All language subtitles for Family Guy - 10x10 - Quagmire and Meg.WEBDL-CtrlHD.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,540 --> 00:00:04,050 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:04,053 --> 00:00:07,372 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:07,423 --> 00:00:10,843 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:10,910 --> 00:00:13,796 ♪ On which we used to rely? 5 00:00:13,880 --> 00:00:17,415 ♪ Lucky there's a family guy 6 00:00:17,467 --> 00:00:20,602 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:20,687 --> 00:00:22,221 ♪ All the things that make us 8 00:00:22,288 --> 00:00:23,639 ♪ Laugh and cry 9 00:00:23,723 --> 00:00:28,977 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪ 10 00:00:29,002 --> 00:00:32,502 # Family Guy 10x10 # Meg and Quagmire Original Air Date on January 8, 2012 11 00:00:32,527 --> 00:00:36,027 == sync, corrected by elderman == 12 00:00:36,631 --> 00:00:38,832 You guys, don't you think I'm a little old 13 00:00:38,900 --> 00:00:41,251 for the Teen Choice Awards? I mean, I turned 18 today. 14 00:00:41,335 --> 00:00:42,636 Oh, come on, Meg. 15 00:00:42,703 --> 00:00:44,721 You always used to love the Teen Choice Awards. 16 00:00:44,789 --> 00:00:46,523 Yeah, ever since Fox pulled this contrived night 17 00:00:46,591 --> 00:00:49,192 of out of their ass, in an effort 18 00:00:49,260 --> 00:00:50,794 to get in on the awards show business, 19 00:00:50,861 --> 00:00:52,712 it's been very special to you. 20 00:00:52,763 --> 00:00:57,050 Coming to you live, it's the Teen Choice Awards! 21 00:00:57,101 --> 00:00:58,602 Featuring... 22 00:01:06,360 --> 00:01:09,029 I tell ya, every year, I recognize fewer and fewer names. 23 00:01:26,580 --> 00:01:28,548 And a live performance by... 24 00:01:31,736 --> 00:01:35,855 Plus we tally your text vote for the Biggest Whiff 25 00:01:35,923 --> 00:01:37,490 and Choice Bro-ment of the Year! 26 00:01:48,302 --> 00:01:49,469 And now your host... 27 00:01:49,537 --> 00:01:51,571 Wavyhair Doucheston! 28 00:01:54,492 --> 00:01:56,559 I touched him! 29 00:01:56,627 --> 00:01:58,662 What's up, Teen Choice Awards?! 30 00:02:00,114 --> 00:02:01,581 We're gonna kick things off 31 00:02:01,632 --> 00:02:03,049 with Choice Lacrosse Guy Smile! 32 00:02:03,117 --> 00:02:07,921 Give it up for our first presenter, Wilford Brimley! 33 00:02:07,989 --> 00:02:10,473 It's entirely too loud in here! 34 00:02:10,558 --> 00:02:12,192 Quiet down! 35 00:02:12,259 --> 00:02:14,427 There's no accountability anymore! 36 00:02:14,495 --> 00:02:15,762 I have diabetes! 37 00:02:15,830 --> 00:02:18,515 Hey, what do you say we get some music in here, huh? 38 00:02:18,582 --> 00:02:20,050 No, that'll only make things worse! 39 00:02:20,117 --> 00:02:22,552 Give it up for our first nominated Choice Band 40 00:02:22,620 --> 00:02:25,188 of the Night, Peehole Skin! 41 00:02:27,024 --> 00:02:29,192 ♪ Feelings 44 00:02:38,035 --> 00:02:39,652 I'm gonna put a stop to this! 45 00:02:49,764 --> 00:02:51,264 Well, that was unfortunate. 46 00:02:51,331 --> 00:02:53,433 Hey, what's with all the cars on the street? 47 00:02:53,500 --> 00:02:55,485 Oh, they're all here for your surprise party, Meg. 48 00:02:55,553 --> 00:02:57,337 Peter, for God's sake, you idiot! 49 00:02:57,405 --> 00:02:59,339 We were supposed to open the door 50 00:02:59,407 --> 00:03:00,940 so everyone could yell "surprise!" 51 00:03:02,576 --> 00:03:04,010 Surprise! 52 00:03:04,061 --> 00:03:06,629 Oh... Oh, dear. 53 00:03:06,697 --> 00:03:09,449 Mom, if it's a surprise party, where is everybody? 54 00:03:09,516 --> 00:03:10,817 Chris, what the hell?! 55 00:03:10,885 --> 00:03:12,485 I thought you were gonna pay the kids 56 00:03:12,553 --> 00:03:14,921 from school to show up! I gave you $300! 57 00:03:14,989 --> 00:03:16,389 Why do you think Dad's here? 58 00:03:16,457 --> 00:03:17,791 Hey, Meg, happy birthday. 59 00:03:17,858 --> 00:03:19,676 You're the coolest. 60 00:03:19,744 --> 00:03:22,011 Well, then what are all the cars doing out there? 61 00:03:22,079 --> 00:03:23,680 Oh, they must be for Mort's party. 62 00:03:23,748 --> 00:03:25,915 Okay, the first rule of Jewish fight club 63 00:03:25,983 --> 00:03:29,235 is if somebody says, "Ow," you stop. 64 00:03:29,303 --> 00:03:30,370 Ow! 65 00:03:30,438 --> 00:03:31,671 Okay, let's eat. 66 00:03:31,739 --> 00:03:33,840 I'm really sorry about this, honey. 67 00:03:33,908 --> 00:03:35,708 I-It looks like nobody's coming. 68 00:03:35,776 --> 00:03:38,478 But we had fun at the Teen Choice Awards, right? 69 00:03:38,546 --> 00:03:39,879 I guess. 70 00:03:39,947 --> 00:03:42,115 Well, I guess we ought to call it a night. 71 00:03:42,183 --> 00:03:43,616 Come on, Stewie. Up to bed. 72 00:03:43,684 --> 00:03:47,053 No party? Oh, come on. I was gonna show a slide show 73 00:03:47,121 --> 00:03:48,988 of all those silly photos I took of Meg. 74 00:03:58,132 --> 00:03:59,833 Well, happy birthday anyway, Meg. 75 00:03:59,900 --> 00:04:01,267 See you in the morning. 76 00:04:04,171 --> 00:04:05,955 Hey, Quagmire. What's going on? 77 00:04:06,040 --> 00:04:07,474 Well, Peter, a little birdie told me 78 00:04:07,541 --> 00:04:08,525 that today is Meg's birthday. 79 00:04:08,592 --> 00:04:09,575 You giving me credit? 80 00:04:09,627 --> 00:04:11,010 Yeah, I just told him. 81 00:04:11,078 --> 00:04:12,178 I'm the one who told him. 82 00:04:13,514 --> 00:04:15,632 So where is the birthday girl? 83 00:04:15,699 --> 00:04:17,133 Oh, hi, Mr. Quagmire. 84 00:04:17,201 --> 00:04:20,453 Oh, please, my father is Mr. Quagmi-- 85 00:04:20,521 --> 00:04:22,122 Oh, no. He's... Okay, well, he used 86 00:04:22,189 --> 00:04:23,356 to be Mr. Quagmire. 87 00:04:23,424 --> 00:04:25,458 Now he's, how he's just Ida Davis. 88 00:04:25,526 --> 00:04:27,894 Anyway, this is a special day for you, young lady. 89 00:04:27,962 --> 00:04:30,597 Here's a gift for ya. 90 00:04:30,664 --> 00:04:31,831 A scented candle? 91 00:04:31,899 --> 00:04:33,700 As a girl, I love this! 92 00:04:33,767 --> 00:04:35,602 That was originally $30. 93 00:04:35,669 --> 00:04:37,604 Thanks, Mr. Quagmire. 94 00:04:37,671 --> 00:04:39,172 Well, it's your 18th birthday, Meg. 95 00:04:39,240 --> 00:04:40,507 That's a very important milestone in 96 00:04:40,574 --> 00:04:41,574 a young girl's... 97 00:04:41,642 --> 00:04:43,376 I mean, a young woman's life. 98 00:04:43,444 --> 00:04:45,011 Hey, welcome to the adult club, huh? 99 00:04:45,079 --> 00:04:46,279 And you know what? 100 00:04:46,347 --> 00:04:47,814 You got another member right next door 101 00:04:47,882 --> 00:04:49,282 if you ever want to talk and stuff. 102 00:04:49,350 --> 00:04:50,700 Happy birthday. 103 00:04:54,405 --> 00:04:56,306 Hey... Hey, where's that pinky going, huh? 104 00:04:56,373 --> 00:04:58,174 Where's he going? 105 00:04:58,242 --> 00:05:00,210 Wha, what's he doing? Get back here. 106 00:05:00,277 --> 00:05:01,811 There you go. 107 00:05:01,879 --> 00:05:04,364 Look at Quagmire hitting on that skank. 108 00:05:04,431 --> 00:05:06,132 You know he's gonna close the deal. 109 00:05:06,200 --> 00:05:07,534 Peter, that skank is your daughter. 110 00:05:07,601 --> 00:05:09,135 Oh, my God, you're right! 111 00:05:09,203 --> 00:05:11,304 You know, Meg, I'd love to see you 112 00:05:11,372 --> 00:05:12,655 without your hat on. 113 00:05:12,723 --> 00:05:13,556 Okay. 114 00:05:19,200 --> 00:05:21,568 So, anyway, I'm on approach into Lambert Field 115 00:05:21,636 --> 00:05:24,204 in some of the worst turbulence I've ever flown through. 116 00:05:24,272 --> 00:05:26,173 I mean, I have never seen anything like it. 117 00:05:26,241 --> 00:05:28,275 Everyone in the cabin was, like, "Aah!" 118 00:05:28,360 --> 00:05:29,910 but I kept my cool. 119 00:05:29,978 --> 00:05:32,413 I trusted my training, and brought the plane in safely, 120 00:05:32,480 --> 00:05:34,281 and in fact, it turned out, ironically, 121 00:05:34,349 --> 00:05:36,717 to be one of the smoothest landings I've ever made. 122 00:05:36,785 --> 00:05:38,852 Well, gosh, Quagmire, this has been a fun night, 123 00:05:38,920 --> 00:05:41,021 but I guess, uh, you better be getting home now, huh? 124 00:05:41,089 --> 00:05:42,373 Yeah, it is getting late 125 00:05:42,440 --> 00:05:44,458 I guess I'll go home and rub out a giggity. 126 00:05:44,526 --> 00:05:45,592 Take it easy, you guys. 127 00:05:45,660 --> 00:05:46,827 See you later, Meg. 128 00:05:46,895 --> 00:05:48,962 Bye. 129 00:05:49,030 --> 00:05:49,997 Okay, that was weird. 130 00:05:50,065 --> 00:05:51,014 That was weird. Right? 131 00:05:51,082 --> 00:05:52,416 Oh, my God, so weird. 132 00:05:52,484 --> 00:05:54,301 I tell you something, if he touches my daughter, 133 00:05:54,369 --> 00:05:55,903 I'm gonna be kicking butts and taking names! 134 00:05:55,970 --> 00:05:57,071 And then giving those names 135 00:05:57,138 --> 00:05:58,539 to other people whose butts I kick. 136 00:05:58,606 --> 00:06:00,457 What's your name? 137 00:06:00,525 --> 00:06:01,592 Derek. 138 00:06:01,659 --> 00:06:03,277 What's your name? 139 00:06:03,344 --> 00:06:04,178 Michael. 140 00:06:04,245 --> 00:06:05,179 You're Derek now! 141 00:06:16,791 --> 00:06:17,691 Oh! 142 00:07:00,235 --> 00:07:03,003 Okay, Glenn, time to reel her in. 143 00:07:10,578 --> 00:07:13,263 Oh, my God, oh, my God, oh, my God, oh, my God! 144 00:07:16,000 --> 00:07:18,001 Ah, it's too much, too much. 145 00:07:23,041 --> 00:07:24,741 I love stars! 146 00:07:27,579 --> 00:07:30,781 We now return to Grainy Footage of a Potential Bigfoot 147 00:07:30,849 --> 00:07:33,400 that will surely spark a lively debate in your household. 148 00:07:36,938 --> 00:07:38,438 Oh, my God! That is real! 149 00:07:38,506 --> 00:07:40,941 No, total fake. 150 00:07:41,009 --> 00:07:42,743 Look at that. That is obviously a suit. It's a fraud. 151 00:07:42,810 --> 00:07:44,294 Look at the way it walks. Totally fake. 152 00:07:44,362 --> 00:07:45,696 Why would somebody make that up, Lois? 153 00:07:45,763 --> 00:07:46,864 What's in it for them? 154 00:07:48,500 --> 00:07:50,334 Oh, hey, Mr. G. How's it going? 155 00:07:50,401 --> 00:07:51,702 Quagmire, what are you doing here? 156 00:07:51,769 --> 00:07:53,203 Hi, Glenn. Bye, you guys. 157 00:07:53,271 --> 00:07:54,671 Me and Glenn are going out. 158 00:07:54,739 --> 00:07:56,390 What?! Like hell you are! 159 00:07:56,457 --> 00:07:59,059 Don't worry, Dad! I'll take care of him! 160 00:07:59,127 --> 00:08:01,345 Stay away from my sis! 161 00:08:01,412 --> 00:08:03,463 Okay, you two have fun on your date. 162 00:08:03,548 --> 00:08:05,015 What?! Drive carefully. 163 00:08:05,082 --> 00:08:06,517 We'll see you later. 164 00:08:06,584 --> 00:08:07,985 Lois, are you out of your mind?! 165 00:08:08,052 --> 00:08:09,853 We can't let Quagmire take Meg out on a date! 166 00:08:09,921 --> 00:08:11,321 That guy'll bang anything. 167 00:08:11,389 --> 00:08:13,040 Hey, Lois, I'm starving. What's for dinner? 168 00:08:13,107 --> 00:08:15,225 I made meatloaf. It's in the fridge. 169 00:08:15,293 --> 00:08:17,211 Hey, Peter, do you mind? 170 00:08:17,278 --> 00:08:18,695 But I have to get dinner. 171 00:08:18,763 --> 00:08:20,080 Go out! 172 00:08:20,148 --> 00:08:21,081 Peter, nothing's gonna happen. 173 00:08:21,149 --> 00:08:22,432 Don't you see? 174 00:08:22,500 --> 00:08:24,701 She's only doing this to get a rise out of us. 175 00:08:24,769 --> 00:08:26,870 If we fight her on it, she'll only push further. 176 00:08:26,938 --> 00:08:28,805 Well, she may not plan on sleeping with him, 177 00:08:28,873 --> 00:08:30,624 but you don't know how smooth Quagmire is, Lois. 178 00:08:30,692 --> 00:08:31,792 He's like a vagician. 179 00:08:31,859 --> 00:08:33,227 Oh, that's clever. 180 00:08:33,294 --> 00:08:35,462 I know! Isn't it? He practices vagic. 181 00:08:35,530 --> 00:08:36,897 "Vagician" was funnier. 182 00:08:36,965 --> 00:08:38,865 Okay, well, the point is, we ought to be worried. 183 00:08:38,933 --> 00:08:39,933 Peter, trust me. 184 00:08:40,001 --> 00:08:41,568 I know what's going on in her head. 185 00:08:41,636 --> 00:08:42,736 It's just a game. 186 00:08:42,804 --> 00:08:45,072 I used to do the same thing to my parents. 187 00:08:45,139 --> 00:08:46,707 The problem is, they pushed back, 188 00:08:46,774 --> 00:08:48,609 and the results were not good. 189 00:08:49,777 --> 00:08:50,911 Mr. Pewterschmidt, 190 00:08:50,979 --> 00:08:52,346 we pumped your daughter's stomach 191 00:08:52,413 --> 00:08:54,448 and we found vodka, Rohypnol, a fair amount of DNA 192 00:08:54,515 --> 00:08:56,783 that is not her own and a class ring. 193 00:08:56,851 --> 00:08:57,918 Harvard? 194 00:08:57,986 --> 00:09:00,187 I think it was SUNY something. 195 00:09:00,255 --> 00:09:01,822 Oh, I don't want to hear any more! 196 00:09:04,208 --> 00:09:05,776 So how're your studies going? 197 00:09:05,843 --> 00:09:06,843 They're going pretty good. 198 00:09:06,911 --> 00:09:08,412 School's good. 199 00:09:08,479 --> 00:09:09,813 What's your favorite class? 200 00:09:09,881 --> 00:09:11,548 What was your favorite class? 201 00:09:11,616 --> 00:09:13,383 Okay, let's say it at the same time 202 00:09:13,451 --> 00:09:14,685 and see if they're the same. 203 00:09:14,752 --> 00:09:16,286 Okay, one, two, three. 204 00:09:16,354 --> 00:09:17,621 Hist... math! Math! 205 00:09:17,689 --> 00:09:19,890 Oh, my God, we have so much in common! 206 00:09:19,958 --> 00:09:21,491 Do you have any brothers or sisters? 207 00:09:21,559 --> 00:09:22,659 Yeah, I have two brothers. 208 00:09:22,727 --> 00:09:23,760 Aw, they sound terrific. 209 00:09:23,828 --> 00:09:25,162 Hey, you want to blow this joint? 210 00:09:25,229 --> 00:09:26,296 Sure. 211 00:09:26,364 --> 00:09:28,565 Oh, wow, really?! All right, go for it! 212 00:09:28,633 --> 00:09:30,217 Come on. Let's go. 213 00:09:30,285 --> 00:09:31,618 Oh, oh, you, you mean leave. 214 00:09:31,686 --> 00:09:33,320 No, yeah, sure. No, let's go. 215 00:09:36,608 --> 00:09:38,942 Gosh, Meg, I sure had a swell time with you. 216 00:09:39,010 --> 00:09:41,178 Me, too, Glenn. God, it's so amazing 217 00:09:41,245 --> 00:09:43,280 that you've been my dad's friend for, like, years, 218 00:09:43,348 --> 00:09:44,982 and now we have this connection. 219 00:09:45,049 --> 00:09:46,383 Hey, do you want to come in 220 00:09:46,451 --> 00:09:47,851 for some Crystal Light or something? 221 00:09:47,902 --> 00:09:50,470 Well, I do believe in me, but it's getting kind of late. 222 00:09:50,538 --> 00:09:52,973 Um, I really want to see you again, though. 223 00:09:53,041 --> 00:09:54,875 Oh, you know it. 224 00:10:02,667 --> 00:10:04,201 Oh, God, Peter! 225 00:10:04,268 --> 00:10:05,502 Scared the hell out of me! 226 00:10:05,570 --> 00:10:07,704 What're you doing here? I think you know. 227 00:10:07,772 --> 00:10:09,306 Did you have sex with my daughter? 228 00:10:09,374 --> 00:10:11,341 What? Come on, Peter. 229 00:10:11,409 --> 00:10:12,709 Did you have sex with my daughter?! 230 00:10:12,777 --> 00:10:14,511 Peter, trust me, it's not happening. 231 00:10:14,579 --> 00:10:16,013 All right. Good. 232 00:10:16,080 --> 00:10:17,814 Yeah, she's really making me work for it. 233 00:10:17,882 --> 00:10:19,282 Maybe you could talk to her. 234 00:10:19,350 --> 00:10:20,651 Well, I'll try, 235 00:10:20,718 --> 00:10:22,753 but sometimes she can be as stubborn as a mule. 236 00:10:22,820 --> 00:10:24,421 I tell you, you tell her to do something once, 237 00:10:24,489 --> 00:10:25,989 she does the opposite. 238 00:10:26,057 --> 00:10:27,524 You know, it's like she ain't even heard you 239 00:10:27,592 --> 00:10:28,792 in the first place. 240 00:10:28,860 --> 00:10:30,160 It's like talking to a brick wall. 241 00:10:30,228 --> 00:10:31,828 Worse than talking... 242 00:10:31,896 --> 00:10:33,714 Even a brick wall doesn't tell you they understand you, 243 00:10:33,781 --> 00:10:35,115 and then go do the opposite, you know? 244 00:10:35,183 --> 00:10:36,667 So it's no surprise to me 245 00:10:36,734 --> 00:10:37,951 that you're having these difficulties. 246 00:10:38,019 --> 00:10:40,887 That-that just seems to be the way she is. 247 00:10:40,955 --> 00:10:42,756 You know, whether it's just that she's not listening 248 00:10:42,840 --> 00:10:45,275 or whether it's that she's making a conscious decision 249 00:10:45,343 --> 00:10:48,345 to defy your wishes, who can say, you know? 250 00:10:48,413 --> 00:10:50,013 And I would say, in some respects, 251 00:10:50,081 --> 00:10:52,382 having a strong-willed kid is a good thing, 252 00:10:52,450 --> 00:10:54,418 but it can get frustrating as hell on the other side. 253 00:10:54,485 --> 00:10:55,686 So, you know, lieve me, 254 00:10:55,753 --> 00:10:57,154 I hear loud and clear where you're-- 255 00:10:57,221 --> 00:10:59,456 Wait a second! No, I won't talk to her! 256 00:10:59,524 --> 00:11:01,758 And I want you to stay the hell away from her! 257 00:11:01,826 --> 00:11:03,827 Peter it's me-- Quagmire. 258 00:11:03,895 --> 00:11:05,429 This is what I do. 259 00:11:05,496 --> 00:11:08,098 Besides, Meg is 18 now and you've gotta let go. 260 00:11:08,166 --> 00:11:10,133 You've done your job. It's my turn now. 261 00:11:10,201 --> 00:11:12,335 Look, Quagmire, you're one of my best pals, 262 00:11:12,403 --> 00:11:14,504 and I'm asking you not to do this. 263 00:11:14,572 --> 00:11:16,440 I want to help you, Peter, I really do, 264 00:11:16,507 --> 00:11:18,775 but it's-- it's like you're asking a fish not to swim. 265 00:11:18,843 --> 00:11:20,160 She's legal and I'm going in. 266 00:11:20,228 --> 00:11:21,728 Well, we'll see about that. 267 00:11:21,796 --> 00:11:23,530 I ain't afraid to stand up to friends. 268 00:11:23,598 --> 00:11:24,815 Just ask Spartacus. 269 00:11:24,882 --> 00:11:26,349 I'm Spartacus. 270 00:11:26,417 --> 00:11:27,901 I'm Spartacus. 271 00:11:27,969 --> 00:11:28,935 That guy's Spartacus. 272 00:11:32,306 --> 00:11:36,109 - We now return to Two Lame - Chicks on Vacation in Mexico. 273 00:11:37,378 --> 00:11:40,030 Oh, my God, don't drink the water. 274 00:11:40,098 --> 00:11:42,399 I'm so going to brush my teeth with tequila. 275 00:11:42,467 --> 00:11:44,134 Mexico! Mexico! 276 00:11:44,185 --> 00:11:45,969 Hey, is this beach topless? 277 00:11:46,020 --> 00:11:48,388 No, but my margarita's bottomless. 278 00:11:48,456 --> 00:11:50,056 Mexico! Mexico! 279 00:11:50,124 --> 00:11:53,193 That cute guy's been staring at you all night. 280 00:11:53,261 --> 00:11:56,730 Oh, my God. I'm going to go poo now, so I don't have to later. 281 00:11:56,798 --> 00:11:58,565 Mexico! Mexico! 282 00:11:58,633 --> 00:12:01,451 Hey, you want to see my pictures from Mexico? 283 00:12:01,519 --> 00:12:06,056 Look, Janine, I just-- this is-- I can't with you anymore. 284 00:12:06,124 --> 00:12:08,525 It's all the time. This is a job. 285 00:12:08,593 --> 00:12:10,227 Please take off that silly hat. 286 00:12:12,430 --> 00:12:16,032 - Mexico! - I... I can't talk right now. 287 00:12:18,853 --> 00:12:19,719 You okay? 288 00:12:19,804 --> 00:12:21,104 Yeah, babe. 289 00:12:21,172 --> 00:12:22,756 I got to pee, but I don't want to move. 290 00:12:22,824 --> 00:12:24,357 I'm so comfortable right now. 291 00:12:24,442 --> 00:12:25,692 I can pause it. 292 00:12:25,777 --> 00:12:26,993 I guess you could pause it... 293 00:12:27,061 --> 00:12:28,344 but you can't pause me! 294 00:12:28,396 --> 00:12:29,780 Fast forward. Fast forward. 295 00:12:29,847 --> 00:12:31,231 Fast forward. Glenn, stop. 296 00:12:31,315 --> 00:12:32,682 I can't breathe. I can't breathe either. 297 00:12:32,733 --> 00:12:33,850 This is torture for me, too. 298 00:12:33,901 --> 00:12:34,851 No fair. Stop. 299 00:12:34,902 --> 00:12:36,503 I'm going to... 300 00:12:36,571 --> 00:12:38,138 Sorry. 301 00:12:38,206 --> 00:12:40,240 Ah, that's all right. It's just your body. 302 00:12:40,308 --> 00:12:41,908 Sometimes things slip out. 303 00:12:41,976 --> 00:12:43,443 Probably just making room for something. 304 00:12:43,511 --> 00:12:45,045 Like what? 305 00:12:45,129 --> 00:12:47,481 Hey, gang, got room for one more right in the middle of you two? 306 00:12:47,548 --> 00:12:49,483 Come on, scooch apart, there. 307 00:12:49,550 --> 00:12:51,418 Ooh, what's this? Quagmire's cell phone? 308 00:12:51,502 --> 00:12:53,086 Well, now that you're with Meg, 309 00:12:53,171 --> 00:12:55,889 you don't need to be talking to, uh, "Backbush" anymore. 310 00:12:55,973 --> 00:12:58,308 Oh, and I'll send a text to "Possible Nipple Ring" 311 00:12:58,376 --> 00:12:59,843 saying you're off the market. 312 00:13:01,462 --> 00:13:03,730 You're "Possible Nipple Ring"? 313 00:13:03,815 --> 00:13:05,966 All right, well, I better send a text to "Backbush." 314 00:13:07,235 --> 00:13:08,535 Oh, come on. I'm "Backbush"? 315 00:13:08,603 --> 00:13:10,237 This can't be a surprise to you, Peter. 316 00:13:10,304 --> 00:13:11,872 Yeah, I knew. 317 00:13:11,939 --> 00:13:14,191 I just didn't know you knew. 318 00:13:16,227 --> 00:13:17,828 Okay, what compound is this? 319 00:13:17,895 --> 00:13:19,229 That's sodium chloride. 320 00:13:19,280 --> 00:13:20,797 That's right. How about this one? 321 00:13:20,865 --> 00:13:22,132 Hydrogen peroxide. 322 00:13:22,200 --> 00:13:24,184 God, you're so smart. How about this one? 323 00:13:24,252 --> 00:13:27,237 QM2? I'm not sure what that is. 324 00:13:27,305 --> 00:13:28,805 It's Quag-megium. 325 00:13:28,873 --> 00:13:30,707 It's the strongest compound on Earth. 326 00:13:30,775 --> 00:13:32,108 Nothing can separate it. 327 00:13:32,176 --> 00:13:34,411 It has an atomic weight of awesome. 328 00:13:34,478 --> 00:13:36,379 You're such a cutie patootie. 329 00:13:36,447 --> 00:13:39,349 If I'm a cutie patootie, then you're a peenie-vageenie. 330 00:13:39,417 --> 00:13:40,467 Aww! 331 00:13:40,551 --> 00:13:42,919 I heard a cute "aw" in there. Cool down! 332 00:13:47,708 --> 00:13:50,460 Meg, there's something we need to talk about. 333 00:13:50,528 --> 00:13:52,963 Dad, I swear to God, I thought you could flush those things. 334 00:13:53,030 --> 00:13:54,452 Meg, you ever heard of Joan Van Ark? 335 00:13:54,477 --> 00:13:55,532 No. 336 00:13:55,533 --> 00:13:57,100 Here's a picture of Joan Van Ark. 337 00:13:57,168 --> 00:13:58,935 Oh, my God, she's gorgeous. 338 00:13:59,003 --> 00:14:00,237 Gorgeous. Yes. 339 00:14:00,304 --> 00:14:02,005 Yes, Meg, gorgeous. 340 00:14:02,073 --> 00:14:03,773 Yes. Every man wanted her. 341 00:14:03,841 --> 00:14:05,675 But one man got her. 342 00:14:05,743 --> 00:14:08,945 A man she trusted to keep her safe and beautiful forever. 343 00:14:09,013 --> 00:14:10,513 That man was Glenn Quagmire. 344 00:14:10,581 --> 00:14:12,115 And two short months later, 345 00:14:12,183 --> 00:14:14,050 this is what happened to Joan Van Ark. 346 00:14:14,118 --> 00:14:16,586 Oh! Oh, my God! 347 00:14:16,654 --> 00:14:18,455 I don't want this to happen to you, Meg. 348 00:14:18,522 --> 00:14:20,657 I don't want you to turn into a hilarious photograph. 349 00:14:20,725 --> 00:14:22,292 Dad, I know what you're trying to do, 350 00:14:22,360 --> 00:14:23,827 and I want you to stop it. 351 00:14:23,895 --> 00:14:24,794 Mom! 352 00:14:24,862 --> 00:14:25,929 What is it, Meg? 353 00:14:25,997 --> 00:14:27,797 Mom, tell Dad to leave me alone. 354 00:14:27,865 --> 00:14:30,066 I'm 18, and he keeps treating me like a kid. 355 00:14:30,134 --> 00:14:33,570 Peter, I told you not to push her about this Quagmire thing. 356 00:14:33,638 --> 00:14:35,034 If you push too hard, 357 00:14:35,059 --> 00:14:36,659 you're going to push her right into his arms. 358 00:14:36,741 --> 00:14:37,991 Well, what am I supposed to do? 359 00:14:38,059 --> 00:14:39,209 Nothing. 360 00:14:39,277 --> 00:14:40,777 This is a big game Meg is playing, 361 00:14:40,845 --> 00:14:43,079 and the only way to win is not to play it. 362 00:14:43,147 --> 00:14:45,615 Is that a WarGames reference? Might be. 363 00:14:45,683 --> 00:14:48,018 You know WarGames? Yeah. 364 00:14:48,085 --> 00:14:49,586 Still finding out new stuff about you. 365 00:14:49,654 --> 00:14:50,754 That's the adventure. 366 00:14:50,821 --> 00:14:51,955 There's a nerd in there. 367 00:14:52,023 --> 00:14:53,089 Maybe there is. 368 00:14:53,157 --> 00:14:54,524 I might bang her later. 369 00:14:54,592 --> 00:14:55,959 How about a nice game of chess? 370 00:14:56,027 --> 00:14:57,127 I prefer banging. 371 00:14:57,178 --> 00:14:59,129 Dad, have you seen my book bag? 372 00:14:59,196 --> 00:15:00,797 What, Chris? 373 00:15:05,002 --> 00:15:06,403 Oh, Peter, there you are. 374 00:15:06,470 --> 00:15:08,571 Would you go tell Meg that lunch is on the table? 375 00:15:08,639 --> 00:15:10,340 Oh, Meg's not here. What do you mean? 376 00:15:10,408 --> 00:15:12,108 She and Quagmire went up to his cabin for the weekend. 377 00:15:12,110 --> 00:15:12,789 What?! 378 00:15:12,793 --> 00:15:14,461 Yeah, I drew you a crude flip book 379 00:15:14,528 --> 00:15:15,795 to explain what's happening. 380 00:15:21,319 --> 00:15:22,953 Okay, I got a little off track there, 381 00:15:23,020 --> 00:15:24,487 but they went to his cabin. 382 00:15:24,538 --> 00:15:27,040 Peter, Quagmire has a name for that cabin. 383 00:15:27,108 --> 00:15:28,708 He calls it his sex cabin. 384 00:15:28,776 --> 00:15:30,777 No, he doesn't. He calls it "The Stuffet Inn." 385 00:15:30,845 --> 00:15:32,545 Oh, my God, I can't believe you knew about this 386 00:15:32,613 --> 00:15:33,697 and you let her go. 387 00:15:33,764 --> 00:15:35,031 Hey, don't give me that crap. 388 00:15:35,099 --> 00:15:36,800 I'm doing exactly what you told me to do. 389 00:15:36,867 --> 00:15:38,752 You said don't mess with her business, so I didn't. 390 00:15:38,819 --> 00:15:40,937 Peter, this is different. 391 00:15:41,005 --> 00:15:43,540 It's one thing to rebelliously flaunt an older guy 392 00:15:43,607 --> 00:15:45,842 in front of your parents, but it's a whole other thing 393 00:15:45,910 --> 00:15:48,345 to go away with him for the weekend to his sex cabin. 394 00:15:48,412 --> 00:15:50,080 Oh, is that right? 395 00:15:50,147 --> 00:15:53,650 Oh, don't worry, Peter, he's not going to sleep with her. 396 00:15:53,718 --> 00:15:55,952 That's you. Nerd. 397 00:15:56,020 --> 00:15:59,155 Look, everyone knows if you go away with a guy for the weekend 398 00:15:59,223 --> 00:16:01,558 and don't have sex with him, you're a huge bitch. 399 00:16:01,625 --> 00:16:03,026 We got to stop them. 400 00:16:03,094 --> 00:16:04,527 So you admit you were wrong. Yes. 401 00:16:04,595 --> 00:16:06,563 You admit you were stupid. Yes, yes. 402 00:16:06,630 --> 00:16:08,448 You admit all women are stupid. No. 403 00:16:08,532 --> 00:16:10,150 All right, I'll take what I can get. 404 00:16:10,217 --> 00:16:11,317 Come on. To the Peter-dactyl. 405 00:16:20,361 --> 00:16:23,296 Oh, no, now I got to take care of the babies. 406 00:16:35,538 --> 00:16:37,457 Look, Peter, his car's still there. 407 00:16:37,458 --> 00:16:38,992 Maybe they haven't left yet. 408 00:16:39,059 --> 00:16:42,162 Quagmire, let me in, you son of a bitch. 409 00:16:42,229 --> 00:16:44,264 I'm sorry I'm not home to receive you. 410 00:16:44,332 --> 00:16:46,433 The reason being that you have sufficiently scared me away 411 00:16:46,500 --> 00:16:48,134 from your wife or daughter. 412 00:16:48,202 --> 00:16:51,738 I plan to get help and use better judgment in the future. 413 00:16:51,806 --> 00:16:53,273 Wait a minute, so Quagmire 414 00:16:53,341 --> 00:16:54,908 just changed all of a sudden, just like that? 415 00:16:54,976 --> 00:16:56,309 You want me to read this or not? 416 00:16:56,377 --> 00:16:58,078 No, Grandpa, I don't. 417 00:16:58,145 --> 00:17:00,180 No kid wants to be read anything any more. 418 00:17:00,247 --> 00:17:02,582 Computers exist. It's just you won't leave. 419 00:17:02,650 --> 00:17:05,485 Okay, where were we? Quagmire's front door. 420 00:17:05,553 --> 00:17:07,086 You think they're hiding in there? 421 00:17:07,138 --> 00:17:09,306 Oh, no! Peter, look. 422 00:17:09,390 --> 00:17:11,358 See you later, suckers. 423 00:17:14,412 --> 00:17:16,863 Oh, good luck to them. Peter! 424 00:17:16,931 --> 00:17:17,881 Oh, right, right. Let's go. 425 00:17:26,841 --> 00:17:29,359 We're never going to get up there. 426 00:17:29,427 --> 00:17:31,277 I wonder what's causing all this traffic. 427 00:17:31,345 --> 00:17:33,046 Oh, boy. Yep, there's the problem. 428 00:17:33,114 --> 00:17:34,147 Not drawn yet. 429 00:17:37,551 --> 00:17:39,352 Come on, guys. Really? Let's go. 430 00:17:39,420 --> 00:17:41,154 What the hell's going on up there? 431 00:17:44,458 --> 00:17:46,976 What...? Yep. Yep. 432 00:17:52,683 --> 00:17:53,983 So tell the truth. 433 00:17:54,051 --> 00:17:56,019 Have you brought other women up here before? 434 00:17:56,087 --> 00:17:58,288 Honestly? Two. Really? 435 00:17:58,356 --> 00:18:01,191 Yep, I brought the ashes of my third grade teacher, 436 00:18:01,258 --> 00:18:02,826 Mrs. Nicholson, and spread them across the lake, 437 00:18:02,893 --> 00:18:04,194 per her last request. 438 00:18:04,261 --> 00:18:05,261 Oh. 439 00:18:05,329 --> 00:18:06,730 The other was some skag 440 00:18:06,797 --> 00:18:08,060 I met on a dock four miles from here. 441 00:18:08,085 --> 00:18:09,185 What?! 442 00:18:09,216 --> 00:18:11,751 Strike four, Jelly Jealouson. 443 00:18:11,819 --> 00:18:13,136 The other was my sister. 444 00:18:15,289 --> 00:18:17,457 It's so nice up here. 445 00:18:17,525 --> 00:18:19,492 I know. I love the way the fire 446 00:18:19,560 --> 00:18:21,811 makes the shadows dance around behind us. 447 00:18:21,879 --> 00:18:23,980 One time, my friends and I went camping, 448 00:18:24,048 --> 00:18:26,249 and nobody could start a campfire, 449 00:18:26,317 --> 00:18:29,219 and then I tried to start the campfire, and I could. 450 00:18:29,286 --> 00:18:30,754 That's insane. 451 00:18:30,821 --> 00:18:32,355 Wha-- what is going on over here? 452 00:18:32,423 --> 00:18:34,357 Wha-- are we taking our shirts off now? 453 00:18:34,425 --> 00:18:35,675 Okay, follow the leader. 454 00:18:37,695 --> 00:18:39,612 Come on, Peter, hurry! 455 00:18:39,680 --> 00:18:40,847 Wait wait, hold on, hold on, hold on. 456 00:18:42,450 --> 00:18:44,284 Listen to that. It's a loon. 457 00:18:44,351 --> 00:18:45,819 That's beautiful. 458 00:18:45,886 --> 00:18:48,154 You know, we ought to get a cabin up here. 459 00:18:48,222 --> 00:18:50,256 Peter, we're wasting time. 460 00:18:50,324 --> 00:18:52,992 Quagmire's in there about to have sex with our daughter. 461 00:18:53,060 --> 00:18:54,277 That son of a bitch. 462 00:18:54,345 --> 00:18:57,647 Let's-- wait-- w-wait a minute, do you hear that? 463 00:18:57,715 --> 00:18:59,048 I don't hear anything. 464 00:18:59,116 --> 00:19:01,151 I know. Isn't it bliss? 465 00:19:01,218 --> 00:19:02,552 Peter, let's go! 466 00:19:02,620 --> 00:19:05,221 Mm. Thanks for the ice cream, Glenn. 467 00:19:05,289 --> 00:19:06,656 And you're right, somehow 468 00:19:06,724 --> 00:19:08,124 it does taste better in my underpants. 469 00:19:08,192 --> 00:19:09,893 Yeah, it's like being at the beach, huh? 470 00:19:09,960 --> 00:19:12,028 Now get over here while the inside of your mouth 471 00:19:12,096 --> 00:19:13,596 is still freezing cold. 472 00:19:15,232 --> 00:19:17,600 There you are, you son of a bitch! 473 00:19:19,570 --> 00:19:21,488 You get away from my daughter, you pervert! 474 00:19:21,555 --> 00:19:22,889 Meg, get in the car, we're going home. 475 00:19:22,957 --> 00:19:24,507 I'm not going home! 476 00:19:24,575 --> 00:19:27,059 I'm 18, and you can't tell me what to do anymore. 477 00:19:27,111 --> 00:19:28,862 Meg, I'm only going to say this once. 478 00:19:28,929 --> 00:19:31,030 You may be an adult, but you're still my daughter, 479 00:19:31,098 --> 00:19:33,166 and it's my job to protect you from errant wieners. 480 00:19:33,234 --> 00:19:34,868 So, I don't care how old you are, 481 00:19:34,935 --> 00:19:37,403 you're going to do what I say and get in the damn car! 482 00:19:37,471 --> 00:19:39,439 Yes, Daddy. 483 00:19:43,377 --> 00:19:46,796 If you ever touch my daughter again, 484 00:19:46,864 --> 00:19:49,058 I will cut your thing off and feed it to Brian. 485 00:19:49,083 --> 00:19:50,283 Okay. 486 00:19:50,401 --> 00:19:52,635 And Peter and I get this cabin for one weekend a month. 487 00:19:52,703 --> 00:19:53,603 Do you understand me? 488 00:19:53,671 --> 00:19:54,838 Yes, ma'am. 489 00:19:54,905 --> 00:19:57,056 Peter, I got us the cabin. Yay. 490 00:19:57,124 --> 00:19:59,058 I don't want to see your face knocking on our door 491 00:19:59,126 --> 00:20:00,860 for at least a month. 492 00:20:00,928 --> 00:20:03,963 Would you sign the guest book on your way out? 493 00:20:04,031 --> 00:20:06,716 Lois... Griffin. 494 00:20:06,784 --> 00:20:09,102 Peter... Griffin. 495 00:20:09,170 --> 00:20:12,038 We... heard... a loon. 496 00:20:15,476 --> 00:20:18,478 You know, Mom and Dad, I'm really glad that you kept me 497 00:20:18,546 --> 00:20:20,146 from doing what I was going to do. 498 00:20:20,214 --> 00:20:21,981 Well, that's what parents are for, Meg. 499 00:20:22,049 --> 00:20:23,683 No matter what age you are. 500 00:20:23,751 --> 00:20:26,619 We love you and we just never want to see you hurt. 501 00:20:26,687 --> 00:20:28,688 I only wish I'd seen what was going on 502 00:20:28,756 --> 00:20:30,190 from the start, like your father did. 503 00:20:30,257 --> 00:20:32,509 Well, I know the signs... 504 00:20:32,593 --> 00:20:34,627 because the same thing happened to me. 505 00:20:34,678 --> 00:20:35,478 An older neighbor. 506 00:20:35,563 --> 00:20:37,630 Her name was Elaine. 507 00:20:37,681 --> 00:20:40,800 I was 18 and my body was firm from push-ups and sit-ups. 508 00:20:40,851 --> 00:20:42,936 I was stunning. 509 00:20:43,003 --> 00:20:44,270 But while my body was mature, 510 00:20:44,338 --> 00:20:46,472 I had the mind of a 12-year-old. 511 00:20:46,540 --> 00:20:49,642 Elaine invited me over with the promise of pie. 512 00:20:49,710 --> 00:20:51,377 Little did I know this would lead 513 00:20:51,445 --> 00:20:54,447 to an eight-year-long psychosexual entanglement. 514 00:20:54,515 --> 00:20:56,249 She's probably dead now. 515 00:20:56,317 --> 00:20:58,618 Life's funny sometimes. 516 00:20:58,686 --> 00:21:00,503 And... scene. 517 00:21:25,521 --> 00:21:30,521 == sync, corrected by elderman == 518 00:21:32,067 --> 00:21:36,730 Sync for WEBDL: VeRdiKT [Addic7ed.com] 37598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.