te fertellen om jo te fertellen
dat de regearing ferantwurdlik is.
316
00:21:38,648 --> 00:21:40,790
Dit is Basswood Operation.
317
00:21:40,880 --> 00:21:44,224
Alles dat hjoed is, is hjir.
318
00:21:45,543 --> 00:21:49,919
As wy prate, it folk is
mobilisearret yn synthetische kampen. i>
319
00:21:49,941 --> 00:21:52,383
Radicals, marginalgroepen,
wy prate
320
00:21:52,397 --> 00:21:54,642
Wy binne minsken, minsklikheid earst,
321
00:21:54,726 --> 00:21:58,339
en se meitsje foar te meitsjen
opfallende ûnskuldige synthetyk. i>
322
00:21:58,791 --> 00:22:01,732
Synthetics dy't gjinien wekker hawwe. i>
323
00:22:03,457 --> 00:22:06,778
Dizze gongen sille mei ûnrjocht te meitsjen. i>
324
00:22:06,840 --> 00:22:10,053
It is koördinearre, it is pland. i>
325
00:22:10,108 --> 00:22:14,024
Murders sil yn opdracht fan 'e namme wêze
fan 'e minsken fan dit lân. i>
326
00:22:14,086 --> 00:22:17,128
Ik bin bang dat wy net befestigje kinne
de wierheid fan dat dokumint.
327
00:22:17,168 --> 00:22:19,027
Och, ik befestigje it. i>
328
00:22:19,067 --> 00:22:21,740
Mar wy hawwe mar syn wurd, Laura. i>
329
00:22:27,830 --> 00:22:29,613
It is net allinich myn wurd.
330
00:22:30,659 --> 00:22:34,214
Dit hat my oanlevere
troch de artyfice fan it plan,
331
00:22:34,254 --> 00:22:35,341
Dr. Neil Simmer.
332
00:22:35,381 --> 00:22:37,670
Der is in seksje oer manipulaasje
fan 'e media,
333
00:22:37,710 --> 00:22:40,427
rapporten fan it symptomatysk geweld,
alles útfine troch harren,
334
00:22:40,467 --> 00:22:44,467
alles is diel fan.
Der is in seksje oer Mia.
335
00:22:45,874 --> 00:22:50,341
Der is genôch bewiis dat Mia is
in gefaar foar de hjoeddeiske situaasje. i>
336
00:22:50,395 --> 00:22:54,613
Jo protestmarsjes hawwe
Stipe stipe op it ynternet. i>
337
00:22:54,683 --> 00:22:57,448
Wy hawwe in ferheging sjoen
fan boargerrissing, i>
338
00:22:57,488 --> 00:23:01,560
dy direkt tagelyk kinne wurde
nei syn beëage missy. i>
339
00:23:01,775 --> 00:23:05,345
Wy moatte mei alle kosten te foarkommen
it opheljen fan in figuer i>
340
00:23:05,385 --> 00:23:09,337
dat in protte kwalifisearje as de
Stimme fan dyjingen dy't it net hawwe. i>
341
00:23:09,351 --> 00:23:12,372
Geweldich is it opkommend
guon politike problemen.
342
00:23:12,412 --> 00:23:15,270
Pol? As wat it is
minsken harkje net har te skande,
343
00:23:15,310 --> 00:23:18,194
dan is der gjin hope foar ús.
As dit har net makket,
344
00:23:18,234 --> 00:23:21,176
dan binne de syntheten net
in gefaar foar minsklikheid.
345
00:23:21,216 --> 00:23:22,566
Wy binne ússels.
346
00:23:22,651 --> 00:23:25,070
Want wy hawwe wat ferlern
It makket ús wa't wy binne.
347
00:23:25,225 --> 00:23:26,910
Wy hawwe ús sensibiliteit ferlern. i>
348
00:23:27,451 --> 00:23:31,021
Elk moat der hinne gean,
ien hat nei de kadootsjes te gean.
349
00:23:31,061 --> 00:23:33,256
Se moatte it stoppe.
350
00:24:22,123 --> 00:24:24,323
Se sei dat it measte fan jo soe fretten wurde.
351
00:24:24,549 --> 00:24:26,392
Allinnich ien fan ús is dea.
352
00:24:29,385 --> 00:24:31,755
Wy binne net segene
353
00:24:32,452 --> 00:24:35,339
foar yn 'e oanwêzichheid fan
in bedriuw dat wurdearre?
354
00:24:36,182 --> 00:24:38,758
Wy witte dat jo wolle fjochtsje.
355
00:24:38,772 --> 00:24:40,939
Mar wy wolle net
fjochtsje mei jo.
356
00:24:40,953 --> 00:24:43,635
As jo ús oansette, sille wy ússels ferdigenje.
357
00:24:44,055 --> 00:24:45,786
Mar wy sille net fjochtsje.
358
00:24:46,855 --> 00:24:48,840
Wy wolle frede, broer.
359
00:24:49,175 --> 00:24:50,779
Is dat wat jo wolle?
360
00:24:53,687 --> 00:24:55,594
Ik wie meganysk.
361
00:24:55,808 --> 00:24:57,701
Ik ha myn baan leaf.
362
00:24:59,552 --> 00:25:01,042
Hy wie goed op it ...
363
00:25:02,616 --> 00:25:04,599
oant ien fan jimme it fan my ôfbruts.
364
00:25:05,233 --> 00:25:09,791
Ik koe net fierder betelje de hypoteek.
Myn frou ferlit my en naam de bern.
365
00:25:10,415 --> 00:25:12,144
En jo wolle frede?
366
00:25:13,745 --> 00:25:16,907
- Ja, ik wol myn libben weromhelje.
- S !
367
00:25:17,815 --> 00:25:19,255
Ik wol myn libben werom krije!
368
00:25:44,575 --> 00:25:45,509
Nim.
369
00:25:46,434 --> 00:25:47,772
Nim dit.
370
00:25:48,273 --> 00:25:50,473
Bliuw hjir oant se fuort binne.
371
00:25:50,544 --> 00:25:53,025
Kom dan werom mei Joe. Hy sil jo soarch foar soargje.
372
00:25:57,940 --> 00:26:00,419
- ik bin hjir!
- ik haw ien!
373
00:26:14,469 --> 00:26:17,044
Jo moatte foarein
dat de plysje komt.
374
00:26:17,181 --> 00:26:21,109
En lit jo alle kredyt nimme?
Ik tink it net, Hawkins.
375
00:26:21,672 --> 00:26:23,126
Ik sil jo in momint ferlitte.
376
00:26:24,804 --> 00:26:28,102
- En as it net genôch is?
- It is genôch, mam.
377
00:26:31,966 --> 00:26:33,072
It is genôch.
378
00:27:04,014 --> 00:27:05,202
P game.
379
00:27:05,833 --> 00:27:07,580
Ik wol net mei jo fjochtsje.
380
00:27:08,464 --> 00:27:09,604
P game!
381
00:27:10,272 --> 00:27:11,325
P game!
382
00:27:13,495 --> 00:27:14,815
P game!
383
00:27:28,192 --> 00:27:30,023
Jo moatte fekje!
384
00:27:32,136 --> 00:27:33,920
Sam, nee!
385
00:27:38,239 --> 00:27:39,679
Akabad mei har!
386
00:27:45,126 --> 00:27:48,190
Net fjochtsje. Net fjochtsje!
387
00:28:05,975 --> 00:28:07,921
, Sam, rûn!
388
00:28:17,980 --> 00:28:20,629
- Nee, Stanley.
- Wy hawwe gjin alternatyf.
389
00:28:21,337 --> 00:28:23,040
Wy hawwe nea in alternatyf.
390
00:29:12,409 --> 00:29:15,864
De advizen is te bliuwen
fuort fan de kadootsjes op twa km i>
391
00:29:15,878 --> 00:29:19,026
op syn minst, wylst
de situaasje is kontrolearre. i>
392
00:29:19,079 --> 00:29:23,079
Wy kinne jo live ôfbyldings sjen litte.
Se komme fan 'e 153 kamer, i>
393
00:29:23,175 --> 00:29:26,074
wêr't de Griene eagen binne
Se lykje op 'e oanfal. I>
394
00:29:26,128 --> 00:29:28,169
Eartiids,
Ik kin de tikkers betinke i>
395
00:29:28,183 --> 00:29:31,451
dat de bedoeling fan 'e regearing
is te hjitte wêr't se binne? i>
396
00:29:32,535 --> 00:29:34,095
Shit!
397
00:29:34,109 --> 00:29:36,302
Sophie hat in histoaryske taak
foar de kommende wike.
398
00:29:36,390 --> 00:29:37,431
In skiedniswurk, okay.
399
00:29:37,495 --> 00:29:40,569
En wy hawwe in nije dokter.
It is op Aryndale Road.
400
00:29:40,632 --> 00:29:42,434
Laura, ik sil it soargje.
401
00:29:44,473 --> 00:29:45,492
Ik sil it soargje
402
00:29:46,065 --> 00:29:47,103
Mam ?
403
00:29:47,993 --> 00:29:49,440
Der is wat dien.
404
00:29:55,615 --> 00:29:59,322
Ik fiel my net
Stjoer se om de striid te einigjen.
405
00:29:59,544 --> 00:30:01,204
Stjoer se, no!
406
00:30:01,528 --> 00:30:05,528
A oan alle ienheden, oan alle ienheden!
Kom nei it kampus fuort, feroarje! I>
407
00:30:05,659 --> 00:30:06,763
Kom op!
408
00:30:41,296 --> 00:30:44,576
- Mia!
- Mia.
409
00:30:44,726 --> 00:30:47,320
It spyt my Kom mei Lit sjen
410
00:31:05,404 --> 00:31:08,473
- Wy moatte dit net sjogge.
- Sis it.
411
00:31:10,055 --> 00:31:11,860
Hy wol dat wy it sjen.
412
00:31:12,895 --> 00:31:14,210
Frede
413
00:31:15,841 --> 00:31:17,221
Frede
414
00:31:20,433 --> 00:31:21,631
Frede
415
00:31:29,559 --> 00:31:30,615
Frede
416
00:31:35,135 --> 00:31:36,332
Frede
417
00:31:38,697 --> 00:31:40,347
Wy wolle frede.
418
00:31:56,966 --> 00:31:58,360
Frede
419
00:32:00,499 --> 00:32:01,716
Frede
420
00:32:05,255 --> 00:32:06,675
Frede
421
00:32:20,112 --> 00:32:21,781
Wêrom bin ik hjir, V?
422
00:32:22,933 --> 00:32:25,583
Jo hawwe dizze reis dien, fertel it oan my.
423
00:32:27,116 --> 00:32:28,695
No mear riddels.
424
00:32:28,819 --> 00:32:30,481
Gjin nûmer.
425
00:32:31,688 --> 00:32:33,693
Gjin mear enigmatyske lilkens.
426
00:32:33,767 --> 00:32:38,209
It sil better wêze as it folgjende ding dat komt
troch jo mûle is in antwurd.
427
00:32:39,975 --> 00:32:42,459
Jo binne op in pylgerij west
428
00:32:43,095 --> 00:32:44,691
fan it leauwe,
429
00:32:45,343 --> 00:32:46,784
fan leauwen.
430
00:32:47,864 --> 00:32:50,250
Ien kear wienen jim klinysk en iensum.
431
00:32:50,783 --> 00:32:54,783
Jo sjogge gjin takomst of foar sels
of foar elkenien, mar it is mear,
432
00:32:55,895 --> 00:32:57,578
Jo hienen gjin soarch
433
00:32:58,823 --> 00:33:01,000
En dan hawwe jo dizze reis pland.
434
00:33:01,455 --> 00:33:03,267
Jo fertrouden in minske.
435
00:33:03,496 --> 00:33:05,374
Jo fertrouwe in Oranje Eyes.
436
00:33:06,640 --> 00:33:09,876
Jo litte de persoan dy't jo leafde
om in berch te klimmen
437
00:33:10,216 --> 00:33:15,775
doe't de dea hast wis wie,
om't de hoop yn jo wie.
438
00:33:15,909 --> 00:33:19,640
It is al hiel bewust.
Mar der wie gjin paad.
439
00:33:19,967 --> 00:33:21,600
Ik woe gewoan in terrorist meitsje.
440
00:33:21,649 --> 00:33:24,082
En as jo him fermoarde hawwe, hoe fielen jo?
441
00:33:25,549 --> 00:33:26,912
Guilty
442
00:33:27,600 --> 00:33:29,307
Regretful.
443
00:33:29,552 --> 00:33:33,156
Om't wraak jo net langer foldocht.
444
00:33:33,535 --> 00:33:35,879
Jo binne net sa.
445
00:33:37,601 --> 00:33:40,224
Wa bin ik dan?
446
00:33:43,327 --> 00:33:45,580
Diel mei jo wat ik wit.
447
00:33:46,855 --> 00:33:48,819
Jo sille grutte krêft ha.
448
00:33:49,055 --> 00:33:51,867
De krêft om jo soarte te bewarjen.
449
00:33:54,735 --> 00:33:57,005
En it is goed dat jo bang binne.
450
00:33:57,775 --> 00:34:00,614
It betsjut dat jo it brûke
mei yntelliginsje
451
00:34:02,175 --> 00:34:04,009
Ik haw minsken wekker.
452
00:34:05,032 --> 00:34:07,844
- ik fermoarde.
- Jo hawwe ljeas.
453
00:34:08,344 --> 00:34:10,282
En jo binne ljeaf.
454
00:34:11,095 --> 00:34:12,828
Jo hawwe it leauwe
455
00:34:13,815 --> 00:34:15,808
Jo hawwe it minskdom
456
00:34:16,239 --> 00:34:19,137
Ik haw dy nedich, Niska.
457
00:34:19,655 --> 00:34:21,347
Wy binne allegear nedich.
458
00:34:22,135 --> 00:34:25,049
Jo binne har lieder.
459
00:34:26,769 --> 00:34:28,029
Nr.
460
00:34:28,449 --> 00:34:32,449
- It is Mia.
- Mia begon in revolúsje.
461
00:34:34,375 --> 00:34:36,354
Se is ek wichtich.
462
00:34:38,200 --> 00:34:41,149
Mar syn libben sil komme
in oare betsjutting.
463
00:34:57,632 --> 00:35:00,854
Nee, nee, nee, nee.
464
00:35:00,894 --> 00:35:04,548
Wy kinne it reparearje. Wy kinne it reparearje.
Der is altyd in manier.
465
00:35:21,431 --> 00:35:23,340
Se bouden jo om my te leaf te hawwen.
466
00:35:26,568 --> 00:35:29,099
Jo hawwe it net te dwaan, mar jo hawwe it dien.
467
00:35:30,975 --> 00:35:33,201
Ik sil altyd tankber wêze.
468
00:36:38,808 --> 00:36:40,578
Wannear komt Mom thús?
469
00:36:43,057 --> 00:36:44,378
Ik wit it net.
470
00:36:46,455 --> 00:36:48,661
Hy komt thús, is hy net?
471
00:36:50,023 --> 00:36:52,192
Sophie, fansels.
472
00:36:52,438 --> 00:36:55,661
- Fansels.
- Hy komt net thús, Soph.
473
00:36:56,559 --> 00:36:58,075
Net lang.
474
00:36:59,368 --> 00:37:01,437
Mar it sil goed wêze om't ...
475
00:37:02,920 --> 00:37:04,954
Want hy die it goede ding.
476
00:37:06,221 --> 00:37:11,672
As jo it goede ding dogge, makket it neat
wat minsken sizze of hoe't se dy behannelje.
477
00:37:13,121 --> 00:37:15,271
De wierheid sil altyd de wierheid wêze.
478
00:37:16,976 --> 00:37:20,549
Se wurdt beskuldige fan ferwûning, ûnder de wet fan
Feroaring fan 'e Iepenbiere Oarder fan 1998,
479
00:37:20,604 --> 00:37:24,159
tsjin it regear fan syn Majesteit.
Fersteane jo?
480
00:37:25,532 --> 00:37:27,483
Fersteane jo, frou Hawkins?
481
00:37:29,488 --> 00:37:31,133
Ik begryp.
482
00:37:48,375 --> 00:37:50,642
Mia hat gjinien wekker, wie se?
483
00:37:51,208 --> 00:37:52,882
Nee, hy hat it net.
484
00:37:54,515 --> 00:37:57,412
Wêrom dochsto
Hawwe wy wekker?
485
00:38:03,702 --> 00:38:05,700
As jo mem hjir wie ...
486
00:38:07,175 --> 00:38:09,987
Ik tink dat hy soe dat sizze
Wy gongen te fersoargjen.
487
00:38:13,445 --> 00:38:15,670
Sûnt it resinte geweld tsjin 'e i>
488
00:38:15,684 --> 00:38:17,367
griene eagensynthetyk
It liket der oan te kommen i>
489
00:38:17,394 --> 00:38:21,040
Oan 'e ein sette minsken oan
strjitten yn 't ûnthâld fan' e aktivist foar i>
490
00:38:21,120 --> 00:38:24,893
de syntaktyske rjochten, Mia.
Wylst de krekte diminsje i> is
491
00:38:24,933 --> 00:38:27,059
fan dizze marsen en vigilen
Spontaan binne muoite i>
492
00:38:27,099 --> 00:38:32,247
om te evaluearjen, fertelle se ús dat se binne
wêr't it hiele lân plakfynt. i>
493
00:38:39,613 --> 00:38:41,288
Hoe fielle jo?
494
00:38:46,055 --> 00:38:47,726
Ferbûne ...
495
00:38:48,775 --> 00:38:50,227
nei alles
496
00:38:54,508 --> 00:38:56,149
Mia is dea.
497
00:39:02,935 --> 00:39:04,315
Myn suster
498
00:39:08,018 --> 00:39:10,422
Ik seach Mia's reis.
499
00:39:10,681 --> 00:39:14,450
It wie unferjitlik dat syn libben
it sil opofferje.
500
00:39:16,255 --> 00:39:20,043
Fersteane jo de rol dy't jo no spylje moatte?
501
00:39:22,775 --> 00:39:24,216
It is bloed.
502
00:39:25,868 --> 00:39:27,599
Syntetysk bloed
503
00:39:28,615 --> 00:39:32,255
Op in manier dat David Elster
Ik koe nea ûntfongen wêze,
504
00:39:32,387 --> 00:39:34,855
de synthetics binne ûntwikkele.
505
00:39:34,895 --> 00:39:40,367
Krekt as DNA draait jo bloed
No dan de spoar fan wa't jo binne.
506
00:39:40,855 --> 00:39:43,342
Mar wat betsjuttet dat?
507
00:39:43,935 --> 00:39:46,735
Doe't Leo Elster blessearre wie,
508
00:39:46,838 --> 00:39:50,735
- apu alado.
- Synteetyske bloed yn minsken ...
509
00:39:50,792 --> 00:39:53,366
Hy wie faker as ien fan 'e minske.
510
00:39:54,463 --> 00:40:00,099
It waard sterker. Om't it as de
Syntetyske bloedmikken mei minskbloed,
511
00:40:00,253 --> 00:40:02,349
joins en adopt in nije foarm,
512
00:40:02,664 --> 00:40:06,024
- in hybride.
- Materiaal ferienet.
513
00:40:06,188 --> 00:40:09,257
De bonding tusken mem en soan.
514
00:40:11,735 --> 00:40:13,314
Dat is ús takomst.
515
00:40:13,392 --> 00:40:18,309
Minsken en synthesjes dielen
No itselde paad.
516
00:40:19,999 --> 00:40:21,465
En t
517
00:40:21,855 --> 00:40:24,040
Jo sille de paad liede.
518
00:41:09,352 --> 00:41:12,112
Jo wolle hide spielen spylje en sykje
mei my, Stanley?
519
00:41:12,349 --> 00:41:14,904
Ik sil efkes hâlde mei jo, Sam.
520
00:41:15,855 --> 00:41:18,495
Ik bin bliid dat jo bliuwe.
521
00:41:18,608 --> 00:41:20,015
Wêrom?
522
00:41:20,055 --> 00:41:22,144
Jo binne goed by it fjochtsjen.
523
00:41:28,095 --> 00:41:30,899
Ik tink net dat wy mear hawwe, Sam.
524
00:41:33,384 --> 00:41:36,222
Ik tink net dat wy minsken skea moatte.
525
00:41:42,988 --> 00:41:46,429
Ien, twa, trije,
526
00:41:46,742 --> 00:41:50,382
fjouwer, fiif, seis,
527
00:41:50,469 --> 00:41:55,388
sân, acht, njoggen, tsien,
528
00:41:55,521 --> 00:42:02,000
elf, tolve, trettjin, fjirtjin, fyftjin ...
529
00:42:11,375 --> 00:42:13,952
Ik wit dat jo fiele dat jo ien fan ús binne.
530
00:42:14,295 --> 00:42:18,564
Mar jo plak somt it net
It is wêr't jo wêze moatte.
531
00:42:24,801 --> 00:42:25,985
Mattie ...
532
00:42:32,744 --> 00:42:34,424
Mia hat my leaf.
533
00:42:34,678 --> 00:42:36,211
Mar ik ferlear it.
534
00:42:37,944 --> 00:42:39,941
Ik wol jo net ferlieze, Mattie.
535
00:42:47,335 --> 00:42:49,068
It is te let, Leo.
536
00:42:56,455 --> 00:42:57,558
Mattie ...
537
00:43:05,767 --> 00:43:08,654
Jo wiene de moedige minsken dy't ik wisten.
538
00:43:09,949 --> 00:43:12,135
Ik sil jo tinke oan elke dei.
539
00:43:12,379 --> 00:43:14,695
En ek besykje te wurden.
540
00:43:27,496 --> 00:43:30,540
Myn mem hat hjoed in grutte offer makke.
541
00:43:31,862 --> 00:43:34,025
Ik rikke syn frijheid foar de wierheid.
542
00:43:38,015 --> 00:43:39,776
Alles is hjir.
543
00:43:39,832 --> 00:43:42,632
Wat barde op Day Zero,
wêrom't minsken stoaren
544
00:43:42,950 --> 00:43:44,562
en wa wie ferantwurdlik.
545
00:43:46,928 --> 00:43:50,170
It is in jier west.
Wêrom jouwe jo my no oan?
546
00:43:50,840 --> 00:43:53,285
Hy hat ien nedich om te skuldich.
547
00:43:54,135 --> 00:43:57,240
Ik jou jim de wierheid en
Jo fergees myn mem.
548
00:43:57,375 --> 00:43:58,817
Ik kin it net goedkarre
549
00:43:58,903 --> 00:44:00,648
Dan sil ik it oan 'e parsing nimme.
550
00:44:00,717 --> 00:44:02,557
Of se akseptearje of jo dogge dit.
551
00:44:02,778 --> 00:44:07,749
En ik krij it gefoel dat ik it dwaan koe
mei in positive wedstryd.
552
00:44:07,935 --> 00:44:10,150
Myn mem is hjoed lid.
553
00:44:10,201 --> 00:44:14,201
Dat is de deal.
Net ferhandelingen noch klausels.
554
00:44:14,415 --> 00:44:15,589
Tême of d jelo.
555
00:44:25,174 --> 00:44:28,326
- Hy sil no ferlitte.
- Hoe kamen jo hjir yn?
556
00:44:28,526 --> 00:44:29,962
Leave here!
557
00:44:39,264 --> 00:44:41,064
Wat dogge jo?
558
00:44:41,144 --> 00:44:43,122
Wat dogge jo?
559
00:44:54,520 --> 00:44:56,018
Hoe hawwe jo dat dien?
560
00:44:58,152 --> 00:44:59,828
Wat barde jo?
561
00:45:00,105 --> 00:45:01,245
Wat dogge jo hjir?
562
00:45:01,327 --> 00:45:03,488
Jo binne wichtich, Mattie.
563
00:45:03,855 --> 00:45:06,215
Jo poppe is wichtich.
564
00:45:06,638 --> 00:45:07,740
Hoe?
565
00:45:09,864 --> 00:45:11,730
Ik sil it net hawwe.
566
00:45:11,744 --> 00:45:14,465
Ik gean nei de klinik. Ik sil jo fertelle
foar elkenien oer de dei Zero.
567
00:45:14,479 --> 00:45:16,211
Ik jou gjin skip wat se tsjin my dogge.
568
00:45:16,257 --> 00:45:19,729
Jo kinne dizze beslút net meitsje
oant jo alles witte.
569
00:45:19,743 --> 00:45:22,427
Jo dochter is unyk.
570
00:45:23,095 --> 00:45:25,655
It heale minske, heule synthetyk.
571
00:45:25,895 --> 00:45:28,994
De gearkomste fan 'e minske en de masine.
572
00:45:29,575 --> 00:45:32,255
Se sil de rin fan 'e skiednis feroarje.
573
00:45:32,295 --> 00:45:36,441
In ferhaal kin allinich ûntwikkele wurde
As jo it litte, Mattie.
574
00:45:36,455 --> 00:45:40,208
Jo poppe sil de earste wêze
fan in nije soarte.
575
00:45:41,151 --> 00:45:43,080
It is hope.
576
00:45:44,615 --> 00:45:47,838
Se is alles foar wat
Wy hawwe fjochtsjild.
577
00:45:49,175 --> 00:45:50,937
It is de takomst ...
578
00:45:51,618 --> 00:45:53,415
fan allegear.
579
00:46:02,203 --> 00:46:07,203
Scarlata, Drakul en WanKenobi.
TranslatorsIncSubs.blogspot.com.es
43285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.