All language subtitles for Family Guy - 10x17 - Forget-Me-Not.WEBDL.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,062 --> 00:00:04,532 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:04,533 --> 00:00:07,835 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:07,886 --> 00:00:11,305 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:11,372 --> 00:00:14,258 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:14,342 --> 00:00:17,878 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:17,929 --> 00:00:21,065 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:21,132 --> 00:00:22,299 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:22,367 --> 00:00:23,617 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:23,685 --> 00:00:25,886 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪ 10 00:00:25,937 --> 00:00:29,937 # Family Guy 10x17 # Forget-Me-Not Original Air Date on March 18, 2012 11 00:00:29,962 --> 00:00:33,962 == sync, corrected by elderman == 12 00:00:35,760 --> 00:00:37,023 All right, see you guys later. 13 00:00:37,024 --> 00:00:38,741 Me and Brian are going to play laser tag 14 00:00:38,809 --> 00:00:39,759 with Joe and Quagmire. 15 00:00:39,827 --> 00:00:41,010 What?! No, you're not. 16 00:00:41,078 --> 00:00:42,578 Tonight's our family night. 17 00:00:42,646 --> 00:00:44,814 We agreed that every Sunday, we'd do something together. 18 00:00:46,150 --> 00:00:47,283 What? 19 00:00:47,351 --> 00:00:48,918 Oh, nothing. I was just clearing my throat. 20 00:00:48,986 --> 00:00:50,787 Good. I thought you were going to say something. 21 00:00:50,854 --> 00:00:52,605 But, Lois, we already made plans. 22 00:00:52,673 --> 00:00:54,123 Yeah, I can't leave those guys alone. 23 00:00:54,191 --> 00:00:56,359 Last time they hung out without me was a disaster. 24 00:00:56,427 --> 00:00:58,194 All right, movie night. 25 00:00:58,262 --> 00:01:00,663 I am so psyched for Reindeer Games! 26 00:01:00,731 --> 00:01:02,899 What, I thought we were watching La Vie En Rose. 27 00:01:02,966 --> 00:01:04,917 What do you mean, Reindeer Games is great! 28 00:01:04,985 --> 00:01:08,054 Everything goes wrong on the one day it has to go right. 29 00:01:08,122 --> 00:01:09,889 But La Vie En Rose is a beautiful movie 30 00:01:09,957 --> 00:01:12,158 about the real life tragedy of Edith Piaf. 31 00:01:12,226 --> 00:01:13,743 Usually Peter would break the tie. 32 00:01:13,811 --> 00:01:15,128 Well, Peter isn't here, is he?! 33 00:01:15,195 --> 00:01:16,863 Because you were supposed to be watching him, 34 00:01:16,930 --> 00:01:19,032 but you were smoking marijuana and he drowned! 35 00:01:19,099 --> 00:01:21,000 What? No, he's at a PTA meeting. 36 00:01:21,068 --> 00:01:22,785 Where the hell did you get that story? 37 00:01:22,853 --> 00:01:25,288 I don't know! I just can't stand it when he's not here! 38 00:01:25,356 --> 00:01:27,040 Peter, you've got every other night of the week 39 00:01:27,107 --> 00:01:28,408 to spend with your buddies. 40 00:01:28,475 --> 00:01:30,977 This is the one night we've set aside for our family. 41 00:01:31,045 --> 00:01:32,845 Is that really too much to ask? 44 00:01:36,016 --> 00:01:38,551 I wanna show you a freckle on my sack that I'm concerned about. 45 00:01:38,619 --> 00:01:39,769 It has irregular edges. 46 00:01:42,167 --> 00:01:43,467 Peter, what are you doing? 47 00:01:43,540 --> 00:01:44,907 I'm not goin' to Family Night. 48 00:01:44,975 --> 00:01:47,110 My agreeing with Lois was just pure theater. 49 00:01:47,177 --> 00:01:48,544 Come on, we're jumping off the roof. 50 00:01:48,612 --> 00:01:50,113 Are you insane?! We'll kill ourselves! 51 00:01:50,180 --> 00:01:51,481 Don't worry, we can fly. 52 00:01:51,548 --> 00:01:53,516 I got this pixie dust from a magic fairy. 53 00:01:53,584 --> 00:01:54,884 Either that or it's speed 54 00:01:54,952 --> 00:01:56,652 I got from a transvestite at a diner. 55 00:01:58,822 --> 00:02:00,923 It's the speed! It's the speed from the diner! 56 00:02:00,991 --> 00:02:02,191 Peter, let go of me! 57 00:02:02,259 --> 00:02:03,776 Damn it! 58 00:02:05,929 --> 00:02:08,064 So what are we gonna do for Family Night? 59 00:02:08,132 --> 00:02:10,700 Oh, would you shut up? All the good people are gone. 60 00:02:14,338 --> 00:02:17,807 Hey! Welcome to Quahog Laser Tag. 61 00:02:17,875 --> 00:02:19,776 Please pay attention while I show y'all 62 00:02:19,843 --> 00:02:21,544 how to put on y'all's vests. 63 00:02:21,612 --> 00:02:23,246 Sir, can I use you to demonstrate? 64 00:02:23,313 --> 00:02:25,515 Thank you, I have longed for your attention 65 00:02:25,582 --> 00:02:27,316 since the moment I arrived. 66 00:02:27,384 --> 00:02:29,752 Now, put this on over your shoulders. 67 00:02:29,820 --> 00:02:31,053 Good. 68 00:02:31,121 --> 00:02:32,722 Now, I'm gonna need you to squats down 69 00:02:32,790 --> 00:02:34,223 like your underwears is done for, 70 00:02:34,291 --> 00:02:36,058 but you might still save the jeans. 71 00:02:39,446 --> 00:02:42,432 Now, you's gonna wanna latch the front to the back like so... 72 00:02:42,499 --> 00:02:44,167 Did everybody get that? 73 00:02:44,234 --> 00:02:46,719 Boy, a lot of heat comes off you, don't it? 74 00:02:49,890 --> 00:02:52,225 All right, keep an eye out for Peter. 75 00:02:52,292 --> 00:02:55,294 He's oddly competitive at this stuff. 76 00:02:55,345 --> 00:02:59,015 Yeah, and he seems to be weirdly physically fit at this place. 77 00:02:59,099 --> 00:03:00,683 Yeah, it's almost like he has 78 00:03:00,767 --> 00:03:03,102 unrealistic abilities when we play laser tag. 79 00:03:05,272 --> 00:03:07,740 All right, well, if we just stick together, then... 80 00:03:07,807 --> 00:03:08,858 Zap! Zap! Zap! 81 00:03:08,942 --> 00:03:09,942 What the... No way! 82 00:03:09,993 --> 00:03:10,960 How'd you learn to do that? 83 00:03:11,028 --> 00:03:12,962 The question isn't how I do it. 84 00:03:13,030 --> 00:03:16,399 It's how I forgive myself for what I've done. 85 00:03:17,835 --> 00:03:20,086 Yeah, winner! Right here! 86 00:03:20,153 --> 00:03:21,587 All right, pal, what do I get? 87 00:03:21,655 --> 00:03:23,456 Well, for five dollars, you could get 88 00:03:23,524 --> 00:03:26,025 your picture in a fake newspaper with a humorous headline. 89 00:03:28,795 --> 00:03:30,696 Wow, my picture in the paper. 90 00:03:30,764 --> 00:03:32,298 I didn't even get that when 91 00:03:32,366 --> 00:03:34,033 I brought that kitten and gorilla together. 92 00:03:34,101 --> 00:03:36,269 Huh? Did I tell ya, Lois? 93 00:03:36,336 --> 00:03:38,337 Oh, that's beautiful, Peter. 94 00:03:38,405 --> 00:03:41,007 She's taking care of that kitten like it's her own. 95 00:03:41,074 --> 00:03:43,509 Yep, I knew eventually she'd stop tearin' 'em in half. 96 00:03:48,181 --> 00:03:49,832 There you two are! 97 00:03:49,900 --> 00:03:51,701 We waited for you for four hours! 98 00:03:51,768 --> 00:03:52,902 Where the hell have you been?! 99 00:03:52,970 --> 00:03:54,453 Look, Lois, I know you're mad, 100 00:03:54,521 --> 00:03:56,855 but I think this will prove that I did the right thing. 101 00:03:56,907 --> 00:03:59,725 I put our family on the map tonight. 102 00:03:59,793 --> 00:04:02,695 No longer will we be just those faceless nobodies 103 00:04:02,763 --> 00:04:04,330 who brought the bird flu to Quahog. 104 00:04:04,398 --> 00:04:06,465 You know, there's something seriously wrong with a man 105 00:04:06,533 --> 00:04:08,501 who always puts his friends over his family. 106 00:04:08,552 --> 00:04:10,219 Come on, Lois, I think you're overreacting. 107 00:04:10,287 --> 00:04:12,588 What's so wrong about a guy hanging out with his buddies? 108 00:04:12,673 --> 00:04:14,724 Buddies? You're one of his buddies? 109 00:04:14,808 --> 00:04:15,858 Yeah. And you know why? 110 00:04:15,926 --> 00:04:17,026 'Cause I don't try to tell him 111 00:04:17,094 --> 00:04:18,060 what he can and can't do. 112 00:04:18,128 --> 00:04:19,762 Oh, please, Brian. 113 00:04:19,830 --> 00:04:22,081 You're just two people who live in the same house. 114 00:04:22,149 --> 00:04:23,583 If you didn't, you'd never hang out 115 00:04:23,650 --> 00:04:25,151 with each other in a million years. 116 00:04:25,219 --> 00:04:27,286 He owns you. You're his property. 117 00:04:27,354 --> 00:04:29,021 He used to hang you in the garage 118 00:04:29,089 --> 00:04:30,756 so his fender wouldn't hit the wall. 119 00:04:30,824 --> 00:04:33,876 You're there. 120 00:04:33,944 --> 00:04:35,878 You're there! 121 00:04:35,946 --> 00:04:38,014 I couldn't hear you. The radio was too loud. 122 00:04:40,817 --> 00:04:43,035 I'm going to bed. 123 00:04:43,086 --> 00:04:44,754 You know, Lois is right, Brian. 124 00:04:44,821 --> 00:04:46,772 You think you're Peter's pal, but you're really not. 125 00:04:46,840 --> 00:04:48,424 You're just his dog. 126 00:04:48,492 --> 00:04:50,326 Well, that's where you're wrong. Watch this. 127 00:04:50,394 --> 00:04:52,128 Hey, Peter, you want to go hit the Clam? 128 00:04:52,212 --> 00:04:53,763 Nah, there's no way she's in the mood. 129 00:04:53,847 --> 00:04:55,631 Let's just go to the bar. Sounds good. 130 00:04:55,716 --> 00:04:58,083 Headin' to the bar with my friend, Peter. 131 00:04:58,135 --> 00:04:59,468 You're lying to yourself, Brian. 132 00:04:59,536 --> 00:05:01,070 Like those girls who insist 133 00:05:01,138 --> 00:05:02,838 their best friends are attractive. 134 00:05:02,906 --> 00:05:05,474 Oh, Stewie, I can't wait for you to meet my best friend. 135 00:05:05,542 --> 00:05:06,742 She is so cute. 136 00:05:06,810 --> 00:05:08,210 Yeah, she sounds awesome. 137 00:05:08,278 --> 00:05:09,979 Oh, my God, yeah. People ask her 138 00:05:10,047 --> 00:05:11,480 if she's a model all the time. 139 00:05:11,548 --> 00:05:13,132 Here she comes! 140 00:05:13,200 --> 00:05:15,968 Okay, okay, 141 00:05:16,036 --> 00:05:17,336 that was an extreme example, 142 00:05:17,404 --> 00:05:20,373 but face it, ladies, your best friends are not hot. 143 00:05:24,494 --> 00:05:27,246 Uh, Peter, your seat belt back here doesn't work right. 144 00:05:27,297 --> 00:05:29,332 What's gonna happen to you that hasn't already happened? 145 00:05:29,416 --> 00:05:30,716 Peter, look out for that car! 146 00:05:32,552 --> 00:05:33,586 That's not a car. 147 00:05:33,637 --> 00:05:34,804 What is that?! 148 00:05:48,819 --> 00:05:51,187 Hello? 149 00:05:54,057 --> 00:05:55,891 Hello? 150 00:05:57,027 --> 00:05:58,327 Anybody here? 151 00:06:02,265 --> 00:06:03,366 Hey. 152 00:06:03,433 --> 00:06:04,800 Hey. 153 00:06:04,868 --> 00:06:06,152 Do you work here? 154 00:06:06,219 --> 00:06:08,471 I don't know. Doesn't look like it. 155 00:06:08,538 --> 00:06:09,955 Who are you? 156 00:06:10,023 --> 00:06:12,875 I... I don't know. I-I just woke up here. 157 00:06:12,943 --> 00:06:14,944 I seem to be a heavyset fellow. 158 00:06:15,012 --> 00:06:17,162 You do. 159 00:06:17,214 --> 00:06:18,781 Thank God someone else is here. 160 00:06:18,849 --> 00:06:21,017 You two seem to be the only ones in this hospital. 161 00:06:21,101 --> 00:06:22,601 No, I'm here, too. 162 00:06:22,669 --> 00:06:24,503 Any of you guys know what's going on? 163 00:06:24,571 --> 00:06:26,639 I just woke up in one of these rooms. 164 00:06:26,707 --> 00:06:28,774 I have no idea how I got here. 165 00:06:28,842 --> 00:06:30,609 I don't even know who I am. 166 00:06:30,677 --> 00:06:33,612 All I know is, I'm extremely important 167 00:06:33,680 --> 00:06:35,915 because there are drawings of me on all the bathroom doors. 168 00:06:35,982 --> 00:06:37,667 See? 169 00:06:37,734 --> 00:06:41,003 It's glued on there, too, so I'm pretty sure it's permanent. 170 00:06:41,071 --> 00:06:42,271 This is really weird. 171 00:06:42,339 --> 00:06:44,073 We seem perfectly coherent, 172 00:06:44,141 --> 00:06:45,908 it's just we can't remember who we are. 173 00:06:45,976 --> 00:06:47,810 It's like our identities have been 174 00:06:47,878 --> 00:06:49,145 wiped out somehow. 175 00:06:49,212 --> 00:06:50,880 Maybe we can find somebody to help us. 176 00:07:03,360 --> 00:07:05,961 The whole town seems to be deserted. 177 00:07:06,029 --> 00:07:07,663 Well, if there are only four of us, 178 00:07:07,731 --> 00:07:09,198 I propose we start a band. 179 00:07:09,266 --> 00:07:12,118 And I propose we call ourselves Robes of Teal. 180 00:07:12,185 --> 00:07:13,753 Aw, damn it. 181 00:07:16,123 --> 00:07:18,724 Well, we could still be a band and choose a different name. 182 00:07:18,775 --> 00:07:20,493 Oh, no, Robes of Teal was the whole thing. 183 00:07:37,983 --> 00:07:39,351 What the hell happened? Where is everybody? 184 00:07:39,437 --> 00:07:40,737 You don't suppose... 185 00:07:41,633 --> 00:07:43,751 Do you think, we're the only people on Earth? 186 00:07:43,818 --> 00:07:45,352 I don't know. I tell ya what, 187 00:07:45,403 --> 00:07:47,454 I'm gonna open up this bag of Chex Party Mix. 188 00:07:47,522 --> 00:07:49,056 If people don't show up, then we're it. 189 00:07:50,825 --> 00:07:52,693 Yep, we're it. 190 00:07:52,761 --> 00:07:55,262 All right, look, we know we woke up in the hospital, 191 00:07:55,330 --> 00:07:57,431 so maybe there was some kind of catastrophe 192 00:07:57,499 --> 00:07:58,866 that we were all spared. 193 00:07:58,933 --> 00:08:01,035 Or maybe we were all in some kind of accident. 194 00:08:01,102 --> 00:08:03,070 Well, that would explain why you're in a wheelchair. 195 00:08:03,138 --> 00:08:05,139 You must have gotten hurt worse than the rest of us. 196 00:08:05,206 --> 00:08:07,758 Yeah, I got hit so hard, it knocked my pee into a bag. 197 00:08:07,826 --> 00:08:09,093 None of this makes any sense. 198 00:08:09,160 --> 00:08:10,260 Where the hell is everybody? 199 00:08:10,345 --> 00:08:11,945 Well, if we wait till tax day, 200 00:08:12,013 --> 00:08:13,480 I'm sure the tax man will show up. 201 00:08:13,548 --> 00:08:14,848 Ha. You should tweet that. 202 00:08:14,899 --> 00:08:17,384 Okay. 203 00:08:18,753 --> 00:08:20,087 This guy's hilarious. 204 00:08:20,155 --> 00:08:21,555 I'm gonna retweet this. 205 00:08:23,158 --> 00:08:24,491 Huh. Mm. 206 00:08:24,559 --> 00:08:27,261 Social media is bringing us all closer together. 207 00:08:27,328 --> 00:08:28,462 Unfollow. 208 00:08:31,032 --> 00:08:32,716 Hey, you know, if we're all gonna be 209 00:08:32,784 --> 00:08:34,184 tryin' to figure this out together, 210 00:08:34,252 --> 00:08:36,403 maybe it would be easier if we gave each other names. 211 00:08:36,454 --> 00:08:37,755 That's a great idea. 212 00:08:37,839 --> 00:08:39,923 Hey, maybe my name is on this collar. 213 00:08:40,008 --> 00:08:42,292 Cremate, don't bury. 214 00:08:42,377 --> 00:08:43,410 Okay, that's a downer. 215 00:08:43,461 --> 00:08:44,745 You know what? 216 00:08:44,796 --> 00:08:46,680 I'm gettin' a feeling about my name. 217 00:08:46,748 --> 00:08:49,516 I think my name might be Shirt Pants. 218 00:08:49,584 --> 00:08:51,635 Shirt Pants? What kind of name is that? 219 00:08:51,720 --> 00:08:52,919 I don't know. What's your name? 220 00:08:52,971 --> 00:08:54,805 I kinda think it's Manly Walker. 221 00:08:54,889 --> 00:08:56,423 Wheeler? No, Walker. 222 00:08:56,474 --> 00:08:57,775 Wheeler? No, you're not hearing me right. 223 00:08:57,859 --> 00:08:58,892 It's Walker. 224 00:08:58,943 --> 00:09:00,094 It's probably Wheeler. 225 00:09:00,161 --> 00:09:01,729 I sorta think my name is Earl. 226 00:09:01,780 --> 00:09:03,614 (My Name is Earl theme plays) 227 00:09:03,698 --> 00:09:05,065 What was that? I don't know. 228 00:09:05,116 --> 00:09:06,784 Apparently, I made some sort of reference. 229 00:09:06,868 --> 00:09:09,653 Hey, check it out. Looks like a bar. 230 00:09:09,721 --> 00:09:11,422 I could go for a stiff one. 231 00:09:11,489 --> 00:09:12,990 I think they got a pill for that. 232 00:09:13,058 --> 00:09:14,258 Shirt Pants! 233 00:09:14,325 --> 00:09:17,094 Who else but Shirt Pants? 234 00:09:17,162 --> 00:09:19,730 ♪ He's Shirt Pants, Shirt Pants ♪ 235 00:09:19,798 --> 00:09:21,999 ♪ She's tryin' to remember, but he really can't ♪ 236 00:09:22,067 --> 00:09:24,101 ♪ He's Shirt Pants, Shirt Pants ♪ 237 00:09:24,169 --> 00:09:27,020 ♪ All I know for sure is I'm wearing a shirt and pants. ♪ 238 00:09:28,139 --> 00:09:29,740 Hello? 239 00:09:29,808 --> 00:09:32,076 ♪ A-well-a everybody's heard about the bird ♪ 240 00:09:32,143 --> 00:09:34,845 ♪ B-B-Bird, bird, bird, b-bird's the word... ♪ 241 00:09:34,913 --> 00:09:36,847 That's annoying. 242 00:09:36,931 --> 00:09:38,632 It just doesn't make sense 243 00:09:38,683 --> 00:09:39,900 that there aren't any people. 244 00:09:39,967 --> 00:09:41,635 This couldn't have happened naturally. 245 00:09:41,686 --> 00:09:44,488 Something must have caused this, or someone. 246 00:09:44,556 --> 00:09:47,541 Well, when I find that person, I'm gonna strangle him. 247 00:09:47,609 --> 00:09:50,177 I had a life, and he took it away from me. 248 00:09:50,245 --> 00:09:52,663 I don't remember it, but I bet it was pretty good. 249 00:09:52,730 --> 00:09:54,031 Yeah, me, too. 250 00:09:54,099 --> 00:09:55,899 I bet I was a doctor who had to deal with 251 00:09:55,967 --> 00:09:57,801 a lot of serious stuff, but always found a way 252 00:09:57,869 --> 00:09:58,902 to keep things light. 253 00:10:00,138 --> 00:10:02,339 Oh, my God, she's beautiful. 254 00:10:02,407 --> 00:10:03,774 Yeah, she is. 255 00:10:03,842 --> 00:10:06,510 It's not yours. Yours died. 256 00:10:06,594 --> 00:10:08,045 Yeah, and I bet I answered 257 00:10:08,113 --> 00:10:10,347 the customer complaint line at a Danish cookie company. 258 00:10:10,415 --> 00:10:13,117 Hello, Danish cookie company. 259 00:10:13,184 --> 00:10:16,120 No, I know they don't taste very good. 260 00:10:16,187 --> 00:10:18,355 Well, because they're very dry, aren't they? 261 00:10:18,423 --> 00:10:19,890 I mean, t-they came in a tin, 262 00:10:19,958 --> 00:10:21,992 how fresh did you think they were gonna be? 263 00:10:22,060 --> 00:10:24,228 Look, it's dark and freezing in Denmark. 264 00:10:24,295 --> 00:10:26,597 Everybody who made these cookies has shot themselves. 265 00:10:26,664 --> 00:10:29,383 Well, I bet I did something really important and exciting. 266 00:10:29,450 --> 00:10:31,185 Like-like maybe I was a speechwriter 267 00:10:31,252 --> 00:10:32,820 for the first ever black president. 268 00:10:34,756 --> 00:10:36,356 Hey, can he say the word "ask"? 269 00:10:36,424 --> 00:10:38,292 Or-or is that a word we should avoid? 270 00:10:38,359 --> 00:10:41,562 Yea, and I bet you I was the voice of an animated bird. 271 00:10:41,629 --> 00:10:44,198 I thought I saw a cat. 272 00:10:44,265 --> 00:10:46,767 I did see a cat. 273 00:10:46,835 --> 00:10:48,802 Oh, my God, look at that. 274 00:10:51,306 --> 00:10:53,040 Wow, that looks pretty bad. 275 00:10:53,107 --> 00:10:54,341 Is the Chinese guy dead? 276 00:10:54,409 --> 00:10:55,475 Wait. 277 00:10:55,543 --> 00:10:58,028 We-we were in this car. 278 00:10:58,096 --> 00:10:59,630 I can smell us all in this car! 279 00:10:59,697 --> 00:11:01,265 This must be the accident 280 00:11:01,332 --> 00:11:02,900 that put us all in the hospital. 281 00:11:02,967 --> 00:11:05,185 See if there's a registration in the glove compartment. 282 00:11:07,989 --> 00:11:09,489 "Peter Griffin." 283 00:11:09,557 --> 00:11:11,358 One of us is Peter Griffin. 284 00:11:11,426 --> 00:11:13,243 Look at this indent on the steering wheel. 285 00:11:15,647 --> 00:11:16,680 It's a perfect match. 286 00:11:16,748 --> 00:11:17,714 Oh, my God! 287 00:11:17,782 --> 00:11:18,832 You're Peter Griffin! 288 00:11:18,900 --> 00:11:20,133 Yeah, I am. 289 00:11:20,201 --> 00:11:22,135 And you live at 31 Spooner Street. 290 00:11:22,203 --> 00:11:23,871 Finally, a real clue. Let's go! 291 00:11:23,938 --> 00:11:25,405 Wow, I own a house! 292 00:11:25,473 --> 00:11:26,707 I just hope it doesn't have 293 00:11:26,774 --> 00:11:28,709 one of those mailboxes that looks like a cow. 294 00:11:28,776 --> 00:11:31,745 I just want to seem cool to these guys, but I really hope 295 00:11:31,813 --> 00:11:34,281 I have one of those mailboxes that looks like a cow. 296 00:11:34,349 --> 00:11:36,516 "Moo," says my mailbox. 297 00:11:39,587 --> 00:11:40,854 Well, this is 31 Spooner Street. 298 00:11:40,922 --> 00:11:42,089 I'm home. 299 00:11:42,156 --> 00:11:43,357 All right, see you guys. 300 00:11:43,424 --> 00:11:44,791 I'm gonna go shove my hand down my pants 301 00:11:44,859 --> 00:11:45,926 and see if that goes someplace. 302 00:11:48,796 --> 00:11:51,498 Guys! Guys! It goes someplace! 303 00:11:51,566 --> 00:11:54,051 Hang on, I got something. 304 00:11:56,921 --> 00:11:59,339 I poop a lot on this lawn. 305 00:11:59,407 --> 00:12:00,774 This must be where I live! 306 00:12:02,293 --> 00:12:03,594 Hey, Shirt Pants, come in here. 307 00:12:05,430 --> 00:12:06,997 Oh, my God! 308 00:12:07,065 --> 00:12:08,548 I know, I know! You're my owner! 309 00:12:08,616 --> 00:12:10,167 I knew it! I knew we were pals! 310 00:12:10,251 --> 00:12:11,969 Yeah, I mean, there's no pictures of me, 311 00:12:12,053 --> 00:12:13,971 but I see you've got a dog collar and a leash. 312 00:12:14,038 --> 00:12:15,889 And look how big your doggie cage is. 313 00:12:15,957 --> 00:12:17,124 You could fit a human in there. 314 00:12:17,191 --> 00:12:18,659 Clearly, you're a good owner. 315 00:12:21,229 --> 00:12:22,896 It's such a weird situation. 316 00:12:22,964 --> 00:12:24,998 I-I just think somebody should be writing about it. 317 00:12:25,066 --> 00:12:26,266 Yeah. 318 00:12:26,317 --> 00:12:28,101 Do you... do you think it should be me? 319 00:12:28,169 --> 00:12:30,153 S-Should I be the one writing about this? 320 00:12:30,238 --> 00:12:31,304 Uh, I don't know. 321 00:12:31,356 --> 00:12:32,906 I-I think it should be me. 322 00:12:32,974 --> 00:12:35,075 Then just do it, stop talking about it for God's sake. 323 00:12:36,344 --> 00:12:37,911 Oh, hey, guys. 324 00:12:37,979 --> 00:12:39,346 Well, we got it all figured out. 325 00:12:39,414 --> 00:12:41,181 Turns out my name is Glenn Quagmire, 326 00:12:41,249 --> 00:12:42,432 and this is my dog. 327 00:12:42,500 --> 00:12:43,717 Hey, you guys! 328 00:12:43,785 --> 00:12:44,952 Hey, I found my house. 329 00:12:45,019 --> 00:12:46,620 Turns out my name's Joe Swanson, 330 00:12:46,688 --> 00:12:48,822 and I found this police uniform in my closet. 331 00:12:48,890 --> 00:12:50,123 Do you know what that means? 332 00:12:50,191 --> 00:12:51,375 I'm a stripper! 333 00:12:52,844 --> 00:12:54,878 Well, it's good we found out who we all are, 334 00:12:54,946 --> 00:12:56,213 but we still haven't found out 335 00:12:56,297 --> 00:12:57,948 what the hell happened to everybody else. 336 00:12:58,016 --> 00:12:59,416 Yeah, I've been thinking about that, 337 00:12:59,484 --> 00:13:01,218 and I think the best course of action 338 00:13:01,286 --> 00:13:04,104 is for us to just go ahead and start repopulating the Earth. 339 00:13:04,172 --> 00:13:05,572 But there are no women. 340 00:13:05,640 --> 00:13:06,807 Well, let's try some stuff. 341 00:13:06,858 --> 00:13:08,592 Hey, you guys want to see something cool? 342 00:13:08,660 --> 00:13:10,994 There's a bedroom upstairs that belonged to some girl, 343 00:13:11,062 --> 00:13:12,529 and she's got bras in there, 344 00:13:12,597 --> 00:13:14,231 and the cups are different sizes. 345 00:13:14,299 --> 00:13:16,033 L-Like one of them's a martini glass 346 00:13:16,100 --> 00:13:17,367 and the other one's some kinda melon. 347 00:13:20,688 --> 00:13:22,773 Guys, you know how we were thinking 348 00:13:22,840 --> 00:13:25,242 that something must have caused this situation... 349 00:13:25,310 --> 00:13:26,677 or someone? Yeah? 350 00:13:26,744 --> 00:13:28,512 Look at that. 351 00:13:33,584 --> 00:13:34,718 Oh, my God. 352 00:13:34,802 --> 00:13:35,702 It's him. 353 00:13:35,770 --> 00:13:36,803 He did this. 354 00:13:36,871 --> 00:13:37,838 What do we do? 355 00:13:37,905 --> 00:13:39,072 Check it out. 356 00:13:39,140 --> 00:13:40,340 I got the little freak's bra. 357 00:13:40,408 --> 00:13:41,558 I'm gonna put it on. 358 00:13:43,361 --> 00:13:45,395 Huh, this actually fits pretty well. 359 00:13:45,463 --> 00:13:47,030 Oh, wait, there's a name on it. 360 00:13:48,579 --> 00:13:49,779 It's mine. 361 00:13:55,305 --> 00:13:56,705 My God. 362 00:13:56,773 --> 00:13:59,091 Peter is responsible for killing everyone on Earth. 363 00:13:59,159 --> 00:14:01,777 But how could a guy like that cause all this destruction? 364 00:14:01,845 --> 00:14:03,979 Well, he's clearly not just a guy. 365 00:14:04,047 --> 00:14:06,148 He's some kind of omnipotent alien, 366 00:14:06,216 --> 00:14:08,016 with powers we can only guess at. 367 00:14:08,084 --> 00:14:09,985 Look at him-- watching, learning... 368 00:14:10,053 --> 00:14:11,687 absorbing. 369 00:14:11,755 --> 00:14:14,289 This janitor's in love with this redheaded ashtray. 370 00:14:17,861 --> 00:14:19,361 But why didn't he kill us? 371 00:14:19,429 --> 00:14:21,463 I don't know, maybe... maybe he needs us. 372 00:14:21,531 --> 00:14:22,931 Maybe we're important. 373 00:14:22,999 --> 00:14:25,734 I mean, I do have all these profound ideas and thoughts. 374 00:14:25,802 --> 00:14:27,202 Maybe I was a deep thinker of some kind. 375 00:14:27,270 --> 00:14:28,337 Deep thinker? 376 00:14:28,405 --> 00:14:29,538 I spent the whole morning 377 00:14:29,606 --> 00:14:31,173 trying to teach you one simple thing. 378 00:14:31,241 --> 00:14:33,075 Give me paw. 379 00:14:33,143 --> 00:14:34,810 Paw? 380 00:14:34,878 --> 00:14:36,879 Good. Other paw. 381 00:14:36,946 --> 00:14:39,181 No. Other paw. 382 00:14:39,249 --> 00:14:40,716 No! We practiced this! 383 00:14:40,784 --> 00:14:42,317 You're gonna make me look bad in front of the other guys. 384 00:14:42,385 --> 00:14:44,119 Other paw! 385 00:14:45,488 --> 00:14:46,555 Finally! 386 00:14:46,623 --> 00:14:47,723 You know, this actually reminds me 387 00:14:47,791 --> 00:14:49,024 of a quote by Milton... 388 00:14:49,092 --> 00:14:50,959 Shut the up. 389 00:14:51,027 --> 00:14:52,661 Well, what are we gonna do? 390 00:14:52,729 --> 00:14:53,620 What are we gonna do about what? 391 00:14:54,581 --> 00:14:55,747 Oh, about the... 392 00:14:55,815 --> 00:14:58,217 The, uh, th-th-the pie! 393 00:14:58,284 --> 00:15:00,152 The pie we're all gonna make for you for... 394 00:15:00,220 --> 00:15:01,753 being such a great guy. 395 00:15:01,821 --> 00:15:03,889 Aw, my God, that sounds awesome. 396 00:15:03,940 --> 00:15:05,541 I would kill everyone in the world 397 00:15:05,608 --> 00:15:08,010 and leave three survivors for a piece of pie right now. 398 00:15:12,549 --> 00:15:13,782 Guys, really, what are we gonna do? 399 00:15:13,850 --> 00:15:15,250 Well, it seems obvious. 400 00:15:15,318 --> 00:15:17,820 We gotta find a way to kill him before he kills us. 401 00:15:17,887 --> 00:15:19,154 Kill him? 402 00:15:19,222 --> 00:15:21,190 How about we just get the hell out of here? 403 00:15:21,257 --> 00:15:22,825 Are you kidding me? He'd catch us. 404 00:15:22,892 --> 00:15:25,461 If this guy's an alien, I bet he can fly. 405 00:15:25,528 --> 00:15:27,596 He can probably hear us right now. 406 00:15:27,664 --> 00:15:29,031 He's probably got a laser beam 407 00:15:29,098 --> 00:15:30,466 that can shoot us through the walls. 408 00:15:31,751 --> 00:15:33,285 He can't hit us if we keep moving! 409 00:15:33,336 --> 00:15:35,387 Can you... Can you not... Can you... 410 00:15:35,455 --> 00:15:37,506 I just took a bunch of random stuff I found 411 00:15:37,590 --> 00:15:39,191 in my medicine cabinet, and you're really 412 00:15:39,259 --> 00:15:40,392 freaking me out right now. 413 00:15:40,460 --> 00:15:42,227 Okay, maybe he doesn't have a laser. 414 00:15:42,295 --> 00:15:45,464 But listen, if we're gonna kill him, we gotta find some guns. 415 00:15:45,532 --> 00:15:47,349 Okay, well, let's go. 416 00:15:47,433 --> 00:15:49,384 Not all of us. Somebody's gotta go over there 417 00:15:49,452 --> 00:15:51,854 and keep an eye on him, make sure he doesn't go anywhere. 418 00:15:51,921 --> 00:15:53,088 Oh, come on. Why me? 419 00:15:53,156 --> 00:15:54,790 'Cause I'm your owner and I said so. 420 00:15:54,858 --> 00:15:56,258 But I don't want to. 421 00:15:56,326 --> 00:15:57,526 All right, then, you asked for it! 422 00:15:58,661 --> 00:16:00,062 What, what is that? 423 00:16:00,129 --> 00:16:01,480 I found it in my night table. 424 00:16:01,548 --> 00:16:03,749 I thought it was a dog whistle, but now I'm thinking 425 00:16:03,816 --> 00:16:06,268 it's something you jam in your urethra to make you last longer. 426 00:16:11,207 --> 00:16:13,075 Man, I wonder if I'm one of those secret assassins 427 00:16:13,142 --> 00:16:14,409 who doesn't even know it, 428 00:16:14,477 --> 00:16:16,311 but I'm a highly trained killing machine. 429 00:16:16,379 --> 00:16:18,480 Well, I could test that by attacking you. 430 00:16:18,548 --> 00:16:19,982 If you repel my attack, 431 00:16:20,049 --> 00:16:21,450 maybe that means you're a secret assassin. 432 00:16:21,518 --> 00:16:23,051 Good idea. 433 00:16:24,554 --> 00:16:27,756 I don't, I don't think I'm a secret assassin. 434 00:16:30,178 --> 00:16:31,914 Hey, uh... 435 00:16:31,915 --> 00:16:34,049 knock, knock, a-anybody home? 436 00:16:34,117 --> 00:16:35,250 Oh, hey, buddy. Come on in, 437 00:16:35,318 --> 00:16:36,752 I could use some company. 438 00:16:36,819 --> 00:16:38,487 Um, okay. 439 00:16:38,555 --> 00:16:40,372 Hey, I know we're the only people on Earth and all, 440 00:16:40,440 --> 00:16:41,773 but what's with all these Mexicans 441 00:16:41,841 --> 00:16:43,509 coming here to steal our jobs? 442 00:16:43,576 --> 00:16:44,943 Hey, what are you doin' down there? 443 00:16:45,011 --> 00:16:46,678 Come on, sit up on the couch with me. 444 00:16:46,746 --> 00:16:48,647 Are you sure? 445 00:16:48,715 --> 00:16:51,383 Mr. Quagmire says dogs aren't allowed on the furniture. 446 00:16:51,451 --> 00:16:52,784 I don't care about that stuff. 447 00:16:52,852 --> 00:16:54,887 Besides, you look like you got a clean bum. 448 00:16:54,954 --> 00:16:57,322 It is pretty clean. I just cleaned it. 449 00:16:57,390 --> 00:16:59,258 Ha. Bums are funny. 450 00:16:59,325 --> 00:17:01,126 They are kinda funny. 451 00:17:01,194 --> 00:17:02,778 We all got one. We all got one! 452 00:17:02,845 --> 00:17:04,947 I was just gonna say that! Isn't-isn't that weird? 453 00:17:05,014 --> 00:17:06,448 Everybody's got a bum! 454 00:17:08,401 --> 00:17:09,835 Mine's even got a secret compartment in it 455 00:17:09,903 --> 00:17:11,036 where you can store stuff. 456 00:17:11,120 --> 00:17:12,204 Hey, you want a pretzel? 457 00:17:12,272 --> 00:17:13,505 I'm okay. 458 00:17:13,573 --> 00:17:15,574 You know, you ever think if we could all just 459 00:17:15,642 --> 00:17:18,043 spend more time celebrating our similarities instead of just 460 00:17:18,111 --> 00:17:19,494 standing on our differences, the universe 461 00:17:19,562 --> 00:17:20,963 would be a much better place? 462 00:17:21,030 --> 00:17:22,814 Not really. But that bum thing, 463 00:17:22,882 --> 00:17:24,116 you're-you're on to something there. 464 00:17:24,183 --> 00:17:25,551 Y-You're, uh... 465 00:17:25,618 --> 00:17:27,936 you're some kind of deep thinker, aren't you? 466 00:17:32,759 --> 00:17:34,092 Where you goin'? 467 00:17:34,160 --> 00:17:35,594 I-I think your... 468 00:17:35,678 --> 00:17:37,279 your pie might be about ready. 469 00:17:37,347 --> 00:17:39,214 Hey, we're gonna share that pie, buddy, 470 00:17:39,282 --> 00:17:41,483 'cause, you know, there's no "I" in "pie." 471 00:17:41,551 --> 00:17:42,410 Except for the "I." 472 00:17:42,411 --> 00:17:44,145 But enough about numbers. You go. 473 00:17:46,821 --> 00:17:48,201 So, we ready to do this? 474 00:17:48,202 --> 00:17:49,536 You guys, I'm not sure that 475 00:17:49,604 --> 00:17:51,071 Peter's the guy we think he is. 476 00:17:51,139 --> 00:17:53,874 He seems harmless and actually kinda nice. 477 00:17:53,941 --> 00:17:55,208 Oh, my God. 478 00:17:55,276 --> 00:17:56,443 You slept with him! 479 00:17:56,511 --> 00:17:57,744 What? No, no. 480 00:17:57,812 --> 00:17:59,696 We were just watching TV, but listen, 481 00:17:59,764 --> 00:18:02,299 you've got to believe me, he's not capable of hurting anyone. 482 00:18:02,367 --> 00:18:04,234 Clearly he's controlling your mind 483 00:18:04,302 --> 00:18:06,370 with his superior alien brain. 484 00:18:06,437 --> 00:18:08,622 Ah, don't let 'em get you down, Paul Blart. 485 00:18:08,689 --> 00:18:10,223 Your life has dignity. 486 00:18:10,291 --> 00:18:12,225 And comedy! 487 00:18:12,293 --> 00:18:14,161 Oh, heavens! 488 00:18:14,228 --> 00:18:16,129 Look, there's pretty solid evidence that this guy 489 00:18:16,197 --> 00:18:17,898 is responsible for the elimination of 490 00:18:17,965 --> 00:18:21,184 the entire human race, and we need to take him out. 491 00:18:21,252 --> 00:18:22,602 Okay, okay, you're right. 492 00:18:22,670 --> 00:18:24,738 But he trusts me, so 493 00:18:24,806 --> 00:18:26,206 you guys wait here, 494 00:18:26,274 --> 00:18:27,607 and I'll go lure him out. 495 00:18:31,446 --> 00:18:34,347 I have a lot of dirty stuff in my house. 496 00:18:34,415 --> 00:18:36,049 Wait, what the hell's he doing? 497 00:18:38,853 --> 00:18:40,954 He's supposed to be luring Peter out here. 498 00:18:41,022 --> 00:18:42,322 He's not doing anything like that. 499 00:18:42,390 --> 00:18:43,490 He's warning him! 500 00:18:43,558 --> 00:18:44,891 They think I'm an alien?! 501 00:18:44,942 --> 00:18:46,710 Yes, and you have to get out of here right away! 502 00:18:46,778 --> 00:18:48,545 But you're-you're Quagmire's dog. 503 00:18:48,613 --> 00:18:50,514 Why would you be helping me instead of him? 504 00:18:50,581 --> 00:18:51,882 Because... 505 00:18:51,949 --> 00:18:53,950 I-I don't... I don't know why. 506 00:18:54,018 --> 00:18:55,051 I-I can't explain it. 507 00:18:55,119 --> 00:18:56,186 I-I just... 508 00:18:56,254 --> 00:18:58,822 I feel like you're my friend. 509 00:18:58,890 --> 00:18:59,990 You wouldn't understand. 510 00:19:00,057 --> 00:19:02,426 No, I think I kinda do. 511 00:19:05,062 --> 00:19:06,430 Come on, buddy. Let's go! 512 00:19:11,018 --> 00:19:13,720 I knew I couldn't trust you, you filthy mongrel. 513 00:19:13,771 --> 00:19:15,372 Guys, he didn't do it, I swear. 514 00:19:15,440 --> 00:19:16,740 Get out of the way, dog. 515 00:19:18,526 --> 00:19:20,694 Please! I didn't do anything! 516 00:19:20,761 --> 00:19:23,029 When you've been a stripper as long as I have, 517 00:19:23,097 --> 00:19:25,198 you know when you've met a bad egg. 518 00:19:25,266 --> 00:19:26,800 And you're a bad egg. 519 00:19:41,782 --> 00:19:44,184 No! You bastards! 520 00:19:54,378 --> 00:19:56,513 What the hell... 521 00:19:56,581 --> 00:19:57,964 What's going on? 522 00:19:59,684 --> 00:20:00,800 Stewie? 523 00:20:00,868 --> 00:20:02,469 Well, Brian, you proved me wrong. 524 00:20:02,537 --> 00:20:04,054 What the hell are you talking about? 525 00:20:04,121 --> 00:20:05,522 What, what is all this? 526 00:20:05,590 --> 00:20:08,275 You see, Brian, I conducted a little experiment. 527 00:20:08,326 --> 00:20:10,076 Remember our little argument about 528 00:20:10,144 --> 00:20:11,945 whether you and Peter were actually friends? 529 00:20:11,996 --> 00:20:14,314 Well, I wanted to prove to you that I was right, 530 00:20:14,382 --> 00:20:17,250 that your friendship was purely a result of circumstance. 531 00:20:17,318 --> 00:20:20,654 So I created a scenario in which everyone's memories were erased, 532 00:20:20,721 --> 00:20:22,589 to demonstrate that you and Peter 533 00:20:22,657 --> 00:20:24,608 would never naturally associate with one another. 534 00:20:24,675 --> 00:20:26,009 But I was wrong. 535 00:20:26,077 --> 00:20:29,095 It appears you two have a genuine bond after all. 536 00:20:29,163 --> 00:20:30,530 Wow. 537 00:20:30,598 --> 00:20:33,416 So we really were meant to be friends. 538 00:20:33,484 --> 00:20:34,851 I guess you were, yes. 539 00:20:34,919 --> 00:20:36,953 So, are they gonna remember any of this? 540 00:20:37,021 --> 00:20:38,889 No, I'll wipe out their whole day. 541 00:20:38,956 --> 00:20:40,023 It'll be like it never happened. 542 00:20:40,091 --> 00:20:41,358 Wow. 543 00:20:41,425 --> 00:20:43,076 Hey, what's going on over there? 544 00:20:44,545 --> 00:20:46,890 Oh, I wanted to see how three women would react 545 00:20:46,915 --> 00:20:47,864 in the same situation. 546 00:20:47,865 --> 00:20:49,115 MEG: Stop it! 547 00:20:49,183 --> 00:20:50,784 LOIS: Ow! Ow! BONNIE: Let go! Let go! 548 00:20:52,202 --> 00:20:54,149 They've only been in there for three minutes. 549 00:20:54,150 --> 00:20:56,602 Haven't even tried to figure out each other's names yet. 550 00:20:57,201 --> 00:21:01,201 == sync, corrected by elderman == 551 00:21:01,565 --> 00:21:04,869 Sync for WEB-DL: VeRdiKT [Addic7ed.com] 40165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.