All language subtitles for Epic Movie (Anh)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,823 --> 00:00:18,317 This is the story of four orphans brought together by fate. 2 00:00:18,427 --> 00:00:20,327 They didn't know it yet... 3 00:00:20,429 --> 00:00:23,330 ... but there was something greater in store for them... 4 00:00:23,432 --> 00:00:25,400 ... something epic. 5 00:00:43,819 --> 00:00:46,151 Meet our first orphan - Lucy. 6 00:00:46,400 --> 00:00:49,750 She had been raised by a kindly old museum curator. 7 00:00:50,200 --> 00:00:51,100 - But alas... - Ohh! 8 00:00:52,200 --> 00:00:54,460 He was murdered. 9 00:00:59,301 --> 00:01:01,132 Ow. 10 00:01:01,637 --> 00:01:02,966 Oh, please don't die. 11 00:01:04,650 --> 00:01:06,473 Please don't die. You're all I have. 12 00:01:06,575 --> 00:01:09,203 You're on my hand. 13 00:01:11,500 --> 00:01:12,700 Oh, sorry. 14 00:01:15,700 --> 00:01:16,842 It's a code. 15 00:01:19,650 --> 00:01:21,100 But what is it? 16 00:01:24,126 --> 00:01:28,722 Oh, my God! Oh, God! The code! Please! Give me another clue! 17 00:01:30,166 --> 00:01:32,157 I didn't read the book on tape. 18 00:01:37,200 --> 00:01:40,000 Habeas corpus. E pluribus unum. 19 00:01:41,510 --> 00:01:43,171 God. Um, the code, please. 20 00:01:47,400 --> 00:01:50,500 Your body is in the shape of a letter. Is it the letter "D"? 21 00:01:51,387 --> 00:01:53,300 Please! Please! 22 00:01:53,722 --> 00:01:54,800 Um, that's an "A"! 23 00:01:58,700 --> 00:02:03,063 It's "V"! "V"! Uh, "I"! "I"! 24 00:02:06,969 --> 00:02:08,200 Um, "N"! 25 00:02:08,804 --> 00:02:10,200 Uh... Um... 26 00:02:12,808 --> 00:02:14,600 Um, "I"... 27 00:02:16,178 --> 00:02:19,477 Oh! "C"! "C"! "I - C"! 28 00:02:21,550 --> 00:02:25,543 "I"! "I." Da - Da - Da - Da Vinci! 29 00:02:26,855 --> 00:02:28,200 Right! 30 00:02:29,700 --> 00:02:31,785 Oh, God. Oh. 31 00:02:31,894 --> 00:02:32,500 Oh. 32 00:02:35,200 --> 00:02:38,700 "So lame the hair of Tom." 33 00:02:43,439 --> 00:02:45,339 Wait. "Lame." 34 00:02:45,441 --> 00:02:47,341 "Lame" is a... 35 00:02:47,443 --> 00:02:49,700 "Lame" is a seven-letter word. 36 00:02:53,949 --> 00:02:56,645 The code is seven! Right! 37 00:03:16,538 --> 00:03:18,597 Oh, thank... 38 00:03:24,013 --> 00:03:25,000 Right. 39 00:03:32,988 --> 00:03:35,600 Then there was our next orphan, Edward. 40 00:03:36,091 --> 00:03:40,001 He was living in a Mexican monastery with all the other children. 41 00:03:47,970 --> 00:03:50,200 I'm not eating that. 42 00:03:52,241 --> 00:03:54,141 Be grateful, Eduardo. 43 00:03:54,243 --> 00:03:57,076 Today I made something especially scrumptious. 44 00:04:08,290 --> 00:04:12,488 Nacho! 45 00:04:12,594 --> 00:04:18,430 Nacho! 46 00:04:18,534 --> 00:04:23,562 Nacho! 47 00:04:26,041 --> 00:04:32,844 Nacho... 48 00:04:32,948 --> 00:04:38,352 Nacho... 49 00:04:38,454 --> 00:04:41,400 cheese flavored Doritos are delicious! 50 00:04:55,904 --> 00:04:57,200 I'm sick of this! 51 00:04:57,906 --> 00:05:00,700 I'm going to be a lucha libre wrestler. 52 00:05:03,579 --> 00:05:05,911 You think you are better than the other orphans? 53 00:05:06,014 --> 00:05:08,710 - Yes. - Chanchito! 54 00:05:09,300 --> 00:05:12,810 Come. Teach him a lesson in humility. 55 00:05:24,233 --> 00:05:25,800 You gotta be kidding me. 56 00:05:31,874 --> 00:05:34,570 You like the flavor of the beans going up your nose? 57 00:05:37,913 --> 00:05:40,473 Just take his arm and spin it around! 58 00:05:42,200 --> 00:05:44,000 Chanchito, throw him off the table. 59 00:05:52,961 --> 00:05:53,800 Sweet! 60 00:05:55,864 --> 00:05:58,000 And stay out, cabrĂ³n! 61 00:06:09,144 --> 00:06:11,044 Our next orphan, Susan... 62 00:06:11,146 --> 00:06:15,344 ... was on her way to Namibia to meet her new adoptive parents. 63 00:06:20,823 --> 00:06:23,656 - Can I get you a cocktail? - Just some water. 64 00:06:23,759 --> 00:06:26,353 Okay. What can I get you to drink? 65 00:06:26,462 --> 00:06:28,487 More juice, please. 66 00:07:09,371 --> 00:07:12,340 I chose the wrong day to fly! 67 00:07:14,810 --> 00:07:16,778 Enough is enough! 68 00:07:16,879 --> 00:07:20,747 I've had it with these motherfuckin' snakes on this motherfuckin' plane! 69 00:07:20,849 --> 00:07:23,249 - So have I! - Enough is enough! 70 00:07:23,352 --> 00:07:27,254 I've had it with these motherfuckin' snakes on this motherfuckin' plane! 71 00:07:27,356 --> 00:07:30,018 - Right! - I've had it... 72 00:07:30,125 --> 00:07:33,026 ... with these motherfuckin' snakes on this motherfuckin' plane! 73 00:07:33,128 --> 00:07:35,096 Why do you keep saying that? 74 00:07:35,197 --> 00:07:38,098 Because Internet bloggers love it when I say... 75 00:07:38,200 --> 00:07:41,692 ... I've had it with these motherfuckin' snakes on this motherfuckin' plane! 76 00:07:41,803 --> 00:07:44,601 All right. We get it already. Okay? 77 00:07:44,706 --> 00:07:47,641 No, I don't think you do! 78 00:07:47,743 --> 00:07:51,645 I've had it with these motherfuckin' snakes on this motherfuckin' plane! 79 00:07:51,747 --> 00:07:55,205 - Why are you yelling? - Shit, bitch, I'm always yellin'! 80 00:07:55,317 --> 00:07:57,615 I'm Samuel motherfuckin' Jackson! 81 00:07:57,719 --> 00:07:59,619 Bitch? 82 00:08:05,060 --> 00:08:08,120 - The designer understands these things. - Darling, you look great. 83 00:08:10,499 --> 00:08:12,467 I'm so hot. 84 00:08:26,949 --> 00:08:28,500 Yes! 85 00:08:42,000 --> 00:08:42,996 And finally... 86 00:08:43,098 --> 00:08:44,998 ... our last orphan, Peter. 87 00:08:45,300 --> 00:08:49,469 He made his home among the undesirables of society - The mutants. 88 00:08:49,571 --> 00:08:52,407 But even there he was an outcast. 89 00:09:35,550 --> 00:09:38,351 Hi, Mystique. Hi, L. C. 90 00:09:41,500 --> 00:09:44,700 Right, um, so, anyway, I was wondering... 91 00:09:45,200 --> 00:09:47,725 ... would you like to come to the homecoming dance with me? 92 00:09:50,900 --> 00:09:52,500 As if. 93 00:10:09,100 --> 00:10:10,379 Nice hair, Rogue. 94 00:10:15,500 --> 00:10:16,900 You talkin' to my girl... 95 00:10:17,893 --> 00:10:19,300 ... numbnuts? 96 00:10:28,600 --> 00:10:29,800 Asshole. 97 00:10:49,191 --> 00:10:53,321 - Fight. Fight. Fight. - Fight! Fight! 98 00:10:53,428 --> 00:10:55,259 What are you gonna do about it? 99 00:10:59,401 --> 00:11:01,000 He's unleashing his powers! 100 00:11:05,100 --> 00:11:06,841 He's gonna spread angel wings! 101 00:11:18,687 --> 00:11:20,780 More like chicken wings! 102 00:11:26,061 --> 00:11:29,000 Break it up. Break it up. 103 00:11:29,364 --> 00:11:34,300 You all know Peter is too much of a pussy to stand up for himself. 104 00:11:48,483 --> 00:11:50,451 Aah! 105 00:12:08,103 --> 00:12:10,071 And for these four orphans... 106 00:12:10,172 --> 00:12:13,550 ... life would never be the same. 107 00:12:33,450 --> 00:12:34,500 Gross. 108 00:12:53,750 --> 00:12:54,700 Welcome. 109 00:12:55,050 --> 00:12:58,400 You must be Susan. 110 00:12:58,954 --> 00:13:02,617 And you... are Peter. 111 00:13:04,159 --> 00:13:06,600 And you're Edward. 112 00:13:07,650 --> 00:13:08,887 And you... 113 00:13:13,300 --> 00:13:14,461 You're Lucy. 114 00:13:15,804 --> 00:13:17,400 I've been expecting you. 115 00:13:17,806 --> 00:13:20,300 So, come on! 116 00:13:20,709 --> 00:13:21,207 Ooh! 117 00:13:49,037 --> 00:13:51,835 I love your legendary candy. 118 00:13:52,908 --> 00:13:54,899 A chocolate river! 119 00:14:00,382 --> 00:14:02,646 Mmm! 120 00:14:05,220 --> 00:14:07,154 It's delicious! 121 00:14:10,458 --> 00:14:12,756 It's so delicious! 122 00:14:17,232 --> 00:14:19,097 Yea! 123 00:14:25,906 --> 00:14:27,200 Chocolate! 124 00:14:28,300 --> 00:14:30,043 That's, uh... 125 00:14:30,145 --> 00:14:32,807 - That's actually the sewer line. Yeah. - It's delic - 126 00:14:42,157 --> 00:14:44,717 Children, do you want to know... 127 00:14:44,826 --> 00:14:48,387 ... what makes all my candy taste so special? 128 00:14:48,496 --> 00:14:50,828 Uh... Huh. 129 00:14:50,932 --> 00:14:53,628 It's a special, secret ingredient. 130 00:14:53,735 --> 00:14:57,300 It's real human parts. 131 00:14:58,700 --> 00:15:01,902 There's gonna be a little itty-bitty piece of each and every one of you... 132 00:15:02,010 --> 00:15:05,138 ... inside of the Yummy Yum candy... literally. 133 00:15:05,246 --> 00:15:06,700 I'm gettin' out of here. 134 00:15:09,517 --> 00:15:12,315 Let us out, freak! 135 00:15:12,420 --> 00:15:14,354 Let us out, freak! 136 00:15:14,456 --> 00:15:17,152 No, no. I can't do that. 137 00:15:17,258 --> 00:15:19,192 - Yes, you can. - Yes, you can. 138 00:15:21,429 --> 00:15:24,023 You're... mine now. 139 00:15:47,188 --> 00:15:50,351 Aah! 140 00:16:06,474 --> 00:16:08,533 Aah! 141 00:16:30,231 --> 00:16:32,461 Stop! Let me go! 142 00:16:55,423 --> 00:16:57,319 Ow! 143 00:16:57,425 --> 00:17:00,326 Aah! 144 00:17:02,730 --> 00:17:04,000 What are you doing? 145 00:17:05,300 --> 00:17:08,832 - Willy told me he wanted his knob polished. - Dumb-ass. 146 00:17:10,350 --> 00:17:11,750 We've gotta get out of here. 147 00:17:13,441 --> 00:17:15,636 - We gotta get out of here. - I just said that. 148 00:17:15,743 --> 00:17:16,700 You just said that. 149 00:17:17,745 --> 00:17:21,374 Where are we gonna go? I don't have a home to go back to. 150 00:17:21,483 --> 00:17:24,008 I thought this golden ticket was my lucky break. 151 00:17:24,119 --> 00:17:26,500 The curator was all I had. 152 00:17:26,754 --> 00:17:30,100 I never had anyone. I raised myself. 153 00:17:30,258 --> 00:17:33,000 And that's why you have such a tough exterior? 154 00:17:33,828 --> 00:17:34,700 Yeah. 155 00:17:35,997 --> 00:17:38,022 And you're kinda bitchy. 156 00:17:39,567 --> 00:17:43,200 - Why us? - Because we're four kids nobody would ever miss. 157 00:17:43,604 --> 00:17:45,000 We'll be stuck here till we die. 158 00:17:45,006 --> 00:17:47,167 Shut up, Edward. You're scaring her. 159 00:17:47,700 --> 00:17:50,000 Don't tell me what to do! You're not my father! 160 00:17:50,845 --> 00:17:53,507 - Two for flinching. - Oww! Aah! 161 00:17:53,615 --> 00:17:56,345 Leave Peter alone. He was just sticking up for her. 162 00:17:58,700 --> 00:18:00,700 I can take care of myself. 163 00:18:03,458 --> 00:18:05,700 Like it or not, we're all in this. 164 00:18:06,094 --> 00:18:08,840 It's obvious we don't like each other, but if we're going to survive... 165 00:18:09,400 --> 00:18:10,997 ... we have to stick together. 166 00:18:11,400 --> 00:18:12,828 Aah! 167 00:18:16,638 --> 00:18:20,096 - Ow. - Was the fight over? 168 00:18:21,442 --> 00:18:22,800 I didn't know. 169 00:18:23,611 --> 00:18:25,511 - Hey! - Shh! Someone's coming. 170 00:18:25,613 --> 00:18:27,444 Who wants to chew my gum balls? 171 00:18:27,549 --> 00:18:30,279 It's Willy. Hide! 172 00:18:47,402 --> 00:18:49,529 Where are you? 173 00:19:04,752 --> 00:19:07,118 I'm gonna find you. 174 00:19:55,169 --> 00:19:57,137 Wow. 175 00:20:04,612 --> 00:20:06,580 Wow. 176 00:20:18,593 --> 00:20:20,117 Ooh! Oh. 177 00:20:21,996 --> 00:20:24,157 Ooh. 178 00:21:05,840 --> 00:21:07,808 Ooh. 179 00:21:26,794 --> 00:21:30,628 It's stuck. It's... It's stuck. 180 00:21:30,732 --> 00:21:32,700 It's... It's stuck. 181 00:22:00,862 --> 00:22:02,830 You can do it! 182 00:22:08,736 --> 00:22:10,966 My tongue! 183 00:22:12,874 --> 00:22:14,842 My ba-a-a-a-ad. 184 00:22:24,000 --> 00:22:25,400 Where am I? 185 00:22:26,500 --> 00:22:28,000 The world of Gnarnia. 186 00:22:40,000 --> 00:22:41,200 Oh! 187 00:22:41,850 --> 00:22:44,100 A silent "G," as in "gnome." 188 00:22:44,405 --> 00:22:46,200 Or "gnarly." 189 00:22:46,941 --> 00:22:48,841 - For legal purposes. - Mm-Hmm. 190 00:22:48,943 --> 00:22:52,003 - I'm Mr. Tumnus. - Oh, my name is Lucy. 191 00:22:54,200 --> 00:22:55,000 What are you? 192 00:22:56,117 --> 00:22:59,280 I'm a faun. Half man, half goat. 193 00:23:02,000 --> 00:23:04,400 - Oh, so you mean... - Yeah. Dad screwed a goat. 194 00:23:06,000 --> 00:23:07,200 These are my folks. 195 00:23:07,300 --> 00:23:07,900 Oh! 196 00:23:10,465 --> 00:23:13,161 - You have her goatee. - Thanks. 197 00:23:15,403 --> 00:23:18,099 - And you? - Oh. No. 198 00:23:18,206 --> 00:23:20,174 Both of my parents are human. 199 00:23:20,274 --> 00:23:22,902 Eew. Gr-o-o-ss! 200 00:23:23,945 --> 00:23:26,175 Aah. No. Yeah. 201 00:23:27,748 --> 00:23:31,149 So, you are a daughter of Eve, huh? 202 00:23:31,252 --> 00:23:33,000 Uh huh. 203 00:23:40,461 --> 00:23:43,555 How rude of me. Let me show you around. 204 00:23:43,664 --> 00:23:45,996 Oh. Oh! Oh! 205 00:23:46,100 --> 00:23:50,036 I... I... 206 00:23:56,177 --> 00:23:58,577 Welcome to my faun crib. 207 00:24:16,600 --> 00:24:18,000 Come on. Let's go. 208 00:24:27,500 --> 00:24:29,200 Let's see what's in the fridge. 209 00:24:31,312 --> 00:24:33,280 Ooh! Always gotta have Cristal. 210 00:24:35,683 --> 00:24:38,277 For when Diddy's in the house. Yo, Diddy! 211 00:24:50,000 --> 00:24:51,600 Say "What's up?" to the honeys. 212 00:25:10,800 --> 00:25:12,250 Check out my plasma. 213 00:25:12,500 --> 00:25:14,453 Say hello to my little friend! 214 00:25:15,756 --> 00:25:18,748 Wanna play us? Okay. Let's play. 215 00:25:20,800 --> 00:25:22,689 Scarface is the shit! 216 00:25:23,731 --> 00:25:25,528 I'm Tony Fauntana! 217 00:25:25,633 --> 00:25:28,300 You mess with me, you're messing with the best! 218 00:25:32,306 --> 00:25:37,175 You ain't a true player unless you got flat screens everywhere. 219 00:25:37,600 --> 00:25:40,179 In the toilet, when I'm taking a leak. 220 00:25:40,281 --> 00:25:42,306 Say hello to my little friend! 221 00:25:43,618 --> 00:25:46,451 Wanna play us? Okay, let's play! 222 00:25:46,554 --> 00:25:48,215 This is my favorite part. 223 00:25:52,159 --> 00:25:54,286 Whew! 224 00:25:55,395 --> 00:25:58,100 Under the couch for when I'm looking for change. 225 00:26:01,902 --> 00:26:04,132 Boo - Yah! Ch - Ch - Ch - Ch - Ch - Ching! 226 00:26:04,238 --> 00:26:07,730 On the top of her head for when she, you know... 227 00:26:09,400 --> 00:26:11,002 ... shines my hooves. 228 00:26:18,285 --> 00:26:20,500 So now you all seen my crib. 229 00:26:20,521 --> 00:26:22,000 So get the hell out! 230 00:26:24,100 --> 00:26:25,800 Well, I really should be getting back. 231 00:26:26,990 --> 00:26:31,424 No, but you, um, must stay. 232 00:26:32,000 --> 00:26:34,433 Oh, Mr. Tumnus, I'll never forget you. 233 00:26:35,636 --> 00:26:37,700 Please take this to remember me by. 234 00:26:41,642 --> 00:26:43,542 And I you. 235 00:26:48,515 --> 00:26:49,506 I'm sorry. 236 00:26:50,100 --> 00:26:51,300 Lucy... 237 00:26:54,688 --> 00:26:55,622 ... you are in danger. 238 00:26:56,100 --> 00:26:58,200 - What are you... - You must go now. 239 00:26:58,993 --> 00:27:01,393 Oh! What's wrong? 240 00:27:01,495 --> 00:27:03,622 Take this. It will explain everything. 241 00:27:19,413 --> 00:27:21,938 Confirm identification. 242 00:27:22,049 --> 00:27:24,017 My eyes! My... 243 00:27:26,053 --> 00:27:27,953 Oh. 244 00:27:28,055 --> 00:27:30,046 Well, that's better than LASIK. 245 00:27:34,500 --> 00:27:36,759 The evil White Bitch who rules Gnarnia... 246 00:27:36,864 --> 00:27:41,000 ... has ordered anyone who finds a human to turn them in. 247 00:27:42,200 --> 00:27:45,134 I brought you ba-a-a-ack to my lair to betray you... 248 00:27:45,239 --> 00:27:47,500 ... but I couldn't do it. 249 00:27:48,200 --> 00:27:49,436 You are a true friend. 250 00:27:50,400 --> 00:27:53,639 She has plunged our once-peaceful land into eternal winter. 251 00:27:53,748 --> 00:27:56,308 Under her two terms, we now have... 252 00:27:56,417 --> 00:27:59,000 ... wiretaps, no gay marriage... 253 00:27:59,754 --> 00:28:03,952 ... not to mention her bumbling of the hurricane relief effort. 254 00:28:04,058 --> 00:28:09,200 And... And the White Bitch doesn't care about black people. 255 00:28:12,200 --> 00:28:14,300 There is a small resistance movement. 256 00:28:14,902 --> 00:28:18,861 They learned she's developing a weapon of mass destruction... 257 00:28:18,973 --> 00:28:21,032 ... that can kill all of us. 258 00:28:23,144 --> 00:28:26,113 Wait, a real W.M.D., or, like, a fake Saddam one? 259 00:28:26,213 --> 00:28:28,306 No, a real one. 260 00:28:28,415 --> 00:28:30,349 That sounds bad. 261 00:28:31,385 --> 00:28:32,784 Go now, before she finds you. 262 00:28:32,887 --> 00:28:34,878 - But... - There's no time to argue. 263 00:28:34,989 --> 00:28:36,388 Go no-o-o-o-ow! 264 00:28:36,490 --> 00:28:39,152 This message will self-destruct in one second. 265 00:28:39,260 --> 00:28:40,727 Wait... What? 266 00:28:49,737 --> 00:28:52,570 Come out, come out, wherever you are. 267 00:28:57,077 --> 00:28:59,568 - Lucy? - Who wants to play with Willy? 268 00:28:59,680 --> 00:29:02,513 Lucy, move over. I need someplace to hide. 269 00:29:03,951 --> 00:29:06,681 Lucy. Lu... 270 00:29:06,787 --> 00:29:09,017 Who lives here? Liberace? 271 00:29:14,829 --> 00:29:16,797 Aah! 272 00:29:27,675 --> 00:29:29,700 This is a really big wardrobe. 273 00:30:23,697 --> 00:30:26,097 What a MI LF. 274 00:30:33,000 --> 00:30:34,400 Kneel before the queen! 275 00:30:38,000 --> 00:30:39,412 You're a son of Adam. 276 00:30:39,513 --> 00:30:42,200 A what? No, I'm Edward. 277 00:30:42,950 --> 00:30:44,600 I'm sorry, Your Majesty. I... 278 00:30:44,952 --> 00:30:47,420 - I was following Lucy into the wardrobe and... - Lucy? 279 00:30:47,521 --> 00:30:49,800 - How many are in your family? - No. 280 00:30:50,090 --> 00:30:52,650 Lucy, Peter and Susan are not my family. 281 00:30:52,760 --> 00:30:54,751 We're all just a bunch of orphans. 282 00:30:55,400 --> 00:30:56,500 The prophecy! 283 00:30:58,700 --> 00:31:00,000 Please. 284 00:31:00,950 --> 00:31:02,600 Let me help you up. 285 00:31:06,774 --> 00:31:08,366 Wow. 286 00:31:08,475 --> 00:31:12,036 - Oh, you must be parched. - Yes. 287 00:31:20,721 --> 00:31:22,712 Whoa. 288 00:31:24,224 --> 00:31:25,987 Wow. A 40? 289 00:31:36,370 --> 00:31:38,998 - Ah. - Drink. 290 00:31:42,910 --> 00:31:45,071 Fresh dog piss. Go ahead. 291 00:31:46,180 --> 00:31:47,400 Yeah! 292 00:31:48,615 --> 00:31:49,700 I love this place. 293 00:31:50,000 --> 00:31:52,700 And this can all be your new home. 294 00:31:53,620 --> 00:31:56,646 With my help, you can be king. 295 00:31:57,992 --> 00:32:01,052 Wha... What? King? 296 00:32:03,500 --> 00:32:05,264 He can't be king... Oww! 297 00:32:05,550 --> 00:32:07,163 And you would be my queen? 298 00:32:12,300 --> 00:32:13,900 I've never had a girlfriend before. 299 00:32:14,208 --> 00:32:15,100 Oh! 300 00:32:23,617 --> 00:32:25,000 Ah! 301 00:32:31,859 --> 00:32:33,000 How about that? 302 00:32:36,163 --> 00:32:39,257 Oh, but first I must meet the others. 303 00:32:39,450 --> 00:32:42,426 Why? You're not gonna make Peter king too, are you? 304 00:32:42,700 --> 00:32:44,970 Oh! No. 305 00:32:45,300 --> 00:32:49,600 But every king needs subjects to boss around. 306 00:32:53,547 --> 00:32:55,412 But, Your Majesty... 307 00:32:59,553 --> 00:33:02,386 Behold, my white castle. 308 00:33:03,657 --> 00:33:05,557 White Castle? 309 00:33:07,000 --> 00:33:08,400 I feel like I've been there before. 310 00:33:08,662 --> 00:33:12,154 Bring me the others, and I'll crown you king. 311 00:33:13,600 --> 00:33:15,000 Yes! 312 00:33:35,200 --> 00:33:36,400 Lucy? 313 00:33:37,600 --> 00:33:38,500 Edward! 314 00:33:40,940 --> 00:33:42,500 You went through the wardrobe too. 315 00:33:43,200 --> 00:33:44,591 - Lucy! - Lucy! 316 00:33:44,698 --> 00:33:46,300 - Edward! - Edward? 317 00:33:48,702 --> 00:33:50,500 This is quite a hiding place. 318 00:33:51,100 --> 00:33:53,136 We have to go now. We're in grave danger. 319 00:33:53,800 --> 00:33:56,300 Oh, no, no. We should stay right here. What's the hurry, Lucy? 320 00:33:56,410 --> 00:33:57,800 I mean, they just got here. 321 00:33:58,000 --> 00:34:00,107 Hey, look! I'm spelling my name! 322 00:34:02,783 --> 00:34:05,547 - Mm-Mmm. - Please! 323 00:34:05,700 --> 00:34:08,120 We have to go. Mr. Tumnus told me. 324 00:34:08,222 --> 00:34:10,200 Mr. Tumnus? Who the bloody hell's that? 325 00:34:11,000 --> 00:34:12,700 I love Sudoku! 326 00:34:16,463 --> 00:34:18,328 He's a goat-man... 327 00:34:18,432 --> 00:34:20,297 ... and he warned of great peril! 328 00:34:20,400 --> 00:34:22,300 - Oh, Lucy. - Fine! 329 00:34:22,402 --> 00:34:25,400 If you think I'm lying, just go ask him yourself! 330 00:34:25,906 --> 00:34:27,498 Hmph. 331 00:34:31,300 --> 00:34:32,800 This is gonna be harder than I thought. 332 00:34:35,716 --> 00:34:38,082 Hey, look! Nicole Richie! 333 00:34:38,185 --> 00:34:40,483 Mm-Mmm. 334 00:34:54,868 --> 00:34:56,529 Mr. Tumnus? 335 00:35:00,107 --> 00:35:02,200 Shit. I know what happened. 336 00:35:02,309 --> 00:35:04,709 - What the hell is that thing? - It's a talking beaver! 337 00:35:04,811 --> 00:35:06,608 - Holy shit! - Get it outta here! 338 00:35:06,713 --> 00:35:09,443 No! Motherf... 339 00:35:15,956 --> 00:35:19,414 Something in my groin tells me you're not used to a talking beaver. 340 00:35:19,990 --> 00:35:21,926 My name is Harry Beaver. 341 00:35:23,900 --> 00:35:26,458 Mr. Tumnus is my life partner. 342 00:35:26,850 --> 00:35:28,364 Mmm. Sweet man. 343 00:35:31,000 --> 00:35:33,450 Mr. Tumnus was taken by the White Bitch. 344 00:35:33,600 --> 00:35:35,774 She's hot... I mean, never heard of her. 345 00:35:35,876 --> 00:35:39,869 The evil ruler. She arrested Mr. Tumnus for hiding a human. 346 00:35:40,500 --> 00:35:42,244 Is there anything we can do to help? 347 00:35:42,349 --> 00:35:44,350 Uh, yes. You must go to Aslo. 348 00:35:44,400 --> 00:35:47,115 He's waiting for you at the Ancient Table. 349 00:35:47,600 --> 00:35:50,200 - Who's Aslo? - Who's Aslo? 350 00:35:51,200 --> 00:35:52,940 He's the true king of Gnarnia. 351 00:35:53,300 --> 00:35:55,454 - Not for long. - Hello? The prophecy? 352 00:35:55,562 --> 00:36:00,226 The four of you will join Aslo and lead the resistance to destroy the White Bitch. 353 00:36:00,334 --> 00:36:02,461 - Us? - Yes. You're all heroes. 354 00:36:02,569 --> 00:36:04,594 Especially you, Peter. 355 00:36:04,705 --> 00:36:07,900 My son, have sent you to Earth for a reason. 356 00:36:09,376 --> 00:36:11,571 You will be the savior of all mankind. 357 00:36:16,216 --> 00:36:18,684 You are truly invincible. 358 00:36:30,964 --> 00:36:34,866 Oh, my God! You shot me in the fucking eye! That really hurts! 359 00:36:34,968 --> 00:36:39,166 Why would you do that? That was so unnecessary! You bastard! 360 00:36:45,779 --> 00:36:48,771 But I can't be. "But I can't be." Why him? 361 00:36:48,882 --> 00:36:53,100 Well, maybe not Superman, but a hero all the same. 362 00:36:53,500 --> 00:36:55,000 It's your destiny. 363 00:36:57,400 --> 00:37:00,300 Do you think you were all brought together by chance? 364 00:37:00,800 --> 00:37:03,500 Look at the clues. They're all around you. 365 00:37:12,406 --> 00:37:14,000 Oh, that's nice. 366 00:37:29,700 --> 00:37:31,157 We're all in the painting. 367 00:37:35,700 --> 00:37:37,300 But what does it mean? 368 00:37:42,900 --> 00:37:46,800 LOOK ON THE TABLE FIRECROTCH! 369 00:37:48,508 --> 00:37:49,476 Right. 370 00:37:54,600 --> 00:37:56,100 It's a "cryptix." 371 00:37:57,000 --> 00:37:59,051 The curator taught me how to decipher these. 372 00:38:04,991 --> 00:38:07,050 Upsy-daisy. 373 00:38:09,800 --> 00:38:12,300 GET CRUNK! (HAVE A GREAT TIME!) 374 00:38:19,300 --> 00:38:20,300 Be careful. 375 00:38:31,184 --> 00:38:32,700 Well, what is it? 376 00:38:34,020 --> 00:38:35,783 It's our birth certificates. 377 00:38:38,625 --> 00:38:42,000 We all have the same last name and the same parents. 378 00:38:46,166 --> 00:38:49,000 - I don't get it. - You're all related! 379 00:38:49,950 --> 00:38:51,500 Brothers and sisters. 380 00:38:51,600 --> 00:38:53,800 You're a family, for Christ sakes! 381 00:38:55,675 --> 00:38:58,735 - Sorry. - Is it really true? 382 00:38:59,500 --> 00:39:01,700 None of us ever had a real family before. 383 00:39:02,600 --> 00:39:04,600 None of us ever had a real family before. 384 00:39:04,885 --> 00:39:08,082 It's true. You're quadruplets. 385 00:39:08,600 --> 00:39:11,680 - But our parents... - Killed by the White Bitch. 386 00:39:12,300 --> 00:39:16,957 Then she separated the four of you so the prophecy would never be fulfilled. 387 00:39:20,000 --> 00:39:21,167 Where's Edward? 388 00:39:25,100 --> 00:39:26,450 Hey, honey, I'm home. 389 00:39:26,506 --> 00:39:28,000 Hey, buddy. Did you miss me? 390 00:39:28,600 --> 00:39:29,000 Ohh! 391 00:39:32,500 --> 00:39:34,900 - Why? - 'Cause I ain't your buddy! 392 00:39:36,383 --> 00:39:37,800 Where are the others? 393 00:39:39,110 --> 00:39:41,086 I thought we had something special. 394 00:39:42,900 --> 00:39:44,789 I even got a tattoo with your name on it. 395 00:39:49,296 --> 00:39:52,732 That looks more like 50 Cent's tattoo, you idiot. 396 00:39:52,833 --> 00:39:55,961 Shit! They did the wrong one. 397 00:39:58,438 --> 00:40:02,670 I won't ask again. Where is the rest of your family? 398 00:40:02,776 --> 00:40:04,700 I told you, they're not my family. 399 00:40:09,000 --> 00:40:10,200 Tell me where they are. 400 00:40:12,200 --> 00:40:13,084 Never. 401 00:40:19,593 --> 00:40:22,000 Yeah, they went to Mr. Tumnus's house. 402 00:40:24,197 --> 00:40:27,500 Yes! Yes! You just got punk'd! Yes! 403 00:40:29,169 --> 00:40:31,069 He did it! He did it! 404 00:40:31,171 --> 00:40:33,004 Say it to the camera. Come on, say it right there. 405 00:40:34,107 --> 00:40:36,007 - Say it! - I just got punk'd. 406 00:40:36,109 --> 00:40:38,400 Schwow! Yeah! 407 00:40:38,812 --> 00:40:43,078 We just punk'd Edward! Schwow! Schwow! Yeah! 408 00:40:43,350 --> 00:40:46,600 That was awesome! Yeah! Yes! 409 00:40:47,053 --> 00:40:49,681 This thing up here is all me, baby! 410 00:40:49,789 --> 00:40:51,689 The trucker hat... That's awesome! 411 00:40:51,791 --> 00:40:55,056 I did it. You love it. You'll take it. Punk'd 'im! 412 00:40:55,161 --> 00:40:59,120 - That was really funny! Oh, my gosh! Too funny! - You are so annoying! 413 00:41:01,835 --> 00:41:03,928 No, that was really funny though! 414 00:41:04,037 --> 00:41:06,471 Schwow! Schwow! Schwow! Schwow! Schwow! 415 00:41:06,573 --> 00:41:08,133 Candy-ass trucker hat! 416 00:41:09,242 --> 00:41:12,370 Schwow. Schwow. 417 00:41:12,479 --> 00:41:13,400 Silas! 418 00:41:22,250 --> 00:41:24,000 The kids are with Mr. Tumnus. 419 00:41:25,200 --> 00:41:27,700 I want you to find them and kill them. 420 00:41:28,228 --> 00:41:32,200 Persona non grata. Magna cum laude. 421 00:41:42,676 --> 00:41:48,000 Urts-hay Oh-say Ood-gay! Ooh! 422 00:41:48,515 --> 00:41:50,400 Ood-gay. 423 00:41:51,084 --> 00:41:52,076 Ooh. 424 00:41:54,187 --> 00:41:56,178 No. No! 425 00:41:56,289 --> 00:41:58,257 - Here. You goin' to prison. - Ow! Dude! 426 00:42:00,093 --> 00:42:02,425 - Edward! - Edward! - Edward! 427 00:42:02,529 --> 00:42:05,498 - Edward! - Mr. Tumnus! 428 00:42:17,711 --> 00:42:20,145 I miss the smell of you, Harry Beaver. 429 00:42:24,417 --> 00:42:25,000 Eew. 430 00:42:28,655 --> 00:42:31,385 Oh, yeah. 431 00:42:34,000 --> 00:42:37,655 The White Bitch did this to you? Shit! 432 00:42:38,100 --> 00:42:39,800 And now she has Edward. 433 00:42:40,834 --> 00:42:43,234 - We must rescue hi... - Get ahold of yourself, Lucy! 434 00:42:43,336 --> 00:42:45,395 - Holy... - It's too dangerous. 435 00:42:45,505 --> 00:42:48,235 If she catch you, you are as good as dead. 436 00:42:50,450 --> 00:42:52,200 Um, that's me. 437 00:42:55,150 --> 00:42:56,481 "The resistance has found out..." 438 00:42:56,583 --> 00:42:59,609 "... that the White Bitch has completed her weapon of mass destruction..." 439 00:42:59,719 --> 00:43:01,550 "... and is going to launch it in 24 hours." 440 00:43:01,655 --> 00:43:03,500 Let's get the hell out of here! 441 00:43:04,958 --> 00:43:07,552 Aslo is the only one that can help now. 442 00:43:08,000 --> 00:43:09,000 Then take us to him. 443 00:43:12,900 --> 00:43:14,200 What'd you do that for? 444 00:43:16,770 --> 00:43:18,000 I forgot. 445 00:43:19,300 --> 00:43:22,674 Before you meet Aslo, you must train. 446 00:43:23,000 --> 00:43:25,200 Only then you can defeat the White Bitch... 447 00:43:26,200 --> 00:43:27,612 ... and save your brother. 448 00:43:27,714 --> 00:43:30,581 I'll meet you at Aslo's. May the Force be with you. 449 00:43:43,350 --> 00:43:47,691 Someone's coming. The bitch is on to you. You must go now. 450 00:43:47,800 --> 00:43:49,100 There you will train. 451 00:43:50,600 --> 00:43:51,800 Go! 452 00:43:55,950 --> 00:43:57,241 Mr. Tumnus? 453 00:43:57,850 --> 00:44:00,710 I will stay behind and fight him off. 454 00:44:03,000 --> 00:44:06,809 No matter what, you must not come back for me. 455 00:44:06,920 --> 00:44:09,480 - Yep. - Yi - Yi - Yi - Yi - Yi! 456 00:44:10,250 --> 00:44:11,183 Run! 457 00:44:26,700 --> 00:44:27,700 Stop! 458 00:44:28,300 --> 00:44:32,235 If you want them, you'll have to go through me first. 459 00:44:35,446 --> 00:44:37,300 Please! Help! 460 00:44:37,784 --> 00:44:39,082 He needs our help! 461 00:44:40,186 --> 00:44:42,518 - Help! - No, Susan, Lucy. 462 00:44:42,622 --> 00:44:44,715 He... wants us to go on. 463 00:44:44,824 --> 00:44:47,292 He sacrificed himself for us. 464 00:44:47,700 --> 00:44:50,328 Peter, if you can hear me... 465 00:44:50,430 --> 00:44:52,364 ... come back now! 466 00:44:54,467 --> 00:44:57,595 I definitely underestimated the situation. 467 00:45:00,100 --> 00:45:01,800 I'm in a lot of pain! 468 00:45:02,350 --> 00:45:03,300 What should we do? 469 00:45:03,950 --> 00:45:05,500 Uh, we can't go back. We have to... 470 00:45:06,746 --> 00:45:10,200 - We have to do what's best for Edward and for Gnarnia. - Screw Gnarnia! 471 00:45:13,300 --> 00:45:14,500 He's testing us. 472 00:45:15,054 --> 00:45:18,600 This is not a test! I can see my brains! 473 00:45:35,008 --> 00:45:36,700 Et tu, Brute? 474 00:46:12,045 --> 00:46:14,600 Welcome! My name is Harry Potter! 475 00:46:17,000 --> 00:46:19,220 Aren't you a little old to still be a student here? 476 00:46:19,300 --> 00:46:21,285 Nonsense. I am but 14. 477 00:46:21,387 --> 00:46:24,100 As are my two best friends, Ron and Hermione. 478 00:46:26,650 --> 00:46:27,960 Greetings. 479 00:46:29,395 --> 00:46:31,500 Hope you chicks are on the pill. 480 00:46:31,931 --> 00:46:34,150 Harry likes to get wasted... 481 00:46:34,300 --> 00:46:36,700 ... then show off his sorcerer's stones. 482 00:46:39,350 --> 00:46:42,206 They are definitely too old to still be doing this shit. 483 00:46:42,308 --> 00:46:45,209 We shall train you so you can defeat the White Bitch... 484 00:46:45,311 --> 00:46:47,211 ... and restore peace to Gnarnia. 485 00:46:47,313 --> 00:46:50,000 We'll show you everything we know, like how to use... 486 00:46:50,683 --> 00:46:52,200 ... the invisibility cloak. 487 00:47:00,200 --> 00:47:02,718 Oh, no! I'm completely invisible! 488 00:47:03,400 --> 00:47:05,593 Where am I? Who's that? 489 00:47:06,100 --> 00:47:08,667 - Where am I? I could be anywhere. - Harry. Harry! 490 00:47:08,768 --> 00:47:09,736 Where am I? 491 00:47:17,510 --> 00:47:18,950 Step off, Potter! 492 00:47:19,846 --> 00:47:22,440 Right. Wrong cloak. 493 00:47:22,800 --> 00:47:24,900 Let the training montage begin! 494 00:47:25,200 --> 00:47:26,400 Cue inspirational music. 495 00:47:27,500 --> 00:47:28,854 Blame the cloak. 496 00:47:30,056 --> 00:47:33,000 - Get your hips nice and square. - Okay, uh... 497 00:47:33,593 --> 00:47:36,118 - All right. I'll set it up for you. - Okay. 498 00:47:36,229 --> 00:47:37,600 - You ready? - Yeah, I'm ready. 499 00:47:49,742 --> 00:47:52,150 Ipso facto "patrolo!" 500 00:47:53,950 --> 00:47:55,200 Oh! Yeah! 501 00:48:01,652 --> 00:48:02,348 Confront your fear! 502 00:48:02,455 --> 00:48:04,800 Do not cower in the face of danger! 503 00:48:04,900 --> 00:48:09,400 Let nothing stand in the way of defeating your enemy! Come on, Peter! 504 00:48:09,550 --> 00:48:12,028 Stop being such a little nancy boy! 505 00:48:12,400 --> 00:48:15,692 Schoolgirl! Pussy! Chicken! 506 00:48:32,051 --> 00:48:35,509 Congratulations, Peter. Your training is now complete. 507 00:48:36,000 --> 00:48:39,022 - You are now ready to meet Aslo. - Yes! 508 00:48:39,750 --> 00:48:43,500 This crystal will finally put an end to the resistance. 509 00:48:45,300 --> 00:48:48,300 I will start a series of earthquakes... 510 00:48:48,400 --> 00:48:51,000 ... that will collapse all of Gnarnia... 511 00:48:51,437 --> 00:48:53,100 ... and grow a new continent... 512 00:48:53,873 --> 00:48:57,206 ... where only I and my followers will live. 513 00:48:59,900 --> 00:49:03,011 Yo, Bitch, that's pretty much the plot of Superman Returns. 514 00:49:04,116 --> 00:49:05,243 Pretty much, yeah. 515 00:49:20,800 --> 00:49:22,900 It's an I. M. From Silas. 516 00:49:25,104 --> 00:49:26,500 "The... keeds..." 517 00:49:27,200 --> 00:49:28,200 "have..." 518 00:49:29,400 --> 00:49:32,200 "esca-puh-duh." 519 00:49:33,500 --> 00:49:35,000 "Escap-puh-duh." 520 00:49:35,300 --> 00:49:38,200 "The keeds have esca-puh-duh." 521 00:49:40,500 --> 00:49:41,800 The kids have escaped! 522 00:49:43,389 --> 00:49:44,000 Duh! 523 00:49:46,859 --> 00:49:51,400 I've got to catch and kill those children before they ruin everything. 524 00:49:52,198 --> 00:49:54,462 See what else Edward knows. 525 00:49:55,200 --> 00:49:56,400 Let me out! 526 00:49:56,502 --> 00:49:57,700 Oh, I gotta get outta here. 527 00:49:59,600 --> 00:50:01,105 I'm never gonna see my family again. 528 00:50:03,208 --> 00:50:04,599 I'll get you out of here, mate. 529 00:50:08,950 --> 00:50:11,115 Captain Morgan! I love your rum! 530 00:50:12,385 --> 00:50:16,446 No! Captain Jack Swallows. 531 00:50:19,791 --> 00:50:21,351 At your service. 532 00:50:22,000 --> 00:50:23,300 Jack Swallows? 533 00:50:24,850 --> 00:50:26,500 That's kinda gay, dude. 534 00:50:26,866 --> 00:50:27,200 Mmm. 535 00:50:28,868 --> 00:50:32,900 I believe in your quest, son, and I'll reunite you with your family. 536 00:50:33,539 --> 00:50:37,300 I've got a ship waiting for us. 537 00:50:37,900 --> 00:50:39,000 Shh. 538 00:50:40,580 --> 00:50:42,400 How are we gonna get out of here? 539 00:50:43,483 --> 00:50:45,474 Ah! 540 00:50:50,500 --> 00:50:52,651 Man down! Man down! 541 00:50:53,300 --> 00:50:54,726 I could have faked it! 542 00:50:58,498 --> 00:51:00,830 Quick! He needs your help! 543 00:51:16,582 --> 00:51:18,607 Come, come! We haven't got all day! 544 00:51:48,814 --> 00:51:50,000 Mmm! 545 00:51:51,940 --> 00:51:53,800 Wow! A real pirate ship! 546 00:51:54,600 --> 00:51:56,745 Peter, Lucy and Susan won't believe this. 547 00:51:59,124 --> 00:52:00,950 Hey, this is awesome. What's it like being a pirate? 548 00:52:00,960 --> 00:52:04,700 Yo-ho, Ed, let me break it down for you. 549 00:53:36,389 --> 00:53:37,700 Word to the Kraken! 550 00:53:42,400 --> 00:53:43,940 Time is winding, old boy. 551 00:53:44,300 --> 00:53:46,155 So where's your family, eh? 552 00:53:47,600 --> 00:53:50,000 They're on their way to the Ancient Tables to meet Aslo... 553 00:53:50,102 --> 00:53:51,400 ... where he's assembled the resistance. 554 00:53:51,500 --> 00:53:52,500 Interesting. 555 00:53:54,300 --> 00:53:55,500 God, you're easy. 556 00:54:03,749 --> 00:54:06,411 Thanks, love. Oh, my. 557 00:54:08,100 --> 00:54:11,348 Wait. So this whole thing was a setup just to get information out of me? 558 00:54:11,950 --> 00:54:15,587 Sorry, mate. This isn't even a working pirate ship. Savvy? 559 00:54:21,467 --> 00:54:25,100 - Oh, shit! - It was nice doin' business with you, love. 560 00:54:28,300 --> 00:54:28,834 Bugger! 561 00:54:33,350 --> 00:54:35,300 I'll get you for this... 562 00:54:35,500 --> 00:54:37,600 You... you... 563 00:54:38,484 --> 00:54:40,950 You... bitch. 564 00:54:46,850 --> 00:54:50,200 I always hated you, Captain Jack Swallows. 565 00:54:54,450 --> 00:54:58,200 You think I like wearin' this funny-lookin' hat? I'll roast your nuts! 566 00:54:58,600 --> 00:54:59,500 So... 567 00:55:00,800 --> 00:55:03,700 ... your family's going to Aslo. 568 00:55:04,900 --> 00:55:06,000 Summon the troops. 569 00:55:07,502 --> 00:55:09,300 If it's a war they want... 570 00:55:09,815 --> 00:55:11,950 ... it's a war they will get. 571 00:55:15,100 --> 00:55:17,750 Let's start things off with a bang, shall we? 572 00:55:18,000 --> 00:55:20,700 - But you'll kill millions. - Billions. 573 00:55:22,328 --> 00:55:24,940 Come on. Let me hear you say it. 574 00:55:24,997 --> 00:55:27,350 - My family will stop you! - Wrong! 575 00:55:29,300 --> 00:55:30,300 Ooh! 576 00:55:45,800 --> 00:55:46,441 Oh, shit. Oh, shit. 577 00:55:49,400 --> 00:55:50,800 Oh! Ooh! 578 00:55:52,250 --> 00:55:53,800 Oh! Ooh! 579 00:55:54,550 --> 00:55:56,500 Damn that Superman plot! 580 00:56:39,004 --> 00:56:40,200 My name Borat. 581 00:56:40,800 --> 00:56:44,706 This my country of Gnarnia. Is nice! 582 00:56:54,800 --> 00:56:56,300 She is my sister. 583 00:56:56,900 --> 00:57:01,400 She is number four faun prostitute in all of Gnarnia. 584 00:57:01,800 --> 00:57:03,060 Nice! 585 00:57:15,900 --> 00:57:16,539 Aslo? 586 00:57:16,642 --> 00:57:18,100 Mmm! 587 00:57:18,944 --> 00:57:21,600 Where you goin', doll face? I just took my Cialis. 588 00:57:22,500 --> 00:57:24,000 Screw you, Aslo! 589 00:57:25,885 --> 00:57:27,700 Ah, thanks a lot. 590 00:57:29,400 --> 00:57:30,750 You're Aslo the Lion? 591 00:57:30,789 --> 00:57:34,300 Li-man... half lion, half man. 592 00:57:34,460 --> 00:57:38,300 - So you mean you're... - My father Siegfried boinked a lion. 593 00:57:38,964 --> 00:57:42,800 But, you know, what happens in Vegas stays in Vegas. 594 00:57:44,900 --> 00:57:48,350 Let me guess. The prophecy family. 595 00:57:49,150 --> 00:57:50,638 Uh-huh. We've come a long way. 596 00:57:50,743 --> 00:57:53,803 Whatever. You're missing one. 597 00:57:53,913 --> 00:57:56,814 - Yes, our brother Edward. - Yes, our brother Edward. 598 00:57:58,217 --> 00:58:01,243 He betrayed you, went to the White Bitch. 599 00:58:01,500 --> 00:58:03,700 - Well, it wasn't his fault. - Yada yada yada. 600 00:58:04,223 --> 00:58:09,059 - But the prophecy says... - "But the prophecy, the prophecy." 601 00:58:09,662 --> 00:58:11,994 Fine. I'll help you get Edward back. 602 00:58:12,700 --> 00:58:13,400 - Oh! - Mmm! 603 00:58:14,800 --> 00:58:17,000 But there's something you've got to do for me. 604 00:58:22,708 --> 00:58:24,000 What are you in here for, Mel? 605 00:58:28,013 --> 00:58:28,700 You know. 606 00:58:29,850 --> 00:58:31,700 Glug, glug. Vroom, vroom. 607 00:58:32,384 --> 00:58:33,100 Whoo! 608 00:58:38,958 --> 00:58:40,200 Listen, sugar tits. 609 00:58:40,600 --> 00:58:44,100 F.Y.I. I like to sleep in the buff. 610 00:58:54,106 --> 00:58:54,700 Wow. 611 00:58:56,508 --> 00:58:57,300 Yeah. 612 00:58:58,811 --> 00:59:02,508 - That was spectacular. - My butt's sore. 613 00:59:03,900 --> 00:59:04,515 Uh-oh! 614 00:59:05,250 --> 00:59:06,700 Dutch oven! 615 00:59:07,100 --> 00:59:09,781 Ooh! 616 00:59:19,400 --> 00:59:20,200 It's Aslo! 617 00:59:29,550 --> 00:59:33,854 In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. 618 01:00:16,288 --> 01:00:18,518 Huh? 619 01:00:53,550 --> 01:00:55,158 Come on, kids. 620 01:01:02,800 --> 01:01:05,268 Peter? Lucy! Susan! 621 01:01:06,370 --> 01:01:09,950 Oh, you guys, I've been such a prick. Won't you ever forgive me? 622 01:01:10,200 --> 01:01:11,000 We already have. 623 01:01:11,910 --> 01:01:15,000 - We're a family now. - We're a family now. 624 01:01:16,200 --> 01:01:17,700 I like the sound of that. 625 01:01:22,300 --> 01:01:26,000 - I love you guys. - Oh, have your Dr. Phil moment later. 626 01:01:26,425 --> 01:01:28,700 - Now get out of here! - Go, go, go. 627 01:01:37,400 --> 01:01:38,800 Good-bye, Aslo. 628 01:01:56,112 --> 01:01:58,046 What? What's wrong? 629 01:01:58,700 --> 01:01:59,800 He didn't make it. 630 01:02:00,783 --> 01:02:02,648 Oh, shit! A talking beaver! 631 01:02:02,900 --> 01:02:03,600 Wait! 632 01:02:07,800 --> 01:02:09,740 Oh, it's hard out here for a beaver. 633 01:02:10,500 --> 01:02:12,900 You forgetful bitch! I already met you. 634 01:02:13,596 --> 01:02:14,700 I know. Yeah. 635 01:02:16,700 --> 01:02:20,840 Aslo never came back. The White Bitch killed him. 636 01:02:21,971 --> 01:02:23,500 And it gets worse. 637 01:02:30,200 --> 01:02:31,100 It's over. 638 01:02:34,300 --> 01:02:36,243 The White Bitch will surely rule forever. 639 01:02:36,900 --> 01:02:39,200 But we have you. You will lead us. 640 01:02:39,300 --> 01:02:41,600 You're the future kings and queens of Gnarnia. 641 01:02:41,680 --> 01:02:44,100 It will be an honor to fight for you, my lords. 642 01:02:45,600 --> 01:02:46,500 We'll fight for you. 643 01:02:49,000 --> 01:02:50,200 And so will we. 644 01:02:51,200 --> 01:02:53,300 We'll stand behind you, Peter. 645 01:02:53,700 --> 01:02:58,500 That bitch has threatened our mutant way of life for too long. 646 01:02:59,000 --> 01:03:00,300 We believe in you. 647 01:03:07,600 --> 01:03:08,700 Tomorrow, we fight. 648 01:03:09,200 --> 01:03:11,450 So tonight, we party! 649 01:03:13,189 --> 01:03:16,400 Hello, Gnarnia! Are you ready for rock and roll? 650 01:03:45,000 --> 01:03:47,682 Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 651 01:03:47,790 --> 01:03:50,782 Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 652 01:03:50,893 --> 01:03:52,100 Yeah! 653 01:03:53,000 --> 01:03:54,200 Yeah! 654 01:03:56,500 --> 01:03:57,300 You're up, Sis. 655 01:03:57,800 --> 01:04:00,100 Uh-uh. I like to keep a clear head. 656 01:04:00,300 --> 01:04:02,000 Come on. Loosen up for once. You wanna... 657 01:04:03,005 --> 01:04:06,200 You wanna, you know, get your swerve on, like this. 658 01:04:06,909 --> 01:04:08,600 Like that. And then... 659 01:04:12,900 --> 01:04:14,505 No. Why? What's the worst that could happen? 660 01:04:18,354 --> 01:04:20,618 - Maybe just one. - All right. 661 01:04:24,300 --> 01:04:26,985 - Whoo-hoo! - Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 662 01:04:27,096 --> 01:04:29,428 Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 663 01:04:29,532 --> 01:04:31,762 Chug! Chug! Chug! Chug! 664 01:04:49,700 --> 01:04:50,200 Hi. 665 01:04:52,500 --> 01:04:53,000 Hi. 666 01:04:53,600 --> 01:04:56,980 So, you're gonna be the king of Gnarnia? 667 01:04:58,260 --> 01:05:00,100 - That's what they say. - Mmm. 668 01:05:00,900 --> 01:05:03,100 I think that's so hot. 669 01:05:04,700 --> 01:05:06,600 Why don't we get out of here. 670 01:05:11,974 --> 01:05:14,238 Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 671 01:05:14,400 --> 01:05:15,300 Chug it! 672 01:05:18,700 --> 01:05:20,500 Whoo! Yeah! 673 01:05:54,850 --> 01:05:55,600 I'm okay. 674 01:05:56,451 --> 01:05:57,214 You're good? 675 01:05:59,200 --> 01:06:00,300 - Hmm? - I'm okay. 676 01:06:04,794 --> 01:06:05,200 Oh! 677 01:06:30,200 --> 01:06:31,000 Oh. 678 01:06:43,065 --> 01:06:45,625 - You know, I've got special powers. - Uh-huh. 679 01:06:46,900 --> 01:06:48,350 I'm a shape-changer. 680 01:06:48,700 --> 01:06:51,000 I can change my form into anything. 681 01:06:51,707 --> 01:06:53,200 What do you like? 682 01:06:53,900 --> 01:06:54,800 Uh... 683 01:06:57,600 --> 01:07:01,250 Big hooters with silver dollar nipples? 684 01:07:01,950 --> 01:07:02,700 All right. 685 01:07:10,200 --> 01:07:13,100 And a ghetto booty. 686 01:07:13,300 --> 01:07:16,350 Like... Like a lot of junk in the trunk, say. 687 01:07:17,900 --> 01:07:19,800 Kinky. Mmm. 688 01:07:24,400 --> 01:07:26,707 Badonkadonk. 689 01:07:26,809 --> 01:07:30,040 - And a mono-brow! - Come again? 690 01:07:30,146 --> 01:07:32,740 Mono-brow! Mono-brow! King wants a mono-brow! 691 01:07:32,848 --> 01:07:33,800 Okay, okay. 692 01:07:40,900 --> 01:07:43,023 And big, flabby grandma arms. 693 01:07:44,300 --> 01:07:45,000 Oh! 694 01:07:46,400 --> 01:07:49,850 Bingo wings, like a fat, blue Britney Spears. 695 01:07:51,400 --> 01:07:52,900 Oh, that's what I'm talking about. 696 01:07:55,400 --> 01:07:56,400 Come here! 697 01:08:23,800 --> 01:08:24,900 Where is everybody? 698 01:08:29,100 --> 01:08:32,500 I don't know. Maybe it had something to do with Susan puking on everyone last night. 699 01:08:34,300 --> 01:08:35,600 We seem to be outnumbered. 700 01:09:07,500 --> 01:09:08,300 No. 701 01:09:09,545 --> 01:09:10,800 I'm not running anymore. 702 01:09:18,000 --> 01:09:18,400 Ow! 703 01:09:24,750 --> 01:09:25,700 Oh! 704 01:09:26,300 --> 01:09:30,150 We may not have the numbers on our side or the weapons she possesses... 705 01:09:30,532 --> 01:09:32,659 ... but we have something far more powerful. 706 01:09:33,500 --> 01:09:34,633 Perky breasts? 707 01:09:37,172 --> 01:09:38,900 The strength of our family. 708 01:09:40,450 --> 01:09:41,800 I'd follow you anywhere, brother. 709 01:09:53,100 --> 01:09:54,012 Oh, my... 710 01:09:56,650 --> 01:10:01,000 Revenge is... mine! 711 01:10:01,900 --> 01:10:02,700 Jack Swallows! 712 01:10:08,938 --> 01:10:12,600 Payback is a bitch, White Bitch! 713 01:10:13,142 --> 01:10:17,550 You owe me your soul, Jack Swallows, and it's time to pay up! 714 01:10:54,000 --> 01:10:57,200 Oh! She's blinded me, matey! 715 01:11:07,600 --> 01:11:08,300 Oh, bugger! 716 01:11:10,600 --> 01:11:11,600 What a tool. 717 01:11:16,300 --> 01:11:17,571 Show them no mercy. 718 01:12:06,855 --> 01:12:09,200 Take that, Kumar! Huh! 719 01:12:23,305 --> 01:12:25,002 No! 720 01:12:37,300 --> 01:12:38,500 Oh, yes. 721 01:12:41,290 --> 01:12:44,123 Yes, that's right. Grovel. 722 01:12:46,700 --> 01:12:50,500 Just like your parents did before I killed them. 723 01:13:08,815 --> 01:13:12,300 Wow. Let's slow things down for a better look. 724 01:13:21,800 --> 01:13:22,400 Ah. 725 01:13:23,000 --> 01:13:24,000 Oh! Oh, dear. 726 01:13:27,736 --> 01:13:30,900 Oh, that's... That... That is dis... 727 01:13:40,616 --> 01:13:41,516 Oh. 728 01:14:09,845 --> 01:14:12,000 Ooh! 729 01:14:22,958 --> 01:14:25,859 Let's get 'em! 730 01:15:14,843 --> 01:15:16,500 Oh, I'm gonna enjoy this. 731 01:15:41,900 --> 01:15:42,600 It's the crystal! 732 01:15:42,800 --> 01:15:45,400 - We're all gonna die! - We're all gonna die! 733 01:15:46,642 --> 01:15:47,600 Give me the remote control. 734 01:15:55,400 --> 01:15:56,200 Yes! 735 01:16:04,850 --> 01:16:09,129 No, stop. We will not stoop to her level. 736 01:16:10,600 --> 01:16:12,790 I hate those fuckin' kids. 737 01:16:13,451 --> 01:16:15,500 The new Gnarnia will be a democracy... 738 01:16:15,871 --> 01:16:17,800 ... complete with due process. 739 01:16:18,540 --> 01:16:22,500 She shall be given a fair trial, judged by a jury of her peers. 740 01:16:23,800 --> 01:16:25,100 Sorry, Bitch. 741 01:16:29,700 --> 01:16:30,150 Right. 742 01:16:31,787 --> 01:16:33,201 Oh, screw her anyway. 743 01:16:35,924 --> 01:16:38,586 Make a beaver a hole. Get your butt out of my face. 744 01:16:38,900 --> 01:16:40,700 Hot, moist beaver comin' through. 745 01:16:41,129 --> 01:16:44,223 May I present the kings and queens of Gnarnia! 746 01:16:44,333 --> 01:16:46,000 Peter the Heroic. 747 01:16:47,869 --> 01:16:49,600 Susan the Just. 748 01:16:50,605 --> 01:16:52,800 Edward the Loyal. 749 01:16:53,275 --> 01:16:56,400 And Lucy the Dumb Shit. 750 01:16:58,000 --> 01:16:59,650 All hail! 751 01:17:30,000 --> 01:17:33,751 And so it was that Peter, Susan, Edward and Lucy... 752 01:17:34,049 --> 01:17:36,500 ... restored peace to Gnarnia. 753 01:17:37,018 --> 01:17:41,500 They were orphans no more. They were now a family. 754 01:17:43,291 --> 01:17:47,100 They ruled Gnarnia for many years to come. 755 01:17:47,329 --> 01:17:51,100 That is, until they found the wardrobe once again. 756 01:17:51,200 --> 01:17:52,832 Let's cross streams. 757 01:18:02,000 --> 01:18:03,200 There we go. 758 01:18:03,678 --> 01:18:05,400 Oops! A little bit of blood. 759 01:18:18,360 --> 01:18:20,260 It's... 760 01:18:24,300 --> 01:18:27,500 - It's the wardrobe. - It's been so long. 761 01:18:28,300 --> 01:18:29,500 It's been so long. 762 01:18:31,200 --> 01:18:33,200 Chuck Norris rules. 763 01:19:15,000 --> 01:19:16,000 We're young again! 764 01:19:19,400 --> 01:19:20,800 Jagshemash! 765 01:19:21,650 --> 01:19:25,500 You did it! You make movie film have happy ending. 766 01:19:29,200 --> 01:19:30,057 Not! 767 01:21:02,350 --> 01:21:03,300 Oh, my... 768 01:21:08,229 --> 01:21:11,100 - Let us out, freak! - No can do. 769 01:21:12,800 --> 01:21:13,792 I... 770 01:21:17,400 --> 01:21:21,000 No. Captain Jack Swallows! 771 01:21:23,000 --> 01:21:25,700 Captain Jack Swallows! 772 01:21:26,982 --> 01:21:29,780 - Shit. Swallowing! - Cut. 773 01:21:29,884 --> 01:21:33,843 No! Captain Jack Swallows! 774 01:21:35,700 --> 01:21:36,700 Sorry. 775 01:21:37,300 --> 01:21:39,600 Wait. Can I ask you something about the sucking? 776 01:21:40,700 --> 01:21:41,800 Am I... 777 01:21:43,064 --> 01:21:45,589 Am I, like, sucking the chrome off, or is it... 778 01:21:45,700 --> 01:21:47,600 - Yeah. - I mean... Okay. 779 01:21:49,502 --> 01:21:49,863 Here we go. 780 01:21:52,540 --> 01:21:53,800 Oh! Hey! 781 01:21:56,644 --> 01:21:58,000 Mmm. Mmm! 782 01:21:58,713 --> 01:22:01,600 Well, guess what. 783 01:22:03,200 --> 01:22:03,900 - What? - Guess what. 784 01:22:04,400 --> 01:22:05,100 First... 785 01:22:07,689 --> 01:22:10,055 Mi, mi, mi, mi, mi, mi, mi, mi, mi, mi! 786 01:22:10,158 --> 01:22:13,300 When I'm makin' you stuff, quit cryin' and eat it! 787 01:22:13,628 --> 01:22:16,000 Your mother ate it! She liked it. It was fine. 788 01:22:29,744 --> 01:22:32,076 - Where did I hit him? I hit him on the head. - Cut! 789 01:22:38,400 --> 01:22:39,400 Shit. 790 01:22:46,000 --> 01:22:48,000 We'll stand behind you, Peter. 791 01:22:48,263 --> 01:22:50,959 That bitch has threatened our way of life... 792 01:22:51,066 --> 01:22:53,400 Our mutant... Shit. Sorry. Bollocks. 793 01:22:54,550 --> 01:22:56,200 She shall be given a fair trial... 794 01:22:56,638 --> 01:22:58,400 ... judged by a jury of her peers. 795 01:23:00,100 --> 01:23:01,650 We shall build a courthouse... 796 01:23:02,510 --> 01:23:05,877 ... with crushed velvet drapes and ample parking. 797 01:23:07,400 --> 01:23:08,950 I'm so hot. 798 01:23:12,754 --> 01:23:15,400 Oh, my gosh. I passed the yellow line. I just don't see it. 799 01:23:16,300 --> 01:23:19,600 Li-man... half lion, half man. 800 01:23:20,862 --> 01:23:21,762 So you mean you're... 801 01:23:22,150 --> 01:23:24,889 My mom went to a party at Siegfried and Roy's. 802 01:23:24,999 --> 01:23:27,900 She got drunk, and then it was her turn in the barrel. 803 01:23:28,670 --> 01:23:29,800 It's a brutal game. 804 01:23:30,900 --> 01:23:32,600 Justice shall reign supreme... 805 01:23:33,742 --> 01:23:36,600 ... even for elves and fauns... 806 01:23:37,612 --> 01:23:40,300 ... albinos and the Irish. 807 01:23:49,023 --> 01:23:51,800 - I saw stripes! - No! Man! 808 01:23:53,400 --> 01:23:55,300 We shall revolutionize the health system. 809 01:23:56,297 --> 01:23:58,200 There will be no more teenage pregnancies... 810 01:23:58,507 --> 01:24:00,133 ... without my consent... 811 01:24:01,236 --> 01:24:02,400 ... and without their consent. 812 01:24:03,900 --> 01:24:06,100 I shouldn't have had sex with Shrek! 813 01:24:06,950 --> 01:24:08,300 Like it or not, we're all in... 814 01:24:11,012 --> 01:24:13,950 - You okay? - No. But go ahead. 815 01:24:14,282 --> 01:24:17,183 - Like it or not, we're all in this. - Like it or not... 816 01:24:17,285 --> 01:24:19,185 - Oh, I can't even do it now. - Let's do it. 817 01:24:19,857 --> 01:24:22,900 Damn that Shrek! He said he wasn't a carrier. 818 01:24:23,950 --> 01:24:27,300 Because, sweet tits, we're four kids nobody would ever miss. 819 01:24:27,729 --> 01:24:29,350 We'll be stuck here till we dizz-i rizz-i. 820 01:24:34,350 --> 01:24:35,950 Don't t-zelle me what to d-zoo! 821 01:24:36,600 --> 01:24:38,100 The White Bitch is no more. 822 01:24:39,007 --> 01:24:40,700 Now, we shall be queens. 823 01:24:40,842 --> 01:24:46,200 Last night, I had sex with a unicorn. Nice! 824 01:24:47,200 --> 01:24:49,400 Hey, look. It's Lindsay Lohan. 825 01:24:51,600 --> 01:24:53,500 I haven't got enough left for Roseanne. 826 01:25:01,963 --> 01:25:04,227 - Oh. So I was supposed to... I supposed to fall? - Cut it. 827 01:25:04,332 --> 01:25:06,232 - It's supposed to hit me, right? - Yes. 828 01:25:07,669 --> 01:25:10,729 - Ooh! - Cut! 829 01:25:11,750 --> 01:25:15,071 Oh. But I need something about the others first. 830 01:25:15,200 --> 01:25:17,701 But first... Sorry. Give me your hand. 831 01:25:19,280 --> 01:25:20,714 Oh, no! 832 01:25:21,500 --> 01:25:26,000 But kings need to boss their subject's ship-What's the line? 833 01:25:26,700 --> 01:25:27,520 Yes. 834 01:25:28,623 --> 01:25:34,562 Bring me the others, and I'll crown you the throne. Shit. Crown you what? 835 01:25:42,603 --> 01:25:45,100 I'm big. I got big balls. 836 01:25:46,006 --> 01:25:47,670 See Epic Movie... 837 01:25:47,775 --> 01:25:50,200 ... or drunk Mel Gibson will hurt me. 838 01:25:52,100 --> 01:25:53,500 Not! 839 01:25:56,200 --> 01:25:57,000 You. 840 01:26:01,389 --> 01:26:03,789 So now you all seen my crib. 841 01:26:03,892 --> 01:26:05,600 - So get the hell out. - Oh! 842 01:26:06,000 --> 01:26:15,000 Edit Subtitle: Phuc David 58704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.