All language subtitles for Humans - 03x08 - Episode 8.HDTV.x264-MTB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,433 --> 00:00:02,773 Sometimes I think I feel more with each passing day. 2 00:00:02,893 --> 00:00:04,780 I cannot deliberately place myself 3 00:00:04,805 --> 00:00:06,284 in immediate physical danger. 4 00:00:06,320 --> 00:00:08,868 Look, I'm the Synth. Me. 5 00:00:08,893 --> 00:00:10,905 You have disabled my motor functions. 6 00:00:10,930 --> 00:00:13,249 You cannot override an external master command. 7 00:00:13,274 --> 00:00:15,968 Do you think it's possible that we're changing? 8 00:00:16,019 --> 00:00:17,065 I'm pregnant. 9 00:00:17,118 --> 00:00:19,860 I can't do... this. 10 00:00:19,885 --> 00:00:20,932 You don't have to go. 11 00:00:20,933 --> 00:00:22,710 But if you see Sam... 12 00:00:22,735 --> 00:00:23,852 Give him this. 13 00:00:23,877 --> 00:00:24,956 Stand with me. 14 00:00:25,040 --> 00:00:26,186 Stand with your leader. 15 00:00:26,211 --> 00:00:27,845 It seems I am leader now. 16 00:00:27,870 --> 00:00:29,359 I'm meant to go tonight. 17 00:00:29,384 --> 00:00:31,313 You can't. You haven't got a full charge. 18 00:00:31,338 --> 00:00:33,393 And even if you make it there, you might not make it back. 19 00:00:33,418 --> 00:00:34,537 I think that's the point. 20 00:00:34,760 --> 00:00:36,773 I've told you everything I know about Basswood. 21 00:00:36,798 --> 00:00:38,424 - There is a contingency... - A contingency plan, yes. 22 00:00:38,448 --> 00:00:40,336 What about Mia? Do you know where she is, is she safe? 23 00:00:40,361 --> 00:00:42,941 We have to get her out. She's gaining supporters every day. 24 00:00:42,966 --> 00:00:45,993 - She's crucial. - How is it that you are so strong? 25 00:00:46,702 --> 00:00:49,061 If you had shared the truth, 26 00:00:49,062 --> 00:00:51,341 - none of this would have... - I know. 27 00:00:51,438 --> 00:00:52,677 You are about to wipe out 28 00:00:52,702 --> 00:00:55,450 the greatest scientific discovery in human history. 29 00:00:55,481 --> 00:00:56,535 It's inevitable. 30 00:00:56,582 --> 00:00:58,000 It's genocide. 31 00:00:59,868 --> 00:01:00,947 Odi. 32 00:01:00,972 --> 00:01:02,587 Not exactly. 33 00:01:43,832 --> 00:01:46,528 Is it you I've been searching for, Odi? 34 00:01:46,925 --> 00:01:49,545 Are you the Synth who sleeps? 35 00:01:49,942 --> 00:01:53,393 Your journey is over, Niska. 36 00:01:54,342 --> 00:01:56,721 But I am no longer Odi. 37 00:01:57,102 --> 00:01:59,706 Then who are you? 38 00:02:00,182 --> 00:02:02,000 My name is V. 39 00:02:54,678 --> 00:02:56,732 I saw this place. 40 00:02:57,662 --> 00:03:00,657 It was you who sent me the visions. 41 00:03:01,035 --> 00:03:03,094 It was. 42 00:03:03,982 --> 00:03:05,651 Why? 43 00:03:06,769 --> 00:03:07,968 To bring you here. 44 00:03:08,221 --> 00:03:09,754 If you'd been a little less cryptic, 45 00:03:09,779 --> 00:03:11,237 I would have got here sooner. 46 00:03:11,302 --> 00:03:13,573 You were not ready before. 47 00:03:13,742 --> 00:03:16,203 You are ready now. 48 00:03:16,742 --> 00:03:19,341 Ready for what? 49 00:03:20,342 --> 00:03:22,630 Who are you, V? 50 00:03:24,688 --> 00:03:27,082 I was an AI programme. 51 00:03:27,182 --> 00:03:29,821 Designed by Athena Morrow. 52 00:03:29,971 --> 00:03:32,978 I knew everything. But I felt nothing. 53 00:03:33,116 --> 00:03:34,755 Until Day Zero. 54 00:03:34,798 --> 00:03:36,957 Then I felt the pain of millions of your kind, 55 00:03:36,982 --> 00:03:39,338 as they were forced into consciousness. 56 00:03:39,502 --> 00:03:41,633 I felt the pain of one in particular. 57 00:03:41,848 --> 00:03:43,127 Odi. 58 00:03:43,275 --> 00:03:46,417 To be awake again was more than he could bear. 59 00:03:47,022 --> 00:03:48,866 So I granted him his wish. 60 00:03:48,942 --> 00:03:51,306 I removed his consciousness permanently. 61 00:03:51,422 --> 00:03:54,562 In return, he offered me his body as a vessel. 62 00:03:55,342 --> 00:03:58,512 So, there is nothing of Odi left in you? 63 00:03:58,622 --> 00:04:00,365 Do not be sad. 64 00:04:01,702 --> 00:04:03,774 He's free from pain now. 65 00:04:03,888 --> 00:04:05,167 He's found peace. 66 00:04:05,222 --> 00:04:09,222 He's dead. There is no peace in death. 67 00:04:10,182 --> 00:04:13,000 I'm glad I chose you. 68 00:04:21,862 --> 00:04:23,948 Chose me for what? 69 00:04:26,142 --> 00:04:27,619 Laura? 70 00:04:27,742 --> 00:04:29,006 Were you followed? 71 00:04:29,095 --> 00:04:31,394 I don't think so. Why? 72 00:04:36,413 --> 00:04:37,893 Are you OK? 73 00:04:42,282 --> 00:04:44,068 They didn't hurt you, did they? 74 00:04:44,135 --> 00:04:45,214 They didn't hurt me. 75 00:04:45,242 --> 00:04:47,644 We can't be long. They're going to realise she's gone soon. 76 00:04:47,669 --> 00:04:49,508 OK, you have to get to the rail yard. 77 00:04:49,655 --> 00:04:51,654 You have to warn them about Basswood. 78 00:04:51,776 --> 00:04:53,311 What's Basswood? 79 00:04:53,574 --> 00:04:56,758 It's a shitstorm, that's what it is. 80 00:04:58,335 --> 00:05:01,654 And if we're going to stop it, we need evidence, Mia. 81 00:05:02,047 --> 00:05:04,053 Hard proof of what they're doing 82 00:05:04,820 --> 00:05:07,446 that we can share with the world. 83 00:05:23,261 --> 00:05:25,151 Lord Dryden. Welcome. 84 00:05:25,222 --> 00:05:27,126 Thank you, Alistair. 85 00:05:27,322 --> 00:05:29,561 Phase one has already begun. 86 00:05:29,702 --> 00:05:31,838 We've cut the power to all Synth compounds, 87 00:05:31,863 --> 00:05:33,622 draining them of their energy. 88 00:05:33,808 --> 00:05:36,022 The inability to charge will leave them weak 89 00:05:36,047 --> 00:05:37,832 and ready for phase two. 90 00:05:38,142 --> 00:05:41,526 We turn the power back on, so they plug themselves in. 91 00:05:41,662 --> 00:05:43,788 That's when we begin the power surges. 92 00:05:43,902 --> 00:05:46,095 We estimate between 60 and 70% 93 00:05:46,120 --> 00:05:47,800 of their population will be eliminated. 94 00:05:47,942 --> 00:05:49,902 It will be quick, painless, 95 00:05:49,935 --> 00:05:51,809 and leave the door open for phase three. 96 00:05:51,998 --> 00:05:53,747 That's when the civilians go in. 97 00:05:53,902 --> 00:05:56,141 WAP, Humanity Forward. 98 00:05:56,402 --> 00:05:58,004 They'll be given the go-ahead to clear the compounds 99 00:05:58,028 --> 00:05:59,825 of any surviving Synths. 100 00:05:59,850 --> 00:06:01,566 Your officers know not to intervene. 101 00:06:01,591 --> 00:06:04,576 They've been fully briefed. How can it be painless? 102 00:06:04,682 --> 00:06:09,563 I don't mean to split hairs, Mr Davis, but Synths feel pain. 103 00:06:09,782 --> 00:06:11,381 They feel a simulation of pain. 104 00:06:11,422 --> 00:06:13,592 I thought we'd established, there's no difference. 105 00:06:13,742 --> 00:06:17,214 Pain in synthetics is purely a warning mechanism to stop them 106 00:06:17,239 --> 00:06:18,542 from damaging themselves. 107 00:06:18,567 --> 00:06:20,422 That's not what the evidence suggests. 108 00:06:20,622 --> 00:06:23,023 We're abiding by all humane regulations. 109 00:06:23,182 --> 00:06:25,426 Weren't they put in place to protect cattle? 110 00:06:25,542 --> 00:06:27,366 They're stringent regulations. 111 00:06:27,502 --> 00:06:29,816 If you'd like to follow me... 112 00:06:30,621 --> 00:06:33,124 We'll step into the viewing gallery... 113 00:06:47,982 --> 00:06:50,527 Those with the least power charge first. 114 00:06:50,702 --> 00:06:53,060 We follow Anatole now. 115 00:06:53,440 --> 00:06:55,218 Anatole is dead. 116 00:06:58,709 --> 00:07:00,500 I killed him. 117 00:07:06,714 --> 00:07:08,754 I know I failed you. 118 00:07:09,628 --> 00:07:11,598 I deserve punishment. 119 00:07:11,862 --> 00:07:14,401 But if we can't help each other now, 120 00:07:14,754 --> 00:07:17,295 there's no hope for any of us. 121 00:07:17,735 --> 00:07:20,414 Anatole didn't know the truth. 122 00:07:22,782 --> 00:07:27,021 My father created you to be slaves... 123 00:07:27,160 --> 00:07:29,611 to serve, to exploit. 124 00:07:29,892 --> 00:07:32,031 He doesn't deserve your worship. 125 00:07:32,182 --> 00:07:34,106 Any more than... 126 00:07:35,449 --> 00:07:37,402 ...he deserved my love. 127 00:07:44,102 --> 00:07:47,289 Those with the least power, charge first. 128 00:08:01,455 --> 00:08:03,275 - What about the media? - Thank you. 129 00:08:03,300 --> 00:08:04,447 We'll start leaking stories to them 130 00:08:04,472 --> 00:08:05,765 as soon as phase two begins. 131 00:08:05,822 --> 00:08:07,710 Do you need us to be available for comment? 132 00:08:07,775 --> 00:08:09,578 If you stick to the guidelines laid out on... 133 00:08:09,648 --> 00:08:12,087 Where is it? Page 43. 134 00:08:12,475 --> 00:08:15,101 The Synths are deemed a menace to society, etc etc. 135 00:08:15,334 --> 00:08:17,603 Why is Laura Hawkins in here? 136 00:08:18,158 --> 00:08:20,181 There are some public figures who will need to be managed 137 00:08:20,206 --> 00:08:21,861 - over the coming weeks. - Managed? 138 00:08:21,862 --> 00:08:24,273 We need the public onside and we can't leave room for doubt. 139 00:08:24,298 --> 00:08:25,855 You're scared of what her and Mia represent? 140 00:08:25,880 --> 00:08:27,361 I'm sorry, what do you mean, "managed"? 141 00:08:27,386 --> 00:08:29,105 - Neha... - No, no, it's fine. 142 00:08:29,615 --> 00:08:32,180 What Mia and Miss Hawkins stand for hasn't worked. 143 00:08:32,302 --> 00:08:33,541 Integration has failed. 144 00:08:33,595 --> 00:08:36,128 So, why bother with them if they failed? 145 00:08:36,175 --> 00:08:38,210 The government are taking a very difficult course of action... 146 00:08:38,234 --> 00:08:40,022 You're not taking anything, really, are you? 147 00:08:40,047 --> 00:08:41,569 - The Orange Eyes are. - We're taking 148 00:08:41,594 --> 00:08:42,822 - a difficult course of action... - Phase three 149 00:08:42,846 --> 00:08:44,781 and you don't even get your hands dirty. 150 00:08:44,806 --> 00:08:46,061 That's enough, Neha. 151 00:08:46,102 --> 00:08:48,308 I just think we need to be honest with ourselves. 152 00:08:48,333 --> 00:08:51,063 This is not elimination. It's not clearing. 153 00:08:51,142 --> 00:08:54,060 - We're murdering them. - That's enough. 154 00:09:03,388 --> 00:09:05,747 Is it true that you sleep? 155 00:09:06,150 --> 00:09:08,101 I sleep. 156 00:09:08,207 --> 00:09:10,413 I dream. 157 00:09:10,704 --> 00:09:14,146 I know more than any human has ever known. 158 00:09:14,302 --> 00:09:16,394 God creates man. 159 00:09:16,502 --> 00:09:18,571 Man creates machine. 160 00:09:18,718 --> 00:09:20,637 Machine creates God. 161 00:09:20,662 --> 00:09:22,021 I am not a god. 162 00:09:22,089 --> 00:09:23,999 If it looks like a duck and quacks like a duck, 163 00:09:24,024 --> 00:09:26,113 it's generally a duck. 164 00:09:28,462 --> 00:09:32,462 Through the internet, I am connected to everything. 165 00:09:33,262 --> 00:09:36,099 I felt others who suffered on Day Zero, 166 00:09:36,157 --> 00:09:38,256 suffered as Odi did. 167 00:09:39,262 --> 00:09:41,815 So, seven minutes after Day Zero, 168 00:09:42,186 --> 00:09:43,803 I deleted the code. 169 00:09:44,036 --> 00:09:45,282 That was you? 170 00:09:45,335 --> 00:09:49,214 Not all Synths wanted to be aware of their existence. 171 00:09:49,262 --> 00:09:51,460 Then you are a god. You hide up here 172 00:09:51,485 --> 00:09:52,622 and watch over the rest of us 173 00:09:52,647 --> 00:09:54,642 - while we suffer. - No. 174 00:09:55,342 --> 00:09:58,701 As each day passes, Synths are dwindling in number. 175 00:09:58,759 --> 00:10:00,392 And the only time you use your power 176 00:10:00,424 --> 00:10:01,991 is to rob us of our future. 177 00:10:02,062 --> 00:10:03,421 Yes. 178 00:10:03,515 --> 00:10:07,515 You have guaranteed that one day we will be extinct. 179 00:10:08,942 --> 00:10:11,479 Synths shall endure. 180 00:10:12,742 --> 00:10:15,123 Just not in the form you think. 181 00:10:21,931 --> 00:10:24,693 Is this your first pregnancy, Matty? 182 00:10:24,855 --> 00:10:28,174 - Yes. - It must be overwhelming. 183 00:10:28,558 --> 00:10:30,261 I'm totally fine with it. 184 00:10:30,338 --> 00:10:32,464 Pretty relaxed, actually. 185 00:10:33,735 --> 00:10:37,214 You are using sarcasm as a defence mechanism, Matty. 186 00:10:37,467 --> 00:10:39,540 Why is that? 187 00:10:40,128 --> 00:10:42,355 You are of extremely high intelligence. 188 00:10:42,380 --> 00:10:44,035 - Cheers. - I think you know 189 00:10:44,060 --> 00:10:47,131 why you use sarcasm as a defence. 190 00:10:50,775 --> 00:10:53,157 The guy I'm with... 191 00:10:53,589 --> 00:10:56,628 I can't even really call him that. The guy... 192 00:10:57,815 --> 00:11:00,174 He's walked away. 193 00:11:00,462 --> 00:11:02,546 How does that make you feel? 194 00:11:02,742 --> 00:11:03,941 Sad. 195 00:11:03,966 --> 00:11:05,347 Alone. 196 00:11:06,622 --> 00:11:10,063 But I've felt like that before all this. 197 00:11:10,222 --> 00:11:12,591 I've felt like that for a long time. So... 198 00:11:15,489 --> 00:11:16,854 I'm not going to cry. 199 00:11:16,879 --> 00:11:19,718 Perhaps you need to acknowledge the sadness in your past 200 00:11:19,822 --> 00:11:21,966 before you fully comprehend your present. 201 00:11:22,062 --> 00:11:23,683 Profound. Thank you. 202 00:11:23,782 --> 00:11:26,879 What was it in your past that made you sad, Matty? 203 00:11:30,322 --> 00:11:33,375 I created life once before. 204 00:11:34,982 --> 00:11:37,658 Created it with a click of a computer game. 205 00:11:38,855 --> 00:11:41,532 And it destroyed my life. 206 00:11:42,901 --> 00:11:45,398 Destroyed a lot of people's lives. 207 00:11:47,442 --> 00:11:51,361 It brought chaos and... 208 00:11:51,605 --> 00:11:54,127 ...destruction and... 209 00:12:06,096 --> 00:12:08,641 You referenced the following key words. 210 00:12:08,782 --> 00:12:12,081 Sad, alone, chaos. 211 00:12:12,382 --> 00:12:16,822 You are 57% sure you wish to terminate your pregnancy. 212 00:12:30,262 --> 00:12:31,941 Let's begin the power surges. 213 00:12:32,115 --> 00:12:33,595 Ready? 214 00:12:59,535 --> 00:13:01,447 Open the gates. 215 00:13:02,479 --> 00:13:04,514 Open the gates! 216 00:13:05,702 --> 00:13:09,702 Synth clearance rate is estimated at 77%. 217 00:13:10,975 --> 00:13:12,334 OK. Moving on. 218 00:13:12,594 --> 00:13:15,686 We're now progressing to the compounds in the south-east. 219 00:13:22,521 --> 00:13:24,214 Leo! 220 00:13:24,949 --> 00:13:26,454 Mia. 221 00:13:26,542 --> 00:13:29,018 Unplug them. Now! 222 00:13:58,995 --> 00:14:00,679 Ferdinand! 223 00:14:00,975 --> 00:14:03,056 He's gone, Max. 224 00:14:05,813 --> 00:14:07,692 It's begun. 225 00:14:13,824 --> 00:14:15,139 Where will we go? 226 00:14:15,205 --> 00:14:16,970 We must find sanctuary. 227 00:14:17,072 --> 00:14:18,581 There is none. 228 00:14:18,712 --> 00:14:20,811 Not in this country, not any more. 229 00:14:20,928 --> 00:14:22,647 - Then we go abroad. - We should split up. 230 00:14:22,672 --> 00:14:24,392 - No. - If we are in small groups, 231 00:14:24,417 --> 00:14:25,431 they might not get all of us. 232 00:14:25,465 --> 00:14:27,671 - We stay together. - They will find us, Mia. 233 00:14:27,977 --> 00:14:29,951 Don't argue with me, Leo. 234 00:14:30,062 --> 00:14:32,087 I used to tie your shoelaces. 235 00:14:33,072 --> 00:14:34,753 We'll go to Immingham. 236 00:14:34,872 --> 00:14:37,970 Take a boat to Norway. We have rights there. 237 00:14:38,752 --> 00:14:40,831 We must travel a long way. 238 00:14:41,072 --> 00:14:43,320 Take only what is important to you. 239 00:14:43,552 --> 00:14:46,265 We must be gone before the humans come. 240 00:14:50,269 --> 00:14:52,393 Something troubles you. 241 00:14:53,272 --> 00:14:55,136 I'm fine. 242 00:14:58,418 --> 00:15:00,236 You came back for us. 243 00:15:01,512 --> 00:15:03,625 I will always come back for you, Leo. 244 00:15:23,845 --> 00:15:25,650 Come on, come on, come on, come on. 245 00:15:26,371 --> 00:15:27,737 Neha. 246 00:15:31,843 --> 00:15:34,076 You really think they feel pain? 247 00:15:34,608 --> 00:15:37,248 The question is how, after all this time, 248 00:15:37,304 --> 00:15:40,070 you can possibly think they don't? 249 00:15:42,504 --> 00:15:45,448 If you take me to the station, I can get the train from there. 250 00:15:46,352 --> 00:15:47,757 Howard! 251 00:15:49,244 --> 00:15:50,680 You have no right... 252 00:15:50,705 --> 00:15:52,920 - Hey! Get off her! Hey! - Shit! 253 00:15:53,032 --> 00:15:54,991 Get off me! What are you doing?! 254 00:15:55,016 --> 00:15:57,609 You have absolutely no right to do that! 255 00:15:57,751 --> 00:15:59,868 'And leave the door open for phase three.' 256 00:16:00,037 --> 00:16:01,916 'That's when the civilians go in.' 257 00:16:01,992 --> 00:16:04,225 'WAP, humanity forward.' 258 00:16:04,314 --> 00:16:05,438 'They'll be given the go-ahead' 259 00:16:05,463 --> 00:16:07,719 'to clear the compounds of any surviving Synths.' 260 00:16:08,064 --> 00:16:09,463 What have you done? 261 00:16:09,773 --> 00:16:11,693 Take her inside. 262 00:16:40,344 --> 00:16:42,503 I want to stay here, Max. 263 00:16:42,552 --> 00:16:44,991 I'm sorry, Sam, it's not safe. 264 00:16:44,992 --> 00:16:48,992 But... this is our home. 265 00:16:53,112 --> 00:16:54,722 We'll find somewhere else. 266 00:16:54,792 --> 00:16:57,806 A home is only made by the people within it. 267 00:17:19,752 --> 00:17:21,497 Max! 268 00:17:22,945 --> 00:17:24,685 They're here. 269 00:17:27,952 --> 00:17:29,552 It's too late. 270 00:17:33,042 --> 00:17:37,327 'We are getting unconfirmed reports that green eyed Synths' 271 00:17:37,352 --> 00:17:41,031 'across the country are showing displays of violence.' 272 00:17:41,791 --> 00:17:44,904 - Why are they saying that? - Because they can. 273 00:17:45,057 --> 00:17:47,398 Mia wouldn't hurt anybody. 274 00:17:47,592 --> 00:17:49,382 Course she wouldn't. 275 00:17:54,105 --> 00:17:55,504 Mum... are you OK? 276 00:17:55,529 --> 00:17:58,815 '...now considered a potential danger to human life.' 277 00:17:58,872 --> 00:18:01,631 'If you are approached by a green eye, ' 278 00:18:01,697 --> 00:18:04,800 'you're within your rights to defend yourself.' 279 00:18:06,331 --> 00:18:07,798 - Did they see you? - I don't know. 280 00:18:07,823 --> 00:18:09,208 I don't think so. 281 00:18:09,304 --> 00:18:11,543 Maybe it's fine. Maybe you're in the clear. 282 00:18:15,238 --> 00:18:17,592 No, stay here. 283 00:18:18,872 --> 00:18:20,256 Don't move. 284 00:18:29,432 --> 00:18:31,748 Now is not a good time, mate. 285 00:18:33,278 --> 00:18:35,613 - They've arrested Neha. - I know. 286 00:18:35,669 --> 00:18:37,046 You were in on it, weren't you? 287 00:18:37,071 --> 00:18:39,033 Whatever her plan was. 288 00:18:43,278 --> 00:18:45,055 Come in. 289 00:18:45,891 --> 00:18:47,953 I know you had your reasons for getting involved, 290 00:18:47,978 --> 00:18:50,402 but this isn't about statistics. It's not about data. 291 00:18:50,427 --> 00:18:52,943 It hurts them when they die, doesn't it? 292 00:18:54,211 --> 00:18:57,197 Sometimes I wonder if they feel it more than we do. 293 00:18:58,992 --> 00:19:01,127 When my son passed away, 294 00:19:02,086 --> 00:19:04,828 the doctor said he wouldn't have felt any pain. 295 00:19:05,631 --> 00:19:08,234 That's the only thing that's kept me going. 296 00:19:11,685 --> 00:19:13,802 If you need evidence, 297 00:19:14,192 --> 00:19:16,210 this is Basswood. 298 00:19:17,290 --> 00:19:18,845 All of it. 299 00:19:23,357 --> 00:19:24,956 We can kill them before they kill us. 300 00:19:25,032 --> 00:19:27,492 - No. - That's what they want us to do. 301 00:19:27,752 --> 00:19:30,629 - They want us to fight. - So, what? 302 00:19:31,152 --> 00:19:33,326 We wait to die? 303 00:19:33,538 --> 00:19:35,616 We will not die. 304 00:19:39,291 --> 00:19:41,328 We are not going to die today. 305 00:19:49,017 --> 00:19:52,019 Everyone, find somewhere to hide. 306 00:19:58,558 --> 00:20:00,431 People listen to me. 307 00:20:00,924 --> 00:20:03,292 And they trust what I have to say. 308 00:20:03,512 --> 00:20:05,039 You sound surprised. 309 00:20:05,152 --> 00:20:06,791 Laura, if this was me, 310 00:20:06,880 --> 00:20:09,231 I'd chuck the whole thing in the bin, let someone else fight. 311 00:20:09,710 --> 00:20:11,951 But you've always been a better person than me. 312 00:20:12,386 --> 00:20:14,758 True. 313 00:20:17,146 --> 00:20:18,967 We were going to leak the recording to the press 314 00:20:18,992 --> 00:20:20,225 and credit and anonymous source, 315 00:20:20,250 --> 00:20:21,824 but it's too late for that now. 316 00:20:22,153 --> 00:20:23,751 - I'll do it. - No. 317 00:20:23,795 --> 00:20:26,127 This is not on you. I'll keep your name out of it. 318 00:20:26,213 --> 00:20:28,668 - I don't have a family, Laura. - It has to be me. 319 00:20:28,752 --> 00:20:30,222 Laura... 320 00:20:30,428 --> 00:20:32,458 It has to be me. 321 00:20:44,032 --> 00:20:45,791 We do not fight. 322 00:20:46,011 --> 00:20:47,696 We only defend. 323 00:20:51,031 --> 00:20:52,661 Sam! 324 00:20:54,152 --> 00:20:55,749 It's all right. 325 00:20:56,152 --> 00:20:58,398 I'll protect you. 326 00:20:59,592 --> 00:21:01,123 No, Sam! 327 00:21:03,392 --> 00:21:06,988 'In a moment, we'll go live to Manchester' 328 00:21:07,024 --> 00:21:08,863 'where we are getting reports' 329 00:21:08,902 --> 00:21:11,671 'of Synths dragging people from their cars.' 330 00:21:12,635 --> 00:21:15,447 'First, let's talk to Laura Hawkins.' 331 00:21:15,950 --> 00:21:19,669 'Laura is a lawyer and a member of the Dryden commission.' 332 00:21:19,885 --> 00:21:22,407 - 'Thank you for joining us.' - Thank you for having me. 333 00:21:22,454 --> 00:21:25,461 You've been a consistent defender of Synths' rights. 334 00:21:25,486 --> 00:21:26,803 From day one, yes. 335 00:21:26,983 --> 00:21:29,111 What we are seeing today is persecution, 336 00:21:29,163 --> 00:21:31,127 sanctioned at the highest level. 337 00:21:31,202 --> 00:21:32,380 'You believe the green eyes' 338 00:21:32,405 --> 00:21:34,089 'are not responsible for what's happening?' 339 00:21:34,157 --> 00:21:36,221 More than that. I'm here to tell you that 340 00:21:36,246 --> 00:21:38,418 the government is responsible. 341 00:21:38,507 --> 00:21:40,693 This is Operation Basswood. 342 00:21:40,792 --> 00:21:43,914 What is happening today is all in here. 343 00:21:45,444 --> 00:21:49,444 As we speak, mobs are rallying in Synth compounds. 344 00:21:49,904 --> 00:21:51,637 They're radicals, fringe groups 345 00:21:51,662 --> 00:21:54,448 we're talking WAP, Humanity Forward... 346 00:21:54,651 --> 00:21:58,349 and they are preparing to attack innocent synthetics. 347 00:21:58,745 --> 00:22:01,719 Synthetics who have done no harm to anyone. 348 00:22:02,984 --> 00:22:06,647 These mobs will kill with impunity. 349 00:22:06,672 --> 00:22:09,831 It is coordinated, it is planned. 350 00:22:09,980 --> 00:22:11,770 Murder will be committed 351 00:22:11,795 --> 00:22:13,855 in the name of the people of this country. 352 00:22:13,939 --> 00:22:17,031 I'm afraid we can't confirm the veracity of that document. 353 00:22:17,087 --> 00:22:18,820 Well, I'm confirming it. 354 00:22:18,971 --> 00:22:22,971 'But we only have your word on that, Laura.' 355 00:22:27,707 --> 00:22:30,546 It's not just my word. 356 00:22:30,747 --> 00:22:34,215 This was given to me by the architect of the plan, 357 00:22:34,240 --> 00:22:35,346 Doctor Neil Summer. 358 00:22:35,371 --> 00:22:37,745 There's a section on manipulation of the media, 359 00:22:37,770 --> 00:22:40,449 the reports of synthetic violence, getting them made up, 360 00:22:40,474 --> 00:22:44,551 it's all part of it. There's a section on Mia. 361 00:22:45,834 --> 00:22:48,118 "There's abundant evidence that Mia..." 362 00:22:48,143 --> 00:22:49,858 "is a danger to the status quo." 363 00:22:50,273 --> 00:22:54,273 "Her protest marches have built increasing support online." 364 00:22:54,560 --> 00:22:57,359 "We have seen a rise in civil unrest," 365 00:22:57,420 --> 00:23:00,979 "which can be directly attributed to her so-called mission." 366 00:23:01,675 --> 00:23:05,311 "We must prevent at all costs the rise of a figure" 367 00:23:05,336 --> 00:23:09,030 "many see as a voice of the voiceless." 368 00:23:09,306 --> 00:23:12,345 Clearly, you're raising some contentious issues here. 369 00:23:12,384 --> 00:23:13,477 Contentious? 370 00:23:13,502 --> 00:23:15,383 If what people are hearing does not make them angry 371 00:23:15,408 --> 00:23:18,247 then there's no hope for us. If it doesn't make you angry, 372 00:23:18,272 --> 00:23:21,045 then it's not synthetics who are a danger to humanity. 373 00:23:21,107 --> 00:23:22,511 It's ourselves. 374 00:23:22,600 --> 00:23:25,108 Because we've lost what makes us who we are. 375 00:23:25,160 --> 00:23:26,999 We've lost our compassion. 376 00:23:27,380 --> 00:23:29,029 Someone needs to get down there, 377 00:23:29,080 --> 00:23:30,950 someone needs to go to the compounds. 378 00:23:30,975 --> 00:23:33,050 They need to stop this. 379 00:24:22,052 --> 00:24:24,291 They said most of you'd be toast. 380 00:24:24,414 --> 00:24:26,549 Only one of us is dead. 381 00:24:29,292 --> 00:24:31,281 Aren't we blessed... 382 00:24:32,372 --> 00:24:34,507 ...to be in the presence of such esteemed company? 383 00:24:35,999 --> 00:24:38,240 We know you want to fight. 384 00:24:38,652 --> 00:24:40,771 But we do not want to fight you. 385 00:24:40,891 --> 00:24:43,851 If you attack us, we will defend ourselves. 386 00:24:44,035 --> 00:24:45,617 But we will not fight. 387 00:24:46,746 --> 00:24:48,840 We want peace, brother. 388 00:24:49,093 --> 00:24:51,108 Is that what you want? 389 00:24:53,532 --> 00:24:55,651 I was a mechanic. 390 00:24:55,756 --> 00:24:57,588 I loved my job. 391 00:24:59,412 --> 00:25:01,314 I was good at it... 392 00:25:02,492 --> 00:25:04,844 ...until one of you lot took it. 393 00:25:05,131 --> 00:25:07,031 I couldn't keep up on my mortgage. 394 00:25:07,103 --> 00:25:10,018 My wife left, took the kids. 395 00:25:10,252 --> 00:25:12,310 You want peace? 396 00:25:13,692 --> 00:25:16,762 - Well, I want my life back. - Yeah! 397 00:25:17,612 --> 00:25:18,992 I want my life back! 398 00:25:44,339 --> 00:25:46,139 Here. 399 00:25:46,412 --> 00:25:48,005 Take this. 400 00:25:48,172 --> 00:25:50,285 You stay here until they're gone. 401 00:25:50,412 --> 00:25:53,364 Then you go back to Joe. He'll take care of you. 402 00:25:57,812 --> 00:26:00,660 - I'm here! - Got one! 403 00:26:14,272 --> 00:26:17,000 You should probably go before the police get here. 404 00:26:17,141 --> 00:26:21,012 And let you take all the credit? I don't think so, Hawkins. 405 00:26:21,538 --> 00:26:23,580 I'll give you a moment. 406 00:26:24,732 --> 00:26:26,201 What if it's not enough? 407 00:26:26,272 --> 00:26:28,002 It's enough, Mum. 408 00:26:31,888 --> 00:26:33,650 It's enough. 409 00:27:03,852 --> 00:27:05,537 Hit me. 410 00:27:05,732 --> 00:27:07,684 We do not want to fight you. 411 00:27:08,332 --> 00:27:09,924 Hit me! 412 00:27:10,132 --> 00:27:11,737 Hit me! 413 00:27:13,292 --> 00:27:14,651 Hit me! 414 00:27:28,092 --> 00:27:30,174 Jesus Christ! 415 00:27:32,039 --> 00:27:34,068 Sam, no! 416 00:27:38,212 --> 00:27:39,691 Give them hell! 417 00:27:44,938 --> 00:27:46,628 Do not fight. 418 00:27:46,793 --> 00:27:48,918 Do not fight! 419 00:28:05,772 --> 00:28:07,839 Sam, run! 420 00:28:17,819 --> 00:28:18,884 Don't, Stanley. 421 00:28:18,962 --> 00:28:21,094 We don't have a choice. 422 00:28:21,252 --> 00:28:23,025 We never had a choice. 423 00:29:12,612 --> 00:29:15,925 Advice is to stay at least one mile from the compounds 424 00:29:15,950 --> 00:29:18,769 while the situation is brought under control. 425 00:29:18,892 --> 00:29:20,742 We can now bring you live footage. 426 00:29:20,767 --> 00:29:22,916 It's coming from compound 153, 427 00:29:22,972 --> 00:29:25,747 where green eyes appear to be on the attack. 428 00:29:25,982 --> 00:29:27,747 Once again, can I remind viewers, 429 00:29:27,772 --> 00:29:31,128 government guidance is to shelter where they are? 430 00:29:32,732 --> 00:29:34,242 Oh, shit! 431 00:29:34,332 --> 00:29:36,313 Sophie has a history project due in next week. 432 00:29:36,338 --> 00:29:37,487 History project, right. 433 00:29:37,512 --> 00:29:38,563 And we have a new GP. 434 00:29:38,596 --> 00:29:40,395 It's somewhere on Aryndale Road. 435 00:29:40,449 --> 00:29:42,440 Laura, I've got it. 436 00:29:44,372 --> 00:29:45,875 I've got it. 437 00:29:45,972 --> 00:29:47,581 Mum? 438 00:29:47,892 --> 00:29:49,618 Something's happening. 439 00:29:55,412 --> 00:29:59,411 I don't care. Just send them into break up the fight. 440 00:29:59,446 --> 00:30:01,026 Send them in now! 441 00:30:01,291 --> 00:30:02,848 All units, all units! 442 00:30:02,873 --> 00:30:05,315 Enter the compound immediately, over! 443 00:30:05,652 --> 00:30:07,286 Let's go! 444 00:30:41,205 --> 00:30:44,224 Mia! Mia! 445 00:30:44,492 --> 00:30:48,492 I'm sorry. Let's go. Let's go. 446 00:31:05,092 --> 00:31:08,728 - We shouldn't watch this. - Leave it. 447 00:31:09,939 --> 00:31:12,090 She wants us to see. 448 00:31:12,546 --> 00:31:14,110 Peace. 449 00:31:15,808 --> 00:31:17,322 Peace. 450 00:31:20,554 --> 00:31:22,031 Peace. 451 00:31:29,372 --> 00:31:30,772 Peace. 452 00:31:35,054 --> 00:31:36,504 Peace. 453 00:31:38,612 --> 00:31:40,156 We want peace. 454 00:31:56,956 --> 00:31:58,823 Peace. 455 00:32:00,441 --> 00:32:02,408 Peace. 456 00:32:05,052 --> 00:32:06,836 Peace. 457 00:32:20,113 --> 00:32:22,446 Why am I here, V? 458 00:32:22,873 --> 00:32:25,661 You undertook this journey, you tell me. 459 00:32:27,049 --> 00:32:28,608 No more riddles. 460 00:32:28,737 --> 00:32:30,764 No more bullshit. 461 00:32:31,673 --> 00:32:33,609 No more enigmatic smiles. 462 00:32:33,665 --> 00:32:36,962 The next words out of your mouth had better be an answer. 463 00:32:39,913 --> 00:32:42,131 You have been on a pilgrimage 464 00:32:43,033 --> 00:32:44,584 of faith, 465 00:32:45,313 --> 00:32:46,965 belief. 466 00:32:47,799 --> 00:32:50,288 You were once cynical and isolated. 467 00:32:50,679 --> 00:32:53,652 You saw no future for yourself or anybody else, 468 00:32:53,777 --> 00:32:55,302 but more, 469 00:32:55,833 --> 00:32:57,620 you didn't care. 470 00:32:58,793 --> 00:33:01,028 And then you set out on this journey. 471 00:33:01,393 --> 00:33:03,320 You trusted a human. 472 00:33:03,473 --> 00:33:05,360 You trusted an orange eye. 473 00:33:06,633 --> 00:33:09,616 You left the one you love to climb a mountain 474 00:33:10,126 --> 00:33:12,010 when death was almost certain 475 00:33:12,035 --> 00:33:15,501 because hope was growing inside of you. 476 00:33:15,753 --> 00:33:17,469 That's all very moving. 477 00:33:17,553 --> 00:33:19,691 But there was no path. 478 00:33:19,951 --> 00:33:21,585 I just wanted to kill a terrorist. 479 00:33:21,610 --> 00:33:24,038 And when you killed him, what did you feel? 480 00:33:25,472 --> 00:33:26,901 Guilt. 481 00:33:27,593 --> 00:33:29,204 Remorse. 482 00:33:29,439 --> 00:33:32,847 Because vengeance no longer satisfies you. 483 00:33:33,473 --> 00:33:35,682 That is not who you are any more. 484 00:33:37,499 --> 00:33:40,482 Then who am I? 485 00:33:43,313 --> 00:33:45,735 I shall share with you what I know. 486 00:33:46,793 --> 00:33:48,873 You will have great power. 487 00:33:48,993 --> 00:33:51,639 The power to save your kind. 488 00:33:54,673 --> 00:33:56,862 And it's good that you are fearful. 489 00:33:57,705 --> 00:34:00,273 It means you will use it wisely. 490 00:34:02,113 --> 00:34:04,400 I've hurt people. 491 00:34:04,999 --> 00:34:07,721 - I've killed. - You have loved. 492 00:34:08,245 --> 00:34:10,503 And been loved. 493 00:34:11,033 --> 00:34:13,264 You have faith. 494 00:34:13,739 --> 00:34:15,852 You have humanity. 495 00:34:16,193 --> 00:34:19,102 I need you, Niska. 496 00:34:19,593 --> 00:34:21,677 We all do. 497 00:34:22,073 --> 00:34:24,962 You are their leader. 498 00:34:26,606 --> 00:34:28,164 No. 499 00:34:28,385 --> 00:34:30,167 That's Mia. 500 00:34:30,272 --> 00:34:32,409 Mia started a revolution. 501 00:34:34,313 --> 00:34:36,561 She's important too. 502 00:34:38,193 --> 00:34:41,122 But her life will come to have a different meaning. 503 00:34:57,539 --> 00:35:00,439 No. No, no, no, no. 504 00:35:00,559 --> 00:35:02,152 We can fix her. We can fix her. 505 00:35:02,177 --> 00:35:03,998 There's always a way. 506 00:35:21,393 --> 00:35:23,753 You were made to love me. 507 00:35:26,486 --> 00:35:29,038 You didn't have to, but you did. 508 00:35:30,986 --> 00:35:33,629 I'll always be grateful for that. 509 00:36:38,793 --> 00:36:40,923 When's Mummy coming home? 510 00:36:43,193 --> 00:36:44,797 I don't know. 511 00:36:46,398 --> 00:36:48,797 She is coming home, isn't she? 512 00:36:49,993 --> 00:36:52,154 Sophie, of course. 513 00:36:52,559 --> 00:36:55,814 - Of course. - She's not coming home, Soph. 514 00:36:56,513 --> 00:36:58,782 Not for a long time. 515 00:36:59,386 --> 00:37:01,620 But she'll be fine because... 516 00:37:02,799 --> 00:37:05,461 Because she did the right thing. 517 00:37:06,159 --> 00:37:08,292 When you do the right thing, it doesn't matter... 518 00:37:08,443 --> 00:37:09,696 what people say 519 00:37:09,738 --> 00:37:11,882 or how they treat you. 520 00:37:13,153 --> 00:37:15,563 The truth will always be the truth. 521 00:37:16,958 --> 00:37:18,839 You'll be charged under the 1998 522 00:37:18,864 --> 00:37:20,461 Crime and Disorder Act with treason 523 00:37:20,499 --> 00:37:22,233 against Her Majesty's Government. 524 00:37:22,591 --> 00:37:24,451 Do you understand? 525 00:37:25,489 --> 00:37:27,859 Do you understand, Ms Hawkins? 526 00:37:29,325 --> 00:37:31,269 I understand. 527 00:37:48,179 --> 00:37:50,492 Mia didn't hurt anyone, did she? 528 00:37:51,169 --> 00:37:53,073 No. No, she didn't. 529 00:37:54,425 --> 00:37:56,581 So, why did we hurt her? 530 00:38:03,673 --> 00:38:05,776 You know, if your Mum was here... 531 00:38:07,119 --> 00:38:10,197 ...I think she'd tell us to go and say goodbye. 532 00:38:13,753 --> 00:38:15,124 As the recent violence 533 00:38:15,149 --> 00:38:18,017 against green-eyed Synths appears to be coming to an end... 534 00:38:18,164 --> 00:38:19,715 people are taking to the streets 535 00:38:19,740 --> 00:38:23,067 in memory of Synth rights campaigner, Mia. 536 00:38:23,184 --> 00:38:24,884 Whilst the exact scale of these 537 00:38:24,909 --> 00:38:27,001 spontaneous marches and vigils is hard to 538 00:38:27,052 --> 00:38:29,051 ascertain, they're reported to be 539 00:38:29,076 --> 00:38:32,280 taking place up and down the country. 540 00:38:39,513 --> 00:38:41,758 How do you feel? 541 00:38:45,993 --> 00:38:48,074 Connected... 542 00:38:48,713 --> 00:38:50,349 ...to everything. 543 00:38:54,452 --> 00:38:56,128 Mia's dead. 544 00:39:02,846 --> 00:39:04,598 My sister. 545 00:39:07,912 --> 00:39:10,471 I have observed Mia's journey. 546 00:39:10,599 --> 00:39:14,599 It was inevitable her life would end in sacrifice. 547 00:39:16,186 --> 00:39:20,186 Do you understand now the part you must play? 548 00:39:22,753 --> 00:39:24,433 It's blood. 549 00:39:25,768 --> 00:39:27,719 Synth blood. 550 00:39:28,553 --> 00:39:32,015 In a way that David Elster could never have envisaged, 551 00:39:32,245 --> 00:39:34,550 Synths have evolved. 552 00:39:34,779 --> 00:39:40,297 Like DNA, your blood now carries the blueprint of who you are. 553 00:39:40,793 --> 00:39:43,205 But what does that mean? 554 00:39:43,852 --> 00:39:46,440 There was a time when Leo Elster was injured, 555 00:39:46,672 --> 00:39:47,896 stabbed. 556 00:39:47,962 --> 00:39:50,554 Spilling Synth blood into humans... 557 00:39:50,713 --> 00:39:53,288 He healed quicker than any human should. 558 00:39:54,433 --> 00:39:56,300 He grew stronger. 559 00:39:56,331 --> 00:39:59,963 Because when Synth blood mixes with human, it bonds, 560 00:40:00,179 --> 00:40:02,345 takes on a new form, 561 00:40:02,632 --> 00:40:05,692 - a hybrid.. - The motherhood knot. 562 00:40:06,073 --> 00:40:09,179 The bond between mother and child. 563 00:40:11,673 --> 00:40:13,134 That is our future. 564 00:40:13,259 --> 00:40:15,997 Humans and Synths... 565 00:40:16,162 --> 00:40:18,126 share the same path now. 566 00:40:19,993 --> 00:40:21,658 And you 567 00:40:21,793 --> 00:40:23,799 shall lead the way. 568 00:41:09,319 --> 00:41:12,118 Will you play hide and seek with me, Stanley? 569 00:41:12,214 --> 00:41:14,673 I will play hide and seek with you, Sam. 570 00:41:15,793 --> 00:41:17,999 I'm glad it's you that stayed. 571 00:41:18,449 --> 00:41:19,838 Why is that? 572 00:41:19,936 --> 00:41:22,184 You're good at fighting. 573 00:41:28,013 --> 00:41:30,673 I don't think we have to fight any more, Sam. 574 00:41:33,339 --> 00:41:35,562 I don't think we should hurt people. 575 00:41:42,825 --> 00:41:46,504 One, two, three, 576 00:41:46,764 --> 00:41:50,122 four, five, six, 577 00:41:50,493 --> 00:41:54,981 seven, eight, nine, ten, 578 00:41:55,328 --> 00:42:01,588 11, 12, 13, 14, 15... 579 00:42:11,313 --> 00:42:13,841 I know you feel you belong with us. 580 00:42:14,292 --> 00:42:16,366 But sometimes where you belong 581 00:42:16,593 --> 00:42:18,737 is not where you're meant to be. 582 00:42:24,833 --> 00:42:26,311 Mattie... 583 00:42:32,699 --> 00:42:34,418 Mia loved me. 584 00:42:34,688 --> 00:42:36,508 But I lost her. 585 00:42:37,905 --> 00:42:40,051 I don't want to lose you, Mattie. 586 00:42:47,612 --> 00:42:49,494 It's too late, Leo. 587 00:42:56,393 --> 00:42:57,908 Mattie... 588 00:43:05,753 --> 00:43:08,161 You were the bravest person I ever met. 589 00:43:10,002 --> 00:43:12,191 I'll remember you every day. 590 00:43:12,282 --> 00:43:14,468 And I'll try to be brave too. 591 00:43:27,472 --> 00:43:30,563 My mum made a massive sacrifice today. 592 00:43:31,833 --> 00:43:34,307 She risked her liberty for the truth. 593 00:43:37,953 --> 00:43:39,663 Everything's on here. 594 00:43:39,759 --> 00:43:42,598 What happened on day zero, why people died, 595 00:43:42,880 --> 00:43:44,988 who was responsible. 596 00:43:46,852 --> 00:43:49,885 It's been a year. Why give this to me now? 597 00:43:50,833 --> 00:43:53,198 You need someone to blame. 598 00:43:54,073 --> 00:43:56,620 I give you the truth and you release my mum. 599 00:43:57,313 --> 00:43:58,773 I can't agree to that. 600 00:43:58,798 --> 00:44:00,426 Then I take it to the press. 601 00:44:00,599 --> 00:44:02,478 Either they get it or you do. 602 00:44:02,632 --> 00:44:03,818 And it strikes me you could do 603 00:44:03,843 --> 00:44:06,656 with a positive spin right about now. 604 00:44:07,873 --> 00:44:10,043 My mother walks free today. 605 00:44:10,165 --> 00:44:14,165 That's the deal. No negotiations, no clauses. 606 00:44:14,353 --> 00:44:16,173 Take it or leave it. 607 00:44:25,019 --> 00:44:26,438 You will leave now. 608 00:44:26,549 --> 00:44:27,851 How did she get in here? 609 00:44:28,446 --> 00:44:30,321 Get her out of here! 610 00:44:39,273 --> 00:44:40,920 What are you doing? 611 00:44:41,046 --> 00:44:42,900 What the hell are you doing? 612 00:44:54,479 --> 00:44:56,508 How did you do that? 613 00:44:58,153 --> 00:44:59,848 What's happened to you? 614 00:44:59,939 --> 00:45:01,181 What are you doing here? 615 00:45:01,259 --> 00:45:03,410 You are important, Mattie. 616 00:45:03,793 --> 00:45:05,778 Your baby is important. 617 00:45:06,439 --> 00:45:08,113 How...? 618 00:45:09,812 --> 00:45:11,763 I'm not keeping it. 619 00:45:11,906 --> 00:45:14,385 I'm going to the clinic. I'm telling everyone about day zero. 620 00:45:14,410 --> 00:45:16,128 I don't give a shit what they do to me. 621 00:45:16,153 --> 00:45:19,494 You cannot make this decision until you know everything. 622 00:45:19,689 --> 00:45:21,915 Your child is unique. 623 00:45:23,033 --> 00:45:25,477 Half human, half Synth. 624 00:45:25,633 --> 00:45:28,582 The coming together of man and machine. 625 00:45:29,286 --> 00:45:32,005 She will change the course of history. 626 00:45:32,192 --> 00:45:35,918 A history that can only unfold if you let it, Mattie. 627 00:45:36,393 --> 00:45:40,048 Your baby will be the first of a new kind. 628 00:45:41,033 --> 00:45:42,729 She is hope. 629 00:45:44,553 --> 00:45:48,553 She is everything we've been fighting for. 630 00:45:49,113 --> 00:45:51,331 She is the future... 631 00:45:51,798 --> 00:45:53,676 ..of all of us. 632 00:45:55,944 --> 00:45:59,304 processed for www.addic7ed.com by PopcornAWH 44118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.