All language subtitles for Good.Deeds.2012.BRRip.XviD.RoSubbed-playXD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,079 --> 00:00:40,079 Traducerea: cenaart-CzTeam 2 00:00:41,080 --> 00:00:43,651 "Numele meu este Wesley Deeds al Treilea." 3 00:00:45,600 --> 00:00:48,922 "Am absolvit �n a cincea genera�ie la Ivy League." 4 00:00:49,960 --> 00:00:52,122 "V� pot spune genealogia complet� a neamului meu," 5 00:00:52,200 --> 00:00:53,531 de unde se trage �nt�iul meu bunic." 6 00:00:55,800 --> 00:00:57,529 "M-am n�scut privilegiat." 7 00:00:57,600 --> 00:01:00,206 "Crescut de tat�l meu pentru a fi om de afaceri " 8 00:01:00,280 --> 00:01:02,248 "�i de a-i prelua compania." 9 00:01:02,320 --> 00:01:05,847 "Crescut de mama mea pentru a fi un domn." 10 00:01:05,960 --> 00:01:08,486 "Mi s-a spus unde s� stau �i cum s� m� �mbrac, " 11 00:01:08,800 --> 00:01:10,450 "cum s� m� tund, " 12 00:01:10,520 --> 00:01:12,409 "�i ce ar trebui s� fac tot restul vie�ii, " 13 00:01:12,480 --> 00:01:15,643 De c�nd aveam 5 ani." 14 00:01:15,760 --> 00:01:18,889 "Iar acum se pare c� sunt pe un drum." 15 00:01:18,960 --> 00:01:20,291 "Al cui drum, nu prea �tiu." 16 00:01:22,160 --> 00:01:24,128 "P�n� acum, mama credea c� ar fi trebuit s� m� c�s�toresc" 17 00:01:24,880 --> 00:01:29,488 "�i potrivit graficului, sunt cu 4 luni... �n urm�." 18 00:01:29,600 --> 00:01:32,809 "M� voi c�s�tori cu ea, Natalie." 19 00:01:32,880 --> 00:01:34,803 "E minunat�." 20 00:01:34,880 --> 00:01:37,326 "Ne potrivim de minune." 21 00:01:37,400 --> 00:01:41,803 "Cu o via�� c� a mea, a�i crede c� m� trezesc fericit �n fiecare zi, " 22 00:01:41,880 --> 00:01:43,848 "dar nu e a�a." 23 00:01:43,920 --> 00:01:46,002 "Via�a mea e perfect�." 24 00:01:46,080 --> 00:01:49,880 "Dar m� �ntreb adesea, �mi tr�iesc propria mea via��, " 25 00:01:49,960 --> 00:01:52,725 "sau via�a care mi-a fost spus� s� o tr�iesc?" 26 00:01:56,400 --> 00:01:58,721 Cravata asta e prea �nchis�. 27 00:02:03,040 --> 00:02:05,247 Cred c� cravata asta e prea �nchis�. 28 00:02:06,680 --> 00:02:07,886 Verde. 29 00:02:08,680 --> 00:02:11,047 Verde. E mai bine verde. 30 00:02:18,280 --> 00:02:22,444 Maria a uitat s� lase alungitorul �n pantofii mei. 31 00:02:28,120 --> 00:02:30,771 Iubito, �ti c� Maria a uitat iar�i s�-mi lase alungitorul? 32 00:02:30,840 --> 00:02:32,842 - Serios? - Da. 33 00:02:32,920 --> 00:02:34,809 O s� vorbesc cu ea. 34 00:02:34,880 --> 00:02:36,882 "��i voi spune cine nu o s� fie, Deeds Incorporated." 35 00:02:36,960 --> 00:02:39,281 "Potrivit surselor, gigantul software..." 36 00:02:40,000 --> 00:02:42,526 Nu, am ascultat la radio. 37 00:02:44,360 --> 00:02:45,771 Da. 38 00:02:45,840 --> 00:02:48,241 Nu, nu, nu. Ascult�, asta-i ce vreau eu s� faci tu. 39 00:02:48,320 --> 00:02:51,608 Adu-i pe to�i, organizeaz� o teleconferin��, 40 00:02:51,680 --> 00:02:54,251 O s� �tiu mai multe c�nd ajung acolo. 41 00:02:54,360 --> 00:02:56,761 John, nu te panica. Totul e �n regul�. 42 00:02:56,840 --> 00:02:58,126 M� uit pe ziar acum. 43 00:02:59,440 --> 00:03:01,329 Ok. Mul�umesc. 44 00:03:01,400 --> 00:03:02,401 Bun�. 45 00:03:02,800 --> 00:03:04,643 Da, am o �nt�lnire de diminea��. 46 00:03:04,720 --> 00:03:07,405 Prezin�i apartamentul Jones. Bine. 47 00:03:07,480 --> 00:03:10,802 Hei, po�i s�-i spui lui Jeffrey s� le ia copiilor ceva frumos? 48 00:03:11,440 --> 00:03:13,568 - Ce le plac copiilor? - Juc�rii, drag�. 49 00:03:13,920 --> 00:03:15,524 Juc�rii. Juc�rii. 50 00:03:15,720 --> 00:03:17,165 Pa. Ne vedem cur�nd. 51 00:03:17,240 --> 00:03:18,605 Ce ai vrea pentru micul-dejun? 52 00:03:19,200 --> 00:03:21,521 Ou� albu�uri �i fulgi de ov�z. 53 00:03:21,600 --> 00:03:23,568 Ou� albu�uri �i fulgi de ov�z e bine. 54 00:03:23,840 --> 00:03:25,444 �i nu uita de sucul de grapefruit. 55 00:03:25,920 --> 00:03:28,366 - �i suc de grapefruit? - Chiar acolo. 56 00:03:47,600 --> 00:03:49,329 Nu �mi pas�, Walter. Bine. 57 00:03:49,400 --> 00:03:50,845 Nu conteaz� pentru mine! �i nici pentru tine! 58 00:03:50,920 --> 00:03:52,160 Fugi de aici! 59 00:03:52,240 --> 00:03:54,891 �ti ceva? Karma e o curv�! �i tu o s� o ai pe a ta. 60 00:03:54,960 --> 00:03:55,927 Walter! 61 00:03:56,000 --> 00:03:59,049 E�ti nebun! E�ti un be�iv! E�ti un nimeni! 62 00:03:59,120 --> 00:04:01,327 - Glum�. - Oh, da, sunt o glum�? 63 00:04:02,240 --> 00:04:04,561 Nu te uita a�a la mine, condu! 64 00:04:05,040 --> 00:04:06,804 - Walter... - Condu! 65 00:04:08,680 --> 00:04:10,967 Walter, �n c�t timp ��i iei permisul �napoi? 66 00:04:12,280 --> 00:04:13,850 Te-ai s�turat s� m� conduci deja? 67 00:04:15,560 --> 00:04:18,211 �ti ceva, �mi voi lua un �ofer. Nu am nevoie de tine. 68 00:04:18,320 --> 00:04:21,529 Nu am spus c� m-am s�turat s� te conduc. �i-am pus o �ntrebare, at�ta. 69 00:04:21,960 --> 00:04:23,644 Nu �tiu. 70 00:04:25,480 --> 00:04:27,687 Mama nu o s� vorbeasc� cu judec�torul. 71 00:04:31,680 --> 00:04:33,967 - Tu ai face-o? - Nu! 72 00:04:34,040 --> 00:04:36,247 Hai. Te rog! 73 00:04:36,800 --> 00:04:39,531 De ce nu-�i po�i lua permisul �napoi ca toat� lumea 74 00:04:39,600 --> 00:04:41,045 Care au avut amenzi de circula�ie? 75 00:04:41,120 --> 00:04:44,203 �ti, tata ar fi f�cut-o pentru mine. Pentru c� m� iubea. 76 00:04:44,280 --> 00:04:46,089 Noi to�i te iubim, ok? 77 00:04:46,160 --> 00:04:47,924 P�i, mama are un fel ciudat de a o ar�ta. 78 00:04:48,000 --> 00:04:51,129 Ea a trecut prin multe cu tine, omule, e obosit�. 79 00:04:51,200 --> 00:04:53,726 Las� torpedoul. O s-o vedem la pr�nz. 80 00:04:53,800 --> 00:04:56,929 Pe dracu, nu. Pe dracu, nu! Nu merg! Du-m� acas�, Wesley! 81 00:04:57,000 --> 00:04:58,889 Mergem la servici, iar dup�, mergem s� lu�m pr�nzul. 82 00:04:58,960 --> 00:05:00,007 Ok, taci! 83 00:05:06,000 --> 00:05:08,446 O s�-i iau mai t�rziu, c�nd ies. 84 00:05:08,520 --> 00:05:12,844 Lindsey, �ti, proprietarul putea s� cheme �eriful ast�zi aici. 85 00:05:12,920 --> 00:05:15,730 Hai, Milton. Doar ia una pentru echip�. 86 00:05:15,800 --> 00:05:17,723 Deja �i-a clasat cita�ia de evacuare. 87 00:05:19,280 --> 00:05:22,284 - �mi po�i acorda c�teva ore? - Mai scute�te-m�! 88 00:05:23,080 --> 00:05:26,368 Uite, ��i spun c� o voi avea. �mi trebuie doar... 89 00:05:26,440 --> 00:05:29,967 O voi avea ast�zi. �n regul�? Doar spune-i asta. 90 00:05:30,040 --> 00:05:32,884 Asta-i tot ce ��i cer, doar spune-i. 91 00:05:50,040 --> 00:05:52,202 O s� ne ajung� pentru am�ndou�? 92 00:05:53,080 --> 00:05:55,731 Nu vreau s� te �ngrijorezi de asta. 93 00:06:00,400 --> 00:06:02,084 De c�t mai avem nevoie? 94 00:06:03,440 --> 00:06:04,441 Ariel, �nceteaz�. 95 00:06:07,000 --> 00:06:09,002 Hai, s�-�i �ncal�i pantofii. 96 00:06:09,080 --> 00:06:11,082 Vom face o oprire �nainte de a ajunge la �coal�. 97 00:06:26,560 --> 00:06:28,244 Am g�sit un loc! 98 00:06:29,240 --> 00:06:32,050 �ti ceva? Ai grij� ce faci! 99 00:06:34,440 --> 00:06:37,603 Vrei s� m� omori? Pe dracu! 100 00:06:37,680 --> 00:06:41,002 Cucoan�! Ascult�. Hei, hei. Uite, e�ti pe locul meu de parcare. 101 00:06:41,080 --> 00:06:43,287 Oh, serios? P�i, �ti ceva? Voi r�m�ne pu�in. 102 00:06:43,360 --> 00:06:44,948 Cucoan�, trebuie s� ajung la o teleconferin��. 103 00:06:45,049 --> 00:06:46,648 Nu am timp pentru asta tocmai acum! 104 00:06:46,760 --> 00:06:47,966 Scuz�-m�? "Am o teleconferin��"? 105 00:06:48,040 --> 00:06:49,405 Nu a�a �mpiedici o negres� din drumul ei. 106 00:06:49,480 --> 00:06:51,528 - Walter, nu... - A�a �mpiedici o femeie. Hei, t�rf�! 107 00:06:51,640 --> 00:06:52,971 Walter! 108 00:06:54,640 --> 00:06:56,688 Pe cine dracului faci tu "t�rf�"? 109 00:06:56,880 --> 00:06:58,484 Omul �i-a zis s�-�i mu�i ma�ina! 110 00:07:02,560 --> 00:07:04,210 Hei! Hei! Walter! 111 00:07:04,280 --> 00:07:07,489 Gura aia a ta o s� te ucid�, omule. 112 00:07:09,680 --> 00:07:12,160 Hei, Kat. Da, omule, sunt Walt Deeds. 113 00:07:12,240 --> 00:07:13,942 Ascult�, �mi trebuie un camion de ridicat ma�ini �n parcare. 114 00:07:14,043 --> 00:07:15,642 O doamn� a parcat pe locul fratelui meu. 115 00:07:15,840 --> 00:07:17,080 Hmmm! 116 00:07:18,040 --> 00:07:19,405 Mul�umesc. 117 00:07:19,480 --> 00:07:22,484 Femeia asta �i-a l�sat copilul �n ma�in�, omule. 118 00:07:23,000 --> 00:07:25,606 �i? Ma�ina aia cu copilul o s� fie ridicat�, omule. 119 00:07:25,680 --> 00:07:29,890 Las�-�i ma�ina aici, Kat o s� vin� �i o s� �i-o parcheze. 120 00:07:29,960 --> 00:07:33,203 Sun-o pe April, pune-o s�-mi direc�ioneze teleconferin�� �n ma�in�, ok? 121 00:07:33,440 --> 00:07:35,681 Vrei s� stai aici �i s� a�tep�i? 122 00:07:37,800 --> 00:07:38,801 Da, April? 123 00:07:38,880 --> 00:07:39,961 Nu vorbesc cu str�ini. 124 00:07:40,040 --> 00:07:41,644 Wes vrea s�-i direc�ionezi teleconferin�� la ma�in�. 125 00:07:41,720 --> 00:07:43,165 ��i mul�umesc. 126 00:07:43,240 --> 00:07:45,402 Vezi? Micu�a negresa are deja atitudine. 127 00:07:45,560 --> 00:07:46,766 �i negresa aia micu�� o s� se fac� �ntr-una 128 00:07:46,840 --> 00:07:49,207 �i mai a dracului mare negresa cu �i mai mare atitudine, omule? 129 00:07:49,320 --> 00:07:54,008 Urc�-te �n ma�in�, Walter. Urc�-te �n ma�in�, te rog. 130 00:07:55,040 --> 00:07:56,610 �ti�i c� nu am un telefon mobil. 131 00:07:56,680 --> 00:08:00,207 E al dracu' de greu s� g�se�ti un telefon public �i tu nu r�spunzi la telefon. 132 00:08:00,280 --> 00:08:01,327 Inventar. 133 00:08:02,000 --> 00:08:03,650 �mi pot lua cecul? 134 00:08:03,720 --> 00:08:06,371 �i apoi trebuie s� ajung �ntr-un loc, doar pentru c�teva ore. 135 00:08:06,600 --> 00:08:08,284 Tura ta �ncepe �n 30 de minute. 136 00:08:08,600 --> 00:08:10,329 �tiu, �i o voi recupera. 137 00:08:10,400 --> 00:08:12,368 Eu doar... Am ceva de f�cut. 138 00:08:12,520 --> 00:08:14,204 S� fi �napoi p�n� la ora 10. 139 00:08:17,720 --> 00:08:20,166 Ce e asta? Cecul t�u. 140 00:08:20,240 --> 00:08:23,483 Nu, �tiu asta. Dar am muncit 80 de ore �n ultimele 2 s�pt�m�ni. 141 00:08:23,560 --> 00:08:24,846 Deci, unde sunt restul? 142 00:08:24,960 --> 00:08:27,725 Cei de la Resurse Umane au primit o �n�tiin�are de la IRS ~colectarea taxelor~. 143 00:08:27,800 --> 00:08:29,365 Au spus c� tu ai fost �n urm� cu taxele, 144 00:08:29,466 --> 00:08:30,565 a�a c� �i-au re�inut o mare parte din salariul t�u. 145 00:08:30,640 --> 00:08:33,803 Nu. �mi trebuie to�i. 146 00:08:33,880 --> 00:08:35,564 Ast�zi. Trebuie s�-i am ast�zi. 147 00:08:35,640 --> 00:08:36,721 Nu pot face nimic, p�pu��. 148 00:08:36,800 --> 00:08:37,801 De ce nu suni la IRS 149 00:08:37,880 --> 00:08:39,769 S� vezi dac� nu po�i aranja ceva cu ei? 150 00:08:40,080 --> 00:08:42,560 �mi pute�i da un avans pe s�pt�m�na viitoare? 151 00:08:42,880 --> 00:08:45,850 O s�-�i opreasc� din salariu �n urm�toarele �ase luni. 152 00:08:46,120 --> 00:08:49,010 Am �ncercat s� vorbesc cu tine despre situa�ie de la ora 4 la 10. 153 00:08:49,080 --> 00:08:50,730 �i cine are grij� de copilul meu noaptea? 154 00:08:50,920 --> 00:08:51,967 �mi pare r�u, p�pu��. 155 00:08:52,040 --> 00:08:53,804 - Nu, nu v� pare. - O vom completa mai repede. 156 00:08:53,880 --> 00:08:57,089 Dac� dore�ti, mai bine mi-ai spune acum. 157 00:08:57,840 --> 00:09:00,081 Am de ales? 158 00:09:00,160 --> 00:09:02,367 Trebuie s�-mi duc copilul la �coal�. 159 00:09:06,280 --> 00:09:09,489 Cu Dexter plec�nd, cum st�m, John? 160 00:09:09,560 --> 00:09:12,291 Nu prea bine. Aveam 75% din profit. 161 00:09:12,680 --> 00:09:16,446 Stai pu�in, c�nd au urcat la 75%? Trimestrul trecut era la 60%. 162 00:09:16,520 --> 00:09:21,448 "C�nd Walt le-a oferit 12% reducere la toate produsele noi, ei au ridicat miza." 163 00:09:23,520 --> 00:09:26,967 A fost o idee bun� atunci. Ok, a fost. 164 00:09:27,720 --> 00:09:29,165 "Bine, suntem buni la asta." 165 00:09:29,240 --> 00:09:32,244 "F� rost de orice date financiare po�i de a lui Bronson." 166 00:09:32,640 --> 00:09:37,407 O s� dureze mult cu asta, John, dar voi fi gata imediat. 167 00:09:42,400 --> 00:09:43,811 A�teapt� pu�in. 168 00:09:48,800 --> 00:09:51,485 Scuza�i-m�. C�t cost� asta? 169 00:09:51,560 --> 00:09:54,006 D-nul Deeds spune c� e gratis pentru angaja�i. 170 00:09:54,080 --> 00:09:55,809 - Pentru to�i? - Da. 171 00:10:09,320 --> 00:10:13,689 Uau! Gr�sanul Harley. Frumos. 172 00:10:18,920 --> 00:10:20,888 Ar trebui s� faci asta, Wes. 173 00:10:22,920 --> 00:10:24,888 Ce s� fac? 174 00:10:24,960 --> 00:10:26,769 S�-�i iei o motociclet�. 175 00:10:26,840 --> 00:10:29,207 S� te �nt�lne�ti cu Rich, Josh �n Mexic. 176 00:10:29,640 --> 00:10:32,246 Nu ai fost la teleconferin�� aia? 177 00:10:32,360 --> 00:10:33,850 Am o afacere de condus. 178 00:10:34,360 --> 00:10:35,964 Pot conduce compania asta. 179 00:10:38,840 --> 00:10:40,524 Oh, nu crezi c� pot conduce afacerea? 180 00:10:40,600 --> 00:10:42,204 - Walter? - Ce? 181 00:10:43,440 --> 00:10:47,490 Wesley, nici m�car nu a fost visul t�u. A fost al meu. 182 00:10:47,560 --> 00:10:51,360 - Pot conduce compania asta, omule. - Cum �mi ar��i? 183 00:10:51,440 --> 00:10:53,329 Nu mai spune, doar arat�-mi. 184 00:10:53,400 --> 00:10:56,165 Oh, nu. Hei. Hei! 185 00:10:56,280 --> 00:10:58,965 Nu, haide, te rog! Uite-o c� vine. 186 00:10:59,040 --> 00:11:01,964 �mi pare r�u, cucoan�. A�i parcat ilegal. 187 00:11:03,280 --> 00:11:04,930 L-ai f�cut s�-mi ridice ma�ina? 188 00:11:05,000 --> 00:11:06,240 A-�i parcat pe locul lui, cucoan�. 189 00:11:06,320 --> 00:11:07,731 Nu vorbesc cu tine, piticanie. 190 00:11:08,040 --> 00:11:09,644 Vorbesc cu boul �sta. 191 00:11:10,440 --> 00:11:12,283 - Bou? - Da, m-ai auzit bine. 192 00:11:12,640 --> 00:11:15,405 - El e boul? - Am fost �n�untru doar pu�in. 193 00:11:15,480 --> 00:11:18,404 Uite, nu �tiu cu c�t v� pl�tesc ca s� v� face�i treaba, dar eu pot... 194 00:11:18,480 --> 00:11:19,925 Uite, am 10$... 195 00:11:20,400 --> 00:11:22,183 - Haide, ia-i. - �mi pare r�u, cucoan�. 196 00:11:22,284 --> 00:11:23,483 V-am spus c� �mi pare r�u. 197 00:11:23,560 --> 00:11:25,130 Scoate�i-v� copilul, v� rog. 198 00:11:25,200 --> 00:11:27,965 - Nu, scumpo. - V� rog nu-i l�sa�i s� ia ma�ina lu' mami. 199 00:11:28,080 --> 00:11:29,844 - Scumpo, haide. - E vina mamei tale. 200 00:11:29,920 --> 00:11:31,604 Lec�ia de mai devreme. Enervezi un om, se va r�zbuna! 201 00:11:31,680 --> 00:11:35,651 Nu vorbi cu copilul meu! S� nu-i spui niciun cuv�nt copilului meu. 202 00:11:36,000 --> 00:11:39,447 - D-nule. D-nule. - Walter. 203 00:11:39,520 --> 00:11:42,330 Acum e un "domn"? De la bou la domn? 204 00:11:42,560 --> 00:11:46,007 D-nule Bou nu am nimic de zis boului t�u. 205 00:11:46,200 --> 00:11:47,645 V� rog nu-mi lua�i ma�ina. 206 00:11:47,720 --> 00:11:49,085 "V� rog nu lua�i." Nu ai de ales. 207 00:11:49,160 --> 00:11:52,320 Hei, Frank, pleac� de aici! �n regul�, nu parc� pe locul omului! 208 00:11:52,440 --> 00:11:53,680 Vezi, de asta nu-i bine cu femeile, omule. 209 00:11:53,760 --> 00:11:56,001 Vrei s� �ncepi o lupt� cu un b�rbat �i dai bir cu fugi�ii c�nd riposteaz�. 210 00:11:56,080 --> 00:11:59,084 Walter. Du-te. Ia liftul. 211 00:11:59,960 --> 00:12:01,166 Te rog. 212 00:12:10,120 --> 00:12:12,168 Data viitoare poate ai vrea s� g�se�ti alt loc s� parchezi. 213 00:12:13,960 --> 00:12:15,166 Pune-o jos, Frank. 214 00:12:17,600 --> 00:12:20,126 Jillian, parcheaz�-mi ma�ina, ok? Cred c� iPad-ul e �n spate. 215 00:12:20,440 --> 00:12:22,169 S� stai jos. 216 00:12:25,280 --> 00:12:26,520 Boule! 217 00:12:27,520 --> 00:12:30,967 - Vezi? Mi�c�-te, omule! - Walter, m� descurc. 218 00:12:31,040 --> 00:12:32,567 Nu! Nu ai s� te descurci. O s� m� descurc! 219 00:12:32,640 --> 00:12:36,725 - Nu o s-o las s� te strige bou! - Treci �n lift, omule. 220 00:12:37,680 --> 00:12:40,365 - Haide, omule! - Te rog. 221 00:12:42,400 --> 00:12:44,528 ��i place s� fi plimbat? 222 00:12:46,600 --> 00:12:47,806 Doamne! 223 00:12:54,880 --> 00:12:57,929 D-na Wakefield! D-na Wakefield! Trebuie s� vorbesc cu d-voastr� un minut. 224 00:12:58,200 --> 00:13:02,000 - Chiar �nt�rzii de la servici. - Va dura doar un minut. 225 00:13:02,080 --> 00:13:04,845 Dac� �i-e frig, pune-�i asta pe tine. Te iubesc. 226 00:13:04,920 --> 00:13:06,809 - Pa, mami. - Pa, puiule. 227 00:13:08,680 --> 00:13:11,604 - Bun�. - Oho, ce mai zi! 228 00:13:12,200 --> 00:13:13,804 Trebuie s�-�i spun... 229 00:13:13,920 --> 00:13:16,526 ��i aduci fiica t�rziu la �coal� �i o iei t�rziu 230 00:13:16,920 --> 00:13:19,605 Iar profesoara ei s-a pl�ns. 231 00:13:21,040 --> 00:13:23,281 Ei bine, o s-o aduc la timp. 232 00:13:25,680 --> 00:13:28,809 Ok, dar trebuie s�-�i spun. �sta e un avertisment. 233 00:13:32,480 --> 00:13:35,848 Nu sunt una din studentele d-voastre, d-na Mackey. V� aud. 234 00:13:54,160 --> 00:13:56,811 Nu e asta emo�ionant, D-na Deeds? 235 00:13:56,880 --> 00:13:59,724 Foarte. A� vrea s� am o fiic�. 236 00:13:59,800 --> 00:14:02,644 - Fetele sunt greu de st�p�nit. - Da, b�ie�ii la fel. 237 00:14:02,720 --> 00:14:04,210 Mai ales fiul acela al meu. 238 00:14:04,320 --> 00:14:08,006 - Ce mai face Walt? - E mai bine. 239 00:14:08,080 --> 00:14:11,971 Nu �mi vine s� cred c� voi doi o s� v� c�s�tori�i. 240 00:14:12,080 --> 00:14:13,809 ��i dai seama c�t de mult eu �i cu mama ta 241 00:14:13,880 --> 00:14:15,405 Ne-am dorit asta pentru voi doi? 242 00:14:15,480 --> 00:14:17,244 Da. Cred c� da. 243 00:14:18,320 --> 00:14:20,129 Ei bine, e un lucru bun ca �i ei �i-au dorit. 244 00:14:20,200 --> 00:14:23,727 �i c�t de cur�nd micu�ii t�i se vor juca cu micu�ii mei. 245 00:14:23,840 --> 00:14:26,684 E mai presus de mine �i g�ndul de a avea nepo�ei! 246 00:14:26,800 --> 00:14:29,007 S� trecem prima dat� de petrecerea logodnei, copii? 247 00:14:29,080 --> 00:14:32,607 - Vrei �i tu copii, nu-i a�a? - Bine�n�eles c� vrea. 248 00:14:32,680 --> 00:14:36,321 Ei bine, pune-te pe treab�. Nu mai �ntinere�ti iar�i. 249 00:14:49,040 --> 00:14:52,442 Arat� mai mult c� lucruri de feti�� �n asta. 250 00:14:54,080 --> 00:14:57,084 Nu e frumos? Iau 50$ cel pu�in. 251 00:14:57,920 --> 00:15:01,606 - Nu! - Pe asta, ai putea lua 30$. 252 00:15:01,680 --> 00:15:03,444 �sta e locul meu! 253 00:15:03,520 --> 00:15:05,966 Nu, te implor, te rog. Nu! D�-mi... 254 00:15:06,040 --> 00:15:07,644 Pune aia jos! 255 00:15:09,720 --> 00:15:11,768 - Cum ai putut face asta? - �mi pare r�u! 256 00:15:11,840 --> 00:15:13,285 I-ai l�sat s� fac� asta! 257 00:15:13,360 --> 00:15:15,840 �i-am spus c� ea ar face asta! 258 00:15:18,040 --> 00:15:19,280 Nu! 259 00:15:19,360 --> 00:15:21,931 - Am �ncercat s-o conving s� nu o fac�! - Da, sigur c� da. 260 00:15:22,000 --> 00:15:23,729 - Am vrut. - Da, sigur c� da. 261 00:15:23,800 --> 00:15:26,371 - Las�-m� s� te ajut. - Nu m� atinge! 262 00:15:27,800 --> 00:15:30,041 Da, la ce te ui�i? 263 00:15:32,640 --> 00:15:34,369 S� nu m� aju�i! 264 00:15:35,200 --> 00:15:37,407 - Mut�-�i ma�ina! - Du-te dracului! 265 00:15:38,800 --> 00:15:40,802 Cucoan�, ce crezi c� e asta? 266 00:15:40,880 --> 00:15:42,484 - S�-�i fie ru�ine. - S� mergem! 267 00:15:42,560 --> 00:15:44,722 �n regul�, s�-�i fie ru�ine! 268 00:16:01,760 --> 00:16:04,081 - Bun� ziua, d-na Deeds! - Bun� ziua! 269 00:16:11,440 --> 00:16:13,044 - Bun�! - Bun�! 270 00:16:13,120 --> 00:16:16,283 - Mama, ce bine �mi pare s� te v�d. - �i mie la fel. 271 00:16:17,720 --> 00:16:19,722 Ridic�-te. Ridic�-te �i salut�-m�. 272 00:16:19,800 --> 00:16:23,122 Ei bine, s� stau �n fund sau s� m� ridic, ce vrei, mama? 273 00:16:24,600 --> 00:16:27,285 -"Bun�" ar fi bine. - Bun�, mama. 274 00:16:29,880 --> 00:16:31,405 Mul�umesc. 275 00:16:35,640 --> 00:16:38,405 - Chiar ar��i minunat! - ��i mul�umesc! 276 00:16:39,080 --> 00:16:40,241 Ar trebui s� vezi rochia de nunt�. 277 00:16:40,760 --> 00:16:44,207 Nu prea e pe gustul meu, dar va fi bine. 278 00:16:44,280 --> 00:16:45,566 Sunt a�a m�ndr� de tine! 279 00:16:46,160 --> 00:16:47,810 �mi aminte�ti de tat�l t�u. 280 00:16:48,120 --> 00:16:49,531 �i-am spus, nu trebuia s� te �nsori. 281 00:16:51,640 --> 00:16:56,043 Natalie e o fat� respectabil� dintr-o familie foarte bun�, 282 00:16:56,160 --> 00:16:59,369 Fa�� de majoret� din camping cu care te-ai �nsurat. 283 00:17:03,840 --> 00:17:07,811 Mam�, dac� �mi amintesc corect, tata te-a �nt�lnit la un camping. 284 00:17:12,560 --> 00:17:16,281 Mam�? Petrecerea de logodn�, cum merge planificarea? 285 00:17:17,400 --> 00:17:19,402 Mam�? 286 00:17:19,480 --> 00:17:20,481 O s� fie frumoas�. 287 00:17:22,640 --> 00:17:25,120 Ce e asta, Walt? Bei ziua �n amiaza mare. 288 00:17:25,560 --> 00:17:26,641 Ei bine, dac� am s� stau aici cu tine, 289 00:17:26,720 --> 00:17:28,882 Ar trebui s� fi bucuroas� c� nu e un munte de cocain�. 290 00:17:30,360 --> 00:17:32,362 Te distreaz� asta, nu-i a�a? 291 00:17:33,000 --> 00:17:35,082 Da, a�a e. 292 00:17:36,520 --> 00:17:38,363 Crezi c�-i amuzant. 293 00:17:40,000 --> 00:17:42,367 De ce nu po�i fi �i tu c� fratele t�u? 294 00:17:46,040 --> 00:17:48,042 Mam�, hei, ce se �nt�mpl�? 295 00:17:48,760 --> 00:17:52,845 Am vrut s� te v�d. Tu ai insistat s�-�i invi�i fratele. 296 00:17:55,520 --> 00:17:56,965 Ei bine, ai zis c� era despre afaceri 297 00:17:57,040 --> 00:17:58,405 �i 298 00:17:58,480 --> 00:18:01,723 El e o parte din afacere, a�a c� m-am g�ndit s� fie aici. 299 00:18:07,480 --> 00:18:08,766 Mai merge la �nt�lnirile tale? 300 00:18:09,400 --> 00:18:10,401 De ce? 301 00:18:10,600 --> 00:18:13,968 Da. Da, o face. M� asigur de asta. 302 00:18:14,680 --> 00:18:17,843 Mam�. Ce se �nt�mpl�? 303 00:18:19,720 --> 00:18:23,247 Am citit ziarul. Suntem �n regul�? 304 00:18:24,080 --> 00:18:27,289 Asta-i exact cum am crezut. Te �ngrijorezi de tine. 305 00:18:28,080 --> 00:18:32,051 Tat�l t�u a muncit din greu s� ridice afacerea asta, 306 00:18:32,120 --> 00:18:34,361 Iar ca s� o pierzi ar fi inimaginabil. 307 00:18:34,680 --> 00:18:38,401 Nu-�i face griji, mam�, micul perfect Wesley o va rezolva pentru tine. 308 00:18:38,600 --> 00:18:40,887 Ooo, da, o va face. 309 00:18:40,960 --> 00:18:44,089 �i tu vei g�si un mod s� �ncerci s-o sabotezi. 310 00:18:44,360 --> 00:18:46,169 Unde te duci? 311 00:18:46,240 --> 00:18:49,210 M� duc s� fumez o �igar�. E ok? 312 00:18:50,000 --> 00:18:51,570 Nu pot conduce. 313 00:18:52,640 --> 00:18:53,687 Wesley o s� m� conduc�, mam�, 314 00:18:53,760 --> 00:18:56,604 Pentru c� tu mi-ai �ncuiat ma�ina �n garaj. 315 00:18:57,160 --> 00:18:59,640 Ok? M� duc s� trag un fum. 316 00:19:04,120 --> 00:19:07,203 E nevoie de r�bdarea lui Iov ca s� te �n�elegi cu el. 317 00:19:09,520 --> 00:19:13,445 Nu te impacienta, mama. El e bine. E totul bine. 318 00:19:35,480 --> 00:19:37,005 Ok, du-te. 319 00:19:47,960 --> 00:19:49,769 Ascult� acum. 320 00:19:49,840 --> 00:19:53,925 Vreau s-o aju�i pe mami �i s� fii o feti�� mare. 321 00:19:54,000 --> 00:19:56,765 - Po�i s� te a�ezi... - Sunt speriat�. 322 00:19:56,880 --> 00:20:01,727 Nu, ascult�-m�, po�i �ncerca s� adormi �i m� voi �ntoarce s� te verific �ntr-o or�. 323 00:20:01,800 --> 00:20:03,609 �l vreau pe tati. 324 00:20:03,720 --> 00:20:06,724 Ariel, nu face asta. 325 00:20:06,800 --> 00:20:09,007 F�r� "ta�i". 326 00:20:09,080 --> 00:20:10,525 Hai. 327 00:20:15,320 --> 00:20:19,609 Dar trebuie s� nu ie�i din debara, 328 00:20:19,680 --> 00:20:22,650 Iar eu m� �ntorc s� te verific �ntr-o or�. 329 00:20:35,240 --> 00:20:37,004 Pune participarea �i profitul opera�ional, 330 00:20:37,080 --> 00:20:38,445 �i ob�ii asta din abunden��... 331 00:20:38,520 --> 00:20:40,807 Nu �n�eleg ce face, sau cum face asta. 332 00:20:40,880 --> 00:20:43,281 - Putem pleca acas� acum? - Ce? 333 00:20:44,080 --> 00:20:45,889 Putem pleca acas� acum? 334 00:20:47,920 --> 00:20:50,048 �nc� lucrez, Walter. 335 00:20:50,120 --> 00:20:52,202 A�a ar trebui �i tu. Ai terminat raportul Brunson? 336 00:20:56,000 --> 00:20:58,048 Altceva, D-nule director? 337 00:21:03,280 --> 00:21:04,486 O s� merg cu taxiul acas�. 338 00:21:08,280 --> 00:21:10,009 Nu spune nimic. 339 00:21:11,720 --> 00:21:14,291 �ti, to�i de aici vorbesc de el, nu doar eu. 340 00:21:14,480 --> 00:21:17,882 Nu face o treab� foarte bun�. Se culca cu c�teva angajate. 341 00:21:17,960 --> 00:21:19,644 John. E fratele meu. 342 00:21:20,600 --> 00:21:23,046 Tat�l meu mi-a spus s� am grij� de el �i asta inten�ionez s� fac. 343 00:21:23,120 --> 00:21:24,963 Po�i avea grij� de asta, te rog? Asigur�-te c� e corect. 344 00:21:26,880 --> 00:21:28,484 Ok. Uite, eu trebuie s� plec. 345 00:21:28,560 --> 00:21:31,211 Heidi iese �n ora� disear� �n ora� cu Natalie iar eu o s�-l joc pe tati. 346 00:21:31,560 --> 00:21:33,005 Ok. 347 00:21:34,120 --> 00:21:36,168 Hai. S� facem asta m�ine diminea��. 348 00:21:36,240 --> 00:21:38,527 Nu, nu, nu plec de aici p�n� nu m� l�muresc. 349 00:21:38,600 --> 00:21:41,729 Asta. O s�-mi tocesc creierii. Ceva tot este. 350 00:21:42,040 --> 00:21:44,168 �n regul�. Voi vorbi cu tine mai t�rziu. 351 00:21:44,280 --> 00:21:46,487 �n regul�, da. 352 00:21:46,560 --> 00:21:48,767 - Salut-o pe Heidi din partea mea. - Da. 353 00:21:53,600 --> 00:21:57,127 Ok, John, ok. Te iubesc. Pupa copii din partea mea, ok? 354 00:21:57,200 --> 00:21:59,202 �n regul�. Pa. Te iubesc. 355 00:21:59,280 --> 00:22:01,521 Ce minunat e c�-mi d� liber disear�! 356 00:22:01,600 --> 00:22:03,090 Adic�, nu pot s� cred, suntem libere! 357 00:22:03,160 --> 00:22:04,810 Da, m� bucur mult c� ai putut veni, fato. 358 00:22:04,880 --> 00:22:08,965 �i eu! �tiu, copii m� �in a�a de ocupat�. 359 00:22:09,040 --> 00:22:10,769 Ok, Heidi, putem te rog s� nu vorbim despre copii ast�zi? 360 00:22:10,840 --> 00:22:12,046 �mi pare r�u. �mi pare r�u. 361 00:22:12,120 --> 00:22:15,522 �ti�i ceva? �mi pare r�u. Sunt o nemernic�. 362 00:22:15,600 --> 00:22:18,365 Doar c� am tot vorbit despre copii zilele astea. 363 00:22:18,480 --> 00:22:22,690 �tiu. �mi pare r�u. E noaptea fetelor �n ora�. 364 00:22:22,760 --> 00:22:25,411 Deci, suntem aici pentru Mark. F�r� copii, f�r� so�i. 365 00:22:25,560 --> 00:22:28,962 F�r� viitori so�i, de fapt chiar acum �mi �nchid telefonul. 366 00:22:29,040 --> 00:22:31,646 Mul�umesc. 367 00:22:31,720 --> 00:22:32,848 Deci, c�t de t�rziu vom fi �n ora� �n seara asta? 368 00:22:32,949 --> 00:22:33,848 C�t de t�rziu vom vrea s� fim. 369 00:22:33,920 --> 00:22:38,403 Ok, mai bine s� sun d�daca �i s�-i spun... Nu. 370 00:22:38,480 --> 00:22:42,485 Mai bine sun�-l pe Wesley �i spune-i c� o s� fie o noapte lung�. 371 00:22:42,560 --> 00:22:47,282 Nu, nu, nu. Nu avem a�a fel de rela�ie. 372 00:22:47,360 --> 00:22:51,570 - Ce vrei s� spui? - Noi nu ne verific�m unul pe altul. 373 00:22:51,680 --> 00:22:54,809 - Nu o face�i? - Nu. 374 00:22:54,880 --> 00:22:58,646 Ce? Nu �n�eleg asta. 375 00:22:58,720 --> 00:23:04,204 Nu, nu trebuie s�-l verific, pentru c� �tiu unde este. 376 00:23:04,320 --> 00:23:06,448 Pot literalmente s�-mi potrivesc ceasul dup� Wesley. 377 00:23:06,520 --> 00:23:08,648 Ca �i el face acela�i lucru, 378 00:23:08,720 --> 00:23:12,611 �i mereu o s� fac� acela�i lucru, deci... 379 00:23:12,680 --> 00:23:17,129 Chiar acum, �tiu c� este la birou lucr�nd p�n� t�rziu. 380 00:23:17,200 --> 00:23:19,202 Uau! 381 00:23:19,280 --> 00:23:21,681 - Ce? Ce? - E chiar nebunesc. 382 00:24:10,840 --> 00:24:12,171 - Alo? - John. 383 00:24:12,240 --> 00:24:15,289 Hei, ascult�, stau la birou, 384 00:24:15,360 --> 00:24:17,488 �i m-am uitat peste rapoartele astea financiare. 385 00:24:17,600 --> 00:24:19,364 - �i v�d ce face Brunson. - Ce? 386 00:24:19,440 --> 00:24:20,646 E la str�mtoare. 387 00:24:20,720 --> 00:24:23,690 A avut cealalt� companie care e interesat� de licita�ie, 388 00:24:23,760 --> 00:24:25,649 A�a c� �ncearc� s�-�i urce pre�ul. 389 00:24:25,720 --> 00:24:28,246 De aceea a luat cel mai mare client de la noi. 390 00:24:28,360 --> 00:24:31,125 Este destul de evident c� nu �l poate sprijini. 391 00:24:31,880 --> 00:24:33,564 "Pari destul de sigur de asta." 392 00:24:33,640 --> 00:24:36,530 �tiu asta, omule. Stau aici, m� uit la ea. 393 00:24:36,600 --> 00:24:39,843 E destul de de�teapt�, dar am �tiut c� o voi g�si. 394 00:24:39,920 --> 00:24:42,571 �ti ce, po�i �ncerca s� ob�ii o �nt�lnire pentru mine pe m�ine? 395 00:24:42,640 --> 00:24:44,290 "Da, ok. �l voi suna primul lucru de diminea��." 396 00:24:56,480 --> 00:24:59,290 �sta e un mesaj pentru D-nul James. 397 00:24:59,360 --> 00:25:01,442 Sunt, Lindsey Wakefield. 398 00:25:01,560 --> 00:25:05,042 Trebuie s� vorbesc cu d-voastr� despre ni�te aranjamente de plat�, 399 00:25:05,120 --> 00:25:10,331 �i v� voi suna m�ine diminea�� la 10 fix. 400 00:25:10,400 --> 00:25:13,722 Voi fi la serviciu, deci, atunci v� pot suna... 401 00:25:13,800 --> 00:25:15,086 La revedere. 402 00:25:16,320 --> 00:25:18,607 �mi pare r�u. 403 00:25:18,680 --> 00:25:21,729 Nu �tiam c� era cineva aici. 404 00:25:21,800 --> 00:25:25,043 �ti c� sunt depunerile finalizate, da? 405 00:25:26,800 --> 00:25:30,327 Ai s� le diminuezi, s� le spunem retailerilor tot ce se �nt�mpl�? 406 00:25:30,560 --> 00:25:32,927 Mai scute�te-m�, negroteiule. 407 00:25:44,520 --> 00:25:47,603 �tiu de tipul alb b�tr�n ce de�ine locul �sta. 408 00:25:47,680 --> 00:25:50,604 E r�ut�cios fa�� de voi to�i angaja�ii. Uite, �l am. 409 00:25:50,680 --> 00:25:52,011 Nu o mai fac iar. 410 00:25:52,600 --> 00:25:56,366 Tipul alb b�tr�n. Cum �l cheam�? 411 00:25:56,720 --> 00:26:00,122 Nu �tiu. Nu-i �ti... 412 00:26:00,200 --> 00:26:03,329 Deeds? Deeds Incorporated? 413 00:26:03,640 --> 00:26:06,246 Nu conteaz�. Nu mai sun iar�i. 414 00:26:06,320 --> 00:26:07,481 "Boule." 415 00:26:10,520 --> 00:26:13,649 Crezi c� ai s� vezi fund ca s�-�i �ii gura? 416 00:26:13,720 --> 00:26:14,881 Ce-i cu tine? 417 00:26:14,960 --> 00:26:18,760 Cucoan�, nu ceream fund. 418 00:26:18,840 --> 00:26:21,286 M-ai f�cut un bou, 419 00:26:22,320 --> 00:26:24,448 C�nd ai parcat pe locul meu. 420 00:26:25,760 --> 00:26:28,491 Da, eu am fost. �mi pare foarte r�u. 421 00:26:28,560 --> 00:26:31,291 Chiar am nevoie de slujba asta. Sunt �n tot felul de... V� rog. 422 00:26:31,400 --> 00:26:35,644 C�nd �i-am v�zut copilul st�nd �n ma�ina aia, era speriat�. 423 00:26:36,120 --> 00:26:40,409 Mi-a adus aminte de perioada c�nd p�rin�ii mei m-au dus �n Maldive �ntr-o var�. 424 00:26:40,720 --> 00:26:44,520 Tat�l meu mi-a spus, "Nu intra �n mare, fiule. Nu pot �nota, a�a c� nu intra." 425 00:26:44,600 --> 00:26:49,401 Nu mi-a p�sat. Am apucat colacul de salvare, imediat cum �i-a �ntors spatele am s�rit. 426 00:26:50,920 --> 00:26:53,321 Aproape m-am �necat. 427 00:26:53,400 --> 00:26:57,007 Tat�l meu st�tea acolo, �ip�nd, "�noat�, fiule, �noat�!" 428 00:26:58,280 --> 00:27:01,409 Copii nu prea �tiu cea ce adul�ii �tiu. 429 00:27:02,560 --> 00:27:07,009 Nu trebuia s-o la�i singur� �n ma�in�. �i nu mai folosi telefonul iar. 430 00:27:07,080 --> 00:27:09,082 C��i copii ai? 431 00:27:11,920 --> 00:27:14,048 C��i copii ai avut? 432 00:27:14,760 --> 00:27:16,285 Nu am niciun copil. 433 00:27:17,000 --> 00:27:19,162 Da. Asta e ce am crezut. 434 00:27:20,000 --> 00:27:23,288 A�a c� nu �mi �ine tu moral� cum s�-mi cresc copilul, 435 00:27:24,600 --> 00:27:26,204 D-nule Maldive. 436 00:27:34,160 --> 00:27:35,161 Cum ai sc�pat? 437 00:27:39,120 --> 00:27:40,281 Scuz�-m�? 438 00:27:41,800 --> 00:27:45,441 Ap�. Tat�l t�u nu putea �nota, deci cum ai sc�pat? 439 00:27:46,880 --> 00:27:49,804 Fratele meu. A s�rit el �i m-a salvat. 440 00:27:51,800 --> 00:27:54,804 Vezi, trebuia s�-�i �ii fundul pe mal. 441 00:28:27,280 --> 00:28:28,441 Cum? 442 00:28:33,840 --> 00:28:35,444 E�ti cu mine? 443 00:28:37,560 --> 00:28:38,846 De unde ai venit, frumoaso? 444 00:28:39,160 --> 00:28:40,889 D�daca a adus-o. 445 00:28:40,960 --> 00:28:43,804 Ariel, po�i s� te la�i �n jos? 446 00:28:43,880 --> 00:28:46,167 �ti, chiar nu ar trebui s� hoin�re�ti pe str�zile astea. 447 00:28:46,240 --> 00:28:48,561 Secretara mea a fost t�lh�rita �ntr-o noapte �n timp ce mergea la ma�ina ei. Frumos... 448 00:28:49,120 --> 00:28:50,485 ��i mul�umesc! 449 00:29:15,840 --> 00:29:17,808 Ce? Ce dore�ti? 450 00:29:22,120 --> 00:29:23,360 E�ti ok? 451 00:29:25,240 --> 00:29:26,969 Vroiam s� te �ntreb acela�i lucru. E�ti ok? 452 00:29:27,040 --> 00:29:29,122 Doar stai aici. 453 00:29:30,720 --> 00:29:35,009 Ma�ina nu-mi porne�te, dar e �n regul�. 454 00:29:35,560 --> 00:29:37,167 Nu prea �tiu multe despre ma�ini, 455 00:29:37,268 --> 00:29:39,167 dar a� putea suna la un camion de ridicat ma�ini pentru tine, poate. 456 00:29:40,080 --> 00:29:42,526 Da, ai f�cut asta deja. 457 00:29:43,080 --> 00:29:45,651 Nu m� deranjeaz� s� v� duc pe tine �i fiica ta dac� dore�ti. 458 00:29:46,200 --> 00:29:51,730 Nu, am un prieten care va veni �n cur�nd. 459 00:29:52,080 --> 00:29:53,525 - Cineva pe drum? - Da. 460 00:29:53,600 --> 00:29:55,807 - Ok, voi a�tepta, atunci. - Nu! Ce? 461 00:29:55,880 --> 00:29:57,041 �mi voi g�si un loc aici. 462 00:29:59,880 --> 00:30:02,087 El nu o s�-�i parcheze ma�ina. 463 00:30:04,760 --> 00:30:06,569 El o s�... 464 00:30:11,560 --> 00:30:14,643 Ariel, fii cuminte, �n regul�? 465 00:30:18,960 --> 00:30:21,406 Nu �tiu ce vrea omul acesta. 466 00:30:29,000 --> 00:30:31,002 Dar... 467 00:30:31,080 --> 00:30:32,650 Nu te-am invitat �n ma�ina mea. 468 00:30:33,960 --> 00:30:35,121 Bun�. 469 00:30:36,640 --> 00:30:37,721 Cum te cheam�? 470 00:30:37,800 --> 00:30:39,564 - Ariel. - Eu sunt Wesley. 471 00:30:40,880 --> 00:30:43,042 �ti, Ariel e numele unei sirene? 472 00:30:43,120 --> 00:30:44,201 �i-a spus cineva asta? 473 00:30:44,320 --> 00:30:45,731 De unde �ti asta? 474 00:30:46,400 --> 00:30:47,401 �tiu c�te ceva. 475 00:30:47,480 --> 00:30:51,041 Am un prieten care are doi copii �i le plac mult "Mic�" Siren�. 476 00:30:53,800 --> 00:30:56,644 - Ai auzit numele meu? - Ei bine, evident. 477 00:30:57,400 --> 00:31:01,689 Ei bine, i-ai spus. E Wesley. Am �n�eles. 478 00:31:03,640 --> 00:31:05,210 Wesley Deeds. 479 00:31:09,000 --> 00:31:10,081 Cum? 480 00:31:10,880 --> 00:31:12,769 Eu sunt Albul B�tr�n. 481 00:31:15,840 --> 00:31:16,921 Oh! 482 00:31:21,560 --> 00:31:22,925 Iar tu e�ti? 483 00:31:26,840 --> 00:31:29,605 - �omer�, da? - Nu. 484 00:31:30,040 --> 00:31:32,850 Oh, sunt a�a de umilit�. �mi pare a�a de r�u. 485 00:31:35,680 --> 00:31:37,682 �i c� te-am f�cut un bou. 486 00:31:39,200 --> 00:31:40,645 Eu sunt Lindsey. 487 00:31:41,680 --> 00:31:43,967 M� bucur s� te �nt�lnesc, Lindsey. 488 00:31:44,040 --> 00:31:47,044 �i nu trebuie s� stai aici. 489 00:31:47,360 --> 00:31:48,964 E totul �n regul�. 490 00:31:49,360 --> 00:31:52,603 Nu, e chiar bine, serios. Secretara mea a fost t�lh�rit�. 491 00:31:52,720 --> 00:31:55,200 M-am sim�it chiar foarte ur�t atunci, pentru c� eu am �inut-o p�n� t�rziu la servici. 492 00:31:55,280 --> 00:31:59,251 - Deci vrei s� stai �n ma�in�. - Voi sta aici, totul e bine. 493 00:32:03,200 --> 00:32:04,440 Lucrezi cu mama mea? 494 00:32:06,560 --> 00:32:07,891 Ooo, da, a�a este. 495 00:32:08,120 --> 00:32:10,646 - La ce etaj. - La cel mai de sus. 496 00:32:11,000 --> 00:32:13,844 - Am fost sus de tot. - Nu, Ariel, nu... 497 00:32:14,600 --> 00:32:17,001 Nu-l deranja pe D-nul Deeds cu vorb�ria aia. 498 00:32:18,280 --> 00:32:19,520 Scuze. 499 00:32:31,920 --> 00:32:33,843 Ai o gr�mad� de lucruri aici. 500 00:32:34,080 --> 00:32:35,570 Noi,... 501 00:32:36,320 --> 00:32:38,402 Suntem pe cale s� ne mut�m. 502 00:32:39,360 --> 00:32:42,409 A�a, iubito? Suntem gata. Aproape gata. 503 00:32:42,840 --> 00:32:43,921 �n care parte a ora�ului? 504 00:32:44,200 --> 00:32:45,884 Nu cred c� ai �ti. 505 00:32:55,440 --> 00:32:56,771 �la a fost stomacul t�u? 506 00:32:57,400 --> 00:32:58,811 �i-e foame? 507 00:32:58,880 --> 00:33:02,805 Cum? Iar�i? Scumpo, nu ai m�ncat cu d�dac�? 508 00:33:04,480 --> 00:33:07,051 �ti, e o pizzerie chiar dup� blocul �la. 509 00:33:07,120 --> 00:33:09,726 Vrei s� faci o plimbare? Ai vrea ni�te pizza? 510 00:33:09,840 --> 00:33:12,650 Nu. Nu cred c� am portofelul cu mine. 511 00:33:12,760 --> 00:33:15,366 Nu, am eu, e �n regul�. Vino acum. 512 00:33:16,280 --> 00:33:18,009 Haide, iubito. 513 00:33:18,120 --> 00:33:19,963 Haide�i, s� mergem. E chiar dup� col�. 514 00:33:20,440 --> 00:33:24,206 - Haide, Ariel! - Ok, asta-i ce facem. 515 00:33:24,280 --> 00:33:26,123 Asta-i chiar perfect. 516 00:33:49,760 --> 00:33:51,728 Mark, cred c� are nevoie de ajutorul nostru. 517 00:33:51,840 --> 00:33:54,081 �mi trebuie o b�utur�. E a mea �sta? 518 00:33:54,160 --> 00:33:57,130 Deci, ce se �nt�mpl� cu tine? 519 00:33:57,200 --> 00:33:59,168 Ce? De ce nu dansa�i? 520 00:33:59,480 --> 00:34:02,450 De ce nu te-ai oprit din dansat? Pentru c� m� distrez bine. 521 00:34:02,560 --> 00:34:04,562 Ultima oar� c�nd ai f�cut asta a fost �n liceu. 522 00:34:04,640 --> 00:34:06,961 - C�nd te-ai desp�r�it de... - Rene, a�a e! 523 00:34:07,320 --> 00:34:08,401 Despre ce vorbi�i? 524 00:34:08,480 --> 00:34:10,369 De ce nu �i-am �nt�lnit viitorul t�u so�? 525 00:34:10,440 --> 00:34:12,727 Pentru c� e�ti ocupat�. El e ocupat, to�i sunt ocupa�i. 526 00:34:12,800 --> 00:34:14,486 Nimeni nu e chiar a�a de ocupat, ok? 527 00:34:14,587 --> 00:34:16,486 L-am �nt�lnit pe Rene �n prima s�pt�m�n� c�nd tu l-ai �nt�lnit. 528 00:34:16,560 --> 00:34:18,927 Erai �ndr�gostit�, erai �ndr�gostit� p�n� peste cap de el. 529 00:34:19,000 --> 00:34:22,129 Vorbeai despre el tot timpul. De b�rbatul �sta nu vorbe�ti. 530 00:34:22,560 --> 00:34:26,208 E minunat, ok? E fantastic �i sunt �ndr�gostit�. 531 00:34:26,680 --> 00:34:30,287 - Hmm. �mi scap� ceva? - Da, s� te sim�i bine. 532 00:34:30,360 --> 00:34:33,091 Tu, Debbie Downers m� z�p�ce�ti. 533 00:34:40,160 --> 00:34:41,286 Chiar ��i place aia, nu-i a�a? 534 00:34:42,360 --> 00:34:43,566 Da. 535 00:34:47,240 --> 00:34:50,244 �ti, ai ochit jocul �la video 536 00:34:50,320 --> 00:34:52,163 De cinci ori �n ultimele patru minute. 537 00:34:52,640 --> 00:34:54,369 Vrei s� te joci? 538 00:34:54,440 --> 00:34:55,930 - Da. - Da? 539 00:34:56,960 --> 00:35:01,170 Mama mea nu are bani de ajuns s� m� joc cu lucruri amuzante. 540 00:35:03,560 --> 00:35:05,449 Nu, lucrurile amuzante ar trebui s� fie gratis. Haide! 541 00:35:06,560 --> 00:35:08,767 Am ni�te bani, haide. 542 00:35:10,920 --> 00:35:12,763 �ti cum s� joci asta? 543 00:35:13,240 --> 00:35:15,322 S� vedem ce avem aici. 544 00:35:16,920 --> 00:35:18,365 Asta? Ia uite-ne. 545 00:35:19,080 --> 00:35:20,411 Hei, hei. 546 00:35:29,920 --> 00:35:32,002 Ea este un copil mai special. 547 00:35:32,640 --> 00:35:34,881 Hei, nu �tiu de ce �i este a�a de foame. 548 00:35:34,960 --> 00:35:36,121 Copiilor le este foame mereu. 549 00:35:39,560 --> 00:35:41,244 Harley. 550 00:35:41,320 --> 00:35:42,651 - Softail Deluxe. - Deluxe! 551 00:35:42,720 --> 00:35:43,721 Ce �ti despre asta? 552 00:35:44,280 --> 00:35:47,409 Tat�l ei a lucrat �ntr-un loc numit "Brut�ria Motocicli�tilor." 553 00:35:47,600 --> 00:35:49,125 - Pe Elm? - Da! 554 00:35:49,280 --> 00:35:51,965 - �ti unde e? - �tiu, �tiu. 555 00:35:52,040 --> 00:35:53,041 Ei bine, ce lume mic�! 556 00:35:53,120 --> 00:35:55,851 �mi amintesc c�nd eram �i eu copil, mam�, a� fi stat cu orele acolo tot timpul. 557 00:35:56,000 --> 00:35:57,047 Conduci una? 558 00:35:57,120 --> 00:36:00,442 Odat�. C�nd aveam 17 ani. 559 00:36:01,120 --> 00:36:02,201 Hmm! 560 00:36:02,760 --> 00:36:05,206 Ne pierdeam toat� ziua pe acolo. To�i vroiam... E a�a nebunesc. 561 00:36:05,280 --> 00:36:07,328 To�i vroiam s� avem Harley, da? 562 00:36:07,400 --> 00:36:10,609 Noi aveam visul �sta s� mergem cu motocicletele 563 00:36:10,680 --> 00:36:13,047 Peste tot �n lume, s�p�nd sonde �n sate izolate. 564 00:36:13,560 --> 00:36:16,291 A�a c� am �nceput �ncerc�nd s� �nv�� cum s� conduc 565 00:36:16,400 --> 00:36:20,883 Iar mama a aflat c�-mi petreceam timpul pe acolo �i �i-a ie�it din fire. 566 00:36:20,960 --> 00:36:22,121 Nebunesc, nu? 567 00:36:22,680 --> 00:36:26,366 Nu cred c� e nebunesc deloc. �nseamn� c� ai o inim� bun�. 568 00:36:27,800 --> 00:36:29,802 Asta e ce �nseamn�. 569 00:36:35,080 --> 00:36:36,491 Deci conduci? 570 00:36:38,320 --> 00:36:39,401 Ai profesionist� �n fa��. 571 00:36:39,800 --> 00:36:42,724 Oh, haide. Asta a� vrea s� v�d. 572 00:36:43,240 --> 00:36:46,289 Ei bine, nu pe salariul �sta, nu vei vedea. 573 00:36:48,400 --> 00:36:50,004 Deci sunt concediat�? 574 00:36:52,720 --> 00:36:53,801 Nu. 575 00:36:54,520 --> 00:36:56,921 Dar trebuie s�-�i spun, nimeni vreodat� nu a vorbit cu mine a�a. 576 00:36:58,000 --> 00:37:00,890 Parchezi pe locul meu, m� faci un bou. 577 00:37:00,960 --> 00:37:05,204 La fix, adic�, chiar a fost o zi foarte interesant�, prietene. 578 00:37:06,640 --> 00:37:10,087 - Asta-i trist, dac� e adev�rat. - Ce e trist? 579 00:37:15,040 --> 00:37:16,405 A�teapt� pu�in. 580 00:37:21,400 --> 00:37:24,085 Scuza�i-m�. C�t cost� asta? 581 00:37:24,160 --> 00:37:26,606 D-nul Deeds spune c� e gratis pentru angaja�i. 582 00:37:26,720 --> 00:37:28,404 - To�i? - Da. 583 00:37:39,840 --> 00:37:41,683 �nseamn� c� nu �i-a spus nimeni vreodat� adev�rul. 584 00:37:41,760 --> 00:37:43,842 - Nu, m� rog s� difere. -... cea ce �nseamn�. 585 00:37:44,000 --> 00:37:47,243 Oamenii �mi spun adev�rul, ei nu chiar... 586 00:37:47,320 --> 00:37:48,970 Nu sunt nemaniera�i c�nd o spun. 587 00:37:49,040 --> 00:37:52,567 Nu a� spune nemaniera�i. Am fost doar direct. 588 00:37:52,640 --> 00:37:53,801 Direct? 589 00:37:54,520 --> 00:37:57,444 - Ok, bine. Dac� spui tu. - O spun. 590 00:37:57,520 --> 00:37:58,681 Direct. 591 00:37:59,920 --> 00:38:01,809 Asta te excit�? 592 00:38:02,160 --> 00:38:03,161 Hmm? 593 00:38:07,280 --> 00:38:08,930 - Acum glume�ti. - Uit�-te la fa�a ta. 594 00:38:09,240 --> 00:38:10,321 Caraghioas�, de altfel. 595 00:38:13,320 --> 00:38:16,005 De c�nd lucrezi �n companie? 596 00:38:17,160 --> 00:38:18,207 De un an. 597 00:38:20,480 --> 00:38:24,041 �i ce e, Deeds Incorporated asta? 598 00:38:25,120 --> 00:38:26,406 Cu ce te ocupi? 599 00:38:26,480 --> 00:38:28,209 Tat�l meu a fost un geniu �n calculatoare. 600 00:38:28,760 --> 00:38:33,322 �i a venit cu ideea asta grozav� de programe, v�ndut� guvernului. 601 00:38:33,400 --> 00:38:34,606 A fost clasificat�. 602 00:38:34,680 --> 00:38:38,127 Acum 20 de ani, a declasificat-o �i a devenit public�. 603 00:38:38,200 --> 00:38:40,123 Compania a ajuns �n v�rf. 604 00:38:40,200 --> 00:38:44,000 Un mic ajutor de la o ac�iune pozitiv�, pentru c� era foarte necesar. 605 00:38:44,080 --> 00:38:46,321 De acolo, a �nceput s� cumpere companii mai mici, 606 00:38:46,400 --> 00:38:49,370 Lu�ndu-le ideile, combin�ndu-le cu ale lui. 607 00:38:49,440 --> 00:38:51,204 Nu �tiu despre ce vorbe�ti. 608 00:38:51,280 --> 00:38:53,601 Te-am pierdut? Te-am pierdut? 609 00:38:53,880 --> 00:38:57,487 Vorbe�te cu mine c� o persoan� real�. Ce este ce vinzi tu? Haide. 610 00:38:57,600 --> 00:38:59,887 Ok, ce zici de asta? 611 00:39:01,280 --> 00:39:03,203 Noi vindem programe de calculatoare. 612 00:39:03,400 --> 00:39:04,561 �n regul�. 613 00:39:05,360 --> 00:39:06,725 Visul tat�lui meu. 614 00:39:07,720 --> 00:39:08,960 �i a reu�it. 615 00:39:09,040 --> 00:39:12,567 Apropo de vise, al t�u a fost de femeie de serviciu? 616 00:39:15,080 --> 00:39:16,889 Pui prea multe �ntreb�ri. 617 00:39:17,600 --> 00:39:20,683 �mi pare r�u. Asta o s� fac� un bou. 618 00:39:24,680 --> 00:39:26,091 Tu ai zis-o. 619 00:39:27,240 --> 00:39:30,084 Nu. Eu am urmat �coala de asistente. 620 00:39:32,400 --> 00:39:35,290 Mai aveam doi ani p�n� s� termin. Am fost pe aproape. 621 00:39:36,160 --> 00:39:38,083 F�r� doi ani? Ce s-a �nt�mplat? 622 00:39:39,880 --> 00:39:44,010 Acum 2 ani, tat�l ei a murit �n Irak. A fost �n armat�. 623 00:39:44,080 --> 00:39:46,924 A�a c� mi s-a n�ruit totul. Am renun�at la �coal�. 624 00:39:48,080 --> 00:39:51,527 Dar aveam nevoie de o slujb�, a�a c� sunt femeie de serviciu. 625 00:39:53,560 --> 00:39:56,848 - �mi pare r�u. - �ti ceva? 626 00:39:56,920 --> 00:40:00,003 Prietenul meu a fost p�n� aici ca s�-l ajut cu ma�ina 627 00:40:00,080 --> 00:40:02,367 �i dac� nu sunt acolo, sau dac� tu... 628 00:40:02,960 --> 00:40:05,440 Oh, da, nu. Oh, �mi pare r�u. �n�eleg. 629 00:40:05,560 --> 00:40:08,291 - �n�elegi? - �n�eleg pe deplin. 630 00:40:08,360 --> 00:40:10,886 Iart�-m�. Ar trebui s� merg acas� oricum. 631 00:40:10,960 --> 00:40:13,122 Se face t�rziu. Vrei s� iau ceva? 632 00:40:13,200 --> 00:40:16,044 Nu. Te rog, e-n regul�. 633 00:40:16,120 --> 00:40:17,690 S� plec�m de aici. 634 00:40:25,120 --> 00:40:27,361 - Deci, te-ai distrat? - Da. 635 00:40:28,040 --> 00:40:30,646 Se pare c� o s� plou� disear�. 636 00:40:30,720 --> 00:40:31,846 Da. 637 00:40:34,760 --> 00:40:36,569 Sper s� ajung� prietenul t�u aici cur�nd. 638 00:40:36,640 --> 00:40:38,244 Care prieten? 639 00:40:42,560 --> 00:40:44,289 Noapte bun�, Ariel. 640 00:40:46,440 --> 00:40:49,046 B�nuiesc c� o s� te mai v�d pe aici. 641 00:40:49,120 --> 00:40:52,727 - Da. ��i mul�umesc! - �n regul�. Sper c� te-ai distrat. 642 00:40:58,240 --> 00:41:00,208 Omul �la e insistent. 643 00:41:04,160 --> 00:41:06,003 Aproape c� mi-am pierdut slujba. 644 00:41:13,560 --> 00:41:16,325 �n regul�, vino, s� lu�m ni�te benzin�. 645 00:41:41,200 --> 00:41:43,123 Cineva e Sora Ame�it�. 646 00:41:46,800 --> 00:41:49,804 Cineva s-a trezit prost dispus. 647 00:41:51,040 --> 00:41:52,610 E toat� a ta. 648 00:41:53,680 --> 00:41:55,842 - Pa, dulcea��. - Pa, pa, comoara. 649 00:41:55,920 --> 00:41:58,605 - Spune-i lui John c� ne vedem diminea�a. - �i voi spune. 650 00:41:58,680 --> 00:42:00,967 - Pa. M-am sim�it bine. - Pa. 651 00:42:02,560 --> 00:42:05,848 Mark, mai bine s� nu conduci. - Am un �ofer. 652 00:42:08,000 --> 00:42:09,570 Ce e asta? 653 00:42:12,080 --> 00:42:14,082 Ooo, da, e�ti terminat�. 654 00:42:14,680 --> 00:42:16,489 Haide, te duc eu �n pat. 655 00:42:16,560 --> 00:42:19,166 Hmm. Te-a� duce eu �n pat. 656 00:42:19,360 --> 00:42:22,364 Tu o s� m� duci? Ok. Du-m�. 657 00:42:22,440 --> 00:42:24,169 O s� te pun �n pat pe canapea. 658 00:42:24,240 --> 00:42:26,004 Ce faci? 659 00:42:28,920 --> 00:42:30,649 �n regul�, iubito. Las�-m� s� trag jaluzelele. 660 00:42:31,240 --> 00:42:33,766 �ti ce pervers e tipul de al�turi... 661 00:42:33,840 --> 00:42:35,285 �tiu. 662 00:42:36,080 --> 00:42:37,445 - Hei. - Te rog �nceteaz�. 663 00:42:37,760 --> 00:42:39,683 - Uit�-te la fundul meu! - Iubito, iubito. 664 00:42:39,760 --> 00:42:42,445 - Asta nu-i amuzant. - Las�-l s� priveasc�. 665 00:42:42,520 --> 00:42:44,124 - Poate �nv��a ceva. - Serios, �nceteaz�. 666 00:42:44,680 --> 00:42:46,887 Da masa la o parte. 667 00:42:47,000 --> 00:42:49,367 Oh, Dumnezeule! Serios? 668 00:42:49,440 --> 00:42:53,206 Po�i face ceva spontan �n via�a ta? M�car unul? 669 00:42:53,280 --> 00:42:55,931 Cui �i pas�? Las�-l s� priveasc�. 670 00:43:39,440 --> 00:43:40,726 Haide. 671 00:43:44,240 --> 00:43:45,605 D�-i drumul. 672 00:44:00,280 --> 00:44:02,044 Mami, mi-e foame! 673 00:44:03,720 --> 00:44:06,883 O s� serve�ti micul-dejun la �coal�. �n regul�? 674 00:44:07,640 --> 00:44:10,405 Apreciem faptul c� ne-a�i primit �n aceast� diminea��, D-nule �i D-na Brunson. 675 00:44:11,080 --> 00:44:12,320 Despre ce e vorba? 676 00:44:12,680 --> 00:44:14,887 Am dori s� v� cump�r�m compania. 677 00:44:17,560 --> 00:44:20,370 Tat�l meu a muncit �ntreaga via�� ridic�nd compania asta. 678 00:44:21,200 --> 00:44:22,486 A�a �i ai no�tri. 679 00:44:22,920 --> 00:44:24,843 De asta sunt con�tient. 680 00:44:24,920 --> 00:44:28,208 Dar m-am uitat peste rapoartele trimestriale din ultimii 3 ani 681 00:44:29,320 --> 00:44:32,051 �i lucrurile nu arat� tocmai bine. Nu pute�i supravie�ui cu numerele astea. 682 00:44:32,280 --> 00:44:35,443 Ba da, pot �i am putut �i anii trecu�i. 683 00:44:35,520 --> 00:44:38,888 �i cu suportul celor de la Dexter Sky, ei bine, lucrurile arat� bine. 684 00:44:39,160 --> 00:44:40,969 Dexter Sky, da, cel mai mare client al nostru. 685 00:44:41,040 --> 00:44:43,725 I-a�i atras chiar de la noi. 686 00:44:43,840 --> 00:44:47,162 Dar ca s� face�i asta, a trebuit s� face�i promisiuni exagerate, da? 687 00:44:47,560 --> 00:44:49,961 Va pune �ntr-o pozi�ie favorabil� de a vinde. 688 00:44:50,080 --> 00:44:51,081 A�a e, John, dar �ti ceva? 689 00:44:51,160 --> 00:44:54,084 Dac� a� fi �n aceea�i situa�ie, probabil a� face acela�i lucru. 690 00:44:54,160 --> 00:44:55,650 Asta-i chiar minunat. 691 00:44:55,720 --> 00:45:00,282 Crezi c� toate lucrurile astea s-au f�cut ca s� cumperi tu compania? 692 00:45:00,360 --> 00:45:02,840 Haide. Sigur c� da. 693 00:45:03,560 --> 00:45:07,610 Tat�l vostru a aranjat de c�nd v-a�i n�scut ca voi doi s�-i conduce�i compania 694 00:45:08,960 --> 00:45:11,611 �i a reu�it s� ridice un succesor de frunte. 695 00:45:16,760 --> 00:45:18,250 L-am admirat pe tat�l t�u. 696 00:45:19,240 --> 00:45:20,924 A luat o mic� companie de calculatoare 697 00:45:21,280 --> 00:45:23,851 �i a transformat-o �n toate astea. 698 00:45:23,920 --> 00:45:25,001 A fost un om str�lucit. 699 00:45:25,480 --> 00:45:27,323 Da, ei bine, p�cat c� nu ai fost destul de b�rbat s�-i spui 700 00:45:27,400 --> 00:45:28,447 pe fa�� c�nd era �n via��. 701 00:45:28,760 --> 00:45:29,591 Walt. 702 00:45:29,692 --> 00:45:31,491 Nu, tot ce a f�cut omul �sta a fost s�-l chinuie pe tata. 703 00:45:31,680 --> 00:45:33,728 - Walter... - Mai degrab� te arunci �n morm�ntul t�u 704 00:45:33,800 --> 00:45:35,529 dec�t s� vezi doi fra�i �nving�ndu-te �n propriul t�u joc. 705 00:45:36,120 --> 00:45:37,451 Bun� ziua, domnilor. 706 00:45:37,760 --> 00:45:41,560 - D-nule Brunson. D-nule Walt. - Niciodat� nu am fost a�a insultat. 707 00:45:41,640 --> 00:45:44,405 D-nule, dac� ne pute�i acorda un minut. 708 00:45:46,440 --> 00:45:49,444 - Ce se �nt�mpl� cu tine? - Ce? Tot ce am spus a fost adev�rul. 709 00:45:49,960 --> 00:45:53,169 Vrei s� vezi toate lucrurile tatei v�ndute, pentru tot ce a muncit, la licita�ie? 710 00:45:53,240 --> 00:45:54,241 Asta e cea ce vrei? 711 00:45:54,320 --> 00:45:57,130 Tata nu ar fi vrut s�-�i vad� fiul aici cer�ind! 712 00:45:57,400 --> 00:45:59,971 Cum e�ti tu... Cine cer�ea? El nu cer�ea! 713 00:46:00,040 --> 00:46:01,610 Taci, John. 714 00:46:07,960 --> 00:46:09,166 Ei bine. 715 00:46:18,040 --> 00:46:20,008 - Hei, ce mai faci? - Prenumele? 716 00:46:20,080 --> 00:46:23,289 Lindsey. L-I-N-D-S... 717 00:46:23,720 --> 00:46:24,767 A�a e. 718 00:46:24,840 --> 00:46:28,561 - Intr� �n�untru. - Nu, nu pot r�m�ne chiar acum. 719 00:46:28,920 --> 00:46:30,490 Atunci de ce e�ti la coad� asta? 720 00:46:30,880 --> 00:46:34,441 P�i, vede�i, m� �ntrebam. �tiu c� trebuia s� fiu aici la ora 5, 721 00:46:34,560 --> 00:46:36,403 Dar eu nu ies de la servici p�n� la 11. 722 00:46:36,520 --> 00:46:41,811 A�a c� m� rug�m ca s�-mi �ine�i un loc pentru mine �i fiica mea. 723 00:46:41,880 --> 00:46:45,123 - E �mpotriva regulamentului. - V� rog. 724 00:46:45,520 --> 00:46:46,726 C��i ani are feti�a ta? 725 00:46:47,360 --> 00:46:48,600 �ase ani. 726 00:46:49,560 --> 00:46:52,609 Drag�, ai fost vreodat� �ntr-un ad�post? 727 00:46:54,520 --> 00:46:58,002 - Nu, nu am fost. - Ar trebui s� �ncerci Casa Petrie. 728 00:46:58,080 --> 00:46:59,969 - Ei iau femei �i copii. - Da, �tiu. 729 00:47:00,040 --> 00:47:02,042 Am fost, dar era plin. 730 00:47:03,080 --> 00:47:05,287 Deci asta e, �ti? 731 00:47:07,080 --> 00:47:10,971 Ok, s� vii �napoi la 11, s� �ntrebi de Jerry. 732 00:47:11,040 --> 00:47:13,202 S�-i spui c� Denise a spus c� e ok c� tu s� r�m�i. 733 00:47:14,160 --> 00:47:16,447 �i dr�gu�o, asta nu-i hotel. 734 00:47:16,560 --> 00:47:20,451 S�-�i �ii lucrurile aproape �i pe fiica ta mai aproape, auzi? 735 00:47:21,040 --> 00:47:22,405 Mul�umesc. 736 00:47:23,920 --> 00:47:25,251 - Prenumele? - Lauren. 737 00:47:25,360 --> 00:47:27,203 Intr�. 738 00:47:27,320 --> 00:47:28,685 - Lonnie. - Intr�. 739 00:47:28,760 --> 00:47:29,761 - Prenumele? - Renee. 740 00:47:38,800 --> 00:47:40,962 E�ti sup�rat�, nu-i a�a? 741 00:47:41,920 --> 00:47:43,763 Unde e mama ta? 742 00:47:44,440 --> 00:47:46,090 Va fii aici. 743 00:47:50,800 --> 00:47:53,121 C�nd vii de la �coal�, e�ti foarte �nfometat�. 744 00:47:53,200 --> 00:47:55,123 M�n�nci acas�? 745 00:47:56,240 --> 00:47:58,368 C�teodat�. 746 00:47:58,440 --> 00:48:01,842 De ce nu tot timpul? E ceva �n neregul� cu cuptorul? 747 00:48:01,920 --> 00:48:03,763 Nu. Este... 748 00:48:06,080 --> 00:48:07,570 �mi po�i spune. 749 00:48:07,640 --> 00:48:10,564 Nu vreau c� mami s� intre �n necazuri. 750 00:48:12,920 --> 00:48:15,287 Nu, nu intra �n niciun necaz. 751 00:48:18,480 --> 00:48:20,767 Noi dormim �n ma�in�. 752 00:48:32,680 --> 00:48:35,809 E ok. Sunt aici, sunt aici. Mul�umesc pentru a�teptare, serios. 753 00:48:35,880 --> 00:48:38,247 Pot vorbi cu tine un minut? 754 00:48:39,440 --> 00:48:40,680 Nu e o zi minunat�. 755 00:48:40,760 --> 00:48:44,446 Ariel mi-a spus voi doi sunte�i f�r� ad�post. 756 00:48:44,520 --> 00:48:45,681 Cum? 757 00:48:46,960 --> 00:48:49,281 Nu �tiu, are imagina�ie. 758 00:48:49,360 --> 00:48:52,523 �i toat� chestia aia "�n ma�in�", e tot imagina�ia ei? 759 00:48:54,320 --> 00:48:57,722 �ti ceva? Suntem bine. Mul�umesc. 760 00:48:57,800 --> 00:48:59,529 D-�oara Wakefield, va trebui s� sun... 761 00:48:59,640 --> 00:49:01,563 Va trebui s� sun la Protec�ia Copilului 762 00:49:01,640 --> 00:49:04,325 Dac� nu vorbi�i cu mine. - Trebuie s� plec. 763 00:49:14,360 --> 00:49:16,567 Ce e cu tine? De ce i-ai spune asta? 764 00:49:17,280 --> 00:49:18,964 �mi pare r�u, mami. 765 00:49:19,760 --> 00:49:22,650 Adic�, tu vrei s� te ia de l�ng� mine? 766 00:49:22,720 --> 00:49:23,767 - Nu. - Pentru c� ��i spun 767 00:49:23,840 --> 00:49:25,046 Asta e exact ce o s� se �nt�mple 768 00:49:25,120 --> 00:49:29,569 Dac� �ncepi s� spui Lucrurile astea oamenilor, haide! 769 00:49:29,640 --> 00:49:33,087 Pentru c� ��i spun doar pentru binele t�u. 770 00:49:33,160 --> 00:49:35,003 Acum ai �n�eles? 771 00:49:35,680 --> 00:49:36,966 Da. 772 00:49:58,120 --> 00:49:59,531 Oh, oh... 773 00:49:59,640 --> 00:50:00,687 La naiba! 774 00:50:19,480 --> 00:50:20,970 Unde ai plecat, iubito? 775 00:50:22,240 --> 00:50:25,050 - Hei. Unde fugi? - Nu. Eu... 776 00:50:25,200 --> 00:50:28,761 Te rog, te rog. Ascult�. Vreau s� vorbim doar un minut. 777 00:50:29,200 --> 00:50:31,521 - Te rog, las�-m� s� plec! - Nu, nu. 778 00:50:32,560 --> 00:50:35,291 E la mine �n birou. Nu, nu, Lindsey. Lindsey. 779 00:50:35,560 --> 00:50:38,166 - �i-am spus s� nu te mi�ti! - Lindsey, Lindsey. 780 00:50:38,360 --> 00:50:40,089 - Nu �tie s�... - Ascult�. 781 00:50:41,600 --> 00:50:43,887 Nu s-a mi�cat, am g�sit-o eu. Am convins-o s� vin� cu mine, ok? 782 00:50:43,960 --> 00:50:44,961 Nu s-a mi�cat. 783 00:50:45,080 --> 00:50:47,162 Oh, Dumnezeule, ai sunat la Protec�ia Copilului? 784 00:50:48,200 --> 00:50:51,443 - Nu. Mul�umesc. Mul�umesc. 785 00:50:52,600 --> 00:50:53,761 Dar ar fi trebuit. 786 00:50:55,920 --> 00:50:58,844 Lindsey, ce e �n neregul� cu tine? Ce mama face a�a ceva? 787 00:50:58,920 --> 00:51:02,208 Nu �n�eleg ce mama �i-ar l�sa copilul �n ma�in�... 788 00:51:02,280 --> 00:51:06,205 A trebuit s� preiau tura nou� �i n-am d�dac�. 789 00:51:07,120 --> 00:51:09,088 Sigur, �n�eleg. Nu ai o d�dac�. 790 00:51:09,160 --> 00:51:12,004 Dar cu siguran�� e cineva din familia ta care poate fi �ngrijitor pentru copilul �sta 791 00:51:12,080 --> 00:51:13,127 Nu. 792 00:51:13,400 --> 00:51:14,401 Nu, nu avem familie. 793 00:51:14,480 --> 00:51:16,289 Nu crezi c� a� fi f�cut-o p�n� acum? 794 00:51:17,040 --> 00:51:20,681 Ce-i cu prietenul �la, cel care vroia s� te ajute cu ma�ina? 795 00:51:23,480 --> 00:51:24,970 Ne-am desp�r�it. 796 00:51:26,600 --> 00:51:27,931 - E �sta adev�rul? - �mi po�i l�sa copilul s� plece? 797 00:51:28,000 --> 00:51:30,685 Nu, nu, nu. Uite. 798 00:51:31,320 --> 00:51:34,244 A trebuit s� o scot afar� din debara. Era speriat� de moarte. 799 00:51:34,360 --> 00:51:36,203 Tremur�nd. Pentru c� era nelini�tit� de 800 00:51:36,320 --> 00:51:38,971 Ce i-ai spune sau ce i-ai face. 801 00:51:39,800 --> 00:51:41,211 C�t de des o love�ti? 802 00:51:42,880 --> 00:51:44,803 Nu a� face asta niciodat�. 803 00:51:46,640 --> 00:51:49,564 �n regul�, trecem printr-o 804 00:51:49,640 --> 00:51:51,927 Perioad� dificil� chiar acum. 805 00:51:52,000 --> 00:51:54,446 �i nu-mi place, dar trebuie s� �nve�e s� fie responsabil�. 806 00:51:54,520 --> 00:51:58,161 Te vezi c�t de ridicol� e�ti? Are doar �ase ani. 807 00:51:58,240 --> 00:52:01,449 Are �ase ani! Cum poate fi responsabil� la �ase ani? 808 00:52:04,400 --> 00:52:05,686 Asta e c� p�rin�ii mei. 809 00:52:06,120 --> 00:52:08,088 O camp�ri pe ea cu tine? 810 00:52:08,160 --> 00:52:10,606 Nu s-a n�scut sub o stea norocoas�. 811 00:52:10,960 --> 00:52:12,610 Chiar nu �n�elegi! 812 00:52:12,680 --> 00:52:16,082 E�ti tipul de om care las� bac�i� 10$ pentru o not� de plat� de 20$! 813 00:52:16,160 --> 00:52:18,766 Vreau s� te calmezi, pentru c� mi-a cam ajuns de tine... 814 00:52:18,840 --> 00:52:21,241 - Tu chiar nu �n�elegi! - Discu�ia despre mine �i privilegiul meu... 815 00:52:21,320 --> 00:52:24,290 - Tr�im �n lumea real�! -... �i de unde vin eu. �i nu? 816 00:52:24,360 --> 00:52:25,850 Nu, nu e�ti. 817 00:52:27,720 --> 00:52:30,408 Spune-mi, c�t cost� un galon de lapte? 818 00:52:33,720 --> 00:52:35,927 Nici m�car nu �tii. 819 00:52:36,000 --> 00:52:37,684 Sau un galon de benzin�. 820 00:52:38,520 --> 00:52:41,364 C�nd ai fost ultima dat� �ngrijorat de pl�tit o factur�? 821 00:52:43,760 --> 00:52:44,921 Ariel. 822 00:52:45,880 --> 00:52:47,325 Nu e�ti... 823 00:52:53,720 --> 00:52:56,166 - Haide. - Sunt obosit�. 824 00:53:12,520 --> 00:53:13,965 - Lindsey? - Da, Jerry? 825 00:53:14,040 --> 00:53:15,644 Da, vino �n�untru. 826 00:53:20,520 --> 00:53:22,568 Urmeaz�-m�, bine? 827 00:53:25,560 --> 00:53:27,801 Uite, e lumina stins�, a�a c� vre�i s� p�stra�i lini�tea, ok? 828 00:53:27,880 --> 00:53:29,325 Da. 829 00:53:29,400 --> 00:53:32,927 �n regul�, camera de odihn� e pe acolo jos, ok? 830 00:53:33,000 --> 00:53:35,651 Fetelor, sunte�i aici pe partea asta. 831 00:53:35,720 --> 00:53:38,166 Uite patul vostru, chiar acolo. 832 00:53:38,240 --> 00:53:39,844 �n regul�. 833 00:53:39,920 --> 00:53:41,729 - Mul�umim. - S� ave�i o noapte pl�cut�. 834 00:53:42,200 --> 00:53:44,567 Mami, cine sunt to�i oamenii �tia? 835 00:53:45,400 --> 00:53:46,890 �ntinde-te. 836 00:54:05,480 --> 00:54:07,130 - �n regul�? - Da. 837 00:54:29,920 --> 00:54:31,331 - Bun�. - Bun�. 838 00:54:32,480 --> 00:54:34,801 - Te-ai trezit t�rziu. - A�a �i tu. 839 00:54:35,480 --> 00:54:38,051 Da, se �nt�mpla multe la birou. 840 00:54:38,760 --> 00:54:40,171 Vrei s� vorbim despre asta? 841 00:54:40,640 --> 00:54:43,007 Nu. O s� rezolv eu totul. 842 00:54:46,640 --> 00:54:48,563 Ai fost cam beat� asear�. 843 00:54:49,680 --> 00:54:50,806 Scuze. 844 00:54:51,320 --> 00:54:53,561 Nu te scuz�. Eram doar,... 845 00:54:56,760 --> 00:54:58,603 Nu cred c� te-am mai v�zut a�a beat� vreodat�. 846 00:54:58,680 --> 00:55:01,763 Nu cred c� am fost a�a de beat� �nainte. 847 00:55:02,680 --> 00:55:03,841 E vreun motiv de ce? 848 00:55:03,920 --> 00:55:05,046 Munca. 849 00:55:05,960 --> 00:55:08,361 Pia�a imobiliar� e de rahat chiar acum. 850 00:55:08,840 --> 00:55:12,162 Nunta, petrecerea de logodn�, �i toate au fost 851 00:55:12,960 --> 00:55:15,566 pu�in cople�itoare �i cred c� am vrut s�-mi las p�rul lung. 852 00:55:15,640 --> 00:55:18,484 - Pot s� fac ceva? - Nu, iubitule, eu voi... 853 00:55:19,040 --> 00:55:21,771 Voi fi bine, nu te �ngrijora de mine. 854 00:55:22,280 --> 00:55:23,520 La dracu! 855 00:55:24,960 --> 00:55:26,371 Ce e asta? 856 00:55:28,720 --> 00:55:30,210 - Serios? - Ce? 857 00:55:34,920 --> 00:55:36,001 Ce? 858 00:55:36,080 --> 00:55:37,684 Un p�r blond? �n patul nostru? 859 00:55:37,760 --> 00:55:40,889 - Nu se poate. - Nu. E un fir lung blond. 860 00:55:41,480 --> 00:55:42,925 Mie mi se pare c� e �aten. 861 00:55:43,000 --> 00:55:45,401 Nu, nu, e blond, c� o femeie blond�. 862 00:55:45,480 --> 00:55:47,482 E un p�r cre� �aten. 863 00:55:48,160 --> 00:55:50,640 - Parc� n-a� �ti cum e un p�r blond? - Oh. 864 00:55:51,200 --> 00:55:52,326 �tiu femei blonde. 865 00:55:52,400 --> 00:55:54,050 - �tiu c� au... - Ok. 866 00:55:54,160 --> 00:55:55,685 �tiu cum arat� un p�r blond. 867 00:55:55,760 --> 00:55:57,649 Blond, �aten, ce mai conteaz�! 868 00:55:57,720 --> 00:55:59,529 �i e �n patul nostru. 869 00:56:08,000 --> 00:56:10,606 Doar nu crezi acum c� am fost cu vreo blond� �n pat, nu? 870 00:56:10,720 --> 00:56:14,725 Nu. Nu, vroiam s� spun c� Maria trebuie s� spun� la cur���torie, 871 00:56:14,800 --> 00:56:15,881 "Fii mai atent�." 872 00:56:16,680 --> 00:56:17,761 Hmm. 873 00:56:22,160 --> 00:56:24,003 Iubito, c�t cost� un galon de lapte? 874 00:56:24,080 --> 00:56:26,321 Nu �tiu. E�ti tolerant la lactoz�. 875 00:56:37,720 --> 00:56:39,290 Ai s� treze�ti copilul! 876 00:56:40,640 --> 00:56:43,120 Nu! �nceteaz�! 877 00:56:45,120 --> 00:56:47,487 Sus! Sus, iubito, treze�te-te! 878 00:56:48,040 --> 00:56:50,008 Hai! Hai, hai! 879 00:57:00,200 --> 00:57:02,123 Cum po�i fii a�a sigur�? 880 00:57:03,480 --> 00:57:04,891 Ce, iubitule? 881 00:57:08,880 --> 00:57:10,769 C� nu te �n�el. 882 00:57:14,640 --> 00:57:18,850 �ti, pu�in� gelozie nu strica, Natalie. 883 00:57:20,320 --> 00:57:22,800 Iubitule, �ntotdeauna faci acela�i lucru. 884 00:57:30,080 --> 00:57:32,128 Vrei s� spui c� sunt plictisitor? 885 00:57:34,280 --> 00:57:35,361 Nu. 886 00:57:37,160 --> 00:57:42,007 Nu, vreau s� zic c� m�n�nci la fel �n fiecare zi, 887 00:57:42,080 --> 00:57:44,526 Te duci la serviciu la aceea�i or� �n fiecare zi, 888 00:57:44,600 --> 00:57:47,968 c�nd facem dragoste, o faci �n acela�i fel de fiecare dat�. 889 00:57:49,560 --> 00:57:51,801 Vreau s� spun c� e�ti previzibil. 890 00:59:01,080 --> 00:59:03,401 - Wesley. - 'Nea�a, John. 891 00:59:03,840 --> 00:59:05,330 D�-mi de �tire. Ce a spus? 892 00:59:05,400 --> 00:59:08,643 Ei bine, el �i so�ia sa au fost extrem de ofensa�i de Walt, 893 00:59:08,720 --> 00:59:10,324 Dar au oferta. 894 00:59:11,200 --> 00:59:13,441 P�rea interesat de tot? 895 00:59:13,760 --> 00:59:15,444 Oh, nu. 896 00:59:17,240 --> 00:59:19,368 Ca cineva care te-a sf�tuit �n ultimii ani 897 00:59:19,440 --> 00:59:21,966 Iar pe tat�l t�u pentru doi, am ceva s� te �ntreb. 898 00:59:24,920 --> 00:59:29,448 Nu-mi place c�nd vii cu tonele astea de sfaturi diminea�a devreme. 899 00:59:34,480 --> 00:59:36,608 Crezi c� fratele t�u te saboteaz�? 900 00:59:41,920 --> 00:59:44,161 Nu. Nu cred. 901 00:59:47,280 --> 00:59:49,965 Wesley, ce vreau s� zic e c� vrea s� conduc� locul �sta. 902 00:59:50,040 --> 00:59:53,886 A�a c� dac� dai gre�, el poate spune tuturor c� a avut dreptate iar tat�l t�u s-a �n�elat 903 00:59:53,960 --> 00:59:55,371 D�ndu-�i �ie pozi�ia. - Hei! 904 00:59:55,440 --> 00:59:56,726 - Ce? - Nu tu m-ai ales. 905 00:59:57,000 --> 00:59:58,411 Am a�teptat 20 de minute afar� pentru tine. 906 00:59:58,480 --> 01:00:00,323 Ei bine, d�-mi dracului cheile mele �i voi conduce singur, Wes. 907 01:00:00,400 --> 01:00:02,323 Nu ��i dau cheile tale �i tu �ti de ce. 908 01:00:02,400 --> 01:00:03,890 Vorbim mai t�rziu. 909 01:00:04,240 --> 01:00:05,651 S� faci asta, John. 910 01:00:08,040 --> 01:00:09,246 Ce �ncerci tu... 911 01:00:09,320 --> 01:00:11,482 D-nule Deeds, v-a l�sat cineva asta pe biroul meu. 912 01:00:12,640 --> 01:00:14,085 Cine-i Lindsey? 913 01:00:14,160 --> 01:00:16,003 ��i mul�umesc, April. 914 01:00:17,600 --> 01:00:19,648 Cine-i �sta? Hmm? 915 01:00:20,720 --> 01:00:22,210 Cine-i Lindsey? 916 01:00:25,520 --> 01:00:27,249 Este �ngrijitoarea de noapte. 917 01:00:27,320 --> 01:00:28,731 �ngrijitoare de noapte. 918 01:00:28,800 --> 01:00:30,928 Deci de ce ��i las� mesaje? �i-o pui cu ea? 919 01:00:31,000 --> 01:00:33,207 De ce nu treci la treab�, Walter? 920 01:00:33,800 --> 01:00:36,804 Stai a�a, e�ti �nc� sup�rat pe mine de ieri? Tu... 921 01:00:37,080 --> 01:00:39,651 Uite, �mi pare r�u de deun�zi, �n regul�? 922 01:00:39,720 --> 01:00:43,327 Nu pot suport� oamenii discredit�ndu-ne pe fa��, Wes. 923 01:00:43,560 --> 01:00:47,246 Nimeni nu te-a discreditat, tu i-ai discreditat pe ei. 924 01:00:47,400 --> 01:00:49,050 Pot face mai bine. Vrei s�-i sun? 925 01:00:49,120 --> 01:00:50,770 �l voi suna pe Brunson �i-l voi potoli. 926 01:00:50,840 --> 01:00:52,444 �sta-i ultimul lucru care-l vei face. 927 01:00:52,520 --> 01:00:55,171 �n regul�, atunci ce ai vrea ca s� fac eu, d-le director executiv? 928 01:00:58,120 --> 01:01:00,088 De ce nu treci la treab�, Walter? 929 01:01:11,320 --> 01:01:13,891 Uite, �mi pare r�u de deun�zi, �n regul�? 930 01:01:13,960 --> 01:01:17,567 Nu pot suporta oameni discredit�ndu-ne �n fa��, Wes. 931 01:01:17,800 --> 01:01:21,486 Nimeni nu te-a discreditat, tu i-ai discreditat pe ei. 932 01:01:21,561 --> 01:01:23,211 Pot face mai bine. Vrei s�-i sun? 933 01:01:23,281 --> 01:01:24,931 �l voi suna pe Brunson �i-l voi potoli. 934 01:01:25,001 --> 01:01:26,605 �sta-i ultimul lucru care-l vei face. 935 01:01:26,681 --> 01:01:29,332 �n regul�, atunci ce ai vrea s� fac, d-le director executiv? 936 01:01:32,281 --> 01:01:34,249 De ce nu treci la treab�, Walter? 937 01:01:45,521 --> 01:01:47,364 �nseamn� c� nimeni nu �i-a spus adev�rul vreodat�... 938 01:01:47,441 --> 01:01:49,569 - Nu, m� rog s� difere. - ... ceea ce �nseamn�. 939 01:01:49,721 --> 01:01:52,930 Oamenii �mi spun adev�rul, ei nu chiar... 940 01:01:53,001 --> 01:01:54,685 Nu sunt chiar nemaniera�i c�nd o spun. 941 01:01:54,761 --> 01:01:58,288 Nu a� spune chiar nemaniera�i. Am spus-o direct. 942 01:01:58,361 --> 01:01:59,522 - Direct? - �h�. 943 01:02:00,241 --> 01:02:03,165 - Oh. Ok, bine. Dac� spui tu. - �h�. Da, o spun. 944 01:02:03,241 --> 01:02:04,402 Direct. 945 01:02:05,601 --> 01:02:07,490 Te excit� asta? 946 01:02:07,841 --> 01:02:08,842 Hmm? 947 01:02:13,001 --> 01:02:14,605 - Acum mai �i glume�ti. - Uit�-te la fa�a ta. 948 01:02:19,561 --> 01:02:20,972 Stai pu�in. 949 01:02:25,961 --> 01:02:28,646 Oh, scuza�i-m�. C�t cost� asta? 950 01:02:28,721 --> 01:02:31,167 D-nul Deeds spune c� e gratis pentru angaja�i. 951 01:02:31,241 --> 01:02:32,970 - Pentru to�i? - Da. 952 01:02:44,361 --> 01:02:45,931 Nu, nu ai pierdut-o. E�ti ok. 953 01:02:46,001 --> 01:02:47,765 - Am crezut c� am pierdut-o... - E�ti ok. 954 01:02:47,841 --> 01:02:49,206 E ok. 955 01:02:50,961 --> 01:02:52,167 E ok. 956 01:02:54,081 --> 01:02:55,685 - Mul�umesc. - Ok. 957 01:02:58,521 --> 01:03:01,206 Voi fii la birou. 958 01:03:01,761 --> 01:03:04,241 Sau pe mobil dac� ai nevoie de ceva. 959 01:03:05,161 --> 01:03:06,731 S� suni acolo. 960 01:03:17,761 --> 01:03:19,684 �mi pare a�a de r�u. Voi reveni mai t�rziu. 961 01:03:19,841 --> 01:03:21,491 Nu, nu, nu. E bine. 962 01:03:21,561 --> 01:03:24,531 Am o gr�mad� de lucruri acolo de care vreau s� scap, 963 01:03:24,601 --> 01:03:26,330 Ceva de aruncat pe partea aia. 964 01:03:26,841 --> 01:03:28,206 Mul�umesc. 965 01:03:29,441 --> 01:03:30,806 Oh, sigur. 966 01:03:31,641 --> 01:03:35,532 Nu, pentru ziua cu copilul... 967 01:03:35,601 --> 01:03:37,205 Ei bine, a� spune seara cu copilul. 968 01:03:37,281 --> 01:03:38,646 ��i mul�umesc. 969 01:03:39,241 --> 01:03:41,130 Cu mare pl�cere. 970 01:03:44,441 --> 01:03:46,250 �ti, e chiar t�rziu. 971 01:03:47,721 --> 01:03:52,329 Da. Multe s-au �nt�mplat. 972 01:03:54,281 --> 01:03:56,045 Da, ar��i stresat. 973 01:03:58,961 --> 01:04:00,122 Ce am zis? 974 01:04:00,201 --> 01:04:01,532 Eu... Ascult�, nu... 975 01:04:01,601 --> 01:04:05,765 Nu cred c� cineva mi-ar spune vreodat�, "Ar��i stresat." 976 01:04:05,841 --> 01:04:06,922 Nimeni nu zice asta. 977 01:04:07,001 --> 01:04:09,607 Nimeni nu e �n stare s� mi-o spun�. 978 01:04:09,681 --> 01:04:10,682 Oh. 979 01:04:10,761 --> 01:04:13,002 De obicei cred c� am totul sub control. 980 01:04:14,321 --> 01:04:16,369 Cine e�ti pe aici toat� ziua? 981 01:04:16,641 --> 01:04:18,131 Cum am intrat am putut s� v�d 982 01:04:18,201 --> 01:04:20,727 C� umerii t�i sunt �nal�i p�n� la urechi, 983 01:04:20,801 --> 01:04:23,372 Iar fruntea ta e a�a de �ncordat�. 984 01:04:23,881 --> 01:04:25,883 Haide acum... 985 01:04:27,001 --> 01:04:28,890 Ei bine, ce o s� facem? 986 01:04:29,521 --> 01:04:31,922 ��i trebuie doar 2 minute. 987 01:04:32,001 --> 01:04:36,325 A�eaz�-�i genunchii sub birou �i pune�i m�inile pe coapse. 988 01:04:36,401 --> 01:04:38,210 Lindsey, nu cred c� se cuvine. 989 01:04:38,281 --> 01:04:39,362 E �n ordine. 990 01:04:39,481 --> 01:04:41,404 Jur c� nu flirtez cu tine. 991 01:04:42,561 --> 01:04:44,245 M� g�ndesc c� ��i sunt datoare. 992 01:04:45,921 --> 01:04:48,891 S� nu ui�i c� aproape am fost asistent� calificat�. 993 01:04:49,681 --> 01:04:50,728 Ok. 994 01:04:50,801 --> 01:04:54,442 Apropo, nimeni nu-mi vorbe�te a�a cum �mi vorbe�ti tu. 995 01:04:56,241 --> 01:04:58,084 Asta pentru c� e�ti a�a de rea. 996 01:05:00,921 --> 01:05:02,332 Nu sunt rea. 997 01:05:02,681 --> 01:05:06,003 Ca �i cum e�ti nedeta�at 998 01:05:06,081 --> 01:05:08,652 - �i rece, �i ofticat, �i �ncordat. - Stai a�a pu�in. 999 01:05:08,761 --> 01:05:09,808 De unde �i-a venit asta? 1000 01:05:09,881 --> 01:05:11,804 Adic�, �ncerci s� m� relaxezi sau s� m� stresezi? 1001 01:05:11,881 --> 01:05:14,248 Nu, ziceam doar, a�a am crezut c�nd te-am �nt�lnit, 1002 01:05:14,321 --> 01:05:17,609 Dar e�ti incredibil de agreabil. 1003 01:05:18,361 --> 01:05:21,524 E�ti un om bun. Foarte agreabil, foarte amabil. 1004 01:05:22,441 --> 01:05:23,806 Foarte grijuliu. 1005 01:05:24,201 --> 01:05:27,489 Trebuie s�-�i ar��i fa�a cu adev�rat, �n�eleg. 1006 01:05:31,241 --> 01:05:32,686 E�ti gata! 1007 01:05:33,601 --> 01:05:35,808 - Mul�umesc. - Cu pl�cere. 1008 01:05:39,321 --> 01:05:41,562 Ce ascul�i la chestia asta? 1009 01:05:42,441 --> 01:05:43,727 Makaveli. 1010 01:05:45,441 --> 01:05:47,967 - Da, �i Two P-A-C? - Tupac. 1011 01:05:48,801 --> 01:05:50,530 - Tupac, oh, da, Am auzit de el. - �h�. 1012 01:05:50,601 --> 01:05:52,603 - Rapper-ul? - Da, da. 1013 01:05:52,721 --> 01:05:54,450 - Makaveli. - �h�. 1014 01:05:58,961 --> 01:06:01,089 - �mi place asta. - Lindsey. 1015 01:06:11,041 --> 01:06:13,487 Ce? Haide, de abia �ncepuse! 1016 01:06:13,641 --> 01:06:15,882 Nu-i nimeni pe aici. Haide! 1017 01:06:16,241 --> 01:06:18,289 Lindsey, asta nu-i bar. Aici. 1018 01:06:18,361 --> 01:06:22,252 Agen�ii de securitate vor veni sus �i vor �ntreba ce se �nt�mpl�, a�a c�, mul�umesc. 1019 01:06:22,321 --> 01:06:24,801 ��i pas� prea mult ce g�ndesc al�ii. 1020 01:06:25,321 --> 01:06:28,564 Dar asta-i bine. Trebuie s�-�i �ii cump�tul, �n�eleg. 1021 01:06:29,401 --> 01:06:31,483 M� �ntorc mai t�rziu. O po�i folosi. 1022 01:06:35,841 --> 01:06:37,127 Revin la treab�. 1023 01:06:38,481 --> 01:06:40,165 3,39. 1024 01:06:43,321 --> 01:06:44,447 Ai zis ceva? 1025 01:06:45,441 --> 01:06:47,170 3,39. 1026 01:06:47,241 --> 01:06:51,291 M-ai �ntrebat c�t cost� un galon de lapte. 1027 01:06:51,361 --> 01:06:54,365 - Cost� 3.39$. - Aha! 1028 01:06:56,081 --> 01:06:59,449 �ti, chestia era ca tu s� afli singur 1029 01:06:59,521 --> 01:07:01,842 Nu s� �ntrebi pe cineva s�-�i spun�. 1030 01:08:46,281 --> 01:08:48,648 - Care-i problema? - Protec�ia Copilului. 1031 01:08:50,721 --> 01:08:54,771 Nu s-a prezentat la �coal�, nu o pute�i �ntre�ine chiar acum. 1032 01:08:55,161 --> 01:08:57,528 - Sunte�i f�r� ad�post. - �tiu, dar... 1033 01:08:57,601 --> 01:08:59,410 Uita�i, lua�i-v� un apartament. 1034 01:08:59,481 --> 01:09:03,167 Reveni�i-v� financiar, iar eu personal v� voi ajuta s� o recupera�i. 1035 01:09:03,401 --> 01:09:04,926 Promite�i? 1036 01:09:05,881 --> 01:09:07,849 Ave�i cuv�ntul meu, doamn�. 1037 01:09:09,121 --> 01:09:10,327 Te rog? 1038 01:09:11,041 --> 01:09:13,772 Scumpo? Am nevoie de ajutorul t�u. 1039 01:09:14,161 --> 01:09:16,732 - Scumpo? - Nu. 1040 01:09:17,081 --> 01:09:19,925 �mi pare r�u. Scumpo, vino cu mine. O s� fii bine. 1041 01:09:20,001 --> 01:09:21,082 Nu. Las�-m�! 1042 01:09:21,161 --> 01:09:24,404 Ascult�-m�. Ascult�-m�, iubito, ascult�-m�. 1043 01:09:24,481 --> 01:09:26,324 Vreau s� fii curajoas�, ok? 1044 01:09:27,241 --> 01:09:29,130 O s� vin s� te v�d �n fiecare zi. 1045 01:09:30,281 --> 01:09:33,285 Iar doamna ��i ofer� un loc unde s� stai. 1046 01:09:34,841 --> 01:09:36,969 Mami, nu pot chiar acum. 1047 01:09:38,561 --> 01:09:40,450 - E timpul, �mi pare r�u. - Eu nu plec! 1048 01:09:40,521 --> 01:09:42,171 - �mi pare r�u, e timpul - Eu nu plec! 1049 01:09:42,241 --> 01:09:44,721 - D-nule ofi�er? Ne ajuta�i pu�in? - Nu! Nu! 1050 01:09:44,801 --> 01:09:46,371 - �mi pare r�u, va trebui s� vii cu mine. - Nu. 1051 01:09:46,441 --> 01:09:49,331 �mi pare r�u. Scumpo, a� fi vrut s� nu fiu nevoit� s�-�i fac asta. 1052 01:09:49,401 --> 01:09:51,210 Ariel. 1053 01:09:53,361 --> 01:09:55,523 Mami! Nu! 1054 01:10:18,961 --> 01:10:21,407 Totul se n�ruie. 1055 01:10:23,041 --> 01:10:25,772 �i am �ncercat s� rezist, �ti. 1056 01:10:27,721 --> 01:10:30,645 �i cu c�t mai mult rezist�m, 1057 01:10:30,721 --> 01:10:33,247 Cu at�t mai mult se n�ruia. 1058 01:10:33,721 --> 01:10:35,962 Lindsey, las�-m� s� te ajut. 1059 01:10:36,041 --> 01:10:37,725 Nu spune asta! 1060 01:10:39,081 --> 01:10:40,765 Nu vorbe�ti serios. 1061 01:10:42,601 --> 01:10:46,048 To�i care mi-au spus-o �n via�a mea, m-au dezam�git. 1062 01:10:47,401 --> 01:10:50,245 Asta nu sunt eu. Nu sunt eu acei oameni. 1063 01:10:56,001 --> 01:10:58,732 �ti c� te pot ajuta. Trebuie s� m� la�i s� te ajut. 1064 01:11:14,601 --> 01:11:17,525 E o baie mai mic� acolo 1065 01:11:18,921 --> 01:11:21,208 �i un dormitor aici. �nc� un dormitor aici. 1066 01:11:21,281 --> 01:11:22,692 Vrei s� fac cur��enie aici? 1067 01:11:25,281 --> 01:11:26,442 Cur��enie? 1068 01:11:28,641 --> 01:11:29,688 Nu. 1069 01:11:31,321 --> 01:11:32,846 Vreau s� locuie�ti �n ea. 1070 01:11:35,481 --> 01:11:36,607 Cum? 1071 01:11:37,441 --> 01:11:41,366 E unul din apartamentele corpora�iei noastre, Lindsey. Avem c�teva din ele. 1072 01:11:42,521 --> 01:11:43,966 Nimeni nu-i pe aici �n majoritatea anului. 1073 01:11:44,041 --> 01:11:46,806 Ai putea... Po�i sta aici at�t c�t ai nevoie. 1074 01:11:48,961 --> 01:11:50,372 Nu pot. 1075 01:11:50,441 --> 01:11:52,842 - Serios, Lindsey, ascult�. - Nu pot. 1076 01:11:55,481 --> 01:11:57,643 �tiu c� e�ti m�ndr�. 1077 01:11:58,481 --> 01:12:02,486 �tiu c� erai obi�nuit� s� faci totul de capul t�u. 1078 01:12:03,161 --> 01:12:06,768 C�teodat� chiar cei mai buni dintre noi, to�i avem nevoie de un mic ajutor. 1079 01:12:11,521 --> 01:12:13,205 A�a c� m� la�i s� fac asta pentru tine? 1080 01:12:14,161 --> 01:12:15,606 S� �i-l dau �ie? 1081 01:12:19,121 --> 01:12:20,885 Func�ioneaz� telefonul? 1082 01:12:22,001 --> 01:12:23,366 Aaa... 1083 01:12:26,001 --> 01:12:27,526 Da, func�ioneaz�. 1084 01:12:29,841 --> 01:12:33,687 Deci spui c� a� putea suna asistenta social� chiar acum 1085 01:12:34,201 --> 01:12:37,091 �i s�-i spun c� am un loc unde s� stau. 1086 01:12:39,321 --> 01:12:40,527 Te rog. 1087 01:12:51,281 --> 01:12:54,490 Nu �tiu de ce faci asta, dar ��i mul�umesc. 1088 01:12:57,881 --> 01:13:00,202 Eu mai bine... 1089 01:13:00,721 --> 01:13:01,882 A�... 1090 01:13:03,721 --> 01:13:04,927 Trebuie s� ajung la servici acum. 1091 01:13:05,001 --> 01:13:08,687 Dac� ai nevoie de ceva, sunt la birou, ok? 1092 01:13:10,641 --> 01:13:11,802 Wesley. 1093 01:13:15,761 --> 01:13:18,128 ��i mul�umesc, ��i mul�umesc. 1094 01:13:20,801 --> 01:13:21,848 E �n regul�. 1095 01:13:23,081 --> 01:13:25,004 Am crezut c� am pierdut-o. 1096 01:13:28,081 --> 01:13:29,651 Nu, nu ai pierdut-o. E�ti bine. 1097 01:13:29,761 --> 01:13:31,490 - Am crezut c� am pierdut-o... - E�ti bine. 1098 01:13:31,561 --> 01:13:32,926 E totul bine. 1099 01:13:34,721 --> 01:13:35,882 E totul bine. 1100 01:13:37,801 --> 01:13:39,405 - Mul�umesc. - Ok. 1101 01:13:42,241 --> 01:13:44,926 Voi fii la birou. 1102 01:13:45,481 --> 01:13:47,961 Sau la mobil dac� ai nevoie de ceva. 1103 01:13:48,881 --> 01:13:50,451 S� suni acolo. 1104 01:14:02,921 --> 01:14:04,286 Stai pu�in. 1105 01:14:09,281 --> 01:14:11,966 Scuza�i-m�. C�t cost� asta? 1106 01:14:12,041 --> 01:14:14,487 D-nul Deeds spune c� e gratis pentru angaja�i. 1107 01:14:14,561 --> 01:14:16,290 - Pentru to�i? - Da. 1108 01:14:54,561 --> 01:14:57,132 Uhuuu! 1109 01:14:57,201 --> 01:15:00,205 O s� rupi patul �la. De abia l-am luat. 1110 01:15:02,761 --> 01:15:06,447 Oh, iubito, uit�-te la tine! Uit�-te la tine! 1111 01:15:07,201 --> 01:15:09,329 Am s� sar p�n� obosesc. 1112 01:15:10,361 --> 01:15:12,489 E apartamentul nostru? 1113 01:15:12,561 --> 01:15:13,926 Pentru o perioad�. 1114 01:15:15,001 --> 01:15:16,890 Vino aici. Vino aici. 1115 01:15:21,801 --> 01:15:23,485 �tiu acum c� 1116 01:15:23,921 --> 01:15:26,447 Am fost cam nebun� �n ultimele s�pt�m�ni. 1117 01:15:27,561 --> 01:15:29,723 Doar c� am 1118 01:15:31,681 --> 01:15:33,763 �ncercat s� ajut s� supravie�uim. 1119 01:15:36,281 --> 01:15:40,764 �i �mi pare r�u dac� nu te-am tratat mereu cum ar trebui, 1120 01:15:40,841 --> 01:15:44,607 pentru c� tu mereu m� faci fericit�. 1121 01:15:46,761 --> 01:15:47,967 Mereu. 1122 01:15:48,961 --> 01:15:50,565 Te iubesc, mami! 1123 01:15:52,521 --> 01:15:54,330 �i eu te iubesc! 1124 01:15:55,161 --> 01:15:56,890 �i eu te iubesc! 1125 01:15:57,721 --> 01:15:59,530 Cravata asta e prea neagr�. 1126 01:16:05,601 --> 01:16:07,365 Unde pleci? 1127 01:16:07,761 --> 01:16:11,766 Aaa, la serviciu. Am �nceput o "Vineri Ocazional�." 1128 01:16:17,441 --> 01:16:18,852 �ti, 1129 01:16:21,721 --> 01:16:23,325 Noaptea trecut�, tu... 1130 01:16:25,921 --> 01:16:27,446 Ooo! 1131 01:16:27,601 --> 01:16:29,683 Ai f�cut dragoste cu mine... 1132 01:16:31,921 --> 01:16:33,127 C�... 1133 01:16:34,161 --> 01:16:35,606 Ca �i? 1134 01:16:37,441 --> 01:16:40,172 Ca �i cum f�ceai dragoste cu altcineva. 1135 01:16:43,841 --> 01:16:47,732 Ei bine, dac� am f�cut a�a, atunci ar fi neprev�zut�, da? 1136 01:18:01,801 --> 01:18:02,882 Hei! 1137 01:18:06,161 --> 01:18:07,242 Bun�! 1138 01:18:09,241 --> 01:18:11,209 Pot s� te scot la pr�nz? 1139 01:18:12,441 --> 01:18:13,727 Aaa... 1140 01:18:15,241 --> 01:18:16,447 Sigur. 1141 01:18:19,481 --> 01:18:21,245 Wes, cine e ea? 1142 01:18:22,521 --> 01:18:24,125 Ea e Lindsey. 1143 01:18:25,801 --> 01:18:27,132 - Te cunosc. - Hmmm. 1144 01:18:29,041 --> 01:18:31,043 - Unde merge�i voi doi? - S� servim pr�nzul. 1145 01:18:31,121 --> 01:18:32,282 Pr�nzul? 1146 01:18:35,881 --> 01:18:38,088 Uaau! 1147 01:18:38,161 --> 01:18:40,368 - �tiu, a�a e? - Asta-i frumos. 1148 01:18:40,441 --> 01:18:42,091 - Asta-i frumos. - Hmm. 1149 01:18:43,881 --> 01:18:46,043 Haide, Lindsey. 1150 01:18:46,161 --> 01:18:48,368 D�-te jos de pe motocicleta tipului �la. Ce faci? 1151 01:18:48,561 --> 01:18:51,167 De unde e�ti sigur c� este motocicleta tipului? 1152 01:18:51,481 --> 01:18:54,405 Nu-mi pas� a cui e, nu ar trebui s� fii pe ea. D�-te jos. 1153 01:18:54,481 --> 01:18:56,609 E de la "Brut�ria Motocicli�tilor." 1154 01:18:58,121 --> 01:19:01,887 Le-am spus c� vrei s� faci un test de conducere �i ei au �ncredere �n mine. 1155 01:19:02,361 --> 01:19:06,047 �i numele t�u are greutate, a�a c� o avem. 1156 01:19:07,201 --> 01:19:09,807 Haide. 1157 01:19:10,241 --> 01:19:12,005 �sta-i pr�nzul t�u. 1158 01:19:12,521 --> 01:19:14,888 Pune-�i asta, ca s� ar��i grozav. 1159 01:19:20,161 --> 01:19:21,492 Vorbe�ti serios? 1160 01:21:16,281 --> 01:21:19,490 Mergeai cu aproape 100! Nu puteam s� cred! 1161 01:21:19,561 --> 01:21:22,041 Pentru cineva ca tine, asta-i prea periculos. 1162 01:21:23,721 --> 01:21:25,086 Scuze, eu... 1163 01:21:25,961 --> 01:21:28,123 M-am pierdut pentru un minut. 1164 01:21:28,441 --> 01:21:30,011 Nu, nu ai pierdut-o. E�ti ok. 1165 01:21:30,081 --> 01:21:31,845 - Am crezut c� am pierdut-o... - E�ti ok. 1166 01:21:31,921 --> 01:21:33,286 E totul bine. 1167 01:21:35,081 --> 01:21:36,242 E totul bine. 1168 01:21:38,161 --> 01:21:39,765 - Mul�umesc. - Ok. 1169 01:21:42,601 --> 01:21:45,286 Voi fii la birou. 1170 01:21:45,841 --> 01:21:48,321 Sau pe mobil dac� ai nevoie de ceva. 1171 01:21:49,241 --> 01:21:50,811 S� suni acolo. 1172 01:21:59,641 --> 01:22:02,963 Nu trebuie s�-�i ceri scuze c� faci cea ce sim�i. 1173 01:22:06,841 --> 01:22:08,286 A fost bine. 1174 01:22:14,281 --> 01:22:16,932 - Ooh! Crezi c� drumul e prea periculos. - Chiar e�ti... 1175 01:22:17,001 --> 01:22:18,571 Ce crezi c� se poate �nt�mpla? 1176 01:22:18,641 --> 01:22:20,405 S� fii lovit de o ma�in�. Tu... 1177 01:22:20,481 --> 01:22:23,212 Oh, Doamne, chiar e�ti un pesimist! 1178 01:22:23,281 --> 01:22:25,807 - Ar trebui s� renun�i! - E�ti o figur�! 1179 01:22:26,081 --> 01:22:27,446 Ah, nu! 1180 01:22:27,521 --> 01:22:28,647 Ah! 1181 01:22:30,361 --> 01:22:33,171 Oh, Doamne! M� g�dili! 1182 01:22:34,481 --> 01:22:36,802 - O figur�! - �tiu c� sunt. 1183 01:22:43,521 --> 01:22:44,886 Oh, e bine! 1184 01:22:51,641 --> 01:22:53,086 Sunt logodit. 1185 01:22:59,361 --> 01:23:01,284 O s� te c�s�tore�ti. 1186 01:23:05,481 --> 01:23:07,051 - Da. - Oh, Doamne! 1187 01:23:07,681 --> 01:23:09,046 �mi pare r�u. 1188 01:23:11,921 --> 01:23:13,571 Atunci de ce noi... 1189 01:23:16,361 --> 01:23:18,443 De ce suntem aici? 1190 01:23:18,521 --> 01:23:19,647 Doamne! 1191 01:23:24,121 --> 01:23:28,729 �ti, cu motociclet�, chiar a fost un gest dr�gu�. 1192 01:23:28,801 --> 01:23:30,132 Oh. Mul�umesc. 1193 01:23:33,121 --> 01:23:36,568 Te rog. Te rog, spune-mi c� �n�elegi. Te rog. 1194 01:23:37,481 --> 01:23:39,051 Felicit�ri! 1195 01:23:41,441 --> 01:23:43,762 Ar trebui s� m� �ntorc la fiica mea. 1196 01:23:48,041 --> 01:23:49,281 La naiba! Pe unde ai fost? 1197 01:23:49,921 --> 01:23:52,686 Mi-am l�sat telefonul pe birou. 1198 01:23:52,801 --> 01:23:53,848 Oh. 1199 01:23:53,921 --> 01:23:55,810 - Ai �ncercat s� m� suni? - De vreo 10 ori. 1200 01:23:55,881 --> 01:23:57,167 Scuze. 1201 01:23:57,921 --> 01:23:59,002 Ce-i asta? 1202 01:24:00,721 --> 01:24:02,052 Ia uit�-te. 1203 01:24:02,481 --> 01:24:04,051 Nu se poate. 1204 01:24:04,601 --> 01:24:07,047 - A acceptat. - Oh, omule. 1205 01:24:09,081 --> 01:24:10,367 - Oh, omule. - Da. 1206 01:24:10,441 --> 01:24:12,330 - Oh, omule. - Da, da! 1207 01:24:12,401 --> 01:24:14,847 E�ti ud leoarc�. Unde ai plecat? 1208 01:24:14,921 --> 01:24:16,525 Oh, scuze. 1209 01:24:16,601 --> 01:24:18,649 Omule, chiar te-ai �ngrijorat, nu-i a�a? 1210 01:24:18,721 --> 01:24:20,503 Nu cred c� am fost a�a de �ngrijorat a�a cum erai tu. 1211 01:24:20,604 --> 01:24:22,203 Nu. Nimeni nu e a�a �ngrijorat ca mine. 1212 01:24:22,281 --> 01:24:23,885 Felicit�ri! 1213 01:24:27,001 --> 01:24:29,732 Asta-i cea mai bun� veste ce am avut-o anul �sta. 1214 01:24:30,241 --> 01:24:32,847 - Excelent� treab�, John! Excelent� treab�! - Mul�umesc. 1215 01:24:32,921 --> 01:24:34,411 Avoca�ii no�tri au contractele. 1216 01:24:34,481 --> 01:24:36,722 - O s-o sun pe mama s�-i spun... - Ah, nu, nu, nu. 1217 01:24:36,801 --> 01:24:39,645 Hei, uite, s�... S� avem contractul semnat prima dat� 1218 01:24:39,721 --> 01:24:41,485 �i s� vin� toat� lumea aici luni, 1219 01:24:41,601 --> 01:24:44,286 �i atunci facem anun�ul �i s�rb�torim. 1220 01:24:45,441 --> 01:24:47,921 - �ampanie �n birou? - Mie �mi sun� bine. 1221 01:24:48,001 --> 01:24:50,003 - Bun� ideea. - Du-te �i schimb�-te. 1222 01:25:01,641 --> 01:25:04,485 V� spun tuturor, c� tat�, Walter Deeds Senior, 1223 01:25:04,561 --> 01:25:06,723 Z�mbe�te din ceruri chiar �n momentul �sta. 1224 01:25:06,801 --> 01:25:10,362 I-am preluat competitorul �i i-am cauzat mult stres de-a lungul anilor 1225 01:25:10,441 --> 01:25:11,408 A�a c� sunt foarte m�ndru de asta. 1226 01:25:11,481 --> 01:25:14,485 �tiu c� mama mea, d-na Wilimena Deeds e �i ea m�ndr�. 1227 01:25:15,441 --> 01:25:17,489 V� mul�umesc tuturor. 1228 01:25:18,081 --> 01:25:20,561 �i, ah, s� nu be�i prea mult, mai ave�i 4 ore de munc� r�mase, ok? 1229 01:25:20,681 --> 01:25:22,046 �n�eles, �n�eles! 1230 01:25:25,201 --> 01:25:27,681 - Hei, Lindsey. - �ine�i vreo petrecere? 1231 01:25:27,761 --> 01:25:29,001 Fratele meu... 1232 01:25:29,081 --> 01:25:31,083 Am vrut s� vorbesc cu Wesley, dar m� voi �ntoarce. 1233 01:25:31,161 --> 01:25:33,687 Nu, nu, nu. I-ar place mult s� te vad�. 1234 01:25:33,761 --> 01:25:35,763 Haide, e chiar acolo. Haide, haide. 1235 01:25:35,841 --> 01:25:38,367 Hei, Wes! Wesley, ia uite pe cine am g�sit! 1236 01:25:39,121 --> 01:25:41,362 Bun�. Lindsey, ce mai faci? 1237 01:25:41,481 --> 01:25:43,961 Nu am �tiut c� avea�i asta. Te voi suna. 1238 01:25:44,041 --> 01:25:46,612 Nu, nu, nu. Nu. Nu pleca. 1239 01:25:51,081 --> 01:25:53,652 Ea e Natalie, ah, logodnica mea. 1240 01:25:53,721 --> 01:25:55,325 - Ea e Lindsey. - Bun�! 1241 01:25:55,401 --> 01:25:58,007 M� bucur s� te cunosc. E�ti minunat�! 1242 01:25:58,521 --> 01:25:59,602 Dumnezeule! 1243 01:25:59,721 --> 01:26:01,723 Ea e prietena mea Heidi �i so�ul ei John. 1244 01:26:01,801 --> 01:26:03,883 - Ea cine e? - Nu �tiu. 1245 01:26:05,201 --> 01:26:07,283 Nu am mai v�zut-o niciodat�. 1246 01:26:07,721 --> 01:26:10,167 Mam�, niciodat� nu vezi ajutorul. 1247 01:26:10,921 --> 01:26:12,571 E o femeie de servici. 1248 01:26:13,721 --> 01:26:15,371 - Femeie de servici? - �h�. 1249 01:26:15,441 --> 01:26:16,602 Cine a invitat-o? 1250 01:26:17,361 --> 01:26:19,568 Oh, se pare c�, bunul t�u fiu a f�cut-o. 1251 01:26:21,361 --> 01:26:22,567 Bun�. 1252 01:26:22,641 --> 01:26:24,166 Ea e mama mea. 1253 01:26:24,881 --> 01:26:26,929 - Oh. - Ea e Wilimena, Lindsey. 1254 01:26:27,681 --> 01:26:28,728 Bun� ziua. 1255 01:26:29,281 --> 01:26:30,442 �nc�nt�toare. 1256 01:26:30,881 --> 01:26:33,725 - �nc�nt�toare, e�ti �nc�nt�toare. - Cum? 1257 01:26:34,241 --> 01:26:36,528 De c�nd �l cuno�ti pe fiul meu? 1258 01:26:37,521 --> 01:26:41,765 Nu �tiu. De pu�in timp. 1259 01:26:42,201 --> 01:26:44,329 �ti c� are o predilec�ie pentru proiecte. 1260 01:26:45,521 --> 01:26:46,932 Pre... Ce? 1261 01:26:47,681 --> 01:26:50,924 Proiecte. Ador� s� le ia, s� le renoveze. 1262 01:26:51,201 --> 01:26:52,327 Ohoo! 1263 01:26:52,401 --> 01:26:56,406 Cump�r� afaceri m�runte, le face mai mari �i mai bune 1264 01:26:56,481 --> 01:26:59,610 Iar apoi le vinde, �i pleac�. 1265 01:27:04,721 --> 01:27:07,531 �i absorbi �i ei toat� via�a, mam�, a�a cum faci cu ceilal�i? 1266 01:27:07,601 --> 01:27:10,445 E�ti beat. Du-te acas� �i culc�-te. 1267 01:27:10,521 --> 01:27:13,206 Nu, nu, mama. De ce a� face asta? 1268 01:27:13,281 --> 01:27:14,328 O s� m� duc s�-l iau de l�ng� ea. 1269 01:27:14,401 --> 01:27:16,244 Singura dat� c�nd �mi dai aten�ie e c�nd fac o scen�. 1270 01:27:16,321 --> 01:27:17,322 Walter! 1271 01:27:17,401 --> 01:27:18,641 Ia uite-l pe bunul frate. 1272 01:27:18,721 --> 01:27:22,806 Tu faci tot ce ��i spun to�i s� faci. 1273 01:27:23,921 --> 01:27:27,164 �ti, mam�, am �ncheiat afacerea. �n regul�? Am �ncheiat-o. 1274 01:27:27,241 --> 01:27:29,892 L-am sunat pe Brunson �i am fost la el acas� �i am f�cut �n�elegerea. 1275 01:27:29,961 --> 01:27:31,167 Ok? 1276 01:27:31,241 --> 01:27:32,891 De ce to�i v� preface�i c� �i cum nu m� pute�i auzi? 1277 01:27:32,961 --> 01:27:34,725 - Am f�cut �n�elegerea asta! - �tim asta, Walter. 1278 01:27:34,801 --> 01:27:35,882 Ok. 1279 01:27:36,721 --> 01:27:39,452 Walter, �tim. �tim c� ai f�cut �n�elegerea. 1280 01:27:39,521 --> 01:27:42,286 S� nu �ndr�zne�ti s� m� prive�ti a�a. Nu am... Nu am nevoie de mila ta! 1281 01:27:42,481 --> 01:27:45,132 Tata a vrut ca eu s� conduc compania asta, Wesley, eu! 1282 01:27:45,241 --> 01:27:47,721 - �i o pot conduce, Wesley! - Walter. 1283 01:27:47,801 --> 01:27:49,690 Da, po�i, chiar �n morm�nt, 1284 01:27:49,761 --> 01:27:51,172 Exact unde se duce �i via�a ta! - Du-te dracului! 1285 01:27:52,801 --> 01:27:53,927 Ia-�i m�inile de pe mine! 1286 01:28:01,001 --> 01:28:02,412 Unde te duci? Unde te duci? 1287 01:28:02,481 --> 01:28:04,006 S� nu pleci, tu nu... 1288 01:28:06,681 --> 01:28:07,921 Ia-�i m�inile de pe mine! 1289 01:28:08,161 --> 01:28:09,845 D�-mi cheile! 1290 01:28:09,921 --> 01:28:11,082 - Walter. - D�-mi cheile! 1291 01:28:11,161 --> 01:28:12,970 - Opri�i-i! - Oh, Dumnezeule, opri�i-v�! 1292 01:28:13,041 --> 01:28:14,850 Opri�i-v�, opri�i-v�, opri�i-v�! 1293 01:28:15,681 --> 01:28:17,331 Opri�i! Opri�i! Opri�i! 1294 01:28:21,761 --> 01:28:22,842 Opri�i! 1295 01:28:49,521 --> 01:28:50,727 E�ti ok? 1296 01:29:07,321 --> 01:29:09,005 Nu e chiar ironic? 1297 01:29:10,841 --> 01:29:11,922 Suntem to�i bloca�i aici. 1298 01:29:14,161 --> 01:29:15,401 Exact a�a cum tu e�ti blocat 1299 01:29:16,801 --> 01:29:19,805 De o carier� pe care nu o dore�ti. 1300 01:29:25,841 --> 01:29:26,922 Te ur�sc. 1301 01:29:28,201 --> 01:29:30,010 L�sa�i-m� s� ies! 1302 01:29:31,441 --> 01:29:32,806 L�sa�i-m� s� ies! 1303 01:29:33,841 --> 01:29:35,445 L�sa�i-m� s� ies! 1304 01:29:43,401 --> 01:29:45,483 L�sa�i-m� s� ies! 1305 01:30:20,921 --> 01:30:22,002 Hei! 1306 01:30:22,801 --> 01:30:24,485 E�ti �n regul�? 1307 01:30:27,641 --> 01:30:29,131 Ce s-a �nt�mplat? 1308 01:30:30,321 --> 01:30:31,561 Haide. 1309 01:30:34,641 --> 01:30:36,962 - Unde-i Ariel? - A adormit. 1310 01:30:48,201 --> 01:30:49,851 Oh, nu. 1311 01:30:51,801 --> 01:30:53,451 Nu face asta! 1312 01:30:58,161 --> 01:30:59,925 Ce faci? 1313 01:31:05,001 --> 01:31:07,845 Cel pu�in �tii cea ce vrei? 1314 01:31:10,881 --> 01:31:13,168 Sunt un proiect pentru tine, Wesley, asta e? 1315 01:31:15,041 --> 01:31:18,124 O s� m� aranjezi, ca s� te sim�i tu �ntreg? 1316 01:31:18,201 --> 01:31:19,362 Hmm. 1317 01:31:20,921 --> 01:31:23,845 Ai pe to�i ace�ti oameni, care sunt pe l�ng� tine 1318 01:31:23,961 --> 01:31:26,646 Iar ei sunt to�i invidio�i pe ce ai tu, dar adev�rul e, uit�-te la tine. 1319 01:31:26,721 --> 01:31:28,007 Nu e�ti fericit. 1320 01:31:29,201 --> 01:31:33,525 Trebuie s� mergi �i s� g�se�ti ceea ce te face cu adev�rat fericit. 1321 01:31:35,561 --> 01:31:38,212 De ce nu crezi c� meri�i asta? 1322 01:31:41,721 --> 01:31:43,211 De aceea... 1323 01:31:44,721 --> 01:31:46,485 De aceea sunt eu aici. 1324 01:31:54,961 --> 01:31:57,043 Nu e�ti atras de mine. 1325 01:31:57,961 --> 01:31:59,042 Uit�-te la mine. 1326 01:32:04,281 --> 01:32:06,329 Nu cred c� am fost chiar atractiv� pentru tine. 1327 01:32:06,401 --> 01:32:10,087 Noi am�ndoi trecem prin situa�ii delicate chiar acum. 1328 01:32:15,521 --> 01:32:17,569 Da, bine. �tii ceva? 1329 01:32:23,561 --> 01:32:27,088 Am �n�eles. Nu e�ti... Nu e�ti atras� de mine, ok? 1330 01:32:30,081 --> 01:32:33,563 Sunt s�tul de oamenii care �mi spun ce s� simt tot timpul. 1331 01:32:39,281 --> 01:32:40,567 Sunt bine. 1332 01:33:31,961 --> 01:33:33,850 Te-ai culcat cu ea? 1333 01:33:38,201 --> 01:33:39,248 Nu. 1334 01:33:45,001 --> 01:33:47,811 Nu cred c� suntem preg�ti�i s� ne c�s�torim. 1335 01:34:00,841 --> 01:34:02,047 �tiu. 1336 01:34:08,321 --> 01:34:10,210 Dar te iubesc a�a de mult. 1337 01:34:11,801 --> 01:34:13,405 �i eu te iubesc. 1338 01:34:24,721 --> 01:34:26,052 Dar nu e de ajuns, nu? 1339 01:34:28,561 --> 01:34:29,767 Nu. 1340 01:34:30,721 --> 01:34:31,882 De ce nu mi-ai spus? 1341 01:34:32,161 --> 01:34:34,402 De ce nu mi-ai spus m�car ceva? 1342 01:34:37,161 --> 01:34:38,686 Mentalitate de mafiot. 1343 01:34:40,401 --> 01:34:43,325 P�rin�ii no�tri, prietenii, to�i... 1344 01:34:43,401 --> 01:34:46,052 "Voi doi sunte�i un cuplu a�a de reu�it." 1345 01:34:47,561 --> 01:34:50,565 Ne-am completat cu des�v�r�ire. 1346 01:34:53,721 --> 01:34:55,610 Am crezut �ntotdeauna c� a� putea 1347 01:34:58,401 --> 01:35:00,165 G�si un tip grozav, 1348 01:35:00,961 --> 01:35:03,486 S� aib� grij� de mine, s� �ntemeiem o familie, 1349 01:35:03,587 --> 01:35:04,886 s� tr�im p�n� la ad�nci b�tr�ne�i. 1350 01:35:05,401 --> 01:35:09,247 M-am g�ndit de atunci c� �mi place s� am grij� de mine singur. 1351 01:35:10,321 --> 01:35:13,245 Tu e�ti singura femeie cu care mi-am dorit vreodat� s� m� c�s�toresc, 1352 01:35:14,641 --> 01:35:17,042 S� avem o familie, �ti, doar tu ai fost. 1353 01:35:18,361 --> 01:35:20,011 Nu vreau s� am copii. 1354 01:35:22,281 --> 01:35:24,443 �i �tiu c� mereu ai spus, 1355 01:35:24,521 --> 01:35:28,446 "Nu, iubito, te vei schimba. E�ti doar speriat�." 1356 01:35:29,241 --> 01:35:30,970 Nu sunt speriat�, Wes. 1357 01:35:33,881 --> 01:35:37,408 �i nu m� voi schimba. Nu vreau copii. 1358 01:35:38,681 --> 01:35:40,410 Crezi c� asta m� face o persoan� rea, nu? 1359 01:35:40,481 --> 01:35:42,688 Nu. Nu. 1360 01:35:44,201 --> 01:35:47,364 Ce ar fii dac� facem o gre�eal�, da? Ce ar fii... 1361 01:35:48,641 --> 01:35:50,006 Ce ar fii dac� ne �n�el�m? 1362 01:35:50,081 --> 01:35:53,449 Ce ar fii dac� eu sunt cel mai bun lucru care �i s-a �nt�mplat vreodat�? 1363 01:35:54,481 --> 01:35:56,927 Ce ar fii dac� tu e�ti F�t-Frumosul meu? 1364 01:35:58,961 --> 01:36:01,202 Sau plecam prea cur�nd? 1365 01:36:01,961 --> 01:36:02,962 Amuzant. 1366 01:36:06,001 --> 01:36:07,446 �ine-o a�a. 1367 01:36:17,121 --> 01:36:18,566 Te iubesc, scumpo. 1368 01:36:55,401 --> 01:36:57,449 Pe unde a-�i fost voi doi? 1369 01:36:57,521 --> 01:36:58,682 - Mam�. - Nu conteaz�. 1370 01:36:58,761 --> 01:36:59,808 - Mam�. - Urmeaz�-m�. 1371 01:36:59,921 --> 01:37:02,447 - Trebuie s�-�i spun ceva. - Da, dup� aceea. Vino cu mine. 1372 01:37:02,521 --> 01:37:05,286 - Mam�. Mam�. - Ce-i? 1373 01:37:05,361 --> 01:37:06,806 Vreau s�... 1374 01:37:07,761 --> 01:37:10,287 Vino. Oamenii sunt �nfometa�i. 1375 01:37:10,361 --> 01:37:11,442 Bun�. 1376 01:37:13,361 --> 01:37:14,886 Ei sunt aici. 1377 01:37:17,481 --> 01:37:18,892 Oameni buni! 1378 01:37:19,881 --> 01:37:21,212 Cuplul! 1379 01:37:29,721 --> 01:37:31,086 Hmm... 1380 01:37:32,441 --> 01:37:34,330 Doresc s� mul�umesc tuturor pentru prezen��. 1381 01:37:34,881 --> 01:37:37,566 Dar, nu va fii nicio nunt�. 1382 01:37:37,641 --> 01:37:39,006 Nu ne c�s�torim. 1383 01:37:40,161 --> 01:37:41,322 Ce? 1384 01:37:43,921 --> 01:37:45,491 Nu ne c�s�torim, mama. 1385 01:37:45,561 --> 01:37:47,609 Wesley, pot vorbi cu tine? 1386 01:37:49,201 --> 01:37:50,202 Hmm? 1387 01:37:50,521 --> 01:37:51,522 Nu. 1388 01:37:51,601 --> 01:37:52,841 Wesley. 1389 01:37:56,641 --> 01:37:58,405 Am tr�it pentru tine 1390 01:37:59,161 --> 01:38:02,085 �i pentru tata, i-am tr�it visul, 1391 01:38:02,161 --> 01:38:03,606 Dar cum e cu mine, mama? 1392 01:38:05,081 --> 01:38:06,446 �mi pare r�u. 1393 01:38:09,081 --> 01:38:10,446 Eu... 1394 01:38:10,601 --> 01:38:13,081 Eu plec. 1395 01:38:14,161 --> 01:38:15,447 Unde pleci? 1396 01:38:16,321 --> 01:38:17,925 S� c�l�toresc �n lume. 1397 01:38:19,601 --> 01:38:21,603 S�-i prind din urm� pe Rich, Josh. 1398 01:38:23,121 --> 01:38:24,247 Ok. 1399 01:38:26,521 --> 01:38:28,922 Chestia cu motocicleta iar�i, nu? 1400 01:38:29,441 --> 01:38:32,604 Nu. Este c� eu plec 1401 01:38:33,681 --> 01:38:35,809 Pentru prima oar� �n via�a mea. 1402 01:38:38,321 --> 01:38:39,891 John v� conduce compania. 1403 01:38:39,961 --> 01:38:42,487 Am discutat cu el, cunoa�te totul despre ea. 1404 01:38:42,721 --> 01:38:44,211 - Deci... - John? 1405 01:38:45,641 --> 01:38:48,406 �n primul r�nd, tata m-a distrus, acum o face fratele meu? 1406 01:38:50,281 --> 01:38:52,283 Nimeni nu te distruge, omule. 1407 01:38:53,321 --> 01:38:55,323 Tot ce �i s-a �nt�mplat, �i-ai f�cut-o singur. 1408 01:38:55,401 --> 01:38:57,881 �mpiedici orice lucru bun ce vine �n via�a noastr� 1409 01:38:57,961 --> 01:38:59,963 iar eu nu te mai pot ajuta cu asta. 1410 01:39:01,121 --> 01:39:03,727 Asta-i cine vrei s� fii, s� fii a�a, dar nu vei mai fii cu mine. 1411 01:39:04,801 --> 01:39:06,132 Eu am terminat. 1412 01:39:44,841 --> 01:39:46,172 Bun�. 1413 01:39:50,841 --> 01:39:51,922 Hei! 1414 01:39:53,161 --> 01:39:54,526 Ar��i grozav. 1415 01:39:55,601 --> 01:40:00,482 Da, f�r� cravat�. Am �ncercat s� m� relaxez c�te pu�in. 1416 01:40:07,921 --> 01:40:10,686 �mi pare r�u de noaptea trecut�. 1417 01:40:12,401 --> 01:40:13,732 E �n regul�. 1418 01:40:16,281 --> 01:40:17,726 Nu, nu este. 1419 01:40:25,521 --> 01:40:27,444 Nu o s�... Nu o s�... 1420 01:40:27,521 --> 01:40:29,569 Nu o s� m� c�s�toresc. 1421 01:40:34,961 --> 01:40:36,167 �i 1422 01:40:38,921 --> 01:40:40,764 O s� plec m�ine. 1423 01:40:42,241 --> 01:40:43,811 La 9:30 diminea�a. 1424 01:40:48,001 --> 01:40:49,526 Unde o s� pleci? 1425 01:40:49,841 --> 01:40:51,047 �n Africa. 1426 01:40:52,041 --> 01:40:54,885 �mi expediez motocicleta acolo. �mi prind din urm� amicii �i o s�... 1427 01:40:55,521 --> 01:40:56,602 Nu! 1428 01:40:57,001 --> 01:40:59,447 Da. O s� s�p�m la sondele alea. 1429 01:41:00,761 --> 01:41:02,411 Asta-i minunat! 1430 01:41:05,281 --> 01:41:06,726 Bravo �ie! 1431 01:41:09,761 --> 01:41:12,207 Pentru c� tr�ie�ti doar o dat�, nu? 1432 01:41:13,041 --> 01:41:14,122 Da. 1433 01:41:15,921 --> 01:41:17,366 Ai dreptate. 1434 01:41:22,081 --> 01:41:25,164 Ai f�cut... Ai f�cut asta pentru mine. 1435 01:41:26,201 --> 01:41:27,691 Nu, nu am f�cut-o. 1436 01:41:29,041 --> 01:41:30,452 Ba da. 1437 01:41:33,881 --> 01:41:37,328 Am l�sat pe cineva cu decizie aici, �l cheam� John, 1438 01:41:37,521 --> 01:41:39,364 �i el �tie totul despre tine �i apartament. 1439 01:41:39,441 --> 01:41:40,727 O s� fii bine. 1440 01:41:40,801 --> 01:41:43,486 Po�i locui aici c�t crezi de cuv�nta. 1441 01:41:43,801 --> 01:41:45,485 Ok. ��i mul�umesc. 1442 01:41:48,601 --> 01:41:51,810 Sper�m c� nu ai mai avea nevoie. 1443 01:41:52,041 --> 01:41:53,372 Ei bine, eu... 1444 01:41:54,841 --> 01:41:57,526 Fac am�ndou� turele �i m� g�ndesc c� a� putea pleca �ntr-o lun�... 1445 01:41:57,601 --> 01:42:01,208 Nu, nu asta vreau s� spun. Nu, ce vreau s� spun. 1446 01:42:03,281 --> 01:42:05,522 Am biletele astea 2 aici 1447 01:42:06,281 --> 01:42:08,045 Pentru tine �i Ariel, 1448 01:42:08,681 --> 01:42:11,332 �i doar speram c� ai vrea s� mergi cu mine. 1449 01:42:17,721 --> 01:42:18,961 Nu pot. 1450 01:42:24,961 --> 01:42:26,486 Ei bine, poate mai bine 1451 01:42:29,601 --> 01:42:32,332 S� le las aici �n caz c� poate te r�zg�nde�ti? 1452 01:42:32,721 --> 01:42:34,723 Nu, nu o voi face. 1453 01:42:36,921 --> 01:42:38,252 �mi pare r�u. 1454 01:42:40,281 --> 01:42:43,046 Dar ��i mul�umesc. ��i mul�umesc pentru tot. 1455 01:42:44,721 --> 01:42:46,723 ��i mul�umesc pentru tot. 1456 01:43:01,241 --> 01:43:02,242 Ne mai vedem. 1457 01:43:03,921 --> 01:43:05,207 S� ai grij�. 1458 01:44:10,961 --> 01:44:12,167 Wesley. 1459 01:44:21,721 --> 01:44:23,769 Ai venit s� m� convingi s� nu o fac? 1460 01:44:26,241 --> 01:44:29,450 Nu. Am venit s� te v�d de adio. 1461 01:44:35,201 --> 01:44:37,124 �mi va fii dor de tine. 1462 01:44:42,561 --> 01:44:44,529 Wesley, �mi pare r�u, scumpule. 1463 01:44:47,441 --> 01:44:48,931 �mi pare a�a de r�u. 1464 01:45:06,241 --> 01:45:07,606 Fii cu mare grij�. 1465 01:45:10,201 --> 01:45:11,487 Fii fericit. 1466 01:45:18,441 --> 01:45:19,772 Te iubesc, mama. 1467 01:46:09,761 --> 01:46:12,412 Asta e prima oar� cu zbor comercial? 1468 01:46:26,241 --> 01:46:27,447 Ai spus "bun�"? 1469 01:46:28,161 --> 01:46:29,447 Bun�, D-nule Wesley. 1470 01:46:30,281 --> 01:46:31,442 Bun�, Ariel. 1471 01:46:33,281 --> 01:46:35,443 �n regul�, scumpo, du-te s� stai jos. 1472 01:46:41,561 --> 01:46:42,926 Acum, uite. 1473 01:46:44,281 --> 01:46:47,967 De multe ori �n rela�ii, oamenii nu spun cea ce simt, 1474 01:46:48,041 --> 01:46:51,602 Pentru c� se tem s� nu fie r�ni�i sau dezam�gi�i. 1475 01:46:53,401 --> 01:46:56,962 Dar vreau s� profit de �ansa asta cu tine. 1476 01:46:57,961 --> 01:47:01,204 Cu toate c� ce a spus mama ta m-a speriat 1477 01:47:01,281 --> 01:47:05,525 �i nu vreau s� fiu un proiect pentru tine, Wesley. 1478 01:47:06,721 --> 01:47:08,564 M� g�ndesc la Ariel... 1479 01:47:08,921 --> 01:47:10,127 Nu. 1480 01:47:10,641 --> 01:47:11,767 Mami! 1481 01:47:12,601 --> 01:47:13,648 Nu te uit�. 1482 01:47:18,281 --> 01:47:21,922 "Nu �tiu ce este pe acolo, sau ce m� a�teapt�, " 1483 01:47:22,041 --> 01:47:24,851 "dar orice ar fii, �l voi g�si." 1484 01:47:26,597 --> 01:47:32,551 Traducerea: cenaart-CzTeam Pentru www.subtitrari-noi.ro 113936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.