All language subtitles for Family Guy - 10x01 - Lottery Fever.LOL.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,181 --> 00:00:04,233 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:04,301 --> 00:00:07,637 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:07,704 --> 00:00:10,773 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:10,857 --> 00:00:13,759 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:13,810 --> 00:00:17,730 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:17,781 --> 00:00:20,199 ♪ Lucky there's a man who positively can do... ♪ 7 00:00:20,266 --> 00:00:21,784 Uh, uh, hold it. Hold it. 8 00:00:21,868 --> 00:00:23,452 What-what... what's going on here? 9 00:00:23,537 --> 00:00:24,570 I'm pregnant. 10 00:00:24,638 --> 00:00:25,821 You... you're what? 11 00:00:25,906 --> 00:00:26,989 Yeah. 12 00:00:27,074 --> 00:00:28,658 We're in the middle of a thing here. 13 00:00:28,742 --> 00:00:30,242 Well, you didn't return any of my texts. 14 00:00:30,293 --> 00:00:31,627 So what-what... so what's going on? 15 00:00:31,712 --> 00:00:33,763 You-you... you want, like, a... a ride to the place? 16 00:00:33,830 --> 00:00:35,131 Peter, what's going on? 17 00:00:35,198 --> 00:00:37,733 What's going on, Lois, is that this girl 18 00:00:37,801 --> 00:00:40,519 is obviously not well, and I have just learned 19 00:00:40,587 --> 00:00:42,154 that she's been stealing from the show, 20 00:00:42,222 --> 00:00:45,558 and she should probably be escorted out of the building. 21 00:00:45,659 --> 00:00:49,159 ♪ Family Guy 10x01 ♪ Lottery Fever Original Air Date on September 25, 2011 22 00:00:49,730 --> 00:00:51,480 ♪ Nah, nah ♪ 23 00:00:51,565 --> 00:00:54,433 ♪ Family Guy. ♪ 24 00:00:54,434 --> 00:00:57,634 == sync, corrected by elderman == 25 00:00:57,704 --> 00:00:59,405 We now return 26 00:00:59,473 --> 00:01:02,541 to Star Trek II: The Wrath of Khan, edited for goats. 27 00:01:02,609 --> 00:01:05,444 Marooned for all eternity 28 00:01:05,512 --> 00:01:08,197 in the center of a dead planet. 29 00:01:09,700 --> 00:01:11,784 Buried alive. 30 00:01:11,835 --> 00:01:14,653 Buried alive. 31 00:01:16,840 --> 00:01:18,991 Lois, I need $28,000. 32 00:01:19,059 --> 00:01:20,259 For what? 33 00:01:20,327 --> 00:01:22,244 I've decided I want to open a sushi restaurant. 34 00:01:22,312 --> 00:01:23,446 What do you know about sushi? 35 00:01:23,513 --> 00:01:24,930 I don't care about the sushi. 36 00:01:24,998 --> 00:01:27,416 I just want to yell at customers when they walk in the door. 37 00:01:32,355 --> 00:01:34,774 Here comes a black guy! 38 00:01:34,841 --> 00:01:35,991 Peter, you're not getting money 39 00:01:36,059 --> 00:01:37,359 for that or anything else. 40 00:01:37,427 --> 00:01:39,528 We're running seriously low on cash right now. 41 00:01:39,613 --> 00:01:42,198 In fact, I may have to get my own full-time job. 42 00:01:42,282 --> 00:01:44,417 Geez. Are we really living that close to the edge? 43 00:01:44,484 --> 00:01:45,701 You know we are, Brian. 44 00:01:45,769 --> 00:01:47,436 Why do you think we waited so long 45 00:01:47,504 --> 00:01:49,138 to take you to the groomer's last month? 46 00:01:52,525 --> 00:01:54,727 Hey, isn't it time for me to get a haircut? 47 00:01:54,795 --> 00:01:57,029 Oh, no. I think you just got one. 48 00:01:57,097 --> 00:01:58,364 Are you sure? 49 00:01:58,432 --> 00:02:00,366 'Cause I feel like my nails are really long. 50 00:02:00,434 --> 00:02:02,067 Yeah, I'll check, but I'm pretty sure 51 00:02:02,135 --> 00:02:03,819 it's not for another couple of weeks. 52 00:02:05,388 --> 00:02:06,956 What day is this? 53 00:02:07,023 --> 00:02:09,024 Like it or not, we're going to have to start 54 00:02:09,092 --> 00:02:10,726 living on a strict budget for a while. 55 00:02:10,794 --> 00:02:12,528 Good evening. I'm Tom Tucker, and this is... 56 00:02:12,596 --> 00:02:13,996 ♪ News... ♪ 57 00:02:14,064 --> 00:02:16,081 I thought you were going to sing with me, Joyce. 58 00:02:16,149 --> 00:02:17,349 Okay. Our top story tonight. 59 00:02:17,417 --> 00:02:18,984 The Rhode Island State Lottery 60 00:02:19,052 --> 00:02:22,154 has climbed to a record $150 million jackpot. 61 00:02:22,222 --> 00:02:23,522 That's right, Tom. 62 00:02:23,590 --> 00:02:25,724 Powerball fever has officially gripped Quahog. 63 00:02:25,792 --> 00:02:28,260 We sent Channel Five News Asian correspondent 64 00:02:28,328 --> 00:02:31,230 Tricia Takanawa around town to get the public reaction. 65 00:02:31,298 --> 00:02:34,633 Mayor West, what do you plan to do if you win the lottery? 66 00:02:34,701 --> 00:02:36,836 Well, I'd finally splurge and buy myself 67 00:02:36,903 --> 00:02:39,538 one of those fancy four-piece suits. 68 00:02:39,606 --> 00:02:41,474 I'd like to join your country club. 69 00:02:41,541 --> 00:02:43,876 I assume that won't be a problem. 70 00:02:43,944 --> 00:02:47,513 And how about you, every Persian guy in the world? 71 00:02:47,581 --> 00:02:49,849 White BMW. 72 00:02:49,916 --> 00:02:50,916 There you go, Lois. 73 00:02:50,984 --> 00:02:52,084 That's the answer right there. 74 00:02:52,135 --> 00:02:53,686 We'll just win the lottery. 75 00:02:53,753 --> 00:02:56,255 In fact, I'm going to go buy my winning ticket right now. 76 00:03:01,144 --> 00:03:02,311 Peter, what's wrong? 77 00:03:02,379 --> 00:03:03,479 It's, uh, nothing. 78 00:03:03,547 --> 00:03:05,397 I'm just going to wait a minute. 79 00:03:05,465 --> 00:03:07,900 There's teenagers in skinny jeans out there. 80 00:03:11,505 --> 00:03:14,173 Everyone, I got big news. 81 00:03:14,241 --> 00:03:17,109 We are going to be rich. 82 00:03:17,177 --> 00:03:18,661 Oh, my God, Peter. 83 00:03:18,728 --> 00:03:20,663 There are thousands of lottery tickets here. 84 00:03:20,730 --> 00:03:22,665 Where did you get the money for all these? 85 00:03:22,732 --> 00:03:25,000 Simple. I took out a second mortgage on the house. 86 00:03:25,068 --> 00:03:26,886 What?! Peter, this is idiotic. 87 00:03:26,953 --> 00:03:29,004 Your odds of winning are like 100 million to one. 88 00:03:29,072 --> 00:03:31,941 Don't you know the lottery is just a tax on stupid people? 89 00:03:32,008 --> 00:03:33,592 Would you be saying that if the prize 90 00:03:33,660 --> 00:03:35,961 was 150 million bags of the neighbor's garbage? 91 00:03:36,029 --> 00:03:37,062 But it's not. 92 00:03:37,130 --> 00:03:38,430 I mean... I mean, is it? 93 00:03:38,498 --> 00:03:40,616 It's... that-that is an unrealistic, unfair question. 94 00:03:40,684 --> 00:03:41,967 Peter, Brian's right. 95 00:03:42,035 --> 00:03:43,869 How can you be so irresponsible? 96 00:03:43,937 --> 00:03:45,521 You take these tickets back right now. 97 00:03:45,589 --> 00:03:46,555 No way, Lois. 98 00:03:46,623 --> 00:03:47,756 We're going to win. 99 00:03:47,824 --> 00:03:49,458 I got lots of good karma built up 100 00:03:49,526 --> 00:03:50,910 from doing those USO shows. 101 00:03:52,245 --> 00:03:53,863 So, apparently, they found 102 00:03:53,930 --> 00:03:55,998 a weapon of mass destruction-- my putter. 103 00:03:58,802 --> 00:04:00,452 All right, boys. Go get 'em over there. 104 00:04:00,520 --> 00:04:03,355 And now, please welcome Mr. Bruce Jenner. 105 00:04:20,357 --> 00:04:22,007 Just wanted to remind you fellas 106 00:04:22,058 --> 00:04:23,909 what you're all fighting for. 107 00:04:27,430 --> 00:04:28,881 Okay, this is it, you guys. 108 00:04:28,949 --> 00:04:30,416 They're going to announce the winning lottery numbers. 109 00:04:30,483 --> 00:04:33,552 Time for the Griffin family to meet its destiny. 110 00:04:33,620 --> 00:04:34,587 When we lose, I'm getting a divorce. 111 00:04:34,654 --> 00:04:36,121 Understood. 112 00:04:36,189 --> 00:04:38,157 We're here live in our studio where a checkout girl 113 00:04:38,224 --> 00:04:40,259 in a cheap dress who wants to be a model 114 00:04:40,327 --> 00:04:41,844 is ready to draw the winning numbers. 115 00:04:41,912 --> 00:04:43,212 "E!" 116 00:04:43,296 --> 00:04:44,246 That's a three, honey. 117 00:04:44,331 --> 00:04:45,331 Turn it around. 118 00:04:45,382 --> 00:04:46,332 This. 119 00:04:46,383 --> 00:04:47,383 Thirty-one. 120 00:04:47,467 --> 00:04:48,801 Spooky ghost mouth. 121 00:04:48,868 --> 00:04:50,035 That's a zero. 122 00:04:50,086 --> 00:04:51,437 Snowman. 123 00:04:51,504 --> 00:04:52,554 Eight. 124 00:04:52,639 --> 00:04:53,973 Two sailboats. 125 00:04:54,040 --> 00:04:55,224 Forty-four. 126 00:04:55,308 --> 00:04:56,642 Seventeen. 127 00:04:56,709 --> 00:04:58,227 No, that's... Oh, yes, that is 17. 128 00:04:58,311 --> 00:04:59,762 She's good at 17. 129 00:04:59,846 --> 00:05:01,146 Well, folks, those are our winning numbers. 130 00:05:01,214 --> 00:05:03,252 Good luck to all of our... 131 00:05:03,253 --> 00:05:04,218 Twenty-four! 132 00:05:04,219 --> 00:05:05,292 No, that's it. We're done. 133 00:05:05,293 --> 00:05:06,830 Anyone watching, do not count 24. 134 00:05:06,831 --> 00:05:08,155 Pancakes! 135 00:05:08,156 --> 00:05:09,069 Okay, I don't know what she's doing now. 136 00:05:09,070 --> 00:05:10,270 Somebody turn the machine off. 137 00:05:10,300 --> 00:05:11,400 N-Nikki, Nikki, that's good. That's good. 138 00:05:11,435 --> 00:05:12,402 Go... go wait in my car. 139 00:05:12,425 --> 00:05:14,326 All right, you did good. 140 00:05:15,275 --> 00:05:17,810 Going to take her to Walt's Roast Beef. 141 00:05:17,878 --> 00:05:19,345 All right, kids, we got 200,000 142 00:05:19,412 --> 00:05:20,646 lottery tickets we got to check. 143 00:05:20,714 --> 00:05:22,515 All right, how do you want to do this? 144 00:05:22,582 --> 00:05:24,850 A static shot of the house where night turns into day 145 00:05:24,918 --> 00:05:27,419 or a montage song that over-explains what we're doing? 146 00:05:27,487 --> 00:05:29,288 Um, that second one 147 00:05:29,356 --> 00:05:30,856 sounds like it could be funny. 148 00:05:30,924 --> 00:05:32,308 ♪ ♪ 149 00:05:32,392 --> 00:05:34,009 ♪ Checking lottery tickets ♪ 150 00:05:34,094 --> 00:05:35,861 ♪ Looking at the numbers ♪ 151 00:05:35,929 --> 00:05:38,630 ♪ And seeing if they match the ones on the news ♪ 152 00:05:38,682 --> 00:05:40,316 ♪ If they do, then we're winners ♪ 153 00:05:40,400 --> 00:05:42,368 ♪ If they don't, then we put them ♪ 154 00:05:42,435 --> 00:05:44,153 ♪ In the designated pile ♪ 155 00:05:44,221 --> 00:05:46,171 ♪ For tickets we already checked ♪ 156 00:05:46,239 --> 00:05:48,440 ♪ This is taking forever ♪ 157 00:05:48,508 --> 00:05:50,626 ♪ That's why Brian is yawning ♪ 158 00:05:50,694 --> 00:05:52,828 ♪ And Stewie's rubbing his eyes ♪ 159 00:05:52,896 --> 00:05:55,414 ♪ The montage is almost over ♪ 160 00:05:55,481 --> 00:05:57,833 ♪ That's why the music and the vocals ♪ 161 00:05:57,918 --> 00:06:01,486 ♪ Are fading out right now. ♪ 162 00:06:01,538 --> 00:06:03,038 Well, that's it. 163 00:06:03,106 --> 00:06:06,275 Three days wasted looking through 200,000 lottery tickets. 164 00:06:06,343 --> 00:06:07,743 Those weren't the lottery tickets. 165 00:06:07,811 --> 00:06:09,278 That was a test. 166 00:06:09,346 --> 00:06:11,297 These are the lottery tickets. 167 00:06:13,183 --> 00:06:14,867 Is this another test? 168 00:06:14,935 --> 00:06:16,168 Yes. 169 00:06:16,236 --> 00:06:17,770 These aren't the real lottery tickets, either. 170 00:06:17,837 --> 00:06:20,189 These are the real lottery tickets. 171 00:06:20,273 --> 00:06:23,642 So, in addition to buying 200,000 lottery tickets, 172 00:06:23,710 --> 00:06:26,111 you had 400,000 fake ones printed up? 173 00:06:26,179 --> 00:06:28,981 I had to be sure. 174 00:06:30,166 --> 00:06:32,334 Oh, my God. We won! 175 00:06:32,402 --> 00:06:33,719 What? Let me see that. 176 00:06:35,155 --> 00:06:36,922 Yes! We won the lottery! 177 00:06:36,990 --> 00:06:38,324 I'm getting a penis butler. 178 00:06:38,375 --> 00:06:39,508 Sir? 179 00:06:39,576 --> 00:06:41,393 All right, butle my penis. Butle it! 180 00:06:46,872 --> 00:06:47,939 This is awesome. 181 00:06:48,006 --> 00:06:49,173 Now that we're rich, 182 00:06:49,241 --> 00:06:51,008 our lives are going to be so much better. 183 00:06:51,076 --> 00:06:52,643 You sure it was such a good idea 184 00:06:52,711 --> 00:06:54,112 to cash that lottery check? 185 00:06:54,179 --> 00:06:56,514 It seems foolish to have all this money lying around. 186 00:06:56,582 --> 00:06:58,449 Oh, you'd rather have it down at the bank 187 00:06:58,517 --> 00:07:00,051 where the Jewish guys can leer at it? 188 00:07:00,119 --> 00:07:01,736 Yeah! All right! 189 00:07:01,804 --> 00:07:02,837 Money! 190 00:07:02,905 --> 00:07:04,238 Whoo-hoo! Whoo! 191 00:07:04,306 --> 00:07:06,541 Hello? 192 00:07:06,608 --> 00:07:08,309 Did you blow all your money yet? No, Daddy. 193 00:07:08,377 --> 00:07:09,877 All right. Call me when you blow all your money. 194 00:07:09,945 --> 00:07:11,345 Love you. Bye. 195 00:07:11,413 --> 00:07:13,081 All right, so how are we going to spend our winnings? 196 00:07:13,148 --> 00:07:14,682 I'm going to get some supermarket fried chicken 197 00:07:14,750 --> 00:07:16,684 and eat it until I'm nauseous. 198 00:07:16,769 --> 00:07:19,570 I'm going to finally get my gal that doodad she's been wantin'! 199 00:07:19,638 --> 00:07:21,672 I'm going to get a floor mirror to squat over 200 00:07:21,740 --> 00:07:23,541 and see what's making all that noise. 201 00:07:23,609 --> 00:07:25,343 Okay, everybody just calm down. 202 00:07:25,410 --> 00:07:27,211 We're not going to go crazy spending our winnings, 203 00:07:27,279 --> 00:07:29,247 and we're not going to let this money change us. 204 00:07:29,314 --> 00:07:30,715 What are you talking about? 205 00:07:30,783 --> 00:07:33,084 This money is our ticket to the good life, starting now. 206 00:07:33,152 --> 00:07:35,620 I just bought a giant room full of gold coins, 207 00:07:35,687 --> 00:07:38,122 and I'm going to dive into it like Scrooge McDuck. 208 00:07:41,760 --> 00:07:44,428 Aah! It's not a liquid! 209 00:07:44,496 --> 00:07:47,732 It's a great many pieces of solid matter 210 00:07:47,800 --> 00:07:50,268 that form a hard, floor-like surface! 211 00:07:50,335 --> 00:07:51,702 Aah! 212 00:07:55,958 --> 00:07:58,025 Peter, what are you doing here? 213 00:07:58,093 --> 00:07:59,460 Shouldn't you be at work? 214 00:07:59,528 --> 00:08:00,962 I quit my job, Lois. 215 00:08:01,029 --> 00:08:02,663 You what? Yeah, we're rich now. 216 00:08:02,731 --> 00:08:04,065 I don't need to be working. 217 00:08:04,133 --> 00:08:05,299 Ah, you should've been there, Lois. 218 00:08:05,367 --> 00:08:07,401 I told Angela what she could do with that job, 219 00:08:07,469 --> 00:08:09,370 just like I always fantasized. 220 00:08:09,438 --> 00:08:11,005 Angela, I just want to thank you 221 00:08:11,073 --> 00:08:13,107 for several extremely pleasurable years 222 00:08:13,175 --> 00:08:14,408 working for this corporation. 223 00:08:14,476 --> 00:08:16,711 Uh, certain unexpected developments 224 00:08:16,778 --> 00:08:18,312 have created a situation 225 00:08:18,380 --> 00:08:20,548 where I am no longer in need of employment. 226 00:08:20,616 --> 00:08:22,383 Uh, I would be remiss, however, 227 00:08:22,451 --> 00:08:24,685 if I did not extend my gratitude to you 228 00:08:24,753 --> 00:08:27,188 for your unwavering fairness and belief in me, 229 00:08:27,256 --> 00:08:29,357 and there is a giant poo on your desk. 230 00:08:32,728 --> 00:08:34,545 Hey, Horace, another round for everybody. 231 00:08:37,332 --> 00:08:38,482 Gosh, Peter, you're really 232 00:08:38,550 --> 00:08:39,617 being generous with your money. 233 00:08:39,685 --> 00:08:41,152 Hey, what's the point of being rich 234 00:08:41,220 --> 00:08:43,054 if you can't share it with your pals, huh? 235 00:08:43,121 --> 00:08:44,338 Okay, wait, I-I got one. 236 00:08:44,406 --> 00:08:45,740 Who would you rather do? 237 00:08:45,807 --> 00:08:47,575 Susan Boyle or a sex doll 238 00:08:47,643 --> 00:08:49,594 that's been passed around a fraternity? 239 00:08:49,661 --> 00:08:51,062 Well, have they been cleaning the doll? 240 00:08:51,129 --> 00:08:53,314 Please, these guys are Betas-- they're total animals. 241 00:08:53,382 --> 00:08:54,448 Hey, I got one, Peter. 242 00:08:54,516 --> 00:08:55,650 What would you rather do? 243 00:08:55,717 --> 00:08:57,285 Tread water where you are right now 244 00:08:57,352 --> 00:08:59,120 or increase your net worth fivefold 245 00:08:59,188 --> 00:09:00,454 within the next 18 months? 246 00:09:00,522 --> 00:09:01,589 Huh? 247 00:09:01,657 --> 00:09:03,191 What? I... what are you talking about? 248 00:09:03,258 --> 00:09:05,326 Well, my friend Marty is a whiz with chemistry, 249 00:09:05,394 --> 00:09:06,794 and he says he's come up 250 00:09:06,862 --> 00:09:08,379 with a new penis enlargement pill, 251 00:09:08,446 --> 00:09:11,499 and if we can bankroll him $100,000 in startup money, 252 00:09:11,567 --> 00:09:13,401 he'll triple our investment in a year. 253 00:09:13,468 --> 00:09:16,037 Well, uh... gee, I-I'm... I don't, uh... 254 00:09:16,104 --> 00:09:17,438 Peter, I've taken the liberty 255 00:09:17,506 --> 00:09:19,373 of mocking up some sales projections. 256 00:09:19,441 --> 00:09:20,875 Wow, that's pretty good. 257 00:09:20,943 --> 00:09:22,877 And this would be our net profits. 258 00:09:22,945 --> 00:09:24,078 Yikes. 259 00:09:24,146 --> 00:09:25,580 You know, Peter, uh, 260 00:09:25,647 --> 00:09:28,916 Bonnie's birthday is coming up, and I'll be gol-darned 261 00:09:28,984 --> 00:09:31,719 if I didn't go ahead and promise her that Stevie Nicks 262 00:09:31,787 --> 00:09:34,722 would come to our house and sing three songs to her. 263 00:09:34,790 --> 00:09:38,059 Boy, do I got a big mouth, huh? 264 00:09:38,126 --> 00:09:40,328 Yeah, if you're going to open your mouth with the missus, 265 00:09:40,395 --> 00:09:41,596 stick to kisses, huh? 266 00:09:44,766 --> 00:09:46,901 What neat humor. What neat humor. 267 00:09:46,969 --> 00:09:49,237 So what do say, Peter? Can you help us out? 268 00:09:49,304 --> 00:09:50,705 Of course I can, you dope. 269 00:09:50,772 --> 00:09:52,423 We're pals, right? 270 00:09:55,043 --> 00:09:56,193 There you go. 271 00:09:56,261 --> 00:09:57,228 Hey, Horace, give us 272 00:09:57,296 --> 00:09:58,529 three shots of your best bourbon. 273 00:09:58,597 --> 00:10:00,915 And have that Russian waiter I like bring it over. 274 00:10:02,684 --> 00:10:05,169 ♪ La la la la la la la la la la la ♪ 275 00:10:05,220 --> 00:10:07,521 ♪ Trololo ♪ 276 00:10:07,606 --> 00:10:10,007 ♪ La la la la la la la la la la la ♪ 277 00:10:10,075 --> 00:10:11,225 ♪ Ho ho ho ho ho ♪ 278 00:10:11,293 --> 00:10:12,360 ♪ Ho ho ho ho ho ♪ 279 00:10:12,444 --> 00:10:13,644 ♪ Ho ho ho ho ho ♪ 280 00:10:13,712 --> 00:10:15,012 ♪ Ho ho ho ho ho ♪ 281 00:10:15,080 --> 00:10:17,515 ♪ La la la la la la la la la la la la ♪ 282 00:10:17,582 --> 00:10:20,001 ♪ La la la la la la la la la la ♪ 283 00:10:20,068 --> 00:10:24,872 ♪ Ah la la la ♪ 284 00:10:24,940 --> 00:10:29,477 ♪ La la la la la la ♪ 285 00:10:29,544 --> 00:10:31,579 ♪ La la la la la ♪ 286 00:10:31,647 --> 00:10:34,382 ♪ Bop ba da da da da da da da ♪ 287 00:10:34,449 --> 00:10:39,353 ♪ La la la la la la. ♪ 288 00:10:39,421 --> 00:10:41,355 Boy, you wouldn't guess from that smile 289 00:10:41,423 --> 00:10:43,224 that all his kids were stillborn, huh? 290 00:10:43,292 --> 00:10:45,526 All right, well, thanks again, Peter. 291 00:10:45,594 --> 00:10:46,994 I got to head out. 292 00:10:47,062 --> 00:10:48,963 I told my mother I'd visit her in the hospital. 293 00:10:49,031 --> 00:10:50,414 Yeah, and I got to work. 294 00:10:50,482 --> 00:10:51,882 I'm flying a leg to Minneapolis tonight. 295 00:10:51,950 --> 00:10:53,217 Oh. 296 00:10:53,268 --> 00:10:54,518 Yeah, I-I-I understand. 297 00:10:54,586 --> 00:10:55,786 You... you've got other things to do. 298 00:10:55,854 --> 00:10:57,388 I-I just wrote you guys a couple of checks, 299 00:10:57,456 --> 00:10:59,073 but no, you... you-you-you do your things. 300 00:10:59,141 --> 00:11:00,908 What? No, I mean, I-I'm just saying, 301 00:11:00,976 --> 00:11:03,311 I-I thought friends hang out, do things with each other. 302 00:11:03,378 --> 00:11:04,929 You know, especially when one friend 303 00:11:04,997 --> 00:11:07,348 gives the other friends a whole bunch of money. 304 00:11:07,416 --> 00:11:10,935 Oh. Well, I guess I could stick around. 305 00:11:11,003 --> 00:11:14,038 Yeah, and I-I guess the co-pilot can fly the plane. 306 00:11:14,106 --> 00:11:16,941 She's a woman and passengers are usually okay with that. 307 00:11:17,009 --> 00:11:18,309 I once saw a deodorant commercial 308 00:11:18,377 --> 00:11:19,643 that had a woman pilot. 309 00:11:19,711 --> 00:11:21,262 That's more like it. 310 00:11:21,346 --> 00:11:23,781 From now on, we're all gonna do whatever I want to do. 311 00:11:23,849 --> 00:11:25,132 'Cause I'm the one with the dough. 312 00:11:25,200 --> 00:11:26,834 Okay, I guess that's fair. 313 00:11:26,902 --> 00:11:28,569 Good. 'Cause what I want to do is 314 00:11:28,637 --> 00:11:30,638 stay here, get drunk and watch TV. 315 00:11:30,706 --> 00:11:33,808 We now return to Michael McDonald During Allergy Season. 316 00:11:33,875 --> 00:11:35,743 Haa... 317 00:11:35,811 --> 00:11:38,062 Haa-haa... 318 00:11:38,130 --> 00:11:40,147 Haa-haa-haa-haa-haa... 319 00:11:40,232 --> 00:11:41,615 Haa... 320 00:11:41,700 --> 00:11:43,100 ♪ Haa-chu! ♪ 321 00:11:45,237 --> 00:11:48,005 Hey, Peter, you wanted me to watch the entire first season 322 00:11:48,073 --> 00:11:50,608 of True Blood and come show you where there was boob? 323 00:11:50,675 --> 00:11:52,076 That's right, I don't want to see 324 00:11:52,144 --> 00:11:53,411 any actual True Blood, just boob. 325 00:11:53,478 --> 00:11:54,678 Yeah, well, I found some. 326 00:11:57,532 --> 00:11:58,766 No! 327 00:11:58,834 --> 00:12:01,235 Anna Paquin boob does not count as real boob! 328 00:12:01,303 --> 00:12:03,471 That's like looking at a 12-year-old boy. 329 00:12:03,538 --> 00:12:05,573 Geez. Y-You should know that, Joe! 330 00:12:05,640 --> 00:12:06,674 You should definitely know that! 331 00:12:06,742 --> 00:12:08,042 Sorry, Peter. 332 00:12:08,110 --> 00:12:10,044 Sorry doesn't show me nipples worth seeing! 333 00:12:10,112 --> 00:12:12,880 And as for you, Anna, you're dreadful and so is the program. 334 00:12:12,948 --> 00:12:14,081 I didn't write it. 335 00:12:14,149 --> 00:12:15,783 Yeah, but you know the people who do. 336 00:12:15,851 --> 00:12:17,385 That Alan Ball-- you know him, right? 337 00:12:17,452 --> 00:12:18,419 Yeah. 338 00:12:18,487 --> 00:12:19,520 How come everything he writes 339 00:12:19,588 --> 00:12:21,422 is so dreary? I don't know. 340 00:12:21,490 --> 00:12:23,157 Tell him to cheer up! Things ain't so bad! 341 00:12:23,225 --> 00:12:25,626 This is a weird episode. 342 00:12:27,429 --> 00:12:29,663 Okay, Quagmire, I want you to take the first bite 343 00:12:29,731 --> 00:12:31,031 out of this fudge pop, 344 00:12:31,099 --> 00:12:33,467 because that first bite is the one that really hurts. 345 00:12:33,535 --> 00:12:35,903 Well, okay. 346 00:12:39,558 --> 00:12:41,692 Ah! Ow! 347 00:12:41,760 --> 00:12:42,693 Ow! 348 00:12:42,761 --> 00:12:43,761 Yeah, that's right "Ow." 349 00:12:43,828 --> 00:12:44,862 Now, you swallow that. 350 00:12:44,930 --> 00:12:46,163 Don't you dare spit that out. 351 00:12:46,231 --> 00:12:47,114 What's the difference? 352 00:12:47,182 --> 00:12:48,032 You got what you wanted. 353 00:12:48,100 --> 00:12:49,049 I said swallow it! 354 00:12:50,302 --> 00:12:51,769 Now, smear what's left of it on your face 355 00:12:51,837 --> 00:12:55,689 and look at me with your mouth open. 356 00:12:55,757 --> 00:12:57,892 Look at yourself, you filthy whore. 357 00:13:00,395 --> 00:13:02,196 I don't even want this now. 358 00:13:06,735 --> 00:13:09,370 Okay, guys, now you're gonna do a synchronized duet 359 00:13:09,438 --> 00:13:11,939 of "Makin' Whoopee" while I shoot you with this BB gun. 360 00:13:12,007 --> 00:13:12,973 That doesn't sound safe. 361 00:13:13,041 --> 00:13:13,808 Action! 362 00:13:15,377 --> 00:13:17,128 ♪ Another bride ♪ ♪ She looks so gay ♪ 363 00:13:17,195 --> 00:13:18,829 ♪ Another June ♪ ♪ Oh, what a day ♪ 364 00:13:18,880 --> 00:13:21,565 ♪ Another sunny honeymoon ♪ 365 00:13:21,633 --> 00:13:22,766 ♪ Hip hip hoor... ♪ 366 00:13:22,834 --> 00:13:24,335 ♪ Another seas... ♪ 367 00:13:24,402 --> 00:13:26,036 ♪ Another reason ♪ 368 00:13:26,104 --> 00:13:27,905 ♪ For making whoopee ♪ 369 00:13:30,041 --> 00:13:32,593 Look, you aren't gonna shoot us in the eye, are you, Peter? 370 00:13:32,677 --> 00:13:33,727 Oh, no, Joe. 371 00:13:33,812 --> 00:13:35,396 I wouldn't try to shoot you in the eye. 372 00:13:35,480 --> 00:13:37,431 ♪ A lot of shoes ♪ ♪ We're throwing shoes ♪ 373 00:13:37,516 --> 00:13:38,922 ♪ A lot of rice ♪ ♪ It's all so ni... ♪ 374 00:13:39,868 --> 00:13:42,369 Peter, it was really close to my eye! 375 00:13:42,437 --> 00:13:43,370 Relax, Joe. 376 00:13:43,438 --> 00:13:44,638 I'm nowhere near your eye. 377 00:13:44,706 --> 00:13:46,106 Hey, Joe, open your eye. 378 00:13:46,174 --> 00:13:48,943 Gotcha. 379 00:13:49,010 --> 00:13:50,911 What the hell, Peter?! You shot him in the eye! 380 00:13:50,979 --> 00:13:52,379 Keep singing, you. And keep your chin up, 381 00:13:52,447 --> 00:13:53,614 so I can see your throat. 382 00:13:53,698 --> 00:13:55,399 No, no screw this! You're a jerk! 383 00:13:55,467 --> 00:13:57,201 Jerk? What kind of a way is that 384 00:13:57,269 --> 00:13:59,036 to talk to your friend who gives you money? 385 00:13:59,104 --> 00:14:00,137 Go to hell, Peter! 386 00:14:00,205 --> 00:14:01,338 We don't need your money! 387 00:14:01,406 --> 00:14:02,840 And we don't need friends like you! 388 00:14:02,908 --> 00:14:04,208 Yeah! We're out of here! 389 00:14:04,276 --> 00:14:05,476 Fine, go on. I don't care. 390 00:14:05,544 --> 00:14:07,311 I don't need you, I got money! 391 00:14:07,379 --> 00:14:09,647 You know, Peter, you used to be a great guy. 392 00:14:09,714 --> 00:14:11,248 But ever since you won that lottery... 393 00:14:12,784 --> 00:14:14,518 Come on, Joe! 394 00:14:14,586 --> 00:14:16,320 this guy! Aah! 395 00:14:19,624 --> 00:14:21,692 I'm here to audition for Fiddler on the Roof. 396 00:14:21,760 --> 00:14:23,093 Come right in. 397 00:14:31,559 --> 00:14:33,861 Peter, my God, what the hell are you wearing? 398 00:14:33,928 --> 00:14:35,979 It's a solid gold tuxedo, Lois. 399 00:14:36,047 --> 00:14:37,448 I had to fight three rappers 400 00:14:37,515 --> 00:14:39,349 down at the Nonsense Store for this. 401 00:14:39,417 --> 00:14:41,151 Look, Peter, this is not who we are. 402 00:14:41,219 --> 00:14:43,253 I'm worried the money is changing this family, 403 00:14:43,321 --> 00:14:44,755 and not the way you hoped. 404 00:14:44,823 --> 00:14:47,090 Well, I was hoping it would make you shut up, so you're right. 405 00:14:47,158 --> 00:14:48,892 You know, I spoke to Bonnie this morning, 406 00:14:48,960 --> 00:14:51,862 and she said you haven't talked to Joe or Quagmire in two weeks. 407 00:14:51,930 --> 00:14:53,413 Who cares? I don't need Quagmire. 408 00:14:53,481 --> 00:14:55,115 And I certainly don't need Joe. 409 00:14:55,183 --> 00:14:56,416 I got Money Joe. 410 00:14:57,469 --> 00:14:58,802 That's a good one, Money Joe! 411 00:14:58,870 --> 00:15:00,971 I don't like what this money is doing to us. 412 00:15:01,039 --> 00:15:03,073 It's even affecting Brian and Stewie. 413 00:15:04,275 --> 00:15:05,375 I think I'm gonna take a nap. 414 00:15:05,443 --> 00:15:07,578 What, here? Yeah, I had a giant mobile 415 00:15:07,645 --> 00:15:09,997 put in the sky so I can sleep wherever I want. 416 00:15:12,600 --> 00:15:14,852 This is nice. 417 00:15:14,936 --> 00:15:17,170 I hope that bear comes around soon. 418 00:15:17,222 --> 00:15:19,773 That's sort of my fave-- Oh, look, the bear! 419 00:15:19,840 --> 00:15:21,291 And it's not just them. 420 00:15:21,359 --> 00:15:24,261 Chris has also been developing some very expensive tastes. 421 00:15:24,329 --> 00:15:26,597 Model glue, sir? 422 00:15:26,664 --> 00:15:28,315 Well, what do we have today? 423 00:15:28,366 --> 00:15:31,468 Today we have a recent vintage procured just this morning 424 00:15:31,536 --> 00:15:33,220 from Michael's Hobby Shop. 425 00:15:33,288 --> 00:15:35,289 Yes, that's very nice. 426 00:15:35,356 --> 00:15:37,257 Bring me my finest rag. 427 00:15:37,325 --> 00:15:39,076 Your fancy rag, sir. 428 00:15:39,160 --> 00:15:40,928 You are relieved for the evening. 429 00:15:46,184 --> 00:15:49,186 You don't see poor people doing this! 430 00:15:49,254 --> 00:15:50,420 Lois, don't you understand? 431 00:15:50,505 --> 00:15:52,689 We don't got any of our old problems anymore. 432 00:15:52,757 --> 00:15:54,625 We don't have to worry about paying bills, 433 00:15:54,692 --> 00:15:56,510 we don't have to worry about saving dough. 434 00:15:56,578 --> 00:15:58,979 All we got to do is enjoy ourselves. 435 00:15:59,047 --> 00:16:00,063 Interested? 436 00:16:02,850 --> 00:16:05,235 Oh, my God. 437 00:16:05,320 --> 00:16:08,572 Peter, it's beautiful! 438 00:16:08,640 --> 00:16:09,873 Is it a blood diamond? 439 00:16:09,941 --> 00:16:11,308 Ah, the bloodiest. 440 00:16:11,376 --> 00:16:13,977 The two kids who found it were forced to murder each other. 441 00:16:14,045 --> 00:16:15,812 Oh, Peter, I love it. 442 00:16:15,880 --> 00:16:18,749 Hey, you want to watch a DVD of the murder while we do it? 443 00:16:18,833 --> 00:16:20,033 I already watched it eight times, 444 00:16:20,101 --> 00:16:22,236 so I know exactly which part I want to blam at. 445 00:16:25,540 --> 00:16:27,874 Chris, Meg, now that I'm a rich father, 446 00:16:27,942 --> 00:16:30,377 you will try to impress me, and I will remain distant. 447 00:16:30,445 --> 00:16:31,478 Go. 448 00:16:31,546 --> 00:16:33,580 Um, say, Dad, did I tell you 449 00:16:33,648 --> 00:16:35,749 I got second place in the yacht race? 450 00:16:35,817 --> 00:16:38,018 Hmm. Sounds like somebody's dad 451 00:16:38,086 --> 00:16:39,686 is happier than me right now. 452 00:16:39,754 --> 00:16:41,388 Well, um, how about this, Dad? 453 00:16:41,456 --> 00:16:43,523 The school paper is doing a story about me. 454 00:16:43,591 --> 00:16:45,325 That's because I had it arranged. 455 00:16:45,393 --> 00:16:48,161 Uh, I was thinking about joining the Army? 456 00:16:48,229 --> 00:16:49,429 No. 457 00:16:49,497 --> 00:16:51,431 Meg, as a girl, your life holds no merit. 458 00:16:51,499 --> 00:16:53,667 And, Chris, try as you may, you will never be 459 00:16:53,735 --> 00:16:55,535 as good as your older brother who died. 460 00:16:55,603 --> 00:16:57,237 He was good at sports and talking. 461 00:16:57,288 --> 00:16:59,156 Now, pardon me while I look at scrimshaw 462 00:16:59,223 --> 00:17:00,924 through a magnifying glass. 463 00:17:00,992 --> 00:17:03,427 Ah, brave men all. 464 00:17:03,494 --> 00:17:05,395 Lost sons of New Bedford. 465 00:17:05,463 --> 00:17:07,064 That's good scrimshaw. 466 00:17:10,335 --> 00:17:12,736 Ah, I never thought I'd be having high tea 467 00:17:12,804 --> 00:17:15,005 at the Park Barrington every single day. 468 00:17:15,073 --> 00:17:17,774 Yes, it's nice to eat in a sea of white faces, isn't it? 469 00:17:17,842 --> 00:17:21,111 Waiter, have the chef prepare a bucket of your finest caviar, 470 00:17:21,179 --> 00:17:23,163 and then give it a helicopter tour of the city. 471 00:17:23,231 --> 00:17:24,197 Very good, sir. 472 00:17:24,265 --> 00:17:25,732 Very good indeed. 473 00:17:25,800 --> 00:17:28,702 I hope it enjoys it as much as that Maine lobster I ordered. 474 00:17:28,770 --> 00:17:31,171 And over there is the Rhode Island State House, 475 00:17:31,239 --> 00:17:33,440 the second largest self-supporting marble dome 476 00:17:33,508 --> 00:17:34,875 in North America. 477 00:17:34,942 --> 00:17:36,443 Why the am I doing this? 478 00:17:36,511 --> 00:17:38,045 I could've just said I did it. 479 00:17:38,112 --> 00:17:39,780 Sir, about your bill... 480 00:17:39,831 --> 00:17:41,381 Oh, don't worry, Carstairs, 481 00:17:41,449 --> 00:17:43,517 there's ample gratuity on there for you. 482 00:17:43,584 --> 00:17:44,885 Nyah. 483 00:17:44,952 --> 00:17:47,688 Well, actually, sir, your card has been declined. 484 00:17:47,755 --> 00:17:49,122 Oh, really? 485 00:17:49,190 --> 00:17:51,541 Well, I'm sure a brief call to my accountant 486 00:17:51,609 --> 00:17:53,744 will resolve this to our mutual satisfaction. 487 00:17:55,713 --> 00:17:56,980 Hello, Schnozzenstein? 488 00:17:57,048 --> 00:17:58,382 This is Peter Griffin. 489 00:17:58,449 --> 00:18:00,384 There seems to be some issue with our credit. 490 00:18:00,451 --> 00:18:03,253 I told Carstairs you'd set everything straight. 491 00:18:03,321 --> 00:18:04,755 What do you mean I'm broke?! 492 00:18:04,822 --> 00:18:07,107 What about all that money I sent to the Gayman Islands? 493 00:18:07,175 --> 00:18:08,909 They did what with it?! 494 00:18:08,976 --> 00:18:11,011 No, I don't want it back! 495 00:18:11,079 --> 00:18:12,729 I'm gonna miss you, Carstairs. 496 00:18:12,797 --> 00:18:15,265 I shall miss you, too, sir. 497 00:18:15,333 --> 00:18:16,950 With no one to look after, 498 00:18:17,017 --> 00:18:18,785 Carstairs fell into a deep depression 499 00:18:18,853 --> 00:18:20,554 from which he never emerged. 500 00:18:20,621 --> 00:18:22,389 He died two weeks later. 501 00:18:22,457 --> 00:18:24,024 Some say of a broken heart. 502 00:18:24,092 --> 00:18:25,025 What, sir? 503 00:18:25,093 --> 00:18:26,326 But that was Carstairs. 504 00:18:29,897 --> 00:18:31,381 I can't believe it. 505 00:18:31,449 --> 00:18:32,716 We lost everything. 506 00:18:32,784 --> 00:18:34,317 What do we do now? 507 00:18:34,385 --> 00:18:36,586 Well, seems like our only hope is the lottery. 508 00:18:36,654 --> 00:18:39,723 Holy (bleep), we won twice and we're right back here again. 509 00:18:39,791 --> 00:18:43,160 We had $150 million, and we blew through it in a month. 510 00:18:43,227 --> 00:18:45,345 Yeah, but on the bright side, if this hadn't happened, 511 00:18:45,413 --> 00:18:46,480 we never would've met Kyle. 512 00:18:46,547 --> 00:18:48,148 Hey. 513 00:18:48,216 --> 00:18:49,182 Hello. Hey there. Hi. What's up? 514 00:18:49,250 --> 00:18:50,751 And that's not even Kyle. 515 00:18:50,818 --> 00:18:52,285 Peter, we can't live like this. 516 00:18:52,353 --> 00:18:54,004 Well, what are we supposed to do, Lois? 517 00:18:54,072 --> 00:18:55,205 Everything we had is gone! 518 00:18:55,273 --> 00:18:56,823 We have friends, Peter. 519 00:18:56,891 --> 00:18:58,108 Not anymore, we don't. 520 00:18:58,176 --> 00:18:59,342 They're good people. 521 00:18:59,410 --> 00:19:00,444 They'll listen. 522 00:19:00,511 --> 00:19:02,145 And they'll care what happens to us, 523 00:19:02,213 --> 00:19:04,915 even after everything that's happened. 524 00:19:04,982 --> 00:19:07,217 You know, I'm still young enough you can drop me 525 00:19:07,285 --> 00:19:09,052 at the fire station, no questions asked. 526 00:19:17,128 --> 00:19:19,429 Well, well. Look who it is. 527 00:19:19,497 --> 00:19:20,397 Who is it? 528 00:19:20,465 --> 00:19:21,515 It's me, Peter. 529 00:19:21,582 --> 00:19:22,449 I'm standing right here. 530 00:19:22,517 --> 00:19:23,950 This is a glass eye, Peter. 531 00:19:24,018 --> 00:19:25,719 They had to remove the one you shot. 532 00:19:25,787 --> 00:19:28,188 Oh, boy, that whole day was a mess, huh? 533 00:19:28,256 --> 00:19:29,956 What happened to you, anyway? You look terrible. 534 00:19:30,024 --> 00:19:32,392 Look, you guys, I messed up bad. 535 00:19:32,460 --> 00:19:34,394 Winning the lottery was the worst thing 536 00:19:34,462 --> 00:19:36,296 that ever happened to me and my family. 537 00:19:36,364 --> 00:19:38,832 I thought being rich would solve all my problems, 538 00:19:38,900 --> 00:19:41,935 but all it did was make me forget what was important. 539 00:19:42,003 --> 00:19:44,070 Like who my real friends are. 540 00:19:44,122 --> 00:19:45,822 I don't expect you to forgive me, 541 00:19:45,907 --> 00:19:49,409 but if, for some reason, you do, you can find me 542 00:19:49,460 --> 00:19:52,111 in a cardboard box on the corner of Meeting and Thayer. 543 00:19:53,931 --> 00:19:55,165 Peter, wait. 544 00:19:56,834 --> 00:19:58,718 That corner's a bit of a hike for me. 545 00:19:58,786 --> 00:20:00,303 I'd rather just come see you at home. 546 00:20:02,857 --> 00:20:05,158 What-- where'd you get this kind of money? 547 00:20:05,226 --> 00:20:07,727 The penis enlargement pill you gave me the startup money for. 548 00:20:07,795 --> 00:20:09,246 It turned a pretty nice profit. 549 00:20:09,313 --> 00:20:11,681 I guess it's only fair that I give you my percentage 550 00:20:11,749 --> 00:20:13,400 so you can get your house back. 551 00:20:13,468 --> 00:20:17,170 Quagmire, I don't know what to say. 552 00:20:17,238 --> 00:20:18,305 Thank you. 553 00:20:18,372 --> 00:20:19,689 You're welcome. 554 00:20:19,757 --> 00:20:21,708 And if it makes you feel better, it was money well spent. 555 00:20:21,776 --> 00:20:23,260 Just ask Sandra the waitress over there. 556 00:20:23,327 --> 00:20:24,878 We had a great time last night. 557 00:20:24,946 --> 00:20:26,513 Tough girl. 558 00:20:26,581 --> 00:20:27,881 Made it into work. 559 00:20:30,852 --> 00:20:32,919 Boy, I got to say, it's good to be home. 560 00:20:32,987 --> 00:20:34,754 Yeah. Despite all the ups and downs, 561 00:20:34,822 --> 00:20:36,389 things turned out for the best. 562 00:20:36,457 --> 00:20:39,059 I mean, really, we're no worse off than we were before. 563 00:20:39,126 --> 00:20:40,727 Plus, we learned something. 564 00:20:40,795 --> 00:20:42,562 And you can't put a price on that. 565 00:20:42,630 --> 00:20:43,964 Look, Lois, we all know what happened. 566 00:20:44,031 --> 00:20:45,164 We're all depressed. 567 00:20:45,216 --> 00:20:46,883 All right, let's just go to different rooms 568 00:20:46,951 --> 00:20:48,785 and stare blankly out the window, saying nothing. 569 00:20:48,853 --> 00:20:52,853 == sync, corrected by elderman == 570 00:20:56,861 --> 00:20:58,879 Congratulations to tonight's sweepstakes winner, 571 00:20:58,896 --> 00:21:00,831 Daniel San Martin Marrero. 572 00:21:00,898 --> 00:21:02,032 Shapes. Shut up. 41830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.