All language subtitles for Family Guy - 10x06 - Thanksgiving.720p.WEBDL-CtrlHD.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,675 --> 00:00:04,743 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:04,811 --> 00:00:08,147 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:08,428 --> 00:00:11,496 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:11,563 --> 00:00:14,464 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:14,532 --> 00:00:18,401 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:18,468 --> 00:00:21,337 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:21,404 --> 00:00:22,938 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:23,006 --> 00:00:24,307 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:24,374 --> 00:00:26,624 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪ 10 00:00:26,625 --> 00:00:29,625 ♪ Family Guy 10x06 ♪ Thanksgiving Original Air Date on November 20, 2011 11 00:00:29,650 --> 00:00:32,650 == sync, corrected by elderman == 12 00:00:35,519 --> 00:00:37,354 And we're back with our coverage 13 00:00:37,421 --> 00:00:38,888 of the Quahog Thanksgiving Day Parade. 14 00:00:38,956 --> 00:00:40,240 Happy Turkey Day, Quahog. 15 00:00:40,307 --> 00:00:42,008 This is Tom Tucker and Joyce Kinney 16 00:00:42,076 --> 00:00:43,243 live at the parade. 17 00:00:43,310 --> 00:00:45,412 We've got some on-and-off drizzle here today, 18 00:00:45,479 --> 00:00:47,147 and we're a little w, as you can see, 19 00:00:47,214 --> 00:00:50,279 because, apparently, there are no awnings that exist anywhere. 20 00:00:50,682 --> 00:00:52,206 There's your top news story right there. 21 00:00:52,207 --> 00:00:54,742 Mysterious awning shortage ravages the Northeast, 22 00:00:55,003 --> 00:00:58,205 but miraculously has not affected Channels 2 or 6. 23 00:01:00,208 --> 00:01:02,009 No no. Keep the camera over there. 24 00:01:02,077 --> 00:01:03,044 I want everyone to see it. 25 00:01:03,111 --> 00:01:05,212 This is why we're third. 26 00:01:05,280 --> 00:01:07,548 And here comes our first float of the day, Tom. 27 00:01:07,616 --> 00:01:09,850 It's the James Woods High football team 28 00:01:09,918 --> 00:01:11,469 with their "Not Gay Revue." 29 00:01:12,938 --> 00:01:15,006 ♪ We just won the big game ♪ 30 00:01:16,308 --> 00:01:17,808 ♪ We just won the big game ♪ 31 00:01:19,594 --> 00:01:20,811 ♪ We drilled 'em and banged 'em ♪ 32 00:01:20,862 --> 00:01:22,396 ♪ And plowed 'em a lot ♪ 33 00:01:22,464 --> 00:01:23,748 ♪ And though that sounds suggestive ♪ 34 00:01:23,815 --> 00:01:25,716 ♪ Let me stress that it's not. ♪ 35 00:01:25,784 --> 00:01:28,170 And here comes the Rocky and Bullwinkle float. 36 00:01:28,320 --> 00:01:30,755 Always a popular sight here at the par... 37 00:01:30,822 --> 00:01:32,623 S-Somebody want to handle that? 38 00:01:32,691 --> 00:01:33,791 Does some-- does some-- 39 00:01:33,859 --> 00:01:35,626 Does somebody want to deal with that? 40 00:01:35,694 --> 00:01:37,728 The car alarm, "what." 41 00:01:37,796 --> 00:01:38,796 You're kidding. 44 00:01:42,534 --> 00:01:45,336 Ph-Phil, Phil just open it-- unlock the doors. 45 00:01:45,404 --> 00:01:47,638 You don't have to put the key in the ignition. 46 00:01:47,706 --> 00:01:49,774 Well, open the driver's side first. 47 00:01:49,841 --> 00:01:51,776 Okay, well, I guess it's broken, then, 48 00:01:51,843 --> 00:01:53,144 and there's nothing we can do about it. 49 00:01:53,211 --> 00:01:54,412 Okay, happy Thanksgiving, Quahog. 50 00:01:54,479 --> 00:01:55,513 Here's a car alarm. 51 00:01:56,865 --> 00:01:58,165 All right, well, I guess we'll just... 52 00:01:58,233 --> 00:01:59,600 Ahhh, there we go. 53 00:02:00,819 --> 00:02:02,069 Oh, that must be Joe and Bonnie. 54 00:02:02,154 --> 00:02:04,071 Now remember everyone, let's be cheerful, 55 00:02:04,139 --> 00:02:06,207 'cause Thanksgivings are very hard for them. 56 00:02:06,274 --> 00:02:07,742 'Cause Joe can't walk? No. 57 00:02:07,809 --> 00:02:10,111 'Cause his bum doesn't open up to poo anymore, 58 00:02:10,178 --> 00:02:12,079 and a nurse has to go digging up there 59 00:02:12,147 --> 00:02:13,664 to get up after his stuff? 60 00:02:14,733 --> 00:02:15,783 Oh, my God! 61 00:02:15,851 --> 00:02:16,884 I know. 62 00:02:16,952 --> 00:02:18,419 That was told to me in confidence. 63 00:02:18,487 --> 00:02:20,087 No. Don't you remember, Peter? 64 00:02:20,155 --> 00:02:21,439 It was on Thanksgiving 65 00:02:21,506 --> 00:02:23,207 that their son Kevin got killed in Iraq. 66 00:02:24,342 --> 00:02:25,593 Look who's here! 67 00:02:25,660 --> 00:02:27,011 Happy Thanksgiving. 68 00:02:27,062 --> 00:02:28,195 Gobble gobble. 69 00:02:28,263 --> 00:02:30,598 You guys, thanks so much for having us over. 70 00:02:30,665 --> 00:02:33,200 Well, we're just glad we can have people over again 71 00:02:33,268 --> 00:02:34,668 now that that giant crab's gone. 72 00:02:34,736 --> 00:02:36,821 Hey, guys, how ya doin'? Come on in. 73 00:02:36,888 --> 00:02:38,606 No-no-no-no-no-no-no. 74 00:02:38,690 --> 00:02:39,907 No-no-no-no-no, no-no-no-no-no. 75 00:02:39,991 --> 00:02:41,058 Just go around it. 76 00:02:41,109 --> 00:02:41,909 He's not gonna hurt ya. 77 00:02:41,993 --> 00:02:43,194 Just go around it. 78 00:02:43,245 --> 00:02:44,228 No-no-no-no-no-no-no. 79 00:02:44,279 --> 00:02:45,196 No-no-no-no-no, no-no-no-no-no. 80 00:02:45,247 --> 00:02:46,330 No-no-no-no-no. 81 00:02:46,397 --> 00:02:47,731 All right, try just going under him. 82 00:02:47,783 --> 00:02:49,333 I think we should probably just go home. 83 00:02:49,400 --> 00:02:50,618 Maybe we'll do it another time. 84 00:02:50,702 --> 00:02:51,535 No-no-no-no-no. 85 00:02:58,627 --> 00:02:59,577 What the hell? 86 00:02:59,644 --> 00:03:00,594 Mom! 87 00:03:00,679 --> 00:03:01,679 Mom, it's me! Mom! 88 00:03:01,747 --> 00:03:03,414 Oh, yeah, it's a baby. 89 00:03:03,482 --> 00:03:05,082 It's a big balloon, baby, 90 00:03:05,150 --> 00:03:06,417 just like you're a baby. 91 00:03:06,485 --> 00:03:07,451 No, it's me! 92 00:03:07,519 --> 00:03:08,469 It's a balloon of me! 93 00:03:08,537 --> 00:03:09,854 Peter, come look at this. 94 00:03:09,921 --> 00:03:12,389 He sees a baby and knows that he's also a baby. 95 00:03:12,457 --> 00:03:13,624 So smart. 96 00:03:13,692 --> 00:03:15,326 Mama's smart little boy. 97 00:03:15,393 --> 00:03:17,027 Aah, check out Quagmire. 98 00:03:17,095 --> 00:03:18,429 It's been a year and a half, 99 00:03:18,497 --> 00:03:20,781 and he still looks uncomfortable around his dad. 100 00:03:20,849 --> 00:03:22,416 Well, it's a big adjustment. 101 00:03:22,484 --> 00:03:25,486 After all, his dad did have a sex-change operation. 102 00:03:25,554 --> 00:03:28,089 So, uh... how-how are things, Dad? 103 00:03:28,156 --> 00:03:31,425 Oh, Glenn, I can't tell you how wonderful it is to be back here. 104 00:03:31,493 --> 00:03:33,744 This is gonna be a really special Thanksgiving. 105 00:03:33,795 --> 00:03:35,679 Happy Thanksgiving! 106 00:03:35,747 --> 00:03:37,231 We brought chicken wings. 107 00:03:37,299 --> 00:03:40,000 Oh, yum. I hope they're the kind with the bone removed. 108 00:03:44,139 --> 00:03:45,089 Hey, Aunt Carol. 109 00:03:45,157 --> 00:03:46,157 Hey, Uncle Adam. 110 00:03:46,224 --> 00:03:47,558 ♪ La la la la la. ♪ 111 00:03:47,626 --> 00:03:49,760 Don't mention last night's Project Runway. 112 00:03:49,828 --> 00:03:51,262 I've got it on TiVo. 113 00:03:51,313 --> 00:03:52,596 Happy Thanksgiving. 114 00:03:52,647 --> 00:03:54,248 I brought Marshmallow Peeps. 115 00:03:54,316 --> 00:03:55,249 Oh. 116 00:03:55,317 --> 00:03:56,450 Okay. 117 00:03:56,518 --> 00:03:58,686 I'm gonna need that Pyrex dish back. 118 00:03:58,753 --> 00:03:59,887 Okay. 119 00:03:59,955 --> 00:04:01,922 I'm gonna need it back now. 120 00:04:01,990 --> 00:04:03,157 Oh. 121 00:04:04,526 --> 00:04:06,076 I don't want anything else today 122 00:04:06,144 --> 00:04:08,145 to get as tense as that just got. 123 00:04:08,196 --> 00:04:09,947 Carol, it's so good to see you. 124 00:04:10,015 --> 00:04:11,248 You, too, Lois. 125 00:04:11,316 --> 00:04:12,917 God, that is one nice ass. 126 00:04:12,984 --> 00:04:14,351 Thank you. You're welcome. 127 00:04:16,254 --> 00:04:17,354 This is nice. 128 00:04:17,422 --> 00:04:19,023 This is very nice, 129 00:04:19,090 --> 00:04:21,158 the time that we're spending together right now. 130 00:04:21,226 --> 00:04:22,159 Easy, Joe. 131 00:04:23,328 --> 00:04:25,296 Sorry. Just making mental memories 132 00:04:25,363 --> 00:04:27,298 for when you're all inevitably dead, 133 00:04:27,365 --> 00:04:28,632 and I'm left alone. 134 00:04:28,700 --> 00:04:30,434 Geez. Quagmire, help me out with this. 135 00:04:30,502 --> 00:04:31,936 No, he's right. I mean, sometimes 136 00:04:32,003 --> 00:04:33,938 chicks die, and it's not anyone's fault. 137 00:04:34,005 --> 00:04:36,874 Okay, everyone, it's 2:30. Time for dinner. 138 00:04:36,942 --> 00:04:40,377 'Cause on Thanksgiving, 2:30 is dinnertime for some reason. 139 00:04:43,849 --> 00:04:45,049 Oh, my. 140 00:04:45,116 --> 00:04:47,418 Lois, those sweet potatoes look delicious. 141 00:04:47,485 --> 00:04:48,919 That's the stuffing, Ma. 142 00:04:48,987 --> 00:04:51,722 Now put on your glasses before you run over another black guy. 143 00:04:51,790 --> 00:04:53,357 Oh, this looks fantastic. 144 00:04:53,425 --> 00:04:55,376 I can't wait to poop this out. 145 00:04:55,460 --> 00:04:56,694 Hey! Who's gonna get 146 00:04:56,761 --> 00:04:58,829 the Thanksgiving dump trophy this year? 147 00:04:58,897 --> 00:05:00,564 You are! Dad's gonna get it! 148 00:05:00,632 --> 00:05:01,498 Who else? 149 00:05:02,634 --> 00:05:04,335 Loving. Loving family. 150 00:05:04,402 --> 00:05:06,370 Well, dig in, everyone! 151 00:05:10,542 --> 00:05:12,176 Hello, Ida. Hello, Brian. 152 00:05:12,244 --> 00:05:14,078 How have you been? Very well, thank you. 153 00:05:14,145 --> 00:05:17,081 He threw up when he found out you were a monster. 154 00:05:17,148 --> 00:05:19,483 This food is so (bleep) good, Lois. 155 00:05:19,551 --> 00:05:21,852 Oh. Okay. Wow. 156 00:05:21,920 --> 00:05:24,188 Hey! Is there room at that table for one more? 157 00:05:28,109 --> 00:05:29,310 Oh, my God! 158 00:05:29,377 --> 00:05:30,878 Kevin Swanson! 159 00:05:30,946 --> 00:05:32,746 Son, you're alive! 160 00:05:32,814 --> 00:05:35,716 Aw, and I stayed up all night writing dead kid jokes. 161 00:05:35,784 --> 00:05:37,451 All right, you know what, I'm gonna do one anyway. 162 00:05:37,519 --> 00:05:38,786 Kevin, go back outside. 163 00:05:38,870 --> 00:05:40,337 Everybody pretend this didn't happen. 164 00:05:40,405 --> 00:05:43,974 Hey, Joe, what's your favorite preparation of a tomato? 165 00:05:44,042 --> 00:05:46,744 Is it son-died tomato? 166 00:05:47,879 --> 00:05:50,781 Is it son-died tomato? 167 00:05:50,849 --> 00:05:52,416 Okay, Kevin, you can come back in. 168 00:05:52,467 --> 00:05:53,750 Welcome home, soldier. 169 00:05:54,819 --> 00:05:56,420 Son-died tomato. 170 00:06:03,628 --> 00:06:05,078 Kevin, you're alive! 171 00:06:05,146 --> 00:06:06,012 I don't believe it. 172 00:06:06,064 --> 00:06:08,081 Oh, my God, it's a miracle! 173 00:06:08,149 --> 00:06:09,916 Well, I guess you replaced real butter 174 00:06:09,984 --> 00:06:11,284 as the star of the dinner. 175 00:06:11,352 --> 00:06:12,819 But I don't understand. 176 00:06:12,887 --> 00:06:14,588 The Army said you'd been killed in action. 177 00:06:14,655 --> 00:06:15,555 What happened? 178 00:06:15,623 --> 00:06:18,325 Well, it's quite a story. 179 00:06:18,392 --> 00:06:21,828 In some ways, Army life in Iraq is what you'd expect, 180 00:06:21,896 --> 00:06:23,563 what with the blistering heat, 181 00:06:23,614 --> 00:06:25,332 the constant sense of impending danger, 182 00:06:25,399 --> 00:06:27,167 and the one gay soldier 183 00:06:27,234 --> 00:06:28,802 awkwardly avoiding the use of pronouns. 184 00:06:28,870 --> 00:06:31,204 Man, I sure miss my sweetheart back home. 185 00:06:31,272 --> 00:06:33,423 I can't wait to get back to that person. 186 00:06:33,491 --> 00:06:35,092 Chow time, boys. 187 00:06:35,176 --> 00:06:36,893 Yes, sir, Sergeant Major General Captain! 188 00:06:36,961 --> 00:06:38,728 Ah, come on, boys, it's Thanksgiving. 189 00:06:38,796 --> 00:06:40,630 Call me Major General Captain. 190 00:06:40,698 --> 00:06:41,882 Now you eat up. 191 00:06:43,401 --> 00:06:46,103 I don't trust that turkey those Iraqis made. 192 00:06:46,187 --> 00:06:47,721 Ah, you're all wet, Swanson. 193 00:06:47,772 --> 00:06:48,722 I call the white meat. 194 00:06:48,773 --> 00:06:50,107 I call the dark meat. 195 00:06:50,191 --> 00:06:51,725 I call the cell phone duct-taped to the side! 196 00:06:51,776 --> 00:06:52,609 Noooooo! 197 00:06:56,481 --> 00:06:58,615 They're all dead, sir, except for Swanson. 198 00:06:58,683 --> 00:07:00,884 He's in a coma, but he's unlikely to recover. 199 00:07:00,952 --> 00:07:03,670 Okay, well, just send Swanson's parents a letter saying 200 00:07:03,738 --> 00:07:05,872 that he's dead, 'cause those are already printed. 201 00:07:05,940 --> 00:07:07,474 You know what? Send one to my parents, too. 202 00:07:07,542 --> 00:07:10,477 I spent five years in a Kuwait military hospital. 203 00:07:10,545 --> 00:07:12,395 I woke up from the coma last week, 204 00:07:12,463 --> 00:07:13,797 and I flew straight here. 205 00:07:13,881 --> 00:07:15,515 Kind of a Thanksgiving surprise. 206 00:07:15,583 --> 00:07:18,451 Hey, when you get sexually abused while you're in a coma, 207 00:07:18,519 --> 00:07:19,936 do you know it's happening 208 00:07:20,004 --> 00:07:21,388 and just can't do anything about it? 209 00:07:21,455 --> 00:07:23,023 Or do u not even know what's going on? 210 00:07:23,090 --> 00:07:24,758 I also am curious about that. 211 00:07:24,826 --> 00:07:26,393 Hey, Kevin, you know I put a yellow ribbon 212 00:07:26,460 --> 00:07:27,794 on my car for you guys? 213 00:07:27,862 --> 00:07:30,530 And-and a little thing that says "I support the troops." 214 00:07:30,598 --> 00:07:33,033 'Cause there's nothing I wouldn't do for you guys. 215 00:07:33,100 --> 00:07:35,435 but I don't have any change on me right now. 216 00:07:35,486 --> 00:07:38,054 Well, all that matters is that my boy is home. 217 00:07:38,122 --> 00:07:41,224 Kevin, I want you to meet your little sister, Susie. 218 00:07:41,292 --> 00:07:42,225 Wow. 219 00:07:42,293 --> 00:07:43,393 Hey, little sis. 220 00:07:43,461 --> 00:07:45,061 I guess we got some catching up to do, huh? 221 00:07:45,129 --> 00:07:46,229 Hope you don't get scared 222 00:07:46,297 --> 00:07:47,964 when I scream and have night terrors. 223 00:07:48,032 --> 00:07:49,099 It's quite all right. 224 00:07:49,167 --> 00:07:50,267 I've seen worse. 225 00:07:53,070 --> 00:07:54,804 A human centipede. 226 00:07:54,872 --> 00:07:56,139 How ghastly. 227 00:07:56,207 --> 00:07:58,608 Your mother and I are very proud of you, Kevin. 228 00:07:58,676 --> 00:08:00,010 You're a war hero. 229 00:08:00,077 --> 00:08:01,611 I don't feel like a war hero. 230 00:08:01,679 --> 00:08:03,313 Only a war hero would say that. 231 00:08:03,381 --> 00:08:05,916 Hey, so what about the female soldiers over there? 232 00:08:05,983 --> 00:08:07,217 Were they able to contribute? 233 00:08:07,285 --> 00:08:08,869 Eh, you know, they did their best. 234 00:08:08,936 --> 00:08:10,437 What with their regular bleedings 235 00:08:10,504 --> 00:08:12,255 when they got shot, did they even know? 236 00:08:12,323 --> 00:08:13,957 Look, guys, I'm not a hero. 237 00:08:14,025 --> 00:08:16,142 And I don't want to be treated any different than before. 238 00:08:16,194 --> 00:08:17,344 Just that you would say that 239 00:08:17,411 --> 00:08:19,012 means we should treat you different. 240 00:08:19,080 --> 00:08:22,616 Come on, guys, let's give him all our best food. 241 00:08:22,683 --> 00:08:24,918 Okay, now you eat up, and then we're all gonna go out back 242 00:08:24,986 --> 00:08:27,754 and play some Thanksgiving touch football-- excuse me: 243 00:08:27,822 --> 00:08:30,457 war hero Thanksgiving touch football. 244 00:08:35,863 --> 00:08:37,080 Yeaaaaah! 245 00:08:37,164 --> 00:08:38,381 U.S.A.! 246 00:08:38,466 --> 00:08:39,666 I didn't even know there was a war. 247 00:08:42,202 --> 00:08:43,603 Okay, let's pick teams. 248 00:08:43,671 --> 00:08:44,905 I'll be a captain, 249 00:08:44,972 --> 00:08:47,157 and, uh, Mayor West, you can be a captain. 250 00:08:47,225 --> 00:08:48,825 All right. I pick you. 251 00:08:48,893 --> 00:08:51,111 You can't pick me; I'm a captain. 252 00:08:51,178 --> 00:08:54,281 No one had ever stood up to me like that before. 253 00:08:54,348 --> 00:08:56,433 I respected him from there on out. 254 00:08:56,500 --> 00:08:57,934 That's a great story, Grandpa. 255 00:08:58,002 --> 00:08:59,486 I didn't like it. 256 00:08:59,553 --> 00:09:00,921 None of my grandchildren 257 00:09:00,988 --> 00:09:03,890 had ever disliked one of my stories before. 258 00:09:03,958 --> 00:09:06,493 From then on, he was my favorite. 259 00:09:06,560 --> 00:09:08,461 Well, I don't like that story, Great Grandpa. 260 00:09:09,947 --> 00:09:12,515 Future old people are wizards. 261 00:09:14,318 --> 00:09:15,619 I'm... I'm drunk, 262 00:09:15,686 --> 00:09:19,022 and I'm gonna throw the football too hard at my kids. 263 00:09:19,090 --> 00:09:20,540 Oh, Dad, do we have to-- Ow! 264 00:09:20,591 --> 00:09:22,575 Don't cry! Don't cry! 265 00:09:22,627 --> 00:09:24,127 Game's over if you cry. 266 00:09:24,195 --> 00:09:27,030 I want you to learn about life, Chris, 267 00:09:27,098 --> 00:09:29,366 'cause of, in life it's like this. 268 00:09:30,735 --> 00:09:32,869 Peter, I think you may have had one too many. 269 00:09:32,937 --> 00:09:34,771 Maybe it's time to ease off, huh? 270 00:09:34,839 --> 00:09:36,106 What are you talking about, Lois? 271 00:09:36,173 --> 00:09:37,774 Dads getting drunk on Thanksgiving 272 00:09:37,842 --> 00:09:39,209 is a holiday tradition. 273 00:09:39,277 --> 00:09:42,345 I work hard to put a cornucopia on this table, 274 00:09:42,413 --> 00:09:44,447 and you're out showing your lower ankle 275 00:09:44,515 --> 00:09:47,701 to every Tom, Tom, and other Tom in our village! 276 00:09:47,768 --> 00:09:49,719 Don't talk to mother in like fashion! 277 00:09:49,787 --> 00:09:52,038 That's it. The belt is coming off. 278 00:09:56,077 --> 00:09:57,227 All right, son. 279 00:09:57,295 --> 00:09:59,396 Let's put these bozos in a hurt locker. 280 00:09:59,463 --> 00:10:01,464 Right? 'Cause, uh, "hurt locker" means 281 00:10:01,532 --> 00:10:03,233 some kind of war hero thing, or something. 282 00:10:03,301 --> 00:10:04,968 Pfft. My friends and I used to laugh 283 00:10:05,036 --> 00:10:06,403 about how fake that movie is. 284 00:10:06,470 --> 00:10:07,404 But... 285 00:10:07,471 --> 00:10:08,822 Well, wait, I, uh... 286 00:10:08,889 --> 00:10:10,957 I'm pretty sure that movie came out 287 00:10:11,025 --> 00:10:12,726 after you went into your coma. 288 00:10:12,793 --> 00:10:15,161 Right-- no, no, uh, I-I-I was talking about a different movie. 289 00:10:15,229 --> 00:10:16,212 Let's play ball! 290 00:10:16,280 --> 00:10:19,349 Yeah, let's play ball. 291 00:10:21,235 --> 00:10:23,069 The world has changed around me, 292 00:10:23,137 --> 00:10:24,637 and I'm mad and scared! 293 00:10:28,743 --> 00:10:31,478 Lois, this pumpkin pie looks delightful. 294 00:10:31,545 --> 00:10:33,463 Hey, Kevin, can I see your Purple Heart? 295 00:10:33,531 --> 00:10:34,964 'Cause I never actually seen one. 296 00:10:35,032 --> 00:10:37,634 One-one time this homeless guy showed me his purple head, 297 00:10:37,702 --> 00:10:39,969 but looking back, I'm-I'm not so sure 298 00:10:40,037 --> 00:10:41,471 that that was really a military thing. 299 00:10:41,539 --> 00:10:43,273 Pfft. I didn't want that stupid medal. 300 00:10:43,341 --> 00:10:44,607 You know what I did with it? 301 00:10:44,675 --> 00:10:46,276 I threw it back over the White House fence. 302 00:10:46,344 --> 00:10:47,777 Wait a minute. I thought you said 303 00:10:47,845 --> 00:10:49,379 you flew straight home from Kuwait 304 00:10:49,447 --> 00:10:51,014 after you woke from your coma. 305 00:10:51,082 --> 00:10:53,783 When did you throw your medal over the White House fence? 306 00:10:53,851 --> 00:10:56,619 N-N-N-No, I-I-I told you, I flew to D.C., ditched the medals, 307 00:10:56,687 --> 00:10:57,887 and flew home. 308 00:10:57,955 --> 00:11:00,090 I guess that was just his dirty hobo penis, huh? 309 00:11:00,157 --> 00:11:01,858 Kevin, why would you want to get rid of 310 00:11:01,926 --> 00:11:03,026 your war medals like that? 311 00:11:03,094 --> 00:11:04,728 'Cause it was a stupid war, you know? 312 00:11:04,795 --> 00:11:07,814 All it did was put me in a coma and kill one of my bunkmates 313 00:11:07,882 --> 00:11:09,582 and cripple the other one for life. 314 00:11:09,650 --> 00:11:10,984 W-Wait a minute. 315 00:11:11,052 --> 00:11:12,352 Now, I thought earlier you said 316 00:11:12,420 --> 00:11:14,054 that both of your bunkmates were killed. 317 00:11:14,121 --> 00:11:16,523 Now you're saying only one of them was? 318 00:11:16,590 --> 00:11:18,058 But I just want you guys to know 319 00:11:18,125 --> 00:11:19,959 I barely even stared at that penis for an hour. 320 00:11:20,027 --> 00:11:21,428 What? Come on, Dad. 321 00:11:21,495 --> 00:11:22,729 Whatev. 322 00:11:22,797 --> 00:11:24,164 H-Hey, why's it so hot in here? 323 00:11:24,215 --> 00:11:25,348 It's too hot in here. 324 00:11:25,416 --> 00:11:26,383 Wait a minute. 325 00:11:26,450 --> 00:11:27,934 An Ed Hardy T-shirt? 326 00:11:28,002 --> 00:11:30,170 That particular strain of douche bag 327 00:11:30,237 --> 00:11:32,205 didn't arise until 2007, 328 00:11:32,273 --> 00:11:34,074 while you were supposedly in your coma. 329 00:11:34,141 --> 00:11:35,392 Look, get off my case, Dad! 330 00:11:35,459 --> 00:11:36,793 What do you want from me? 331 00:11:36,861 --> 00:11:37,761 The truth. 332 00:11:37,828 --> 00:11:39,362 Fine! Here's the truth! 333 00:11:39,430 --> 00:11:41,197 I was never in any coma, okay? 334 00:11:41,265 --> 00:11:42,198 I bailed. 335 00:11:42,266 --> 00:11:44,000 I faked my death and went AWOL. 336 00:11:44,835 --> 00:11:46,503 I faked my own death once. 337 00:12:03,804 --> 00:12:06,456 No dentist appointment for this guy. 338 00:12:06,524 --> 00:12:07,657 So, there it is. 339 00:12:07,725 --> 00:12:08,825 I'm not a war hero. 340 00:12:08,893 --> 00:12:09,993 I abandoned my platoon. 341 00:12:10,060 --> 00:12:11,361 So now what do we do? 342 00:12:12,563 --> 00:12:14,130 Me? 343 00:12:14,198 --> 00:12:16,166 Am-Am I, am I supposed to say something? 344 00:12:16,233 --> 00:12:17,884 Kevin, 345 00:12:17,952 --> 00:12:19,919 you're under arrest for the crime of desertion. 346 00:12:19,987 --> 00:12:21,371 Oh, my. 347 00:12:21,439 --> 00:12:24,040 Um, maybe it's time for us girls to hit the powder room. 348 00:12:24,108 --> 00:12:25,074 You may use the yard. 349 00:12:32,045 --> 00:12:34,580 So you were lying to us this whole time? 350 00:12:34,647 --> 00:12:36,281 You weren't really injured in Iraq? 351 00:12:36,349 --> 00:12:39,318 First Pat Tillman lies about how he died and now you? 352 00:12:39,385 --> 00:12:41,086 Kevin, I don't understand. 353 00:12:41,154 --> 00:12:42,454 There's nothing to understand. 354 00:12:42,522 --> 00:12:44,056 Our son is a deserter. 355 00:12:44,123 --> 00:12:45,774 Come on, Kevin, I'm taking you to jail. 356 00:12:45,858 --> 00:12:47,426 Joe, wait! Not now, Bonnie. 357 00:12:47,493 --> 00:12:48,660 Joe, you can't! 358 00:12:48,728 --> 00:12:49,928 Bonnie, we'll discuss this later! 359 00:12:49,979 --> 00:12:52,764 Joe! You're not taking my son anywhere. 360 00:12:52,832 --> 00:12:54,700 Damn it, you guys are ruining Thanksgiving! 361 00:12:54,767 --> 00:12:56,501 And it's my second favorite holiday, 362 00:12:56,569 --> 00:12:59,271 right after Pretend Not To Notice People's Race Day. 363 00:12:59,339 --> 00:13:00,439 Hey, you seen Reggie around? 364 00:13:00,506 --> 00:13:02,107 Which one is Reggie? 365 00:13:02,175 --> 00:13:04,943 Oh, uh, today he's wearing yellow pants, 366 00:13:05,011 --> 00:13:08,780 uh, yellow shirt, yellow hat, yellow shoes. 367 00:13:08,848 --> 00:13:11,683 Uh, he's got a gold tooth, uh, diamond earring. 368 00:13:11,751 --> 00:13:14,720 Um, he's got that big necklace with the dollar sign on it. 369 00:13:14,787 --> 00:13:16,955 Uh, he's always grabbing his crotch 370 00:13:17,023 --> 00:13:18,156 when he's telling a story. 371 00:13:18,224 --> 00:13:19,391 Like the one about when he found out 372 00:13:19,459 --> 00:13:20,926 his mother is really his grandmother. 373 00:13:20,994 --> 00:13:22,394 Could you be more specific? 374 00:13:22,462 --> 00:13:23,862 Uh, oh, let's see. 375 00:13:23,930 --> 00:13:26,064 Uh, he always wears cheap cologne. 376 00:13:26,132 --> 00:13:29,334 Uh, drives a Mercury Cougar with a crown on the dashboard. 377 00:13:29,402 --> 00:13:31,303 Uh, never pays his alimony. 378 00:13:31,371 --> 00:13:34,106 Uh, he's extremely cut for a guy who never works out. 379 00:13:34,173 --> 00:13:35,524 Oh, there he is. Thanks anyway. 380 00:13:35,608 --> 00:13:36,608 Hey, Reggie! 381 00:13:38,111 --> 00:13:39,544 Look, maybe we should just let Kevin 382 00:13:39,612 --> 00:13:41,363 explain why he did what he did. 383 00:13:43,666 --> 00:13:45,250 At first, I believed in the cause. 384 00:13:45,317 --> 00:13:47,652 But then I saw what we were doing to the people of Iraq. 385 00:13:47,704 --> 00:13:48,820 Innocent people. 386 00:13:48,888 --> 00:13:51,006 There was one that I'll never forget. 387 00:13:51,074 --> 00:13:53,175 He was a little Iraqi street kid. 388 00:13:53,259 --> 00:13:55,160 I'd befriended him a few months earlier. 389 00:13:55,211 --> 00:13:57,012 Couldn't have been more than 12 years old. 390 00:13:57,096 --> 00:13:59,197 I taught him how to crack wise, American style. 391 00:14:03,119 --> 00:14:05,604 I guess that store's having a fire sale. 392 00:14:07,407 --> 00:14:09,775 I tell you, that kid was strong-headed for his age. 393 00:14:09,842 --> 00:14:11,276 Smart, but innocent. 394 00:14:11,343 --> 00:14:13,695 And then one day, there was a fire fight. 395 00:14:23,656 --> 00:14:26,141 We bring in this civilian who got killed in the crossfire. 396 00:14:28,161 --> 00:14:30,328 I pull back the sheet, and who is it? 397 00:14:30,396 --> 00:14:31,880 Not the kid, but, like, 398 00:14:31,964 --> 00:14:34,532 the kid's dad's, like, coworker's neighbor. 399 00:14:34,584 --> 00:14:37,502 He was 74 and he had actually tried to rape someone. 400 00:14:37,553 --> 00:14:39,638 But just looking down at his dead face 401 00:14:39,705 --> 00:14:42,424 and knowing that he lived near someone who worked with the dad 402 00:14:42,508 --> 00:14:45,961 of the kid whose name I never found out, I lost all hope. 403 00:14:46,029 --> 00:14:48,346 That's when I knew I had to get out of Iraq. 404 00:14:48,398 --> 00:14:50,265 I just had to wait for my chance. 405 00:14:50,349 --> 00:14:51,266 I call the white meat! 406 00:14:51,350 --> 00:14:52,634 I call the dark meat! 407 00:14:52,702 --> 00:14:54,186 I call the cell phone duct taped to the side! 408 00:14:54,237 --> 00:14:55,103 No! 409 00:14:59,609 --> 00:15:01,827 Somehow, I'd been spared that Thanksgiving. 410 00:15:01,894 --> 00:15:04,279 But I can't say the same for my bunkmates. 411 00:15:04,363 --> 00:15:06,281 There were bits and pieces of them everywhere. 412 00:15:06,365 --> 00:15:09,234 I knew the Army would never be able to identify who was who. 413 00:15:09,285 --> 00:15:12,504 So that was my chance to disappear. 414 00:15:12,572 --> 00:15:13,739 So I left. 415 00:15:13,806 --> 00:15:15,073 How could you do that?! 416 00:15:15,124 --> 00:15:16,291 Coward! Traitor! 417 00:15:16,359 --> 00:15:18,260 If you think that I'm gonna masturbate 418 00:15:18,327 --> 00:15:20,629 after this tonight, you're right. 419 00:15:20,713 --> 00:15:22,531 We don't have to sit here and listen to this. 420 00:15:22,598 --> 00:15:24,299 Come on, Kevin, let's get out of here. 421 00:15:24,367 --> 00:15:25,934 Nice try, skank. Worth a shot. 422 00:15:26,018 --> 00:15:28,220 Well, where did you go after you left the war? 423 00:15:28,271 --> 00:15:30,105 I spent a few years laying low. 424 00:15:30,173 --> 00:15:31,840 Wrote some poems. You want to hear some? 425 00:15:31,908 --> 00:15:32,741 No. Are you sure? 426 00:15:32,809 --> 00:15:34,176 They're pretty intense. 427 00:15:34,243 --> 00:15:35,944 No. Here, let me just read one. 428 00:15:36,012 --> 00:15:38,346 If I can guess a line in there, will you not read it? 429 00:15:38,414 --> 00:15:40,115 I don't think you'll be able to guess a line. 430 00:15:40,183 --> 00:15:43,085 Is it something like, "Ice burns as hot as fire"? 431 00:15:43,152 --> 00:15:47,322 Okay, so then I went to Europe, Australia, Canada, all over. 432 00:15:47,390 --> 00:15:49,207 But I really missed you guys. 433 00:15:49,275 --> 00:15:52,010 I wanted to be with people who love me, no matter what. 434 00:15:52,078 --> 00:15:53,345 So I came home. 435 00:15:53,412 --> 00:15:54,746 Well, it sounds to me like 436 00:15:54,814 --> 00:15:57,215 you're a regular Benedict Arnold Drummond. 437 00:15:57,283 --> 00:15:59,117 W-What's he expecting us to cut to? 438 00:15:59,168 --> 00:16:00,936 I think he wants maybe-- I don't know-- 439 00:16:01,003 --> 00:16:02,270 Gary Coleman in a Napoleon hat? 440 00:16:02,338 --> 00:16:03,488 But we don't have that. 441 00:16:03,556 --> 00:16:04,622 We-We got to come up with something. 442 00:16:04,674 --> 00:16:06,391 Well, we got, uh, we got 443 00:16:06,459 --> 00:16:08,026 "The Cowardly Lion is Lindsay Lohan's gynecologist." 444 00:16:08,094 --> 00:16:09,144 Play it, play it. 445 00:16:09,212 --> 00:16:10,679 But he didn't set it up. Play it! 446 00:16:10,746 --> 00:16:12,464 All right, I'm gonna check her for diseases. 447 00:16:12,532 --> 00:16:14,499 There's just one thing I want you to do. 448 00:16:14,567 --> 00:16:15,433 What's that? What's that? 449 00:16:15,501 --> 00:16:16,651 Talk me out of it. 450 00:16:16,736 --> 00:16:18,570 No, no, no, no, no, no. 451 00:16:18,638 --> 00:16:20,839 What the hell is going on up there? 452 00:16:20,907 --> 00:16:23,074 Well, I'm sorry you all feel the way you do. 453 00:16:23,142 --> 00:16:25,544 But I walked away from an illegal war of aggression 454 00:16:25,611 --> 00:16:28,313 being fought 6,000 miles away from our shores. 455 00:16:28,381 --> 00:16:30,348 Better there than here where all my stuff is. 456 00:16:30,416 --> 00:16:33,335 So, what, you figured you'd just let 'em get away with 9/11? 457 00:16:33,419 --> 00:16:35,921 Mr. Griffin, Iraq had nothing to do with 9/11. 458 00:16:35,988 --> 00:16:38,824 And the war we started in Iraq has killed a half a million 459 00:16:38,891 --> 00:16:41,827 of their people, which is like 200 9/11's. 460 00:16:41,894 --> 00:16:44,329 So, I guess those moments of silence we had 461 00:16:44,397 --> 00:16:46,131 at those sporting events meant nothing to you. 462 00:16:46,199 --> 00:16:47,916 I'm just saying this war is wrong. 463 00:16:47,984 --> 00:16:51,770 Son, your job isn't to decide whether it's right or wrong. 464 00:16:51,837 --> 00:16:53,772 Your job is to follow orders. 465 00:16:53,840 --> 00:16:55,574 Well, that's what the Nazi soldiers did, isn't it? 466 00:16:55,641 --> 00:16:56,908 They followed orders. 467 00:16:56,976 --> 00:16:58,777 You're saying our troops are like the Nazis?! 468 00:16:58,844 --> 00:17:02,030 No, I'm just saying that blindly following orders has resulted 469 00:17:02,114 --> 00:17:04,449 in the deaths of millions of people throughout history. 470 00:17:04,517 --> 00:17:06,818 You know, I have not talked to Carol all night. 471 00:17:06,886 --> 00:17:08,353 Carol, how are you? 472 00:17:08,421 --> 00:17:10,889 Look, I think you guys are all rushing to judge Kevin 473 00:17:10,957 --> 00:17:13,592 without knowing what it was like to be in his shoes. 474 00:17:13,659 --> 00:17:16,561 He saw horrific things, in a horrific war, 475 00:17:16,629 --> 00:17:18,630 that only one other person here 476 00:17:18,698 --> 00:17:21,466 could possibly come close to understanding: Ida. 477 00:17:21,534 --> 00:17:22,701 She was in the military. 478 00:17:22,768 --> 00:17:24,236 She's seen battle. 479 00:17:24,303 --> 00:17:26,938 She's seen innocent people butchered by war machines. 480 00:17:27,006 --> 00:17:29,474 And I'm sure that Ida, more than anyone else here, 481 00:17:29,542 --> 00:17:32,544 can understand and support the choice that Kevin made. 482 00:17:32,612 --> 00:17:35,847 No, Brian, I do not understand Kevin's choice, 483 00:17:35,915 --> 00:17:37,582 and I do not support it. 484 00:17:37,650 --> 00:17:39,434 Okay, well, that's just some dumb drag queen. 485 00:17:39,502 --> 00:17:42,070 Son, when you go to war, you don't end up 486 00:17:42,138 --> 00:17:45,307 fighting for your country or your family or your flag. 487 00:17:45,374 --> 00:17:46,942 You're fighting for your fellow soldiers 488 00:17:47,009 --> 00:17:49,010 there in the foxhole with you. 489 00:17:49,078 --> 00:17:52,797 You walked out on those men, and that's what's most unforgivable. 490 00:17:52,865 --> 00:17:54,599 You know what, everyone? Forget it. 491 00:17:54,667 --> 00:17:56,401 Up till today, you guys thought I was dead. 492 00:17:56,469 --> 00:17:57,435 Well, I'm not. 493 00:17:57,503 --> 00:17:58,737 But after all this, 494 00:17:58,804 --> 00:18:00,488 Dad, you may as well take me to prison, 495 00:18:00,556 --> 00:18:02,390 'cause right now I wish I was dead. 496 00:18:02,458 --> 00:18:05,694 If anyone has wanted whip cream on their pie, it's not my fault. 497 00:18:05,761 --> 00:18:08,129 I can't get a (bleep) word in edgewise around here. 498 00:18:08,197 --> 00:18:10,165 Kevin, I don't want to lose you again. 499 00:18:10,233 --> 00:18:11,933 But I do have a job to do. 500 00:18:12,001 --> 00:18:13,401 So get moving. 501 00:18:13,469 --> 00:18:15,687 'Cause there's at least one Swanson man in this room 502 00:18:15,754 --> 00:18:16,805 who does his duty. 503 00:18:16,889 --> 00:18:17,973 Doodie means poop. It does. 504 00:18:18,040 --> 00:18:19,107 Are you, Dad? 505 00:18:19,175 --> 00:18:21,042 Are you the only one who does his duty? 506 00:18:21,110 --> 00:18:22,577 That's not how I remember it. 507 00:18:22,645 --> 00:18:23,612 What are you talking about? 508 00:18:23,679 --> 00:18:25,030 You don't remember, do you? 509 00:18:25,097 --> 00:18:26,865 I was in first grade. 510 00:18:26,932 --> 00:18:29,084 You took me out with you on one of yo shifts. 511 00:18:29,151 --> 00:18:30,952 I just think it's presumptuous. 512 00:18:31,020 --> 00:18:32,988 I mean, come on, "the country's best yogurt"? 513 00:18:33,055 --> 00:18:34,322 You know, prove it. 514 00:18:34,390 --> 00:18:35,690 Show me your data. 515 00:18:35,758 --> 00:18:36,725 Help! Police! 516 00:18:36,792 --> 00:18:38,610 That man's a thief! 517 00:18:40,413 --> 00:18:41,780 Go get him, Dad! 518 00:18:51,457 --> 00:18:54,092 Reach for the sky, dirtbag! 519 00:18:57,446 --> 00:18:58,563 What the hell? 520 00:18:58,630 --> 00:18:59,781 I'm sorry, Officer. 521 00:18:59,849 --> 00:19:01,650 I-I was just trying to feed my family. 522 00:19:01,717 --> 00:19:04,252 I don't care what you were trying to do, you broke the law. 523 00:19:04,320 --> 00:19:05,270 I know. 524 00:19:05,338 --> 00:19:06,905 I didn't know what else to do. 525 00:19:06,973 --> 00:19:09,240 I have three very wide-eyed children to feed. 526 00:19:11,027 --> 00:19:13,962 Wide-eyed children are the hungriest. 527 00:19:14,030 --> 00:19:17,332 Kids, Daddy has to go away for a while, okay? 528 00:19:17,400 --> 00:19:19,100 Take care of Mommy until she dies tomorrow. 529 00:19:19,168 --> 00:19:20,502 It's okay, Daddy. 530 00:19:20,569 --> 00:19:22,337 I'll be the man of the shack while you're gone. 531 00:19:26,692 --> 00:19:29,761 Uh, listen, there's been a mistake. 532 00:19:29,829 --> 00:19:31,730 I'm not here to arrest your father. 533 00:19:31,797 --> 00:19:32,530 You're not? 534 00:19:32,598 --> 00:19:33,999 No, Son. 535 00:19:34,066 --> 00:19:36,835 I just came over to tell you what a great guy your father is 536 00:19:36,902 --> 00:19:39,137 and how hard he's been working for all of you. 537 00:19:39,205 --> 00:19:40,772 Wait. You're letting me go? 538 00:19:40,840 --> 00:19:42,273 I don't understand. 539 00:19:42,341 --> 00:19:44,376 I'm not sure I do either. 540 00:19:44,443 --> 00:19:46,945 I know the law says I have to arrest you. 541 00:19:47,013 --> 00:19:49,647 But sometimes the law is just a piece of paper. 542 00:19:49,699 --> 00:19:51,616 There's right, there's wrong, 543 00:19:51,683 --> 00:19:54,636 and somewhere in between, there's life. 544 00:19:54,704 --> 00:19:56,538 You folks have a good day. 545 00:19:58,574 --> 00:20:00,875 I never forgot what you did. 546 00:20:00,943 --> 00:20:03,578 Well, thanks for coming, you guys. 547 00:20:03,646 --> 00:20:05,613 You know what you were doing that day, Dad? 548 00:20:05,681 --> 00:20:07,082 You were breaking the law. 549 00:20:07,149 --> 00:20:10,035 You knew what your duty told you you were supposed to do, 550 00:20:10,102 --> 00:20:12,837 but instead, you did what you thought was right. 551 00:20:12,905 --> 00:20:16,041 I haven't thought about that family in years. 552 00:20:16,108 --> 00:20:17,642 I think about them all the time. 553 00:20:17,710 --> 00:20:19,944 And the example you set for me that day. 554 00:20:20,012 --> 00:20:21,846 It's the very reason I left Iraq. 555 00:20:21,914 --> 00:20:24,115 It sucks how early I have to work. 556 00:20:25,317 --> 00:20:27,352 Well, Kevin, I still can't say 557 00:20:27,420 --> 00:20:29,521 that I agree with your choice. 558 00:20:29,588 --> 00:20:31,122 Not one bit. 559 00:20:31,190 --> 00:20:32,657 But I suppose sometimes a man 560 00:20:32,725 --> 00:20:34,459 has to do what he thinks is right. 561 00:20:34,527 --> 00:20:36,561 And if that's what you thought was right, 562 00:20:36,629 --> 00:20:38,229 I guess I can accept it. 563 00:20:39,498 --> 00:20:40,899 I'm glad you're home, son. 564 00:20:40,966 --> 00:20:42,333 Me, too, Dad. 565 00:20:44,336 --> 00:20:47,188 You know, there's still some pumpkin pie left, everyone. 566 00:20:47,256 --> 00:20:48,456 That sounds good to me. 567 00:20:48,541 --> 00:20:49,591 Me, too. 568 00:20:49,675 --> 00:20:52,210 Hey, happy Thanksgiving to us all, huh? 569 00:20:54,764 --> 00:20:56,714 USA! USA! 570 00:20:56,766 --> 00:20:57,682 Wait! 571 00:20:57,750 --> 00:20:59,184 That man's an imposter. 572 00:20:59,251 --> 00:21:01,086 I'm the real Kevin Swanson! 573 00:21:01,153 --> 00:21:02,554 Guys, I don't think we have time for this. 574 00:21:03,371 --> 00:21:07,371 == sync, corrected by elderman == 42518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.