Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,642 --> 00:00:04,911
♪ It seems today
that all you see ♪
2
00:00:05,039 --> 00:00:08,341
♪ Is violence in movies
and sex on TV ♪
3
00:00:08,393 --> 00:00:11,812
♪ But where are those
good old-fashioned values ♪
4
00:00:11,863 --> 00:00:14,782
♪ On which we used to rely? ♪
5
00:00:14,807 --> 00:00:17,915
♪ Lucky there's a family guy ♪
6
00:00:18,430 --> 00:00:21,582
♪ Lucky there's a man
who positively can do ♪
7
00:00:21,650 --> 00:00:23,184
♪ All the things that make us ♪
8
00:00:23,235 --> 00:00:24,586
♪ Laugh and cry ♪
9
00:00:24,670 --> 00:00:26,719
♪ He's... a...
Fam... ily... Guy! ♪
10
00:00:26,720 --> 00:00:30,220
♪ Family Guy 10x09 ♪
Grumpy Old Man
Original Air Date on December 11, 2011
11
00:00:30,245 --> 00:00:33,745
== sync, corrected by elderman ==
12
00:00:35,414 --> 00:00:36,515
Good morning.
I'm Tom Tucker.
13
00:00:36,582 --> 00:00:38,850
Coming up, we talk
to a man on the street
14
00:00:38,918 --> 00:00:41,486
while a man further back
on the street flips you off.
15
00:00:41,554 --> 00:00:44,055
But first, Quahog was hit by
a major blizzard last night.
16
00:00:44,123 --> 00:00:45,690
Here with more details
on the snowstorm
17
00:00:45,758 --> 00:00:47,459
is Asian correspondent
Tricia Nakahoma.
18
00:00:47,527 --> 00:00:49,461
That's wrong.
That's wrong.
19
00:00:49,529 --> 00:00:51,429
You're not doing
good so far.
20
00:00:51,497 --> 00:00:54,833
I'm standing here surrounded
by snowdrifts, stalled cars,
21
00:00:54,901 --> 00:00:56,801
and the one douchebag
who wears a tank top
22
00:00:56,869 --> 00:00:58,737
every time there's a blizzard.
23
00:00:58,804 --> 00:01:00,138
Yeah, this is nothin'.
24
00:01:00,206 --> 00:01:02,307
Guy at work drank a
quart of motor oil once
25
00:01:02,375 --> 00:01:03,742
and didn't even
die from it.
26
00:01:03,809 --> 00:01:05,560
Put that on the
news, but you won't.
27
00:01:08,664 --> 00:01:09,998
Hey, guys, check it out.
28
00:01:10,082 --> 00:01:11,883
I peed my name in the snow.
29
00:01:14,120 --> 00:01:15,737
- Geez, Joe.
- That's normal.
30
00:01:15,805 --> 00:01:17,839
Wow, looks like the whole
neighborhood's out here.
31
00:01:17,924 --> 00:01:19,341
Yeah, I just hope
that weird albino
32
00:01:19,408 --> 00:01:20,775
up the street doesn't show up.
33
00:01:20,843 --> 00:01:22,077
That guy creeps me out.
34
00:01:22,144 --> 00:01:23,545
- Hello, Peter.
- Dah! Dah!
35
00:01:23,613 --> 00:01:25,363
H-Hey. Hey, Bill.
36
00:01:25,431 --> 00:01:27,449
What are you doing out
here in all this snow?
37
00:01:27,516 --> 00:01:29,317
Just taking my rabbit
to the vet.
38
00:01:31,604 --> 00:01:34,239
Well, I'm all done shoveling
your walk, Mr. Herbert.
39
00:01:34,307 --> 00:01:37,859
Thanks, Chris, but
there's some in here, too.
40
00:01:37,944 --> 00:01:40,178
Hey, check
it out-- lemon snow.
41
00:01:40,246 --> 00:01:41,863
- What?
- Yeah, that stuff's delicious.
44
00:01:46,302 --> 00:01:48,136
- You gonna have some?
- Nah, I'm already full.
45
00:01:48,204 --> 00:01:51,006
But you should have some before
the other kids get to it.
46
00:01:51,073 --> 00:01:52,374
What is it?
Like Italian ice?
47
00:01:52,441 --> 00:01:54,242
Yeah, exactly,
like a sorbet.
48
00:01:55,778 --> 00:01:57,112
Ugh! That's not lemon!
49
00:01:57,179 --> 00:01:58,780
- No, it's not.
- You bastard!
50
00:01:58,848 --> 00:02:01,883
I was having fun playing in the
snow, and now you've ruined it,
51
00:02:01,951 --> 00:02:03,585
like a pizza place
ruins a salad.
52
00:02:03,653 --> 00:02:05,120
Okay, four pizzas
and a salad.
53
00:02:05,187 --> 00:02:06,771
Salad? How do
you make a salad?
54
00:02:06,839 --> 00:02:09,007
First, you throw in
the whole head of lettuce.
55
00:02:09,075 --> 00:02:10,859
Even the hard-to-eat
white part at the bottom?
56
00:02:10,926 --> 00:02:12,761
That's what the people want!
Now, what else?
57
00:02:12,828 --> 00:02:14,546
I got a can of
whole black olives.
58
00:02:14,614 --> 00:02:15,797
Should I slice them up?
59
00:02:15,865 --> 00:02:17,899
What are you, crazy?
No, you keep 'em whole.
60
00:02:17,984 --> 00:02:20,585
You're gonna want to know you've
got an olive in your mouth.
61
00:02:20,653 --> 00:02:22,387
What about this tomato?
Cut it into thirds.
62
00:02:22,455 --> 00:02:24,990
It should be big enough
to pretend you've got red teeth.
63
00:02:25,057 --> 00:02:26,992
How about this carrot?
Should I cut it up?
64
00:02:27,043 --> 00:02:28,376
Yes, but very thin lengthwise.
65
00:02:28,461 --> 00:02:29,828
The whole length
of the carrot.
66
00:02:29,895 --> 00:02:32,080
One thin slice.
Okay, what else do we got?
67
00:02:32,164 --> 00:02:34,749
Well, we got these hot peppers,
but you can't really eat them.
68
00:02:34,817 --> 00:02:36,301
No problem. Dump 'em all in.
69
00:02:36,368 --> 00:02:38,086
Now, should we
put it in a bowl?
70
00:02:38,154 --> 00:02:39,921
No, let's put it
in a lasagna tray.
71
00:02:39,989 --> 00:02:41,323
Okay, great, I'll take it.
72
00:02:41,390 --> 00:02:43,692
Oh, and make sure to stick it
right on top of the pizzas
73
00:02:43,759 --> 00:02:45,427
so it stays nice and warm.
74
00:02:46,545 --> 00:02:47,946
Hello, every pizza place.
75
00:02:51,250 --> 00:02:53,485
All right, Stewie, you
all set to spend the day
76
00:02:53,552 --> 00:02:54,769
with Grandma and Grandpa?
77
00:02:54,837 --> 00:02:56,488
Ugh, I hate being around
old people.
78
00:02:56,555 --> 00:02:59,057
They've always got weird stuff
in their refrigerator.
79
00:02:59,108 --> 00:03:00,959
Ah, I'm hungry.
What do we got?
80
00:03:01,027 --> 00:03:03,928
Let's see. Eye drops,
baking soda and some film.
81
00:03:03,996 --> 00:03:05,463
Close the door.
82
00:03:05,531 --> 00:03:07,899
You're running up
long distance charges!
83
00:03:09,935 --> 00:03:11,720
Ah, sorry.
Thought I had more time.
84
00:03:11,787 --> 00:03:13,355
Hi, Daddy.
Stewie's all ready.
85
00:03:13,422 --> 00:03:14,723
You boys have fun.
86
00:03:14,790 --> 00:03:16,458
There's my little guy.
87
00:03:16,525 --> 00:03:19,127
♪ Well, Grandpa's here. ♪
88
00:03:19,195 --> 00:03:20,829
Oh, God, it's
the song again.
89
00:03:20,896 --> 00:03:22,180
♪ Yes, Grandpa's here! ♪
90
00:03:22,248 --> 00:03:24,065
It doesn't even
rhyme at all.
91
00:03:24,133 --> 00:03:27,535
♪ He's going to buy you a soda
and drive you around. ♪
92
00:03:27,603 --> 00:03:28,970
Let's go.
93
00:03:33,859 --> 00:03:37,145
Hey, just so you know, we're not
listening to a radio station.
94
00:03:37,229 --> 00:03:40,065
We're listening to the hiss
between two radio stations.
95
00:03:41,784 --> 00:03:43,651
Whoa. Watch your driving!
96
00:03:45,454 --> 00:03:47,438
Is he... Is he sleeping?
97
00:03:47,490 --> 00:03:49,741
Hey! Hey, wake up! Wake up!
98
00:03:49,792 --> 00:03:51,159
You, lady, wake him up!
99
00:03:51,243 --> 00:03:53,461
You like the Tom and Jerry,
do you, dear?
100
00:03:53,546 --> 00:03:55,780
Well, we'll dial them up
when we get home.
101
00:03:55,831 --> 00:03:57,999
What the hell are you talking
about?! We're about to...
102
00:04:01,220 --> 00:04:02,387
What happened?
103
00:04:02,455 --> 00:04:04,189
Where are my
knitting needles?
104
00:04:06,659 --> 00:04:09,127
Goodness, dear, I'm so sorry.
105
00:04:09,195 --> 00:04:11,295
No worries.
Now I can work at Hot Topic
106
00:04:11,347 --> 00:04:13,598
and make people sick
as I ring up their purchases.
107
00:04:21,707 --> 00:04:23,992
Oh, damn it.
108
00:04:24,076 --> 00:04:25,460
Dude, bad news.
109
00:04:25,528 --> 00:04:26,728
You're dead.
110
00:04:26,796 --> 00:04:28,546
What? But I'm Death!
111
00:04:28,614 --> 00:04:30,148
Sorry, dude.
Super Death.
112
00:04:30,216 --> 00:04:31,482
You're done.
113
00:04:31,534 --> 00:04:33,251
So what now?
I go to Heaven?
114
00:04:33,319 --> 00:04:35,553
Nope, when a Death dies,
he gets reincarnated.
115
00:04:35,621 --> 00:04:39,624
You're being reincarnated as
a Chinese baby right... now!
116
00:04:42,161 --> 00:04:43,895
- Girl?
- Girl.
117
00:04:45,064 --> 00:04:46,564
Oh, no!
118
00:04:46,632 --> 00:04:49,100
The egg that I was supposed
to take care of
119
00:04:49,168 --> 00:04:50,668
for my high school project!
120
00:04:50,736 --> 00:04:52,170
Mr. Burke was right.
121
00:04:52,238 --> 00:04:54,272
I'm not ready to be a parent.
122
00:04:54,340 --> 00:04:55,523
Wait a minute.
123
00:04:55,591 --> 00:04:57,192
I'm not in high school anymore.
124
00:04:57,259 --> 00:04:59,561
Maybe this is all a dream.
125
00:04:59,628 --> 00:05:01,729
Aah! It was a dream!
126
00:05:01,797 --> 00:05:03,698
I need a glass of water.
127
00:05:03,783 --> 00:05:05,300
Wait a minute.
128
00:05:05,367 --> 00:05:07,569
I moved out of the desert
years ago.
129
00:05:07,636 --> 00:05:09,471
Maybe this is a dream!
130
00:05:09,538 --> 00:05:11,306
Aah!
131
00:05:11,373 --> 00:05:12,874
Phew.
132
00:05:12,942 --> 00:05:15,410
I am ready
to be a parent, Mr. Burke.
133
00:05:19,415 --> 00:05:21,483
Daddy, I'm so happy
you're all right.
134
00:05:21,550 --> 00:05:23,351
We're lucky
it wasn't more serious.
135
00:05:23,419 --> 00:05:25,503
Hey, how's
the old guy doing?
136
00:05:25,554 --> 00:05:26,838
Ugh, now here's Joe.
137
00:05:26,906 --> 00:05:28,973
Why is everybody
we know depressing?
138
00:05:29,041 --> 00:05:31,743
Mr. Pewterschmidt, I'm afraid
I have some bad news.
139
00:05:31,811 --> 00:05:33,812
I'm gonna have to revoke
your driver's license.
140
00:05:33,879 --> 00:05:35,213
What?!
141
00:05:35,281 --> 00:05:37,515
It's obvious your advanced age
has impaired your ability
142
00:05:37,583 --> 00:05:39,050
to drive safely.
143
00:05:39,118 --> 00:05:41,052
Please, Joe, I know he had
an accident,
144
00:05:41,120 --> 00:05:42,720
but can't you look the
other way
145
00:05:42,788 --> 00:05:44,389
this one time
as a friend?
146
00:05:44,456 --> 00:05:46,424
Yeah, you know, Joe,
you owe this family.
147
00:05:46,492 --> 00:05:49,460
I didn't tell anyone about
your Fiona Apple tribute video.
148
00:05:49,528 --> 00:05:50,862
♪ ♪
149
00:05:50,913 --> 00:05:54,749
♪ I've been a bad, bad girl ♪
150
00:05:56,519 --> 00:06:01,673
♪ I've been careless
with a delicate man ♪
151
00:06:01,740 --> 00:06:05,409
♪ And it's a sad, sad world ♪
152
00:06:07,046 --> 00:06:10,798
♪ When a girl will break a boy,
just because she can. ♪
153
00:06:10,883 --> 00:06:12,100
I'm brok.
154
00:06:12,167 --> 00:06:13,985
Joe, open the garage.
155
00:06:14,053 --> 00:06:16,521
I've earned this private time!
156
00:06:16,589 --> 00:06:18,256
Listen, I don't
have time for this.
157
00:06:18,307 --> 00:06:20,508
I'm late for a hostile
takeover of a jelly factory.
158
00:06:20,576 --> 00:06:22,343
I'll show those Smuckers.
159
00:06:22,411 --> 00:06:24,646
That's fine,
but you can't drive.
160
00:06:24,713 --> 00:06:26,080
Oh, don't be
ridiculous!
161
00:06:26,148 --> 00:06:27,732
Driver Pete at
your service, sir.
162
00:06:27,800 --> 00:06:29,467
- Peter, we're not doing that.
- Aw.
163
00:06:29,535 --> 00:06:31,536
Carter, you work
too much as it is.
164
00:06:31,603 --> 00:06:33,354
You're not a young
man anymore.
165
00:06:33,422 --> 00:06:35,023
You need to slow down.
166
00:06:35,090 --> 00:06:36,758
Slow down?! I
can't slow down.
167
00:06:36,825 --> 00:06:38,426
I'm running a six-billion-
dollar company.
168
00:06:38,494 --> 00:06:40,712
If I slow down, the
company goes under.
169
00:06:40,779 --> 00:06:42,447
It just seems
to me that perhaps
170
00:06:42,514 --> 00:06:45,183
it's time to think
about retirement.
171
00:06:45,251 --> 00:06:47,085
Never! Retirement's
for old people.
172
00:06:47,152 --> 00:06:48,720
I can work till I die.
173
00:06:48,787 --> 00:06:50,104
Maybe even after that.
174
00:06:50,172 --> 00:06:51,606
Mr. Pewterschmidt, the
gentlemen from Zurich
175
00:06:51,674 --> 00:06:53,474
are here for your 10:00.
176
00:06:56,011 --> 00:06:58,146
Will you need
anything else?
177
00:06:58,213 --> 00:07:00,231
Mr. Pewterschmidt!
178
00:07:00,299 --> 00:07:02,467
But, dear, we are old.
179
00:07:02,534 --> 00:07:04,986
We can't keep pretending
that nothing's changed.
180
00:07:05,054 --> 00:07:07,622
I mean, we almost injured
our grandchild today.
181
00:07:07,690 --> 00:07:09,457
Besides, you're always
complaining
182
00:07:09,525 --> 00:07:11,893
that you don't have
enough time to play polo
183
00:07:11,961 --> 00:07:14,662
or sit in a chair
and moisten your mouth.
184
00:07:14,730 --> 00:07:16,197
That is true.
185
00:07:16,265 --> 00:07:18,917
It does sometimes take me
a while to moisten my mouth.
186
00:07:25,741 --> 00:07:27,792
There we go, all moist.
187
00:07:27,860 --> 00:07:29,227
You see, dear?
188
00:07:29,295 --> 00:07:30,561
And that's only
the beginning.
189
00:07:30,629 --> 00:07:32,847
Retirement will be
a wonderful adventure,
190
00:07:32,915 --> 00:07:34,182
and we'll do it together.
191
00:07:34,249 --> 00:07:35,483
You're gonna retire?
192
00:07:35,551 --> 00:07:36,651
From what?
193
00:07:36,719 --> 00:07:38,453
There, isn't it fun already?
194
00:07:39,855 --> 00:07:42,490
Okay. I'll retire.
195
00:07:42,558 --> 00:07:45,126
Oh, Daddy, I think
that's for the best.
196
00:07:45,194 --> 00:07:47,562
I need a doctor!
Is there a doctor?!
197
00:07:54,307 --> 00:07:56,842
We now return to
The Superfriends' Accountant.
198
00:07:56,910 --> 00:07:58,611
Look, you guys
are hemorrhaging money.
199
00:07:58,678 --> 00:08:00,813
This Hall of Justice is sitting
on five acres
200
00:08:00,881 --> 00:08:01,847
of commercial real estate.
201
00:08:01,915 --> 00:08:03,082
How do you afford this?
202
00:08:03,149 --> 00:08:04,383
We're the Superfriends.
203
00:08:04,451 --> 00:08:06,252
Yeah, but you guys
have no income.
204
00:08:06,319 --> 00:08:08,587
You owe four million dollars
in back property taxes.
205
00:08:08,655 --> 00:08:10,489
We fight evil
wherever we find it.
206
00:08:10,574 --> 00:08:12,074
Well, that's not
gonna be enough.
207
00:08:12,142 --> 00:08:13,776
Look, you may
need to reach out
208
00:08:13,843 --> 00:08:15,928
to some wealthy benefactors
for financial backing.
209
00:08:15,996 --> 00:08:17,863
Do any of you know
billionaire Bruce Wayne?
210
00:08:17,931 --> 00:08:19,365
No. None of us do.
211
00:08:19,432 --> 00:08:21,901
And he wouldn't want to lend
us money anyway... I hear.
212
00:08:21,968 --> 00:08:23,435
Hey, hey, hey!
213
00:08:23,503 --> 00:08:26,138
What's up, Ginas...
'g-'ginas... vaginas?
214
00:08:26,206 --> 00:08:27,039
What's up,
vaginas?!
215
00:08:27,107 --> 00:08:28,274
Ah-ha, gotcha!
216
00:08:28,341 --> 00:08:29,959
Mr. Pewterschmidt,
what are you doing here?
217
00:08:30,026 --> 00:08:32,795
I'm retired now. Got
a lot of free time.
218
00:08:32,862 --> 00:08:34,513
So what do you guys
do here?
219
00:08:34,598 --> 00:08:37,016
Well, we usually just sit here
and complain about our lives.
220
00:08:37,083 --> 00:08:39,518
Like this morning, Lois was such
a pain in the ass...
221
00:08:39,586 --> 00:08:41,687
Hey! That's my daughter
you're talking about!
222
00:08:41,755 --> 00:08:44,556
Oh. I mean this, um,
redheaded lady
223
00:08:44,624 --> 00:08:48,160
who lives in my bed was a real
pain in the ass this morning.
224
00:08:48,228 --> 00:08:49,728
Oh, she sounds like a bitch.
225
00:08:49,796 --> 00:08:50,896
Yeah, what a bitch.
226
00:08:50,964 --> 00:08:52,097
Bitchazoid, right, guys?
227
00:08:52,165 --> 00:08:53,666
Yeah. I hope you're doing her.
228
00:08:53,733 --> 00:08:54,566
Oh, big time.
229
00:08:54,634 --> 00:08:56,101
Yeah, that's hot.
230
00:08:56,169 --> 00:08:57,770
That's hot. I'm gonna think
about that tonight.
231
00:08:57,837 --> 00:08:59,822
Oh, we do all kinds
of crazy stuff.
232
00:08:59,889 --> 00:09:01,624
Sometimes
we even have phone sax.
233
00:09:01,691 --> 00:09:02,958
Don't you mean
phone sex?
234
00:09:03,026 --> 00:09:04,526
No, Joe.
Phone sax.
235
00:09:04,594 --> 00:09:05,894
Are you ready?
236
00:09:05,962 --> 00:09:07,730
You better believe it.
237
00:09:07,797 --> 00:09:09,648
(playing "Baker Street")
238
00:09:15,722 --> 00:09:17,406
Oh, Peter!
239
00:09:17,474 --> 00:09:19,575
Yeah. Now your turn.
240
00:09:19,643 --> 00:09:21,377
And do it how I like.
241
00:09:21,444 --> 00:09:23,662
Okay.
242
00:09:30,887 --> 00:09:33,822
Yeah. Don't wash
the mouthpiece.
243
00:09:37,193 --> 00:09:38,694
Good news, guys.
244
00:09:38,762 --> 00:09:40,162
Now that Grandpa's retired,
245
00:09:40,230 --> 00:09:42,298
he's gonna have more time
to spend with us.
246
00:09:42,365 --> 00:09:43,332
Oh!
247
00:09:43,400 --> 00:09:44,900
We don't want to do that, Mom.
248
00:09:44,968 --> 00:09:46,986
Yeah, all he ever does is
ask you what you want to do
249
00:09:47,053 --> 00:09:49,221
so he can shoot it down and
tell you what he wants to do.
250
00:09:49,289 --> 00:09:50,389
Hey, there's
my family!
251
00:09:50,457 --> 00:09:52,624
So, what do you guys
want to do today?
252
00:09:52,692 --> 00:09:54,393
I'd like to go
to the mall, Grandpa.
253
00:09:54,461 --> 00:09:55,627
No parking at the mall.
254
00:09:55,695 --> 00:09:57,096
It's a terrible place.
What else?
255
00:09:57,163 --> 00:09:58,197
Um, how about
the zoo?
256
00:09:58,264 --> 00:09:59,598
Too much walking.
Too much noise.
257
00:09:59,683 --> 00:10:01,000
You can't have
any good conversation.
258
00:10:01,067 --> 00:10:02,234
Not like at Chili's.
Where else?
259
00:10:02,302 --> 00:10:03,569
Well, there's always the beach.
260
00:10:03,636 --> 00:10:05,771
No, you got to sit
on the ground to eat.
261
00:10:05,839 --> 00:10:08,173
I need a cushioned chair with
back support like at Chili's.
262
00:10:08,241 --> 00:10:10,559
Okay, well...
how about Chili's?
263
00:10:10,627 --> 00:10:12,044
Maybe, maybe.
264
00:10:12,112 --> 00:10:13,612
Let's get in the car
and see where it takes us.
265
00:10:17,217 --> 00:10:18,584
Hey, Carter.
266
00:10:18,651 --> 00:10:19,918
Hello, Quandary.
267
00:10:19,986 --> 00:10:21,086
It's, uh...
It's Quagmire.
268
00:10:21,154 --> 00:10:22,454
You looking for Peter?
269
00:10:22,522 --> 00:10:23,889
No, he's at work. Lame.
270
00:10:23,957 --> 00:10:25,407
Oh. Well, what
do you want?
271
00:10:25,475 --> 00:10:27,276
I hear you're kind of
a cool guy.
272
00:10:27,344 --> 00:10:28,761
Thought maybe
we could hang out.
273
00:10:28,828 --> 00:10:30,162
Uh... okay.
274
00:10:30,230 --> 00:10:31,997
Okay! Carter and Quandary,
hanging out.
275
00:10:32,065 --> 00:10:35,367
All right, I just got to go take
a misty, stop-and-go piss
276
00:10:35,435 --> 00:10:37,603
in your bathroom,
then we'll be good to go.
277
00:10:42,742 --> 00:10:44,724
Lois, how the hell much
longer is your dad gonna
278
00:10:44,749 --> 00:10:45,949
be hanging around here?
279
00:10:46,112 --> 00:10:48,330
- He's starting to drive me crazy.
- I know, Peter,
280
00:10:48,398 --> 00:10:50,816
but he's my father and I
don't know what else to do.
281
00:10:50,884 --> 00:10:52,918
Well, I don't know how
much more I can take.
282
00:10:52,986 --> 00:10:54,686
I can't even get
any sleep with him here.
283
00:10:56,623 --> 00:10:57,990
Hey.
284
00:10:58,058 --> 00:11:00,259
- Hey.
- Wha-Wha-Wha-Wha- What is it?
285
00:11:00,326 --> 00:11:02,561
I can't sleep.
I'm scared of ghosts.
286
00:11:02,629 --> 00:11:04,680
Carter, there's
no such thing as ghosts.
287
00:11:04,748 --> 00:11:06,115
Are you sure?
288
00:11:06,182 --> 00:11:08,450
Well, now I'm not.
Come on, get in here!
289
00:11:09,686 --> 00:11:10,853
It's safe under
here, right?
290
00:11:10,920 --> 00:11:12,588
I think so,
but I'm not sure.
291
00:11:12,655 --> 00:11:14,823
I just recently started
believing in ghosts.
292
00:11:17,727 --> 00:11:19,561
Hi, Mom. Hi, Daddy.
293
00:11:19,629 --> 00:11:22,097
Lois! What are
you two doing here?
294
00:11:22,165 --> 00:11:24,400
Well, we wanted to talk
to you about something.
295
00:11:24,467 --> 00:11:25,701
Hmm. What's that?
296
00:11:25,769 --> 00:11:27,169
Well, we were just thinking,
297
00:11:27,237 --> 00:11:30,172
now that Daddy's retired
that you and he might be happier
298
00:11:30,240 --> 00:11:33,142
in a place where you can be
with people your own age.
299
00:11:33,209 --> 00:11:35,377
You know, make some new friends.
300
00:11:35,445 --> 00:11:36,226
What are you talking about?
301
00:11:36,251 --> 00:11:38,280
Well, we actually
brought you a few brochures
302
00:11:38,281 --> 00:11:40,582
of some lovely retirement
communities in Florida.
303
00:11:40,650 --> 00:11:42,184
And I helped.
304
00:11:42,252 --> 00:11:43,285
Florida?!
305
00:11:43,310 --> 00:11:45,421
Mm, this one's even
got the word "sunset"
306
00:11:45,422 --> 00:11:47,289
four times in
the name of it.
307
00:11:47,357 --> 00:11:49,858
Huh. These people are
biking without helmets.
308
00:11:49,926 --> 00:11:51,794
Must be a pretty
kick-back place.
309
00:11:51,861 --> 00:11:53,545
These actually
look quite nice,
310
00:11:53,613 --> 00:11:56,915
and we could finally get away
from these dreadful winters.
311
00:11:56,983 --> 00:11:58,984
Yeah. We'll even help you
move in and get settled.
312
00:11:59,052 --> 00:12:01,336
Wait a minute, why would
I want to live in Florida?
313
00:12:01,387 --> 00:12:03,205
Black people's votes go
right in the garbage.
314
00:12:03,273 --> 00:12:04,656
All right!
We're moving to Florida!
315
00:12:04,724 --> 00:12:07,092
Oh, Carter,
this is wonderful!
316
00:12:07,160 --> 00:12:08,994
Aw, look at
that smile, Lois.
317
00:12:09,062 --> 00:12:10,861
Reminds of that guy
who was way too happy he
318
00:12:10,886 --> 00:12:12,549
didn't get killed on 9/11.
319
00:12:12,699 --> 00:12:15,100
I'm ten minutes
late for work!
320
00:12:15,168 --> 00:12:17,119
Look at that!
I stayed up late
321
00:12:17,187 --> 00:12:19,655
watching Monday Night Football
and that saved my life, huh?
322
00:12:19,722 --> 00:12:20,889
Isn't that awesome?
323
00:12:20,957 --> 00:12:23,091
Oh, but oh...
324
00:12:30,834 --> 00:12:32,167
Hi there. Welcome.
325
00:12:32,235 --> 00:12:34,219
I'm Ryan, the manager
here at Oceanside,
326
00:12:34,287 --> 00:12:36,054
and I'll be showing
you around today.
327
00:12:36,122 --> 00:12:37,456
First question, though:
328
00:12:37,524 --> 00:12:39,858
are you two old enough
to be here?
329
00:12:39,926 --> 00:12:41,226
Oh, dear!
330
00:12:41,294 --> 00:12:42,928
I like you, Ryan.
331
00:12:42,996 --> 00:12:43,996
You're cool.
332
00:12:48,384 --> 00:12:51,103
Over there is our statue
of Angela Lansbury.
333
00:12:53,306 --> 00:12:56,008
Protect us, oh, Lansbury,
from rude teenagers,
334
00:12:56,075 --> 00:12:59,111
from soup that is both
too hot and too cold,
335
00:12:59,179 --> 00:13:02,414
and from anyone who calls,
but please have people call.
336
00:13:05,201 --> 00:13:06,852
Our state-of-the-art movie
theater is equipped
337
00:13:06,920 --> 00:13:09,788
with some terrific innovations
to cater to our residents,
338
00:13:09,856 --> 00:13:12,558
including a button on every seat
that will pause the film
339
00:13:12,625 --> 00:13:14,393
whenever anyone
has a question.
340
00:13:14,460 --> 00:13:15,961
Hey, guys.
341
00:13:16,029 --> 00:13:18,931
- Why is he blue now?
- Is it cold on that planet?
342
00:13:18,998 --> 00:13:20,465
Why are they mumbling?
343
00:13:20,533 --> 00:13:22,234
Why does everyone
in pictures today mumble?
344
00:13:22,302 --> 00:13:23,335
I can't hear!
345
00:13:23,403 --> 00:13:24,937
♪ ♪
346
00:13:25,004 --> 00:13:26,605
Is that Sig-nory Weaver?
347
00:13:26,673 --> 00:13:28,340
That's not how you say it.
348
00:13:28,408 --> 00:13:30,142
Well, she shouldn't be smoking.
349
00:13:30,210 --> 00:13:33,011
She's a handsome woman,
and that'll ruin her fast.
350
00:13:33,079 --> 00:13:34,346
♪ ♪
351
00:13:34,414 --> 00:13:37,149
Is Unobtainium
very easy to obtain?
352
00:13:37,217 --> 00:13:38,817
Well, I hope you
enjoyed the tour.
353
00:13:38,885 --> 00:13:40,285
Oh, yeah, it was great.
354
00:13:40,353 --> 00:13:42,854
Except for that lady who
kept yelling "Byaah! Byaah!"
355
00:13:42,922 --> 00:13:45,240
Well, we'll just need you
to fill out this paperwork,
356
00:13:45,308 --> 00:13:47,976
and then we'll get you
moved into your condo.
357
00:13:48,027 --> 00:13:49,912
Oh, isn't this
wonderful, dear!
358
00:13:49,979 --> 00:13:51,897
No! No, it's not
wonderful at all!
359
00:13:51,965 --> 00:13:53,999
There's no way in hell
I'm gonna live here!
360
00:13:54,067 --> 00:13:58,220
This place is nothing but old
people marching to their deaths!
361
00:13:58,288 --> 00:14:00,472
You hear me?
I'm not one of you!
362
00:14:00,540 --> 00:14:02,474
And I never will be!
363
00:14:05,194 --> 00:14:06,662
Hey, look, it's
old man Withers,
364
00:14:06,729 --> 00:14:08,513
the guy who owns
the amusement park!
365
00:14:08,581 --> 00:14:10,832
But let's see who's
really under there.
366
00:14:12,235 --> 00:14:13,402
A skeleton!
367
00:14:13,469 --> 00:14:15,504
- Can I have my face back?
- No!
368
00:14:15,572 --> 00:14:16,939
You're going to jail!
369
00:14:24,477 --> 00:14:25,778
Oh, this is dreadful.
370
00:14:25,845 --> 00:14:28,547
I thought Carter and I were
going to be so happy here.
371
00:14:28,615 --> 00:14:30,983
I'll tell you what, Babs,
let me have a talk with him.
372
00:14:32,185 --> 00:14:33,485
Hey there, buddy.
373
00:14:33,553 --> 00:14:34,753
Go away!
374
00:14:34,821 --> 00:14:37,689
You know, you remind
me of a guy I know.
375
00:14:37,757 --> 00:14:40,526
This guy worked and worked
and never wanted to retire,
376
00:14:40,593 --> 00:14:43,295
even though it would've been
the best thing for him.
377
00:14:43,363 --> 00:14:45,297
You know what that
man's name was?
378
00:14:45,365 --> 00:14:47,199
Jon Benet Ramsey.
379
00:14:48,401 --> 00:14:49,768
I-I-I think.
380
00:14:49,836 --> 00:14:51,370
I think that's the guy.
381
00:14:51,437 --> 00:14:53,272
- What?
- You're darn right what.
382
00:14:53,339 --> 00:14:55,107
Now, let's get
back in there.
383
00:14:55,175 --> 00:14:57,776
Peter, get lost! I'm not gonna
retire, and that's that!
384
00:14:57,844 --> 00:15:00,412
Come on, Carter, everybody's
got to retire at some point.
385
00:15:00,480 --> 00:15:02,447
Like that drill sergeant
with Alzheimer's.
386
00:15:03,616 --> 00:15:05,450
Looks like we got
a joker here.
387
00:15:05,518 --> 00:15:06,785
What's your
name, soldier?
388
00:15:06,853 --> 00:15:08,253
Sir, McArdle, sir!
389
00:15:08,321 --> 00:15:09,521
Well, no!
390
00:15:09,589 --> 00:15:12,024
You look like some
kind of joker to me.
391
00:15:12,091 --> 00:15:13,125
What's your
name, soldier?
392
00:15:13,193 --> 00:15:14,593
Sir, McArdle, sir!
393
00:15:14,661 --> 00:15:16,495
Are you me?
394
00:15:16,563 --> 00:15:18,130
Probably some
kind of joker.
395
00:15:18,198 --> 00:15:19,498
What's your
name, soldier?
396
00:15:19,566 --> 00:15:20,866
Sir, McArdle, sir!
397
00:15:20,934 --> 00:15:22,668
Well, la-dee da!
398
00:15:22,735 --> 00:15:25,671
I guess we got some
kind of joker here!
399
00:15:25,738 --> 00:15:27,873
Look, Carter, I'll
make a deal with you.
400
00:15:27,941 --> 00:15:30,021
You give me just one day
to show you how great retired
401
00:15:30,046 --> 00:15:31,486
life can be for an old fella,
402
00:15:32,178 --> 00:15:34,213
and I'll let you honk
the horn one time.
403
00:15:34,280 --> 00:15:35,914
- Really?
- Uh-huh.
404
00:15:37,483 --> 00:15:39,251
I'm pretending
there's traffic.
405
00:15:39,319 --> 00:15:40,652
There you go, that's...
406
00:15:40,720 --> 00:15:43,222
- Once!
- God, I wasn't even gonna do it!
407
00:15:46,109 --> 00:15:47,576
So, how do you
win this game?
408
00:15:47,644 --> 00:15:49,811
Just fill this out when they
say the letter and the numbers?
409
00:15:49,879 --> 00:15:50,979
Eh, that's a sucker's bet.
410
00:15:51,047 --> 00:15:52,731
There's only one way
to win this game--
411
00:15:52,799 --> 00:15:54,833
wait for someone else to win
and steal his card.
412
00:15:54,901 --> 00:15:56,635
G-27.
413
00:15:56,703 --> 00:15:58,103
Bingo!
414
00:15:58,171 --> 00:16:00,505
- It's go time.
- What do we do, sneak up behind him?
415
00:16:00,573 --> 00:16:02,391
No, he's got cataracts.
Follow my lead.
416
00:16:06,946 --> 00:16:08,480
Bingo, bitches!
417
00:16:09,966 --> 00:16:11,133
Bingo.
418
00:16:15,872 --> 00:16:17,372
All right, Carter,
now that you're retired,
419
00:16:17,457 --> 00:16:18,990
you're gonna need a
whole new wardrobe.
420
00:16:19,042 --> 00:16:22,294
And what better place to start
than the Slightly Open Robery?
421
00:16:22,362 --> 00:16:24,079
♪ Hey, hobo man ♪
422
00:16:24,147 --> 00:16:27,983
♪ Hey, Dapper Dan,
you've both got your style ♪
423
00:16:28,051 --> 00:16:30,018
♪ But, brother,
you're never fully dressed ♪
424
00:16:30,086 --> 00:16:32,387
♪ Without a smile... ♪
425
00:16:33,590 --> 00:16:35,557
Yes. The penis one.
426
00:16:37,193 --> 00:16:38,894
All right, Mr. Pewterschmidt,
now, you know how
427
00:16:38,962 --> 00:16:40,195
in your building
your office temperature
428
00:16:40,263 --> 00:16:41,830
was controlled
by a central air system
429
00:16:41,898 --> 00:16:44,399
that you had nothing to do with?
Yeah, I hated that.
430
00:16:44,467 --> 00:16:46,935
Well, check it out-- this room
has its very own thermostat
431
00:16:47,003 --> 00:16:48,370
that you can fiddle with.
- Really?
432
00:16:48,438 --> 00:16:49,988
I can change the
temperature in here?
433
00:16:50,039 --> 00:16:51,957
You're retired-- you
can do anything you want.
434
00:16:52,025 --> 00:16:54,192
Well, I am kind of warm.
I'll try it out.
435
00:16:54,243 --> 00:16:56,011
Oh, that's perfect.
436
00:16:56,079 --> 00:16:58,664
Now I'm cold.
Crank up the thermostat.
437
00:16:58,731 --> 00:17:00,332
Ah, wonderful.
438
00:17:00,400 --> 00:17:01,967
Hotter than
blazes in here.
439
00:17:02,035 --> 00:17:04,319
But wait-- I can
turn the heat down.
440
00:17:04,387 --> 00:17:05,587
He's learning.
441
00:17:07,390 --> 00:17:08,607
Bye, you guys.
442
00:17:08,675 --> 00:17:10,375
We'll be down
to visit real soon.
443
00:17:10,443 --> 00:17:12,894
Mr. Pewterschmidt, I'm glad you
finally came around about this place.
444
00:17:12,962 --> 00:17:15,180
Peter, I got to admit,
it's not bad at all.
445
00:17:15,248 --> 00:17:17,049
Never thought I'd get
used to the idea
446
00:17:17,116 --> 00:17:19,818
of giving up work and just
devoting my life to leisure.
447
00:17:19,886 --> 00:17:22,571
I guess this is what people
mean by the word "relax."
448
00:17:22,639 --> 00:17:23,772
Take care, dear.
449
00:17:23,840 --> 00:17:25,741
We'll see you soon.
Yeah, have fun.
450
00:17:25,808 --> 00:17:28,276
Just remember not to go out
into actual Florida.
451
00:17:28,344 --> 00:17:30,212
You don't want
to meet those people.
452
00:17:31,614 --> 00:17:33,615
Hi. I just moved
into the neighborhood,
453
00:17:33,683 --> 00:17:37,119
and I'm required by law to inform
you that I am a sex offender.
454
00:17:37,186 --> 00:17:39,121
Oh, don't worry
about it-- so am I.
455
00:17:39,188 --> 00:17:40,756
This whole block
is S.O.'s.
456
00:17:40,823 --> 00:17:43,825
We use the abbreviation "S.O's"
because it saves a lot of time
457
00:17:43,893 --> 00:17:46,461
over saying "Sex Offender," because
that's all we talk about.
458
00:17:46,529 --> 00:17:48,530
Well, I'm also into football.
Don't care.
459
00:17:48,598 --> 00:17:51,166
No time for F.B.
All about S.O.
460
00:17:51,234 --> 00:17:54,236
Make no mistake, Florida
is the South's trash can.
461
00:17:58,875 --> 00:18:00,676
Boy, these eggs
are delicious.
462
00:18:00,743 --> 00:18:02,010
Good job, Lois.
463
00:18:02,078 --> 00:18:03,729
Good job, local hen.
464
00:18:03,796 --> 00:18:05,597
Aw, bucka bucka baw.
465
00:18:07,600 --> 00:18:09,134
Hello?
466
00:18:09,202 --> 00:18:10,569
Hi, Mom.
467
00:18:10,636 --> 00:18:11,737
What?
468
00:18:11,804 --> 00:18:13,405
Oh, my God!
469
00:18:13,473 --> 00:18:16,575
Oh, my God, o-okay, we'll be
down there as soon as we can.
470
00:18:16,642 --> 00:18:17,826
Mom, what's wrong?
471
00:18:17,894 --> 00:18:19,261
We're going
to Florida.
472
00:18:19,328 --> 00:18:20,629
Why? What happened?
473
00:18:20,697 --> 00:18:22,831
There's something horribly wrong
with your grandpa.
474
00:18:28,788 --> 00:18:30,105
Oh, Lois!
475
00:18:30,173 --> 00:18:32,074
I'm so glad
you made it.
476
00:18:32,141 --> 00:18:34,242
He's been like this for days.
477
00:18:34,310 --> 00:18:35,944
Oh, my God!
478
00:18:37,213 --> 00:18:38,647
...cream of wheat.
479
00:18:39,982 --> 00:18:41,016
...Jeopardy.
480
00:18:42,652 --> 00:18:44,186
...butterscotch pudding.
481
00:18:44,253 --> 00:18:45,187
This is awful!
482
00:18:45,254 --> 00:18:46,655
What's happened to him?
483
00:18:46,723 --> 00:18:48,390
I don't know, dear.
484
00:18:48,458 --> 00:18:51,626
He sleeps 18 hours a day,
he refuses to bathe,
485
00:18:51,694 --> 00:18:53,729
and he's stopped
making any sense.
486
00:18:53,796 --> 00:18:55,492
Aw, that sounds like
the sad little fat girl
487
00:18:55,517 --> 00:18:57,117
who lives in all of us
488
00:18:57,200 --> 00:18:58,500
and is struggling
to get out.
489
00:19:00,336 --> 00:19:02,037
Did my parents
call yet?
490
00:19:02,105 --> 00:19:03,972
Nobody's looking for you!
Now, stay in there!
491
00:19:04,040 --> 00:19:06,141
Sometimes she tries
to get out the other way.
492
00:19:06,209 --> 00:19:08,243
That's why I keep
a cork in my bum.
493
00:19:08,311 --> 00:19:09,745
Daddy?
494
00:19:09,812 --> 00:19:11,847
Daddy, can you hear me?
495
00:19:11,914 --> 00:19:14,249
Oh, God, we should never
have brought him here.
496
00:19:14,317 --> 00:19:15,450
You're right, dear.
497
00:19:15,518 --> 00:19:17,919
I can't stand
to see him like this.
498
00:19:17,987 --> 00:19:19,454
Well, we got
to do something.
499
00:19:19,522 --> 00:19:22,224
Don't worry, you guys, I think
I might know how to fix this.
500
00:19:22,291 --> 00:19:25,327
But first look-- I turned
him into Groucho Marx.
501
00:19:25,394 --> 00:19:27,662
That's hilarious.
502
00:19:31,000 --> 00:19:33,351
Peter, what is this
supposed to accomplish?
503
00:19:33,402 --> 00:19:35,554
Don't you see, Lois?
When we forced him to retire,
504
00:19:35,621 --> 00:19:37,456
we took all the challenge
out of his life.
505
00:19:37,523 --> 00:19:40,125
Perhaps some people aren't
meant to retire at all.
506
00:19:40,193 --> 00:19:43,411
Exactly! Now, let's see if we
can put some fire back into him.
507
00:19:43,496 --> 00:19:46,498
Margot, it's time to take this
company in a new direction--
508
00:19:46,566 --> 00:19:49,351
starting with being honest with
the IRS about our profits.
509
00:19:51,571 --> 00:19:54,005
We're also gonna stop
reading employee e-mails.
510
00:19:54,073 --> 00:19:56,441
...our servers.
511
00:19:56,509 --> 00:19:58,276
And from now on it's
against the rules
512
00:19:58,344 --> 00:20:00,462
to pat female employees
on the fanny.
513
00:20:00,530 --> 00:20:03,315
...like touching butts!
514
00:20:03,382 --> 00:20:05,383
And tell the African-American
elevator attendant
515
00:20:05,451 --> 00:20:07,252
he no longer has to
wear white gloves.
516
00:20:07,320 --> 00:20:10,405
Why don't you just tell him
he can sleep with my wife, too?!
517
00:20:10,490 --> 00:20:11,490
Daddy!
518
00:20:11,557 --> 00:20:12,941
Oh, Carter!
You're back!
519
00:20:13,009 --> 00:20:14,726
You're damn
right I am!
520
00:20:14,794 --> 00:20:16,539
Don't you ever try to
stick me in one of those
521
00:20:16,564 --> 00:20:18,176
retirement places again!
522
00:20:18,764 --> 00:20:22,100
I plan on sitting behind this desk
until the day I die.
523
00:20:22,168 --> 00:20:24,136
Getting old is right
for some people,
524
00:20:24,203 --> 00:20:26,471
but not for me.
- I know, Daddy.
525
00:20:26,539 --> 00:20:28,590
You were right,
and we're sorry.
526
00:20:30,660 --> 00:20:32,093
Hey, Mom.
527
00:20:32,161 --> 00:20:34,529
No, Mom, you're staying
in the nursing home.
528
00:20:34,597 --> 00:20:36,598
I... I don't care.
529
00:20:36,666 --> 00:20:38,200
I-I don't care.
530
00:20:38,267 --> 00:20:40,936
M-Mom, believe me, no one
is touching you in your sleep.
531
00:20:41,003 --> 00:20:42,437
'Cause you're gross.
532
00:20:42,505 --> 00:20:44,222
And even if they are, so what,
who are you saving yourself for?
533
00:20:45,817 --> 00:20:48,532
Hey, look, I-I got to go.
I don't know if we're coming
534
00:20:48,533 --> 00:20:51,017
to Thanksgiving.
Because I don't know!
535
00:20:51,730 --> 00:20:53,931
- She's staying in there.
- I know.
536
00:20:53,982 --> 00:20:57,982
== sync, corrected by elderman ==
39565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.