All language subtitles for Hero.at.Large.1980.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.x264-ABM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,996 --> 00:02:12,829 How did it happen? 2 00:02:12,831 --> 00:02:16,198 You knocked me up. That's how it happened. 3 00:02:17,367 --> 00:02:19,600 You said you were safe! 4 00:02:19,602 --> 00:02:21,401 Well, I was wrong. 5 00:02:21,403 --> 00:02:24,704 It's a hell of a thing to be wrong about. 6 00:02:24,706 --> 00:02:26,605 You're not taking this too well. 7 00:02:26,607 --> 00:02:29,040 I'm sorry! So am I! 8 00:02:29,042 --> 00:02:32,409 Hey, I'm the one that's knocked up, remember? 9 00:02:33,712 --> 00:02:35,077 Damn! 10 00:02:37,481 --> 00:02:39,314 How do you feel? 11 00:02:39,316 --> 00:02:41,349 Oh, great, great, 12 00:02:41,351 --> 00:02:43,351 especially in the morning. 13 00:02:46,556 --> 00:02:48,756 Does anybody else know about this? 14 00:02:49,759 --> 00:02:51,959 Just you and my gynecologist. 15 00:02:54,763 --> 00:02:57,130 What are you going to tell your folks? 16 00:03:01,001 --> 00:03:03,334 What are you going to tell your folks? 17 00:03:04,503 --> 00:03:07,170 Oh, shit! I had these lines down cold. 18 00:03:07,172 --> 00:03:09,839 Oh, Denise. Steve, I really did. 19 00:03:09,841 --> 00:03:11,841 I can't work with you anymore. 20 00:03:11,843 --> 00:03:13,843 I got to go meet my agent. 21 00:03:13,845 --> 00:03:15,010 Just one more time. 22 00:03:15,012 --> 00:03:17,012 Another day. When? You name it. 23 00:03:17,014 --> 00:03:20,081 Monday before class. Don't want to make a fool out of myself. 24 00:03:20,083 --> 00:03:23,150 Alright. I'll see you then. 25 00:03:23,152 --> 00:03:26,252 I'll see you Monday! And learn your lines! 26 00:03:27,021 --> 00:03:28,587 Corned beef on rye, 27 00:03:28,589 --> 00:03:30,655 extra-lean, extra-thin bread. 28 00:03:30,657 --> 00:03:34,458 I'm a storm, a flame too strong to war with mortals. 29 00:03:34,460 --> 00:03:36,259 Bring me giants! 30 00:03:36,261 --> 00:03:39,061 Bring him a corned beef sandwich. 31 00:03:39,063 --> 00:03:42,030 Marty, there's an off-Broadway production of cyrano. 32 00:03:42,032 --> 00:03:43,831 Can you get me an audition? 33 00:03:43,833 --> 00:03:46,099 Talk to me about the beer commercial. 34 00:03:46,101 --> 00:03:48,301 I read for them this morning. 35 00:03:48,303 --> 00:03:49,101 And? 36 00:03:49,103 --> 00:03:51,136 And they like my sincerity. 37 00:03:51,138 --> 00:03:52,670 They like your acting? 38 00:03:52,672 --> 00:03:54,672 Oh, Marty, how much can you do 39 00:03:54,674 --> 00:03:56,106 with "that's what I call beer"? 40 00:03:56,108 --> 00:03:58,108 Marty, get me a play, any play. 41 00:03:58,110 --> 00:04:01,010 You had one last summer... 42 00:04:01,012 --> 00:04:03,245 Shakespeare in the park. 43 00:04:03,247 --> 00:04:06,314 I carried a spear. Jesus, Marty. That's a joke. 44 00:04:06,316 --> 00:04:08,349 When an actor says he carried a spear, 45 00:04:08,351 --> 00:04:10,417 he doesn't mean he carried a spear. 46 00:04:10,419 --> 00:04:12,852 I carried a spear. 47 00:04:12,854 --> 00:04:14,119 Steve! 48 00:04:15,155 --> 00:04:17,155 Oh, most worthy person, 49 00:04:17,157 --> 00:04:19,991 prince of actors, friend of friends, thank you. 50 00:04:19,993 --> 00:04:21,993 Who's the arab? 51 00:04:21,995 --> 00:04:23,494 Jerry feldman, Marty fields. 52 00:04:23,496 --> 00:04:25,496 Hi. Nice to know you. 53 00:04:25,498 --> 00:04:26,697 I got it. 54 00:04:26,699 --> 00:04:28,331 The schlitz commercial... I got it! 55 00:04:28,333 --> 00:04:30,933 Hey, that's great! No. You're what's great. 56 00:04:30,935 --> 00:04:33,402 I wouldn't have known about it. You told me. 57 00:04:33,404 --> 00:04:35,036 I'm happy for you. 58 00:04:35,038 --> 00:04:38,072 I'll remember you in my will. 59 00:04:38,074 --> 00:04:40,107 I'll let you guys talk. I'll call later. 60 00:04:40,109 --> 00:04:43,343 Alright, man. Hey, Jerry. Congratulations. 61 00:04:43,345 --> 00:04:44,510 Bye. 62 00:04:46,881 --> 00:04:49,114 You told him about the beer commercial? 63 00:04:49,116 --> 00:04:53,016 Yeah. He's in my acting class. He's a good guy. 64 00:04:53,018 --> 00:04:56,119 You told him, and he got it. 65 00:04:56,121 --> 00:04:57,353 Schmuck! 66 00:04:57,355 --> 00:04:59,355 He'll do the same for me sometime. 67 00:04:59,357 --> 00:05:01,190 And you believe that? Double schmuck! 68 00:05:01,192 --> 00:05:03,859 Oh, come on, Marty. You didn't lose the commercial. 69 00:05:03,861 --> 00:05:05,694 Did I get 10% from that arab? 70 00:05:05,696 --> 00:05:06,961 Just get me a play. 71 00:05:06,963 --> 00:05:08,429 I'll get you a head examiner. 72 00:05:08,431 --> 00:05:11,932 Did you put these on separate checks? 73 00:05:11,934 --> 00:05:14,434 No. I put them on rye, like you said. 74 00:05:14,436 --> 00:05:17,537 A schmuck and a smart ass. I'm surrounded! 75 00:05:17,539 --> 00:05:22,274 This looks like a job for captain avenger! 76 00:05:23,977 --> 00:05:25,643 Captain avenger! 77 00:05:25,645 --> 00:05:27,044 Mind if I drop in? 78 00:05:27,046 --> 00:05:28,779 Get him! 79 00:05:40,425 --> 00:05:42,992 We're saved! 80 00:05:42,994 --> 00:05:45,961 Thank God you got here just in time. 81 00:05:45,963 --> 00:05:49,698 Captain avenger, the superhero who thrilled a generation, 82 00:05:49,700 --> 00:05:52,467 returns to rock the motion picture screen 83 00:05:52,469 --> 00:05:53,734 with new excitement. 84 00:05:53,736 --> 00:05:55,302 Sworn to uphold justice, 85 00:05:55,304 --> 00:05:57,304 protect the weak, and punish wrongdoers, 86 00:05:57,306 --> 00:05:59,372 captain avenger fights a never-ending battle 87 00:05:59,374 --> 00:06:01,440 against the forces of evil. 88 00:06:01,442 --> 00:06:04,776 This is his story, his greatest adventure. 89 00:06:04,778 --> 00:06:08,746 Who says nice guys finish last? 90 00:06:08,748 --> 00:06:10,981 This weekend, captain avenger appears in person 91 00:06:10,983 --> 00:06:12,916 at selected theaters. 92 00:06:14,586 --> 00:06:17,386 And now back to Clark gable and Joan Crawford 93 00:06:17,388 --> 00:06:19,421 in strange cargo. 94 00:06:23,727 --> 00:06:26,761 Is it because I haven't seen any women lately? 95 00:06:26,763 --> 00:06:28,162 Now get smart. 96 00:06:28,164 --> 00:06:29,997 Why don't you get smart? 97 00:06:29,999 --> 00:06:32,099 You know what they'll do to you. 98 00:06:32,101 --> 00:06:35,368 I'll take all they've got for a little of this. 99 00:06:53,888 --> 00:06:56,154 Sorry. That's o.K. 100 00:06:56,156 --> 00:06:57,788 So, you're j. Marsh. 101 00:06:57,790 --> 00:06:59,790 I'm s. Nichols. We're neighbors. 102 00:06:59,792 --> 00:07:01,124 Hello. 103 00:07:01,126 --> 00:07:03,426 Here. You want me to hold that for you? 104 00:07:03,428 --> 00:07:05,628 Thank you. Oh, you're welcome. 105 00:07:08,399 --> 00:07:11,199 I've seen you come and go a few times. 106 00:07:11,201 --> 00:07:13,267 I live in the front apartment up there. 107 00:07:13,269 --> 00:07:15,669 And you watch people come and go. 108 00:07:15,671 --> 00:07:19,672 Well, I'm an actor, so I watch people. 109 00:07:19,674 --> 00:07:21,507 Haven't you got that backwards? 110 00:07:21,509 --> 00:07:25,744 No. I learn things about how people are, you know. 111 00:07:25,746 --> 00:07:27,245 How are they? 112 00:07:27,247 --> 00:07:29,614 Well, you look sort of lonely. 113 00:07:29,616 --> 00:07:31,415 I'm not. 114 00:07:31,417 --> 00:07:34,418 No. That's o.K. We're going in the same direction. 115 00:07:34,420 --> 00:07:36,853 So, did you move here from out of town? 116 00:07:36,855 --> 00:07:38,254 No. 117 00:07:38,256 --> 00:07:40,089 Somewhere in the city, like queens or... 118 00:07:40,091 --> 00:07:43,992 East 66th street. East 66th street? 119 00:07:43,994 --> 00:07:46,494 Why would anyone move here from there, right? 120 00:07:46,496 --> 00:07:49,430 No. Hey, I wasn't thinking that. 121 00:07:49,432 --> 00:07:51,632 You're a lousy liar for an actor. 122 00:07:52,935 --> 00:07:55,035 That's my tiger shake. My schefflera! 123 00:07:56,271 --> 00:07:59,605 Oh, good, Steve. I always do that. 124 00:07:59,607 --> 00:08:01,473 I forget about it. 125 00:08:02,609 --> 00:08:05,142 Uh... This is home. 126 00:08:06,945 --> 00:08:08,945 Looks more like a gymnasium. 127 00:08:08,947 --> 00:08:11,747 Yeah, well, I have to stay in shape, you know. 128 00:08:11,749 --> 00:08:14,950 I take a lot of lessons... voice, movement, fencing. 129 00:08:14,952 --> 00:08:16,251 Collecting. 130 00:08:16,253 --> 00:08:19,487 Yeah. I can't throw anything away. 131 00:08:19,489 --> 00:08:21,388 You ever act? 132 00:08:21,390 --> 00:08:22,655 Well, sure. 133 00:08:22,657 --> 00:08:24,356 Professionally? 134 00:08:25,425 --> 00:08:26,690 Sometimes. 135 00:08:26,692 --> 00:08:28,692 What do you do other times? 136 00:08:28,694 --> 00:08:33,095 Uh, whatever. Right now I'm driving relief cab. 137 00:08:35,365 --> 00:08:37,198 Well, may I have my plant now? 138 00:08:37,200 --> 00:08:39,200 I will deliver it to your door. 139 00:08:39,202 --> 00:08:41,202 I think you better have your drink. 140 00:08:41,204 --> 00:08:43,403 No. It has to settle. 141 00:08:44,906 --> 00:08:47,339 So, what do you do? 142 00:08:47,341 --> 00:08:48,273 About what? 143 00:08:48,275 --> 00:08:50,942 Well, I act. What do you do? 144 00:08:50,944 --> 00:08:52,476 I make commercials. 145 00:08:52,478 --> 00:08:55,145 Really? So do I. I got one running right now. 146 00:08:55,147 --> 00:08:56,846 Other side of the camera. 147 00:08:56,848 --> 00:08:59,915 Oh. Oh, that's great. 148 00:08:59,917 --> 00:09:01,216 Listen, um... 149 00:09:01,218 --> 00:09:04,953 I guess you already have a date for tonight. 150 00:09:04,955 --> 00:09:07,422 No. I'm working. 151 00:09:07,424 --> 00:09:09,657 Perfect. I am, too, till about 10:00. 152 00:09:09,659 --> 00:09:11,659 Maybe we could get together... 153 00:09:11,661 --> 00:09:13,193 we start at 11:00. 154 00:09:13,195 --> 00:09:15,895 It's the only time we can get into sardi's. 155 00:09:15,897 --> 00:09:17,563 That's where you're working? 156 00:09:17,565 --> 00:09:20,265 Sparkey goes to opening night. 157 00:09:20,267 --> 00:09:23,468 Sparkey the dog? You do those commercials? 158 00:09:23,470 --> 00:09:24,902 God help me. 159 00:09:24,904 --> 00:09:26,703 Oh, that's funny. 160 00:09:28,073 --> 00:09:31,040 Uh... Some other time when you're not working? 161 00:09:32,243 --> 00:09:33,675 I don't think so. 162 00:09:33,677 --> 00:09:34,909 Why not? 163 00:09:34,911 --> 00:09:37,111 You live in a lousy neighborhood. 164 00:09:39,448 --> 00:09:40,480 Huh. 165 00:09:46,086 --> 00:09:50,288 There you go, o.K.? What's your name, tiger? 166 00:09:50,290 --> 00:09:52,290 Does it really hurt you 167 00:09:52,292 --> 00:09:54,292 when crooks sock you in the face? 168 00:09:54,294 --> 00:09:56,894 It sure does, little fella. 169 00:09:56,896 --> 00:09:58,896 There you go. 170 00:09:58,898 --> 00:10:00,430 Hi. 171 00:10:01,099 --> 00:10:02,098 Hey, captain avenger. 172 00:10:02,100 --> 00:10:03,099 Yes, sir. 173 00:10:03,101 --> 00:10:04,467 Let's see you fly. 174 00:10:04,469 --> 00:10:06,168 Sorry. I don't fly. 175 00:10:06,170 --> 00:10:07,669 Don't let him shit you, man. 176 00:10:07,671 --> 00:10:09,404 Anybody dresses like that, flies. 177 00:10:09,406 --> 00:10:11,239 You mean, he's a fruit? 178 00:10:11,241 --> 00:10:16,276 You saw the picture. He don't fool around with girls. 179 00:10:16,278 --> 00:10:18,278 Hey, uh, captain avenger... 180 00:10:18,280 --> 00:10:20,480 Can I feel your muscle? 181 00:10:20,482 --> 00:10:21,747 Ha ha ha! 182 00:10:21,749 --> 00:10:23,749 I'll let you feel mine. You faggot! 183 00:10:23,751 --> 00:10:26,718 Alright, you wise guys, get out of here. 184 00:10:26,720 --> 00:10:29,787 You want to feel my muscle? I want to kick your butt! 185 00:10:29,789 --> 00:10:33,389 Eddie, come on. The others can hear, o.K.? 186 00:10:33,391 --> 00:10:34,656 I don't believe you. 187 00:10:34,658 --> 00:10:36,891 How can you keep dishing out this stuff? 188 00:10:36,893 --> 00:10:39,126 I'm having fun. Don't you think this is great? 189 00:10:39,128 --> 00:10:43,429 Great? It's terrible. We were expecting 400, and we got 40. 190 00:10:48,901 --> 00:10:51,101 Here's your coat. See you tomorrow. 191 00:10:51,103 --> 00:10:52,202 Alright. 192 00:10:52,204 --> 00:10:53,970 Good-bye, captain. 193 00:10:53,972 --> 00:10:56,238 Good night, captain. 194 00:10:58,308 --> 00:10:59,340 Faggot. 195 00:10:59,342 --> 00:11:00,674 So long, wimp. 196 00:11:04,545 --> 00:11:07,178 How's it going? Don't ask. 197 00:11:07,180 --> 00:11:09,546 Two years at actor's studio for this? 198 00:11:11,182 --> 00:11:14,116 Well, it's just like any other part. 199 00:11:14,118 --> 00:11:15,784 You got to really get into it. 200 00:11:15,786 --> 00:11:19,287 When I was at that theater, I was captain avenger. 201 00:11:19,289 --> 00:11:22,356 Listen. I gave it a shot I was doing o.K. 202 00:11:22,358 --> 00:11:25,258 Until some kid got me with a pellet gun 203 00:11:25,260 --> 00:11:27,393 right in the ass. 204 00:11:27,395 --> 00:11:30,362 Wanted to find out if I was really tough. 205 00:11:30,364 --> 00:11:32,163 What did you do? I screamed. 206 00:11:32,165 --> 00:11:35,366 I'm not tough... Not in the ass. 207 00:11:45,744 --> 00:11:47,944 Hey, hey, hey. Captain crud. 208 00:11:47,946 --> 00:11:49,946 Where? 209 00:12:02,760 --> 00:12:04,259 Hold it, hold it. 210 00:12:05,662 --> 00:12:07,895 Excuse me, can I get in there? We're closed. 211 00:12:07,897 --> 00:12:10,764 Can you stay open long enough for me to get milk? 212 00:12:10,766 --> 00:12:16,502 We have to go home. Just for a second? 213 00:12:16,504 --> 00:12:17,302 O.K. 214 00:12:17,304 --> 00:12:19,604 Oh, thank you, sir. 215 00:12:19,606 --> 00:12:21,806 The milk is in the back. 216 00:12:21,808 --> 00:12:23,307 Oh, great. 217 00:12:29,480 --> 00:12:33,214 Here. Check me out. I'm no accountant. 218 00:12:33,216 --> 00:12:35,416 Who can read your handwriting? 219 00:12:35,418 --> 00:12:37,951 Hire yourself a secretary. 220 00:12:37,953 --> 00:12:40,553 What I should do is hire myself another wife. 221 00:12:40,555 --> 00:12:43,756 Oh, that's good. 222 00:12:43,758 --> 00:12:45,958 No. I'm sorry, dear. We're closed. 223 00:12:45,960 --> 00:12:47,959 Just taking some beer. 224 00:12:50,697 --> 00:12:52,696 Uh, anything else? 225 00:12:54,232 --> 00:12:55,898 No. Just a bag. 226 00:12:55,900 --> 00:12:57,599 Give me a bag. 227 00:12:58,401 --> 00:13:00,601 This will be... 228 00:13:00,603 --> 00:13:02,603 2.47. 229 00:13:08,010 --> 00:13:10,477 I don't want the beer. I want the money. 230 00:13:10,479 --> 00:13:12,445 Come again? 231 00:13:12,447 --> 00:13:13,679 I want your money! 232 00:13:13,681 --> 00:13:14,913 Here, here, here! 233 00:13:14,915 --> 00:13:17,081 Not this. I want the money! 234 00:13:17,083 --> 00:13:18,115 Where is it? 235 00:13:18,117 --> 00:13:19,316 We haven't got it. 236 00:13:19,318 --> 00:13:21,351 It's in the bank. We deposited. 237 00:13:21,353 --> 00:13:23,052 Where is the money? 238 00:13:23,054 --> 00:13:25,954 Give him... give him money! 239 00:13:25,956 --> 00:13:28,923 I'll cut you if I have to. 240 00:13:28,925 --> 00:13:30,691 I'll cut you in half! 241 00:13:30,693 --> 00:13:32,259 Hey! 242 00:13:32,261 --> 00:13:33,260 Captain avenger! 243 00:13:33,262 --> 00:13:34,594 Let's get him. 244 00:13:34,596 --> 00:13:36,796 You got the knife. You get him. 245 00:13:36,798 --> 00:13:38,296 Oh, come on! 246 00:13:40,333 --> 00:13:41,732 Mind if I drop in? 247 00:13:41,734 --> 00:13:43,934 I'm going to cut you, man. 248 00:13:59,451 --> 00:14:00,783 How 'bout that? 249 00:14:00,785 --> 00:14:03,685 I would never believe it if I didn't see it. 250 00:14:03,687 --> 00:14:05,753 I can't wait to tell my Sheldon. 251 00:14:05,755 --> 00:14:08,088 He always used to read your comic books. 252 00:14:08,090 --> 00:14:09,889 Yours and Batman! 253 00:14:09,891 --> 00:14:12,391 No. He was always Sheldon's favorite! 254 00:14:12,393 --> 00:14:14,393 Well, I better get going. 255 00:14:14,395 --> 00:14:16,395 Can we get you something? 256 00:14:16,397 --> 00:14:18,196 Uh... Oh, my milk! 257 00:14:18,198 --> 00:14:21,899 Almost forgot. That's what I came in here for. 258 00:14:21,901 --> 00:14:25,102 Oh, I've got some very nice fruit, 259 00:14:25,104 --> 00:14:27,104 some peaches and plums. 260 00:14:27,106 --> 00:14:28,572 How about some nectarines? 261 00:14:28,574 --> 00:14:30,073 No, no. Just the milk. 262 00:14:30,075 --> 00:14:32,275 That's fine. Thank you. 263 00:14:32,277 --> 00:14:33,576 Thank you! 264 00:14:33,578 --> 00:14:35,210 How much do I owe you? 265 00:14:35,212 --> 00:14:37,845 Oh, please! It's on the house. 266 00:14:37,847 --> 00:14:40,380 We couldn't take a penny from you, darling. 267 00:14:40,382 --> 00:14:42,382 Well, thank you very much. 268 00:14:42,384 --> 00:14:43,616 Thank you! 269 00:14:43,618 --> 00:14:44,750 Bye-bye. 270 00:14:44,752 --> 00:14:46,351 Bye-bye, dear. 271 00:14:46,353 --> 00:14:49,520 Oh, he's such a nice boy. 272 00:14:49,522 --> 00:14:51,522 This is a miracle. 273 00:15:02,501 --> 00:15:04,868 You'll never believe what just happened to me. 274 00:15:04,870 --> 00:15:07,370 You know that little grocery store on bleecker street? 275 00:15:07,372 --> 00:15:09,972 Hold on a second, will you? 276 00:15:11,241 --> 00:15:13,241 No. Hey, Jerry? What? What? 277 00:15:13,243 --> 00:15:15,243 I'll tell you about it later. 278 00:15:15,245 --> 00:15:17,245 Just tell me when you get here. 279 00:15:17,247 --> 00:15:18,679 Yeah. If I come. 280 00:15:18,681 --> 00:15:22,115 It's crazy! Ha ha ha! 281 00:15:22,117 --> 00:15:24,117 I'll talk to you later. 282 00:15:40,834 --> 00:15:43,401 Sorry, guys. I'm a little late. 283 00:15:43,403 --> 00:15:45,603 Soup's on. 284 00:15:45,605 --> 00:15:47,605 This is Marty fields. 285 00:15:47,607 --> 00:15:49,607 I'm not in right now. 286 00:15:49,609 --> 00:15:51,642 Want to know if you got a job? 287 00:15:51,644 --> 00:15:53,110 The answer's no. 288 00:15:53,112 --> 00:15:55,579 When it's yes, I'll call you. 289 00:15:55,581 --> 00:15:59,182 Any other business, leave your name and number. 290 00:16:00,685 --> 00:16:02,685 Yeah. This is Robert redford. 291 00:16:02,687 --> 00:16:04,687 I'm seeking new representation. 292 00:16:04,689 --> 00:16:06,889 Sorry you were out. 293 00:16:33,715 --> 00:16:35,715 Ladies and gentlemen, 294 00:16:35,717 --> 00:16:39,318 may I propose a toast to our beautiful leading lady? 295 00:16:39,320 --> 00:16:41,219 Bravo! 296 00:16:41,221 --> 00:16:43,287 Bravo! Bravo! 297 00:16:43,289 --> 00:16:45,489 May I have your autograph? 298 00:16:48,860 --> 00:16:49,892 Thank you. 299 00:16:52,630 --> 00:16:54,796 Cue the waiter... 300 00:16:54,798 --> 00:16:57,298 And we start to zoom in. 301 00:16:57,300 --> 00:16:59,300 We zoom in even tighter. 302 00:16:59,302 --> 00:17:01,302 Sparkey looks at it, 303 00:17:01,304 --> 00:17:02,936 smells it. Mmm! 304 00:17:02,938 --> 00:17:04,103 Smells terrible. 305 00:17:04,105 --> 00:17:06,772 He looks around and says, "where's soupo? 306 00:17:06,774 --> 00:17:07,839 Where's my dog food?" 307 00:17:07,841 --> 00:17:10,608 Look at that eclair! Cut! 308 00:17:10,610 --> 00:17:12,343 Joe? Ms. marsh? 309 00:17:12,345 --> 00:17:13,377 Here! 310 00:17:13,379 --> 00:17:15,212 Where is she? 311 00:17:15,214 --> 00:17:17,013 Come over here where the work is. 312 00:17:17,015 --> 00:17:19,482 Look. I'd pick soupo dog food over that. 313 00:17:19,484 --> 00:17:21,484 If you take so long between takes, 314 00:17:21,486 --> 00:17:22,718 it's going to melt. 315 00:17:22,720 --> 00:17:26,188 It has to be a beautiful eclair, o.K.? 316 00:17:26,190 --> 00:17:28,390 I've got an entire refrigerator full. 317 00:17:28,392 --> 00:17:31,593 Would you bring another pastry, Jeff? 318 00:17:31,595 --> 00:17:32,927 Tell everybody to relax. 319 00:17:32,929 --> 00:17:34,561 Background people, you relax, 320 00:17:34,563 --> 00:17:37,030 but, please, do not wander off. 321 00:17:37,032 --> 00:17:39,298 Now let me hear that playback. 322 00:17:42,536 --> 00:17:45,036 Excuse me. Hi. Hello. May I have this dance? 323 00:17:45,038 --> 00:17:47,705 What are you doing here? Are you crazy? 324 00:17:47,707 --> 00:17:50,407 No. I'm on a high. Well, come down. 325 00:17:50,409 --> 00:17:53,076 Don't be sore. I am working. 326 00:17:53,078 --> 00:17:55,578 You're on a break! 327 00:17:55,580 --> 00:17:57,212 Good-bye. Hello. 328 00:17:57,214 --> 00:17:58,713 It's a prop! 329 00:17:58,715 --> 00:18:00,715 O.K. I'll leave. You know why? 330 00:18:00,717 --> 00:18:03,684 I'll leave because I'm a very nice person. 331 00:18:03,686 --> 00:18:05,719 I'm one of the nicest people you know. 332 00:18:05,721 --> 00:18:08,321 I don't know you. I'm working on it. 333 00:18:08,323 --> 00:18:11,724 O.K. Let's take it from the beginning. 334 00:18:11,726 --> 00:18:13,525 Alright, people. It's picture time. 335 00:18:13,527 --> 00:18:17,829 If you're not in this shot, will you please clear out? 336 00:18:17,831 --> 00:18:19,497 Thank you very much. 337 00:18:19,499 --> 00:18:22,500 People, we're laughing our way into overtime. 338 00:18:22,502 --> 00:18:24,001 Where's the waiter? 339 00:18:24,003 --> 00:18:27,404 Oh, alright. We ready? Doggy ready? Sound ready? 340 00:18:27,406 --> 00:18:28,738 Ready! 341 00:18:28,740 --> 00:18:32,608 O.K., milo. Let's go. Roll 'em! 342 00:18:32,610 --> 00:18:35,611 Fade! And action! 343 00:18:48,190 --> 00:18:53,192 That didn't take too long. 344 00:18:54,962 --> 00:18:57,796 I'm going to leave the wardrobes here for now, alright? 345 00:18:57,798 --> 00:18:58,863 Fine. 346 00:18:58,865 --> 00:19:00,564 What about the props? 347 00:19:00,566 --> 00:19:02,566 Don't worry about it, Sean. 348 00:19:02,568 --> 00:19:06,336 Just organize it as best you can. 349 00:19:06,338 --> 00:19:07,737 O.K. Alright. 350 00:19:07,739 --> 00:19:10,673 How about some coffee? I don't believe it! 351 00:19:10,675 --> 00:19:12,307 I'll even spring for a Danish. 352 00:19:12,309 --> 00:19:14,242 What are you doing here? 353 00:19:15,578 --> 00:19:18,045 I just felt like being with somebody. 354 00:19:18,047 --> 00:19:20,781 Don't you have any friends? 355 00:19:20,783 --> 00:19:22,549 Not a lot. Do you? 356 00:19:22,551 --> 00:19:24,684 Hundreds... 357 00:19:24,686 --> 00:19:26,619 Give or take a few. 358 00:19:26,621 --> 00:19:29,221 We'll have some coffee together. We'll talk. 359 00:19:29,223 --> 00:19:31,723 Wait till you hear what happened to me tonight. 360 00:19:31,725 --> 00:19:33,424 I can't. 361 00:19:33,426 --> 00:19:37,694 You can't. Well, we can share a taxi home together. 362 00:19:37,696 --> 00:19:39,662 I got a ride. 363 00:19:40,898 --> 00:19:44,699 Is it something special, or is it just a ride? 364 00:19:45,868 --> 00:19:50,536 Look... I've got nothing against you personally. 365 00:19:50,538 --> 00:19:51,570 Thank you. 366 00:19:51,572 --> 00:19:53,572 You're a guy in condition, 367 00:19:53,574 --> 00:19:55,574 and I'm a girl across the hall. 368 00:19:55,576 --> 00:19:57,342 Why shouldn't you try? 369 00:19:57,344 --> 00:19:58,910 But as it happens... 370 00:19:58,912 --> 00:20:01,445 come on. Let's get out of here. I'm tired. 371 00:20:24,599 --> 00:20:25,831 Hey. 372 00:20:25,833 --> 00:20:28,333 Come on. I'll buy you some coffee. 373 00:20:28,335 --> 00:20:29,367 Alright. 374 00:20:31,537 --> 00:20:33,203 You will never believe 375 00:20:33,205 --> 00:20:35,538 what happened to me tonight. 376 00:20:35,540 --> 00:20:39,074 You know a little grocery store on bleecker street? 377 00:20:39,076 --> 00:20:43,477 Well, I was in this costume to promote this film. 378 00:20:43,479 --> 00:20:46,813 It's called captain avenger. I had a cape... 379 00:20:46,815 --> 00:20:48,347 Mr. and Mrs. Rothberg, 380 00:20:48,349 --> 00:20:50,248 has this neighborhood really changed 381 00:20:50,250 --> 00:20:52,149 in the years you've been here? 382 00:20:52,151 --> 00:20:55,485 Oh, yes. As a matter of fact, we were talking... 383 00:20:55,487 --> 00:20:58,387 maybe we should sell the store and move away. 384 00:20:58,389 --> 00:20:59,955 After 33 years. 385 00:20:59,957 --> 00:21:02,123 But after last night... 386 00:21:02,125 --> 00:21:04,125 That sort of gives you hope. 387 00:21:04,127 --> 00:21:06,127 Have you any idea, 388 00:21:06,129 --> 00:21:08,129 who that man was last night? 389 00:21:08,131 --> 00:21:10,297 Certainly. It was captain avenger. 390 00:21:10,299 --> 00:21:14,800 Yeah. Believe me. You can't miss it. 391 00:21:14,802 --> 00:21:16,868 But, Mr. And Mrs. rothberg, 392 00:21:16,870 --> 00:21:20,037 captain avenger is a character in the comic books. 393 00:21:20,039 --> 00:21:22,039 I don't care where he comes from. 394 00:21:22,041 --> 00:21:24,574 A man comes in to the store, 395 00:21:24,576 --> 00:21:27,777 takes care of a couple of punks 396 00:21:27,779 --> 00:21:29,612 that tried to cut my throat. 397 00:21:29,614 --> 00:21:33,282 What should I do... ask him for a driver's license? 398 00:21:36,186 --> 00:21:37,318 Hey, j.? 399 00:21:37,320 --> 00:21:40,321 J., turn on your television set. Hurry! 400 00:21:40,323 --> 00:21:43,290 Mrs. havacheck... Huh! I got excited. 401 00:21:43,292 --> 00:21:45,525 Please! I'm not interested in your personal life. 402 00:21:45,527 --> 00:21:46,993 I'm on t.V. Right now. 403 00:21:46,995 --> 00:21:48,527 Without your trousers? 404 00:21:48,529 --> 00:21:50,595 They're talking about me. I wouldn't doubt it. 405 00:21:50,597 --> 00:21:54,065 Today is the 15th. That makes your rent two weeks overdue. 406 00:21:54,067 --> 00:21:55,966 Oh, yeah. The rent. Right. 407 00:21:55,968 --> 00:21:57,801 You know how it is with actors. 408 00:21:57,803 --> 00:21:59,803 I studied with ouspenskaya. 409 00:21:59,805 --> 00:22:01,805 I appeared with sir galleon. 410 00:22:01,807 --> 00:22:03,807 I toured with Barrymore. 411 00:22:03,809 --> 00:22:05,608 You told me. We played the classics! 412 00:22:05,610 --> 00:22:08,911 It's a long time between classics. I did this commercial. 413 00:22:08,913 --> 00:22:12,014 Commercials do not an actor make! 414 00:22:12,016 --> 00:22:14,016 It's the best I can do. 415 00:22:14,018 --> 00:22:16,852 Pay your rent on the first of each month. 416 00:22:16,854 --> 00:22:20,255 And don't come out without trousers! 417 00:22:20,257 --> 00:22:23,057 At least you can walk on the street at night! 418 00:22:23,059 --> 00:22:26,060 Thank you very much, Mr. and Mrs. rothberg. 419 00:22:26,062 --> 00:22:27,961 Calls have been coming into the switchboard 420 00:22:27,963 --> 00:22:31,997 expressing gratitude, but to whom? Who is captain avenger? 421 00:22:31,999 --> 00:22:33,732 It's me... Steve Nichols! 422 00:22:33,734 --> 00:22:37,135 Surprisingly, there is very little curiosity about that. 423 00:22:37,137 --> 00:22:39,337 In fact, some people have stated flatly 424 00:22:39,339 --> 00:22:41,372 they don't want to know his true identity. 425 00:22:41,374 --> 00:22:44,942 You can tell a child that Santa claus is on payroll. 426 00:22:44,944 --> 00:22:48,545 He may believe you, but he really won't thank you for it. 427 00:22:48,547 --> 00:22:52,115 So perhaps the question isn't "who are you, captain avenger?" 428 00:22:52,117 --> 00:22:54,317 But "what next, captain avenger?" 429 00:22:54,319 --> 00:22:56,519 What do you mean, what next? 430 00:23:05,730 --> 00:23:09,064 Eight weeks away from election day, 431 00:23:09,066 --> 00:23:10,665 and look at us. 432 00:23:10,667 --> 00:23:13,234 A lot can happen in eight weeks. 433 00:23:13,236 --> 00:23:14,602 It better. 434 00:23:14,604 --> 00:23:16,170 He hasn't been a bad mayor. 435 00:23:16,172 --> 00:23:18,505 There's a great campaign slogan... 436 00:23:18,507 --> 00:23:20,707 "he hasn't been a bad mayor." 437 00:23:20,709 --> 00:23:23,976 We focused on a solid, responsible job for the past four years. 438 00:23:23,978 --> 00:23:25,777 What's wrong with that? 439 00:23:25,779 --> 00:23:28,646 And they focused on subway crime, blackouts, garbage strikes, 440 00:23:28,648 --> 00:23:30,514 and they laid it all on him! 441 00:23:30,516 --> 00:23:34,117 That's New York. The incumbent is always under attack. 442 00:23:34,119 --> 00:23:36,219 Tell me something I don't know, will you? 443 00:23:36,221 --> 00:23:38,387 The bottom line is they're killing us! 444 00:23:38,389 --> 00:23:40,389 We're trailing in all the polls... 445 00:23:40,391 --> 00:23:44,092 the New York times poll, Lou Harris poll, 6:00 news. 446 00:23:44,094 --> 00:23:46,761 Fine. We'll shift emphasis away from his record 447 00:23:46,763 --> 00:23:48,763 to his personality. 448 00:23:48,765 --> 00:23:51,465 Except you and I both know... 449 00:23:51,467 --> 00:23:53,366 He hasn't got one. 450 00:23:53,368 --> 00:23:56,369 Your name's on the door out there. 451 00:23:56,371 --> 00:23:59,271 You are the high-priced PR genius. 452 00:23:59,906 --> 00:24:01,605 Work it out. 453 00:24:02,474 --> 00:24:04,273 Calvin, take it easy. 454 00:24:04,275 --> 00:24:05,741 We're coasting, Walter. 455 00:24:05,743 --> 00:24:07,542 We need some fresh ideas. 456 00:24:07,544 --> 00:24:10,611 I don't know what they are, but I know we need them. 457 00:24:10,613 --> 00:24:14,081 I'm expecting to hear something from you by the end of the week. 458 00:24:14,083 --> 00:24:16,083 You're really pushing me, Calvin. 459 00:24:16,085 --> 00:24:18,285 You're right. I am. 460 00:24:19,421 --> 00:24:21,621 Hey, I've got great news. 461 00:24:21,623 --> 00:24:23,823 Can we talk? Yeah, yeah. 462 00:24:23,825 --> 00:24:26,292 Linda, keep holding the calls. 463 00:24:27,695 --> 00:24:30,162 Grosses are in on the captain avenger flick. 464 00:24:30,164 --> 00:24:32,164 Lines around the block. Lines, Walter! 465 00:24:32,166 --> 00:24:34,166 Lines to see that Turkey! 466 00:24:34,168 --> 00:24:36,668 People are going nuts on account of last night. 467 00:24:36,670 --> 00:24:40,038 They're calling in... radio stations, television stations, 468 00:24:40,040 --> 00:24:42,340 even city hall... to say they're happy. 469 00:24:42,342 --> 00:24:44,342 They're going to see the movie. 470 00:24:44,344 --> 00:24:46,377 When that kook walked into that grocery store, 471 00:24:46,379 --> 00:24:49,046 it was the best thing that ever happened to us. 472 00:24:49,048 --> 00:24:50,213 We got a hit! 473 00:24:50,215 --> 00:24:52,215 Two reporters called me here. 474 00:24:52,217 --> 00:24:54,217 I told Linda to stall them 475 00:24:54,219 --> 00:24:56,552 until we could figure out what to say. 476 00:24:56,554 --> 00:24:58,554 What do you think? 477 00:25:02,626 --> 00:25:04,125 What do I think? 478 00:25:05,628 --> 00:25:07,728 You know what I think? 479 00:25:07,730 --> 00:25:12,465 I think captain avenger just saved the mayor's ass. 480 00:25:12,467 --> 00:25:15,601 You guys hired those yo-yos to cover the theaters, right? 481 00:25:15,603 --> 00:25:17,703 How many were there? 62. 482 00:25:17,705 --> 00:25:18,937 They keep the outfits? 483 00:25:18,939 --> 00:25:21,138 Yeah. For the matinee this afternoon. 484 00:25:23,408 --> 00:25:27,776 O.K. You tell them to... Hang on to those suits. 485 00:25:27,778 --> 00:25:30,445 Tell them they're going to wear them again, 486 00:25:30,447 --> 00:25:34,615 and maybe one of our 62 captain avengers 487 00:25:34,617 --> 00:25:36,984 will make another special appearance. 488 00:25:36,986 --> 00:25:39,019 How do we know it's one of ours? 489 00:25:39,021 --> 00:25:41,021 Some freak could have made a costume. 490 00:25:41,023 --> 00:25:43,289 No, no, no. I know in my heart. 491 00:25:43,291 --> 00:25:45,291 I know it's one of ours. 492 00:25:45,293 --> 00:25:47,493 You guys are going to find him. 493 00:25:47,495 --> 00:25:48,727 Bring him in? 494 00:25:48,729 --> 00:25:51,362 No. If he'd wanted us to know who he was, 495 00:25:51,364 --> 00:25:53,364 we'd have heard from him by now. 496 00:25:53,366 --> 00:25:55,399 I want you to check him out, quietly. 497 00:25:55,401 --> 00:25:58,235 Find out which one could do it and would do it, 498 00:25:58,237 --> 00:26:01,804 and get out word that one's missing. 499 00:26:01,806 --> 00:26:03,405 A guy? 500 00:26:03,407 --> 00:26:04,572 A costume. 501 00:26:06,275 --> 00:26:08,375 Tell them that it was stolen. 502 00:26:08,377 --> 00:26:11,211 That'll confuse anybody who's trying to find out who he is. 503 00:26:11,213 --> 00:26:13,012 Still say it could be anybody. 504 00:26:13,014 --> 00:26:16,181 That's why my name is on the front door, not yours. 505 00:26:16,183 --> 00:26:19,617 Gentlemen, we have a golden opportunity. 506 00:26:19,619 --> 00:26:23,019 Let us take it firmly... By the private parts. 507 00:26:42,635 --> 00:26:43,868 My God... 508 00:26:43,870 --> 00:26:46,537 The more I see it, the less I believe it. 509 00:26:46,539 --> 00:26:48,171 Can I have your autograph? 510 00:26:48,173 --> 00:26:49,472 Sure. 511 00:26:51,242 --> 00:26:52,741 Chuck, set up over there. 512 00:26:52,743 --> 00:26:55,276 Tom, go get captain avenger. Let's go. 513 00:26:55,278 --> 00:26:58,212 Captain avenger, you're the man! 514 00:27:01,716 --> 00:27:04,083 Gloria Preston wants to interview you for television. 515 00:27:04,085 --> 00:27:05,884 You mind coming here? 516 00:27:05,886 --> 00:27:09,320 Oh, o.K. Sure. 517 00:27:10,623 --> 00:27:11,755 O.K. 518 00:27:11,757 --> 00:27:13,957 We're here at the greenwich theater 519 00:27:13,959 --> 00:27:15,758 in New York's west village. 520 00:27:15,760 --> 00:27:18,093 A large crowd has gathered to meet 521 00:27:18,095 --> 00:27:20,328 or catch a glimpse at captain avenger. 522 00:27:20,330 --> 00:27:21,796 Hi. How are you? 523 00:27:21,798 --> 00:27:22,897 Hi. Fine. 524 00:27:22,899 --> 00:27:24,698 This is my seventh stop. 525 00:27:24,700 --> 00:27:27,901 People in Brooklyn are doing this and all around queens... 526 00:27:27,903 --> 00:27:30,570 as a matter of fact, all over greater New York. 527 00:27:30,572 --> 00:27:32,805 What do you think of all this attention? 528 00:27:32,807 --> 00:27:34,606 I think it's terrific. 529 00:27:34,608 --> 00:27:36,441 It sure sells tickets. 530 00:27:36,443 --> 00:27:39,110 Yeah, but that's not quite what I meant. 531 00:27:39,112 --> 00:27:41,011 Let me ask you the same question 532 00:27:41,013 --> 00:27:43,246 I've asked half a dozen other captain avengers. 533 00:27:43,248 --> 00:27:46,315 Where were you last night at 10:00? 534 00:27:46,317 --> 00:27:49,917 I was having dinner with a girl. 535 00:27:49,919 --> 00:27:51,285 Ooh! 536 00:27:51,287 --> 00:27:53,287 Would you like to introduce yourself? 537 00:27:53,289 --> 00:27:56,356 Oh, sure. My name is Steve Nichols. 538 00:27:56,358 --> 00:27:58,157 An actor, model, or what? 539 00:27:58,159 --> 00:27:59,558 I'm an actor. 540 00:27:59,560 --> 00:28:02,661 How do you account for this turnout? 541 00:28:02,663 --> 00:28:04,696 Do you think these people may be here 542 00:28:04,698 --> 00:28:07,198 on the chance that you're the captain avenger, 543 00:28:07,200 --> 00:28:09,133 the, uh, grocery store hero? 544 00:28:09,135 --> 00:28:13,569 Unfortunately, I don't think it has anything to do with me. 545 00:28:13,571 --> 00:28:14,703 What, then? 546 00:28:14,705 --> 00:28:18,506 Well, um, I think it's the idea. 547 00:28:18,508 --> 00:28:19,707 The idea? 548 00:28:19,709 --> 00:28:22,376 Yeah. You know, what captain avenger stands for... 549 00:28:22,378 --> 00:28:25,078 what's right and for justice. 550 00:28:25,080 --> 00:28:27,180 I think these people like that, 551 00:28:27,182 --> 00:28:29,182 you know. Yeah. 552 00:28:29,184 --> 00:28:33,285 See, captain avenger looks out for the little guy, and he wins. 553 00:28:33,287 --> 00:28:35,553 It makes people feel 554 00:28:35,555 --> 00:28:38,222 like they have a chance, you know? 555 00:28:38,224 --> 00:28:41,592 We've just heard from Steve Nichols, 556 00:28:41,594 --> 00:28:43,860 1 of 62 captain avengers 557 00:28:43,862 --> 00:28:47,196 making appearances at movie theaters all around New York 558 00:28:47,198 --> 00:28:50,265 and giving his thoughts on what this is all about, 559 00:28:50,267 --> 00:28:55,002 an idea come to life, out of the comics onto the front pages 560 00:28:55,004 --> 00:28:56,903 to make us all feel better. 561 00:28:56,905 --> 00:28:58,571 It sounds good to me. 562 00:28:58,573 --> 00:29:02,308 Hurray for captain avenger and Mickey mouse for president. 563 00:29:02,310 --> 00:29:05,511 This is Gloria Preston from greenwich village. 564 00:29:16,457 --> 00:29:20,691 Hi. Hi. J. Marsh. We're neighbors. 565 00:29:20,693 --> 00:29:23,960 I'm sorry. My head was someplace else. Hi. 566 00:29:23,962 --> 00:29:26,395 Um, about last night. 567 00:29:26,397 --> 00:29:28,397 I'm sorry I barged in on you. 568 00:29:28,399 --> 00:29:30,399 No. I could have been nicer. 569 00:29:30,401 --> 00:29:32,401 No. That was way out of line. 570 00:29:32,403 --> 00:29:34,069 I've been a little uptight lately. 571 00:29:34,071 --> 00:29:36,438 That's o.K. It's my fault. 572 00:29:39,743 --> 00:29:41,275 Well! 573 00:29:45,481 --> 00:29:47,214 I got it. That's o.K. 574 00:29:47,216 --> 00:29:48,448 O.K.? 575 00:29:54,622 --> 00:29:56,321 Hi. 576 00:29:56,323 --> 00:29:58,556 I knocked on your door this morning. 577 00:29:58,558 --> 00:29:59,557 Oh? 578 00:29:59,559 --> 00:30:02,026 About 8:30. You're a sound sleeper. 579 00:30:02,028 --> 00:30:04,828 I spent the night out. 580 00:30:04,830 --> 00:30:07,630 That was a special ride, wasn't it? 581 00:30:08,833 --> 00:30:10,499 With an old friend. 582 00:30:10,501 --> 00:30:14,135 Does that old friend live on east 66th street? 583 00:30:14,137 --> 00:30:16,504 Who are you... j. Edgar hoover? 584 00:30:16,506 --> 00:30:19,540 Nope. I'm captain avenger. 585 00:30:19,542 --> 00:30:20,607 Right. 586 00:30:20,609 --> 00:30:22,809 I guess you heard about last night? 587 00:30:22,811 --> 00:30:25,845 How could I help it? What do you think? 588 00:30:25,847 --> 00:30:28,047 The world is full of weirdos. 589 00:30:30,818 --> 00:30:32,851 That's it? He's a weirdo? 590 00:30:32,853 --> 00:30:34,919 Probably stoned out of his mind, 591 00:30:34,921 --> 00:30:38,889 sitting around today trying to figure out how he did it. 592 00:30:38,891 --> 00:30:42,192 You have a terrific way of looking at things. 593 00:30:42,194 --> 00:30:44,460 I traded my rose-colored glasses in 594 00:30:44,462 --> 00:30:46,528 for a crash course in karate 595 00:30:46,530 --> 00:30:50,931 and a fountain pen that shoots tear gas. 596 00:30:50,933 --> 00:30:52,932 I'll keep my distance. 597 00:30:54,869 --> 00:30:57,703 Why did you knock on my door? 598 00:30:57,705 --> 00:30:59,971 I was going to tell you a funny story. 599 00:30:59,973 --> 00:31:03,074 I'm not the best audience at 8:30. 600 00:31:03,076 --> 00:31:05,076 You would have laughed at this one. 601 00:31:05,078 --> 00:31:06,610 So tell me. 602 00:31:08,113 --> 00:31:10,313 I forgot the punch line. 603 00:31:16,354 --> 00:31:18,120 Ever since we met, 604 00:31:18,122 --> 00:31:20,922 I can't think of anyone but you. 605 00:31:20,924 --> 00:31:27,028 You are my whole life, my reason for being. 606 00:31:27,030 --> 00:31:29,529 You mustn't say things like that. 607 00:31:31,332 --> 00:31:34,333 I have to say what's true. 608 00:31:34,335 --> 00:31:36,268 I don't understand. 609 00:31:36,270 --> 00:31:38,336 I don't know what you want. 610 00:31:38,338 --> 00:31:41,472 I want to surround you, 611 00:31:41,474 --> 00:31:43,907 to possess you, 612 00:31:43,909 --> 00:31:46,976 to absorb you. 613 00:31:46,978 --> 00:31:48,010 No. 614 00:31:49,380 --> 00:31:51,513 Why are you turning away... 615 00:31:51,515 --> 00:31:53,948 I'm sorry. I can't do this. 616 00:31:53,950 --> 00:31:56,617 I mean, he and I... Look at us. 617 00:31:56,619 --> 00:32:00,354 That's alright, Steve. Thank you very much. 618 00:32:00,356 --> 00:32:02,689 No, I'm sorry. I'll try it again. 619 00:32:02,691 --> 00:32:04,157 It won't be necessary. 620 00:32:04,159 --> 00:32:07,560 I'm used to it now. If I could try again... 621 00:32:07,562 --> 00:32:10,362 I have a number of other people waiting to read. 622 00:32:10,364 --> 00:32:12,731 O.K.? Thank you. 623 00:32:16,770 --> 00:32:18,870 I guess I blew it, huh? 624 00:32:18,872 --> 00:32:22,073 No. No, that was lovely, really. 625 00:32:22,075 --> 00:32:24,175 Nice. 626 00:32:24,177 --> 00:32:25,876 Thank you. 627 00:32:32,350 --> 00:32:34,049 Who's next? 628 00:32:54,401 --> 00:32:56,401 Mr. Nichols! 629 00:32:56,403 --> 00:32:58,202 Mrs. havacheck. I know. 630 00:32:58,204 --> 00:33:02,105 About the rent... I'm sure there's a residual check 631 00:33:02,107 --> 00:33:04,107 in my mailbox right now. 632 00:33:04,109 --> 00:33:05,408 It's so overdue. 633 00:33:05,410 --> 00:33:06,909 These things happen. 634 00:33:06,911 --> 00:33:09,211 The agents have to take out their commission, 635 00:33:09,213 --> 00:33:11,213 and the computers foul up, 636 00:33:11,215 --> 00:33:14,115 but I'm sure it's here. 637 00:33:14,117 --> 00:33:16,117 It's not here. 638 00:33:16,119 --> 00:33:17,818 Can you believe this? 639 00:33:17,820 --> 00:33:20,053 They are running my commercial all the time. 640 00:33:20,055 --> 00:33:21,487 Maybe you've seen it. 641 00:33:21,489 --> 00:33:23,288 I only watch public broadcasting. 642 00:33:23,290 --> 00:33:28,592 Oh. Well, I'm going to call my agent right now and raise hell. 643 00:33:28,594 --> 00:33:32,995 It's not fair to you, and it's not fair to me. 644 00:33:32,997 --> 00:33:34,696 Hello. 645 00:33:34,698 --> 00:33:36,898 Haven't seen you for a while. 646 00:33:42,337 --> 00:33:44,337 How is the acting business? 647 00:33:44,339 --> 00:33:46,539 I wouldn't know. 648 00:33:49,911 --> 00:33:51,377 You look great. 649 00:33:51,379 --> 00:33:52,911 Thank you. 650 00:33:55,148 --> 00:33:56,514 Well... 651 00:33:57,483 --> 00:33:59,115 See you later. 652 00:33:59,117 --> 00:34:00,482 O.K. 653 00:34:03,220 --> 00:34:06,788 Tonight, Mr. Nichols, or else. 654 00:34:06,790 --> 00:34:09,390 Gimme a break, will you? 655 00:34:09,392 --> 00:34:11,191 Authorities are still wondering 656 00:34:11,193 --> 00:34:16,161 who the man in the costume really is. 657 00:34:16,163 --> 00:34:20,031 Carol, any reports of a second appearance by captain avenger? 658 00:34:20,033 --> 00:34:23,234 Not yet, rollin, but calls have continued to come in 659 00:34:23,236 --> 00:34:26,704 with people saying they feel good about what happened. 660 00:34:26,706 --> 00:34:29,373 We still need heroes. 661 00:34:29,375 --> 00:34:31,675 And that's channel 2 news. Good night, Carol. 662 00:34:31,677 --> 00:34:33,576 Good night, rollin, 663 00:34:33,578 --> 00:34:36,145 and good night, captain avenger, wherever you are. 664 00:35:02,504 --> 00:35:04,737 27 Adam, in pursuit of gray sedan 665 00:35:04,739 --> 00:35:07,239 headed north on 3rd and 21st street. Over. 666 00:35:07,241 --> 00:35:10,575 27 Adam, transmission garbled... repeat. Over. 667 00:35:12,111 --> 00:35:15,779 27 Adam, what is your current location? Over. 668 00:35:19,484 --> 00:35:23,819 Pursuit of gray sedan, New York license 287 Frank-David-Henry, 669 00:35:23,821 --> 00:35:26,188 headed west on 25th street. Over. 670 00:35:31,227 --> 00:35:34,261 27 Adam on 27th and Lex. I've lost them. 671 00:35:34,263 --> 00:35:37,931 Any unit in the vicinity of 27th and Lexington... 672 00:35:39,301 --> 00:35:44,570 We have lost gray sedan, license 287 Frank-David-Henry. 673 00:35:44,572 --> 00:35:46,704 All units respond. Over. 674 00:36:27,842 --> 00:36:30,042 Pull over, man! 675 00:37:06,911 --> 00:37:09,478 Get the hell out of here! 676 00:37:09,480 --> 00:37:11,313 It's over, fellas! 677 00:37:28,830 --> 00:37:31,063 Hold it right there. Don't make another move. 678 00:37:32,099 --> 00:37:33,832 Bullshit! 679 00:37:33,834 --> 00:37:36,034 Let's go! Let's go! 680 00:37:44,344 --> 00:37:46,911 Drop it right there! 681 00:38:19,211 --> 00:38:21,277 Good night! 682 00:38:40,697 --> 00:38:42,563 J. 683 00:38:42,565 --> 00:38:44,231 Hi, j. 684 00:38:44,233 --> 00:38:47,133 S. Nichols? Is that you? 685 00:38:47,135 --> 00:38:50,970 Tsk-tsk. Drunk as a skunk. 686 00:38:50,972 --> 00:38:52,771 What you got on? 687 00:38:52,773 --> 00:38:54,038 It's a gag, right? 688 00:38:54,040 --> 00:38:56,240 You've been to a costume party. 689 00:38:56,242 --> 00:38:57,307 I wish. 690 00:38:57,309 --> 00:38:58,875 Then what? 691 00:39:00,845 --> 00:39:04,279 Uh, I got a little carried away this time. 692 00:39:04,281 --> 00:39:06,981 You're not going to tell me... 693 00:39:06,983 --> 00:39:08,549 S. Nichols is... 694 00:39:08,551 --> 00:39:09,950 Captain avenger. 695 00:39:09,952 --> 00:39:12,519 I don't believe it. It's true. 696 00:39:12,521 --> 00:39:14,521 What is it? 697 00:39:14,523 --> 00:39:18,458 J., they got me. 698 00:39:18,460 --> 00:39:20,793 You haven't got a bullet in there? 699 00:39:20,795 --> 00:39:23,829 But you were shot? We better get you in your apartment. 700 00:39:23,831 --> 00:39:25,864 It's locked. What? 701 00:39:25,866 --> 00:39:27,699 I didn't pay the rent. 702 00:39:27,701 --> 00:39:30,868 Mrs. havacheck, you are a wonderful person. 703 00:39:30,870 --> 00:39:32,636 Isn't she? 704 00:39:32,638 --> 00:39:36,873 You can't stay here. I better get you into my apartment. 705 00:39:36,875 --> 00:39:38,674 Can you stand up? 706 00:39:38,676 --> 00:39:40,142 Yeah, I think so. 707 00:39:40,144 --> 00:39:43,345 Put your arm around me. O.K.? 708 00:39:46,816 --> 00:39:48,148 Lean on me. 709 00:39:48,150 --> 00:39:50,950 Oh, yeah. That... that helps. 710 00:39:50,952 --> 00:39:53,085 You don't look that heavy. 711 00:39:53,087 --> 00:39:55,353 I'm sorry you have to deal with this. 712 00:39:55,355 --> 00:39:56,587 You and me both. 713 00:39:56,589 --> 00:39:58,889 It's not too serious. It stopped bleeding. 714 00:39:58,891 --> 00:40:03,993 Don't talk about bleeding. I have a problem with that. 715 00:40:05,129 --> 00:40:05,961 Ow! 716 00:40:05,963 --> 00:40:09,030 Sorry! It's o.K. 717 00:40:09,032 --> 00:40:10,698 You have a doctor? 718 00:40:10,700 --> 00:40:12,332 Uh, yes, I do. 719 00:40:14,269 --> 00:40:16,869 Only he's back in cawker city, Kansas. 720 00:40:16,871 --> 00:40:18,570 Figures. 721 00:40:19,873 --> 00:40:21,172 This is nice. 722 00:40:21,174 --> 00:40:22,873 I'll call emergency. 723 00:40:22,875 --> 00:40:24,875 No, please. I'll be alright. 724 00:40:24,877 --> 00:40:26,810 All I need is to rest. 725 00:40:26,812 --> 00:40:30,146 Don't. They have to report gunshot wounds, and... 726 00:40:30,148 --> 00:40:32,681 I'll be fine. I just need to rest. 727 00:40:32,683 --> 00:40:35,116 It's o.K. Oh, see? 728 00:40:35,118 --> 00:40:37,918 Oh, well, now, I'm better already. 729 00:40:42,256 --> 00:40:44,322 O.K. 730 00:40:44,324 --> 00:40:46,590 I don't know which of us is crazier, 731 00:40:46,592 --> 00:40:47,791 but o.K. 732 00:40:47,793 --> 00:40:50,960 Of all the beds in all the apartments 733 00:40:50,962 --> 00:40:53,161 in all of New York City... 734 00:40:55,231 --> 00:40:57,998 Captain avenger ends up in mine. 735 00:41:01,837 --> 00:41:05,505 Tell him I want what I want when I want it. 736 00:41:05,507 --> 00:41:08,808 I'll be around no matter who wins the election. 737 00:41:08,810 --> 00:41:13,379 Just let him know gently that I'll always be around. 738 00:41:16,650 --> 00:41:18,149 You're late. 739 00:41:18,151 --> 00:41:20,751 I'm sorry, Cal, but have I got an idea. 740 00:41:20,753 --> 00:41:24,654 I'm sorry, too, because it's too little, too late. 741 00:41:24,656 --> 00:41:26,155 You're through, Walter. 742 00:41:26,157 --> 00:41:28,824 We fell four points in the latest poll. 743 00:41:28,826 --> 00:41:31,159 I know. I saw this. 744 00:41:31,161 --> 00:41:34,162 I'm talking to an aggressive young man 745 00:41:34,164 --> 00:41:36,164 with some bright ideas. 746 00:41:36,166 --> 00:41:39,000 He's hungry, and that makes people aggressive. 747 00:41:39,002 --> 00:41:41,168 Really? Can he bring you 748 00:41:41,170 --> 00:41:43,703 the election in a box, gift-wrapped? 749 00:41:43,705 --> 00:41:45,905 Can he do that, Calvin? 750 00:41:45,907 --> 00:41:48,607 What are you talking about? 751 00:41:48,609 --> 00:41:52,177 Captain avenger, that's what I'm talking about. 752 00:41:52,179 --> 00:41:54,812 How do you like what's happening? 753 00:41:54,814 --> 00:41:57,681 How would you like him to keep it up? 754 00:41:57,683 --> 00:42:01,250 How would you like it if he stayed in action uptil election day? 755 00:42:01,252 --> 00:42:02,584 What's the point? 756 00:42:02,586 --> 00:42:03,985 The point is, 757 00:42:03,987 --> 00:42:06,053 when the people feel good about the city, 758 00:42:06,055 --> 00:42:08,488 they feel good about the administration, right? 759 00:42:08,490 --> 00:42:10,990 Well, the people feel good about the city today 760 00:42:10,992 --> 00:42:13,492 because of him. 761 00:42:13,494 --> 00:42:15,293 A comic book hero? 762 00:42:15,295 --> 00:42:17,928 Read the papers, Calvin. Watch the news. 763 00:42:17,930 --> 00:42:20,130 New York loves captain avenger. 764 00:42:21,800 --> 00:42:24,801 Who is he, Walter? 765 00:42:24,803 --> 00:42:26,569 Uh-uh. 766 00:42:26,571 --> 00:42:29,838 You can tell him what to do and when to do it? 767 00:42:29,840 --> 00:42:31,773 I set up the whole thing. 768 00:42:31,775 --> 00:42:35,676 I made a third-rate movie, the hit of the year with a simple gimmick... 769 00:42:35,678 --> 00:42:38,478 captain avenger comes to your neighborhood. 770 00:42:40,048 --> 00:42:41,614 Who is he? 771 00:42:41,616 --> 00:42:43,482 Come on, Calvin. 772 00:42:47,754 --> 00:42:53,657 O.K. But there will have to be a closer connection. 773 00:42:53,659 --> 00:42:54,691 You bet. 774 00:42:54,693 --> 00:42:56,492 Photographs for the media. 775 00:42:56,494 --> 00:42:58,994 Captain avenger meets the mayor. 776 00:42:58,996 --> 00:43:00,562 Two crusaders working together 777 00:43:00,564 --> 00:43:03,097 toward a better life for the people. 778 00:43:03,099 --> 00:43:04,798 It is a natural. 779 00:43:04,800 --> 00:43:07,834 You'll have to do bigger stuff with more witnesses. 780 00:43:07,836 --> 00:43:09,035 Can you arrange that? 781 00:43:09,037 --> 00:43:11,203 It's already in the planning stage. 782 00:43:11,205 --> 00:43:15,607 Oh, Walter. Walter! I was writing you off. 783 00:43:28,621 --> 00:43:29,653 S. Nichols? 784 00:43:29,655 --> 00:43:31,755 Oh, yeah. Hi. 785 00:43:31,757 --> 00:43:33,223 What are you doing? 786 00:43:33,225 --> 00:43:35,058 I'm just freshening my breath. 787 00:43:35,060 --> 00:43:36,759 Get back in bed. 788 00:43:36,761 --> 00:43:38,961 Also fighting tooth decay. 789 00:43:38,963 --> 00:43:40,595 A hero's work is never done. 790 00:43:40,597 --> 00:43:42,763 Get back in bed. 791 00:43:44,099 --> 00:43:46,632 I love the way you say that. 792 00:43:46,634 --> 00:43:48,400 Are you hungry? 793 00:43:48,402 --> 00:43:51,436 Oh, no. No, I couldn't eat right now. 794 00:43:51,438 --> 00:43:53,671 Good. Then we can get this over with. 795 00:43:53,673 --> 00:43:55,205 Get what over with? 796 00:43:55,207 --> 00:43:57,607 This very nice man at the pharmacy 797 00:43:57,609 --> 00:44:00,643 told me exactly what to do. 798 00:44:00,645 --> 00:44:02,878 I told him my dog had an accident. 799 00:44:02,880 --> 00:44:04,579 With a gun? 800 00:44:04,581 --> 00:44:09,249 He didn't know it was loaded. He's only a dog. 801 00:44:11,353 --> 00:44:14,053 It's only fair to warn you, 802 00:44:14,055 --> 00:44:17,389 I am not experienced at this and may faint. 803 00:44:17,391 --> 00:44:20,692 I don't expect you to take care of me. 804 00:44:20,694 --> 00:44:22,694 Who do you suggest? 805 00:44:22,696 --> 00:44:25,563 You're such a good neighbor. 806 00:44:25,565 --> 00:44:27,598 Did you, by any chance, pick this up 807 00:44:27,600 --> 00:44:31,968 in the vicinity of park and 52nd? 808 00:44:31,970 --> 00:44:34,471 How did you know that? 809 00:44:34,473 --> 00:44:37,073 The guy that shot you wants credit, 810 00:44:37,075 --> 00:44:39,075 but since nobody else saw you, 811 00:44:39,077 --> 00:44:42,244 he's having a hard time proving it. 812 00:44:42,246 --> 00:44:45,313 I picked this up in case you keep a scrapbook. 813 00:44:51,721 --> 00:44:54,755 Quarter of a million dollars worth of angel dust? 814 00:44:54,757 --> 00:44:56,456 Hardly a record, 815 00:44:56,458 --> 00:44:59,125 but after all, it was your first bust. 816 00:44:59,127 --> 00:45:03,228 You really didn't know what you were getting into last night? 817 00:45:03,230 --> 00:45:05,730 Really didn't. 818 00:45:05,732 --> 00:45:08,299 Who sends you out on these missions, anyway? 819 00:45:08,301 --> 00:45:09,833 Your agent? 820 00:45:09,835 --> 00:45:12,735 No. He only sends me out on beer commercials. 821 00:45:15,773 --> 00:45:18,473 Why? Why do you do it? 822 00:45:22,378 --> 00:45:24,945 Because of what happened... 823 00:45:24,947 --> 00:45:27,881 all those people calling in and writing letters. 824 00:45:27,883 --> 00:45:31,251 How often do you get a chance to do something 825 00:45:31,253 --> 00:45:34,620 that's really special, you know? 826 00:45:35,723 --> 00:45:37,956 You really mean that, don't you? 827 00:45:37,958 --> 00:45:39,490 You're for real. 828 00:45:40,426 --> 00:45:42,726 And nobody knows? 829 00:45:42,728 --> 00:45:43,893 Just you. 830 00:45:45,596 --> 00:45:49,197 What do you do... keep it up till somebody kills you? 831 00:45:49,199 --> 00:45:53,767 No. If they're going to use real bullets, I think I'll retire. 832 00:45:58,205 --> 00:46:00,404 That's for me. 833 00:46:02,541 --> 00:46:04,741 I'll be right there. 834 00:46:12,316 --> 00:46:14,516 You going out? 835 00:46:14,518 --> 00:46:17,118 Yeah. Got a date. 836 00:46:17,120 --> 00:46:18,652 Oh, good. 837 00:46:25,325 --> 00:46:27,625 Listen, I... I'm in the way. 838 00:46:27,627 --> 00:46:30,628 Why don't I get out of here? 839 00:46:30,630 --> 00:46:33,030 You're in terrific shape to travel. 840 00:46:33,032 --> 00:46:34,898 Well, I could manage. 841 00:46:36,234 --> 00:46:38,634 Look, uh, it's alright with me 842 00:46:38,636 --> 00:46:41,970 if you want to stay here until you're feeling better. 843 00:46:41,972 --> 00:46:45,373 You don't take up much room, and I'm gone a lot. 844 00:46:47,076 --> 00:46:51,478 I don't even know your name, what the j. Stands for. 845 00:46:52,113 --> 00:46:53,479 Jolene. 846 00:46:54,849 --> 00:46:57,616 Listen, j., I'll tell you what I'll do. 847 00:46:57,618 --> 00:46:59,818 I'll move to the sofa. 848 00:46:59,820 --> 00:47:01,352 I accept. 849 00:47:14,233 --> 00:47:16,566 Sorry. What kept you? 850 00:47:16,568 --> 00:47:18,701 You wouldn't believe it. 851 00:47:18,703 --> 00:47:20,102 Uh, try me. 852 00:47:20,104 --> 00:47:24,005 When I got home last night, I found this stray. 853 00:47:25,341 --> 00:47:26,873 You took him in? 854 00:47:26,875 --> 00:47:29,175 He'd been hurt. I was taking care of him. 855 00:47:29,177 --> 00:47:34,246 Don't get started. There are strays all over New York. 856 00:47:34,248 --> 00:47:36,448 Not like this one. 857 00:48:04,076 --> 00:48:05,442 Hi. 858 00:48:06,645 --> 00:48:08,711 It's just me... captain avenger. 859 00:48:08,713 --> 00:48:10,912 I thought you'd be asleep. 860 00:48:12,515 --> 00:48:14,581 Well, that was some date. 861 00:48:15,717 --> 00:48:17,750 We lingered over dinner. 862 00:48:17,752 --> 00:48:19,051 Oh. 863 00:48:19,053 --> 00:48:21,386 Just you and, um... 864 00:48:21,388 --> 00:48:23,054 Milo. 865 00:48:23,056 --> 00:48:24,688 Right. Right. 866 00:48:26,425 --> 00:48:28,624 Where did he take you... Elaine's? 867 00:48:30,561 --> 00:48:33,428 A little restaurant in Chinatown. 868 00:48:33,430 --> 00:48:37,064 Ah, so! Oriental atmosphere. 869 00:48:37,066 --> 00:48:40,033 Curiously seductive. 870 00:48:40,035 --> 00:48:42,668 I like Chinese food. 871 00:48:42,670 --> 00:48:45,871 Mm. Gentleman strive to please. 872 00:48:45,873 --> 00:48:49,941 He want you back in house on, uh... 873 00:48:49,943 --> 00:48:51,876 East 66th street. 874 00:48:51,878 --> 00:48:55,745 Confucius say, grandma have long nose. 875 00:48:55,747 --> 00:48:58,147 Well, I care about these things 876 00:48:58,149 --> 00:49:00,282 now that I'm living with you. 877 00:49:00,284 --> 00:49:02,317 You are not living with me. 878 00:49:02,319 --> 00:49:04,518 Well, visiting with you. 879 00:49:07,456 --> 00:49:09,189 How's the arm? 880 00:49:09,191 --> 00:49:12,058 Oh. You did a great job. 881 00:49:14,395 --> 00:49:16,595 Probably saved my life. 882 00:49:25,671 --> 00:49:28,404 Yes, he wants me back. 883 00:49:30,808 --> 00:49:33,775 And what about you? How do you feel? 884 00:49:35,845 --> 00:49:39,579 Excuse me, but that is none of your business. 885 00:49:39,581 --> 00:49:41,581 Don't let him rush you. 886 00:49:41,583 --> 00:49:44,483 A guy like that can be very pushy. 887 00:49:44,485 --> 00:49:46,485 How do you know that? 888 00:49:46,487 --> 00:49:49,821 The car. It's a dead giveaway. 889 00:49:52,592 --> 00:49:54,992 You're crazy. 890 00:49:54,994 --> 00:49:57,728 Of course, that's not exactly a news flash. 891 00:50:03,202 --> 00:50:07,571 Steve. My name's Steve. 892 00:50:11,343 --> 00:50:14,210 Good night, Steve. 893 00:50:14,212 --> 00:50:15,945 Good night, j. 894 00:50:19,083 --> 00:50:20,482 Jeff Goldstein. 895 00:50:20,484 --> 00:50:22,784 A Jewish captain avenger? 896 00:50:22,786 --> 00:50:25,453 Captain avenger is a wasp. 897 00:50:25,455 --> 00:50:26,487 Here. 898 00:50:26,489 --> 00:50:28,322 This is Steve Nichols. 899 00:50:28,324 --> 00:50:30,324 I was with him that first day. 900 00:50:30,326 --> 00:50:31,792 And? 901 00:50:31,794 --> 00:50:34,027 He's sort of strange. 902 00:50:34,029 --> 00:50:36,529 I won't go with a pansy. 903 00:50:36,531 --> 00:50:39,798 Oh, not that. Not one of those. 904 00:50:39,800 --> 00:50:42,934 He takes this captain avenger very seriously. 905 00:50:42,936 --> 00:50:45,469 He really wants kids to like him. 906 00:50:45,471 --> 00:50:47,337 That kind of strange. 907 00:50:47,339 --> 00:50:50,739 Alright. Let's see, uh... 908 00:50:50,741 --> 00:50:53,108 O.K. 909 00:50:53,110 --> 00:50:55,510 Tell me about Matt Lewis. I know him. 910 00:50:55,512 --> 00:50:58,112 Actor, model, into bodybuilding. 911 00:50:58,114 --> 00:50:59,713 That's six of them. 912 00:50:59,715 --> 00:51:03,516 Tony and I think it's got to be one of these guys. 913 00:51:03,518 --> 00:51:06,018 You want to see them all? 914 00:51:06,020 --> 00:51:09,487 No. Just this one. 915 00:51:09,489 --> 00:51:11,856 Why him? 916 00:51:12,491 --> 00:51:14,491 I don't know. 917 00:51:14,493 --> 00:51:16,192 I... 918 00:51:16,194 --> 00:51:17,826 Just got a feeling. 919 00:51:18,895 --> 00:51:23,597 Hey, j... J. I'm in big trouble. 920 00:51:23,599 --> 00:51:25,198 Swim for shore. 921 00:51:25,200 --> 00:51:27,400 I have nothing to wear. 922 00:51:27,402 --> 00:51:29,802 Fighting crime is a dirty business. 923 00:51:29,804 --> 00:51:32,671 I'm trapped in here. 924 00:51:32,673 --> 00:51:35,607 Can you wear size 7 in junior dresses? 925 00:51:38,545 --> 00:51:41,312 Someone's here. Yeah, I heard. 926 00:51:41,314 --> 00:51:42,713 Keep the splashing down. 927 00:51:42,715 --> 00:51:44,114 Anything you say. 928 00:51:44,116 --> 00:51:45,148 Shh! 929 00:51:48,453 --> 00:51:49,518 Milo! 930 00:51:49,520 --> 00:51:51,186 Hi. 931 00:51:51,188 --> 00:51:53,388 Get your bikini. We're going sailing. 932 00:51:53,390 --> 00:51:55,089 What? 933 00:51:55,091 --> 00:51:58,158 Mr. soupo dog food wants to take me out on his 40-footer 934 00:51:58,160 --> 00:52:02,194 and said to bring the playmate of my choice... you. 935 00:52:03,430 --> 00:52:06,297 Well, thanks, but, uh, I've got plans. 936 00:52:07,633 --> 00:52:09,132 What kind of plans? 937 00:52:09,134 --> 00:52:12,401 Well, personal plans. Break them. 938 00:52:12,403 --> 00:52:13,969 I can't. 939 00:52:13,971 --> 00:52:17,072 I thought we came to an agreement last night. 940 00:52:17,074 --> 00:52:19,774 Not that I remember. Sure, we did. 941 00:52:19,776 --> 00:52:23,210 You came to an agreement, milo, with yourself. 942 00:52:23,212 --> 00:52:24,511 Get your stuff together. 943 00:52:24,513 --> 00:52:26,513 We'll talk about all this later. 944 00:52:26,515 --> 00:52:30,250 Milo, you can be very pushy. 945 00:52:30,252 --> 00:52:32,518 Alright. We'll talk about it now. 946 00:52:32,520 --> 00:52:34,720 No! 947 00:52:34,722 --> 00:52:37,556 I want you to go. 948 00:52:37,558 --> 00:52:40,725 Hey, what's the matter with you? 949 00:52:40,727 --> 00:52:42,626 There's nothing the matter, 950 00:52:42,628 --> 00:52:45,395 except that I am about to get angry. 951 00:52:45,397 --> 00:52:48,531 Why? Because I want to stop you 952 00:52:48,533 --> 00:52:52,468 from making a very large mistake? 953 00:52:52,470 --> 00:52:54,269 I am getting angry. 954 00:52:54,271 --> 00:52:57,272 Hey, we belong together. We're a team. 955 00:52:57,274 --> 00:53:00,875 Not true. I am part of your team. 956 00:53:00,877 --> 00:53:03,043 Haven't I taken good care of you? 957 00:53:03,045 --> 00:53:07,480 You treat me like a thing. I am not a thing. 958 00:53:07,482 --> 00:53:10,649 Let me take you out of this hole. 959 00:53:10,651 --> 00:53:12,584 Now I'm angry. 960 00:53:12,586 --> 00:53:16,754 This hole happens to be my home, and I want you out. 961 00:53:16,756 --> 00:53:17,955 Take it easy. 962 00:53:17,957 --> 00:53:20,490 Now! I want you to go now. 963 00:53:20,492 --> 00:53:24,727 I'll go when I'm good and goddamn ready. 964 00:53:24,729 --> 00:53:26,929 I'm counting to 3, milo. 965 00:53:29,033 --> 00:53:31,233 Who the hell is that? 966 00:53:31,235 --> 00:53:33,535 1... 967 00:53:33,537 --> 00:53:35,270 You better go. 968 00:53:35,272 --> 00:53:36,571 2... 969 00:53:36,573 --> 00:53:38,773 So this is your stray. 970 00:53:51,387 --> 00:53:53,019 3. 971 00:53:53,021 --> 00:53:55,621 Listen, he's not the guy for you. 972 00:53:55,623 --> 00:53:57,956 I knew that the first time I saw him. 973 00:53:57,958 --> 00:54:01,625 You don't know anything. Look at you. 974 00:54:01,627 --> 00:54:03,627 You're a crazy man 975 00:54:03,629 --> 00:54:05,795 who dresses up in a comic book suit 976 00:54:05,797 --> 00:54:07,797 and goes around doing good deeds 977 00:54:07,799 --> 00:54:10,199 like an overgrown boy scout. 978 00:54:10,201 --> 00:54:12,134 Yeah, but... 979 00:54:12,136 --> 00:54:15,337 I would never treat you like a thing. 980 00:54:22,412 --> 00:54:27,714 Who are you, and what are you doing in my apartment? 981 00:54:27,716 --> 00:54:29,916 You want me to leave? Yes. No! 982 00:54:29,918 --> 00:54:31,350 Ow! Sorry! 983 00:54:31,352 --> 00:54:34,119 It's o.K. 984 00:54:41,594 --> 00:54:43,794 I don't want to get involved. 985 00:54:46,932 --> 00:54:48,498 I just got uninvolved. 986 00:54:48,500 --> 00:54:50,032 I know. 987 00:54:52,936 --> 00:54:56,437 A struggling actor from cawker city 988 00:54:56,439 --> 00:54:59,440 and a nut, at that. 989 00:54:59,442 --> 00:55:01,542 A nice nut. Thank you. 990 00:55:01,544 --> 00:55:03,544 But a nut's a nut. 991 00:55:26,768 --> 00:55:28,467 I want you to know, 992 00:55:28,469 --> 00:55:30,335 I'm not always this easy. 993 00:55:30,337 --> 00:55:32,970 I bet you say that to all the girls. 994 00:55:34,039 --> 00:55:35,772 I don't suppose you've seen 995 00:55:35,774 --> 00:55:37,973 a high-heeled shoe anywhere. 996 00:55:39,843 --> 00:55:41,642 Do you have to go? 997 00:55:41,644 --> 00:55:43,944 Job interviews are very important at this point 998 00:55:43,946 --> 00:55:48,481 since I don't think I'm going to be doing much more work for milo. 999 00:55:48,483 --> 00:55:51,016 I'll take care of you. 1000 00:55:51,018 --> 00:55:53,585 I don't want to be taken care of. 1001 00:55:53,587 --> 00:55:57,521 Besides, you can't even take care of yourself. 1002 00:55:57,523 --> 00:55:59,523 My luck is changing. 1003 00:55:59,525 --> 00:56:00,824 You're sure about that? 1004 00:56:00,826 --> 00:56:02,859 Yep. Yours, too. 1005 00:56:02,861 --> 00:56:04,560 Maybe you're right. 1006 00:56:04,562 --> 00:56:06,562 I just found my shoe. 1007 00:56:11,968 --> 00:56:13,834 Come here. 1008 00:56:13,836 --> 00:56:15,502 Uh-uh. 1009 00:56:16,304 --> 00:56:18,003 I gotta go. 1010 00:56:20,674 --> 00:56:23,341 Just one minute. 1011 00:56:23,343 --> 00:56:25,343 See you later. 1012 00:56:31,783 --> 00:56:33,582 Well, hello. 1013 00:56:33,584 --> 00:56:34,816 Hello. 1014 00:56:34,818 --> 00:56:37,318 I'm looking for Steve Nichols. 1015 00:56:37,320 --> 00:56:39,320 His apartment is across the hall. 1016 00:56:39,322 --> 00:56:41,455 Yeah, but he's not in it. 1017 00:56:41,457 --> 00:56:44,691 The landlady thought you might know where he is. 1018 00:56:44,693 --> 00:56:46,893 I wonder where she gets her ideas. 1019 00:56:46,895 --> 00:56:51,397 I'm from, uh, Walter Reeves' public relations. 1020 00:56:51,399 --> 00:56:55,100 It's very important that I talk to Mr. Nichols. 1021 00:56:55,102 --> 00:56:56,868 It's about a job. 1022 00:56:56,870 --> 00:56:58,302 Oh! 1023 00:56:58,304 --> 00:57:00,871 Could you excuse me for a minute, please? 1024 00:57:15,787 --> 00:57:18,020 I've just located him. 1025 00:57:18,022 --> 00:57:20,555 Oh, good, good, good. 1026 00:57:20,557 --> 00:57:21,856 Hiya, Steve. 1027 00:57:21,858 --> 00:57:23,824 Eddie, it's nice to see you again. 1028 00:57:23,826 --> 00:57:26,526 How are you? 1029 00:57:26,528 --> 00:57:28,394 Did you hurt yourself? 1030 00:57:28,396 --> 00:57:32,564 Well, yeah. I fell. I was just clumsy. 1031 00:57:32,566 --> 00:57:34,198 Listen, Steve, 1032 00:57:34,200 --> 00:57:36,200 Mr. Reeves wants to talk to you 1033 00:57:36,202 --> 00:57:39,369 about something very interesting. 1034 00:57:39,371 --> 00:57:41,971 Oh. Well, it might be kind of hard 1035 00:57:41,973 --> 00:57:44,139 for me to see him today. 1036 00:57:44,141 --> 00:57:48,742 I paid your rent. Does that help? 1037 00:57:48,744 --> 00:57:52,412 Well, yeah, that does help. 1038 00:57:52,414 --> 00:57:54,414 Listen, Eddie, can you give me 1039 00:57:54,416 --> 00:57:56,416 about five minutes to get dressed? 1040 00:57:56,418 --> 00:57:59,185 Sure. Take all the time you want. 1041 00:57:59,187 --> 00:58:01,287 I'll be right outside waiting for you. 1042 00:58:01,289 --> 00:58:03,489 I'll be right there. 1043 00:58:08,395 --> 00:58:11,996 See, I told you. Our luck is changing. 1044 00:58:11,998 --> 00:58:14,965 I think you're going to need these. 1045 00:58:14,967 --> 00:58:16,466 Oh. 1046 00:58:18,603 --> 00:58:19,902 Steve, 1047 00:58:19,904 --> 00:58:21,470 don't wear pink. 1048 00:58:21,472 --> 00:58:23,138 I won't. 1049 00:58:27,677 --> 00:58:30,844 Goddamn it, this is a moment! 1050 00:58:30,846 --> 00:58:34,380 I won't dick you around. We know what you've been doing. 1051 00:58:34,382 --> 00:58:35,647 You do? 1052 00:58:35,649 --> 00:58:37,081 A beautiful thing. 1053 00:58:37,083 --> 00:58:38,415 Beautiful. 1054 00:58:38,417 --> 00:58:39,983 Beautiful. 1055 00:58:41,553 --> 00:58:45,254 Sorry. I don't know what you guys are talking about. 1056 00:58:45,256 --> 00:58:47,789 You can relax. It's just us. 1057 00:58:47,791 --> 00:58:50,758 Kick off the boots. Drop the mask. 1058 00:58:50,760 --> 00:58:52,960 Take off the cape. 1059 00:58:54,096 --> 00:58:56,496 How did you find out? 1060 00:58:56,498 --> 00:58:58,498 A little detective work. 1061 00:59:02,703 --> 00:59:06,638 So... What happens now? 1062 00:59:06,640 --> 00:59:08,506 Well... 1063 00:59:08,508 --> 00:59:09,974 We wanna help you. 1064 00:59:11,677 --> 00:59:13,276 Help me do what? 1065 00:59:13,278 --> 00:59:15,311 Finish what you've started. 1066 00:59:15,313 --> 00:59:16,879 I didn't start anything. 1067 00:59:16,881 --> 00:59:19,281 Oh, really? Turns the city upside down, 1068 00:59:19,283 --> 00:59:22,350 says he didn't start anything. 1069 00:59:22,352 --> 00:59:25,820 I think the question really is how long can you keep it up? 1070 00:59:25,822 --> 00:59:28,055 I have to quit. I know that. 1071 00:59:28,057 --> 00:59:29,856 Let's talk about that. 1072 00:59:29,858 --> 00:59:31,224 Quitting? 1073 00:59:32,093 --> 00:59:33,792 How to do it. 1074 00:59:33,794 --> 00:59:36,294 You can't just walk away. 1075 00:59:36,296 --> 00:59:38,296 They'll forget you in a week. 1076 00:59:38,298 --> 00:59:40,598 You wanna go out a legend. 1077 00:59:40,600 --> 00:59:42,967 It was just something that happened. 1078 00:59:42,969 --> 00:59:44,435 Don't do that, Steve. 1079 00:59:44,437 --> 00:59:46,804 Don't ever make little of what you've done, 1080 00:59:46,806 --> 00:59:48,305 even in modesty. 1081 00:59:48,307 --> 00:59:50,006 It's too important. 1082 00:59:51,342 --> 00:59:52,607 You see, 1083 00:59:52,609 --> 00:59:56,810 the need you've touched in the people of this city, 1084 00:59:56,812 --> 00:59:58,311 the faith you've restored... 1085 00:59:58,313 --> 01:00:01,614 Well, it's amazing. 1086 01:00:01,616 --> 01:00:04,049 I don't think even you realize what you've done, 1087 01:00:04,051 --> 01:00:06,051 what you still can do. 1088 01:00:06,053 --> 01:00:07,552 All it needs 1089 01:00:07,554 --> 01:00:09,820 is a little advanced planning. 1090 01:00:09,822 --> 01:00:11,955 You mean a setup? 1091 01:00:11,957 --> 01:00:13,957 A performance. 1092 01:00:13,959 --> 01:00:15,458 I can't do that. 1093 01:00:15,460 --> 01:00:17,693 Come on. You're an actor. 1094 01:00:17,695 --> 01:00:18,994 If you were... 1095 01:00:18,996 --> 01:00:21,329 if you were giving a performance of Hamlet, 1096 01:00:21,331 --> 01:00:23,331 would you use real swords? 1097 01:00:23,333 --> 01:00:25,333 Yeah, but that's make-believe. 1098 01:00:25,335 --> 01:00:26,834 What's captain avenger? 1099 01:00:26,836 --> 01:00:28,535 Captain... you ca... 1100 01:00:28,537 --> 01:00:29,636 I... I... I know. 1101 01:00:29,638 --> 01:00:32,939 It's a fine line. I'll grant you that. 1102 01:00:32,941 --> 01:00:35,174 But you did something... 1103 01:00:35,176 --> 01:00:36,708 Beautiful. 1104 01:00:39,045 --> 01:00:41,545 You played captain avenger. 1105 01:00:41,547 --> 01:00:44,548 To do it, you wore a costume. 1106 01:00:44,550 --> 01:00:47,050 Does that make it less honest... 1107 01:00:47,052 --> 01:00:48,751 Less beautiful? 1108 01:00:50,054 --> 01:00:52,354 But I didn't fake it. 1109 01:00:53,423 --> 01:00:55,623 Don't be selfish, Steve. 1110 01:00:55,625 --> 01:00:57,458 Selfish? 1111 01:01:01,563 --> 01:01:04,263 Give them what they want, Steve. 1112 01:01:05,599 --> 01:01:07,265 Give them the legend. 1113 01:01:15,074 --> 01:01:18,041 You know, I... I... 1114 01:01:18,043 --> 01:01:20,076 I need some time to think this over. 1115 01:01:20,078 --> 01:01:21,777 Is that alright? 1116 01:01:21,779 --> 01:01:23,713 Of course. Absolutely. 1117 01:01:23,715 --> 01:01:24,680 Oh, good. 1118 01:01:24,682 --> 01:01:27,883 Come on out this way. Yeah. 1119 01:01:27,885 --> 01:01:29,885 Take care of that arm. 1120 01:01:29,887 --> 01:01:31,186 You play pool? 1121 01:01:31,188 --> 01:01:32,687 Sometimes, yeah. 1122 01:01:32,689 --> 01:01:35,889 We got a nice table here. Take a look. 1123 01:01:38,426 --> 01:01:40,692 Steve, I want you to think it over. 1124 01:01:40,694 --> 01:01:43,194 It's very important... To all of us. 1125 01:01:43,196 --> 01:01:45,196 Mr. Reeves, tell me something. 1126 01:01:45,198 --> 01:01:48,098 Why do you care about this so much? 1127 01:01:48,100 --> 01:01:50,299 That's a good question. 1128 01:01:53,203 --> 01:01:55,203 Somebody has to care. 1129 01:02:00,910 --> 01:02:04,578 Steve, you know zev bufman? 1130 01:02:04,580 --> 01:02:05,845 The producer? 1131 01:02:05,847 --> 01:02:09,048 Yeah. He's a... he's a friend of mine. 1132 01:02:09,050 --> 01:02:13,452 He's doing a revival of cat on a hot tin roof, 1133 01:02:13,454 --> 01:02:15,654 and they're looking for a new face 1134 01:02:15,656 --> 01:02:18,490 to play the role of... 1135 01:02:18,492 --> 01:02:20,058 what's that character's name? 1136 01:02:20,060 --> 01:02:21,759 Brick? 1137 01:02:21,761 --> 01:02:22,860 That's the one. 1138 01:02:23,863 --> 01:02:26,063 Paul Newman played that part... 1139 01:02:26,065 --> 01:02:27,664 And Ben gazzara. 1140 01:02:27,666 --> 01:02:28,698 Well, I... 1141 01:02:28,700 --> 01:02:31,366 I think they ought to talk to you. 1142 01:02:32,535 --> 01:02:34,234 Well, thanks a lot. 1143 01:02:34,236 --> 01:02:35,768 Thank you very much. 1144 01:02:35,770 --> 01:02:37,636 It's alright. 1145 01:02:37,638 --> 01:02:40,238 Wow. I'll see you later. 1146 01:02:44,543 --> 01:02:46,543 Linda, get me Calvin Donnelly. 1147 01:02:46,545 --> 01:02:49,546 Hey, shouldn't you wait till you hear back from the guy? 1148 01:02:49,548 --> 01:02:51,047 What for? He's hooked. 1149 01:02:51,049 --> 01:02:53,249 Don't worry. Just trust me. 1150 01:02:53,251 --> 01:02:55,417 Mr. Reeves? 1151 01:02:56,753 --> 01:02:59,753 I'm sorry. I can't do it. 1152 01:03:01,757 --> 01:03:03,757 I just can't. 1153 01:03:03,759 --> 01:03:05,425 Thanks anyway. 1154 01:03:46,434 --> 01:03:48,434 That looks better on you. 1155 01:03:48,436 --> 01:03:49,902 What's all this? 1156 01:03:49,904 --> 01:03:52,905 This is dinner! It's the old Chinese seduction. 1157 01:03:52,907 --> 01:03:56,708 Oh, and flowers for the lady of the house. 1158 01:03:56,710 --> 01:03:59,911 I bring you wondrous delights... 1159 01:03:59,913 --> 01:04:03,281 tender duckling steamed with delicate spices, 1160 01:04:03,283 --> 01:04:04,915 pressed into dainty cakes, 1161 01:04:04,917 --> 01:04:08,118 and served with a spicy plum sauce. 1162 01:04:08,120 --> 01:04:10,186 Spicy plum sauce. 1163 01:04:10,188 --> 01:04:12,922 Steve, I'm going out to dinner. 1164 01:04:12,924 --> 01:04:15,324 You'll change your plans once you've tasted 1165 01:04:15,326 --> 01:04:17,426 quong how Singapore noodles. 1166 01:04:17,428 --> 01:04:19,127 I got a job. 1167 01:04:19,129 --> 01:04:21,295 You did? Congratulations! 1168 01:04:21,297 --> 01:04:22,462 Look! Look! 1169 01:04:22,464 --> 01:04:23,629 We'll celebrate... 1170 01:04:23,631 --> 01:04:26,164 With a wine of recent vintage, 1171 01:04:26,166 --> 01:04:27,999 very recent vintage, 1172 01:04:28,001 --> 01:04:30,267 but it's not too dry, not too sweet. 1173 01:04:30,269 --> 01:04:31,868 I'm meeting some agency people. 1174 01:04:31,870 --> 01:04:37,139 Hold on. Fortune cookies so wise you will gasp to read them. 1175 01:04:37,141 --> 01:04:40,742 I can't have dinner with you. 1176 01:04:42,679 --> 01:04:44,812 O.K. 1177 01:04:44,814 --> 01:04:46,013 Wonton for one. 1178 01:04:46,015 --> 01:04:48,248 I'll just watch TV till you get home. 1179 01:04:48,250 --> 01:04:50,216 Steve... 1180 01:04:50,218 --> 01:04:52,318 Home is over there. 1181 01:04:52,320 --> 01:04:56,655 The rent was paid. The lock is off the door. 1182 01:04:58,825 --> 01:05:00,858 Yeah, but I thought that you and I... 1183 01:05:00,860 --> 01:05:04,594 I thought that's what you thought. 1184 01:05:05,163 --> 01:05:07,029 Look... 1185 01:05:07,031 --> 01:05:08,630 Steve... 1186 01:05:08,632 --> 01:05:11,132 You're a terrific guy, 1187 01:05:11,134 --> 01:05:12,833 and I like you. 1188 01:05:12,835 --> 01:05:14,835 I like you a lot, 1189 01:05:14,837 --> 01:05:16,136 but right now, 1190 01:05:16,138 --> 01:05:19,172 I need some time with me, for me. 1191 01:05:19,174 --> 01:05:21,841 You understand? 1192 01:05:21,843 --> 01:05:23,175 No. 1193 01:05:23,177 --> 01:05:25,677 There are things I want to do. 1194 01:05:25,679 --> 01:05:27,178 I wouldn't stop you. 1195 01:05:27,180 --> 01:05:28,879 Yes, you would. 1196 01:05:28,881 --> 01:05:31,648 You're not just another guy. 1197 01:05:31,650 --> 01:05:33,983 You're someone to stay home with, 1198 01:05:33,985 --> 01:05:36,785 and I don't want to stay home right now. 1199 01:05:36,787 --> 01:05:39,020 When I look at you, I see Christmas cards 1200 01:05:39,022 --> 01:05:41,622 with kids' pictures on the front. 1201 01:05:41,624 --> 01:05:43,857 I got a few dreams of my own. 1202 01:05:43,859 --> 01:05:45,992 I want to do something about them. 1203 01:05:45,994 --> 01:05:49,195 Now, when I still have the chance. 1204 01:05:49,197 --> 01:05:50,963 I could help you. 1205 01:05:50,965 --> 01:05:52,264 It wouldn't work. 1206 01:05:52,266 --> 01:05:53,531 I promise... 1207 01:05:53,533 --> 01:05:56,500 I don't want promises. 1208 01:05:56,502 --> 01:05:58,401 Steve... 1209 01:05:58,403 --> 01:06:01,637 There's no place for you in my life. 1210 01:06:01,639 --> 01:06:04,973 Please... Go back to your apartment. 1211 01:06:18,554 --> 01:06:21,621 Could you open the door for me? 1212 01:06:21,623 --> 01:06:24,156 My hands are a little greasy. 1213 01:06:33,933 --> 01:06:36,166 Thanks, j., not just for that, but for... 1214 01:06:36,168 --> 01:06:37,867 I know. 1215 01:06:48,546 --> 01:06:50,612 My fortune. 1216 01:06:56,118 --> 01:06:57,684 What's it say? 1217 01:06:57,686 --> 01:07:02,989 "A duck who flies upside down may have a bad quackup." 1218 01:07:20,775 --> 01:07:23,108 New York is going captain avenger crazy. 1219 01:07:23,110 --> 01:07:26,444 Last night, there was a report 1220 01:07:26,446 --> 01:07:29,113 about captain avenger thwarting a bank robbery. 1221 01:07:29,115 --> 01:07:34,284 A passerby described seeing him rout five armed men. 1222 01:07:34,286 --> 01:07:36,185 Now, Dr. brothers, 1223 01:07:36,187 --> 01:07:38,720 is this a good thing or a bad thing 1224 01:07:38,722 --> 01:07:40,755 in the sense of healthy or unhealthy? 1225 01:07:40,757 --> 01:07:44,191 Your question isn't as simple as it sounds. 1226 01:07:44,193 --> 01:07:47,027 On one hand, who says it's unhealthy to admire heroic figures? 1227 01:07:47,029 --> 01:07:49,129 Oh, I will. 1228 01:07:49,131 --> 01:07:52,065 Next we'll be looking for genies in bottles 1229 01:07:52,067 --> 01:07:55,234 or having our fairy godmothers take us to the ball. 1230 01:07:55,236 --> 01:07:58,070 Doesn't the public response to captain avenger 1231 01:07:58,072 --> 01:08:01,173 indicate that the people would like to have a hero? 1232 01:08:01,175 --> 01:08:03,108 Of course they would. 1233 01:08:03,110 --> 01:08:05,810 What happens when they find out it's a joke? 1234 01:08:05,812 --> 01:08:08,913 Assuming that the man is completely sincere, 1235 01:08:08,915 --> 01:08:12,049 the question surely arises, how far will he go? 1236 01:08:12,051 --> 01:08:14,951 Isn't it inevitable that he'll let us down? 1237 01:08:14,953 --> 01:08:16,953 Well, he can't let us down 1238 01:08:16,955 --> 01:08:19,088 if we don't let him set us up. 1239 01:08:19,090 --> 01:08:21,857 You're saying we ought to give up hope. 1240 01:08:21,859 --> 01:08:25,093 I don't believe that we have to give up hope. 1241 01:08:25,095 --> 01:08:28,229 We need our hopes as we need our fantasies. 1242 01:08:28,231 --> 01:08:33,000 We need you, captain avenger, dream and reality. 1243 01:08:33,002 --> 01:08:34,801 Keep it up. 1244 01:08:43,844 --> 01:08:46,578 This is a stickup! Everybody up! 1245 01:08:46,580 --> 01:08:47,946 Get up there! Move! 1246 01:08:47,948 --> 01:08:50,882 Come on! Hurry! Move it! 1247 01:08:50,884 --> 01:08:53,718 Quiet! Everybody to the back of the car! 1248 01:08:53,720 --> 01:08:55,853 Sit down on each side! 1249 01:08:55,855 --> 01:08:59,289 Quiet! Don't make any sudden moves! 1250 01:08:59,291 --> 01:09:01,391 Sit down back there! 1251 01:09:01,393 --> 01:09:02,392 Everybody be quiet, 1252 01:09:02,394 --> 01:09:04,494 nobody gets hurt. 1253 01:09:04,496 --> 01:09:05,962 O.K. 1254 01:09:05,964 --> 01:09:08,965 Your money, rings, watches, wallets, in that bag! 1255 01:09:08,967 --> 01:09:10,399 Hurry up! 1256 01:09:10,401 --> 01:09:11,900 Stick it in there! 1257 01:09:11,902 --> 01:09:13,935 Come on, sis. Stick it in the bag. 1258 01:09:13,937 --> 01:09:17,538 There you go. Pass it down the line. 1259 01:09:17,540 --> 01:09:19,172 And your wallet! 1260 01:09:19,174 --> 01:09:22,008 You forgot your wallet! 1261 01:09:22,010 --> 01:09:25,378 Pass it along! Come on! Come on! 1262 01:09:25,380 --> 01:09:26,579 Come on! Come on!... 1263 01:09:26,581 --> 01:09:27,846 Come on! Hurry up! 1264 01:09:27,848 --> 01:09:30,147 I haven't got all day! Here. Take it. 1265 01:09:32,084 --> 01:09:34,417 Whatever you say, tough guy. 1266 01:09:34,419 --> 01:09:35,551 Captain avenger! 1267 01:09:35,553 --> 01:09:37,553 Don't you want your loot? 1268 01:09:37,555 --> 01:09:38,854 Stay there! 1269 01:09:41,391 --> 01:09:44,792 Get him, captain! Get him, captain! 1270 01:10:03,245 --> 01:10:05,878 Get him, captain! 1271 01:10:13,620 --> 01:10:16,120 Alright, everybody, you can relax now. 1272 01:10:16,122 --> 01:10:17,888 Everything's under control. 1273 01:10:19,524 --> 01:10:22,625 This is the end of the line for you. 1274 01:10:22,627 --> 01:10:24,627 Officer! 1275 01:10:24,629 --> 01:10:26,629 We have an attempted armed robbery here. 1276 01:10:26,631 --> 01:10:28,364 Thank you, captain. I'll take over. 1277 01:10:28,366 --> 01:10:30,466 Officer, I was a witness. 1278 01:10:30,468 --> 01:10:32,868 Would you mind coming with me? 1279 01:10:32,870 --> 01:10:34,803 No, I don't mind. 1280 01:10:34,805 --> 01:10:37,038 Let's move. Come on. 1281 01:10:37,607 --> 01:10:39,406 Great, huh? 1282 01:10:39,408 --> 01:10:43,776 It's selling so good, we can't keep it on the shelves. 1283 01:10:43,778 --> 01:10:47,079 Well, I heard you were a big hit today. 1284 01:10:51,351 --> 01:10:53,984 Listen, Mr. Reeves. I'm not doing it anymore. 1285 01:10:55,087 --> 01:10:58,288 I told myself all those things were true... 1286 01:10:58,290 --> 01:11:02,625 people needing captain avenger and going out a legend. 1287 01:11:02,627 --> 01:11:03,993 And? 1288 01:11:05,296 --> 01:11:09,331 And I wanted a part in a play. I wanted to be somebody. 1289 01:11:09,333 --> 01:11:13,134 What's the harm of doing something good for yourself? 1290 01:11:13,136 --> 01:11:15,536 The harm is I feel lousy! 1291 01:11:15,538 --> 01:11:21,441 When I did it before, it was real. I felt great. Not now. 1292 01:11:21,443 --> 01:11:22,742 Steve... 1293 01:11:22,744 --> 01:11:24,777 You had a big day. 1294 01:11:24,779 --> 01:11:26,745 Why don't you go home, relax, 1295 01:11:26,747 --> 01:11:28,513 think it over? 1296 01:11:28,515 --> 01:11:30,515 No, I thought it over. No. 1297 01:11:30,517 --> 01:11:32,750 We have an agreement. 1298 01:11:32,752 --> 01:11:35,152 I haven't collected my part. 1299 01:11:35,154 --> 01:11:37,254 Alright. Now, wait a minute. 1300 01:11:37,256 --> 01:11:39,256 Steve, hold on a second. 1301 01:11:39,258 --> 01:11:41,258 Something you should know about. 1302 01:11:41,260 --> 01:11:44,261 The mayor's office has been in touch with me. 1303 01:11:44,263 --> 01:11:46,763 They want to have a captain avenger day. 1304 01:11:46,765 --> 01:11:48,030 Not bad, huh? 1305 01:11:48,032 --> 01:11:49,564 With television coverage. 1306 01:11:49,566 --> 01:11:53,568 Everyone will get to see you. Really see you. 1307 01:11:53,570 --> 01:11:58,372 I mean, listen, if you... if you want to quit, o.K., 1308 01:11:58,374 --> 01:12:01,842 but it's a nice way to go out, isn't it? 1309 01:12:05,047 --> 01:12:08,548 Alright, but that will be the last time. 1310 01:12:08,550 --> 01:12:11,117 You bet. I'll send a car for you. 1311 01:12:11,119 --> 01:12:12,151 Uh... 1312 01:12:14,054 --> 01:12:17,121 Uh, no, thanks. I'll get there on my own. 1313 01:12:17,123 --> 01:12:19,523 I'd rather send you a car. 1314 01:12:20,526 --> 01:12:23,593 I promise. I'll be there. 1315 01:12:28,332 --> 01:12:30,532 Thanks so much. 1316 01:12:34,037 --> 01:12:35,536 You're crazy. 1317 01:12:35,538 --> 01:12:38,038 You know that, don't you? 1318 01:12:38,040 --> 01:12:41,341 Uh, yeah. I heard it a couple of times. 1319 01:12:41,343 --> 01:12:43,343 Armed robbers on elevated trains? 1320 01:12:43,345 --> 01:12:46,045 Have you decided you really are captain avenger? 1321 01:12:46,047 --> 01:12:47,546 Not doing it again. 1322 01:12:47,548 --> 01:12:49,748 That's what you said last time. 1323 01:12:49,750 --> 01:12:51,249 Maybe it's an addiction. 1324 01:12:51,251 --> 01:12:53,351 Oh, come on, don't do that. 1325 01:12:53,353 --> 01:12:55,786 I should turn you in for your own good! 1326 01:12:55,788 --> 01:12:57,921 Hey, you don't want to deal with me. 1327 01:12:57,923 --> 01:13:00,456 You got other things to do, remember? 1328 01:13:01,759 --> 01:13:03,759 I should have expected that. 1329 01:13:03,761 --> 01:13:05,127 Oh, well. 1330 01:13:06,997 --> 01:13:09,497 I haven't seen you for days. 1331 01:13:09,499 --> 01:13:10,998 I've been busy. 1332 01:13:11,000 --> 01:13:12,833 Riding around on elevated trains. 1333 01:13:12,835 --> 01:13:16,102 Tomorrow I'm leaping over a tall building in a single bound. 1334 01:13:16,104 --> 01:13:18,037 Wrong guy. I'm expanding. 1335 01:13:18,039 --> 01:13:21,040 Go ahead and get yourself killed. 1336 01:13:21,042 --> 01:13:23,409 Just don't come and tell me about it. 1337 01:13:27,081 --> 01:13:29,314 Hey, toots. You want to put that in there? 1338 01:13:29,316 --> 01:13:31,949 You might want to check out the big c.A. 1339 01:13:31,951 --> 01:13:33,784 He really did it this time. 1340 01:13:33,786 --> 01:13:37,120 So I heard. So I heard. 1341 01:13:37,122 --> 01:13:39,122 "Suddenly he appeared"? 1342 01:13:39,124 --> 01:13:41,124 How the hell does somebody 1343 01:13:41,126 --> 01:13:43,826 suddenly appear on a moving train? 1344 01:13:43,828 --> 01:13:46,328 20 witnesses say so. That's how. 1345 01:13:46,330 --> 01:13:47,829 20 witnesses. 1346 01:13:47,831 --> 01:13:49,630 "It's the idea that counts." 1347 01:13:49,632 --> 01:13:52,833 He even stopped to make a speech, Gloria. 1348 01:13:52,835 --> 01:13:54,968 Yeah. 1349 01:13:54,970 --> 01:13:57,804 Seems like I heard that speech before. 1350 01:13:57,806 --> 01:14:00,339 See you in the funny papers, honey. 1351 01:14:00,341 --> 01:14:02,106 Taxi! Taxi! 1352 01:14:17,021 --> 01:14:19,154 This is your better idea... 1353 01:14:19,156 --> 01:14:21,156 forget about the fake heroics? 1354 01:14:21,158 --> 01:14:24,859 Have a ceremony. Give him the key to the city. 1355 01:14:24,861 --> 01:14:26,861 Enough coverage for two elections. 1356 01:14:26,863 --> 01:14:28,162 What have we got, 1357 01:14:28,164 --> 01:14:29,897 a disappearing act instead? 1358 01:14:29,899 --> 01:14:32,366 He said he would be here. 1359 01:14:38,574 --> 01:14:41,340 I'm afraid we just have to start. 1360 01:14:43,811 --> 01:14:45,510 Without him? 1361 01:14:45,512 --> 01:14:48,379 We don't know what's happened. 1362 01:14:48,381 --> 01:14:50,647 You got me into this, Calvin. 1363 01:14:50,649 --> 01:14:52,715 I'm sorry, your honor. 1364 01:14:52,717 --> 01:14:54,416 I am not happy. 1365 01:15:06,895 --> 01:15:08,261 Ladies and gentlemen! 1366 01:15:08,263 --> 01:15:10,896 Ladies and gentlemen, 1367 01:15:10,898 --> 01:15:14,765 the mayor of New York City! 1368 01:15:21,873 --> 01:15:23,706 Through the years, 1369 01:15:23,708 --> 01:15:27,309 many heroes have been honored on these steps, 1370 01:15:27,311 --> 01:15:29,911 none of them more extraordinary 1371 01:15:29,913 --> 01:15:32,446 than the one we honor today. 1372 01:15:36,384 --> 01:15:39,385 I wish that he had seen fit 1373 01:15:39,387 --> 01:15:42,154 to accept this tribute in person. 1374 01:15:46,592 --> 01:15:48,525 I can only hope... 1375 01:15:48,527 --> 01:15:50,793 I can only hope 1376 01:15:50,795 --> 01:15:53,462 that wherever he is, 1377 01:15:53,464 --> 01:15:57,932 he can hear our heartfelt expression of gratitude. 1378 01:16:03,505 --> 01:16:07,306 You are a bum! You are a bum! 1379 01:16:07,308 --> 01:16:10,008 I only hope... I only hope... 1380 01:16:10,010 --> 01:16:13,478 We want captain avenger! 1381 01:16:13,480 --> 01:16:15,947 We want captain avenger! We want captain avenger! 1382 01:16:15,949 --> 01:16:17,448 We want captain avenger! 1383 01:16:18,951 --> 01:16:20,550 We want captain avenger! 1384 01:16:59,654 --> 01:17:00,753 Thank you. 1385 01:17:08,461 --> 01:17:12,729 I don't want you to think that I don't appreciate this honor you're paying me, 1386 01:17:12,731 --> 01:17:16,032 the mayor and all of you. 1387 01:17:16,034 --> 01:17:18,401 Thank you. 1388 01:17:18,403 --> 01:17:21,103 But, you see, I didn't come here for that. 1389 01:17:21,105 --> 01:17:25,306 I came here because I have something to say, 1390 01:17:25,308 --> 01:17:27,908 and this is a chance to say it 1391 01:17:27,910 --> 01:17:30,944 to a lot of people all at once. 1392 01:17:30,946 --> 01:17:34,880 But what I want to say is... 1393 01:17:34,882 --> 01:17:40,017 That I don't really matter very much. 1394 01:17:40,019 --> 01:17:42,052 That's not true. 1395 01:17:42,054 --> 01:17:43,520 We love you. 1396 01:17:43,522 --> 01:17:44,954 No, no, no. 1397 01:17:44,956 --> 01:17:48,524 You see, I don't really matter very much... 1398 01:17:48,526 --> 01:17:50,559 who I am or where I come from, 1399 01:17:50,561 --> 01:17:53,261 or if I'll ever show up again. 1400 01:17:53,263 --> 01:17:58,198 It's what captain avenger stands for. That's what's important. 1401 01:18:00,868 --> 01:18:04,336 That's what's important, 1402 01:18:04,338 --> 01:18:06,338 and he stands for justice... 1403 01:18:08,241 --> 01:18:09,506 And loyalty... 1404 01:18:11,309 --> 01:18:12,341 And courage... 1405 01:18:14,244 --> 01:18:16,010 Those things still exist. 1406 01:18:19,681 --> 01:18:22,214 God bless you! 1407 01:18:23,517 --> 01:18:26,651 And there are heroes everywhere if you look for them, 1408 01:18:26,653 --> 01:18:29,920 and not just guys in flashy costumes 1409 01:18:29,922 --> 01:18:32,355 and comic book names 1410 01:18:32,357 --> 01:18:37,659 but people... next-door, down the block... 1411 01:18:37,661 --> 01:18:42,763 people putting themselves on the line for other people, 1412 01:18:42,765 --> 01:18:43,797 caring. 1413 01:18:45,100 --> 01:18:46,799 People like you! 1414 01:18:46,801 --> 01:18:48,100 And people like you! 1415 01:18:50,838 --> 01:18:53,905 It's people putting themselves on the line for other people, 1416 01:18:53,907 --> 01:18:57,008 caring, that's what being a hero is. 1417 01:19:07,286 --> 01:19:09,352 Be one yourself! 1418 01:19:13,223 --> 01:19:16,090 What if we all did? What a world that would be? 1419 01:19:16,092 --> 01:19:18,759 Right on! 1420 01:19:18,761 --> 01:19:19,793 And... 1421 01:19:23,498 --> 01:19:27,766 I'm not used to giving speeches, but, uh... 1422 01:19:27,768 --> 01:19:31,002 That's all I have to say, and I think it's enough. 1423 01:19:31,004 --> 01:19:33,204 Thank you for listening. 1424 01:20:13,343 --> 01:20:16,711 Just a few words for our viewers at home. 1425 01:20:16,713 --> 01:20:19,347 No. Not now. I can't. I'm sorry. 1426 01:20:19,349 --> 01:20:21,948 I'd like to talk to you, Steve. 1427 01:20:23,484 --> 01:20:26,084 Uh, I better go now. Thank you. I'm sorry. 1428 01:20:26,086 --> 01:20:28,953 This is Gloria Preston, wnyb, from city hall, 1429 01:20:28,955 --> 01:20:32,489 where I am attempting to get an interview from captain avenger, 1430 01:20:32,491 --> 01:20:35,225 the man being honored here today, 1431 01:20:35,227 --> 01:20:38,361 or should I say Steve Nichols... 1432 01:20:38,363 --> 01:20:41,230 a small-town, out-of-work actor 1433 01:20:41,232 --> 01:20:43,265 performing rehearsed... 1434 01:20:43,267 --> 01:20:49,036 performing rehearsed heroics to sell a movie 1435 01:20:49,038 --> 01:20:54,074 and maybe... and maybe even a politician. 1436 01:20:59,581 --> 01:21:02,248 Mr. mayor, I think we ought to leave. 1437 01:21:02,250 --> 01:21:03,482 I have... 1438 01:21:03,484 --> 01:21:05,050 wait a minute, people! 1439 01:21:05,052 --> 01:21:07,451 I have with me... 1440 01:21:10,422 --> 01:21:14,423 I have with me another actor... 1441 01:21:14,425 --> 01:21:16,625 the so-called holdup man. 1442 01:21:16,627 --> 01:21:18,994 This man is prepared to admit 1443 01:21:18,996 --> 01:21:21,563 that the whole train robbery was staged 1444 01:21:21,565 --> 01:21:24,999 and it is as phony as captain avenger himself. 1445 01:21:25,001 --> 01:21:27,501 News media's always distorting information. 1446 01:21:34,342 --> 01:21:37,276 Is it true? 1447 01:21:37,278 --> 01:21:38,510 Is it fake? 1448 01:21:38,512 --> 01:21:39,911 Is it fake? 1449 01:21:39,913 --> 01:21:42,480 No. Not at first, but later on... 1450 01:21:42,482 --> 01:21:44,348 Not at first? 1451 01:21:44,350 --> 01:21:45,582 It was a fake! 1452 01:21:45,584 --> 01:21:47,750 It's not me. I'm not important. 1453 01:21:47,752 --> 01:21:50,185 It's what captain avenger stands for. 1454 01:21:50,187 --> 01:21:53,321 What the hell are you talking about, you fake? 1455 01:21:53,323 --> 01:21:55,723 It doesn't matter what you think of me. 1456 01:21:55,725 --> 01:21:57,725 Just don't forget the idea. 1457 01:22:00,663 --> 01:22:02,229 Please! It's the idea! 1458 01:22:02,231 --> 01:22:04,898 It's all a bunch of garbage, phony baloney. 1459 01:22:04,900 --> 01:22:05,932 Shut up! 1460 01:22:05,934 --> 01:22:09,268 What the hell are you talking, shut up? 1461 01:22:09,270 --> 01:22:11,370 Woodson put him up to it! 1462 01:22:11,372 --> 01:22:13,438 Get the son of a bitch! 1463 01:22:13,440 --> 01:22:16,107 Don't. Don't do that. 1464 01:22:27,452 --> 01:22:29,151 Were you involved? 1465 01:22:29,153 --> 01:22:32,387 Did he hide in your apartment? 1466 01:22:32,389 --> 01:22:35,390 Do you expect him to contact you? 1467 01:22:35,392 --> 01:22:36,958 I don't know anything. 1468 01:22:36,960 --> 01:22:39,460 Did you know before today that he's a fraud? 1469 01:22:39,462 --> 01:22:41,462 Some say he should be arrested. 1470 01:22:41,464 --> 01:22:42,930 Arrested? 1471 01:22:42,932 --> 01:22:47,400 Did you know a p.R. Firm told him what to do? 1472 01:22:47,402 --> 01:22:49,402 Did you suspect he was a phony? 1473 01:22:49,404 --> 01:22:51,404 He wasn't a phony. 1474 01:22:51,406 --> 01:22:53,406 How did this all happen? 1475 01:22:53,408 --> 01:22:55,441 The man I knew was real. 1476 01:22:55,443 --> 01:22:58,210 The bullet wound in his arm was real, 1477 01:22:58,212 --> 01:23:01,746 and what he believed in, that was real, too. 1478 01:23:01,748 --> 01:23:03,814 How did you find all of this out? 1479 01:23:03,816 --> 01:23:05,782 That's all I have to say. 1480 01:23:05,784 --> 01:23:10,652 I have a mean knee. If you don't want to sing soprano, I suggest you move. 1481 01:23:10,654 --> 01:23:12,654 Ooh! 1482 01:23:28,137 --> 01:23:30,137 Good seeing you. Take care. 1483 01:23:30,139 --> 01:23:31,671 Take care. Bye-bye. 1484 01:24:17,682 --> 01:24:19,214 Steve. 1485 01:24:27,824 --> 01:24:30,024 I was watching for you. 1486 01:24:31,027 --> 01:24:32,693 May I come in? 1487 01:24:32,695 --> 01:24:34,895 I'm kind of busy. 1488 01:24:35,297 --> 01:24:36,663 Please. 1489 01:24:51,379 --> 01:24:52,778 I'm sorry. 1490 01:24:53,814 --> 01:24:56,748 I got what I deserve. 1491 01:24:56,750 --> 01:25:00,885 I gave them something. Then I took it away. 1492 01:25:00,887 --> 01:25:04,188 You're being pretty tough on yourself. 1493 01:25:04,190 --> 01:25:06,190 I'm just being honest. 1494 01:25:13,699 --> 01:25:16,666 If you run away, the bad guys win. 1495 01:25:17,835 --> 01:25:21,469 They will anyway. They got the numbers. 1496 01:25:21,471 --> 01:25:22,903 I don't know. 1497 01:25:22,905 --> 01:25:25,805 Maybe there's more of you than you think. 1498 01:25:25,807 --> 01:25:28,774 Fight back! Keep talking! 1499 01:25:28,776 --> 01:25:30,976 Nobody listens! 1500 01:25:34,214 --> 01:25:35,913 I did. 1501 01:25:41,286 --> 01:25:43,286 What about your career? 1502 01:25:43,288 --> 01:25:45,588 Some career. 1503 01:25:45,590 --> 01:25:47,623 You're going to give up acting? 1504 01:25:47,625 --> 01:25:50,826 You're going to let them take that, too? 1505 01:25:50,828 --> 01:25:53,028 Maybe they're doing me a favor. 1506 01:25:59,002 --> 01:26:01,502 Maybe I'm not any good. 1507 01:26:01,504 --> 01:26:05,072 You did a pretty good job as captain avenger. 1508 01:26:05,074 --> 01:26:08,942 I couldn't sustain the character. 1509 01:26:08,944 --> 01:26:11,177 How often do you have your costume ripped off 1510 01:26:11,179 --> 01:26:13,379 in the middle of performance? 1511 01:26:20,554 --> 01:26:22,320 It's not fair. 1512 01:26:26,192 --> 01:26:28,592 Good luck... 1513 01:26:28,594 --> 01:26:30,961 With all the things you want. 1514 01:26:38,303 --> 01:26:41,103 What about the things that you want? 1515 01:26:44,141 --> 01:26:46,941 I'm not sure what they are anymore. 1516 01:26:46,943 --> 01:26:49,143 I don't believe that. 1517 01:26:56,151 --> 01:26:58,484 Alright, give up. 1518 01:26:58,486 --> 01:27:00,385 Go back to cawker city 1519 01:27:00,387 --> 01:27:02,453 and lick your wounds. 1520 01:27:02,455 --> 01:27:05,989 Forget your career, forget captain avenger, and forget me. 1521 01:27:05,991 --> 01:27:10,492 Just let the whole world go to hell! 1522 01:27:10,494 --> 01:27:13,127 I'll forget, too! 1523 01:27:13,129 --> 01:27:16,296 I'll forget I ever met you. 1524 01:27:16,298 --> 01:27:19,098 We'll all forget you. 1525 01:27:19,100 --> 01:27:21,834 We could forget anything, you know. 1526 01:27:50,697 --> 01:27:52,663 There's been a collapse. 1527 01:27:52,665 --> 01:27:54,164 Gas is escaping, 1528 01:27:54,166 --> 01:27:57,467 and they're afraid of more explosions at any moment. 1529 01:27:57,469 --> 01:28:01,170 Make sure everybody's out of that building. 1530 01:28:01,172 --> 01:28:03,906 Get some more lines to the inside. 1531 01:28:03,908 --> 01:28:06,008 ...To the entire building now, 1532 01:28:06,010 --> 01:28:08,577 and there is concern about it spreading... 1533 01:28:08,579 --> 01:28:10,378 Get some of this water 1534 01:28:10,380 --> 01:28:12,847 over to the left-hand window. 1535 01:28:12,849 --> 01:28:14,748 We've had nearly a dozen casualties. 1536 01:28:14,750 --> 01:28:16,816 They've been sent to local hospitals, 1537 01:28:16,818 --> 01:28:20,819 and the paramedics now tell me at least two dozen... 1538 01:28:20,821 --> 01:28:22,687 Help! Help! 1539 01:28:22,689 --> 01:28:27,424 Ross, get a light over to the top floor, far window to the right. 1540 01:28:27,426 --> 01:28:28,691 Help! 1541 01:28:28,693 --> 01:28:31,193 Get that basket up there right away! 1542 01:28:31,195 --> 01:28:34,029 Come on! Hurry! Get it moving! 1543 01:28:34,031 --> 01:28:36,531 Take it easy. Come on. Move it up there. 1544 01:28:36,533 --> 01:28:37,732 Quick! 1545 01:28:37,734 --> 01:28:40,668 Keep it moving. Keep it moving! 1546 01:28:40,670 --> 01:28:44,038 Please stay calm, lady. We're coming up to get you. 1547 01:28:44,040 --> 01:28:47,174 Help us! Help, please! 1548 01:28:47,176 --> 01:28:50,744 My baby! My boy's in there. 1549 01:28:50,746 --> 01:28:53,446 Help! Help! I can't find him! 1550 01:28:53,448 --> 01:28:55,714 I can't find him! 1551 01:28:55,716 --> 01:28:58,516 The fireman will help you. 1552 01:28:58,518 --> 01:29:00,518 Do you have my baby? 1553 01:29:00,520 --> 01:29:03,120 Where is he? 1554 01:29:05,624 --> 01:29:09,092 I want our people out of that building right now! 1555 01:29:09,094 --> 01:29:10,593 Where's my baby? 1556 01:29:10,595 --> 01:29:13,194 Dead! He's dead! 1557 01:29:15,765 --> 01:29:18,498 Don't worry, now. You're o.K. 1558 01:29:20,134 --> 01:29:20,932 Come on! 1559 01:29:20,934 --> 01:29:22,433 Move it! Move it! 1560 01:29:22,435 --> 01:29:25,935 Get out! I want everybody, and I mean everybody... 1561 01:29:25,937 --> 01:29:28,504 Johnny! Johnny! 1562 01:29:28,506 --> 01:29:32,173 Johnny! Johnny? 1563 01:29:32,175 --> 01:29:33,007 Easy. Easy. 1564 01:29:33,009 --> 01:29:35,309 You're going to be alright. 1565 01:29:35,311 --> 01:29:38,612 He's up there! My baby's up there! 1566 01:29:38,614 --> 01:29:40,313 Where's my son? 1567 01:29:40,315 --> 01:29:43,015 Have you seen my little boy? 1568 01:29:43,017 --> 01:29:44,883 Johnny! Johnny! 1569 01:29:44,885 --> 01:29:46,317 I'm going in there! 1570 01:29:46,319 --> 01:29:48,952 You can't! It's too dangerous. 1571 01:29:53,157 --> 01:29:55,624 Please find him. Will you find him? 1572 01:29:55,626 --> 01:29:58,627 Please! He's up there! 1573 01:29:58,629 --> 01:30:02,030 Johnny! Johnny! 1574 01:30:02,032 --> 01:30:04,832 My boy's up there. My boy's up there. 1575 01:30:09,972 --> 01:30:12,505 Nobody goes back in that building, understood? 1576 01:30:23,083 --> 01:30:25,917 ...A young boy is still trapped in the building. 1577 01:30:25,919 --> 01:30:27,718 All rescue efforts have been stopped 1578 01:30:27,720 --> 01:30:30,620 due to the imminent danger of further collapse. 1579 01:30:30,622 --> 01:30:34,624 Both fire and rescue crews have been ordered to stay out. 1580 01:30:34,626 --> 01:30:37,727 Chief Palmer faces a very difficult decision... 1581 01:30:37,729 --> 01:30:41,830 whether he should risk the lives of his own men 1582 01:30:41,832 --> 01:30:43,631 or to stand by helplessly 1583 01:30:43,633 --> 01:30:47,134 while a boy is trapped in a potential time bomb. 1584 01:30:47,136 --> 01:30:50,504 What the hell is that? Get a light up there! 1585 01:30:50,506 --> 01:30:52,138 Jesus Christ! 1586 01:30:52,140 --> 01:30:55,374 It's captain avenger! 1587 01:31:27,205 --> 01:31:28,637 Is anybody there? 1588 01:31:28,639 --> 01:31:30,538 Yes. 1589 01:31:35,878 --> 01:31:38,044 It's going to be alright. 1590 01:31:38,046 --> 01:31:40,112 Let's get out of here. Let's go! 1591 01:31:40,114 --> 01:31:42,647 Come on. Here we go. 1592 01:31:44,884 --> 01:31:47,284 Grab on tight grab on tight. 1593 01:31:48,353 --> 01:31:51,086 I'm going to get you out of here. 1594 01:31:53,824 --> 01:31:56,390 Will he find him, or will... 1595 01:31:58,293 --> 01:32:00,493 He's got the kid! 1596 01:32:00,495 --> 01:32:03,863 Captain Moore, bring out the net! 1597 01:32:03,865 --> 01:32:05,264 Get that net here! 1598 01:32:05,266 --> 01:32:07,633 Move it! Move it in there! 1599 01:32:08,636 --> 01:32:10,736 Drop the child first. 1600 01:32:10,738 --> 01:32:13,638 Give us a moment to reset, then you jump! 1601 01:32:13,640 --> 01:32:15,072 Alright! 1602 01:32:19,778 --> 01:32:21,377 Oh, Johnny! 1603 01:32:24,715 --> 01:32:26,781 Now! Are you ready? 1604 01:32:26,783 --> 01:32:28,349 I'm ready! 1605 01:32:32,454 --> 01:32:33,486 Steve! 1606 01:32:34,489 --> 01:32:36,922 No! I know he's still alive! 1607 01:32:45,031 --> 01:32:46,797 I'm going in! 1608 01:32:46,799 --> 01:32:48,498 You can't! 1609 01:32:48,500 --> 01:32:50,500 Stop me! Me, too! 1610 01:32:58,809 --> 01:33:00,141 Where are you going? 1611 01:33:00,143 --> 01:33:01,375 I'll go in? 1612 01:33:01,377 --> 01:33:04,644 No. You take over here. I'm going in. 1613 01:33:04,646 --> 01:33:07,113 Get these vehicles out of here! 1614 01:33:54,862 --> 01:33:56,561 There he is! 1615 01:34:10,976 --> 01:34:12,342 Steve! 1616 01:34:17,582 --> 01:34:18,881 You o.K.? 1617 01:34:20,484 --> 01:34:22,484 I love you! 1618 01:34:29,392 --> 01:34:32,426 I'm alright. I'll be o.K. 1619 01:34:37,799 --> 01:34:41,700 Let's go home. Let's go home. O.K.? 1620 01:34:45,638 --> 01:34:46,803 Please. 1621 01:34:51,242 --> 01:34:53,442 God bless you. 1622 01:34:58,948 --> 01:35:00,380 It's him, isn't it? 1623 01:35:00,382 --> 01:35:03,015 The same guy from the movie house. 1624 01:35:03,017 --> 01:35:06,418 You know, I guess it doesn't matter who it is. 112863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.