All language subtitles for Hatfields.and.McCoys.2012.E03.720p.BluRay.x264.anoXmous.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,000 --> 00:00:22,200 How old was little Sarah Elizabeth? 2 00:00:22,300 --> 00:00:25,000 Oh, she was just shy of a year. 3 00:00:27,700 --> 00:00:30,600 Lined with blue velvet. 4 00:00:32,400 --> 00:00:33,700 Yeah. 5 00:00:33,700 --> 00:00:35,300 Yeah, she'd like that. 6 00:00:35,300 --> 00:00:38,000 It'll do, Mr. Goodpasture. 7 00:00:38,100 --> 00:00:40,800 I'll give you some time. 8 00:00:45,200 --> 00:00:48,100 - She'll rest easy in that. - Yeah. 9 00:00:48,200 --> 00:00:50,700 Poor little girl. 10 00:00:50,700 --> 00:00:52,300 You think me and Sarah Elizabeth 11 00:00:52,400 --> 00:00:54,600 will recognize each other when I get to heaven? 12 00:00:54,700 --> 00:00:58,800 Oh, I expect your brothers will take care of her. 13 00:00:59,000 --> 00:01:01,700 You'll recognize them. 14 00:01:01,700 --> 00:01:05,200 They done murder. 15 00:01:05,300 --> 00:01:07,700 They might not get there. 16 00:01:07,800 --> 00:01:10,300 We need to go. 17 00:01:39,200 --> 00:01:40,500 It's ransom. 18 00:01:40,700 --> 00:01:42,300 You sent for me? 19 00:01:42,300 --> 00:01:43,300 Saddle the horses. 20 00:01:44,500 --> 00:01:46,200 I got me a tip about... 21 00:01:47,300 --> 00:01:48,700 Three good Christian Hatfields 22 00:01:48,700 --> 00:01:50,500 we gonna apprehend. 23 00:01:50,600 --> 00:01:53,500 We go now across the river quick... 24 00:01:55,000 --> 00:01:56,900 They won't have time to hide. 25 00:01:57,000 --> 00:01:59,600 I'll round up the men posthaste. 26 00:01:59,600 --> 00:02:01,500 You coming? 27 00:02:01,500 --> 00:02:02,600 He will be. 28 00:02:03,800 --> 00:02:05,800 Come on! 29 00:02:19,500 --> 00:02:22,900 ? The blood of the lamb ? 30 00:02:22,900 --> 00:02:25,800 ? Are you fully trust ? 31 00:02:25,900 --> 00:02:27,100 ? In his grace ? 32 00:02:27,100 --> 00:02:28,100 ? This hour ? 33 00:02:28,200 --> 00:02:29,700 ? Are you washed ? 34 00:02:29,900 --> 00:02:30,800 Brother. 35 00:02:30,900 --> 00:02:32,000 That's Tom Chambers. 36 00:02:32,000 --> 00:02:34,600 Get him. 37 00:02:34,700 --> 00:02:36,000 There he is. Him too. 38 00:02:36,100 --> 00:02:38,100 You can't do this. 39 00:02:38,100 --> 00:02:39,000 Who's the next one? 40 00:02:39,100 --> 00:02:41,100 What is this? 41 00:02:41,200 --> 00:02:43,900 This is the house of God! 42 00:02:50,800 --> 00:02:51,900 Ma'am. 43 00:02:55,200 --> 00:02:57,600 Let's get out of here, boys. 44 00:02:57,700 --> 00:03:02,000 ? Are you washed in the blood? ? 45 00:03:02,100 --> 00:03:03,700 ? In the soul ? 46 00:03:06,200 --> 00:03:08,600 Whoa. 47 00:03:08,700 --> 00:03:09,900 Whoa. 48 00:03:11,800 --> 00:03:13,000 Whoa. 49 00:03:13,100 --> 00:03:14,700 What's all the ruckus? 50 00:03:14,800 --> 00:03:18,700 Folks are celebrating Mr. Phillips' success. 51 00:03:20,200 --> 00:03:22,500 He hasn't caught Devil Anse yet. 52 00:03:29,200 --> 00:03:30,300 He's poorly. 53 00:03:31,400 --> 00:03:35,300 He got pleurisy. 54 00:03:40,800 --> 00:03:41,700 Jim. 55 00:03:43,600 --> 00:03:45,500 Ain't you a sorry sight. 56 00:03:48,400 --> 00:03:49,800 Want I should come back later? 57 00:03:49,900 --> 00:03:51,800 Speak your mind. 58 00:03:55,700 --> 00:04:01,700 Phillips' gang raided services at the tug fork church, 59 00:04:03,400 --> 00:04:07,500 seized Tom Chambers and the Mahon brothers, 60 00:04:07,600 --> 00:04:11,100 smacked preacher Garrett for no apparent reason. 61 00:04:11,300 --> 00:04:14,400 Anse, they are shoving it in our face. 62 00:04:15,600 --> 00:04:16,600 Yeah. 63 00:04:21,300 --> 00:04:23,900 Any word from your man John B. Floyd? 64 00:04:24,100 --> 00:04:28,000 Governor Windy ain't doing shit, 65 00:04:28,200 --> 00:04:32,200 too busy letting lawyers get in his ear 66 00:04:32,300 --> 00:04:34,600 and getting his back up against these New York muckrakers 67 00:04:34,700 --> 00:04:37,700 calling us a "Savage Mountain Tribe." 68 00:04:41,500 --> 00:04:43,300 It's up to us, like always. 69 00:04:46,700 --> 00:04:48,900 What do you propose? 70 00:04:52,200 --> 00:04:54,400 Cut off the head of the snake. 71 00:05:07,200 --> 00:05:10,000 Be awful treacherous going after Frank Phillips. 72 00:05:10,000 --> 00:05:11,800 He's got an army around him. 73 00:05:12,000 --> 00:05:14,700 No, he's... he's the fangs. 74 00:05:17,400 --> 00:05:20,000 We ought to kill Randall McCoy. 75 00:05:26,300 --> 00:05:29,200 I'm attorney Perry Cline, esquire. 76 00:05:29,300 --> 00:05:31,800 I'll represent you till the court deems it necessary 77 00:05:32,000 --> 00:05:33,400 to appoint a public defender. 78 00:05:33,400 --> 00:05:34,900 You think we got a better chance 79 00:05:34,900 --> 00:05:36,500 if we keep you on as our lawyer? 80 00:05:36,600 --> 00:05:38,600 Well, it's up to you. 81 00:05:38,700 --> 00:05:41,600 I do know the circumstances of the case better than anyone. 82 00:05:43,900 --> 00:05:48,700 Now, these stamped envelopes are to contact your family members 83 00:05:48,800 --> 00:05:52,100 to assure them you're being well-treated 84 00:05:52,100 --> 00:05:54,700 and to arrange payment of my retainer. 85 00:05:54,800 --> 00:05:58,400 That's $50 cash receivable at my office. 86 00:05:59,800 --> 00:06:01,800 You killed my sons. 87 00:06:03,000 --> 00:06:04,800 Your murdering sons. 88 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 Not guilty till proved innocent, 89 00:06:07,000 --> 00:06:10,000 men like you who deserved a fair trial. 90 00:06:10,200 --> 00:06:12,600 I pray you hang. 91 00:06:12,700 --> 00:06:16,000 I will supply the lumber for the gallows, 92 00:06:16,100 --> 00:06:17,600 and I will tie the knot on your rope. 93 00:06:17,600 --> 00:06:21,400 And when your neck snaps, I will rejoice 94 00:06:21,500 --> 00:06:25,200 as you are sent to boil in eternal damnation's hellfire! 95 00:06:26,700 --> 00:06:28,200 A Merry Christmas to you, too, sir. 96 00:06:46,600 --> 00:06:49,400 You all right, ma? 97 00:06:49,500 --> 00:06:52,500 You hear that? 98 00:06:52,700 --> 00:06:53,500 Hear what? 99 00:06:53,600 --> 00:06:55,500 Shh. 100 00:07:00,000 --> 00:07:01,600 They'll come from over there. 101 00:07:03,300 --> 00:07:04,700 Who will? 102 00:07:04,700 --> 00:07:07,100 Hatfields, they'll come from over there. 103 00:07:07,100 --> 00:07:09,200 Hatfields? 104 00:07:09,300 --> 00:07:13,000 Ma, Hatfields are hiding out from bad Frank. 105 00:07:13,100 --> 00:07:15,000 They ain't gonna come across this side of the river. 106 00:07:16,900 --> 00:07:18,300 Let's go inside, huh? 107 00:07:20,300 --> 00:07:21,900 No one's coming tonight. 108 00:07:22,000 --> 00:07:24,300 It's not tonight I speak of. 109 00:08:02,100 --> 00:08:06,200 We're hunted like animals by hired trash. 110 00:08:06,400 --> 00:08:11,000 Family and friends kidnapped and murdered. 111 00:08:11,100 --> 00:08:14,000 The law stood by. 112 00:08:14,100 --> 00:08:18,100 The law has done nothing. 113 00:08:18,100 --> 00:08:19,700 Even so, if there was anything... 114 00:08:21,600 --> 00:08:25,000 anything I had that, by giving it, 115 00:08:25,200 --> 00:08:26,700 I could end this bloody struggle, 116 00:08:26,800 --> 00:08:28,300 I would give it gladly. 117 00:08:32,800 --> 00:08:36,700 I'd give my life if it would end this. 118 00:08:36,800 --> 00:08:39,800 You would not. 119 00:08:39,800 --> 00:08:43,400 What I will not give 120 00:08:43,500 --> 00:08:47,000 is one more drop of this family's blood. 121 00:08:51,300 --> 00:08:54,400 So tonight, 122 00:08:54,400 --> 00:08:57,800 this new year's Eve, 123 00:08:57,900 --> 00:08:59,800 we end this forever. 124 00:09:03,600 --> 00:09:06,400 I's with you, Mr. Hatfield. 125 00:09:06,500 --> 00:09:08,800 You ain't coming, Billy. 126 00:09:08,900 --> 00:09:11,300 You ain't ready. 127 00:09:16,100 --> 00:09:18,200 Thank the stars I ain't too late. 128 00:09:18,300 --> 00:09:20,300 Lots of time, Johnse. 129 00:09:20,300 --> 00:09:23,600 We all just waiting for your pa to finish his coughing fit. 130 00:09:29,600 --> 00:09:33,600 We can be there by dawn, 131 00:09:33,600 --> 00:09:37,400 make our approach with the sun at our backs. 132 00:09:37,500 --> 00:09:39,500 The time of the morning, 133 00:09:39,600 --> 00:09:41,500 the day it is, they won't expect nothing. 134 00:09:43,900 --> 00:09:46,100 We harm no one we don't have to. 135 00:09:47,800 --> 00:09:49,300 Once Randall sees how it is, 136 00:09:49,300 --> 00:09:52,900 he'll surrender himself to protect the others from harm. 137 00:09:54,300 --> 00:09:57,000 We take him alive. 138 00:09:57,200 --> 00:09:59,500 Thought we was getting rid of him. 139 00:09:59,600 --> 00:10:02,300 Once Randall McCoy's extradited, 140 00:10:02,500 --> 00:10:05,400 as our prisoner of war, we... 141 00:10:05,500 --> 00:10:09,500 we execute him here in West Virginia, 142 00:10:09,600 --> 00:10:11,900 the state where he committed his crimes. 143 00:10:15,000 --> 00:10:16,700 As is proper. 144 00:10:24,600 --> 00:10:27,100 A mite dizzy. 145 00:10:27,200 --> 00:10:28,900 Stepped on a stone or something. 146 00:10:30,400 --> 00:10:32,500 Yeah, I know. 147 00:10:32,600 --> 00:10:34,300 We still got to get you to the doc. 148 00:10:34,500 --> 00:10:35,900 No, there's no time. 149 00:10:36,000 --> 00:10:38,200 You're too sick, pa. 150 00:10:38,400 --> 00:10:40,000 Well, we can do this. 151 00:10:43,000 --> 00:10:44,900 Damn. 152 00:10:45,100 --> 00:10:47,600 Anse. 153 00:10:47,600 --> 00:10:51,300 Be a worthless trip if you start coughing like that 154 00:10:51,400 --> 00:10:53,400 and give us all away. 155 00:10:55,100 --> 00:10:59,200 No one but Randall taken and him not harmed. 156 00:11:00,800 --> 00:11:03,600 Him not harmed, 157 00:11:03,600 --> 00:11:06,500 or you answer to me. 158 00:11:09,200 --> 00:11:10,200 All right, y'all. 159 00:11:10,200 --> 00:11:12,600 Saddle up. 160 00:11:12,700 --> 00:11:13,900 You're gonna beat it, Anse. 161 00:11:13,900 --> 00:11:15,500 And we'll get Randall. 162 00:12:15,800 --> 00:12:19,300 Randall, wake up. 163 00:12:19,300 --> 00:12:20,600 They're here. 164 00:12:22,800 --> 00:12:25,900 Shh. 165 00:12:36,800 --> 00:12:37,700 What is it, poppy? 166 00:12:37,800 --> 00:12:39,600 Get them children down. 167 00:12:39,700 --> 00:12:41,100 Get down. 168 00:12:41,100 --> 00:12:43,300 Go. 169 00:12:47,000 --> 00:12:49,900 May hell be my heaven, 170 00:12:50,100 --> 00:12:55,400 I will kill any man who goes back on me 171 00:12:55,500 --> 00:12:57,600 if powder will burn. 172 00:13:00,000 --> 00:13:01,700 All right, as planned. Go on now. 173 00:13:01,700 --> 00:13:03,900 Go on. 174 00:13:08,800 --> 00:13:11,200 You know, pa said just Randall. 175 00:13:11,200 --> 00:13:13,600 We take him back over the tug to West Virginia? 176 00:13:13,600 --> 00:13:15,700 You think Randall McCoy's gonna let himself 177 00:13:15,900 --> 00:13:16,800 get took alive? 178 00:13:16,900 --> 00:13:17,800 We got to try. 179 00:13:17,800 --> 00:13:19,900 Randall McCoy! 180 00:13:20,100 --> 00:13:23,600 Your final day has dawned. 181 00:13:23,700 --> 00:13:26,600 Save your family. 182 00:13:26,800 --> 00:13:29,700 Surrender yourself. 183 00:13:29,700 --> 00:13:31,400 You hear me? 184 00:13:31,500 --> 00:13:34,200 Your final day has dawned. 185 00:13:46,100 --> 00:13:47,500 Uncle Jim! 186 00:13:47,600 --> 00:13:49,000 Jim. 187 00:13:49,100 --> 00:13:50,900 We got all sides covered now, 188 00:13:51,000 --> 00:13:52,800 every door, window, and rathole. 189 00:13:52,900 --> 00:13:54,900 Ain't nobody gonna get out without us seeing them. 190 00:13:55,000 --> 00:13:56,200 Who's got the back? 191 00:13:56,200 --> 00:13:57,800 Cotton Top. 192 00:13:57,900 --> 00:14:01,500 Johnse's with him. 193 00:14:01,500 --> 00:14:03,300 I'll go check them out. 194 00:14:05,400 --> 00:14:09,100 We got your whole farm surrounded, McCoy. 195 00:14:09,200 --> 00:14:11,300 Might as well come on out. 196 00:14:11,400 --> 00:14:14,300 Do it now, and we spare your family! 197 00:14:14,400 --> 00:14:16,900 I seen that Jim Vance. 198 00:14:17,000 --> 00:14:18,300 Cap Hatfield and the others 199 00:14:18,400 --> 00:14:20,300 are out of sight taking cover. 200 00:14:20,500 --> 00:14:21,600 How many? 201 00:14:21,600 --> 00:14:23,400 15, probably more. 202 00:14:23,400 --> 00:14:24,300 Come on. 203 00:14:24,400 --> 00:14:25,400 Come on. 204 00:14:25,500 --> 00:14:27,600 Get behind and sit. 205 00:14:27,600 --> 00:14:28,900 You too. 206 00:14:31,600 --> 00:14:33,400 Don't shoot unless they do 207 00:14:33,400 --> 00:14:34,500 or someone charges. 208 00:14:34,600 --> 00:14:36,800 I can't get a good shot no ways. 209 00:14:50,400 --> 00:14:51,700 Shh. 210 00:14:51,800 --> 00:14:54,400 Shh. 211 00:14:54,400 --> 00:14:56,400 Sorry. 212 00:14:56,500 --> 00:14:58,500 I got this tune stuck in my head. 213 00:14:58,500 --> 00:14:59,800 Where's Johnse? 214 00:14:59,900 --> 00:15:02,600 He said to watch the back is all I know. 215 00:15:02,800 --> 00:15:05,400 Don't let no one out. 216 00:15:05,500 --> 00:15:07,000 Watch the back. 217 00:15:09,900 --> 00:15:15,800 Randall McCoy, come on out and face the day, 218 00:15:15,900 --> 00:15:19,000 or else I have to burn your house down. 219 00:15:21,300 --> 00:15:25,700 You want your little ones consumed in fire? 220 00:15:25,900 --> 00:15:27,800 We're all right. Don't worry. 221 00:15:27,800 --> 00:15:32,300 Their wee bodies a-hissing and a-steaming? 222 00:15:33,400 --> 00:15:35,500 Randall! 223 00:15:39,800 --> 00:15:41,800 Go out the back, and run for the woods. 224 00:15:41,900 --> 00:15:43,200 I got to go out there. 225 00:15:43,200 --> 00:15:44,600 If I can get a showdown with Jim Vance, 226 00:15:44,800 --> 00:15:46,400 maybe the others will back down. 227 00:15:46,400 --> 00:15:48,200 Randall, he'll shoot you down like you was nothing. 228 00:15:48,300 --> 00:15:49,800 I'm begging you, husband, 229 00:15:49,900 --> 00:15:52,300 slip out the back while you can. 230 00:15:52,400 --> 00:15:55,600 If they know you're gone, they'll leave us be. 231 00:16:07,700 --> 00:16:11,700 Cotton Top, what's that? 232 00:16:21,700 --> 00:16:23,000 Hold your fire! 233 00:16:25,300 --> 00:16:26,800 Get down! Get down! 234 00:16:26,800 --> 00:16:28,600 Hold on! 235 00:16:28,700 --> 00:16:29,900 God damn it! 236 00:16:29,900 --> 00:16:31,700 I didn't order yet! 237 00:16:31,700 --> 00:16:33,100 Hold on! 238 00:16:33,200 --> 00:16:36,300 I said, hold your fire! 239 00:16:38,100 --> 00:16:39,500 What the hell? 240 00:16:39,600 --> 00:16:41,000 Cotton started shooting. 241 00:16:41,000 --> 00:16:42,800 Must have seen McCoy stick his head out. 242 00:16:42,800 --> 00:16:43,900 Go find out. 243 00:16:44,000 --> 00:16:46,200 Hey, my pa's not here! 244 00:16:46,200 --> 00:16:48,800 He stayed over in Pikeville last night! 245 00:16:48,900 --> 00:16:52,400 I said for him to come out! 246 00:16:52,500 --> 00:16:53,900 He's not here! 247 00:16:53,900 --> 00:16:55,800 Ain't nobody in here but me, 248 00:16:56,000 --> 00:16:57,900 except women and childrens. 249 00:16:57,900 --> 00:17:00,900 Randall! 250 00:17:01,000 --> 00:17:03,600 We're all waiting for you. 251 00:17:03,600 --> 00:17:05,600 He's not here! 252 00:17:11,600 --> 00:17:15,100 Heavenly father, spare my family, 253 00:17:15,200 --> 00:17:16,900 and smite my enemy. 254 00:17:17,000 --> 00:17:19,200 I beg of you, have mercy in our hour of need. 255 00:17:19,300 --> 00:17:21,300 Have mercy, lord Jesus. 256 00:17:23,500 --> 00:17:25,000 He 257 00:17:25,100 --> 00:17:28,300 cotton, we said, "Let nobody out the back." 258 00:17:28,400 --> 00:17:31,200 Nobody out the back! 259 00:17:31,200 --> 00:17:32,900 Sorry. 260 00:17:33,100 --> 00:17:35,200 I'm sorry. 261 00:17:38,200 --> 00:17:40,300 Discourtesy is what it is. 262 00:17:54,100 --> 00:17:55,800 You son of a bitch! 263 00:17:55,800 --> 00:17:58,700 We got to get the fires out. We need more water. 264 00:17:58,800 --> 00:18:00,300 Use the buttermilk. 265 00:18:00,500 --> 00:18:04,200 You're burning women and children, you coward! 266 00:18:04,300 --> 00:18:07,600 What kind of devil are you, Jim Vance? 267 00:18:11,800 --> 00:18:12,900 Alifair! 268 00:18:12,900 --> 00:18:14,600 Now, you listen to me. 269 00:18:14,600 --> 00:18:16,900 You get ma and the kids out the back, all right? 270 00:18:17,000 --> 00:18:19,600 Mama, come on. Let's go. 271 00:18:19,600 --> 00:18:21,300 Go on. Get them out. 272 00:18:21,400 --> 00:18:22,700 Mind the babies, Alifair. 273 00:18:22,700 --> 00:18:24,600 I'll be along. 274 00:18:24,700 --> 00:18:26,500 Ma. Go, go, go! 275 00:18:28,500 --> 00:18:29,500 Don't stop. 276 00:18:31,500 --> 00:18:32,400 Go on. 277 00:18:32,400 --> 00:18:33,300 Go on, Fanny. 278 00:18:33,300 --> 00:18:34,800 You got to go back inside. 279 00:18:34,800 --> 00:18:36,700 - Keep going. - Get back inside! 280 00:18:41,700 --> 00:18:42,700 It ain't allowed. 281 00:18:48,400 --> 00:18:51,600 I let them... I let them out the back. 282 00:18:51,600 --> 00:18:53,700 You got one. 283 00:18:53,800 --> 00:18:56,000 That's good enough. 284 00:19:06,200 --> 00:19:09,500 They ain't allowed. 285 00:19:09,600 --> 00:19:12,000 I want Randall McCoy! 286 00:19:14,100 --> 00:19:15,900 Well, you got his son! 287 00:19:27,400 --> 00:19:28,400 Poppy. 288 00:19:28,400 --> 00:19:30,300 Poppy. 289 00:19:30,600 --> 00:19:31,700 Hey. 290 00:19:31,700 --> 00:19:35,200 Fanny. 291 00:19:37,800 --> 00:19:39,600 Where's your mother? 292 00:19:39,700 --> 00:19:41,400 Alifair got hurt. 293 00:19:51,800 --> 00:19:53,700 Hold your fire. 294 00:20:06,000 --> 00:20:08,500 What the hell are you doing? 295 00:20:16,500 --> 00:20:19,000 Crazy stupid bitch. 296 00:21:03,300 --> 00:21:06,200 I was having a dream, 297 00:21:06,200 --> 00:21:11,000 and Sally said, "They're here." 298 00:21:11,100 --> 00:21:14,400 I heard Jim Vance yelling, 299 00:21:14,500 --> 00:21:17,400 "Randall McCoy, come out and face the day!" 300 00:21:19,400 --> 00:21:22,500 And it was me they was after. 301 00:21:22,500 --> 00:21:23,900 Can you lean your head back? 302 00:21:24,100 --> 00:21:25,400 I need to look in your eye. 303 00:21:25,500 --> 00:21:28,800 I told Sally, "I got to go out there." 304 00:21:29,000 --> 00:21:33,000 She said, "You do, they'll kill you. 305 00:21:33,000 --> 00:21:36,700 "Try and get out the back. 306 00:21:36,800 --> 00:21:42,000 Me and the children, we'll be safe when you're gone." 307 00:21:42,100 --> 00:21:43,700 Safe. 308 00:21:43,700 --> 00:21:45,000 It's gonna be all right. 309 00:21:45,100 --> 00:21:46,900 - I want my Rosie. - I know, sweetheart. 310 00:21:47,000 --> 00:21:50,400 I lit out and made for the woods. 311 00:21:52,100 --> 00:21:55,100 Then I heard the shooting. 312 00:21:55,100 --> 00:21:58,000 After a while, I seen the smoke. 313 00:22:00,500 --> 00:22:04,000 Then I saw the children. 314 00:22:04,100 --> 00:22:07,700 The children told me Alifair was leading them away from the fire 315 00:22:07,800 --> 00:22:10,800 when they shot her. 316 00:22:10,800 --> 00:22:14,700 I took them deeper in the woods. 317 00:22:14,900 --> 00:22:18,800 We knelt, and we prayed. 318 00:22:18,900 --> 00:22:22,200 When I got back, they was gone. 319 00:22:34,600 --> 00:22:37,200 Mr. Phillips. 320 00:22:37,200 --> 00:22:40,000 You got to see this. 321 00:22:40,200 --> 00:22:43,200 Sally was laying on the ground next to Calvin. 322 00:22:44,700 --> 00:22:47,200 I picked her up, and I held her in my arms 323 00:22:47,300 --> 00:22:51,000 for I don't know how long. 324 00:22:51,100 --> 00:22:54,500 And when I next looked up, 325 00:22:54,500 --> 00:22:57,900 you was here. 326 00:22:58,000 --> 00:23:01,800 Your son Jim is on his way to get the kids. 327 00:23:01,900 --> 00:23:03,900 You and Miss McCoy will stay at my house. 328 00:23:03,900 --> 00:23:08,300 I prayed to a merciful God who showed us no mercy. 329 00:23:08,400 --> 00:23:10,400 His will, Randall, not ours be done. 330 00:23:10,400 --> 00:23:12,800 This is his will? 331 00:23:12,900 --> 00:23:17,800 My children dead, my wife hurt, and my house burned? 332 00:23:18,000 --> 00:23:19,600 Where was God? 333 00:23:19,600 --> 00:23:24,100 If this is his will, what kind of God is that? 334 00:23:24,300 --> 00:23:25,700 What kind of God is that? 335 00:23:29,400 --> 00:23:30,900 It's the other McCoy girl. 336 00:23:32,200 --> 00:23:34,600 Looks like she's seen the devil. 337 00:23:37,900 --> 00:23:39,700 Whatever we want now. 338 00:23:41,200 --> 00:23:44,000 Rules are done. 339 00:24:02,800 --> 00:24:03,600 Hey, Charles. 340 00:24:05,400 --> 00:24:06,800 Oh. 341 00:24:06,800 --> 00:24:07,700 What? 342 00:24:15,100 --> 00:24:20,200 You know, looking at this family peacefully feeding 343 00:24:20,400 --> 00:24:23,600 reminds a body of why we kill McCoys. 344 00:24:31,900 --> 00:24:33,100 Sit down. Sit down. 345 00:24:39,800 --> 00:24:41,700 It didn't turn out so well. 346 00:24:43,800 --> 00:24:45,600 Tell me. 347 00:24:48,100 --> 00:24:50,300 That goddamn half-wit cotton turd. 348 00:24:50,300 --> 00:24:52,900 Hey. 349 00:24:53,000 --> 00:24:56,200 Oh, this probably ain't fit for the ears of young 'uns. 350 00:24:57,200 --> 00:24:59,000 Go wash. 351 00:24:59,100 --> 00:25:01,300 Take your brothers. Let's go. 352 00:25:01,300 --> 00:25:02,700 Go. Shut the door behind you. 353 00:25:06,400 --> 00:25:08,600 Just say it. 354 00:25:13,100 --> 00:25:19,500 Our foray against old Randall was interfered with 355 00:25:19,700 --> 00:25:21,100 by family members. 356 00:25:23,100 --> 00:25:26,400 While old Randall was running scared like a jackrabbit, 357 00:25:26,600 --> 00:25:28,500 his heir Calvin... 358 00:25:30,200 --> 00:25:32,200 Come charging us, 359 00:25:32,400 --> 00:25:34,000 shooting with deadly intent. 360 00:25:36,100 --> 00:25:38,400 I had no choice but to kill him. 361 00:25:43,300 --> 00:25:44,800 You said "family." 362 00:25:44,900 --> 00:25:46,400 Ah. 363 00:25:49,000 --> 00:25:53,900 One of old Randall's older daughters, um... 364 00:25:56,400 --> 00:26:01,400 She got in the way and got killed accidental. 365 00:26:02,700 --> 00:26:03,900 There may have been others. 366 00:26:06,400 --> 00:26:09,000 We tried to burn them out. 367 00:26:09,100 --> 00:26:12,300 And all unforeseen, Anse. 368 00:26:12,300 --> 00:26:14,400 But you know your boy, Cap? 369 00:26:14,500 --> 00:26:15,800 He done good now. 370 00:26:19,100 --> 00:26:20,300 And Randall got away. 371 00:26:22,800 --> 00:26:23,800 Yup. 372 00:26:25,900 --> 00:26:28,000 And what of Randall's wife? 373 00:26:32,400 --> 00:26:35,700 She run mad, barreled straight at me 374 00:26:35,800 --> 00:26:36,800 in her dishabille. 375 00:26:38,000 --> 00:26:38,900 And? 376 00:26:41,200 --> 00:26:43,800 And I... 377 00:26:43,800 --> 00:26:45,300 I laid her in the back of the ear 378 00:26:45,400 --> 00:26:46,600 with my rifle butt. 379 00:26:51,700 --> 00:26:53,200 I believe she's done. 380 00:26:59,600 --> 00:27:00,900 What we do now, Jim? 381 00:27:00,900 --> 00:27:02,200 Hmm? 382 00:27:04,900 --> 00:27:07,000 Kill them all? 383 00:27:30,700 --> 00:27:32,400 Reverend. 384 00:27:32,400 --> 00:27:34,100 What is it? 385 00:27:34,100 --> 00:27:36,500 Ma'am, I have some terrible news. 386 00:27:43,000 --> 00:27:46,800 Couldn't tell me what you and your butchering family 387 00:27:47,000 --> 00:27:48,400 did this time, could you? 388 00:27:48,400 --> 00:27:49,300 Could you? 389 00:27:49,300 --> 00:27:51,100 God damn it, stop it! 390 00:27:51,200 --> 00:27:52,300 Horrible! 391 00:27:52,300 --> 00:27:53,200 Horrible! 392 00:27:53,300 --> 00:27:54,400 Just horrible! 393 00:27:54,500 --> 00:27:58,000 How could any man on God's green earth 394 00:27:58,100 --> 00:28:00,700 do something so horrible? 395 00:28:00,700 --> 00:28:01,600 It wasn't me! 396 00:28:01,700 --> 00:28:03,900 How? 397 00:28:03,900 --> 00:28:05,700 God damn it. 398 00:28:05,800 --> 00:28:06,900 Uncle Jim and them 399 00:28:07,000 --> 00:28:08,700 was trying to get rid of Randall McCoy 400 00:28:08,700 --> 00:28:12,600 so all this fighting gets stopped. 401 00:28:12,800 --> 00:28:14,100 Their intentions was right. 402 00:28:14,100 --> 00:28:15,900 Oh, their intentions. 403 00:28:15,900 --> 00:28:18,600 Like you wasn't a part of it? 404 00:28:18,700 --> 00:28:20,000 Even if I was there 405 00:28:20,000 --> 00:28:22,900 don't mean I participated in any killing. 406 00:28:23,000 --> 00:28:25,100 Hell, like people said I was in that firing squad 407 00:28:25,100 --> 00:28:26,000 that killed Tolbert and... 408 00:28:26,000 --> 00:28:27,600 Oh, firing squad? 409 00:28:27,700 --> 00:28:28,600 Everybody knows! 410 00:28:28,700 --> 00:28:29,700 I raised my gun. 411 00:28:29,700 --> 00:28:31,100 I missed on purpose. 412 00:28:31,200 --> 00:28:33,100 Last night was no different. 413 00:28:34,800 --> 00:28:35,900 You were there. 414 00:28:38,000 --> 00:28:44,700 So you helped Jim Vance murder my entire family? 415 00:28:45,000 --> 00:28:47,000 Oh, hell no, I didn't. 416 00:28:47,100 --> 00:28:48,700 You know, it made me sick. 417 00:28:50,900 --> 00:28:53,800 Hell, if I knew they was gonna do such, 418 00:28:53,800 --> 00:28:55,200 I'd have never gone. 419 00:29:01,800 --> 00:29:05,000 It was that weak-brained Cotton Top shot Alifair. 420 00:29:08,000 --> 00:29:13,300 That Jim Vance is celebrating now. 421 00:29:13,500 --> 00:29:15,500 Oh, hell no, he ain't. 422 00:29:15,500 --> 00:29:19,600 Pa sent him and Cap over Thacker mountain to lay low awhile. 423 00:29:19,700 --> 00:29:22,100 They's a-hunting deer up big Muncey Creek, 424 00:29:22,200 --> 00:29:24,600 tryin' to put food on the goddamn table, 425 00:29:24,600 --> 00:29:27,100 'cause our family can't even go to a store 426 00:29:27,200 --> 00:29:31,000 without some McCoy bounty hunter ambushing us. 427 00:29:49,300 --> 00:29:50,200 Come on. 428 00:29:50,200 --> 00:29:51,700 Hey, hey. 429 00:29:51,700 --> 00:29:54,300 You know what, let's pack the hell up. 430 00:29:54,500 --> 00:29:55,500 Let's pack the hell up. 431 00:29:55,500 --> 00:29:56,600 Let's... 432 00:29:56,600 --> 00:29:59,400 let's go west, just get... 433 00:29:59,500 --> 00:30:05,000 get away from all this grief and misery. 434 00:30:05,200 --> 00:30:07,200 It's tearing us apart. 435 00:30:10,800 --> 00:30:13,300 Go away with me, Nance. 436 00:30:13,300 --> 00:30:15,600 Let's go. Let's go. 437 00:30:23,900 --> 00:30:27,600 I'll be in Pikeville with a real man. 438 00:30:29,900 --> 00:30:32,800 Me and Frank Phillips, 439 00:30:32,900 --> 00:30:35,100 we're getting married. 440 00:31:03,200 --> 00:31:05,200 T.C. Crawford fromthe New York world. 441 00:31:05,300 --> 00:31:08,300 I have a few questions about the origin of this feud. 442 00:31:08,400 --> 00:31:10,300 No feud, 443 00:31:10,400 --> 00:31:12,000 not from how I see it. 444 00:31:12,000 --> 00:31:14,700 Well, how would you describe it, sir? 445 00:31:14,900 --> 00:31:17,400 A many-year campaign of swindling and murdering 446 00:31:17,400 --> 00:31:19,000 against my family. 447 00:31:19,000 --> 00:31:22,300 By Anse Hatfield and his clan? 448 00:31:22,400 --> 00:31:24,100 Devil Anse Hatfield. 449 00:31:27,200 --> 00:31:29,200 Well, governor Wilson of West Virginia has said 450 00:31:29,200 --> 00:31:31,800 the men arrested for your sons' murders 451 00:31:32,000 --> 00:31:33,900 were taken illegally. 452 00:31:33,900 --> 00:31:35,900 There was an error of paperwork. 453 00:31:35,900 --> 00:31:37,300 Our courts will adjudicate it. 454 00:31:37,400 --> 00:31:39,000 My house burnin' was no paper error. 455 00:31:41,600 --> 00:31:46,100 No court can resolve my daughter, my son shot dead, 456 00:31:46,200 --> 00:31:50,500 my wife so grievously injured, 457 00:31:50,700 --> 00:31:54,900 atrocities that a just God would not allow! 458 00:31:55,100 --> 00:31:56,200 May we take a photograph, sir? 459 00:32:04,000 --> 00:32:06,100 Your weapon. 460 00:32:06,100 --> 00:32:08,300 I want you to hold it, please. 461 00:32:08,300 --> 00:32:11,100 Our readers will really appreciate this. 462 00:32:11,300 --> 00:32:12,800 Just hold the gun up a little bit higher. 463 00:32:12,900 --> 00:32:14,600 It's all right, Randall. 464 00:32:14,700 --> 00:32:16,800 Shows we're serious about justice. 465 00:32:16,800 --> 00:32:18,700 You look righteous, sir. 466 00:32:18,800 --> 00:32:21,300 There's going to be a flash. 467 00:32:27,500 --> 00:32:30,600 Sally, you still getting them headaches? 468 00:32:30,700 --> 00:32:32,500 You all right? 469 00:32:37,500 --> 00:32:40,000 Hey, mama. 470 00:32:40,000 --> 00:32:42,400 Hey, it's Roseanna. 471 00:32:42,500 --> 00:32:44,500 - Rosie? - Yeah. 472 00:32:48,900 --> 00:32:50,700 Anything you need? 473 00:32:50,700 --> 00:32:52,100 She... she's all right. 474 00:32:55,600 --> 00:32:57,800 Oh, mama. 475 00:33:08,600 --> 00:33:10,700 I know where you can find Jim Vance. 476 00:33:10,700 --> 00:33:12,700 Yeah? 477 00:33:12,700 --> 00:33:14,500 Tell me about it. 478 00:33:36,700 --> 00:33:38,800 Uhhuh. 479 00:33:38,800 --> 00:33:40,700 Don't alter your pace. 480 00:33:40,800 --> 00:33:42,800 Don't look about. 481 00:33:42,900 --> 00:33:45,700 There's men concealed in them trees up ahead of us. 482 00:33:45,800 --> 00:33:46,800 Who is it? Phillips? 483 00:33:46,900 --> 00:33:48,600 Most likely. 484 00:33:48,600 --> 00:33:51,800 Should have killed that goddamn fox years ago. 485 00:33:51,900 --> 00:33:53,600 Look here, Cap. 486 00:33:53,700 --> 00:33:55,400 When all this starts, you not being dead, 487 00:33:55,500 --> 00:33:57,900 you break downhill. 488 00:33:58,000 --> 00:34:00,200 You understand, son? Yes, sir. 489 00:34:00,300 --> 00:34:03,000 Skedaddle. 490 00:34:22,500 --> 00:34:23,400 Ah! 491 00:34:30,900 --> 00:34:32,300 Stay down, Jim! 492 00:34:35,900 --> 00:34:37,500 Run, Cap! 493 00:34:37,500 --> 00:34:39,000 Run! 494 00:34:39,200 --> 00:34:41,900 No sense in both of us eatin' these bastards' bullets! 495 00:34:46,500 --> 00:34:48,500 Ah! 496 00:34:50,600 --> 00:34:51,900 Jim! 497 00:34:54,500 --> 00:34:55,500 God damn it, boy! 498 00:34:55,600 --> 00:34:57,100 I said, get! 499 00:34:57,100 --> 00:34:59,800 Or else I'll come back from hell and tan your hide! 500 00:34:59,800 --> 00:35:00,900 Jim! 501 00:35:09,800 --> 00:35:11,700 Give me that damn rifle. 502 00:35:37,700 --> 00:35:38,900 Ah, shit. 503 00:35:39,000 --> 00:35:40,700 Son of a bitch. 504 00:35:46,100 --> 00:35:47,000 Leave him be! 505 00:35:47,000 --> 00:35:48,600 He's mine! 506 00:35:56,100 --> 00:35:57,600 Oh. 507 00:35:57,700 --> 00:35:59,300 I'm terrible sorry, 508 00:35:59,300 --> 00:36:00,500 howls junior. 509 00:36:03,500 --> 00:36:05,700 So sorry. 510 00:36:05,800 --> 00:36:08,200 I do believe this is the end of the line. 511 00:36:14,400 --> 00:36:16,100 I'll be right behind you, boy. 512 00:36:16,200 --> 00:36:17,200 Right behind you. 513 00:36:25,400 --> 00:36:27,600 Don't shoot. 514 00:36:27,700 --> 00:36:28,900 Not yet. 515 00:36:31,400 --> 00:36:32,700 Time to meet your maker. 516 00:36:36,100 --> 00:36:38,100 Which way you gonna go, uncle Jim? 517 00:36:43,400 --> 00:36:45,500 Got my damn boots all dusty. 518 00:36:55,900 --> 00:36:57,000 It's Cap! 519 00:36:57,000 --> 00:36:59,800 He's hurt! 520 00:36:59,900 --> 00:37:00,900 Mr. Hatfield. 521 00:37:00,900 --> 00:37:01,900 Mr. Hatfield. 522 00:37:01,900 --> 00:37:03,100 Mr. Hatfield. 523 00:37:03,200 --> 00:37:04,200 Cap got shot. 524 00:37:04,400 --> 00:37:05,500 Lord Jesus, what happened? 525 00:37:05,500 --> 00:37:07,200 Get away from him. 526 00:37:07,200 --> 00:37:08,800 - Posse got uncle Jim. - All right. 527 00:37:08,900 --> 00:37:12,200 Bad Frank shot him in an ambush. 528 00:37:12,300 --> 00:37:13,400 Killed his dog. 529 00:37:13,500 --> 00:37:14,900 Guy shot me, 530 00:37:15,100 --> 00:37:16,400 there ain't no lead in there, mama. 531 00:37:16,400 --> 00:37:17,200 All right. All right. 532 00:37:17,300 --> 00:37:19,400 I'm all right. 533 00:37:19,400 --> 00:37:21,300 You said they got Jim? 534 00:37:21,500 --> 00:37:24,300 Where is he? 535 00:37:24,400 --> 00:37:26,300 Where is he, Cap? 536 00:37:27,500 --> 00:37:28,600 I'm sorry. 537 00:37:28,600 --> 00:37:31,100 They... he's dead, pa. 538 00:37:31,200 --> 00:37:33,300 They took his body. 539 00:37:33,300 --> 00:37:35,000 All right. All right. 540 00:37:35,000 --> 00:37:36,100 All right. 541 00:37:36,100 --> 00:37:37,200 - I'm sorry. - Uncle Jim. 542 00:37:37,300 --> 00:37:39,300 I'm sorry. 543 00:37:39,400 --> 00:37:40,500 Where's Johnse at? 544 00:37:40,500 --> 00:37:41,900 He at his cabin? 545 00:37:42,100 --> 00:37:44,800 Bad Frank is gonna probably hit him next. 546 00:37:44,800 --> 00:37:46,800 I'll get some boys to ride by Johnse, 547 00:37:46,900 --> 00:37:48,300 make sure he's all right. 548 00:37:48,500 --> 00:37:50,200 Take him to the stream to wash off that blood and dirt. 549 00:37:50,300 --> 00:37:51,600 I'll get some tincture and bandages. 550 00:37:53,800 --> 00:37:55,900 How'd they know where we was, pa? 551 00:37:55,900 --> 00:37:57,900 Huh? 552 00:38:10,200 --> 00:38:12,200 Your snoring used to keep me awake. 553 00:38:15,600 --> 00:38:17,300 Now it's the silence. 554 00:38:19,400 --> 00:38:21,500 My mind won't rest. 555 00:38:25,500 --> 00:38:27,100 You thinking about uncle Jim? 556 00:38:30,600 --> 00:38:34,300 I always thought someday I'd have to... 557 00:38:34,400 --> 00:38:36,800 have to kill him myself. 558 00:38:41,100 --> 00:38:42,300 Well... 559 00:38:43,900 --> 00:38:46,600 It's a miracle Cap wasn't killed too. 560 00:38:50,600 --> 00:38:56,400 Only two people knew where Jim and Cap had gone, 561 00:38:56,500 --> 00:38:58,600 where they'd be that day. 562 00:38:58,800 --> 00:39:00,400 Who? 563 00:39:01,700 --> 00:39:03,200 Me... 564 00:39:05,500 --> 00:39:07,400 And Johnse. 565 00:39:13,800 --> 00:39:15,000 How do you know that? 566 00:39:15,000 --> 00:39:16,400 Anybody could have said something. 567 00:39:16,500 --> 00:39:17,500 I know. 568 00:39:17,600 --> 00:39:18,400 No, Cap or Jim... 569 00:39:18,500 --> 00:39:19,500 I know. 570 00:39:21,700 --> 00:39:23,900 I know, 'cause I made sure. 571 00:39:31,100 --> 00:39:32,300 Johnse's no Judas. 572 00:39:34,900 --> 00:39:38,100 No, he's not, but people died, Levicy. 573 00:39:38,100 --> 00:39:40,200 Well, you can't say you didn't have a part in that? 574 00:39:42,200 --> 00:39:45,200 And that I'll have to live with, 575 00:39:45,200 --> 00:39:49,100 but we both know our boy's not a careful person, 576 00:39:49,200 --> 00:39:51,300 especially around women. 577 00:39:57,800 --> 00:39:59,400 What do you intend to do? 578 00:40:03,900 --> 00:40:05,900 Get some sleep. 579 00:40:05,900 --> 00:40:06,900 Anderson? 580 00:40:09,100 --> 00:40:11,300 You should too. 581 00:40:20,100 --> 00:40:22,800 Good boy. 582 00:40:41,800 --> 00:40:42,700 Hey, daddy. 583 00:40:44,800 --> 00:40:47,400 How long you been standing there? 584 00:40:47,400 --> 00:40:49,800 A while. 585 00:40:50,000 --> 00:40:52,700 Where were you the other day? 586 00:40:52,700 --> 00:40:58,800 Oh, I was up in Boone county making a delivery, 587 00:40:58,900 --> 00:41:00,000 you know. 588 00:41:02,900 --> 00:41:05,200 You, uh... 589 00:41:05,300 --> 00:41:06,600 You going to work this morning? 590 00:41:08,500 --> 00:41:10,600 Thought you and me might go fishing. 591 00:41:13,000 --> 00:41:15,000 Today? 592 00:41:18,700 --> 00:41:20,700 When you finish there, saddle my horse. 593 00:41:27,900 --> 00:41:28,800 All right. 594 00:41:44,000 --> 00:41:46,200 What are you doing? 595 00:41:46,200 --> 00:41:48,500 Me and Johnse are gonna have a talk. 596 00:41:48,500 --> 00:41:50,400 I have to know what that means. 597 00:41:53,100 --> 00:41:55,900 You think I mean him harm? 598 00:41:56,000 --> 00:41:58,100 I need to hear otherwise. 599 00:42:01,700 --> 00:42:04,400 I will hear you say it. 600 00:42:07,100 --> 00:42:10,100 I'm taking him fishing, Levicy. 601 00:42:33,800 --> 00:42:35,900 So long, big brother. 602 00:43:05,600 --> 00:43:06,800 You sure you don't want to fish? 603 00:43:08,600 --> 00:43:10,700 I'm going to. 604 00:43:11,400 --> 00:43:12,700 You remember the last time 605 00:43:12,800 --> 00:43:15,200 you brought me out to this old fishing hole? 606 00:43:17,200 --> 00:43:18,800 I don't recall that. 607 00:43:18,900 --> 00:43:20,500 I do. 608 00:43:20,700 --> 00:43:21,800 I know, 'cause I was in that 609 00:43:21,900 --> 00:43:25,100 willow tree over there up in that limb. 610 00:43:25,100 --> 00:43:26,800 You recall what you said to me? 611 00:43:29,200 --> 00:43:30,100 I do. 612 00:43:30,100 --> 00:43:32,400 You said if I fell in, 613 00:43:32,600 --> 00:43:34,700 I was gonna scare the fish. 614 00:43:35,500 --> 00:43:38,000 And once I was in, chances of you getting me out 615 00:43:38,200 --> 00:43:40,400 weren't good on account that you were not partial 616 00:43:40,400 --> 00:43:43,100 to cold water. 617 00:43:43,300 --> 00:43:45,300 You recall having said that? 618 00:43:50,700 --> 00:43:54,600 Well, I believe I just coaxed a laugh out of you, pa. 619 00:43:54,700 --> 00:43:57,100 God damn, I don't remember the last time I seen that. 620 00:44:01,500 --> 00:44:03,600 It's too bad about you and the McCoy girl. 621 00:44:05,200 --> 00:44:06,200 Which one? 622 00:44:07,800 --> 00:44:09,300 The one that ran off with the man 623 00:44:09,400 --> 00:44:11,500 that killed your uncle Jim. 624 00:44:15,100 --> 00:44:17,000 You recall pretty good, Johnse. 625 00:44:18,100 --> 00:44:20,700 Anything you want to say to me? 626 00:44:22,200 --> 00:44:25,500 I know I shouldn't have trusted her. I know that for damn sure. 627 00:44:27,700 --> 00:44:30,500 You know, I hate all this. 628 00:44:30,700 --> 00:44:33,300 I always have. 629 00:44:33,300 --> 00:44:36,600 I think all I ever wanted to do was play, 630 00:44:36,800 --> 00:44:40,000 just laugh and play. 631 00:44:42,700 --> 00:44:46,700 Yeah, it seems like nobody around here ever laughs anymore, 632 00:44:46,800 --> 00:44:49,500 except maybe when a McCoy gets maimed or killed. 633 00:44:54,000 --> 00:44:57,700 You know, that must be a trial for you, daddy, 634 00:44:57,800 --> 00:44:59,900 me not being like you. 635 00:45:00,000 --> 00:45:02,100 You are who you are, Johnse. 636 00:45:02,100 --> 00:45:04,000 No, what I mean is, 637 00:45:04,100 --> 00:45:06,700 everybody looks up to you, 638 00:45:06,700 --> 00:45:08,300 I mean, even your older brothers. 639 00:45:09,900 --> 00:45:13,400 No, there ain't... 640 00:45:13,500 --> 00:45:15,600 there ain't nobody looking up to me. 641 00:45:16,700 --> 00:45:18,400 Hell, there are those that say 642 00:45:18,500 --> 00:45:20,900 Cotton Top's of more use. 643 00:45:22,600 --> 00:45:26,400 I don't know how to be in this family. 644 00:45:26,500 --> 00:45:28,200 I mean, I got... 645 00:45:28,300 --> 00:45:29,700 I got all the memories, you know? 646 00:45:29,900 --> 00:45:30,900 I know all that's happened. 647 00:45:31,000 --> 00:45:32,200 I just... 648 00:45:34,500 --> 00:45:37,800 I don't have the hate that comes with being a Hatfield. 649 00:45:41,100 --> 00:45:42,600 You know, I look up at that sky, pa, 650 00:45:42,700 --> 00:45:44,100 and those clouds going by. 651 00:45:47,400 --> 00:45:48,900 I'm telling you, I know they're headed 652 00:45:48,900 --> 00:45:53,600 somewhere different than what we got here. 653 00:45:53,800 --> 00:45:56,900 I seen these pictures and these stories about Oregon. 654 00:45:57,000 --> 00:45:59,900 Man, they got these millions of trees to be logged, 655 00:45:59,900 --> 00:46:02,800 I mean, even more than here, 656 00:46:03,000 --> 00:46:08,000 wild rivers with fish long as your arm, 657 00:46:08,100 --> 00:46:10,200 no McCoys to shoot at or get shot by. 658 00:46:12,600 --> 00:46:15,700 That's heaven on earth. 659 00:46:15,700 --> 00:46:16,900 That's what that is. 660 00:46:19,200 --> 00:46:20,600 That's where I aim to go. 661 00:46:23,900 --> 00:46:26,900 You won't outrun yourself in Oregon, Johnse. 662 00:46:32,000 --> 00:46:34,100 Can I ask you a question? 663 00:46:38,200 --> 00:46:41,600 If I would have fell in that day, 664 00:46:41,700 --> 00:46:43,800 scared those fish... 665 00:46:47,500 --> 00:46:49,300 Would you have let me drown? 666 00:48:07,700 --> 00:48:10,000 That's a big old bear. 667 00:48:11,700 --> 00:48:15,300 Johnse bagged him when he come up behind us. 668 00:48:15,300 --> 00:48:16,600 I never seen him. 669 00:48:16,700 --> 00:48:19,100 That boy always did have quick reflexes. 670 00:48:22,500 --> 00:48:24,000 He's just... 671 00:48:25,400 --> 00:48:28,600 Too damn handsome for his own good. 672 00:48:28,700 --> 00:48:29,900 Though, he's a lot like his daddy, 673 00:48:29,900 --> 00:48:31,800 except for the handsome part. 674 00:48:31,800 --> 00:48:35,600 Boy's nothing like me. 675 00:48:35,700 --> 00:48:37,600 What brings you out this frosty morn? 676 00:48:39,000 --> 00:48:44,100 Well, I got news about our appeal. 677 00:48:44,200 --> 00:48:45,500 Governor Windy's taking it all the way 678 00:48:45,600 --> 00:48:48,000 to the United States supreme court. 679 00:48:48,000 --> 00:48:50,700 Now we gonna be in the lawbooks, maybe. 680 00:48:50,800 --> 00:48:52,100 Get our boys out of jail, 681 00:48:52,100 --> 00:48:53,600 back in their homes where they belong. 682 00:48:53,700 --> 00:48:55,900 Anybody who knows anything about jurisprudence 683 00:48:56,000 --> 00:48:57,700 says there ain't no doubt. 684 00:48:57,700 --> 00:49:01,000 Only one thing gonna resolve this, big brother. 685 00:49:01,100 --> 00:49:03,500 And it ain't miss jurisprudence. 686 00:49:07,500 --> 00:49:09,100 I don't know what you're planning here, Anse, 687 00:49:09,100 --> 00:49:10,900 but all this damn bloodshed 688 00:49:11,000 --> 00:49:12,300 and killing's got to stop. 689 00:49:13,700 --> 00:49:16,300 Uncle Jim was the last straw. 690 00:49:18,800 --> 00:49:20,900 I'm turning myself in. 691 00:49:24,800 --> 00:49:27,500 You insane? 692 00:49:27,600 --> 00:49:30,500 Them blaggard's will shoot you down. 693 00:49:30,600 --> 00:49:32,600 I already sent word to Perry Cline. 694 00:49:32,800 --> 00:49:36,200 Perry Cline. 695 00:49:36,300 --> 00:49:38,700 You think that skunk will keep his word? 696 00:49:38,800 --> 00:49:40,500 It's done, Anse. 697 00:49:40,500 --> 00:49:42,200 I'm gonna fight this thing the best way I know how. 698 00:49:42,400 --> 00:49:44,300 I'm gonna fight it in the courtroom. 699 00:49:44,400 --> 00:49:45,800 In a Kentucky courtroom. 700 00:49:48,900 --> 00:49:50,800 But not with a damn gun. 701 00:49:53,000 --> 00:49:56,600 Well, guns never failed me, wall, 702 00:49:56,600 --> 00:49:59,800 not like judges and lawyers. 703 00:50:04,800 --> 00:50:06,800 Well, it's gonna be the way it's always been 704 00:50:06,800 --> 00:50:08,000 between you and me, little brother. 705 00:50:08,000 --> 00:50:11,800 You gonna handle things your way, and I'm gonna do them my way. 706 00:50:11,900 --> 00:50:16,400 Wall, I never told you about something I said to Ellison. 707 00:50:16,500 --> 00:50:19,200 May be the last thing he remembered, maybe not, 708 00:50:19,200 --> 00:50:22,500 but it's haunted me ever since. 709 00:50:22,600 --> 00:50:25,000 So right now, I don't want to... 710 00:50:25,200 --> 00:50:26,800 Right now, I don't want to say something to you 711 00:50:26,800 --> 00:50:29,200 I'm gonna regret. 712 00:50:32,900 --> 00:50:36,200 You ain't got no call to worry about that, Anse. 713 00:50:53,400 --> 00:50:55,200 Hey. 714 00:50:55,300 --> 00:51:00,200 I'll be seeing you right after I meet miss jurisprudence. 715 00:51:00,400 --> 00:51:03,400 Ha! Come on. 716 00:51:13,300 --> 00:51:14,600 Get over here. 717 00:51:25,600 --> 00:51:28,200 My name is justice wall Hatfield. 718 00:51:28,200 --> 00:51:31,100 I've surrendered myself on a Kentucky warrant 719 00:51:31,200 --> 00:51:33,000 for due process of the law. 720 00:51:35,400 --> 00:51:37,900 Hatfield, you're under arrest. 721 00:51:37,900 --> 00:51:39,300 I'm turning myself in, Phillips. 722 00:51:39,300 --> 00:51:41,400 You'll collect no bounty on me. 723 00:51:53,300 --> 00:51:56,000 Give me some of that, pretty lady. 724 00:52:09,000 --> 00:52:10,400 I ain't gonna do that. 725 00:52:10,400 --> 00:52:13,200 No, not now. 726 00:52:15,600 --> 00:52:18,200 Hey, hey, you mind if I borrow my boss from you, ma'am? 727 00:52:21,900 --> 00:52:23,400 Logan banner. 728 00:52:23,500 --> 00:52:25,600 Says Hatfield's getting ready for war again, 729 00:52:25,600 --> 00:52:27,900 buying every hardware store in three states 730 00:52:27,900 --> 00:52:29,800 out of guns and ammo. 731 00:52:29,900 --> 00:52:31,100 Hillbilly dirt rag. 732 00:52:31,100 --> 00:52:32,200 Means nothing. 733 00:52:32,200 --> 00:52:34,000 You need a drink. 734 00:52:36,600 --> 00:52:39,300 Mr. Cline, what's your pleasure? 735 00:52:39,300 --> 00:52:41,000 Already got a fine libation. 736 00:52:43,400 --> 00:52:45,000 I understand we're celebrating more 737 00:52:45,100 --> 00:52:47,900 than the capture of wall Hatfield. 738 00:52:47,900 --> 00:52:50,700 Meet Miss Frank Phillips. 739 00:52:50,800 --> 00:52:52,300 Congratulations. 740 00:52:52,400 --> 00:52:54,300 Mr. Phillips? 741 00:52:54,300 --> 00:52:56,000 Mr. Phillips? 742 00:52:56,100 --> 00:52:58,600 A mob of Hatfields is forming over at mate creek, 743 00:52:58,700 --> 00:53:00,700 Devil Anse himself at the lead. 744 00:53:00,800 --> 00:53:03,600 Looks like they're a-fixing to ride this way. 745 00:53:03,700 --> 00:53:06,000 Hatfield's busting his relatives out of jail. 746 00:53:06,000 --> 00:53:07,100 We got to stop him, Frank. 747 00:53:07,200 --> 00:53:09,100 Round up the deputies. 748 00:53:09,100 --> 00:53:11,800 Enlist every able-bodied man you can. 749 00:53:12,000 --> 00:53:12,900 Yes, sir. 750 00:53:12,900 --> 00:53:14,900 Come on. Come on. 751 00:53:15,000 --> 00:53:17,800 About time I see Devil Anse. 752 00:53:18,000 --> 00:53:19,900 We got this, Mr. Cline. We got this. 753 00:53:20,000 --> 00:53:21,400 Kill them. 754 00:53:21,400 --> 00:53:22,400 Yes, ma'am. 755 00:53:22,500 --> 00:53:24,200 Every single one. 756 00:54:01,600 --> 00:54:02,900 All right, let's go. 757 00:54:02,900 --> 00:54:05,000 Come on. 758 00:54:14,800 --> 00:54:16,700 The law be damned. 759 00:54:16,900 --> 00:54:18,900 Hatfield be damned! 760 00:54:18,900 --> 00:54:20,500 God be damned! 761 00:54:20,600 --> 00:54:22,600 Damn you all to perdition! 762 00:54:22,800 --> 00:54:23,900 Hyah! 763 00:54:23,900 --> 00:54:25,100 Hyah! 764 00:55:42,000 --> 00:55:44,300 Hatfield! 765 00:55:44,500 --> 00:55:46,800 McCoy! 766 00:55:46,800 --> 00:55:48,800 Hatfield! 767 00:55:52,600 --> 00:55:54,800 Fire! 768 00:56:01,700 --> 00:56:02,900 Hatfield! 769 00:56:02,900 --> 00:56:04,600 Get your old man back. 770 00:56:04,700 --> 00:56:06,300 He's gonna be the first one killed. 771 00:56:10,400 --> 00:56:11,600 Yeah! 772 00:56:11,600 --> 00:56:12,700 You trying to get yourself killed? 773 00:56:12,800 --> 00:56:14,300 Leave me be! 774 00:56:14,500 --> 00:56:17,400 Kill them all! 775 00:56:17,400 --> 00:56:18,700 Kill them all! 776 00:56:32,300 --> 00:56:33,700 Go. 777 00:56:36,100 --> 00:56:38,000 Shoo! 778 00:56:38,100 --> 00:56:39,300 Go! 779 00:56:53,100 --> 00:56:54,200 You all right there, pop? 780 00:56:54,300 --> 00:56:55,900 Yeah, go on. 781 00:57:10,000 --> 00:57:11,100 Damn it. 782 00:57:32,000 --> 00:57:33,500 God damn it! 783 00:57:33,600 --> 00:57:35,200 Here! He's here! 784 00:58:03,800 --> 00:58:05,400 Come back and fight! 785 00:58:09,900 --> 00:58:13,800 Ah! 786 00:58:27,400 --> 00:58:29,400 Billy. 787 00:58:29,500 --> 00:58:30,800 Find cover, and stay put. 788 00:58:36,100 --> 00:58:37,500 It's a trap! 789 00:58:37,600 --> 00:58:38,300 It's a... 790 00:58:38,400 --> 00:58:40,000 Hey, get back! 791 00:58:40,100 --> 00:58:43,600 Get everybody back to the horses! 792 00:59:32,500 --> 00:59:33,700 Anse. 793 00:59:33,800 --> 00:59:35,400 We got to get out of here, Anse. 794 00:59:35,500 --> 00:59:37,300 They're flanking us on both sides. 795 00:59:57,900 --> 00:59:59,700 Mama. 796 01:00:01,600 --> 01:00:03,200 Ah, son. 797 01:00:15,300 --> 01:00:16,500 Cap! 798 01:00:16,600 --> 01:00:18,400 Cap! What? 799 01:00:18,400 --> 01:00:19,300 Pass the word. 800 01:00:19,300 --> 01:00:21,300 We're pulling out. 801 01:00:21,400 --> 01:00:22,500 Move! 802 01:00:22,600 --> 01:00:24,200 Joe! 803 01:00:24,300 --> 01:00:26,700 Help me here with Billy. 804 01:00:26,700 --> 01:00:28,600 I'm taking him home to his mama. 805 01:00:45,400 --> 01:00:47,200 They're quitting the field. 806 01:00:52,800 --> 01:00:54,800 Let's go. 807 01:01:02,400 --> 01:01:04,400 Back! 808 01:01:14,400 --> 01:01:16,600 Oh, call out to him. 809 01:01:16,700 --> 01:01:20,200 When he stands up, I'll blow his head off. 810 01:01:20,300 --> 01:01:21,500 Hold off! 811 01:01:21,600 --> 01:01:23,600 We got us a prisoner. 812 01:01:23,600 --> 01:01:25,300 They don't. 813 01:01:25,300 --> 01:01:26,700 I give up! 814 01:01:26,900 --> 01:01:28,800 Means we won the day. 815 01:01:28,900 --> 01:01:32,000 Go get him! 816 01:01:32,200 --> 01:01:34,600 We won. 817 01:01:34,700 --> 01:01:37,000 I won. 818 01:01:37,100 --> 01:01:40,900 Bless the baby Jesus. 819 01:01:42,200 --> 01:01:44,800 You all right? Come on. 820 01:01:44,900 --> 01:01:47,300 Move! 821 01:01:47,400 --> 01:01:48,400 Stand up. 822 01:01:51,500 --> 01:01:52,800 Come on, get! 823 01:01:59,800 --> 01:02:02,900 Just a few steps more. 824 01:02:03,000 --> 01:02:06,300 Doctor said it was good for you to walk. 825 01:02:06,500 --> 01:02:08,300 The room is not right. 826 01:02:08,300 --> 01:02:10,500 I know, mama. 827 01:02:10,600 --> 01:02:11,700 It's Perry Cline's house. 828 01:02:11,800 --> 01:02:13,000 That's why it looks different. 829 01:02:13,000 --> 01:02:13,900 Here. 830 01:02:13,900 --> 01:02:15,700 I don't like Perry Cline. 831 01:02:15,900 --> 01:02:17,100 I know, mama. 832 01:02:18,600 --> 01:02:21,600 After I die, 833 01:02:21,700 --> 01:02:24,900 I would like my body destroyed by electricity. 834 01:02:24,900 --> 01:02:27,700 Can you remember that, Roseanna? 835 01:02:27,800 --> 01:02:29,100 Yes, mama. 836 01:02:32,400 --> 01:02:34,000 I don't like Perry Cline. 837 01:02:36,700 --> 01:02:38,600 I know, mama. 838 01:02:42,500 --> 01:02:43,500 Uncle Randall? 839 01:02:45,500 --> 01:02:47,400 Uncle Randall, we're here. 840 01:02:58,300 --> 01:03:01,300 The hell are you doing here? 841 01:03:01,300 --> 01:03:04,500 Frank Phillips asked me to take you to Mr. Cline's house. 842 01:03:10,600 --> 01:03:12,500 You disgust me. 843 01:03:32,400 --> 01:03:34,100 How's your mother, Roseanna? 844 01:03:35,100 --> 01:03:36,900 She's, uh... 845 01:03:37,100 --> 01:03:39,000 She's better in some ways. 846 01:03:39,000 --> 01:03:40,900 She's not right yet. 847 01:03:43,400 --> 01:03:45,300 I hear tell you're sick as well. 848 01:03:50,900 --> 01:03:52,300 We was friends, Nancy. 849 01:03:55,200 --> 01:03:57,300 Why'd you hurt me the way you did? 850 01:04:01,200 --> 01:04:03,700 You hurt yourself taking up with Johnse. 851 01:04:03,900 --> 01:04:07,500 Me marrying him just saved you a whole lot of pain. 852 01:04:09,800 --> 01:04:10,800 You love him? 853 01:04:15,600 --> 01:04:18,400 I never did. 854 01:04:18,500 --> 01:04:22,600 I hate him, just like all the demon Hatfields. 855 01:04:22,700 --> 01:04:27,100 Me and Johnse was never nothing against you. 856 01:04:27,200 --> 01:04:29,200 It's just plain old revenge. 857 01:04:30,900 --> 01:04:33,200 I swore to killing Hatfields when I was young. 858 01:04:37,400 --> 01:04:40,000 Revenge is all I got inside of me. 859 01:04:40,100 --> 01:04:41,100 Yah. 860 01:04:57,200 --> 01:04:59,300 Good news, judge. 861 01:04:59,400 --> 01:05:02,800 The supreme court has ruled, incorrectly, I believe, 862 01:05:03,000 --> 01:05:06,100 that taking you people without West Virginia's consent 863 01:05:06,100 --> 01:05:07,900 was illegal. 864 01:05:08,000 --> 01:05:09,000 So we going free? 865 01:05:09,000 --> 01:05:10,000 Well, you hear that? 866 01:05:10,000 --> 01:05:10,700 We're going free! 867 01:05:10,800 --> 01:05:13,200 Selkirk. 868 01:05:13,300 --> 01:05:16,100 A lawyer's smile promises more to come. 869 01:05:16,100 --> 01:05:19,600 Court also ruled... properly this time... 870 01:05:19,700 --> 01:05:21,700 that since you're already in Kentucky, 871 01:05:21,800 --> 01:05:23,900 as long as you're legally rearrested, 872 01:05:24,000 --> 01:05:25,800 you can be brought to trial. 873 01:05:27,800 --> 01:05:29,200 Mr. Phillips? 874 01:05:29,300 --> 01:05:32,700 Gentlemen, y'all are under arrest. 875 01:05:56,800 --> 01:05:59,400 It's your daughter Roseanna. 876 01:05:59,400 --> 01:06:01,600 I'm coming up behind you. 877 01:06:01,700 --> 01:06:02,900 I'm standing next to you. 878 01:06:04,500 --> 01:06:07,400 You see me, poppy? 879 01:06:07,500 --> 01:06:09,400 You hear my voice? 880 01:06:11,200 --> 01:06:12,500 I hear you. 881 01:06:15,400 --> 01:06:18,300 Dead children, 882 01:06:18,400 --> 01:06:20,200 a dead grandchild, 883 01:06:20,200 --> 01:06:23,200 a mad wife. 884 01:06:23,300 --> 01:06:26,800 Anybody'd think you'd embrace a still-living daughter. 885 01:06:35,900 --> 01:06:38,500 When I was a little girl, 886 01:06:38,600 --> 01:06:40,300 you once told me I was your favorite. 887 01:06:42,200 --> 01:06:44,900 I lived on that for years. 888 01:06:47,900 --> 01:06:53,100 Just that tiny bit of approval made me believe 889 01:06:53,300 --> 01:06:55,900 I could do anything in this world. 890 01:06:58,900 --> 01:06:59,900 'Cause for all your preaching 891 01:07:00,000 --> 01:07:02,200 and all your praying... 892 01:07:05,100 --> 01:07:07,300 In our house, you were God. 893 01:07:42,900 --> 01:07:44,600 Here. Let me take that for you. 894 01:07:47,300 --> 01:07:49,900 You're looking particularly pale today. 895 01:07:50,000 --> 01:07:52,600 Are you well? 896 01:07:52,600 --> 01:07:54,600 Yeah. 897 01:07:54,700 --> 01:07:56,400 Thanks for asking. 898 01:07:58,800 --> 01:08:00,100 Roseanna. 899 01:08:03,600 --> 01:08:05,400 You know my... 900 01:08:05,500 --> 01:08:07,800 my offer of years ago... 901 01:08:11,600 --> 01:08:13,400 It still stands. 902 01:08:15,400 --> 01:08:17,300 Oh, Perry. 903 01:08:17,400 --> 01:08:18,300 You don't want me. 904 01:08:18,400 --> 01:08:19,900 I'm all used up. 905 01:08:19,900 --> 01:08:22,300 Don't say that. 906 01:08:22,500 --> 01:08:24,500 I do want you. 907 01:08:24,500 --> 01:08:25,600 I just want to make you happy... 908 01:08:25,700 --> 01:08:26,700 Yeah. 909 01:08:26,800 --> 01:08:28,200 And take care of you. 910 01:08:28,200 --> 01:08:31,700 I should probably just do these dishes up. 911 01:08:31,800 --> 01:08:33,500 I've always loved you. 912 01:08:34,800 --> 01:08:35,700 Roseanna. 913 01:08:35,700 --> 01:08:37,800 Roseanna! 914 01:08:37,900 --> 01:08:39,900 Roseanna! 915 01:08:39,900 --> 01:08:41,200 Randall! 916 01:08:41,300 --> 01:08:42,600 Doc! 917 01:08:42,700 --> 01:08:45,500 Roseanna, she's not... she's not moving! 918 01:08:45,500 --> 01:08:46,400 She just fell! 919 01:08:46,500 --> 01:08:47,700 I don't understand! 920 01:08:47,800 --> 01:08:49,600 Randall, get in here! Oh, my God! 921 01:08:49,600 --> 01:08:51,200 Roseanna, can you hear me? 922 01:08:51,200 --> 01:08:52,400 Oh, my God. 923 01:08:52,600 --> 01:08:53,700 She's bleeding! She's bleeding! 924 01:08:53,700 --> 01:08:55,400 What's wrong with her? 925 01:09:45,200 --> 01:09:47,900 There, there, mother. 926 01:09:48,000 --> 01:09:51,900 It'll be fine, just fine. 927 01:09:52,100 --> 01:09:54,500 Doc rutherford says there's a hospital in Lexington 928 01:09:54,600 --> 01:09:56,400 that can help you. 929 01:09:56,400 --> 01:10:00,800 You must let your heart break. 930 01:10:00,900 --> 01:10:03,900 Only when the most innocent part of you suffers 931 01:10:04,100 --> 01:10:05,500 can there be change. 932 01:10:07,000 --> 01:10:09,800 Else nothing remains of you. 933 01:10:12,200 --> 01:10:14,800 Is she able to talk today, Randall? 934 01:10:15,000 --> 01:10:19,100 She speaks, but her words carry no meaning. 935 01:10:19,200 --> 01:10:22,700 An improvement on all her wailing and rabbit noises. 936 01:10:24,300 --> 01:10:28,400 You're not sending me away to get better. 937 01:10:28,400 --> 01:10:31,700 You're sending me away so you can go to hell with Perry Cline. 938 01:10:49,200 --> 01:10:50,900 Yah. 939 01:11:27,800 --> 01:11:30,700 Is it true that I murdered her in the first degree? 940 01:11:30,900 --> 01:11:31,800 Alifair McCoy, 941 01:11:31,800 --> 01:11:33,800 you murdered her. 942 01:11:35,800 --> 01:11:37,800 Did anyone tell you to say this? 943 01:11:39,900 --> 01:11:41,800 You said to say that no one did. 944 01:11:41,900 --> 01:11:44,600 You mean no one told you to say anything? 945 01:11:46,400 --> 01:11:48,900 Only that I murdered her in the first degree. 946 01:11:54,200 --> 01:11:57,000 I beg the court. 947 01:11:57,200 --> 01:12:00,200 My client's nothing but a poor, simpleminded fool. 948 01:12:02,100 --> 01:12:05,000 Born that way. 949 01:12:05,100 --> 01:12:06,800 Now, he admits his guilt 950 01:12:07,000 --> 01:12:09,200 and throws himself on the mercy of the court. 951 01:12:12,200 --> 01:12:13,900 Wall Hatfield, 952 01:12:13,900 --> 01:12:15,200 life in prison. 953 01:12:17,900 --> 01:12:19,700 Selkirk McCoy, 954 01:12:19,700 --> 01:12:21,600 life in prison. 955 01:12:23,800 --> 01:12:25,800 Alex Messer, 956 01:12:25,800 --> 01:12:28,300 life in prison. 957 01:12:30,100 --> 01:12:32,500 "Cotton Top" Ellison Mounts, 958 01:12:32,500 --> 01:12:34,600 death by hanging. 959 01:12:39,000 --> 01:12:40,800 That's fine. 960 01:12:40,900 --> 01:12:43,200 'Cause Devil Anse, Cap, and all of them 961 01:12:43,300 --> 01:12:46,900 gonna come at midnight all armed and terrible, 962 01:12:47,000 --> 01:12:49,000 riding dark horses with lightning hooves 963 01:12:49,100 --> 01:12:51,000 that don't never die. 964 01:12:51,100 --> 01:12:53,000 They won't let me hang. 965 01:13:01,900 --> 01:13:03,600 I'm letting him out. 966 01:13:03,700 --> 01:13:05,700 Give me the keys. 967 01:13:05,900 --> 01:13:07,900 I'm letting him out. 968 01:13:07,900 --> 01:13:09,300 The only Hatfield they're hanging 969 01:13:09,300 --> 01:13:11,500 is the one that don't deserve it. 970 01:13:11,700 --> 01:13:13,300 It's bad luck to hang a... 971 01:13:13,400 --> 01:13:15,700 it's bad luck to hang a half-wit. 972 01:13:15,700 --> 01:13:17,800 No, that's an old wives' tale, Randall. 973 01:13:17,900 --> 01:13:19,900 Where is my justice? 974 01:13:20,000 --> 01:13:21,500 Where is it? 975 01:13:21,600 --> 01:13:25,700 You know, you need to go home and sober up some. 976 01:13:25,800 --> 01:13:28,800 You 977 01:13:28,900 --> 01:13:30,000 you get to live... 978 01:13:32,500 --> 01:13:36,800 While my sons, my daughter rot in their graves. 979 01:13:43,800 --> 01:13:46,300 I might as well let you out too. 980 01:13:46,400 --> 01:13:48,800 Give me the goddamn keys. 981 01:13:56,600 --> 01:13:58,500 Get him out of here. 982 01:14:43,300 --> 01:14:44,900 Was there a point where one of us 983 01:14:44,900 --> 01:14:47,800 could have gave way to stop all this nonsense? 984 01:14:47,900 --> 01:14:50,600 I guess you can contemplate that. 985 01:14:50,600 --> 01:14:52,800 You still got something left. 986 01:14:53,900 --> 01:14:55,800 What do you want, Randall? 987 01:14:55,800 --> 01:14:57,300 Hmm? 988 01:14:57,400 --> 01:14:59,300 What do you want out of this life? 989 01:15:03,600 --> 01:15:05,500 Just get through it. 990 01:15:07,000 --> 01:15:09,100 If ever two men misunderstood each other, 991 01:15:09,200 --> 01:15:11,700 it was us. 992 01:15:11,700 --> 01:15:13,900 So when does it end? 993 01:15:14,000 --> 01:15:16,500 When there's no blood left to be spilled. 994 01:15:20,900 --> 01:15:22,400 That way don't work, Randall. 995 01:15:25,600 --> 01:15:26,800 We tried that way. 996 01:16:11,100 --> 01:16:13,500 I figure we go in the dead of night 997 01:16:13,600 --> 01:16:15,700 when the fog is thickest. 998 01:16:15,700 --> 01:16:17,500 Get five men blazing away in the north end 999 01:16:17,600 --> 01:16:20,400 causing commotion like Pikeville had never seen. 1000 01:16:20,500 --> 01:16:22,800 And we charge that jail with everybody else... 1001 01:16:22,900 --> 01:16:24,700 Nobody's busting anybody out of jail. 1002 01:16:26,000 --> 01:16:28,100 What? 1003 01:16:28,100 --> 01:16:30,300 Uncle wall, your big brother, 1004 01:16:30,400 --> 01:16:31,700 got life for doing nothing. 1005 01:16:31,700 --> 01:16:34,200 Wall wouldn't go anyways. 1006 01:16:34,300 --> 01:16:35,700 He's fighting it with appeals. 1007 01:16:35,800 --> 01:16:40,100 Still thinks he'll get out legal. 1008 01:16:40,300 --> 01:16:42,900 What about Cotton Top? 1009 01:16:42,900 --> 01:16:45,100 We're telling every goddamn newspaper in the country 1010 01:16:45,100 --> 01:16:47,100 we're coming for him. 1011 01:16:47,300 --> 01:16:50,700 When Cotton Top's hanged, 1012 01:16:50,700 --> 01:16:52,800 it'll take away the McCoy bloodlust. 1013 01:16:54,900 --> 01:16:56,400 When he's hanged? 1014 01:16:59,900 --> 01:17:01,500 So cotton's our Judas goat? 1015 01:17:04,800 --> 01:17:07,700 Somebody's got to bend to stop it. 1016 01:17:07,900 --> 01:17:09,600 Randall can't, so... 1017 01:17:11,800 --> 01:17:13,100 It's got to be me. 1018 01:17:19,100 --> 01:17:22,900 Pa, you... you done enough. 1019 01:17:22,900 --> 01:17:24,400 It's time I take over. 1020 01:17:24,600 --> 01:17:27,000 I don't want that for you. 1021 01:17:27,000 --> 01:17:29,000 Weren't you listening to me? 1022 01:17:34,600 --> 01:17:39,000 Cap, you gonna... you gonna have children one day, 1023 01:17:39,000 --> 01:17:41,000 and your children, 1024 01:17:41,100 --> 01:17:43,300 they're not gonna care about our old grudges 1025 01:17:43,300 --> 01:17:47,200 and slights from long ago. 1026 01:17:47,300 --> 01:17:50,200 And their children... 1027 01:17:50,300 --> 01:17:55,200 Hell, their children won't even know about it. 1028 01:17:55,200 --> 01:17:57,500 It's time for us to move on, son. 1029 01:18:25,000 --> 01:18:26,100 Oh. 1030 01:18:26,100 --> 01:18:27,200 Damn. 1031 01:18:27,200 --> 01:18:28,400 Damn it. 1032 01:18:30,200 --> 01:18:33,000 Levicy, you all right? 1033 01:18:38,000 --> 01:18:40,000 I miss Johnse. 1034 01:18:42,100 --> 01:18:44,300 I miss our son. 1035 01:18:47,900 --> 01:18:53,100 I sometimes wonder how different things might have turned out 1036 01:18:53,200 --> 01:18:55,400 had I allowed him to marry the first one. 1037 01:18:59,300 --> 01:19:03,500 Well, Roseanna was a McCoy. 1038 01:19:06,300 --> 01:19:08,300 We had to do what we thought was right. 1039 01:19:17,200 --> 01:19:18,400 Let me see. Let me see. 1040 01:19:22,300 --> 01:19:23,500 Ow! 1041 01:19:23,500 --> 01:19:24,400 Let's get out of here! 1042 01:19:27,800 --> 01:19:29,000 Got to get this thing over with 1043 01:19:29,000 --> 01:19:31,300 before we go to war again. 1044 01:19:55,800 --> 01:19:57,700 Tell me again, what's so important 1045 01:19:57,700 --> 01:19:59,100 we had to dress up the girls 1046 01:19:59,200 --> 01:20:00,600 and bring them all the way here 1047 01:20:00,700 --> 01:20:03,600 for something you can hardly see? 1048 01:20:03,600 --> 01:20:06,200 This is history. 1049 01:20:06,300 --> 01:20:09,300 Hatfields and McCoys are famous. 1050 01:20:09,300 --> 01:20:11,500 Famous for what? 1051 01:20:11,600 --> 01:20:12,600 Killing each other. 1052 01:20:41,400 --> 01:20:43,800 Come here. 1053 01:20:45,000 --> 01:20:48,900 Let's gather over here. 1054 01:21:05,900 --> 01:21:09,600 Most of you have done some trapping 1055 01:21:09,700 --> 01:21:11,500 and, on occasion, found a winter fox 1056 01:21:11,500 --> 01:21:13,700 that's left his leg behind him in the trap. 1057 01:21:16,800 --> 01:21:21,600 So it is with us on this difficult day. 1058 01:21:23,200 --> 01:21:26,900 Leave our leg behind, 1059 01:21:27,000 --> 01:21:28,800 or die in the trap. 1060 01:21:30,800 --> 01:21:34,800 Got a letter here that we're gonna send to the newspapers. 1061 01:21:34,900 --> 01:21:38,200 I wanted you to all hear it first. 1062 01:21:40,800 --> 01:21:44,300 "I do not... 1063 01:21:44,400 --> 01:21:47,600 "I do not wish to keep the old feud alive." 1064 01:22:05,500 --> 01:22:09,600 "I suppose everybody, like myself, 1065 01:22:09,800 --> 01:22:13,900 "is tired of the names 'Hatfield' and 'McCoy' 1066 01:22:14,100 --> 01:22:16,300 "and border warfare in a time of peace. 1067 01:22:28,200 --> 01:22:32,600 "The war spirit in me has abated. 1068 01:22:32,800 --> 01:22:37,000 "And I sincerely rejoice at the prospect of peace. 1069 01:22:39,800 --> 01:22:44,300 "I've devoted my life to arms, 1070 01:22:44,400 --> 01:22:46,700 "and we have undergone a fearful loss 1071 01:22:46,800 --> 01:22:50,300 "of Noble lives and valuable property 1072 01:22:50,300 --> 01:22:52,600 in this hateful struggle." 1073 01:22:52,800 --> 01:22:54,400 The Hatfields made me do it. 1074 01:22:55,700 --> 01:22:57,400 They hornswoggled me with love. 1075 01:23:14,800 --> 01:23:17,800 "We, being like Adam, 1076 01:23:17,800 --> 01:23:21,900 "are not the first transgressors. 1077 01:23:22,000 --> 01:23:26,900 And I propose to rest in the spirit of peace." 1078 01:23:39,100 --> 01:23:40,500 - Thank you, ma'am. - Obliged. 1079 01:23:42,600 --> 01:23:46,000 Sheriff, my name is Alexander. 1080 01:23:46,200 --> 01:23:47,400 I'm a big fan of yours. 1081 01:23:47,400 --> 01:23:48,700 Alexander? 1082 01:23:48,700 --> 01:23:50,600 Well, thank you, son. 1083 01:23:50,800 --> 01:23:52,500 "Bad Frank" there, right there. 1084 01:23:55,600 --> 01:23:57,100 Congratulations, Frank. 1085 01:23:57,100 --> 01:23:57,700 I read it. 1086 01:23:57,700 --> 01:24:00,400 It's... 1087 01:24:00,500 --> 01:24:02,400 Well, I, too, am to be congratulated. 1088 01:24:02,500 --> 01:24:04,100 Meet Miss Carolyne Roes, 1089 01:24:04,200 --> 01:24:06,000 of the Roes of Lexington. 1090 01:24:06,000 --> 01:24:07,300 She's my fiancee. 1091 01:24:07,500 --> 01:24:09,400 They own half the county 1092 01:24:09,400 --> 01:24:11,900 and quite a stable of fine racehorses. 1093 01:24:13,600 --> 01:24:16,800 You like them young, don't you, Cline? 1094 01:24:16,900 --> 01:24:18,900 You cradle-robbing snake. 1095 01:24:22,000 --> 01:24:23,900 She ain't no drunkard, 1096 01:24:24,100 --> 01:24:25,800 and this laughable pack of lies ain't nothing 1097 01:24:25,900 --> 01:24:27,200 but a waste of cheap paper. 1098 01:24:27,200 --> 01:24:29,800 You son of a bitch! 1099 01:24:29,900 --> 01:24:31,800 Come on! 1100 01:24:31,800 --> 01:24:32,600 Any time! 1101 01:24:32,600 --> 01:24:34,700 Boss, come on! 1102 01:24:34,900 --> 01:24:36,400 Get out of here! 1103 01:24:38,200 --> 01:24:39,700 Boss? Boss? 1104 01:25:06,000 --> 01:25:07,700 I shall miss him. 1105 01:25:10,600 --> 01:25:14,200 Bad Frank could kill Hatfields like no one else! 1106 01:25:55,900 --> 01:25:57,400 I'm coming after you, 1107 01:25:57,400 --> 01:25:58,400 Devil Anse! 1108 01:25:58,500 --> 01:25:59,400 You hear me? 1109 01:26:00,600 --> 01:26:01,500 You hear me? 1110 01:26:02,800 --> 01:26:04,300 I'm coming to hell after you! 1111 01:26:21,200 --> 01:26:24,400 ? Gather at the river ? 1112 01:26:24,500 --> 01:26:26,300 ? Where bright angel feet ? 1113 01:26:26,500 --> 01:26:29,200 ? Have trod ? 1114 01:26:29,300 --> 01:26:35,400 I baptize you in the name of the father, the son, 1115 01:26:35,500 --> 01:26:38,100 and the holy spirit. 1116 01:26:38,200 --> 01:26:39,400 Amen. 1117 01:26:39,500 --> 01:26:42,200 ? Gather at the river ? 1118 01:26:42,400 --> 01:26:43,300 ? The beautiful ? 1119 01:26:43,400 --> 01:26:46,400 ? The beautiful river ? 1120 01:26:46,400 --> 01:26:48,200 ? Gather we the saints ? 1121 01:26:48,300 --> 01:26:50,900 ? At the river ? 1122 01:26:50,900 --> 01:26:52,900 ? That flows by the throne ? 1123 01:26:53,000 --> 01:26:56,000 ? Of God ? 1124 01:27:24,400 --> 01:28:20,000 [ © anoXmous @ https://thepiratebay.se/user/anoXmous/] 73873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.