All language subtitles for Family Guy - 10x09 - Grumpy Old Man.720p.WEBDL-CtrlHD.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,642 --> 00:00:04,911 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:05,039 --> 00:00:08,341 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:08,393 --> 00:00:11,812 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:11,863 --> 00:00:14,782 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:14,807 --> 00:00:17,915 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:18,430 --> 00:00:21,582 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:21,650 --> 00:00:23,184 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:23,235 --> 00:00:24,586 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:24,670 --> 00:00:26,719 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪ 10 00:00:26,720 --> 00:00:30,220 ♪ Family Guy 10x09 ♪ Grumpy Old Man Original Air Date on December 11, 2011 11 00:00:30,245 --> 00:00:33,745 == sync, corrected by elderman == 12 00:00:35,414 --> 00:00:36,515 Good morning. I'm Tom Tucker. 13 00:00:36,582 --> 00:00:38,850 Coming up, we talk to a man on the street 14 00:00:38,918 --> 00:00:41,486 while a man further back on the street flips you off. 15 00:00:41,554 --> 00:00:44,055 But first, Quahog was hit by a major blizzard last night. 16 00:00:44,123 --> 00:00:45,690 Here with more details on the snowstorm 17 00:00:45,758 --> 00:00:47,459 is Asian correspondent Tricia Nakahoma. 18 00:00:47,527 --> 00:00:49,461 That's wrong. That's wrong. 19 00:00:49,529 --> 00:00:51,429 You're not doing good so far. 20 00:00:51,497 --> 00:00:54,833 I'm standing here surrounded by snowdrifts, stalled cars, 21 00:00:54,901 --> 00:00:56,801 and the one douchebag who wears a tank top 22 00:00:56,869 --> 00:00:58,737 every time there's a blizzard. 23 00:00:58,804 --> 00:01:00,138 Yeah, this is nothin'. 24 00:01:00,206 --> 00:01:02,307 Guy at work drank a quart of motor oil once 25 00:01:02,375 --> 00:01:03,742 and didn't even die from it. 26 00:01:03,809 --> 00:01:05,560 Put that on the news, but you won't. 27 00:01:08,664 --> 00:01:09,998 Hey, guys, check it out. 28 00:01:10,082 --> 00:01:11,883 I peed my name in the snow. 29 00:01:14,120 --> 00:01:15,737 - Geez, Joe. - That's normal. 30 00:01:15,805 --> 00:01:17,839 Wow, looks like the whole neighborhood's out here. 31 00:01:17,924 --> 00:01:19,341 Yeah, I just hope that weird albino 32 00:01:19,408 --> 00:01:20,775 up the street doesn't show up. 33 00:01:20,843 --> 00:01:22,077 That guy creeps me out. 34 00:01:22,144 --> 00:01:23,545 - Hello, Peter. - Dah! Dah! 35 00:01:23,613 --> 00:01:25,363 H-Hey. Hey, Bill. 36 00:01:25,431 --> 00:01:27,449 What are you doing out here in all this snow? 37 00:01:27,516 --> 00:01:29,317 Just taking my rabbit to the vet. 38 00:01:31,604 --> 00:01:34,239 Well, I'm all done shoveling your walk, Mr. Herbert. 39 00:01:34,307 --> 00:01:37,859 Thanks, Chris, but there's some in here, too. 40 00:01:37,944 --> 00:01:40,178 Hey, check it out-- lemon snow. 41 00:01:40,246 --> 00:01:41,863 - What? - Yeah, that stuff's delicious. 44 00:01:46,302 --> 00:01:48,136 - You gonna have some? - Nah, I'm already full. 45 00:01:48,204 --> 00:01:51,006 But you should have some before the other kids get to it. 46 00:01:51,073 --> 00:01:52,374 What is it? Like Italian ice? 47 00:01:52,441 --> 00:01:54,242 Yeah, exactly, like a sorbet. 48 00:01:55,778 --> 00:01:57,112 Ugh! That's not lemon! 49 00:01:57,179 --> 00:01:58,780 - No, it's not. - You bastard! 50 00:01:58,848 --> 00:02:01,883 I was having fun playing in the snow, and now you've ruined it, 51 00:02:01,951 --> 00:02:03,585 like a pizza place ruins a salad. 52 00:02:03,653 --> 00:02:05,120 Okay, four pizzas and a salad. 53 00:02:05,187 --> 00:02:06,771 Salad? How do you make a salad? 54 00:02:06,839 --> 00:02:09,007 First, you throw in the whole head of lettuce. 55 00:02:09,075 --> 00:02:10,859 Even the hard-to-eat white part at the bottom? 56 00:02:10,926 --> 00:02:12,761 That's what the people want! Now, what else? 57 00:02:12,828 --> 00:02:14,546 I got a can of whole black olives. 58 00:02:14,614 --> 00:02:15,797 Should I slice them up? 59 00:02:15,865 --> 00:02:17,899 What are you, crazy? No, you keep 'em whole. 60 00:02:17,984 --> 00:02:20,585 You're gonna want to know you've got an olive in your mouth. 61 00:02:20,653 --> 00:02:22,387 What about this tomato? Cut it into thirds. 62 00:02:22,455 --> 00:02:24,990 It should be big enough to pretend you've got red teeth. 63 00:02:25,057 --> 00:02:26,992 How about this carrot? Should I cut it up? 64 00:02:27,043 --> 00:02:28,376 Yes, but very thin lengthwise. 65 00:02:28,461 --> 00:02:29,828 The whole length of the carrot. 66 00:02:29,895 --> 00:02:32,080 One thin slice. Okay, what else do we got? 67 00:02:32,164 --> 00:02:34,749 Well, we got these hot peppers, but you can't really eat them. 68 00:02:34,817 --> 00:02:36,301 No problem. Dump 'em all in. 69 00:02:36,368 --> 00:02:38,086 Now, should we put it in a bowl? 70 00:02:38,154 --> 00:02:39,921 No, let's put it in a lasagna tray. 71 00:02:39,989 --> 00:02:41,323 Okay, great, I'll take it. 72 00:02:41,390 --> 00:02:43,692 Oh, and make sure to stick it right on top of the pizzas 73 00:02:43,759 --> 00:02:45,427 so it stays nice and warm. 74 00:02:46,545 --> 00:02:47,946 Hello, every pizza place. 75 00:02:51,250 --> 00:02:53,485 All right, Stewie, you all set to spend the day 76 00:02:53,552 --> 00:02:54,769 with Grandma and Grandpa? 77 00:02:54,837 --> 00:02:56,488 Ugh, I hate being around old people. 78 00:02:56,555 --> 00:02:59,057 They've always got weird stuff in their refrigerator. 79 00:02:59,108 --> 00:03:00,959 Ah, I'm hungry. What do we got? 80 00:03:01,027 --> 00:03:03,928 Let's see. Eye drops, baking soda and some film. 81 00:03:03,996 --> 00:03:05,463 Close the door. 82 00:03:05,531 --> 00:03:07,899 You're running up long distance charges! 83 00:03:09,935 --> 00:03:11,720 Ah, sorry. Thought I had more time. 84 00:03:11,787 --> 00:03:13,355 Hi, Daddy. Stewie's all ready. 85 00:03:13,422 --> 00:03:14,723 You boys have fun. 86 00:03:14,790 --> 00:03:16,458 There's my little guy. 87 00:03:16,525 --> 00:03:19,127 ♪ Well, Grandpa's here. ♪ 88 00:03:19,195 --> 00:03:20,829 Oh, God, it's the song again. 89 00:03:20,896 --> 00:03:22,180 ♪ Yes, Grandpa's here! ♪ 90 00:03:22,248 --> 00:03:24,065 It doesn't even rhyme at all. 91 00:03:24,133 --> 00:03:27,535 ♪ He's going to buy you a soda and drive you around. ♪ 92 00:03:27,603 --> 00:03:28,970 Let's go. 93 00:03:33,859 --> 00:03:37,145 Hey, just so you know, we're not listening to a radio station. 94 00:03:37,229 --> 00:03:40,065 We're listening to the hiss between two radio stations. 95 00:03:41,784 --> 00:03:43,651 Whoa. Watch your driving! 96 00:03:45,454 --> 00:03:47,438 Is he... Is he sleeping? 97 00:03:47,490 --> 00:03:49,741 Hey! Hey, wake up! Wake up! 98 00:03:49,792 --> 00:03:51,159 You, lady, wake him up! 99 00:03:51,243 --> 00:03:53,461 You like the Tom and Jerry, do you, dear? 100 00:03:53,546 --> 00:03:55,780 Well, we'll dial them up when we get home. 101 00:03:55,831 --> 00:03:57,999 What the hell are you talking about?! We're about to... 102 00:04:01,220 --> 00:04:02,387 What happened? 103 00:04:02,455 --> 00:04:04,189 Where are my knitting needles? 104 00:04:06,659 --> 00:04:09,127 Goodness, dear, I'm so sorry. 105 00:04:09,195 --> 00:04:11,295 No worries. Now I can work at Hot Topic 106 00:04:11,347 --> 00:04:13,598 and make people sick as I ring up their purchases. 107 00:04:21,707 --> 00:04:23,992 Oh, damn it. 108 00:04:24,076 --> 00:04:25,460 Dude, bad news. 109 00:04:25,528 --> 00:04:26,728 You're dead. 110 00:04:26,796 --> 00:04:28,546 What? But I'm Death! 111 00:04:28,614 --> 00:04:30,148 Sorry, dude. Super Death. 112 00:04:30,216 --> 00:04:31,482 You're done. 113 00:04:31,534 --> 00:04:33,251 So what now? I go to Heaven? 114 00:04:33,319 --> 00:04:35,553 Nope, when a Death dies, he gets reincarnated. 115 00:04:35,621 --> 00:04:39,624 You're being reincarnated as a Chinese baby right... now! 116 00:04:42,161 --> 00:04:43,895 - Girl? - Girl. 117 00:04:45,064 --> 00:04:46,564 Oh, no! 118 00:04:46,632 --> 00:04:49,100 The egg that I was supposed to take care of 119 00:04:49,168 --> 00:04:50,668 for my high school project! 120 00:04:50,736 --> 00:04:52,170 Mr. Burke was right. 121 00:04:52,238 --> 00:04:54,272 I'm not ready to be a parent. 122 00:04:54,340 --> 00:04:55,523 Wait a minute. 123 00:04:55,591 --> 00:04:57,192 I'm not in high school anymore. 124 00:04:57,259 --> 00:04:59,561 Maybe this is all a dream. 125 00:04:59,628 --> 00:05:01,729 Aah! It was a dream! 126 00:05:01,797 --> 00:05:03,698 I need a glass of water. 127 00:05:03,783 --> 00:05:05,300 Wait a minute. 128 00:05:05,367 --> 00:05:07,569 I moved out of the desert years ago. 129 00:05:07,636 --> 00:05:09,471 Maybe this is a dream! 130 00:05:09,538 --> 00:05:11,306 Aah! 131 00:05:11,373 --> 00:05:12,874 Phew. 132 00:05:12,942 --> 00:05:15,410 I am ready to be a parent, Mr. Burke. 133 00:05:19,415 --> 00:05:21,483 Daddy, I'm so happy you're all right. 134 00:05:21,550 --> 00:05:23,351 We're lucky it wasn't more serious. 135 00:05:23,419 --> 00:05:25,503 Hey, how's the old guy doing? 136 00:05:25,554 --> 00:05:26,838 Ugh, now here's Joe. 137 00:05:26,906 --> 00:05:28,973 Why is everybody we know depressing? 138 00:05:29,041 --> 00:05:31,743 Mr. Pewterschmidt, I'm afraid I have some bad news. 139 00:05:31,811 --> 00:05:33,812 I'm gonna have to revoke your driver's license. 140 00:05:33,879 --> 00:05:35,213 What?! 141 00:05:35,281 --> 00:05:37,515 It's obvious your advanced age has impaired your ability 142 00:05:37,583 --> 00:05:39,050 to drive safely. 143 00:05:39,118 --> 00:05:41,052 Please, Joe, I know he had an accident, 144 00:05:41,120 --> 00:05:42,720 but can't you look the other way 145 00:05:42,788 --> 00:05:44,389 this one time as a friend? 146 00:05:44,456 --> 00:05:46,424 Yeah, you know, Joe, you owe this family. 147 00:05:46,492 --> 00:05:49,460 I didn't tell anyone about your Fiona Apple tribute video. 148 00:05:49,528 --> 00:05:50,862 ♪ ♪ 149 00:05:50,913 --> 00:05:54,749 ♪ I've been a bad, bad girl ♪ 150 00:05:56,519 --> 00:06:01,673 ♪ I've been careless with a delicate man ♪ 151 00:06:01,740 --> 00:06:05,409 ♪ And it's a sad, sad world ♪ 152 00:06:07,046 --> 00:06:10,798 ♪ When a girl will break a boy, just because she can. ♪ 153 00:06:10,883 --> 00:06:12,100 I'm brok. 154 00:06:12,167 --> 00:06:13,985 Joe, open the garage. 155 00:06:14,053 --> 00:06:16,521 I've earned this private time! 156 00:06:16,589 --> 00:06:18,256 Listen, I don't have time for this. 157 00:06:18,307 --> 00:06:20,508 I'm late for a hostile takeover of a jelly factory. 158 00:06:20,576 --> 00:06:22,343 I'll show those Smuckers. 159 00:06:22,411 --> 00:06:24,646 That's fine, but you can't drive. 160 00:06:24,713 --> 00:06:26,080 Oh, don't be ridiculous! 161 00:06:26,148 --> 00:06:27,732 Driver Pete at your service, sir. 162 00:06:27,800 --> 00:06:29,467 - Peter, we're not doing that. - Aw. 163 00:06:29,535 --> 00:06:31,536 Carter, you work too much as it is. 164 00:06:31,603 --> 00:06:33,354 You're not a young man anymore. 165 00:06:33,422 --> 00:06:35,023 You need to slow down. 166 00:06:35,090 --> 00:06:36,758 Slow down?! I can't slow down. 167 00:06:36,825 --> 00:06:38,426 I'm running a six-billion- dollar company. 168 00:06:38,494 --> 00:06:40,712 If I slow down, the company goes under. 169 00:06:40,779 --> 00:06:42,447 It just seems to me that perhaps 170 00:06:42,514 --> 00:06:45,183 it's time to think about retirement. 171 00:06:45,251 --> 00:06:47,085 Never! Retirement's for old people. 172 00:06:47,152 --> 00:06:48,720 I can work till I die. 173 00:06:48,787 --> 00:06:50,104 Maybe even after that. 174 00:06:50,172 --> 00:06:51,606 Mr. Pewterschmidt, the gentlemen from Zurich 175 00:06:51,674 --> 00:06:53,474 are here for your 10:00. 176 00:06:56,011 --> 00:06:58,146 Will you need anything else? 177 00:06:58,213 --> 00:07:00,231 Mr. Pewterschmidt! 178 00:07:00,299 --> 00:07:02,467 But, dear, we are old. 179 00:07:02,534 --> 00:07:04,986 We can't keep pretending that nothing's changed. 180 00:07:05,054 --> 00:07:07,622 I mean, we almost injured our grandchild today. 181 00:07:07,690 --> 00:07:09,457 Besides, you're always complaining 182 00:07:09,525 --> 00:07:11,893 that you don't have enough time to play polo 183 00:07:11,961 --> 00:07:14,662 or sit in a chair and moisten your mouth. 184 00:07:14,730 --> 00:07:16,197 That is true. 185 00:07:16,265 --> 00:07:18,917 It does sometimes take me a while to moisten my mouth. 186 00:07:25,741 --> 00:07:27,792 There we go, all moist. 187 00:07:27,860 --> 00:07:29,227 You see, dear? 188 00:07:29,295 --> 00:07:30,561 And that's only the beginning. 189 00:07:30,629 --> 00:07:32,847 Retirement will be a wonderful adventure, 190 00:07:32,915 --> 00:07:34,182 and we'll do it together. 191 00:07:34,249 --> 00:07:35,483 You're gonna retire? 192 00:07:35,551 --> 00:07:36,651 From what? 193 00:07:36,719 --> 00:07:38,453 There, isn't it fun already? 194 00:07:39,855 --> 00:07:42,490 Okay. I'll retire. 195 00:07:42,558 --> 00:07:45,126 Oh, Daddy, I think that's for the best. 196 00:07:45,194 --> 00:07:47,562 I need a doctor! Is there a doctor?! 197 00:07:54,307 --> 00:07:56,842 We now return to The Superfriends' Accountant. 198 00:07:56,910 --> 00:07:58,611 Look, you guys are hemorrhaging money. 199 00:07:58,678 --> 00:08:00,813 This Hall of Justice is sitting on five acres 200 00:08:00,881 --> 00:08:01,847 of commercial real estate. 201 00:08:01,915 --> 00:08:03,082 How do you afford this? 202 00:08:03,149 --> 00:08:04,383 We're the Superfriends. 203 00:08:04,451 --> 00:08:06,252 Yeah, but you guys have no income. 204 00:08:06,319 --> 00:08:08,587 You owe four million dollars in back property taxes. 205 00:08:08,655 --> 00:08:10,489 We fight evil wherever we find it. 206 00:08:10,574 --> 00:08:12,074 Well, that's not gonna be enough. 207 00:08:12,142 --> 00:08:13,776 Look, you may need to reach out 208 00:08:13,843 --> 00:08:15,928 to some wealthy benefactors for financial backing. 209 00:08:15,996 --> 00:08:17,863 Do any of you know billionaire Bruce Wayne? 210 00:08:17,931 --> 00:08:19,365 No. None of us do. 211 00:08:19,432 --> 00:08:21,901 And he wouldn't want to lend us money anyway... I hear. 212 00:08:21,968 --> 00:08:23,435 Hey, hey, hey! 213 00:08:23,503 --> 00:08:26,138 What's up, Ginas... 'g-'ginas... vaginas? 214 00:08:26,206 --> 00:08:27,039 What's up, vaginas?! 215 00:08:27,107 --> 00:08:28,274 Ah-ha, gotcha! 216 00:08:28,341 --> 00:08:29,959 Mr. Pewterschmidt, what are you doing here? 217 00:08:30,026 --> 00:08:32,795 I'm retired now. Got a lot of free time. 218 00:08:32,862 --> 00:08:34,513 So what do you guys do here? 219 00:08:34,598 --> 00:08:37,016 Well, we usually just sit here and complain about our lives. 220 00:08:37,083 --> 00:08:39,518 Like this morning, Lois was such a pain in the ass... 221 00:08:39,586 --> 00:08:41,687 Hey! That's my daughter you're talking about! 222 00:08:41,755 --> 00:08:44,556 Oh. I mean this, um, redheaded lady 223 00:08:44,624 --> 00:08:48,160 who lives in my bed was a real pain in the ass this morning. 224 00:08:48,228 --> 00:08:49,728 Oh, she sounds like a bitch. 225 00:08:49,796 --> 00:08:50,896 Yeah, what a bitch. 226 00:08:50,964 --> 00:08:52,097 Bitchazoid, right, guys? 227 00:08:52,165 --> 00:08:53,666 Yeah. I hope you're doing her. 228 00:08:53,733 --> 00:08:54,566 Oh, big time. 229 00:08:54,634 --> 00:08:56,101 Yeah, that's hot. 230 00:08:56,169 --> 00:08:57,770 That's hot. I'm gonna think about that tonight. 231 00:08:57,837 --> 00:08:59,822 Oh, we do all kinds of crazy stuff. 232 00:08:59,889 --> 00:09:01,624 Sometimes we even have phone sax. 233 00:09:01,691 --> 00:09:02,958 Don't you mean phone sex? 234 00:09:03,026 --> 00:09:04,526 No, Joe. Phone sax. 235 00:09:04,594 --> 00:09:05,894 Are you ready? 236 00:09:05,962 --> 00:09:07,730 You better believe it. 237 00:09:07,797 --> 00:09:09,648 (playing "Baker Street") 238 00:09:15,722 --> 00:09:17,406 Oh, Peter! 239 00:09:17,474 --> 00:09:19,575 Yeah. Now your turn. 240 00:09:19,643 --> 00:09:21,377 And do it how I like. 241 00:09:21,444 --> 00:09:23,662 Okay. 242 00:09:30,887 --> 00:09:33,822 Yeah. Don't wash the mouthpiece. 243 00:09:37,193 --> 00:09:38,694 Good news, guys. 244 00:09:38,762 --> 00:09:40,162 Now that Grandpa's retired, 245 00:09:40,230 --> 00:09:42,298 he's gonna have more time to spend with us. 246 00:09:42,365 --> 00:09:43,332 Oh! 247 00:09:43,400 --> 00:09:44,900 We don't want to do that, Mom. 248 00:09:44,968 --> 00:09:46,986 Yeah, all he ever does is ask you what you want to do 249 00:09:47,053 --> 00:09:49,221 so he can shoot it down and tell you what he wants to do. 250 00:09:49,289 --> 00:09:50,389 Hey, there's my family! 251 00:09:50,457 --> 00:09:52,624 So, what do you guys want to do today? 252 00:09:52,692 --> 00:09:54,393 I'd like to go to the mall, Grandpa. 253 00:09:54,461 --> 00:09:55,627 No parking at the mall. 254 00:09:55,695 --> 00:09:57,096 It's a terrible place. What else? 255 00:09:57,163 --> 00:09:58,197 Um, how about the zoo? 256 00:09:58,264 --> 00:09:59,598 Too much walking. Too much noise. 257 00:09:59,683 --> 00:10:01,000 You can't have any good conversation. 258 00:10:01,067 --> 00:10:02,234 Not like at Chili's. Where else? 259 00:10:02,302 --> 00:10:03,569 Well, there's always the beach. 260 00:10:03,636 --> 00:10:05,771 No, you got to sit on the ground to eat. 261 00:10:05,839 --> 00:10:08,173 I need a cushioned chair with back support like at Chili's. 262 00:10:08,241 --> 00:10:10,559 Okay, well... how about Chili's? 263 00:10:10,627 --> 00:10:12,044 Maybe, maybe. 264 00:10:12,112 --> 00:10:13,612 Let's get in the car and see where it takes us. 265 00:10:17,217 --> 00:10:18,584 Hey, Carter. 266 00:10:18,651 --> 00:10:19,918 Hello, Quandary. 267 00:10:19,986 --> 00:10:21,086 It's, uh... It's Quagmire. 268 00:10:21,154 --> 00:10:22,454 You looking for Peter? 269 00:10:22,522 --> 00:10:23,889 No, he's at work. Lame. 270 00:10:23,957 --> 00:10:25,407 Oh. Well, what do you want? 271 00:10:25,475 --> 00:10:27,276 I hear you're kind of a cool guy. 272 00:10:27,344 --> 00:10:28,761 Thought maybe we could hang out. 273 00:10:28,828 --> 00:10:30,162 Uh... okay. 274 00:10:30,230 --> 00:10:31,997 Okay! Carter and Quandary, hanging out. 275 00:10:32,065 --> 00:10:35,367 All right, I just got to go take a misty, stop-and-go piss 276 00:10:35,435 --> 00:10:37,603 in your bathroom, then we'll be good to go. 277 00:10:42,742 --> 00:10:44,724 Lois, how the hell much longer is your dad gonna 278 00:10:44,749 --> 00:10:45,949 be hanging around here? 279 00:10:46,112 --> 00:10:48,330 - He's starting to drive me crazy. - I know, Peter, 280 00:10:48,398 --> 00:10:50,816 but he's my father and I don't know what else to do. 281 00:10:50,884 --> 00:10:52,918 Well, I don't know how much more I can take. 282 00:10:52,986 --> 00:10:54,686 I can't even get any sleep with him here. 283 00:10:56,623 --> 00:10:57,990 Hey. 284 00:10:58,058 --> 00:11:00,259 - Hey. - Wha-Wha-Wha-Wha- What is it? 285 00:11:00,326 --> 00:11:02,561 I can't sleep. I'm scared of ghosts. 286 00:11:02,629 --> 00:11:04,680 Carter, there's no such thing as ghosts. 287 00:11:04,748 --> 00:11:06,115 Are you sure? 288 00:11:06,182 --> 00:11:08,450 Well, now I'm not. Come on, get in here! 289 00:11:09,686 --> 00:11:10,853 It's safe under here, right? 290 00:11:10,920 --> 00:11:12,588 I think so, but I'm not sure. 291 00:11:12,655 --> 00:11:14,823 I just recently started believing in ghosts. 292 00:11:17,727 --> 00:11:19,561 Hi, Mom. Hi, Daddy. 293 00:11:19,629 --> 00:11:22,097 Lois! What are you two doing here? 294 00:11:22,165 --> 00:11:24,400 Well, we wanted to talk to you about something. 295 00:11:24,467 --> 00:11:25,701 Hmm. What's that? 296 00:11:25,769 --> 00:11:27,169 Well, we were just thinking, 297 00:11:27,237 --> 00:11:30,172 now that Daddy's retired that you and he might be happier 298 00:11:30,240 --> 00:11:33,142 in a place where you can be with people your own age. 299 00:11:33,209 --> 00:11:35,377 You know, make some new friends. 300 00:11:35,445 --> 00:11:36,226 What are you talking about? 301 00:11:36,251 --> 00:11:38,280 Well, we actually brought you a few brochures 302 00:11:38,281 --> 00:11:40,582 of some lovely retirement communities in Florida. 303 00:11:40,650 --> 00:11:42,184 And I helped. 304 00:11:42,252 --> 00:11:43,285 Florida?! 305 00:11:43,310 --> 00:11:45,421 Mm, this one's even got the word "sunset" 306 00:11:45,422 --> 00:11:47,289 four times in the name of it. 307 00:11:47,357 --> 00:11:49,858 Huh. These people are biking without helmets. 308 00:11:49,926 --> 00:11:51,794 Must be a pretty kick-back place. 309 00:11:51,861 --> 00:11:53,545 These actually look quite nice, 310 00:11:53,613 --> 00:11:56,915 and we could finally get away from these dreadful winters. 311 00:11:56,983 --> 00:11:58,984 Yeah. We'll even help you move in and get settled. 312 00:11:59,052 --> 00:12:01,336 Wait a minute, why would I want to live in Florida? 313 00:12:01,387 --> 00:12:03,205 Black people's votes go right in the garbage. 314 00:12:03,273 --> 00:12:04,656 All right! We're moving to Florida! 315 00:12:04,724 --> 00:12:07,092 Oh, Carter, this is wonderful! 316 00:12:07,160 --> 00:12:08,994 Aw, look at that smile, Lois. 317 00:12:09,062 --> 00:12:10,861 Reminds of that guy who was way too happy he 318 00:12:10,886 --> 00:12:12,549 didn't get killed on 9/11. 319 00:12:12,699 --> 00:12:15,100 I'm ten minutes late for work! 320 00:12:15,168 --> 00:12:17,119 Look at that! I stayed up late 321 00:12:17,187 --> 00:12:19,655 watching Monday Night Football and that saved my life, huh? 322 00:12:19,722 --> 00:12:20,889 Isn't that awesome? 323 00:12:20,957 --> 00:12:23,091 Oh, but oh... 324 00:12:30,834 --> 00:12:32,167 Hi there. Welcome. 325 00:12:32,235 --> 00:12:34,219 I'm Ryan, the manager here at Oceanside, 326 00:12:34,287 --> 00:12:36,054 and I'll be showing you around today. 327 00:12:36,122 --> 00:12:37,456 First question, though: 328 00:12:37,524 --> 00:12:39,858 are you two old enough to be here? 329 00:12:39,926 --> 00:12:41,226 Oh, dear! 330 00:12:41,294 --> 00:12:42,928 I like you, Ryan. 331 00:12:42,996 --> 00:12:43,996 You're cool. 332 00:12:48,384 --> 00:12:51,103 Over there is our statue of Angela Lansbury. 333 00:12:53,306 --> 00:12:56,008 Protect us, oh, Lansbury, from rude teenagers, 334 00:12:56,075 --> 00:12:59,111 from soup that is both too hot and too cold, 335 00:12:59,179 --> 00:13:02,414 and from anyone who calls, but please have people call. 336 00:13:05,201 --> 00:13:06,852 Our state-of-the-art movie theater is equipped 337 00:13:06,920 --> 00:13:09,788 with some terrific innovations to cater to our residents, 338 00:13:09,856 --> 00:13:12,558 including a button on every seat that will pause the film 339 00:13:12,625 --> 00:13:14,393 whenever anyone has a question. 340 00:13:14,460 --> 00:13:15,961 Hey, guys. 341 00:13:16,029 --> 00:13:18,931 - Why is he blue now? - Is it cold on that planet? 342 00:13:18,998 --> 00:13:20,465 Why are they mumbling? 343 00:13:20,533 --> 00:13:22,234 Why does everyone in pictures today mumble? 344 00:13:22,302 --> 00:13:23,335 I can't hear! 345 00:13:23,403 --> 00:13:24,937 ♪ ♪ 346 00:13:25,004 --> 00:13:26,605 Is that Sig-nory Weaver? 347 00:13:26,673 --> 00:13:28,340 That's not how you say it. 348 00:13:28,408 --> 00:13:30,142 Well, she shouldn't be smoking. 349 00:13:30,210 --> 00:13:33,011 She's a handsome woman, and that'll ruin her fast. 350 00:13:33,079 --> 00:13:34,346 ♪ ♪ 351 00:13:34,414 --> 00:13:37,149 Is Unobtainium very easy to obtain? 352 00:13:37,217 --> 00:13:38,817 Well, I hope you enjoyed the tour. 353 00:13:38,885 --> 00:13:40,285 Oh, yeah, it was great. 354 00:13:40,353 --> 00:13:42,854 Except for that lady who kept yelling "Byaah! Byaah!" 355 00:13:42,922 --> 00:13:45,240 Well, we'll just need you to fill out this paperwork, 356 00:13:45,308 --> 00:13:47,976 and then we'll get you moved into your condo. 357 00:13:48,027 --> 00:13:49,912 Oh, isn't this wonderful, dear! 358 00:13:49,979 --> 00:13:51,897 No! No, it's not wonderful at all! 359 00:13:51,965 --> 00:13:53,999 There's no way in hell I'm gonna live here! 360 00:13:54,067 --> 00:13:58,220 This place is nothing but old people marching to their deaths! 361 00:13:58,288 --> 00:14:00,472 You hear me? I'm not one of you! 362 00:14:00,540 --> 00:14:02,474 And I never will be! 363 00:14:05,194 --> 00:14:06,662 Hey, look, it's old man Withers, 364 00:14:06,729 --> 00:14:08,513 the guy who owns the amusement park! 365 00:14:08,581 --> 00:14:10,832 But let's see who's really under there. 366 00:14:12,235 --> 00:14:13,402 A skeleton! 367 00:14:13,469 --> 00:14:15,504 - Can I have my face back? - No! 368 00:14:15,572 --> 00:14:16,939 You're going to jail! 369 00:14:24,477 --> 00:14:25,778 Oh, this is dreadful. 370 00:14:25,845 --> 00:14:28,547 I thought Carter and I were going to be so happy here. 371 00:14:28,615 --> 00:14:30,983 I'll tell you what, Babs, let me have a talk with him. 372 00:14:32,185 --> 00:14:33,485 Hey there, buddy. 373 00:14:33,553 --> 00:14:34,753 Go away! 374 00:14:34,821 --> 00:14:37,689 You know, you remind me of a guy I know. 375 00:14:37,757 --> 00:14:40,526 This guy worked and worked and never wanted to retire, 376 00:14:40,593 --> 00:14:43,295 even though it would've been the best thing for him. 377 00:14:43,363 --> 00:14:45,297 You know what that man's name was? 378 00:14:45,365 --> 00:14:47,199 Jon Benet Ramsey. 379 00:14:48,401 --> 00:14:49,768 I-I-I think. 380 00:14:49,836 --> 00:14:51,370 I think that's the guy. 381 00:14:51,437 --> 00:14:53,272 - What? - You're darn right what. 382 00:14:53,339 --> 00:14:55,107 Now, let's get back in there. 383 00:14:55,175 --> 00:14:57,776 Peter, get lost! I'm not gonna retire, and that's that! 384 00:14:57,844 --> 00:15:00,412 Come on, Carter, everybody's got to retire at some point. 385 00:15:00,480 --> 00:15:02,447 Like that drill sergeant with Alzheimer's. 386 00:15:03,616 --> 00:15:05,450 Looks like we got a joker here. 387 00:15:05,518 --> 00:15:06,785 What's your name, soldier? 388 00:15:06,853 --> 00:15:08,253 Sir, McArdle, sir! 389 00:15:08,321 --> 00:15:09,521 Well, no! 390 00:15:09,589 --> 00:15:12,024 You look like some kind of joker to me. 391 00:15:12,091 --> 00:15:13,125 What's your name, soldier? 392 00:15:13,193 --> 00:15:14,593 Sir, McArdle, sir! 393 00:15:14,661 --> 00:15:16,495 Are you me? 394 00:15:16,563 --> 00:15:18,130 Probably some kind of joker. 395 00:15:18,198 --> 00:15:19,498 What's your name, soldier? 396 00:15:19,566 --> 00:15:20,866 Sir, McArdle, sir! 397 00:15:20,934 --> 00:15:22,668 Well, la-dee da! 398 00:15:22,735 --> 00:15:25,671 I guess we got some kind of joker here! 399 00:15:25,738 --> 00:15:27,873 Look, Carter, I'll make a deal with you. 400 00:15:27,941 --> 00:15:30,021 You give me just one day to show you how great retired 401 00:15:30,046 --> 00:15:31,486 life can be for an old fella, 402 00:15:32,178 --> 00:15:34,213 and I'll let you honk the horn one time. 403 00:15:34,280 --> 00:15:35,914 - Really? - Uh-huh. 404 00:15:37,483 --> 00:15:39,251 I'm pretending there's traffic. 405 00:15:39,319 --> 00:15:40,652 There you go, that's... 406 00:15:40,720 --> 00:15:43,222 - Once! - God, I wasn't even gonna do it! 407 00:15:46,109 --> 00:15:47,576 So, how do you win this game? 408 00:15:47,644 --> 00:15:49,811 Just fill this out when they say the letter and the numbers? 409 00:15:49,879 --> 00:15:50,979 Eh, that's a sucker's bet. 410 00:15:51,047 --> 00:15:52,731 There's only one way to win this game-- 411 00:15:52,799 --> 00:15:54,833 wait for someone else to win and steal his card. 412 00:15:54,901 --> 00:15:56,635 G-27. 413 00:15:56,703 --> 00:15:58,103 Bingo! 414 00:15:58,171 --> 00:16:00,505 - It's go time. - What do we do, sneak up behind him? 415 00:16:00,573 --> 00:16:02,391 No, he's got cataracts. Follow my lead. 416 00:16:06,946 --> 00:16:08,480 Bingo, bitches! 417 00:16:09,966 --> 00:16:11,133 Bingo. 418 00:16:15,872 --> 00:16:17,372 All right, Carter, now that you're retired, 419 00:16:17,457 --> 00:16:18,990 you're gonna need a whole new wardrobe. 420 00:16:19,042 --> 00:16:22,294 And what better place to start than the Slightly Open Robery? 421 00:16:22,362 --> 00:16:24,079 ♪ Hey, hobo man ♪ 422 00:16:24,147 --> 00:16:27,983 ♪ Hey, Dapper Dan, you've both got your style ♪ 423 00:16:28,051 --> 00:16:30,018 ♪ But, brother, you're never fully dressed ♪ 424 00:16:30,086 --> 00:16:32,387 ♪ Without a smile... ♪ 425 00:16:33,590 --> 00:16:35,557 Yes. The penis one. 426 00:16:37,193 --> 00:16:38,894 All right, Mr. Pewterschmidt, now, you know how 427 00:16:38,962 --> 00:16:40,195 in your building your office temperature 428 00:16:40,263 --> 00:16:41,830 was controlled by a central air system 429 00:16:41,898 --> 00:16:44,399 that you had nothing to do with? Yeah, I hated that. 430 00:16:44,467 --> 00:16:46,935 Well, check it out-- this room has its very own thermostat 431 00:16:47,003 --> 00:16:48,370 that you can fiddle with. - Really? 432 00:16:48,438 --> 00:16:49,988 I can change the temperature in here? 433 00:16:50,039 --> 00:16:51,957 You're retired-- you can do anything you want. 434 00:16:52,025 --> 00:16:54,192 Well, I am kind of warm. I'll try it out. 435 00:16:54,243 --> 00:16:56,011 Oh, that's perfect. 436 00:16:56,079 --> 00:16:58,664 Now I'm cold. Crank up the thermostat. 437 00:16:58,731 --> 00:17:00,332 Ah, wonderful. 438 00:17:00,400 --> 00:17:01,967 Hotter than blazes in here. 439 00:17:02,035 --> 00:17:04,319 But wait-- I can turn the heat down. 440 00:17:04,387 --> 00:17:05,587 He's learning. 441 00:17:07,390 --> 00:17:08,607 Bye, you guys. 442 00:17:08,675 --> 00:17:10,375 We'll be down to visit real soon. 443 00:17:10,443 --> 00:17:12,894 Mr. Pewterschmidt, I'm glad you finally came around about this place. 444 00:17:12,962 --> 00:17:15,180 Peter, I got to admit, it's not bad at all. 445 00:17:15,248 --> 00:17:17,049 Never thought I'd get used to the idea 446 00:17:17,116 --> 00:17:19,818 of giving up work and just devoting my life to leisure. 447 00:17:19,886 --> 00:17:22,571 I guess this is what people mean by the word "relax." 448 00:17:22,639 --> 00:17:23,772 Take care, dear. 449 00:17:23,840 --> 00:17:25,741 We'll see you soon. Yeah, have fun. 450 00:17:25,808 --> 00:17:28,276 Just remember not to go out into actual Florida. 451 00:17:28,344 --> 00:17:30,212 You don't want to meet those people. 452 00:17:31,614 --> 00:17:33,615 Hi. I just moved into the neighborhood, 453 00:17:33,683 --> 00:17:37,119 and I'm required by law to inform you that I am a sex offender. 454 00:17:37,186 --> 00:17:39,121 Oh, don't worry about it-- so am I. 455 00:17:39,188 --> 00:17:40,756 This whole block is S.O.'s. 456 00:17:40,823 --> 00:17:43,825 We use the abbreviation "S.O's" because it saves a lot of time 457 00:17:43,893 --> 00:17:46,461 over saying "Sex Offender," because that's all we talk about. 458 00:17:46,529 --> 00:17:48,530 Well, I'm also into football. Don't care. 459 00:17:48,598 --> 00:17:51,166 No time for F.B. All about S.O. 460 00:17:51,234 --> 00:17:54,236 Make no mistake, Florida is the South's trash can. 461 00:17:58,875 --> 00:18:00,676 Boy, these eggs are delicious. 462 00:18:00,743 --> 00:18:02,010 Good job, Lois. 463 00:18:02,078 --> 00:18:03,729 Good job, local hen. 464 00:18:03,796 --> 00:18:05,597 Aw, bucka bucka baw. 465 00:18:07,600 --> 00:18:09,134 Hello? 466 00:18:09,202 --> 00:18:10,569 Hi, Mom. 467 00:18:10,636 --> 00:18:11,737 What? 468 00:18:11,804 --> 00:18:13,405 Oh, my God! 469 00:18:13,473 --> 00:18:16,575 Oh, my God, o-okay, we'll be down there as soon as we can. 470 00:18:16,642 --> 00:18:17,826 Mom, what's wrong? 471 00:18:17,894 --> 00:18:19,261 We're going to Florida. 472 00:18:19,328 --> 00:18:20,629 Why? What happened? 473 00:18:20,697 --> 00:18:22,831 There's something horribly wrong with your grandpa. 474 00:18:28,788 --> 00:18:30,105 Oh, Lois! 475 00:18:30,173 --> 00:18:32,074 I'm so glad you made it. 476 00:18:32,141 --> 00:18:34,242 He's been like this for days. 477 00:18:34,310 --> 00:18:35,944 Oh, my God! 478 00:18:37,213 --> 00:18:38,647 ...cream of wheat. 479 00:18:39,982 --> 00:18:41,016 ...Jeopardy. 480 00:18:42,652 --> 00:18:44,186 ...butterscotch pudding. 481 00:18:44,253 --> 00:18:45,187 This is awful! 482 00:18:45,254 --> 00:18:46,655 What's happened to him? 483 00:18:46,723 --> 00:18:48,390 I don't know, dear. 484 00:18:48,458 --> 00:18:51,626 He sleeps 18 hours a day, he refuses to bathe, 485 00:18:51,694 --> 00:18:53,729 and he's stopped making any sense. 486 00:18:53,796 --> 00:18:55,492 Aw, that sounds like the sad little fat girl 487 00:18:55,517 --> 00:18:57,117 who lives in all of us 488 00:18:57,200 --> 00:18:58,500 and is struggling to get out. 489 00:19:00,336 --> 00:19:02,037 Did my parents call yet? 490 00:19:02,105 --> 00:19:03,972 Nobody's looking for you! Now, stay in there! 491 00:19:04,040 --> 00:19:06,141 Sometimes she tries to get out the other way. 492 00:19:06,209 --> 00:19:08,243 That's why I keep a cork in my bum. 493 00:19:08,311 --> 00:19:09,745 Daddy? 494 00:19:09,812 --> 00:19:11,847 Daddy, can you hear me? 495 00:19:11,914 --> 00:19:14,249 Oh, God, we should never have brought him here. 496 00:19:14,317 --> 00:19:15,450 You're right, dear. 497 00:19:15,518 --> 00:19:17,919 I can't stand to see him like this. 498 00:19:17,987 --> 00:19:19,454 Well, we got to do something. 499 00:19:19,522 --> 00:19:22,224 Don't worry, you guys, I think I might know how to fix this. 500 00:19:22,291 --> 00:19:25,327 But first look-- I turned him into Groucho Marx. 501 00:19:25,394 --> 00:19:27,662 That's hilarious. 502 00:19:31,000 --> 00:19:33,351 Peter, what is this supposed to accomplish? 503 00:19:33,402 --> 00:19:35,554 Don't you see, Lois? When we forced him to retire, 504 00:19:35,621 --> 00:19:37,456 we took all the challenge out of his life. 505 00:19:37,523 --> 00:19:40,125 Perhaps some people aren't meant to retire at all. 506 00:19:40,193 --> 00:19:43,411 Exactly! Now, let's see if we can put some fire back into him. 507 00:19:43,496 --> 00:19:46,498 Margot, it's time to take this company in a new direction-- 508 00:19:46,566 --> 00:19:49,351 starting with being honest with the IRS about our profits. 509 00:19:51,571 --> 00:19:54,005 We're also gonna stop reading employee e-mails. 510 00:19:54,073 --> 00:19:56,441 ...our servers. 511 00:19:56,509 --> 00:19:58,276 And from now on it's against the rules 512 00:19:58,344 --> 00:20:00,462 to pat female employees on the fanny. 513 00:20:00,530 --> 00:20:03,315 ...like touching butts! 514 00:20:03,382 --> 00:20:05,383 And tell the African-American elevator attendant 515 00:20:05,451 --> 00:20:07,252 he no longer has to wear white gloves. 516 00:20:07,320 --> 00:20:10,405 Why don't you just tell him he can sleep with my wife, too?! 517 00:20:10,490 --> 00:20:11,490 Daddy! 518 00:20:11,557 --> 00:20:12,941 Oh, Carter! You're back! 519 00:20:13,009 --> 00:20:14,726 You're damn right I am! 520 00:20:14,794 --> 00:20:16,539 Don't you ever try to stick me in one of those 521 00:20:16,564 --> 00:20:18,176 retirement places again! 522 00:20:18,764 --> 00:20:22,100 I plan on sitting behind this desk until the day I die. 523 00:20:22,168 --> 00:20:24,136 Getting old is right for some people, 524 00:20:24,203 --> 00:20:26,471 but not for me. - I know, Daddy. 525 00:20:26,539 --> 00:20:28,590 You were right, and we're sorry. 526 00:20:30,660 --> 00:20:32,093 Hey, Mom. 527 00:20:32,161 --> 00:20:34,529 No, Mom, you're staying in the nursing home. 528 00:20:34,597 --> 00:20:36,598 I... I don't care. 529 00:20:36,666 --> 00:20:38,200 I-I don't care. 530 00:20:38,267 --> 00:20:40,936 M-Mom, believe me, no one is touching you in your sleep. 531 00:20:41,003 --> 00:20:42,437 'Cause you're gross. 532 00:20:42,505 --> 00:20:44,222 And even if they are, so what, who are you saving yourself for? 533 00:20:45,817 --> 00:20:48,532 Hey, look, I-I got to go. I don't know if we're coming 534 00:20:48,533 --> 00:20:51,017 to Thanksgiving. Because I don't know! 535 00:20:51,730 --> 00:20:53,931 - She's staying in there. - I know. 536 00:20:53,982 --> 00:20:57,982 == sync, corrected by elderman == 39565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.