All language subtitles for Dynasty S01E10 A Well-Dressed Tarantula.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,827 - Previously on Dynasty... - Why don't you tell everyone? 2 00:00:02,829 --> 00:00:03,961 I killed your father. 3 00:00:06,933 --> 00:00:08,766 I believe that you are willing to do whatever it takes 4 00:00:08,768 --> 00:00:10,100 to put your past behind you. 5 00:00:10,102 --> 00:00:11,101 I just don't know that I am. 6 00:00:11,103 --> 00:00:12,603 I want you to get the help you need. 7 00:00:12,605 --> 00:00:14,086 What, like rehab? 8 00:00:14,121 --> 00:00:15,739 Yes, I will go. 9 00:00:16,779 --> 00:00:17,908 Mmm. 10 00:00:18,802 --> 00:00:19,684 What are you doing? 11 00:00:19,719 --> 00:00:20,984 Making my own choices. 12 00:00:21,019 --> 00:00:23,514 Diego Calastana, I am sorry to keep you waiting. 13 00:00:23,549 --> 00:00:24,478 Blake Carrington, 14 00:00:24,513 --> 00:00:26,123 what a pleasure it is to meet you. 15 00:00:26,158 --> 00:00:28,586 Been looking forward to this for quite some time. 16 00:00:31,456 --> 00:00:32,222 No! 17 00:00:34,527 --> 00:00:35,726 No! 18 00:00:48,774 --> 00:00:50,140 Blake? 19 00:00:50,142 --> 00:00:52,760 I'm afraid not. Pardon the intrusion. 20 00:00:52,795 --> 00:00:55,632 Mr. Carrington needs his racing cuff links. 21 00:00:55,667 --> 00:00:57,715 And he sent you to get them? 22 00:00:57,717 --> 00:00:59,483 I guess sleeping in separate wings 23 00:00:59,485 --> 00:01:00,885 isn't separate enough for him. 24 00:01:00,887 --> 00:01:02,386 A man needs his space. 25 00:01:02,388 --> 00:01:03,754 Especially after he discovers 26 00:01:03,756 --> 00:01:06,757 his wife's a congenital liar and murderer. 27 00:01:07,374 --> 00:01:09,593 Do you want these curtains drawn or open? 28 00:01:09,595 --> 00:01:11,328 You can leave them closed. 29 00:01:20,702 --> 00:01:23,136 Where's Blake and Steven? 30 00:01:23,138 --> 00:01:25,806 Daddy's avoiding you, and Steven's avoiding Daddy, 31 00:01:25,808 --> 00:01:27,627 and life, for that matter. 32 00:01:27,710 --> 00:01:30,377 Don't touch that! That's edible 24-karat leaf, 33 00:01:30,379 --> 00:01:33,013 so keep your gold-digging paws off of it. 34 00:01:33,015 --> 00:01:35,081 It's a sample for my birthday party tomorrow. 35 00:01:35,083 --> 00:01:37,350 The theme is "The Midas Touch," 36 00:01:37,352 --> 00:01:39,252 since everything I touch turns to bank. 37 00:01:39,254 --> 00:01:41,488 Do you even know who Midas was? 38 00:01:41,490 --> 00:01:43,324 He destroyed his whole family out of greed. 39 00:01:43,392 --> 00:01:45,292 Oh, God, Cristal, that's just a myth. 40 00:01:45,294 --> 00:01:47,527 The only one destroying our family is you. 41 00:01:47,529 --> 00:01:49,996 But not even you can spoil my special day, 42 00:01:49,998 --> 00:01:52,032 because not only am I turning 25, 43 00:01:52,034 --> 00:01:54,234 but I am finally getting control of my trust. 44 00:01:54,236 --> 00:01:56,236 And thanks to your gripping confession the other night, 45 00:01:56,238 --> 00:01:58,572 now the entire family knows the truth about you... 46 00:01:58,574 --> 00:02:01,842 that you're a lying, cheating stabber of men. 47 00:02:03,219 --> 00:02:05,912 This is shaping up to be the best birthday yet. 48 00:02:05,914 --> 00:02:08,215 Maybe when I blow out my candles, you'll be gone. 49 00:02:10,686 --> 00:02:12,385 So what's going on with Steven? 50 00:02:12,387 --> 00:02:13,854 I've barely seen him since New Year's. 51 00:02:14,718 --> 00:02:15,856 Are you talking to me? 52 00:02:15,858 --> 00:02:17,390 I would like to be. 53 00:02:18,851 --> 00:02:20,527 Steven's due at rehab today. 54 00:02:20,529 --> 00:02:23,029 After he tried to run off with Ted, 55 00:02:23,031 --> 00:02:24,431 Blake froze his accounts and said 56 00:02:24,433 --> 00:02:25,932 he wouldn't get a dime unless he goes. 57 00:02:25,934 --> 00:02:27,734 Oh, my God. I had no idea. 58 00:02:27,736 --> 00:02:30,737 That's what happens when you screw over your entire family. 59 00:02:30,739 --> 00:02:32,272 I wish you'd let me explain. 60 00:02:32,274 --> 00:02:34,841 You did. You killed my father 61 00:02:34,843 --> 00:02:36,443 and let me believe he abandoned me. 62 00:02:36,445 --> 00:02:38,278 I was protecting your mom. 63 00:02:38,280 --> 00:02:39,713 He wasn't a good man. 64 00:02:39,715 --> 00:02:41,214 You lied to me for ten years. 65 00:02:41,216 --> 00:02:42,616 That your idea of being good? 66 00:02:44,869 --> 00:02:46,720 I lost my appetite. 67 00:02:46,722 --> 00:02:48,221 Didn't think that was possible. 68 00:02:49,619 --> 00:02:51,925 Culhane will bring the car 'round shortly. 69 00:02:51,927 --> 00:02:53,527 This new rehab center 70 00:02:53,529 --> 00:02:55,729 is excellent... I vetted it myself. 71 00:02:55,731 --> 00:02:57,697 - Beachfront property? - Of course. 72 00:02:57,699 --> 00:02:59,199 - Michelin-rated cuisine? - Naturally. 73 00:02:59,201 --> 00:03:00,901 Filled with second-chance, second-tier celebrities? 74 00:03:00,903 --> 00:03:02,235 Unquestionably. 75 00:03:02,237 --> 00:03:04,304 Great. Still doesn't mean it's right for me. 76 00:03:04,306 --> 00:03:06,640 You've been despondent for weeks. 77 00:03:06,642 --> 00:03:09,596 Given your history, it would be naive to think 78 00:03:09,631 --> 00:03:12,379 that you're not going to revert to old habits. 79 00:03:12,381 --> 00:03:14,981 I've done rehab. I'm all for it. 80 00:03:14,983 --> 00:03:17,918 I just don't think my problem right now is addiction. 81 00:03:17,920 --> 00:03:20,820 It's my father thinking he can control my life. 82 00:03:20,822 --> 00:03:22,088 That's how he cares. 83 00:03:22,090 --> 00:03:23,256 Now who's being naive? 84 00:03:23,258 --> 00:03:24,824 You know as well as I do 85 00:03:24,826 --> 00:03:27,661 we can't force your hand on this. 86 00:03:27,663 --> 00:03:29,462 You have to make the decision. 87 00:03:30,200 --> 00:03:31,665 Where the hell is Culhane? 88 00:03:31,667 --> 00:03:33,333 He's been late every morning this week. 89 00:03:33,335 --> 00:03:35,335 I could have driven you myself by now. 90 00:03:40,175 --> 00:03:41,675 Don't go. 91 00:03:41,677 --> 00:03:45,545 You know you'd rather give me a ride than Fallon. 92 00:03:45,547 --> 00:03:48,081 - Well... another ride. - Mm... 93 00:03:48,083 --> 00:03:50,116 I'm supposed to be driving Steven today, 94 00:03:50,118 --> 00:03:51,851 and I'm already late for work, thanks to you. 95 00:03:51,853 --> 00:03:55,422 Fine. But there'll be more of this waiting for you tonight 96 00:03:55,424 --> 00:03:57,157 - when you get home. - Mm. 97 00:03:57,159 --> 00:03:59,626 I gotta go. 98 00:04:06,034 --> 00:04:07,734 You should watch out. 99 00:04:07,736 --> 00:04:09,135 You've been visiting so often, 100 00:04:09,137 --> 00:04:10,670 you'd think you'd know the pattern by now. 101 00:04:10,672 --> 00:04:11,611 You sure know mine. 102 00:04:11,936 --> 00:04:13,473 I see you watching me from your window, 103 00:04:13,475 --> 00:04:14,674 tracking when I come and go. 104 00:04:14,676 --> 00:04:16,643 Oh, I'm just watching the sprinklers 105 00:04:16,645 --> 00:04:19,813 scare the pests away... deer, raccoon, 106 00:04:19,815 --> 00:04:22,115 skanks on their walks of shame. 107 00:04:22,117 --> 00:04:24,150 I'm sure it was shameful when you walked it, 108 00:04:24,152 --> 00:04:26,052 but I actually respect Michael. 109 00:04:26,054 --> 00:04:28,088 Your mouth is saying respect, 110 00:04:28,090 --> 00:04:31,758 but your dress says 5:00 a.m. stripper on a Wednesday. 111 00:04:37,299 --> 00:04:38,665 You'll learn. 112 00:04:45,907 --> 00:04:48,274 You're still angry, I get it. 113 00:04:48,276 --> 00:04:50,410 I should have told you everything. 114 00:04:50,412 --> 00:04:53,346 But you can't ignore me forever. 115 00:04:53,348 --> 00:04:56,449 You're right, we need to move forward. 116 00:04:56,451 --> 00:04:58,318 For the good of the company. 117 00:04:58,320 --> 00:05:01,755 Especially with this Unido Caracas Oil deal on the table. 118 00:05:01,757 --> 00:05:04,157 I read the proposal. 119 00:05:04,159 --> 00:05:06,259 Have you worked with them before? 120 00:05:08,430 --> 00:05:10,430 My father has, back in the day. 121 00:05:10,432 --> 00:05:12,232 They want to license our refinery technology 122 00:05:12,234 --> 00:05:13,833 so they can make U.S.-grade gasoline. 123 00:05:13,835 --> 00:05:15,101 It could be a good partnership, 124 00:05:15,103 --> 00:05:16,409 but we haven't dealt with them in a while. 125 00:05:16,438 --> 00:05:18,438 With everything that's going on in Venezuela, 126 00:05:18,440 --> 00:05:19,839 are you sure this is a good idea? 127 00:05:19,841 --> 00:05:21,541 That's what I need you for. 128 00:05:22,711 --> 00:05:24,511 You speak the language. 129 00:05:24,513 --> 00:05:26,780 You know the political landscape better than anyone on our team. 130 00:05:26,782 --> 00:05:28,715 So you do still trust me. 131 00:05:28,717 --> 00:05:30,016 Your professional instincts, yes. 132 00:05:30,018 --> 00:05:32,786 I'm on it. 133 00:05:32,788 --> 00:05:35,221 Do you think now we could talk about us? 134 00:05:36,109 --> 00:05:37,557 I'm on my way in. 135 00:05:37,559 --> 00:05:40,627 No, I'm completely free. Who's on my call sheet? 136 00:05:42,130 --> 00:05:44,197 We just got through the holidays. 137 00:05:44,199 --> 00:05:46,299 - You planning your next vacation? - I don't want to visit an island, 138 00:05:46,301 --> 00:05:47,701 I want to buy one. 139 00:05:47,703 --> 00:05:49,736 Now that I'm getting control of my trust, 140 00:05:49,738 --> 00:05:52,372 I can reinvest the hundred million the way I want, 141 00:05:52,374 --> 00:05:54,040 and buy myself a little birthday gift. 142 00:05:54,042 --> 00:05:55,375 Looks kind of remote. 143 00:05:55,377 --> 00:05:56,776 Well, that's why I'm getting a yacht, 144 00:05:56,778 --> 00:05:57,911 to get to the island. 145 00:05:57,913 --> 00:06:00,180 And a helicopter to get to the yacht. 146 00:06:01,817 --> 00:06:03,750 You got it all figured out, don't you? 147 00:06:03,752 --> 00:06:05,985 - Mm-hmm. - But I have a better idea 148 00:06:05,987 --> 00:06:07,821 of what you could do with your assets. 149 00:06:07,823 --> 00:06:09,022 Sit them on your face? 150 00:06:09,024 --> 00:06:10,827 - Invest in Morell Corp. - What? 151 00:06:10,859 --> 00:06:13,526 The best way to raise more capital for our company 152 00:06:13,528 --> 00:06:15,495 is to invest our own money. 153 00:06:15,497 --> 00:06:17,497 It projects confidence in our future. 154 00:06:17,499 --> 00:06:20,834 I put up all the funds so far 'cause you were rich, 155 00:06:20,836 --> 00:06:23,803 just not venture-capitalist- baller rich. 156 00:06:24,410 --> 00:06:26,740 But now that you're joining the club, 157 00:06:26,742 --> 00:06:28,875 maybe it's time we were equal partners. 158 00:06:28,877 --> 00:06:30,110 - Well... - Hmm? 159 00:06:30,112 --> 00:06:32,879 I'm not exactly a passive partner. 160 00:06:32,881 --> 00:06:36,449 Besides, I can't invest that big of a chunk of my trust 161 00:06:36,451 --> 00:06:38,451 into one company, even if it's ours. 162 00:06:38,453 --> 00:06:40,353 I need to stay diversified. 163 00:06:40,355 --> 00:06:43,356 - That is the safer Carrington way. - Mm-hmm. 164 00:06:43,358 --> 00:06:46,326 But you started this company to blaze your own way. 165 00:06:46,328 --> 00:06:48,561 And I didn't go from nothing to everything 166 00:06:48,563 --> 00:06:50,430 by playing it safe. 167 00:06:50,432 --> 00:06:53,800 That's why you and I are the apex power couple. 168 00:06:54,369 --> 00:06:55,535 In the board room? 169 00:06:57,372 --> 00:06:59,339 Or on the board room table? 170 00:06:59,341 --> 00:07:01,107 Mmm... both. 171 00:07:01,571 --> 00:07:02,642 Mmm. 172 00:07:02,644 --> 00:07:05,712 I think it's time we take our company and us 173 00:07:05,714 --> 00:07:07,647 to the next level. 174 00:07:07,649 --> 00:07:10,316 Maybe one day we'll have our own dynasty. 175 00:07:12,854 --> 00:07:14,521 Oh... 176 00:07:16,057 --> 00:07:18,892 Mr. Calastana, with Unido Caracas. 177 00:07:18,893 --> 00:07:22,700 _ 178 00:07:23,732 --> 00:07:25,899 - Hola, Celia. - Alejandro. 179 00:07:30,130 --> 00:07:32,347 _ 180 00:07:34,547 --> 00:07:36,187 _ 181 00:07:39,481 --> 00:07:41,047 Would you rather I talk like you? 182 00:07:41,049 --> 00:07:44,851 Or do words not matter if spoken by a ghost? 183 00:07:46,087 --> 00:07:47,387 When you left me for dead, 184 00:07:47,389 --> 00:07:48,855 I'm sure you thought that was the end of me. 185 00:07:48,857 --> 00:07:49,956 What are you doing here? 186 00:07:49,958 --> 00:07:52,792 I've been looking for you for a long time. 187 00:07:54,062 --> 00:07:56,729 And then, a miracle. 188 00:07:57,666 --> 00:07:59,253 I saw your face on the news. 189 00:07:59,268 --> 00:08:02,001 An ordinary Venezuelan girl, Cristal Flores, 190 00:08:02,003 --> 00:08:04,771 engaged to billionaire Blake Carrington. 191 00:08:04,773 --> 00:08:07,340 I realized I was thinking too small, 192 00:08:07,342 --> 00:08:10,276 chasing after you and your sister for revenge. 193 00:08:10,278 --> 00:08:14,581 No, you coming back into my life... 194 00:08:14,583 --> 00:08:16,516 was an opportunity. 195 00:08:16,518 --> 00:08:18,251 The people I work for in Venezuela now 196 00:08:18,253 --> 00:08:20,220 have powerful ties in government, 197 00:08:20,222 --> 00:08:21,526 commerce, energy. 198 00:08:21,623 --> 00:08:24,190 You see, like you, I've reinvented myself. 199 00:08:24,192 --> 00:08:27,126 Your new suit doesn't fool me. 200 00:08:27,128 --> 00:08:30,296 You're just a well-dressed tarantula. 201 00:08:30,298 --> 00:08:31,698 A criminal, like your bosses. 202 00:08:31,700 --> 00:08:33,132 Blake would never do business with you. 203 00:08:33,134 --> 00:08:36,002 There, mi querida, is where you come in. 204 00:08:37,979 --> 00:08:40,440 That's Davis, our senior counsel. 205 00:08:40,442 --> 00:08:42,976 Living evidence of this company's sins. 206 00:08:42,978 --> 00:08:44,978 Your husband's father used him to pay bribes 207 00:08:44,980 --> 00:08:48,248 to government officials in Caracas back in the day. 208 00:08:48,250 --> 00:08:50,383 And all this, thanks to your sister. 209 00:08:50,385 --> 00:08:51,951 What? 210 00:08:51,953 --> 00:08:53,286 Iris is a part of this? 211 00:08:53,288 --> 00:08:56,017 She found the contact for Davis when she stayed with you. 212 00:08:57,148 --> 00:08:59,959 Get Blake to sign the deal, 213 00:08:59,961 --> 00:09:01,261 and I'll let Davis go. 214 00:09:02,066 --> 00:09:03,229 If you don't, 215 00:09:03,849 --> 00:09:05,565 your husband ends up in prison 216 00:09:05,567 --> 00:09:07,967 and you... what is the phrase... 217 00:09:07,968 --> 00:09:09,940 _ 218 00:09:10,449 --> 00:09:12,180 _ 219 00:09:13,074 --> 00:09:16,209 Except I won't make the mistake you did. 220 00:09:20,664 --> 00:09:21,814 I'll stay with you... 221 00:09:23,785 --> 00:09:25,885 ...until your very last breath. 222 00:09:34,983 --> 00:09:37,923 Any real housewife can serve magnums of champagne. 223 00:09:37,985 --> 00:09:40,719 I want the jeroboam or the Salmanazar. 224 00:09:40,721 --> 00:09:42,821 And they'll be poured by... 225 00:09:44,247 --> 00:09:46,892 Okay. Just make sure it's hypoallergenic. 226 00:09:46,894 --> 00:09:48,126 I can't have them breaking out in a rash 227 00:09:48,128 --> 00:09:50,729 like the last one... so mortal. 228 00:09:55,214 --> 00:09:56,447 What happened to you? 229 00:09:56,482 --> 00:09:58,670 Shia LaBeouf double-book your room at rehab? 230 00:09:58,672 --> 00:10:00,238 I couldn't miss your Lady Goldfinger party 231 00:10:00,240 --> 00:10:02,140 and the 24-karat boy toys. 232 00:10:02,142 --> 00:10:04,076 That's a fitting way to celebrate 233 00:10:04,078 --> 00:10:05,344 coming into your money. 234 00:10:05,346 --> 00:10:06,545 Well, I've wanted control of my trust 235 00:10:06,547 --> 00:10:07,846 ever since I found out 236 00:10:07,848 --> 00:10:09,314 what private equity investments were. 237 00:10:09,316 --> 00:10:11,016 - You were seven. - Exactly. 238 00:10:11,018 --> 00:10:12,985 While other girls were crushing on Chad Michael Murray, 239 00:10:12,987 --> 00:10:15,320 I was fantasizing about rebalancing my portfolio. 240 00:10:15,322 --> 00:10:17,489 And I had a solid plan until this morning. 241 00:10:17,491 --> 00:10:19,057 So, what changed? 242 00:10:20,164 --> 00:10:23,028 Jeff wants me to invest my trust in Morell Corp. 243 00:10:23,030 --> 00:10:26,098 Your business instincts are usually right. 244 00:10:26,100 --> 00:10:28,133 Unless we're not just talking about business anymore. 245 00:10:28,135 --> 00:10:31,236 With Jeff, there is no line between our company and us. 246 00:10:31,238 --> 00:10:33,105 And he wants to invest big in both. 247 00:10:33,107 --> 00:10:34,639 But what if us doesn't work out? 248 00:10:34,641 --> 00:10:36,475 I mean, I'm not exactly a relationship kind of gal. 249 00:10:36,477 --> 00:10:38,377 True. You've also never tried. 250 00:10:38,379 --> 00:10:39,778 We're children of divorce, Steven. 251 00:10:39,780 --> 00:10:41,580 Every relationship I know is garbage. 252 00:10:41,582 --> 00:10:44,049 Dad and Cristal, Monica and Culhane, 253 00:10:44,051 --> 00:10:45,517 you and Cokehead-y Teddy. 254 00:10:46,286 --> 00:10:48,687 I'm sorry. How is Ted doing? 255 00:10:48,689 --> 00:10:50,722 Since Dad had him arrested? 256 00:10:50,724 --> 00:10:52,958 I bailed him out, but he's ignoring my calls. 257 00:10:52,960 --> 00:10:54,393 - Can't really blame him. - Well, 258 00:10:54,395 --> 00:10:56,161 I'm glad you'll be here for my birthday. 259 00:10:56,163 --> 00:10:57,763 But are you sure you're okay? 260 00:10:57,765 --> 00:10:59,931 I mean, I don't want you snorting icing off my cake. 261 00:10:59,933 --> 00:11:00,999 I'm fine. 262 00:11:01,001 --> 00:11:02,634 I know Dad's pissed about it, 263 00:11:02,636 --> 00:11:05,170 but what's wrong with me can't be cured by a 12-step program. 264 00:11:05,172 --> 00:11:07,305 Well, moping around here isn't gonna fix it, either. 265 00:11:07,307 --> 00:11:09,841 You need to think of yourself as a corporation. 266 00:11:09,843 --> 00:11:11,943 Without a mandate and clear goals, 267 00:11:11,945 --> 00:11:14,146 the entire company stagnates. 268 00:11:14,148 --> 00:11:15,580 You need to find the root cause 269 00:11:15,582 --> 00:11:17,783 and implement a corrective strategy. 270 00:11:17,785 --> 00:11:20,318 Right. 271 00:11:20,320 --> 00:11:21,987 You're scary, but I love you. 272 00:11:24,167 --> 00:11:25,257 Mami... 273 00:11:25,258 --> 00:11:27,572 _ 274 00:11:27,573 --> 00:11:28,573 _ 275 00:11:33,901 --> 00:11:35,000 Sorry. 276 00:11:35,136 --> 00:11:36,794 _ 277 00:11:38,136 --> 00:11:39,242 _ 278 00:11:40,945 --> 00:11:42,196 _ 279 00:11:42,872 --> 00:11:44,595 _ 280 00:11:47,333 --> 00:11:49,215 _ 281 00:11:49,216 --> 00:11:50,216 _ 282 00:11:50,217 --> 00:11:51,217 _ 283 00:11:53,991 --> 00:11:55,288 _ 284 00:11:55,289 --> 00:11:56,289 _ 285 00:11:58,101 --> 00:12:01,560 _ 286 00:12:04,202 --> 00:12:05,331 _ 287 00:12:09,887 --> 00:12:10,738 _ 288 00:12:10,739 --> 00:12:11,739 _ 289 00:12:11,740 --> 00:12:13,623 _ 290 00:12:14,219 --> 00:12:16,110 _ 291 00:12:17,910 --> 00:12:20,928 _ 292 00:12:20,929 --> 00:12:21,929 _ 293 00:12:22,114 --> 00:12:22,930 _ 294 00:12:28,285 --> 00:12:30,574 _ 295 00:12:31,433 --> 00:12:33,205 _ 296 00:12:33,206 --> 00:12:35,141 _ 297 00:12:36,492 --> 00:12:38,235 _ 298 00:12:38,236 --> 00:12:39,430 _ 299 00:12:41,722 --> 00:12:44,838 _ 300 00:12:44,839 --> 00:12:46,975 _ 301 00:12:48,938 --> 00:12:52,077 _ 302 00:12:53,232 --> 00:12:54,994 _ 303 00:12:56,326 --> 00:12:58,552 _ 304 00:12:58,553 --> 00:13:00,061 _ 305 00:13:00,062 --> 00:13:02,043 _ 306 00:13:03,272 --> 00:13:08,713 _ 307 00:13:13,867 --> 00:13:16,468 Pap�. 308 00:13:20,425 --> 00:13:22,409 _ 309 00:13:23,165 --> 00:13:25,303 _ 310 00:13:25,867 --> 00:13:27,950 _ 311 00:13:28,536 --> 00:13:30,211 _ 312 00:13:31,014 --> 00:13:32,498 _ 313 00:13:35,748 --> 00:13:37,878 _ 314 00:13:45,399 --> 00:13:48,133 How could you show your face here? 315 00:13:48,135 --> 00:13:49,301 Don't worry. 316 00:13:49,303 --> 00:13:51,703 I didn't come to steal the crumbs 317 00:13:51,705 --> 00:13:52,938 from the Carrington table. 318 00:13:52,940 --> 00:13:54,506 You knew Alejandro was alive. 319 00:13:54,508 --> 00:13:56,041 You're helping him to extort Blake. 320 00:13:56,043 --> 00:13:57,475 How could you bring that monster 321 00:13:57,477 --> 00:13:58,843 back into our lives? 322 00:13:58,845 --> 00:14:01,246 You're talking about my husband and Sammy Jo's father. 323 00:14:01,248 --> 00:14:03,515 He hurt you, or did you forget? 324 00:14:03,517 --> 00:14:04,716 That was a long time ago. 325 00:14:04,718 --> 00:14:06,618 He still loves me. 326 00:14:06,620 --> 00:14:08,653 He wants us to be a family. Sam and I are... 327 00:14:08,655 --> 00:14:11,356 Are you listening to yourself? 328 00:14:11,358 --> 00:14:14,192 Look, you can still get out of this. 329 00:14:14,194 --> 00:14:15,927 I just need to get you and Sam safe 330 00:14:15,929 --> 00:14:17,629 before I call the police, but we can stop him. 331 00:14:17,631 --> 00:14:20,398 I didn't come here for your help. Okay? 332 00:14:20,400 --> 00:14:23,134 I came to tell you to do what Alejandro says 333 00:14:23,136 --> 00:14:25,904 or you will lose this big, beautiful house 334 00:14:25,906 --> 00:14:28,273 and your rich, handsome husband. 335 00:14:29,376 --> 00:14:31,843 Whose only flaw was marrying you. 336 00:14:31,845 --> 00:14:34,212 You betrayed me for someone who almost killed you? 337 00:14:34,214 --> 00:14:36,982 He made mistakes. So did I. 338 00:14:36,984 --> 00:14:40,218 But I never asked you to hurt him, to tear my family apart. 339 00:14:40,220 --> 00:14:43,154 - I saved you. - No, you saved yourself. 340 00:14:43,156 --> 00:14:46,191 And ever since then, when I wanted to come here 341 00:14:46,193 --> 00:14:49,060 and have a taste of the life you had, 342 00:14:49,062 --> 00:14:51,429 you found some reason to keep me in Caracas, 343 00:14:51,431 --> 00:14:53,865 begging you for every dollar. 344 00:14:53,867 --> 00:14:58,803 Well, I'm done asking, hermanita. 345 00:15:07,214 --> 00:15:09,214 I got you a tie. 346 00:15:09,216 --> 00:15:10,548 Like it? 347 00:15:10,550 --> 00:15:12,450 Yeah, I saw that move on Pretty Woman. 348 00:15:12,452 --> 00:15:15,120 Looks a whole lot better on you. 349 00:15:18,473 --> 00:15:20,091 I ran into Fallon today. 350 00:15:20,093 --> 00:15:21,693 Oh, yeah? 351 00:15:21,695 --> 00:15:23,769 Seeing me around here is making her crazy. 352 00:15:23,864 --> 00:15:24,809 Mm-hmm. 353 00:15:24,865 --> 00:15:27,005 She acts like she is so into my brother, 354 00:15:27,034 --> 00:15:28,767 but I can tell she's jealous. 355 00:15:28,769 --> 00:15:30,068 Hypocrite. 356 00:15:32,772 --> 00:15:34,015 What? 357 00:15:34,932 --> 00:15:36,608 Is that why you're here? 358 00:15:36,610 --> 00:15:38,176 'Cause you're pissed at Fallon? 359 00:15:39,713 --> 00:15:40,779 Tell me I'm wrong. 360 00:15:41,459 --> 00:15:43,782 The first night I came over, that might've been true. 361 00:15:44,278 --> 00:15:46,618 I was pissed at Fallon and I knew that coming here 362 00:15:46,620 --> 00:15:47,710 would mess with her. 363 00:15:48,422 --> 00:15:52,557 And you let me in because part of you knew that, too. 364 00:15:52,559 --> 00:15:54,859 But since then, I've been having a good time. 365 00:15:54,861 --> 00:15:56,027 Haven't you? 366 00:15:56,676 --> 00:15:58,163 So what? 367 00:15:58,165 --> 00:16:01,666 We just keep using each other to feel good? 368 00:16:01,668 --> 00:16:05,003 To feel very good. 369 00:16:07,174 --> 00:16:08,840 People like Jeff and Fallon don't care 370 00:16:08,842 --> 00:16:12,911 about the damage they do to me or you or anyone else. 371 00:16:12,913 --> 00:16:15,347 They just want to take over the world. 372 00:16:15,349 --> 00:16:18,016 First Atlanta, and now they're going international 373 00:16:18,018 --> 00:16:19,351 with some Venezuelan deal. 374 00:16:19,975 --> 00:16:21,319 I swear, they would... 375 00:16:21,321 --> 00:16:23,088 I get it. 376 00:16:23,090 --> 00:16:25,790 Let the world be all about them, 377 00:16:25,792 --> 00:16:27,692 just not in here. 378 00:16:27,694 --> 00:16:28,927 You're right. 379 00:16:28,929 --> 00:16:30,195 Mm-hmm. 380 00:16:38,717 --> 00:16:40,839 Hey, I got your messages. 381 00:16:40,841 --> 00:16:42,307 Sorry I couldn't get back to you. 382 00:16:42,309 --> 00:16:44,709 I think I know why. 383 00:16:44,711 --> 00:16:46,578 He reached out, didn't he? 384 00:16:47,647 --> 00:16:49,881 - Your father? - I can't talk about that. 385 00:16:49,883 --> 00:16:52,016 You have to stay away from him and your mom, Sam. 386 00:16:52,018 --> 00:16:53,284 It's not safe for you. 387 00:16:53,286 --> 00:16:54,486 You lied to me and now you want me 388 00:16:54,488 --> 00:16:55,720 to turn my back on my parents? 389 00:16:55,722 --> 00:16:57,222 Your father is a dangerous man. 390 00:16:57,224 --> 00:16:59,023 You were the one that tried to kill him. 391 00:16:59,025 --> 00:17:01,192 What is he doing now that is so bad? 392 00:17:01,194 --> 00:17:03,161 I can't tell you for your own protection, 393 00:17:03,163 --> 00:17:04,329 but you have to trust me. 394 00:17:04,331 --> 00:17:06,064 Trust you? 395 00:17:07,039 --> 00:17:11,002 I am tired of everyone in this family lying to me 396 00:17:11,004 --> 00:17:12,570 and keeping things from me. 397 00:17:12,572 --> 00:17:15,573 If you love someone, you tell them the truth. 398 00:17:33,982 --> 00:17:35,033 What are you doing? 399 00:17:35,332 --> 00:17:37,128 Implementing a corrective strategy. 400 00:17:37,130 --> 00:17:38,263 Since I blew off rehab, 401 00:17:38,265 --> 00:17:39,664 my father has frozen all of my accounts, 402 00:17:39,666 --> 00:17:41,166 but I need to get my hands on some cash. 403 00:17:41,168 --> 00:17:42,801 Should I be worried? 404 00:17:42,803 --> 00:17:43,935 Do you know a good pawn person? 405 00:17:43,937 --> 00:17:45,036 Or, what do you call 'em, a fence? 406 00:17:45,555 --> 00:17:47,071 Okay, I'm definitely worried now. 407 00:17:47,073 --> 00:17:50,408 Don't be. I know what I'm doing. 408 00:17:50,410 --> 00:17:53,044 My father thinks he can control me by taking away my money. 409 00:17:53,046 --> 00:17:54,646 I'm sick of being controlled. 410 00:17:55,784 --> 00:17:56,681 So, what, you're in? 411 00:17:58,150 --> 00:17:59,317 I'll drive. 412 00:18:10,848 --> 00:18:13,115 I'll give you $12,000. 413 00:18:13,117 --> 00:18:14,650 Great. 414 00:18:14,652 --> 00:18:16,352 Uh, I don't think so. 415 00:18:16,354 --> 00:18:18,287 These are premium brand timepieces. 416 00:18:18,289 --> 00:18:21,824 The Jaeger-LaCoultre is all over Robert Downey Jr.'s Insta. 417 00:18:21,826 --> 00:18:24,560 That's worth 80% of market value. 418 00:18:24,562 --> 00:18:27,229 At least. 419 00:18:29,334 --> 00:18:30,800 I'll give you 20. 420 00:18:30,802 --> 00:18:32,301 We'll take it. 421 00:18:32,303 --> 00:18:34,403 Cash, por favor. 422 00:18:36,757 --> 00:18:40,376 I can't believe some of the stuff people pawn, like engagement rings, 423 00:18:40,378 --> 00:18:42,845 vintage porn? 424 00:18:45,499 --> 00:18:47,850 Do you think that's jade or serpentine? 425 00:18:49,687 --> 00:18:50,853 That's made in China. 426 00:18:52,466 --> 00:18:53,522 For a lot of people, 427 00:18:53,524 --> 00:18:55,307 pawnshops are a part of life. 428 00:18:55,327 --> 00:18:58,027 Growing up, that's how my mom put food on the table some days. 429 00:18:58,029 --> 00:19:00,062 Can't imagine. 430 00:19:00,064 --> 00:19:02,198 Well, it's not all that bad. 431 00:19:02,200 --> 00:19:05,468 A pawnshop is also a doorway to opportunity, 432 00:19:05,470 --> 00:19:08,070 like when I pawned my neighbor's bike for Coachella tickets. 433 00:19:08,072 --> 00:19:10,473 Here you go. 434 00:19:10,475 --> 00:19:12,441 Don't spend it all in one place. 435 00:19:13,328 --> 00:19:15,845 Actually, that's exactly the plan. 436 00:19:20,051 --> 00:19:22,218 Okay. Hey, watch it. 437 00:19:22,220 --> 00:19:23,586 Watch it. 438 00:19:23,588 --> 00:19:25,821 You almost scratched my face. 439 00:19:25,823 --> 00:19:28,758 A... bit much, don't you think? 440 00:19:28,760 --> 00:19:30,226 Well, I hope so. 441 00:19:30,228 --> 00:19:32,361 I mean, it's not all narcissistic vanity. 442 00:19:32,363 --> 00:19:34,030 Lots of top bankers and tycoons 443 00:19:34,032 --> 00:19:35,723 throw themselves ridiculous parties all the time. 444 00:19:35,758 --> 00:19:36,599 You know why? 445 00:19:36,601 --> 00:19:38,234 Because one in five are psychopaths? 446 00:19:38,236 --> 00:19:40,369 Or because spending money 447 00:19:40,371 --> 00:19:42,171 distracts them from deeper personal issues? 448 00:19:42,173 --> 00:19:44,340 Wealth shaming is for the working class, 449 00:19:44,342 --> 00:19:46,542 and they're not on the guest list, except for you. 450 00:19:47,184 --> 00:19:48,310 Okay, a little to the right. 451 00:19:48,312 --> 00:19:50,679 No, no, no, right. Right. 452 00:19:50,681 --> 00:19:53,449 Right, like the hand you grab your discount beers with. 453 00:19:53,451 --> 00:19:55,885 Fallon, what is going on with you? 454 00:19:56,871 --> 00:19:58,921 Monica told me you drenched her with the sprinkler. 455 00:19:58,923 --> 00:20:00,556 Well, I figured after you were done with her, 456 00:20:00,558 --> 00:20:01,891 she needed a shower. 457 00:20:01,893 --> 00:20:04,393 I'm surprised you found time to be jealous, 458 00:20:04,395 --> 00:20:06,162 considering how busy you've been with Jeff. 459 00:20:07,326 --> 00:20:09,799 Monica told me. How's that going? 460 00:20:10,564 --> 00:20:13,536 Well, it started as late-night workplace grab-ass, 461 00:20:13,538 --> 00:20:15,738 - which is, you know, my comfort zone. - I'm familiar. 462 00:20:15,740 --> 00:20:17,473 Then I agreed to take it to the next level, 463 00:20:17,475 --> 00:20:18,741 and now it's starting to feel a lot like... 464 00:20:18,743 --> 00:20:20,876 - Commitment. - Ugh. 465 00:20:20,878 --> 00:20:22,311 The real "C" word. 466 00:20:23,915 --> 00:20:26,048 Look, it's none of my business, 467 00:20:26,050 --> 00:20:28,117 but maybe he could be good for you. 468 00:20:29,063 --> 00:20:32,555 Yeah, maybe what you need is someone who's at your level. 469 00:20:33,878 --> 00:20:36,392 There's not a lot of guys like that. 470 00:20:36,394 --> 00:20:37,893 Now, you two have done good with your company. 471 00:20:37,895 --> 00:20:40,863 Just a couple of months ago, you were struggling to stay afloat. 472 00:20:40,865 --> 00:20:42,398 Now you're taking things international 473 00:20:42,400 --> 00:20:44,033 and making deals with Venezuela. 474 00:20:45,903 --> 00:20:48,804 You two make a good team. 475 00:20:48,806 --> 00:20:52,174 What deals with Venezuela? 476 00:20:52,176 --> 00:20:53,442 The terms are good. 477 00:20:53,444 --> 00:20:55,211 I don't understand why Unido Caracas 478 00:20:55,213 --> 00:20:57,346 has to pay us through these smaller subsidiaries. 479 00:20:57,348 --> 00:20:59,115 It makes it harder to account where the money's coming from. 480 00:20:59,117 --> 00:21:01,350 Our corporation has a complex family structure, 481 00:21:01,352 --> 00:21:03,919 but I assure you, these are companies in good standing. 482 00:21:03,921 --> 00:21:06,689 Well, I need more than your assurances. 483 00:21:06,691 --> 00:21:09,391 I reached out to my contacts in Venezuela 484 00:21:09,393 --> 00:21:11,760 and vetted every subsidiary on the list with the FTC. 485 00:21:11,762 --> 00:21:13,195 They check out. 486 00:21:13,197 --> 00:21:14,563 We should do this. 487 00:21:16,134 --> 00:21:17,600 We'll need an answer soon. 488 00:21:17,602 --> 00:21:20,069 If not, there are other bids we can consider. 489 00:21:22,607 --> 00:21:24,807 Well, if Cristal's done due diligence, 490 00:21:24,809 --> 00:21:26,742 I don't see any reason we shouldn't move forward. 491 00:21:26,744 --> 00:21:28,477 I'll have the contracts drawn up. 492 00:21:28,479 --> 00:21:30,146 They'll be ready first thing in the morning. 493 00:21:30,148 --> 00:21:31,780 - Perfect. - Oh, no. 494 00:21:31,782 --> 00:21:32,982 I have a meeting in the mayor's office. 495 00:21:32,984 --> 00:21:34,150 Those things always run long. 496 00:21:34,152 --> 00:21:35,918 Come by the house tomorrow night. 497 00:21:35,920 --> 00:21:38,226 Well, tomorrow night's Fallon's birthday party. 498 00:21:38,289 --> 00:21:40,990 This won't take long. We'll sign papers and then raise a glass. 499 00:21:41,806 --> 00:21:45,161 To welcome Unido Caracas into the Carrington Atlantic family. 500 00:21:45,997 --> 00:21:48,030 I feel like family already. 501 00:21:51,335 --> 00:21:52,902 I got your message. 502 00:21:52,904 --> 00:21:54,737 What's so important we had to meet right now? 503 00:21:54,739 --> 00:21:56,739 Why didn't you tell me about Unido Caracas? 504 00:21:56,741 --> 00:21:58,941 And why am I hearing about it from Culhane, 505 00:21:58,943 --> 00:22:00,609 who heard about it from your sister? 506 00:22:00,611 --> 00:22:02,444 That's why you're so worked up? 507 00:22:02,446 --> 00:22:04,580 What other side deals are you not telling me about? 508 00:22:04,582 --> 00:22:06,815 After our whole talk about us, and me 509 00:22:06,817 --> 00:22:08,717 sinking my trust into our company? 510 00:22:09,554 --> 00:22:10,886 You done? 511 00:22:11,886 --> 00:22:15,024 I look for business opportunities all the time. 512 00:22:15,026 --> 00:22:16,959 I only tell you about the ones with potential. 513 00:22:16,961 --> 00:22:20,172 When I heard Unido Caracas was in town, I thought we could meet, 514 00:22:20,207 --> 00:22:23,399 explore Morell Corp. bringing green energy to Venezuela. 515 00:22:23,401 --> 00:22:27,369 But after looking into it, I realized it was a nonstarter. 516 00:22:27,371 --> 00:22:29,669 Unido was founded by Bolichicos. 517 00:22:29,704 --> 00:22:31,274 Mafia men, basically. 518 00:22:31,309 --> 00:22:34,677 And they have this sketchy contract with the Venezuelan government. 519 00:22:34,679 --> 00:22:36,745 Whole thing couldn't be more corrupt. 520 00:22:38,216 --> 00:22:40,249 And they're closing a deal with Carrington Atlantic. 521 00:22:41,553 --> 00:22:42,524 What? 522 00:22:42,991 --> 00:22:44,220 Bad news for Blake. 523 00:22:44,222 --> 00:22:45,888 Unless he knows what he's getting into. 524 00:22:47,058 --> 00:22:48,958 I'm sorry, Jeff. 525 00:22:48,960 --> 00:22:51,627 - I shouldn't have assumed... - That I'd let you down somehow? 526 00:22:52,421 --> 00:22:53,796 And now I've let you down. 527 00:22:53,798 --> 00:22:57,399 I just think you're so afraid of being in a relationship, 528 00:22:57,401 --> 00:22:59,768 you'll look for any excuse to blow it up. 529 00:22:59,770 --> 00:23:01,804 When you should be investing in it. 530 00:23:01,806 --> 00:23:03,405 Like this company. 531 00:23:09,880 --> 00:23:11,280 Yeah, go ahead. 532 00:23:11,282 --> 00:23:13,444 Okay, this is crazy. 533 00:23:13,479 --> 00:23:15,484 I admit, I came along because I was worried 534 00:23:15,486 --> 00:23:17,152 you were going on another bender. 535 00:23:17,154 --> 00:23:20,289 I won't let you blow your money on coke or meth 536 00:23:20,291 --> 00:23:21,790 or moon rocks. 537 00:23:21,792 --> 00:23:23,993 Which sounds fun, but it's just another word for molly. 538 00:23:25,056 --> 00:23:26,028 That's her. 539 00:23:27,235 --> 00:23:30,299 - That's your drug dealer? - She's not a dealer. 540 00:23:31,554 --> 00:23:33,135 That's Dominic Ortega's wife. 541 00:23:33,977 --> 00:23:36,372 So she's the beard of one of your hookups? 542 00:23:37,409 --> 00:23:39,842 Dominic was a Carrington Atlantic employee 543 00:23:39,844 --> 00:23:41,610 who died in a pipeline accident. 544 00:23:43,351 --> 00:23:45,914 Because I signed off on a faulty inspection. 545 00:23:46,708 --> 00:23:48,651 - Oh, my God. - Ever since I found out, 546 00:23:48,653 --> 00:23:49,952 the guilt has just been... 547 00:23:50,849 --> 00:23:51,854 I felt paralyzed. 548 00:23:51,856 --> 00:23:53,789 Like I couldn't do anything about it. 549 00:23:56,761 --> 00:23:58,093 But I can. 550 00:23:58,095 --> 00:24:01,297 If I hadn't already slept with you, I totally would right now. 551 00:24:03,134 --> 00:24:06,635 It's my way of saying this is a really good thing you're doing. 552 00:24:28,083 --> 00:24:29,482 Shouldn't you be getting ready for your party? 553 00:24:29,484 --> 00:24:31,017 Shouldn't you have fired your wife by now? 554 00:24:31,019 --> 00:24:33,052 Or divorced your COO? You take your pick. 555 00:24:33,054 --> 00:24:35,054 - This is not the time. - It's been almost two weeks 556 00:24:35,056 --> 00:24:37,690 since Cristal confessed that her entire identity is a lie, 557 00:24:37,692 --> 00:24:39,792 and, oh, yeah, she knifed a dude to death. 558 00:24:39,794 --> 00:24:41,060 The only reason she confessed is because 559 00:24:41,062 --> 00:24:43,229 her sister would have ratted her out anyway. 560 00:24:43,231 --> 00:24:44,364 Who knows what else she's keeping from you? 561 00:24:44,366 --> 00:24:45,765 Why is this coming out now? 562 00:24:45,767 --> 00:24:47,467 You are closing a deal with Unido Caracas, 563 00:24:47,469 --> 00:24:49,902 which is essentially run by a Venezuelan Mafia. 564 00:24:49,904 --> 00:24:52,562 Doing business with them could sink Carrington Atlantic 565 00:24:52,597 --> 00:24:53,640 and you. 566 00:24:54,876 --> 00:24:56,943 It only took Jeff one day to find this out. 567 00:24:56,945 --> 00:24:58,544 Cristal's your COO. 568 00:24:58,546 --> 00:25:00,480 The question is, why didn't she? 569 00:25:15,782 --> 00:25:17,497 What? I couldn't help myself. 570 00:25:17,499 --> 00:25:19,699 He looked all ripped and shiny. 571 00:25:19,701 --> 00:25:20,967 I get it. 572 00:25:20,969 --> 00:25:23,903 Think I saw my reflection in his abs. 573 00:25:23,905 --> 00:25:26,272 Thanks for coming last night. Meant a lot. 574 00:25:26,274 --> 00:25:28,408 You're not missing that 20 grand, just a little bit? 575 00:25:29,182 --> 00:25:31,177 I am. 576 00:25:31,179 --> 00:25:34,147 In the pawnshop, I was thinking about how easy it would be 577 00:25:34,149 --> 00:25:36,482 to blow that money on a lost weekend, 578 00:25:36,484 --> 00:25:38,985 flights to New York, a few eight-balls. 579 00:25:38,987 --> 00:25:40,753 I'm glad you didn't. 580 00:25:40,755 --> 00:25:42,288 Thanks to you. 581 00:25:46,361 --> 00:25:49,262 What you said about the sacrifices your mother made 582 00:25:49,264 --> 00:25:50,663 to put food on the table. 583 00:25:50,665 --> 00:25:53,232 I was thinking: she was a widow. 584 00:25:53,234 --> 00:25:55,134 Just like Ortega's wife. 585 00:25:55,136 --> 00:25:56,969 Imagine if those kids had your appetite. 586 00:25:57,781 --> 00:25:59,472 You may have to pawn more watches. 587 00:26:01,443 --> 00:26:03,576 What's screwed up is I used to blame my mom 588 00:26:03,578 --> 00:26:05,211 for my dad leaving us. 589 00:26:06,132 --> 00:26:07,647 Learning your aunt killed him 590 00:26:07,649 --> 00:26:09,716 isn't much of an improvement. 591 00:26:10,499 --> 00:26:12,218 Yeah. Right. 592 00:26:12,220 --> 00:26:14,387 Maybe if I had a stable family, I wouldn't 593 00:26:14,389 --> 00:26:16,856 feel the need to lick gold paint off a stranger's pecs. 594 00:26:17,889 --> 00:26:20,493 Thank you for reminding me it's not too late to change. 595 00:26:48,289 --> 00:26:49,477 Good to see you. 596 00:26:49,491 --> 00:26:50,957 Thank you so much for coming. 597 00:26:50,959 --> 00:26:52,258 You look amazing. 598 00:26:52,259 --> 00:26:53,259 _ 599 00:26:54,146 --> 00:26:55,524 _ 600 00:26:56,739 --> 00:27:00,070 _ 601 00:27:03,234 --> 00:27:05,037 I'll let Blake know you're here. 602 00:27:10,879 --> 00:27:12,278 What are you doing here? 603 00:27:12,280 --> 00:27:13,246 I've come for Sammy Jo. 604 00:27:14,002 --> 00:27:17,350 As soon as Alejandro closes this deal, we're taking our son home. 605 00:27:17,352 --> 00:27:18,785 Iris, there is still time for you to walk away 606 00:27:18,787 --> 00:27:20,614 from all of this. You can't trust Alejandro. 607 00:27:20,649 --> 00:27:22,455 Stop trying to tear my husband down. 608 00:27:22,457 --> 00:27:24,424 Just because you can't keep hold of yours. 609 00:27:24,426 --> 00:27:25,792 You're not taking Sammy Jo. 610 00:27:25,794 --> 00:27:27,660 Leave, or I will have security remove you. 611 00:27:27,662 --> 00:27:28,861 I'd like to see them try. 612 00:27:28,863 --> 00:27:30,963 Ladies, you are making a scene. 613 00:27:33,025 --> 00:27:34,333 Oh. It's you. 614 00:27:34,335 --> 00:27:36,202 The Ghost of Christmas Drama. 615 00:27:36,204 --> 00:27:37,503 Iris was just leaving. 616 00:27:37,505 --> 00:27:39,324 Actually, I'm glad you're here. 617 00:27:39,359 --> 00:27:40,306 I've been meaning to thank you. 618 00:27:40,308 --> 00:27:41,908 If it wasn't for you, we wouldn't have discovered 619 00:27:41,910 --> 00:27:43,476 Cristal's colorful past. 620 00:27:43,478 --> 00:27:44,944 Please, stay. 621 00:27:44,946 --> 00:27:46,612 You can have all the champagne you can drink, 622 00:27:46,614 --> 00:27:49,515 if you'll tell me more stories about stepmommy dearest. 623 00:27:49,517 --> 00:27:51,017 Thank you. 624 00:27:51,019 --> 00:27:52,952 I think I will stay. 625 00:28:04,399 --> 00:28:07,266 We've been looking for you. Mr. Calastana is here. 626 00:28:07,268 --> 00:28:08,701 I have the contracts. Copies were sent 627 00:28:08,703 --> 00:28:11,237 to your lawyers earlier. I trust everything is in order? 628 00:28:11,239 --> 00:28:13,406 Not a damn thing about this situation is in order. 629 00:28:14,020 --> 00:28:14,807 What are you doing? 630 00:28:14,809 --> 00:28:17,473 Some interesting details about Unido Caracas 631 00:28:17,508 --> 00:28:18,628 have come to my attention. 632 00:28:18,663 --> 00:28:19,679 Ties to organized crime, 633 00:28:19,681 --> 00:28:20,880 corruption, money laundering? 634 00:28:20,882 --> 00:28:22,248 That's completely crazy. 635 00:28:22,250 --> 00:28:25,251 So I did some digging into Diego Calastana. 636 00:28:27,662 --> 00:28:28,521 I know who he is. 637 00:28:28,523 --> 00:28:29,422 Blake, I can explain. 638 00:28:29,424 --> 00:28:31,724 You're Alejandro Raya. 639 00:28:31,726 --> 00:28:34,427 And my wife claims that she killed you, but here you are, alive and well. 640 00:28:34,429 --> 00:28:35,828 And trying to extort me. 641 00:28:35,830 --> 00:28:38,764 What is this, a Machado family conspiracy to take me down? 642 00:28:38,766 --> 00:28:39,866 It's not what it looks like. 643 00:28:39,868 --> 00:28:41,367 I didn't tell you to protect you. 644 00:28:41,369 --> 00:28:43,169 How much of a fool do you think I am? People warned me 645 00:28:43,171 --> 00:28:44,604 that you were using me, that you were just after my money, 646 00:28:44,606 --> 00:28:46,672 but I ignored them. 647 00:28:46,674 --> 00:28:49,108 And then you made me believe that you loved me. 648 00:28:50,645 --> 00:28:52,512 And the whole time, you were just whoring yourself out. 649 00:28:52,514 --> 00:28:55,014 - You don't mean that. - You're right. 650 00:28:55,016 --> 00:28:56,916 At least a whore gives you your money's worth. 651 00:28:58,140 --> 00:28:58,885 Mr. Carrington, 652 00:28:58,887 --> 00:29:00,386 I understand your anger, 653 00:29:00,388 --> 00:29:02,755 but right now you need to think about saving yourself. 654 00:29:02,757 --> 00:29:03,890 What are you talking about? 655 00:29:03,892 --> 00:29:05,458 We have your senior counsel, Davis. 656 00:29:06,512 --> 00:29:08,761 He is ready to testify that Carrington Atlantic paid bribes 657 00:29:08,763 --> 00:29:11,230 to a foreign government at your father's bidding. 658 00:29:11,232 --> 00:29:12,999 It's true. 659 00:29:13,001 --> 00:29:14,534 Sign the deal, and I'll let Davis go. 660 00:29:15,224 --> 00:29:18,604 Don't, and I will sink you and everything you've built. 661 00:29:18,606 --> 00:29:22,074 You come into my house, and you use my own wife against me, 662 00:29:22,076 --> 00:29:23,209 and you threaten me? I will... 663 00:29:23,211 --> 00:29:24,198 Blake, don't! 664 00:29:25,791 --> 00:29:26,546 Hey! 665 00:29:26,548 --> 00:29:28,781 - Get out of my way. - No. I won't let you hurt my father. 666 00:29:28,783 --> 00:29:30,783 Of course, you're in on this, too. 667 00:29:30,785 --> 00:29:31,751 Don't bother, Daddy. 668 00:29:31,753 --> 00:29:33,452 I already called security. 669 00:29:33,454 --> 00:29:36,322 You were right. I've let Cristal and her family of snakes 670 00:29:36,324 --> 00:29:37,857 get away with too much for too long. 671 00:29:37,859 --> 00:29:39,859 - Blake, I'm warning you... - I am warning you. 672 00:29:39,861 --> 00:29:41,694 You call your associates, and you tell them 673 00:29:41,696 --> 00:29:44,063 to come at me with Davis or whatever you think you've got. 674 00:29:44,065 --> 00:29:45,932 You take your best shot, because I'm gonna rain hellfire 675 00:29:45,934 --> 00:29:47,867 down on you. 676 00:29:47,869 --> 00:29:49,602 And you. 677 00:29:49,604 --> 00:29:51,726 I want you and Sammy Jo out of the house tonight. 678 00:29:51,951 --> 00:29:52,738 I'm done. 679 00:30:02,231 --> 00:30:05,531 _ 680 00:30:05,762 --> 00:30:08,708 _ 681 00:30:10,272 --> 00:30:11,042 Hijo. 682 00:30:11,138 --> 00:30:12,316 _ 683 00:30:12,317 --> 00:30:13,317 _ 684 00:30:14,260 --> 00:30:15,686 _ 685 00:30:16,561 --> 00:30:19,185 _ 686 00:30:33,767 --> 00:30:35,867 Just to say it, I'm not thrilled about my sister 687 00:30:35,869 --> 00:30:37,469 spending time in your barn. 688 00:30:38,872 --> 00:30:40,472 Well, it's a loft. 689 00:30:40,474 --> 00:30:43,775 And she seems to like it just fine. 690 00:30:43,777 --> 00:30:45,310 Watch yourself with her. 691 00:30:45,312 --> 00:30:47,312 Monica's not as tough as she looks. 692 00:30:49,126 --> 00:30:50,448 Fallon mentioned. 693 00:30:51,261 --> 00:30:52,617 You and her? 694 00:30:56,138 --> 00:30:57,876 You got something to say about that? 695 00:30:58,497 --> 00:30:59,290 Nope. 696 00:30:59,976 --> 00:31:02,327 Fallon can take care of herself. 697 00:31:07,738 --> 00:31:09,254 _ 698 00:31:09,849 --> 00:31:11,163 _ 699 00:31:11,164 --> 00:31:12,823 _ 700 00:31:12,824 --> 00:31:14,200 _ 701 00:31:16,509 --> 00:31:17,671 _ 702 00:31:18,315 --> 00:31:20,492 _ 703 00:31:20,665 --> 00:31:21,493 _ 704 00:31:22,021 --> 00:31:23,121 _ 705 00:31:23,122 --> 00:31:25,088 _ 706 00:31:26,381 --> 00:31:28,903 _ 707 00:31:30,163 --> 00:31:32,030 _ 708 00:31:33,481 --> 00:31:35,098 _ 709 00:31:36,981 --> 00:31:37,745 _ 710 00:31:37,746 --> 00:31:40,447 _ 711 00:31:40,811 --> 00:31:43,101 _ 712 00:31:44,328 --> 00:31:46,297 _ 713 00:31:46,298 --> 00:31:49,049 _ 714 00:31:49,981 --> 00:31:51,119 _ 715 00:31:51,120 --> 00:31:53,519 _ 716 00:31:54,098 --> 00:31:55,853 _ 717 00:31:56,053 --> 00:31:58,457 _ 718 00:31:59,028 --> 00:32:00,599 _ 719 00:32:01,139 --> 00:32:03,021 _ 720 00:32:04,994 --> 00:32:06,699 _ 721 00:32:07,599 --> 00:32:08,993 _ 722 00:32:08,994 --> 00:32:09,994 _ 723 00:32:10,440 --> 00:32:13,123 _ 724 00:32:19,693 --> 00:32:20,991 _ 725 00:32:24,804 --> 00:32:26,225 _ 726 00:32:33,286 --> 00:32:34,519 Alejandro. 727 00:32:35,236 --> 00:32:36,621 Please, join us. 728 00:32:38,307 --> 00:32:39,691 I don't know what's going on here, 729 00:32:39,693 --> 00:32:41,960 but my associates have taken Davis to the authorities 730 00:32:41,962 --> 00:32:44,846 right now. And I'm giving you one last chance 731 00:32:44,881 --> 00:32:46,300 - to sign this deal. - I don't think so. 732 00:32:46,335 --> 00:32:48,199 You see, that deal was never gonna happen. 733 00:32:49,803 --> 00:32:51,822 You tried to play us against each other. 734 00:32:52,409 --> 00:32:53,371 That was a mistake. 735 00:32:55,575 --> 00:32:57,809 I told Blake about you before he pretended 736 00:32:57,811 --> 00:32:59,477 to agree to your deal. 737 00:33:00,431 --> 00:33:02,380 Mr. Calastana and his team are here. 738 00:33:04,903 --> 00:33:07,018 It was part of our plan. 739 00:33:09,131 --> 00:33:10,088 Blake told Fallon. 740 00:33:10,586 --> 00:33:12,557 It took Jeff one day to find this out. 741 00:33:12,909 --> 00:33:14,408 Cristal's your COO. 742 00:33:14,410 --> 00:33:15,910 The question is, why didn't she? 743 00:33:15,912 --> 00:33:17,712 Actually, she did. 744 00:33:18,748 --> 00:33:20,848 And we're gonna need your help. 745 00:33:20,850 --> 00:33:23,618 I generously provided the location for tonight. 746 00:33:23,620 --> 00:33:25,119 As well as the champagne. 747 00:33:25,121 --> 00:33:26,320 You're welcome. 748 00:33:27,106 --> 00:33:28,068 I wasn't counting 749 00:33:28,103 --> 00:33:29,692 on you showing up, though. 750 00:33:29,727 --> 00:33:32,159 You threatened to pull Sammy Jo out and make a scene. 751 00:33:32,161 --> 00:33:33,828 - I couldn't have that. - You're not taking Sammy Jo. 752 00:33:33,830 --> 00:33:35,429 Thank God Fallon was there. 753 00:33:35,431 --> 00:33:36,531 Please, stay. 754 00:33:36,533 --> 00:33:37,732 Thank you. 755 00:33:37,734 --> 00:33:39,433 I think I will stay. 756 00:33:39,435 --> 00:33:41,202 You see, I needed to make sure that the show 757 00:33:41,204 --> 00:33:42,503 we put on for Alejandro 758 00:33:42,505 --> 00:33:44,338 went off without a hitch. 759 00:33:44,340 --> 00:33:45,806 At least a whore gives you your money's worth. 760 00:33:46,791 --> 00:33:50,011 That's right. That whole fight was just for you. 761 00:33:51,111 --> 00:33:52,806 We needed you to believe that the deal 762 00:33:52,841 --> 00:33:55,388 had fallen through so that you would call your associates. 763 00:33:56,786 --> 00:33:57,952 Hijo. 764 00:34:07,551 --> 00:34:09,297 Sam? 765 00:34:09,299 --> 00:34:10,965 You were in on this, too. 766 00:34:12,702 --> 00:34:15,195 Sam played the most important part. 767 00:34:15,965 --> 00:34:16,804 You. 768 00:34:16,806 --> 00:34:19,574 You see, Sam took your phone and called them back... 769 00:34:19,576 --> 00:34:23,277 Not hard, considering he sounds so much like his father. 770 00:34:23,432 --> 00:34:26,267 _ 771 00:34:26,449 --> 00:34:29,259 _ 772 00:34:29,294 --> 00:34:31,619 He got the location of where your accomplices 773 00:34:31,621 --> 00:34:33,087 are hiding Davis. 774 00:34:33,090 --> 00:34:36,223 Our armed security team arrived... five minutes ago? 775 00:34:37,120 --> 00:34:39,961 That's Davis. Safely in their custody. 776 00:34:40,895 --> 00:34:43,431 Your accomplices are getting a separate ride to the airport. 777 00:34:43,433 --> 00:34:46,440 My men will escort you off my property, 778 00:34:46,475 --> 00:34:48,636 and you'll catch the next flight out to Venezuela. 779 00:34:50,473 --> 00:34:51,472 I think we're done here. 780 00:34:55,552 --> 00:34:57,411 _ 781 00:34:57,446 --> 00:34:59,480 No, you made a mistake by messing with me. 782 00:34:59,934 --> 00:35:01,082 And my family. 783 00:35:10,593 --> 00:35:12,159 I gave you your last chance. 784 00:35:12,577 --> 00:35:16,227 _ 785 00:35:31,214 --> 00:35:32,754 Nice get-together. 786 00:35:33,287 --> 00:35:34,812 Understated. 787 00:35:35,501 --> 00:35:36,914 Can you believe she's 25? 788 00:35:36,916 --> 00:35:39,016 If we can survive a quarter century of Fallon, 789 00:35:39,018 --> 00:35:40,384 we can do anything. 790 00:35:40,386 --> 00:35:42,186 I can't believe you're talking to me. 791 00:35:42,188 --> 00:35:43,789 Well, I just wanted to say 792 00:35:44,426 --> 00:35:48,726 I'm done blaming you for everything. 793 00:35:49,545 --> 00:35:52,163 Sounds like you checked into rehab after all. 794 00:35:52,165 --> 00:35:53,931 No, not rehab. 795 00:35:53,933 --> 00:35:57,168 But I did reach out to Dominic Ortega's widow. 796 00:35:57,170 --> 00:36:00,244 And I'm sorry if it comes back to bite you or the company. 797 00:36:00,307 --> 00:36:03,608 But I feel like a huge weight has been lifted off my chest. 798 00:36:03,610 --> 00:36:04,976 I'm proud of you. 799 00:36:05,538 --> 00:36:08,045 You're taking responsibility for yourself, Steven. 800 00:36:08,047 --> 00:36:10,848 Thanks. 801 00:36:10,850 --> 00:36:12,783 The first step is getting out of here. 802 00:36:13,833 --> 00:36:15,332 From now on, I want to make my own way. 803 00:36:15,389 --> 00:36:17,470 Well, the real world can be pretty unforgiving. 804 00:36:17,634 --> 00:36:20,625 You don't realize how hard it'll be on your own. 805 00:36:22,595 --> 00:36:25,045 I'm amazed your insane plan actually worked. 806 00:36:25,400 --> 00:36:28,399 For the record, this doesn't change anything between us. 807 00:36:28,401 --> 00:36:30,563 Also, Cher's drag queen impersonator called. 808 00:36:30,637 --> 00:36:33,304 She wants her dress back. 809 00:36:39,807 --> 00:36:41,412 I'm happy you made it. 810 00:36:41,414 --> 00:36:42,914 I wasn't sure you would. 811 00:36:42,916 --> 00:36:44,001 It's your birthday. 812 00:36:44,051 --> 00:36:46,584 I wouldn't have missed it. 813 00:36:46,586 --> 00:36:49,587 Thank you for the information on Unido Caracas and my dad. 814 00:36:49,589 --> 00:36:52,323 You could've tried to use it against him, but you didn't. 815 00:36:52,325 --> 00:36:54,993 I know how important your dad is to you. 816 00:36:54,995 --> 00:36:57,896 And our relationship is more important to me 817 00:36:57,898 --> 00:37:00,331 than any Colby-Carrington feud. 818 00:37:00,333 --> 00:37:02,133 Oh. Relationships. 819 00:37:02,135 --> 00:37:04,536 I should warn you: I'm terrible at those. 820 00:37:05,084 --> 00:37:06,471 I get that. 821 00:37:06,473 --> 00:37:09,240 And I'm sorry if I pushed too hard. 822 00:37:09,242 --> 00:37:12,043 I just get excited about the possibilities. 823 00:37:12,045 --> 00:37:16,047 Well, that's why I'm going to invest a major part of my trust 824 00:37:16,049 --> 00:37:17,382 into Morell Corp. 825 00:37:17,384 --> 00:37:19,284 I want to give our company 826 00:37:19,286 --> 00:37:21,886 and our relationship my best shot. 827 00:37:21,888 --> 00:37:22,921 Oh, what changed your mind? 828 00:37:22,923 --> 00:37:24,022 Just you. 829 00:37:24,024 --> 00:37:25,390 Being here. 830 00:37:25,392 --> 00:37:27,058 Even when I don't make it easy. 831 00:37:27,959 --> 00:37:29,928 But could we take it slow? 832 00:37:29,930 --> 00:37:31,529 I want to do this right, and my dad 833 00:37:31,531 --> 00:37:33,231 would have a heart attack if he knew. 834 00:37:33,233 --> 00:37:35,166 We can do it any way you want. 835 00:37:43,944 --> 00:37:45,543 Your birthday present. 836 00:37:45,545 --> 00:37:47,245 Parked out front. 837 00:37:47,247 --> 00:37:50,915 So you can drive your ass to my place any time you want. 838 00:37:50,917 --> 00:37:52,617 Without your driver. 839 00:37:53,769 --> 00:37:55,420 Starting tonight? 840 00:37:55,422 --> 00:37:57,622 I do love an after-party. 841 00:38:32,592 --> 00:38:33,923 It's all under control. 842 00:38:33,994 --> 00:38:36,060 You said you had information on Blake that would help 843 00:38:36,062 --> 00:38:38,305 bring him and his family down. What happened? 844 00:38:38,331 --> 00:38:40,368 Fallon was on to me, so I had to pivot. 845 00:38:40,467 --> 00:38:42,600 But I've been shortsighted. 846 00:38:42,602 --> 00:38:44,836 Instead of taking down Carrington Atlantic, 847 00:38:44,838 --> 00:38:46,471 better to keep it intact. 848 00:38:47,188 --> 00:38:48,940 For when we take it over. 849 00:38:48,942 --> 00:38:50,275 You sure you know what you're doing? 850 00:38:50,277 --> 00:38:51,943 Don't underestimate Blake. 851 00:38:52,115 --> 00:38:54,445 He's the one who's underestimating me. 852 00:38:54,447 --> 00:38:56,581 I'm making moves on his kingdom one step at a time. 853 00:38:56,583 --> 00:38:58,449 Still sounds like you're reaching. 854 00:38:58,451 --> 00:39:01,719 It's not reaching if I have Fallon Carrington in my pocket. 855 00:39:01,721 --> 00:39:03,922 Everything she owns, her assets, 856 00:39:03,924 --> 00:39:06,958 her stake in Carrington Atlantic, could all be mine, 857 00:39:06,960 --> 00:39:10,194 when I marry her. 858 00:39:13,667 --> 00:39:16,501 "At least a whore gives you your money's worth"? 859 00:39:16,503 --> 00:39:18,670 Well, I-I got caught up in the moment. 860 00:39:18,672 --> 00:39:20,538 I had to sell the fight. 861 00:39:25,312 --> 00:39:26,778 Thank you. 862 00:39:26,780 --> 00:39:29,280 You put yourself on the line by being honest, 863 00:39:29,282 --> 00:39:32,350 and you saved the company from Alejandro. 864 00:39:32,352 --> 00:39:33,818 You saved me. 865 00:39:33,820 --> 00:39:35,687 Well, I'm the reason that Alejandro showed up 866 00:39:35,689 --> 00:39:38,423 in the first place, so it's the least I could do. 867 00:39:39,693 --> 00:39:42,694 I know it doesn't come close to fixing things between us, 868 00:39:42,696 --> 00:39:45,897 but I hope it's a start. 869 00:39:49,169 --> 00:39:51,169 It's a start. 870 00:40:02,215 --> 00:40:04,415 Mmm. 871 00:40:17,263 --> 00:40:19,430 Jeff bought you a car? 872 00:40:19,432 --> 00:40:21,733 Well, I'd say I'm worth it, 873 00:40:21,735 --> 00:40:25,636 but technically, I'm now worth a thousand of those. 874 00:40:26,706 --> 00:40:28,573 You sure I can't give you a ride? 875 00:40:28,575 --> 00:40:30,108 My first steps to self-sufficiency 876 00:40:30,110 --> 00:40:32,076 probably shouldn't be in a six-figure car. 877 00:40:32,078 --> 00:40:33,344 Plus, I need to pack. 878 00:40:33,346 --> 00:40:34,479 I'll go in the morning. 879 00:40:34,481 --> 00:40:35,580 Where to? 880 00:40:35,582 --> 00:40:38,149 I don't know yet. 881 00:40:38,151 --> 00:40:39,951 But you can always come visit. 882 00:40:41,988 --> 00:40:43,821 Oh. I almost forgot. 883 00:40:44,724 --> 00:40:46,324 It's your birthday present. 884 00:40:52,999 --> 00:40:53,965 A lighter? 885 00:40:53,967 --> 00:40:55,767 I found it in a pawnshop. 886 00:40:55,769 --> 00:40:58,703 It reminded me of the one that Mom used to have. 887 00:41:00,607 --> 00:41:01,806 Oh, my God. 888 00:41:02,752 --> 00:41:04,275 You're right. 889 00:41:04,277 --> 00:41:07,512 When I was upset, she'd always let me light her cigarettes. 890 00:41:07,514 --> 00:41:09,247 And drink her martinis. 891 00:41:09,982 --> 00:41:11,182 I love it. 892 00:41:11,184 --> 00:41:13,384 Happy birthday, baby sister. 893 00:41:40,213 --> 00:41:41,045 Here. 894 00:41:41,429 --> 00:41:42,346 Let me help you. 895 00:41:44,917 --> 00:41:46,985 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com63249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.