All language subtitles for Creed (2015).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,000 --> 00:01:01,729 Boys, let's go. 2 00:01:02,440 --> 00:01:04,169 Come on, tighten up. 3 00:01:06,120 --> 00:01:07,929 Single file, gentlemen. 4 00:01:08,080 --> 00:01:09,764 Center of the hall. 5 00:01:10,120 --> 00:01:11,531 - Come on, tighten it up. - Condition unit one! 6 00:01:11,680 --> 00:01:13,170 Condition unit one, copy that. 7 00:01:13,320 --> 00:01:15,766 On the ground. Show me hands, let's go. 8 00:01:15,920 --> 00:01:17,046 Hands! 9 00:01:17,200 --> 00:01:19,771 Code blue! Fight in progress! 10 00:01:42,960 --> 00:01:45,645 Come on, let's fight, man! Let him go! 11 00:01:46,240 --> 00:01:48,561 At least let me get my shoes. 12 00:02:01,680 --> 00:02:03,170 Mary Anne. 13 00:02:03,320 --> 00:02:04,321 Hello. 14 00:02:05,400 --> 00:02:06,481 Thank you. 15 00:02:09,440 --> 00:02:12,691 Adonis got into a fight today, and he's in holding. 16 00:02:12,840 --> 00:02:15,730 If you wanna see him, we're gonna have to go up there. 17 00:02:16,280 --> 00:02:18,328 He's a good kid, he just... 18 00:02:18,920 --> 00:02:20,251 Fights. 19 00:02:21,520 --> 00:02:23,124 All the time. 20 00:02:33,440 --> 00:02:34,680 - Johnson? - Yeah. 21 00:02:34,880 --> 00:02:36,291 - Right this way. - Thanks. 22 00:02:50,440 --> 00:02:52,568 Johnson, got a visitor. 23 00:02:56,880 --> 00:02:58,041 Adonis. 24 00:03:03,320 --> 00:03:05,004 Come on in. 25 00:03:06,960 --> 00:03:08,610 I'd like you to meet Mrs... 26 00:03:09,840 --> 00:03:10,841 Uh... 27 00:03:11,400 --> 00:03:13,767 Could we have a moment, please? 28 00:03:15,000 --> 00:03:16,570 Sure. 29 00:03:16,720 --> 00:03:18,643 I'll be right outside. 30 00:03:30,040 --> 00:03:31,769 Why were you fighting? 31 00:03:34,040 --> 00:03:35,929 I'm not going to another group home. 32 00:03:37,240 --> 00:03:39,049 I'm not from a group home. 33 00:03:40,400 --> 00:03:41,731 You a social worker? 34 00:03:42,200 --> 00:03:43,361 No. 35 00:03:44,160 --> 00:03:46,481 I am not a social worker. 36 00:03:52,360 --> 00:03:55,569 Nigga said something about my ma so I beat his ass. 37 00:03:57,640 --> 00:03:59,927 I'm sorry about your mother. 38 00:04:01,400 --> 00:04:04,563 I know what it's like to lose someone. 39 00:04:07,160 --> 00:04:10,448 When your father died, I was angry for so long. 40 00:04:11,000 --> 00:04:14,004 I hurt myself, pushed family away. 41 00:04:14,160 --> 00:04:15,730 I don't have no father. 42 00:04:16,560 --> 00:04:17,846 What did you say? 43 00:04:18,000 --> 00:04:20,048 I said I don't have no father. 44 00:04:20,200 --> 00:04:22,089 That's not true. 45 00:04:24,920 --> 00:04:28,208 He passed before you were born, but you had a father. 46 00:04:31,160 --> 00:04:32,366 You knew him? 47 00:04:36,280 --> 00:04:37,805 He was my husband. 48 00:04:39,840 --> 00:04:44,323 Adonis, I would like it very much if you would come and stay with me. 49 00:04:48,120 --> 00:04:50,441 Do you think you'd wanna do that? 50 00:05:02,680 --> 00:05:04,682 What was his name? 51 00:07:57,280 --> 00:07:58,327 Hey, James. 52 00:07:58,480 --> 00:08:00,403 Don, sit down. 53 00:08:05,240 --> 00:08:06,924 What you got there? 54 00:08:12,600 --> 00:08:14,284 You're joking, right? 55 00:08:14,840 --> 00:08:16,330 You get a promotion and you're quitting? 56 00:08:18,080 --> 00:08:20,287 Look, this career just ain't for me. 57 00:08:20,840 --> 00:08:22,080 What are you gonna do? 58 00:08:25,000 --> 00:08:27,082 Hey, man, thanks for everything. 59 00:08:44,520 --> 00:08:46,045 Just wanna talk to you about my job. 60 00:08:46,720 --> 00:08:48,768 - You see your new office? - Hmm. 61 00:08:48,960 --> 00:08:51,122 Yeah. But, um... 62 00:08:51,280 --> 00:08:52,964 Well, what's it like? 63 00:08:53,120 --> 00:08:55,600 This is a big deal, this promotion. 64 00:08:56,320 --> 00:08:58,527 Did they hire your assistant? 65 00:09:02,200 --> 00:09:03,531 Thank you. 66 00:09:04,280 --> 00:09:06,282 Very proud of you. 67 00:09:22,640 --> 00:09:24,847 Superfight Two with Rocky Balboa, the challenger 68 00:09:25,040 --> 00:09:28,010 and, of course, Apollo Creed, the world champion. 69 00:09:28,160 --> 00:09:29,446 And there's the bell. 70 00:09:29,640 --> 00:09:30,721 Comes over in a hurry now. 71 00:09:30,920 --> 00:09:32,729 He throws a couple of rights and lefts out there. 72 00:09:32,920 --> 00:09:34,843 He starts to take command early here 73 00:09:35,000 --> 00:09:38,004 and now he kinda moves his feet along the side of the ring. 74 00:09:38,160 --> 00:09:39,525 A good right hand thrown at him. 75 00:09:39,720 --> 00:09:42,041 Another right and another right thrown by the champion. 76 00:09:42,200 --> 00:09:43,531 Creed is going for the knockout. 77 00:09:43,680 --> 00:09:45,921 Just holding that right hand and he's just waiting for that 78 00:09:46,080 --> 00:09:47,161 precise moment that he wants... 79 00:09:47,320 --> 00:09:50,688 There it is! He unloaded that. But here comes Balboa! 80 00:09:50,840 --> 00:09:52,683 Got him in that corner, and there's lefts and rights. 81 00:09:52,840 --> 00:09:54,285 Here comes Balboa coming back out. 82 00:09:54,440 --> 00:09:55,680 A left and a right to the head. 83 00:09:55,840 --> 00:09:57,524 But now it is Creed coming back. 84 00:09:57,680 --> 00:09:59,284 Creed with the left hand. 85 00:10:00,600 --> 00:10:02,364 Balboa appears to be getting hit often. 86 00:10:12,200 --> 00:10:14,680 Take it to him. Take it to the body. 87 00:10:14,880 --> 00:10:16,405 There you go! 88 00:10:16,880 --> 00:10:18,803 Make your time count, baby. 89 00:10:19,240 --> 00:10:22,130 You know what's coming up. There you go. 90 00:10:23,120 --> 00:10:24,565 Check it out. 91 00:10:25,600 --> 00:10:27,204 What you doing here, man? 92 00:10:27,360 --> 00:10:29,488 15 and 0, 15 knockouts. 93 00:10:29,760 --> 00:10:32,969 In Tijuana? No, bro. 94 00:10:33,120 --> 00:10:34,804 That's barroom brawling. 95 00:10:34,960 --> 00:10:36,610 Well, I'm all in anyway. 96 00:10:36,760 --> 00:10:38,888 So I figure we start out local, just to get our momentum going, 97 00:10:39,040 --> 00:10:40,246 then we can move wherever we wanna move. 98 00:10:40,400 --> 00:10:41,890 - "We"? - I was figuring... 99 00:10:42,040 --> 00:10:45,442 Adonis, these boys come in here, this how they survive. 100 00:10:45,600 --> 00:10:47,011 They gotta fight for life. 101 00:10:47,160 --> 00:10:49,640 Kill or be killed. People die in there. 102 00:10:49,800 --> 00:10:52,770 Your daddy died in the ring. This ain't no joke. 103 00:10:52,960 --> 00:10:54,086 I don't know him. 104 00:10:54,240 --> 00:10:56,083 Ain't got nothing to do with me. 105 00:10:56,240 --> 00:10:58,402 - Okay, you real tough now. - Yup. 106 00:10:58,960 --> 00:11:01,611 Nah, I ain't training you. 107 00:11:01,960 --> 00:11:03,803 You know I ain't training you. Nobody training you. 108 00:11:03,960 --> 00:11:05,166 I'm gonna make sure about that. 109 00:11:08,240 --> 00:11:10,368 We making champs in the Delphi Gym! 110 00:11:10,560 --> 00:11:13,689 We not dancing! We not singing! We fighting! 111 00:11:13,840 --> 00:11:16,366 You struggle every day, you fight for something. 112 00:11:16,520 --> 00:11:17,681 You damn right! 113 00:11:20,120 --> 00:11:21,281 Hey, listen up! 114 00:11:22,360 --> 00:11:23,600 Adonis. 115 00:11:24,760 --> 00:11:26,489 These the keys to my 'Stang right here. 116 00:11:26,640 --> 00:11:27,801 Adonis, get out the ring! 117 00:11:27,960 --> 00:11:29,530 All you gotta do is land one clean head shot. 118 00:11:29,680 --> 00:11:30,761 What I gotta put up for it? 119 00:11:36,000 --> 00:11:38,480 Put up your hands. You a pro, right? 120 00:11:38,640 --> 00:11:40,369 No, no, no. 121 00:11:40,920 --> 00:11:42,331 You gonna get the shit knocked out of you. 122 00:11:42,480 --> 00:11:45,731 - You ain't gotta prove nothing to me. - Better listen to your family, boy. 123 00:11:48,680 --> 00:11:49,806 Oh, my God. 124 00:11:49,960 --> 00:11:51,962 At least put on your head gear. 125 00:11:52,440 --> 00:11:53,566 - No head gear? - Mmm-hmm. 126 00:11:53,720 --> 00:11:54,721 It's on you. 127 00:11:58,000 --> 00:11:59,411 Killer, right? 128 00:11:59,560 --> 00:12:01,881 He a killer, right, Lil Duke? 129 00:12:02,400 --> 00:12:04,448 Where were you at when I was in group homes, huh? 130 00:12:04,600 --> 00:12:05,886 You miss a meal? 131 00:12:06,040 --> 00:12:07,121 Nah! 132 00:12:07,280 --> 00:12:08,566 Which one of your killers in here next? 133 00:12:08,720 --> 00:12:10,802 You pick him! You pick who's next! 134 00:12:11,000 --> 00:12:12,331 I'm next. 135 00:12:23,840 --> 00:12:25,729 Hey, I just need one round, bro. 136 00:12:25,880 --> 00:12:27,484 All right, you wanna warm up? 137 00:12:27,680 --> 00:12:29,569 I don't need no warm-up. Get my stuff. 138 00:12:32,520 --> 00:12:35,330 I see you got your head gear on. Good job. 139 00:12:40,680 --> 00:12:41,761 Nah. 140 00:12:48,400 --> 00:12:49,526 Don't run. 141 00:13:17,960 --> 00:13:19,200 Told you I'd win, man. 142 00:13:19,560 --> 00:13:20,891 I told you. 143 00:13:21,040 --> 00:13:22,201 I tried to tell you something, bro. 144 00:13:22,400 --> 00:13:25,324 You don't wanna listen. 145 00:13:25,480 --> 00:13:27,926 You wanna learn things the hard way, huh? 146 00:13:40,080 --> 00:13:41,730 - Hey. - Hey. 147 00:13:41,920 --> 00:13:43,684 How you doing? 148 00:13:43,880 --> 00:13:45,211 Doing good. 149 00:13:45,360 --> 00:13:48,091 I just came home, I wanted to talk to you. 150 00:13:48,240 --> 00:13:49,321 Yeah? 151 00:13:49,560 --> 00:13:51,608 I quit my job. 152 00:13:53,200 --> 00:13:54,611 Yeah. No... 153 00:13:58,840 --> 00:14:01,605 Where did you get this? Mexico? 154 00:14:02,240 --> 00:14:03,241 It's not that bad. 155 00:14:03,440 --> 00:14:05,283 "It's not that bad." 156 00:14:06,760 --> 00:14:08,603 I ought to knock you out myself. 157 00:14:08,920 --> 00:14:11,241 You know how many times I had to carry your father up these stairs 158 00:14:11,400 --> 00:14:13,607 - because he couldn't walk? - Yes. 159 00:14:13,760 --> 00:14:16,206 How many times I had to wipe his ass because he couldn't use his hands? 160 00:14:17,280 --> 00:14:19,647 Is that what you want? No. 161 00:14:19,800 --> 00:14:22,246 You want brain damage. Yeah, you do. 162 00:14:22,400 --> 00:14:24,448 You want to be so brain-damaged, you can't form a sentence. 163 00:14:24,600 --> 00:14:25,761 I can get hurt doing anything. 164 00:14:25,920 --> 00:14:27,604 Apollo didn't get hurt, he got killed! 165 00:14:27,800 --> 00:14:28,926 People get killed! 166 00:14:29,920 --> 00:14:32,491 I didn't take you in for you to go backwards. 167 00:14:32,680 --> 00:14:34,444 You're better than this. 168 00:14:34,640 --> 00:14:35,880 I'm leaving soon. 169 00:14:40,680 --> 00:14:43,445 I'm gonna be fighting full-time now. 170 00:14:43,760 --> 00:14:45,888 So I wanted to tell you face-to-face. 171 00:14:48,680 --> 00:14:52,766 You are your father's son and you're part of him. 172 00:14:54,600 --> 00:14:57,649 But it doesn't mean you have to be him. 173 00:15:00,200 --> 00:15:01,247 I'm gonna call you. 174 00:15:03,840 --> 00:15:07,287 Listen, you want to be in somebody's ring... 175 00:15:09,840 --> 00:15:11,524 You don't have to call me. 176 00:15:55,440 --> 00:15:57,488 All right, smile! 177 00:16:39,600 --> 00:16:41,090 How you doing? 178 00:16:42,560 --> 00:16:44,801 This was taken from the 10th round of the first fight, right? 179 00:16:46,200 --> 00:16:47,611 Good call. 180 00:16:48,240 --> 00:16:49,446 How'd you know that? 181 00:16:50,680 --> 00:16:55,449 I heard about a third fight between you and Apollo, behind closed doors. 182 00:16:55,880 --> 00:16:57,245 That true? 183 00:16:57,720 --> 00:16:59,131 How'd you hear about that? 184 00:16:59,920 --> 00:17:00,921 Who won? 185 00:17:02,920 --> 00:17:05,526 It's kind of a secret. What'd you say your name was? 186 00:17:06,200 --> 00:17:07,440 Donnie. 187 00:17:07,600 --> 00:17:09,682 The girl said you wanted to talk about something. 188 00:17:09,960 --> 00:17:11,485 Yeah, I want to talk to you about training me. 189 00:17:11,800 --> 00:17:13,802 Training you. 190 00:17:14,040 --> 00:17:16,361 I don't do that stuff no more. Sorry about that. 191 00:17:16,520 --> 00:17:18,090 Listen, it's getting kind of late, kid. 192 00:17:18,240 --> 00:17:20,447 So I'm gonna close up. 193 00:17:20,640 --> 00:17:21,801 How good was he? 194 00:17:22,800 --> 00:17:25,644 Who? Apollo? Yeah, he was great. 195 00:17:25,800 --> 00:17:28,121 He's a perfect fighter. Ain't nobody ever better. 196 00:17:28,280 --> 00:17:29,645 So how'd you beat him? 197 00:17:29,800 --> 00:17:30,881 Time beat him. 198 00:17:31,040 --> 00:17:34,442 Time, you know, takes everybody out, it's undefeated. 199 00:17:34,600 --> 00:17:35,806 Anyway, I gotta lock up. 200 00:17:35,960 --> 00:17:37,769 When Mickey died, he came and talked to you, right? 201 00:17:38,440 --> 00:17:40,249 Talked you out of quitting? 202 00:17:40,400 --> 00:17:42,641 Took you to L.A., trained you. 203 00:17:43,560 --> 00:17:44,766 Brought you back. 204 00:17:50,320 --> 00:17:52,482 How do you know all this? 205 00:17:53,400 --> 00:17:55,004 How do you think? 206 00:17:59,000 --> 00:18:00,764 What are you, like a cousin? 207 00:18:01,840 --> 00:18:02,921 He's my father. 208 00:18:04,520 --> 00:18:06,807 No, he isn't. I don't believe you. 209 00:18:06,960 --> 00:18:07,961 Call Mary Anne. 210 00:18:08,120 --> 00:18:09,326 Mary Anne. His wife. 211 00:18:09,520 --> 00:18:10,681 The house number still works. 212 00:18:12,480 --> 00:18:14,164 Oh, that's right. 213 00:18:14,360 --> 00:18:16,089 You haven't talked to her since the funeral. 214 00:18:16,280 --> 00:18:18,521 She said you gave a nice speech, though. 215 00:18:31,000 --> 00:18:32,126 Yeah. 216 00:18:33,000 --> 00:18:34,684 Nice speech. 217 00:18:35,680 --> 00:18:37,728 I want you to train me. 218 00:18:38,000 --> 00:18:40,970 All right? I need somebody solid and who else better to go to? 219 00:18:41,120 --> 00:18:43,168 You at least owe me that. 220 00:18:45,800 --> 00:18:49,009 I can tell the way you talk, you been to school. 221 00:18:49,160 --> 00:18:51,731 So I figure you got some brains. 222 00:18:51,880 --> 00:18:54,531 Why would you want to pick a fighter's life 223 00:18:54,680 --> 00:18:55,806 when you don't have to? 224 00:18:55,960 --> 00:18:58,566 If Apollo was around, he would tell you that, too. 225 00:18:58,720 --> 00:19:00,006 Well, he ain't around. 226 00:19:00,200 --> 00:19:02,806 I been fighting my whole life. I ain't got a choice. 227 00:19:03,480 --> 00:19:05,687 It's always about a choice. 228 00:19:06,200 --> 00:19:07,486 I was in the ring. 229 00:19:07,640 --> 00:19:08,801 I saw how it went down. 230 00:19:09,000 --> 00:19:10,411 That fight should've been stopped. 231 00:19:10,800 --> 00:19:12,086 I should have stopped it. 232 00:19:12,240 --> 00:19:13,685 Maybe he wanted to go out like a fighter. 233 00:19:15,080 --> 00:19:16,923 Maybe, you did exactly what he wanted. 234 00:19:18,000 --> 00:19:21,288 I think he'd rather be here, talking with you. 235 00:19:35,520 --> 00:19:37,727 There is a resemblance. 236 00:19:43,080 --> 00:19:46,607 I'm usually here all the time, 237 00:19:46,760 --> 00:19:49,881 so if you're ever in the neighborhood, come by, if you need something. 238 00:19:50,080 --> 00:19:51,730 I'll be at Mickey's Gym tomorrow. 239 00:19:51,880 --> 00:19:54,451 I don't go there. I haven't been there in a long time. 240 00:19:57,280 --> 00:20:01,891 Since we're pretty much like family who won the third fight? 241 00:20:05,280 --> 00:20:06,884 He did. 242 00:20:35,600 --> 00:20:38,609 In boxing... fighters' origins can endure 243 00:20:38,760 --> 00:20:40,967 as the most sacred element of their identity, 244 00:20:41,480 --> 00:20:45,690 shaping choices that can change their lives forever. 245 00:20:46,120 --> 00:20:49,488 "Pretty" Ricky Conlan is a faithful son of Liverpool, England, 246 00:20:49,840 --> 00:20:53,845 a place where people find hope in the tales of their heroes. 247 00:20:54,840 --> 00:20:58,287 But for the undefeated best pound-for-pound boxer in the world, 248 00:20:58,480 --> 00:21:00,721 the future is filled with uncertainty, 249 00:21:01,680 --> 00:21:04,490 with a seven-year prison sentence looming. 250 00:21:05,080 --> 00:21:07,765 I didn't plan on spending me prime years in a prison cell. 251 00:21:08,320 --> 00:21:10,448 I hate letting me family down. 252 00:21:10,600 --> 00:21:14,127 Now what could be his final bout awaits him at home, 253 00:21:14,280 --> 00:21:17,966 in one of his city's most hallowed sporting temples. 254 00:21:18,120 --> 00:21:22,045 Here, he'll welcome an opponent who's also never been beaten 255 00:21:22,200 --> 00:21:24,806 and who's boxed his way from California streets 256 00:21:24,960 --> 00:21:27,247 to American stardom. 257 00:21:27,400 --> 00:21:29,801 Fighting out of the famed Delphi Boxing Academy, 258 00:21:30,280 --> 00:21:33,807 with a trainer whose father guided icons of the past, 259 00:21:35,040 --> 00:21:36,724 Danny "Stuntman" Wheeler 260 00:21:36,880 --> 00:21:38,484 believes he's the sport's future. 261 00:21:39,720 --> 00:21:41,085 Conlan's going away for a long time. 262 00:21:41,240 --> 00:21:42,401 Now it's my turn. 263 00:21:42,560 --> 00:21:43,721 I've never lost. 264 00:21:43,880 --> 00:21:46,121 I've never even been knocked down, and that's not gonna change. 265 00:21:47,040 --> 00:21:50,408 A champion in a dark and extraordinary predicament. 266 00:21:51,160 --> 00:21:54,084 A challenger uninterested in a hero's send-off. 267 00:21:56,520 --> 00:21:59,569 This is 24/7: Conlan/Wheeler. 268 00:22:26,840 --> 00:22:28,649 Kick this dude ass. 269 00:22:35,920 --> 00:22:37,160 No respect, man. 270 00:23:00,280 --> 00:23:01,725 I'm Donnie. 271 00:23:02,400 --> 00:23:03,811 Yeah? 272 00:23:04,480 --> 00:23:06,130 And I just moved in upstairs. 273 00:23:06,320 --> 00:23:08,129 Okay. What do you want, Donnie? It's late. 274 00:23:08,320 --> 00:23:09,481 I can hear your music. 275 00:23:09,640 --> 00:23:12,086 Yeah? I didn't know it was that loud. 276 00:23:12,280 --> 00:23:13,281 Well, it is, all right? 277 00:23:13,440 --> 00:23:14,566 I gotta wake up early and work out. 278 00:23:15,160 --> 00:23:17,083 Oh. Oh, got you. 279 00:23:17,240 --> 00:23:21,006 You gotta wake up early and do your, uh, jawns. 280 00:23:21,160 --> 00:23:23,288 Keep your body tight. Cool. 281 00:23:23,440 --> 00:23:24,965 I'll turn my music down. You won't hear a peep. 282 00:23:25,120 --> 00:23:26,121 Thanks... 283 00:24:22,120 --> 00:24:23,849 Snap it back! 284 00:24:31,240 --> 00:24:33,049 Breathe, Leo, breathe. 285 00:24:33,240 --> 00:24:34,730 Good boy. 286 00:24:44,200 --> 00:24:45,440 Hey. 287 00:24:47,080 --> 00:24:48,081 Can I help you? 288 00:24:48,240 --> 00:24:49,366 Looking to sign up. 289 00:24:49,880 --> 00:24:52,087 - Where you from? - L.A. 290 00:24:52,240 --> 00:24:53,366 Hollywood! 291 00:24:53,520 --> 00:24:55,090 Which gym? I know all those guys. 292 00:24:55,240 --> 00:24:57,846 Don't have one. I'm more self-taught. 293 00:24:58,920 --> 00:25:00,251 Self-taught? 294 00:25:00,920 --> 00:25:02,922 You know Balboa? 295 00:25:03,080 --> 00:25:04,206 Yes, we grew up together. 296 00:25:05,480 --> 00:25:07,050 Most members just work themselves out. 297 00:25:07,200 --> 00:25:08,804 For an extra $20 a month, 298 00:25:08,960 --> 00:25:12,123 I can give you drills, check in on you when I can. 299 00:25:12,320 --> 00:25:13,810 Yeah, that works. 300 00:25:21,440 --> 00:25:22,680 Double jab. 301 00:25:24,080 --> 00:25:25,923 Move your head, babe. 302 00:26:44,760 --> 00:26:47,604 Boxing fans have been waiting years 303 00:26:47,760 --> 00:26:48,966 for the Superfight between "Pretty" Ricky Conlan 304 00:26:49,120 --> 00:26:50,360 and Danny Wheeler. 305 00:26:50,520 --> 00:26:53,490 But we guess the fighters couldn't wait another 24 hours. 306 00:26:54,000 --> 00:26:55,445 Conlan punched Wheeler 307 00:26:55,600 --> 00:26:57,648 after words were exchanged during the face-off. 308 00:26:58,200 --> 00:27:02,042 Wheeler suffered a broken jaw and has already announced plans 309 00:27:02,200 --> 00:27:05,010 to sue Conlan and the WBC. 310 00:27:12,400 --> 00:27:13,401 Hey, Unc! 311 00:27:14,560 --> 00:27:15,721 Unc! 312 00:27:16,520 --> 00:27:18,010 How you doing? 313 00:27:18,560 --> 00:27:20,050 Did you call me "Unc"? 314 00:27:20,240 --> 00:27:22,402 Yeah, it was either that or O.G. 315 00:27:22,720 --> 00:27:24,370 What's an "O.G."? 316 00:27:24,520 --> 00:27:26,363 Old-ass gangster. 317 00:27:26,800 --> 00:27:28,245 "Unc" is good. 318 00:27:28,400 --> 00:27:29,731 I can do that. 319 00:27:29,880 --> 00:27:31,484 It's all good. 320 00:27:31,920 --> 00:27:33,809 So why'd you come by? You hungry? 321 00:27:34,000 --> 00:27:35,729 No, I just wrapped up at the gym. 322 00:27:35,920 --> 00:27:37,081 Figured I'd stop by. 323 00:27:37,240 --> 00:27:38,241 Okay. 324 00:27:40,000 --> 00:27:41,206 Maybe ask you a question. 325 00:27:41,360 --> 00:27:43,761 Sure. I can do all this. 326 00:27:45,280 --> 00:27:46,281 Uh... 327 00:27:46,720 --> 00:27:49,166 What are some drills I can do to get my hand speed up? 328 00:27:49,320 --> 00:27:51,084 Some guys up there, I bet they can help you. 329 00:27:51,240 --> 00:27:52,571 There's a guy there named Pete. 330 00:27:52,720 --> 00:27:54,245 He's a pretty good trainer. 331 00:27:54,440 --> 00:27:57,171 Yeah, but he's with his fighter most of the time. 332 00:27:57,360 --> 00:27:59,442 I mostly just train myself. 333 00:28:01,600 --> 00:28:03,090 They know you're a Creed? 334 00:28:03,800 --> 00:28:04,881 I don't go by that. 335 00:28:05,040 --> 00:28:07,122 I'm trying to make it on my own. 336 00:28:07,280 --> 00:28:08,406 Name's Johnson. 337 00:28:08,560 --> 00:28:10,244 - Who's Johnson? - Mom's name. 338 00:28:10,800 --> 00:28:13,280 Plus, just makes life easier. 339 00:28:14,480 --> 00:28:15,481 Uh-huh. 340 00:28:19,480 --> 00:28:22,245 Plus, you know, if you train me ain't nobody around here knows me. 341 00:28:22,400 --> 00:28:23,526 We could fly under the radar. 342 00:28:25,400 --> 00:28:26,970 - They'd never know. - Yeah. 343 00:28:27,920 --> 00:28:31,647 I told you before, I just don't wanna do it, kid. 344 00:28:33,720 --> 00:28:38,123 That's cool, but maybe you could just give me some drills. 345 00:28:38,920 --> 00:28:41,127 - Drills? - Yeah, things I could do on my own. 346 00:28:42,640 --> 00:28:45,928 You don't stop, do you? You're like a woodpecker. 347 00:28:46,280 --> 00:28:47,770 My God. 348 00:28:54,760 --> 00:28:57,491 All right. I got a few. 349 00:28:57,640 --> 00:28:59,483 But that's it. Okay? 350 00:28:59,640 --> 00:29:00,641 Of course. 351 00:29:01,000 --> 00:29:04,766 Five rounds of jumping rope. 352 00:29:04,920 --> 00:29:09,244 Three rounds on each of the bags... 353 00:29:09,400 --> 00:29:12,131 When you get to the heavy bag, just don't keep throwing your hands 354 00:29:12,280 --> 00:29:13,770 because you can hurt them. 355 00:29:13,920 --> 00:29:16,605 It's also about using your legs, all right? 356 00:29:16,760 --> 00:29:20,810 And then five rounds of... 357 00:29:21,760 --> 00:29:23,171 Shadow... 358 00:29:23,360 --> 00:29:24,361 O-W. 359 00:29:24,600 --> 00:29:26,523 - There's a "W." Boxing. - Boxing, yeah. 360 00:29:26,680 --> 00:29:28,523 And that's it. 361 00:29:29,360 --> 00:29:30,930 - All right? - Yeah. 362 00:29:31,320 --> 00:29:32,810 Okay, here you go. 363 00:29:33,000 --> 00:29:34,001 Oh, that is perfect. 364 00:29:34,160 --> 00:29:35,764 Good luck with that. 365 00:29:38,280 --> 00:29:40,601 All right, got it. Hold that real quick. 366 00:29:49,800 --> 00:29:51,211 All right, man. 367 00:29:51,360 --> 00:29:53,124 Wait, don't you want this? 368 00:29:53,280 --> 00:29:54,361 I got it right here. 369 00:29:54,560 --> 00:29:56,289 What if you lose that thing or it breaks? 370 00:29:56,480 --> 00:29:58,562 It's already up in the cloud. 371 00:30:02,400 --> 00:30:04,846 What cloud? What cloud? 372 00:30:07,320 --> 00:30:08,890 Hey, Ma, it's me. 373 00:30:09,040 --> 00:30:13,724 I was just calling to let you know I'm doing good and I got an apartment. 374 00:30:13,880 --> 00:30:16,360 It ain't much but I'm trying to make it into something. 375 00:30:17,040 --> 00:30:18,405 I miss you. 376 00:30:18,720 --> 00:30:22,886 I wanna hear from you, so call me back when you get a chance. All right. 377 00:30:43,600 --> 00:30:44,761 What, it's too loud? 378 00:30:44,920 --> 00:30:48,447 No, I just heard you down here working. 379 00:30:48,600 --> 00:30:50,682 Figured you'd wanna take a break. 380 00:30:51,280 --> 00:30:52,566 Maybe get some food? 381 00:30:52,720 --> 00:30:53,846 Where you from, Donnie? 382 00:30:54,000 --> 00:30:55,286 I'm from L.A. 383 00:30:55,440 --> 00:30:57,761 So is this how y'all ask females out in L.A.? 384 00:30:58,440 --> 00:31:00,090 Just wanted to know if you were hungry. 385 00:31:00,240 --> 00:31:01,287 Not a date. 386 00:31:01,440 --> 00:31:02,441 Right. 387 00:31:04,520 --> 00:31:07,091 You know what? It's all good. 388 00:31:07,520 --> 00:31:08,965 It's okay. 389 00:31:09,400 --> 00:31:10,811 Hey, yo. 390 00:31:11,280 --> 00:31:12,964 I am hungry. 391 00:31:18,920 --> 00:31:21,446 I only have an hour. Do you know where you wanna go? 392 00:31:21,720 --> 00:31:23,484 I was hoping you could tell me. 393 00:31:23,640 --> 00:31:24,880 You're from Philly, right? 394 00:31:28,480 --> 00:31:29,970 Okay. 395 00:31:34,920 --> 00:31:36,570 Good luck, man. 396 00:31:50,280 --> 00:31:51,327 So where are we? 397 00:31:51,480 --> 00:31:52,845 North Philly. 398 00:31:53,000 --> 00:31:54,161 So this is Max's. 399 00:31:54,320 --> 00:31:56,800 Hey, superstar! What's going on? 400 00:31:56,960 --> 00:31:58,325 I'm well, thanks. How you doing? 401 00:31:58,520 --> 00:31:59,931 You looking wonderful as always. 402 00:32:00,080 --> 00:32:01,320 Thank you. 403 00:32:01,520 --> 00:32:02,806 How you doing there, my friend? 404 00:32:02,960 --> 00:32:05,088 This my neighbor and he's a West Coast boy. 405 00:32:05,240 --> 00:32:06,366 Ain't never had a steak before. 406 00:32:06,520 --> 00:32:08,363 Listen, I'm gonna treat him like he was my neighbor. 407 00:32:08,520 --> 00:32:10,090 That's how good we gonna take care of you. 408 00:32:10,280 --> 00:32:11,645 - You like pickles? - Nah. 409 00:32:11,800 --> 00:32:12,847 Okay, mayonnaise. 410 00:32:13,000 --> 00:32:15,321 Put extra peppers on that jawn, both kinds. 411 00:32:15,480 --> 00:32:17,323 Ketchup, extra cheese. 412 00:32:17,480 --> 00:32:19,482 - How much I owe you? - $9.95. 413 00:32:19,640 --> 00:32:21,051 No, let me get these. 414 00:32:21,200 --> 00:32:23,202 That's cool. I asked you out, right? 415 00:32:23,360 --> 00:32:25,522 You said it wasn't a date, though. 416 00:32:25,680 --> 00:32:27,125 It's not. 417 00:32:28,040 --> 00:32:29,121 Where we eating at? 418 00:32:29,280 --> 00:32:30,406 Right there. 419 00:32:30,640 --> 00:32:32,768 So I heard you back there, "jawn" this, "jawn" that. 420 00:32:32,920 --> 00:32:33,921 What's a "jawn"? 421 00:32:34,120 --> 00:32:35,531 It's a noun. 422 00:32:35,720 --> 00:32:38,121 See, these is jawns. 423 00:32:38,720 --> 00:32:40,290 This is a jawn. 424 00:32:40,440 --> 00:32:42,363 This restaurant we're sitting in is a jawn. You're a jawn. 425 00:32:42,640 --> 00:32:44,130 You got a jawn? 426 00:32:44,440 --> 00:32:45,441 Like, a dude? 427 00:32:45,640 --> 00:32:46,801 No. 428 00:32:47,560 --> 00:32:49,483 I got too much going on right now. 429 00:32:49,640 --> 00:32:50,801 Shows and stuff? 430 00:32:50,960 --> 00:32:52,246 Yeah. 431 00:32:52,400 --> 00:32:54,402 I'm opening at Electric Factory next month. 432 00:32:54,560 --> 00:32:55,561 What's that? 433 00:32:55,720 --> 00:32:57,006 It's a big venue out here. 434 00:32:57,200 --> 00:32:58,565 A lot of people got their start. 435 00:32:58,720 --> 00:33:00,404 Jill, Legend, the Roots. 436 00:33:01,480 --> 00:33:02,845 That's wassup. 437 00:33:05,920 --> 00:33:08,491 - Can I ask you something personal? - Mmm-hmm. 438 00:33:13,080 --> 00:33:15,082 I got progressive hearing loss. 439 00:33:16,560 --> 00:33:18,324 Just started wearing these this past year. 440 00:33:18,480 --> 00:33:21,086 But I only need them in places with a lot of background noise. 441 00:33:21,240 --> 00:33:22,241 For now. 442 00:33:23,320 --> 00:33:25,926 So it's progressive, so eventually... 443 00:33:26,080 --> 00:33:27,605 Yeah. 444 00:33:28,920 --> 00:33:30,524 Yeah. 445 00:33:30,680 --> 00:33:32,170 I'm just getting ready for it. 446 00:33:32,360 --> 00:33:35,011 Like I'm getting used to these, I'm learning sign language and stuff. 447 00:33:37,920 --> 00:33:40,844 But I really can only remember bad words. 448 00:33:41,120 --> 00:33:43,202 Ones that aren't that useful like... 449 00:33:45,760 --> 00:33:47,967 The fuck's that? 450 00:33:48,120 --> 00:33:51,681 You can't tell? This is the bull, the horns, this is... 451 00:33:52,280 --> 00:33:54,601 Yeah, this is bullshit. 452 00:33:54,800 --> 00:33:56,609 - That's your favorite? - Uh-huh. 453 00:33:57,720 --> 00:34:00,121 You don't really seem like a boxer to me. 454 00:34:00,280 --> 00:34:01,611 I mean, you're in shape and all but... 455 00:34:02,640 --> 00:34:04,642 I don't know. Aren't most boxers like... 456 00:34:04,800 --> 00:34:06,564 - Like what? - Like street. 457 00:34:06,720 --> 00:34:08,643 I'm not saying you're a square or anything, 458 00:34:08,800 --> 00:34:10,802 but I'm just curious, what made you wanna fight? 459 00:34:11,480 --> 00:34:12,720 My pop was a fighter. 460 00:34:12,880 --> 00:34:14,803 Oh, right. That makes sense. 461 00:34:14,960 --> 00:34:16,086 Did he fight pro? 462 00:34:17,040 --> 00:34:18,280 Something like that. 463 00:34:19,240 --> 00:34:21,129 Does he train you? 464 00:34:21,440 --> 00:34:23,124 My pop died before I was born. 465 00:34:27,000 --> 00:34:28,809 I'm sorry to hear that. 466 00:34:31,440 --> 00:34:33,010 So what made you wanna sing? 467 00:34:39,720 --> 00:34:40,721 Uh... 468 00:34:41,000 --> 00:34:43,002 It makes me feel alive. 469 00:34:46,800 --> 00:34:47,926 Where's your next show? 470 00:34:48,640 --> 00:34:51,689 That place that you saw me at, Johnny Brenda's. 471 00:34:51,840 --> 00:34:55,925 I got a residency there so we're back on Friday. 472 00:34:58,920 --> 00:35:00,809 Can I roll with you? 473 00:35:01,360 --> 00:35:04,011 I wanna show up, you know. Show some love. 474 00:35:07,680 --> 00:35:09,045 Let me think on it. 475 00:35:31,800 --> 00:35:33,689 Okay. 476 00:35:33,840 --> 00:35:36,047 Here we go, Paulie. 477 00:35:37,520 --> 00:35:39,887 Happy birthday, my friend. 478 00:35:41,680 --> 00:35:43,569 I didn't forget ya. 479 00:35:44,560 --> 00:35:46,164 Your favorite. 480 00:35:46,960 --> 00:35:48,803 Miss ya, pal. 481 00:35:49,840 --> 00:35:52,491 Yo, Adrian, my darling. 482 00:35:54,400 --> 00:35:56,368 The best of the best. 483 00:35:58,400 --> 00:36:00,641 I'll tell you, Adrian, God. 484 00:36:01,920 --> 00:36:05,402 It's getting harder to walk up this hill. What does that mean? 485 00:36:06,320 --> 00:36:08,322 Anyway, it's a good day today. 486 00:36:08,520 --> 00:36:10,727 It's a good day, got no problems. 487 00:36:10,880 --> 00:36:12,325 Bills are paid. 488 00:36:12,520 --> 00:36:16,887 Only thing is, it's tough to sleep at night sometimes. My back. 489 00:36:17,040 --> 00:36:19,850 No matter what you do, it catches up to you. 490 00:36:20,600 --> 00:36:25,128 Anyway, shall we see what's new in the world today? 491 00:37:05,200 --> 00:37:06,281 Whoa. 492 00:37:06,680 --> 00:37:07,681 Hey, Rocky! 493 00:37:07,840 --> 00:37:08,841 Hey, how you doing? 494 00:37:09,120 --> 00:37:10,770 - Good to see you. - How you doing? 495 00:37:10,960 --> 00:37:12,724 Hey, Rock! Long time no see, brother. 496 00:37:12,880 --> 00:37:14,484 - Still here? Good to see you. - Yeah. 497 00:37:14,640 --> 00:37:17,007 - Hey, the Italian Stallion's back. - How you doing? 498 00:37:17,160 --> 00:37:18,764 - It's like a party here with everyone. - Yeah, right. 499 00:37:18,960 --> 00:37:21,042 - Welcome back, man. It's been a while. - Yeah, thank you very much. 500 00:37:21,240 --> 00:37:22,241 - How do you feel? - Good. 501 00:37:22,440 --> 00:37:23,965 - What, are you making a comeback? - No. 502 00:37:24,240 --> 00:37:25,969 - Hey, champ. - Hey, Pete. What's up? 503 00:37:26,120 --> 00:37:28,202 - Didn't know you were coming by. - I didn't either. 504 00:37:28,360 --> 00:37:30,362 I was just in the neighborhood. You've done nice here. 505 00:37:30,560 --> 00:37:32,528 Place is looking good, new paint and everything. 506 00:37:32,680 --> 00:37:33,966 - Very good, very nice. - I do what I can. 507 00:37:34,120 --> 00:37:35,565 - Remember my son, Leo? - Of course I do. 508 00:37:35,720 --> 00:37:37,006 A lot bigger since you last seen him. 509 00:37:37,160 --> 00:37:40,770 - Yeah, very big. - Rocky, he's 17 and 0. 510 00:37:40,920 --> 00:37:42,729 Things are really opening up for us. 511 00:37:42,880 --> 00:37:45,042 Leo! Come. 512 00:37:45,400 --> 00:37:49,769 Rocky, option's still open if you wanna get involved. 513 00:37:49,920 --> 00:37:51,729 Little training, little motivation. 514 00:37:51,880 --> 00:37:53,291 Let me think about it. 515 00:37:53,440 --> 00:37:55,408 - Sure, sure. - How you doing, kid? 516 00:37:55,560 --> 00:37:56,607 It's an honor to meet you, champ. 517 00:37:56,760 --> 00:37:58,489 Nice to meet you, too. 17 and 0, very good. 518 00:37:58,640 --> 00:38:00,563 Yeah, I was supposed to fight on the Ricky Conlan's card... 519 00:38:00,720 --> 00:38:02,643 - Hey, Unc! - But it got canceled. 520 00:38:04,840 --> 00:38:05,841 Unc. 521 00:38:06,040 --> 00:38:07,849 - He talking to you? - Yeah, I think so. Yeah. 522 00:38:08,000 --> 00:38:09,286 - You made it. - Yeah. 523 00:38:09,440 --> 00:38:11,408 Just walked by. Here I am. 524 00:38:12,480 --> 00:38:13,811 How you know Hollywood? 525 00:38:13,960 --> 00:38:16,247 Uh, we met at the restaurant. 526 00:38:16,840 --> 00:38:18,171 That's it. 527 00:38:21,280 --> 00:38:23,726 Okay, Rock. Okay. 528 00:38:23,880 --> 00:38:26,451 You need anything, you let me know. 529 00:38:26,600 --> 00:38:28,364 Okay. Good luck, kid. Seriously. 530 00:38:28,520 --> 00:38:29,521 Thanks. 531 00:38:29,760 --> 00:38:33,446 17 and 0. Kid's got a future. Tough. 532 00:38:33,840 --> 00:38:35,524 Can I talk to you a minute? 533 00:38:42,160 --> 00:38:46,085 I don't really know what I'm doing here because I got other plans for my life 534 00:38:46,240 --> 00:38:47,730 and this wasn't part of it. 535 00:38:47,880 --> 00:38:49,405 Your father was special. 536 00:38:49,880 --> 00:38:52,042 Tell you the truth, I don't know if you're special. 537 00:38:52,200 --> 00:38:54,487 Only you gonna know that when the time is right. 538 00:38:54,680 --> 00:38:56,170 It ain't gonna come overnight. 539 00:38:56,320 --> 00:38:57,810 You're gonna take a beating, you're gonna take this, 540 00:38:57,960 --> 00:38:59,769 you're gonna get knocked down, you're gonna get up 541 00:38:59,920 --> 00:39:01,922 and you're gonna see if you got the right thing. 542 00:39:02,080 --> 00:39:04,890 But, you gotta work hard. 543 00:39:05,040 --> 00:39:07,327 I swear to God, if you're not gonna do it, 544 00:39:07,480 --> 00:39:08,641 I'm out. 545 00:39:10,040 --> 00:39:12,611 Rock, every punch I've ever thrown has been on my own. 546 00:39:12,760 --> 00:39:15,127 Nobody showed me how to do this. 547 00:39:16,280 --> 00:39:17,930 I'm ready. 548 00:39:20,360 --> 00:39:22,283 Come on. Let's do this. 549 00:39:23,080 --> 00:39:25,162 Step into my office. 550 00:39:25,600 --> 00:39:26,601 You serious? 551 00:39:26,800 --> 00:39:28,484 I am serious. This is old school. 552 00:39:28,800 --> 00:39:30,245 You should be able to grab one of these birds. 553 00:39:30,400 --> 00:39:31,401 30 seconds? 554 00:39:31,760 --> 00:39:33,364 Yeah, in your dreams. 555 00:39:35,280 --> 00:39:36,930 Come on! You call that fast? 556 00:39:44,920 --> 00:39:47,002 No! Again. 557 00:39:47,560 --> 00:39:48,641 I thought you were fast. 558 00:39:49,280 --> 00:39:50,691 Come here! 559 00:39:51,040 --> 00:39:52,849 Get them legs moving! 560 00:39:53,080 --> 00:39:55,287 Little harder, little faster! 561 00:39:55,680 --> 00:39:58,650 Keep up the pace! Keep going! 562 00:40:08,000 --> 00:40:11,129 Control your tempo then build slowly. 563 00:40:12,360 --> 00:40:13,361 More. 564 00:40:13,640 --> 00:40:15,529 Build, build, build. 565 00:40:15,720 --> 00:40:16,721 Go! 566 00:40:29,920 --> 00:40:31,684 That bell don't mean school's out, Donnie. 567 00:40:31,840 --> 00:40:32,921 Keep going. 568 00:40:33,840 --> 00:40:35,604 That bell means hell. 569 00:40:36,440 --> 00:40:38,681 Just go get the chicken. It's not that big a deal. 570 00:40:38,840 --> 00:40:39,966 Come here! God damn it! 571 00:40:41,520 --> 00:40:43,010 Oh, my God! 572 00:40:44,000 --> 00:40:46,571 That's pretty good. Chickens are slowing down. 573 00:40:48,520 --> 00:40:50,568 All right. Donnie, get into your stance. 574 00:40:51,280 --> 00:40:54,204 Make a small target, turn sideways. Okay. 575 00:40:54,800 --> 00:40:56,882 You see this guy here staring back at you? 576 00:40:57,040 --> 00:40:58,041 Yeah. 577 00:40:58,200 --> 00:40:59,770 That's your toughest opponent. 578 00:40:59,920 --> 00:41:03,481 Every time you get into the ring, that's who you're going against. 579 00:41:03,640 --> 00:41:07,850 I believe that in boxing and I do believe that in life, okay? 580 00:41:08,240 --> 00:41:09,924 Now throw a jab in the jaw. 581 00:41:10,280 --> 00:41:11,611 All right, one to the gut. 582 00:41:12,080 --> 00:41:14,606 Now, every time you punch this guy, what's he doing? 583 00:41:14,760 --> 00:41:16,091 - He's throwing one back at me. - That's right. 584 00:41:16,280 --> 00:41:19,841 So either you block it, slip it or get out of the way. Go. 585 00:41:24,360 --> 00:41:26,931 I'll leave you two alone for a while. 586 00:41:28,440 --> 00:41:29,771 Good luck. 587 00:41:39,320 --> 00:41:40,321 - Hey. - Yo. 588 00:41:40,560 --> 00:41:42,722 What's up? Is it cool? 589 00:41:43,440 --> 00:41:44,487 Yes. 590 00:41:44,680 --> 00:41:46,330 Smells good in here. 591 00:41:48,200 --> 00:41:50,328 I don't even know what fighters drink. 592 00:41:50,480 --> 00:41:52,005 Do you drink tea? 593 00:41:52,160 --> 00:41:54,003 Yeah, tea's good. Thank you. 594 00:41:54,160 --> 00:41:55,241 Yeah. 595 00:41:56,320 --> 00:41:57,970 So this is the house. 596 00:41:58,280 --> 00:41:59,566 This is it. 597 00:42:01,440 --> 00:42:02,646 What you working on? 598 00:42:02,960 --> 00:42:04,007 Uh... 599 00:42:10,040 --> 00:42:11,041 Uh, uh, uh... 600 00:42:29,840 --> 00:42:31,001 - Where the beat go? - Sorry. 601 00:42:36,800 --> 00:42:38,529 Hey, check you out. 602 00:42:42,840 --> 00:42:43,841 Whoo. 603 00:42:44,400 --> 00:42:45,845 Yeah! 604 00:43:18,600 --> 00:43:19,840 One, two, three. 605 00:43:20,080 --> 00:43:23,163 I like that. Very good. 606 00:43:26,360 --> 00:43:28,886 Keep that balance going. Way to go. 607 00:43:29,080 --> 00:43:31,845 Donnie, get up. You gotta keep moving. 608 00:43:33,360 --> 00:43:35,362 It's tough but you gotta do it. 609 00:43:35,520 --> 00:43:36,851 You get a "B" in tough. 610 00:43:37,000 --> 00:43:38,729 Kid's looking good, champ! 611 00:43:39,840 --> 00:43:41,729 Yeah, he's getting there. 612 00:43:42,880 --> 00:43:46,009 Hey, Hollywood, what do you weigh right now? 613 00:43:46,720 --> 00:43:49,291 I don't know, probably like 180. 614 00:43:50,360 --> 00:43:51,441 Why? 615 00:43:56,120 --> 00:43:59,410 Get down to a buck 75, we'll make something happen, if you're interested. 616 00:43:59,560 --> 00:44:00,641 - Hell, yeah, I'm interested. - No. 617 00:44:00,800 --> 00:44:02,962 I do the talking, okay? You do the fighting. 618 00:44:04,040 --> 00:44:07,487 175? That's your boy's weight. How you doing, Leo? 619 00:44:07,640 --> 00:44:09,210 - What's up, Rock? - Yeah. 620 00:44:09,360 --> 00:44:10,805 He could use a fight to keep warm. 621 00:44:11,000 --> 00:44:12,445 - Warm? - I'm not gonna lie to you. 622 00:44:12,600 --> 00:44:14,887 People will come out to see you in the corner again, champ. 623 00:44:15,040 --> 00:44:17,930 We'll make it like the old days. Get the whole city there. 624 00:44:18,080 --> 00:44:20,811 - Make a few bucks for everybody. - No, I understand that. 625 00:44:20,960 --> 00:44:23,008 But I'm just getting used to this kid right now, 626 00:44:23,160 --> 00:44:26,970 and, you know, he's getting better every day but he's gonna take a while. 627 00:44:27,120 --> 00:44:28,167 He's hungry. 628 00:44:28,320 --> 00:44:30,368 You gotta feed him every now and again. You know that. 629 00:44:31,680 --> 00:44:34,160 Thanks. I appreciate it, chef. We'll be okay. Thanks. 630 00:44:34,320 --> 00:44:36,368 - Think about it. - I'll think about it. 631 00:44:37,680 --> 00:44:39,489 Rock, what we training for? 632 00:44:39,640 --> 00:44:40,801 Yeah, what are we training for? 633 00:44:40,960 --> 00:44:43,531 We're training to win, not get killed. You're not ready yet. 634 00:44:43,680 --> 00:44:45,409 I can lose five pounds. I can lose five pounds like that. 635 00:44:45,560 --> 00:44:46,891 It's nothing, it's easy. 636 00:44:47,320 --> 00:44:48,731 Hit the bag. 637 00:44:51,000 --> 00:44:52,161 Come on. 638 00:44:53,440 --> 00:44:55,488 This kid's like a tough Philadelphia fighter. 639 00:44:55,640 --> 00:44:57,483 I ain't never even seen you battle before. 640 00:44:57,640 --> 00:45:00,530 Yeah, but I've been watching him, and I'm pretty sure he'd catch my fade. 641 00:45:00,680 --> 00:45:02,648 - What's a fade? - I could take him out. 642 00:45:02,840 --> 00:45:04,888 - Oh, okay. - All right, listen. 643 00:45:05,040 --> 00:45:07,327 Let me make you an offer you can't refuse. 644 00:45:07,480 --> 00:45:08,527 Are you crazy? 645 00:45:08,720 --> 00:45:10,245 No, I'm serious, man. Look, we take the match. 646 00:45:10,640 --> 00:45:12,688 - Right. - I got six weeks to get in shape. 647 00:45:12,840 --> 00:45:15,286 Six weeks, I'll do whatever it takes. At the end of the six weeks, 648 00:45:15,480 --> 00:45:17,642 - you don't think it's right, call it off. - Really? 649 00:45:17,800 --> 00:45:19,564 Look, this is what I'm here for, all right? 650 00:45:19,720 --> 00:45:21,404 I'll go 24-7 with this shit. 651 00:45:21,800 --> 00:45:23,962 Matter of fact, we can go get my stuff right now. 652 00:45:24,120 --> 00:45:26,043 - For what? - So I can move into your spot. 653 00:45:26,560 --> 00:45:28,562 Start training camp. Old school, remember? 654 00:45:28,720 --> 00:45:30,404 No, no one's been in my house in a long time 655 00:45:30,560 --> 00:45:32,164 and I don't think you'd be comfortable there. 656 00:45:32,400 --> 00:45:33,811 What, you walk around naked? 657 00:45:34,360 --> 00:45:35,486 No. 658 00:45:35,640 --> 00:45:36,926 We're good then. 659 00:45:49,680 --> 00:45:52,365 You better not walk around naked either. 660 00:45:52,560 --> 00:45:54,005 That's for sure. 661 00:46:04,360 --> 00:46:06,010 - Last one? - Yeah, that's all of it. 662 00:46:06,200 --> 00:46:07,201 Hey! 663 00:46:07,680 --> 00:46:08,681 Hey! 664 00:46:08,920 --> 00:46:10,206 You're moving? 665 00:46:10,360 --> 00:46:11,850 Yeah, today's been crazy. 666 00:46:12,000 --> 00:46:13,843 I didn't get a chance to tell you, 667 00:46:14,040 --> 00:46:16,721 but I'm gonna be living with my uncle for a while, training for the next fight. 668 00:46:16,960 --> 00:46:17,961 That's your uncle? 669 00:46:18,240 --> 00:46:19,241 He's white. 670 00:46:20,200 --> 00:46:21,531 Yeah, a long time. 671 00:46:22,440 --> 00:46:25,284 He's gonna be staying with me, and when we ain't training 672 00:46:25,440 --> 00:46:27,204 you're welcome to come on over. 673 00:46:27,480 --> 00:46:29,767 Cool, thank you. It's nice to meet you. 674 00:46:34,640 --> 00:46:35,880 Why you giving me that look? 675 00:46:36,040 --> 00:46:38,646 When were you gonna tell me that your uncle's Rocky Balboa? 676 00:46:40,400 --> 00:46:41,561 I'm gonna call you. 677 00:46:41,720 --> 00:46:43,722 All right, I'm not gonna hold my breath. 678 00:46:51,240 --> 00:46:52,924 That Bianca girl looks kind of nice. 679 00:46:53,120 --> 00:46:54,167 You like her? 680 00:46:54,320 --> 00:46:55,731 Yeah, she cool. What, this one? 681 00:46:55,880 --> 00:46:57,006 Yeah. 682 00:46:57,160 --> 00:46:59,242 Women weaken legs. You know what I mean? 683 00:46:59,400 --> 00:47:01,482 My legs work just fine. Whose room was this? 684 00:47:01,880 --> 00:47:03,530 - This is Paulie's room. - Paulie. 685 00:47:03,720 --> 00:47:06,200 Paulie was my best friend even though he wasn't so friendly. 686 00:47:06,560 --> 00:47:08,562 What happened to him? 687 00:47:08,760 --> 00:47:10,569 - Passed away. - I'm sorry. 688 00:47:10,760 --> 00:47:12,125 Kind of a mess. We'll straighten it up later. 689 00:47:12,280 --> 00:47:14,089 It'll be comfortable. 690 00:47:14,600 --> 00:47:18,082 Oh, man, this is a dope pic! That's your boy? 691 00:47:18,360 --> 00:47:20,328 Yeah, that's my kid, Robert. 692 00:47:24,080 --> 00:47:25,605 Did you train him, too? 693 00:47:25,760 --> 00:47:29,560 I tried, but he just didn't like fighting, didn't take to it. 694 00:47:31,960 --> 00:47:32,961 He still around here? 695 00:47:33,640 --> 00:47:36,928 No, he moved to a place called Vancouver with his girlfriend. 696 00:47:37,120 --> 00:47:39,771 And I think they're having a great old time up there 697 00:47:39,960 --> 00:47:42,008 and, you know, I hear from him now and then, 698 00:47:42,160 --> 00:47:45,209 but it was tough for him to live in Philadelphia. 699 00:47:45,360 --> 00:47:48,330 Me and all that stuff... You know, Rocky's son. 700 00:47:49,280 --> 00:47:51,931 He's happy. I'm happy for him. 701 00:47:57,200 --> 00:47:59,009 Why don't you unpack, all right? 702 00:47:59,160 --> 00:48:00,685 Make yourself comfortable. 703 00:48:00,840 --> 00:48:03,730 And I'm gonna go to the restaurant and I'll be back. 704 00:48:04,200 --> 00:48:06,202 Then we start first thing in the morning, all right? 705 00:48:06,400 --> 00:48:07,640 You got it. 706 00:48:25,160 --> 00:48:26,685 All right, Paulie! 707 00:48:28,920 --> 00:48:29,921 Ooh. 708 00:48:55,720 --> 00:48:58,485 Hey, it's time to train. This is how you start. 709 00:48:58,840 --> 00:49:01,047 Get your engine going. 710 00:49:09,680 --> 00:49:12,968 I'm gonna take you to this place called the Front Street Gym up in North Philly. 711 00:49:13,120 --> 00:49:14,406 - It's pretty good. - Okay. 712 00:49:14,560 --> 00:49:17,206 You're gonna train there, because I don't want you to train in the same place 713 00:49:17,360 --> 00:49:19,601 as the guy that you're gonna be fighting, right? 714 00:49:19,760 --> 00:49:20,807 Yeah, that makes sense. 715 00:49:20,960 --> 00:49:23,361 Don, don't get in. I want you to run alongside. 716 00:49:23,560 --> 00:49:25,050 - I'm kinda antique, right? - Yeah. 717 00:49:25,200 --> 00:49:27,487 So I'll drive and you try to keep up. 718 00:49:27,640 --> 00:49:28,766 How close is it? 719 00:49:28,920 --> 00:49:30,410 It's close enough. 720 00:49:31,280 --> 00:49:32,327 All right. 721 00:49:35,720 --> 00:49:37,882 Hey, wait! Let me warm up real quick. 722 00:49:56,480 --> 00:49:59,131 You made it. Hey. 723 00:49:59,280 --> 00:50:00,770 I thought you said it was close. 724 00:50:00,920 --> 00:50:02,251 Not that close. 725 00:50:02,400 --> 00:50:04,926 This is Frankford. Tough place. 726 00:50:06,600 --> 00:50:09,809 You wanna be a Philly fighter, this is the place to go. 727 00:50:09,960 --> 00:50:14,321 Philly fighters, you know, I think they're the toughest guys in the world. 728 00:50:14,680 --> 00:50:15,681 In a lot of ways. 729 00:50:15,880 --> 00:50:19,441 Maybe it's in the water, I don't know, but great place though. 730 00:50:19,760 --> 00:50:20,921 What's up with all these bikes? 731 00:50:21,120 --> 00:50:22,281 It's a Philly thing. 732 00:50:22,440 --> 00:50:23,965 These guys are popping wheelies and making noise, 733 00:50:24,160 --> 00:50:25,525 going up and down the street. 734 00:50:25,680 --> 00:50:26,806 Do you ride? 735 00:50:27,000 --> 00:50:31,005 No. I had a Harley once but I fell off, so I decided to use my feet. 736 00:50:31,600 --> 00:50:34,001 Now, this kid, Sporino, he got something special. 737 00:50:34,160 --> 00:50:37,448 He's no pushover, so you're gonna have to work, you know what I mean? 738 00:50:38,520 --> 00:50:40,045 What do you think? 739 00:50:40,800 --> 00:50:41,881 Not bad, huh? 740 00:50:42,040 --> 00:50:43,201 Not bad at all. 741 00:50:43,360 --> 00:50:47,888 Yeah. This'll get the job done. Really will. 742 00:50:48,280 --> 00:50:49,281 Uh... 743 00:50:49,720 --> 00:50:51,051 Look at these guys! 744 00:50:51,200 --> 00:50:53,851 Hey! The gang's all here! 745 00:50:54,000 --> 00:50:56,970 Donnie, look at this. 746 00:50:57,120 --> 00:50:58,963 This is a crew if I ever saw one. 747 00:50:59,160 --> 00:51:00,400 Hey, Padman. Good to see you. 748 00:51:00,560 --> 00:51:01,800 Hey, champ. How you doing, bro? 749 00:51:01,960 --> 00:51:04,645 This guy is so good with the mitts, he's gonna teach you a lot of stuff. 750 00:51:04,800 --> 00:51:08,202 He's got a lot of knowledge. And Stitch, best cut man in Philadelphia. 751 00:51:08,360 --> 00:51:09,407 Hope we don't need him. 752 00:51:09,560 --> 00:51:10,800 - What's going on? - Welcome to Philly, brother. 753 00:51:11,000 --> 00:51:12,001 - Pleasure. - Glad to work with you. 754 00:51:12,160 --> 00:51:13,321 And over here is Elvis Grant. 755 00:51:13,480 --> 00:51:15,528 - He makes the best gloves in the world. - Uh-huh. 756 00:51:15,680 --> 00:51:18,206 And as my present to you, starting out on the right foot... 757 00:51:18,400 --> 00:51:19,447 - Nice to meet you, man. - Nice to meet you too. 758 00:51:19,720 --> 00:51:22,650 He's gonna make you a pair of gloves so that your hands don't get so bad as me. 759 00:51:22,880 --> 00:51:24,086 What? Is that coffee I smell in there? 760 00:51:24,240 --> 00:51:25,366 Yeah, that's coffee. 761 00:51:25,560 --> 00:51:26,925 All right, you guys get to know each other. 762 00:51:27,080 --> 00:51:28,161 - Amir. - All right, Unc. 763 00:51:28,320 --> 00:51:29,731 - Come here. - Man, I could use some coffee. 764 00:51:29,880 --> 00:51:32,008 Let me introduce you to my son. This is my son, Amir. 765 00:51:32,160 --> 00:51:33,161 That's the one you're gonna be sparring with. 766 00:51:33,400 --> 00:51:34,811 - Amir. - Donnie. Nice to meet you. 767 00:51:41,040 --> 00:51:42,087 Mmm-hmm. 768 00:51:43,000 --> 00:51:44,206 Right hand fast. 769 00:51:44,360 --> 00:51:46,044 Let it go, let it go. 770 00:51:47,520 --> 00:51:49,409 Push off that back foot. 771 00:51:50,080 --> 00:51:51,241 Come on, Donnie, a little quicker. 772 00:51:51,400 --> 00:51:52,526 Come on, Donnie. Back it up. 773 00:51:52,680 --> 00:51:54,444 No, just like he's doing. Yeah. 774 00:51:54,600 --> 00:51:56,443 - I can't pivot fast enough. - Yeah, just turn it. 775 00:51:56,600 --> 00:51:57,806 That's your power. 776 00:51:58,680 --> 00:51:59,886 Fast, pop it fast. 777 00:52:00,040 --> 00:52:01,041 I'm popping as fast as I can. 778 00:52:01,200 --> 00:52:02,645 I'm trying to push off my back foot like you told me. 779 00:52:02,800 --> 00:52:04,802 Hey, Donnie. Come here. 780 00:52:06,400 --> 00:52:07,765 I came out here to work with you, though. 781 00:52:08,000 --> 00:52:09,206 This is how I work, okay? 782 00:52:09,560 --> 00:52:12,609 There's some things I can't do. I can't do this anymore. 783 00:52:12,760 --> 00:52:14,250 I can never hold the pads like that. 784 00:52:14,440 --> 00:52:16,408 But I'm looking at you. I'm working with you. 785 00:52:16,560 --> 00:52:17,846 I'm working with this. 786 00:52:18,280 --> 00:52:21,040 - Lighten it up. - Am I still taking them real shots? 787 00:52:22,120 --> 00:52:23,565 Slow it down. Hey, hey! 788 00:52:24,040 --> 00:52:25,963 That's it. Hey, hey, hey! 789 00:52:26,480 --> 00:52:27,970 This easy work, Pop. 790 00:52:29,440 --> 00:52:32,046 Gotta keep moving. That's it. 791 00:52:32,760 --> 00:52:34,922 - Time! Bell! Bell. - Huh! 792 00:52:35,080 --> 00:52:36,081 Taking real shots though! 793 00:52:36,240 --> 00:52:38,129 - What you mean? - Cut it out! 794 00:52:38,280 --> 00:52:39,406 Take those gloves off right now! 795 00:52:39,560 --> 00:52:40,561 - This my gym! - Take the glove off right now! 796 00:52:40,760 --> 00:52:41,921 Take your soft ass back to L.A.! 797 00:52:42,080 --> 00:52:44,287 You ain't ready yet! This my gym! 798 00:52:44,440 --> 00:52:46,442 Fuck this gym! 799 00:52:46,640 --> 00:52:48,244 - Called a learning curve... - Ain't no learning. 800 00:52:48,400 --> 00:52:50,402 Hey, hey, hey! You know what? 801 00:52:50,600 --> 00:52:52,125 You can't learn anything when you're talking. 802 00:52:52,280 --> 00:52:53,281 That's a fact of life. 803 00:52:53,480 --> 00:52:55,403 As long as you're talking, you're not listening. 804 00:52:55,600 --> 00:52:59,161 Go apologize. You guys are on the same damn team, okay? 805 00:52:59,920 --> 00:53:02,685 - There you go. Good. - You good. It's okay. 806 00:53:02,840 --> 00:53:05,081 All right. Now let's go to work! 807 00:53:05,440 --> 00:53:07,010 Double jab. Yup. 808 00:53:07,320 --> 00:53:08,765 Go ahead over the top. 809 00:53:08,920 --> 00:53:10,649 Right hook here. Over here. 810 00:53:12,680 --> 00:53:16,291 One step at a time, one punch at a time, one round at a time. 811 00:53:16,440 --> 00:53:20,010 One step at a time, one punch at a time, one round at a time. Turn right. 812 00:53:22,520 --> 00:53:24,124 Come on, let's go. 813 00:53:24,680 --> 00:53:25,806 Fast, pop it fast. 814 00:53:25,960 --> 00:53:27,849 Right upper cut. Right up top. 815 00:53:29,440 --> 00:53:31,329 Boom. Boom. 816 00:53:33,680 --> 00:53:34,727 Good. 817 00:53:35,160 --> 00:53:36,810 I want you to let it all out. 818 00:53:37,760 --> 00:53:38,807 Now go right here. 819 00:53:38,960 --> 00:53:40,962 Everyone's ever disrespected you, see them. 820 00:53:41,880 --> 00:53:45,689 Anything you ever wanted go after it. 821 00:53:47,720 --> 00:53:49,882 Now's your time! Make a statement! 822 00:53:52,600 --> 00:53:53,601 One step! 823 00:53:55,160 --> 00:53:56,161 One punch! 824 00:53:57,920 --> 00:53:59,081 One round at a time! 825 00:54:07,560 --> 00:54:08,721 There it is. 826 00:54:08,880 --> 00:54:11,167 Ah! You cheated! 827 00:54:23,120 --> 00:54:24,201 Rock. 828 00:54:24,440 --> 00:54:26,204 Hey, how you doing, Pete? 829 00:54:30,520 --> 00:54:32,010 Something wrong? 830 00:54:33,120 --> 00:54:34,610 Rock, I knew. 831 00:54:34,760 --> 00:54:36,888 I knew there was something with this kid. 832 00:54:37,080 --> 00:54:40,050 Rocky, I have been trying for years to get you to come work with us. 833 00:54:40,200 --> 00:54:41,247 Aw. It's okay. 834 00:54:41,400 --> 00:54:43,971 All of a sudden, this kid from Hollywood gets you out of the shadows. 835 00:54:44,120 --> 00:54:45,610 No. No shadows. 836 00:54:45,800 --> 00:54:48,201 I just didn't want to do nothing in the gym, that's all. 837 00:54:48,360 --> 00:54:50,931 Rocky, I made calls to L.A. 838 00:54:51,400 --> 00:54:52,970 Kid's name is Adonis. 839 00:54:53,120 --> 00:54:54,201 Kid has Creed's blood. 840 00:54:54,760 --> 00:54:57,331 Now this fight just got big time. 841 00:54:59,120 --> 00:55:00,565 I apologize. 842 00:55:01,640 --> 00:55:04,211 Do me a favor. Can we keep this between ourselves? 843 00:55:04,400 --> 00:55:05,401 - Oh, come on. - No. 844 00:55:05,560 --> 00:55:09,042 I'm asking you as a favor. I want him to make a name on his own. 845 00:55:12,320 --> 00:55:13,890 Come on, Pete. 846 00:55:16,560 --> 00:55:19,450 Yeah. Secret's safe with me, Rock. 847 00:55:22,280 --> 00:55:23,361 I appreciate it. 848 00:55:32,160 --> 00:55:33,924 Keep going. You're looking good. 849 00:55:35,080 --> 00:55:36,320 Go on, get moving. 850 00:55:55,840 --> 00:55:57,763 Hey. So how's everybody feeling tonight? 851 00:55:57,920 --> 00:56:01,288 I'm about to go over the ABC rules and the rules governed by the state. 852 00:56:01,440 --> 00:56:04,046 No three knockdown rule. No standing eight-count. 853 00:56:04,200 --> 00:56:06,168 A fighter cannot be saved by the bell. 854 00:56:06,320 --> 00:56:09,802 What we mean by "no three knockdown rule" is basically whatever the referee 855 00:56:09,960 --> 00:56:11,962 sees fit for competition... 856 00:56:18,320 --> 00:56:20,721 - Unc, cut my gloves off. - What's wrong? 857 00:56:20,880 --> 00:56:21,961 My gloves, just cut 'em off! 858 00:56:22,120 --> 00:56:23,485 I can't cut 'em off, you're ready to go fight. 859 00:56:23,640 --> 00:56:24,641 Are they too tight? 860 00:56:24,800 --> 00:56:26,848 I'm freaking out right now! I gotta take a shit! 861 00:56:27,160 --> 00:56:29,322 Somebody gonna wipe my ass for me? 862 00:56:29,680 --> 00:56:31,364 - Shit! - Cut my gloves off, Unc! 863 00:56:31,520 --> 00:56:33,045 All right, relax. 864 00:56:33,240 --> 00:56:34,890 I'll cut you out of these gloves. It happens. 865 00:56:35,040 --> 00:56:36,724 Hey, ref, I'm gonna need some help here. 866 00:56:36,880 --> 00:56:38,291 D, I'm gonna be right outside. 867 00:56:38,440 --> 00:56:39,930 That's right. 868 00:56:40,120 --> 00:56:41,531 Can you just stall for 10 minutes or something? 869 00:56:41,680 --> 00:56:42,920 I gotta put the gloves back on. 870 00:56:43,080 --> 00:56:44,241 All right, I'll step on outside, Rock. 871 00:56:44,400 --> 00:56:45,447 I appreciate it. Thank you very much. 872 00:56:45,640 --> 00:56:47,483 - It ain't no problem. You got 10 minutes. - First for me, man. 873 00:56:47,840 --> 00:56:49,285 All right, come on. It'll be all right. 874 00:56:49,440 --> 00:56:50,441 Yeah. 875 00:56:50,640 --> 00:56:51,846 A little nervous? 876 00:56:52,520 --> 00:56:54,522 - Nerves? - Hurry up! 877 00:56:58,840 --> 00:57:00,888 Blue corner, red corner. 878 00:57:02,000 --> 00:57:04,890 All right, fellas, y'all had your instructions in the dressing room. 879 00:57:05,040 --> 00:57:08,328 Obey my commands at all times, protect yourself at all times. 880 00:57:08,480 --> 00:57:09,925 Any questions from the blue corner? 881 00:57:10,080 --> 00:57:11,570 Questions from the red corner? 882 00:57:11,720 --> 00:57:13,688 Touch them up. Be ready on seconds out. 883 00:57:13,840 --> 00:57:16,366 - Right. It's about you. - Yep. Yep. 884 00:57:16,520 --> 00:57:18,807 It's all about you. Now, you wanted this. 885 00:57:18,960 --> 00:57:20,803 - Let's go, Coach. - I want you to make it happen. 886 00:57:20,960 --> 00:57:22,007 - Can you do it? - Let's do it. 887 00:57:22,160 --> 00:57:23,650 - All right. Come on. - Let's make it happen. 888 00:57:24,440 --> 00:57:25,601 Let's go, Unc. 889 00:57:27,720 --> 00:57:29,848 It's all about today! 890 00:57:30,800 --> 00:57:32,848 There is no tomorrow! Let's go! 891 00:57:34,080 --> 00:57:35,081 Nice! 892 00:57:36,400 --> 00:57:38,482 Move and target, move and target! 893 00:57:39,400 --> 00:57:41,050 Jab! It's the jab! 894 00:57:42,400 --> 00:57:44,607 His face is right there! Come on! Where's the jab? 895 00:57:49,480 --> 00:57:51,289 Hands up. Hands up, kid. 896 00:57:59,240 --> 00:58:00,605 Breathe, kid, breathe! 897 00:58:06,280 --> 00:58:08,282 Let's go, boy! Let's go, boy! 898 00:58:08,920 --> 00:58:10,206 Way to get out of there. 899 00:58:11,120 --> 00:58:12,406 Keep moving, Donnie! 900 00:58:13,240 --> 00:58:15,049 Move your head! That's it. 901 00:58:15,200 --> 00:58:16,486 Get on him! Get on him! 902 00:58:21,000 --> 00:58:22,843 Break! My break! 903 00:58:23,680 --> 00:58:24,886 Let's go, boy! 904 00:58:25,560 --> 00:58:28,166 There you go! There you go! Good. 905 00:58:28,320 --> 00:58:29,401 Back off. 906 00:58:29,560 --> 00:58:31,927 Leo! Leo! Leo! 907 00:58:32,920 --> 00:58:34,206 One punch on top. 908 00:58:38,640 --> 00:58:41,530 Keep moving. That's right. Block left. Block left. 909 00:58:47,800 --> 00:58:48,801 Relax. 910 00:58:49,080 --> 00:58:51,048 Let's go, boy! Come get this shit! Come get it! 911 00:58:51,200 --> 00:58:52,611 You're doing good, kid! 912 00:58:52,760 --> 00:58:53,841 Keep the pressure up! 913 00:58:59,480 --> 00:59:00,481 Break! 914 00:59:00,720 --> 00:59:01,846 Let's go, Leo! 915 00:59:02,000 --> 00:59:03,001 Come on! 916 00:59:03,240 --> 00:59:04,241 Let's go. 917 00:59:04,400 --> 00:59:05,845 Keep moving! Keep coming forward! 918 00:59:06,640 --> 00:59:07,721 Great shot! 919 00:59:10,000 --> 00:59:11,081 Come on, Donnie! 920 00:59:14,120 --> 00:59:15,406 What are you doing? 921 00:59:17,360 --> 00:59:19,328 - Time! - Yeah. 922 00:59:21,280 --> 00:59:23,169 Okay! All right. 923 00:59:24,600 --> 00:59:25,965 It's okay. Take a deep breath. 924 00:59:26,240 --> 00:59:28,049 Through your lungs. Deep breath. Deep breath. 925 00:59:28,440 --> 00:59:29,441 Look at me. 926 00:59:29,680 --> 00:59:31,205 I like what you're doing out there, all right? 927 00:59:31,360 --> 00:59:32,361 You're a little tight. 928 00:59:32,520 --> 00:59:33,601 You're gonna loosen up, all right? 929 00:59:33,880 --> 00:59:35,006 Here's what I want you to do. 930 00:59:35,160 --> 00:59:36,924 I want you to throw your left under the radar. 931 00:59:37,080 --> 00:59:38,969 - That's it. - Then come up with a shovel hook. 932 00:59:39,120 --> 00:59:42,328 You're gonna see an opening, put it right on his chin, that'll drop him... 933 00:59:42,880 --> 00:59:44,689 Mouthpiece in, seconds out! 934 00:59:44,840 --> 00:59:47,002 Your old man did that to me. It worked. 935 00:59:47,160 --> 00:59:48,889 Mouthpiece in, seconds out! 936 00:59:50,320 --> 00:59:53,290 Leo! Leo! Leo! 937 01:00:02,760 --> 01:00:03,886 Come on! 938 01:00:14,480 --> 01:00:15,891 Come on! 939 01:00:28,680 --> 01:00:30,330 Tie him up! That's it. Good boy! Tie him up! 940 01:00:30,520 --> 01:00:31,567 Break! 941 01:00:33,120 --> 01:00:34,167 Come on! 942 01:00:36,560 --> 01:00:39,370 Kid, seize it now! Now! Now! 943 01:00:43,240 --> 01:00:45,163 - Get up! Get up! - Come on, kid! Come on! 944 01:00:45,320 --> 01:00:46,924 - One! Two! - Get up and get some! 945 01:00:47,120 --> 01:00:48,246 Three! Four! 946 01:00:48,400 --> 01:00:49,401 We got him, Rock! 947 01:00:49,640 --> 01:00:51,210 Five! Six! 948 01:00:51,360 --> 01:00:52,885 Seven! Eight! 949 01:00:53,080 --> 01:00:54,809 - I'm good. - Nine! Ten! 950 01:00:55,000 --> 01:00:56,001 That's it, baby! 951 01:00:56,160 --> 01:00:58,208 We got one, Rock! Whoo! 952 01:00:59,040 --> 01:01:01,646 - We got one! Yeah, we got one! - Unbelievable! 953 01:01:01,840 --> 01:01:03,205 - It's because of you! - No, you did it. 954 01:01:03,360 --> 01:01:05,362 Come on, man! You did it. 955 01:01:06,840 --> 01:01:07,887 You okay? 956 01:01:08,040 --> 01:01:09,041 Give him some room. Rock. Rock. Rock. 957 01:01:09,200 --> 01:01:10,361 Lucky shot. 958 01:01:10,760 --> 01:01:12,762 Come on in! Bianca! Bianca! Come in! 959 01:01:14,680 --> 01:01:15,681 Sorry! Sorry! 960 01:01:15,840 --> 01:01:16,921 I'm all good. 961 01:01:17,360 --> 01:01:19,408 You didn't say you had hands like that! 962 01:01:19,560 --> 01:01:21,801 Why didn't you say you had hands like that, though? 963 01:01:21,960 --> 01:01:24,884 Well, but girl, I'm square though. I'm square though. 964 01:01:25,040 --> 01:01:26,690 You good? What we doing after this? 965 01:01:26,840 --> 01:01:27,841 Let's go for it. 966 01:01:28,000 --> 01:01:29,411 - Let's go tear the city up! - Okay. 967 01:01:59,160 --> 01:02:00,605 - Hey. - Hmm. 968 01:02:00,760 --> 01:02:02,603 I made something for you. 969 01:02:15,320 --> 01:02:17,163 - Keep 'em closed. - Mmm-hmm. 970 01:02:45,120 --> 01:02:46,451 Come listen with me. 971 01:03:18,560 --> 01:03:19,766 - What about your uncle? - Huh. 972 01:03:19,920 --> 01:03:21,126 He's asleep. 973 01:03:22,680 --> 01:03:24,205 He old, man. 974 01:04:01,200 --> 01:04:02,326 There he is. 975 01:04:02,520 --> 01:04:03,726 - What's up, Unc? - Hey, how you feeling? 976 01:04:03,880 --> 01:04:07,441 I'm good. I'm a little sore, but I'm all right. 977 01:04:08,400 --> 01:04:09,890 - You want some toast? - Okay. 978 01:04:11,760 --> 01:04:13,250 So you cooking or you watching? 979 01:04:13,400 --> 01:04:14,401 No, I'm looking you up. 980 01:04:14,560 --> 01:04:15,891 - You're doing what? - I'm looking you up. 981 01:04:16,080 --> 01:04:17,684 No, don't do that. I'm right here. 982 01:04:23,560 --> 01:04:24,561 Mmm. 983 01:04:28,400 --> 01:04:29,561 What's up? 984 01:04:30,200 --> 01:04:31,770 You got something you wanna tell me? 985 01:04:44,200 --> 01:04:46,527 - I didn't lie. - You might as well have. 986 01:04:46,680 --> 01:04:47,806 You told me that your dad was some fighter. 987 01:04:47,960 --> 01:04:49,849 You didn't say he was the most famous fighter to ever live. 988 01:04:50,000 --> 01:04:51,809 People look at me differently when they know. 989 01:04:51,960 --> 01:04:53,121 They look at Apollo differently, too. 990 01:04:53,320 --> 01:04:55,049 Yeah, Donnie, but I'm not people. 991 01:04:55,240 --> 01:04:56,446 I don't care about that shit. 992 01:04:56,600 --> 01:04:59,046 I do care about you keeping it 100 with me, though. 993 01:04:59,440 --> 01:05:01,681 Well, listen. You're right, okay? 994 01:05:02,160 --> 01:05:04,162 No, seriously, look. You... 995 01:05:06,160 --> 01:05:08,561 100% honesty from here on out. 996 01:05:10,840 --> 01:05:14,003 All right. So his... His wife, that's not your mom? 997 01:05:16,160 --> 01:05:18,083 Apollo had an affair with my mom. 998 01:05:18,560 --> 01:05:20,642 All right? She died when I was young. 999 01:05:21,160 --> 01:05:23,925 I bounced around foster care for a couple years. 1000 01:05:24,600 --> 01:05:26,284 In and out of juvie. 1001 01:05:27,080 --> 01:05:29,128 Then Mary Anne tracked me down and took me in. 1002 01:05:30,680 --> 01:05:32,011 Anything else? 1003 01:05:34,640 --> 01:05:35,880 Ask me. 1004 01:05:36,600 --> 01:05:38,443 How many females have you been with before me? 1005 01:05:38,600 --> 01:05:40,602 Anything else? 1006 01:05:41,440 --> 01:05:43,249 Look, Bianca, come on now, you different. 1007 01:05:43,400 --> 01:05:44,447 How? 1008 01:05:44,680 --> 01:05:46,762 When I'm around you I feel like I know you my whole life. 1009 01:05:47,080 --> 01:05:48,081 Mmm-hmm. 1010 01:05:48,320 --> 01:05:49,890 Tell me you don't feel the same way about me. 1011 01:05:50,040 --> 01:05:52,122 Whatever. That's passion. That's infatuation. That fades. 1012 01:05:52,280 --> 01:05:53,441 I can't see that happening. 1013 01:05:53,600 --> 01:05:55,409 - Why not? - You motivate me. 1014 01:05:55,560 --> 01:05:56,766 Okay, so I'm just motivation to you? 1015 01:05:56,920 --> 01:05:58,206 Are you gonna find a problem with everything I say? 1016 01:05:58,360 --> 01:06:00,283 No, I'm gonna find the real in what you're saying. 1017 01:06:02,880 --> 01:06:03,881 Don't worry, it's cool. 1018 01:06:04,160 --> 01:06:06,242 Maybe you're just motivation to me, too. 1019 01:06:06,560 --> 01:06:07,766 - Oh, really? - Mmm-hmm. 1020 01:06:08,840 --> 01:06:10,126 I don't mind that. 1021 01:06:13,080 --> 01:06:14,081 What? 1022 01:06:16,440 --> 01:06:17,726 You do look like him, though. 1023 01:06:17,880 --> 01:06:19,530 Oh, my God. I hate that! 1024 01:06:19,840 --> 01:06:21,968 Just to get on my nerves! 1025 01:06:26,120 --> 01:06:27,645 Welcome to PTI, boys and girls. 1026 01:06:27,800 --> 01:06:29,484 We begin today with the boxing world. 1027 01:06:29,640 --> 01:06:33,611 Adonis Johnson, a little-known boxer being trained by Rocky Balboa 1028 01:06:33,800 --> 01:06:36,690 handed light heavyweight title contender Leo Sporino 1029 01:06:36,840 --> 01:06:40,083 a second-round TKO defeat in Philadelphia last night. 1030 01:06:40,240 --> 01:06:42,766 An anonymous source confirmed to ESPN that Johnson 1031 01:06:42,920 --> 01:06:46,561 is the youngest biological son of Apollo Creed. 1032 01:06:46,720 --> 01:06:48,643 A fact that was kept under wraps because Johnson 1033 01:06:48,800 --> 01:06:50,643 was the product of Creed's infidelity. 1034 01:06:50,800 --> 01:06:53,371 The boxing world is excited to have another Creed in the ring 1035 01:06:53,520 --> 01:06:57,730 but, Wilbon, does knowledge of this affair damage Apollo Creed's legacy? 1036 01:06:57,880 --> 01:06:59,530 Damage his legacy? Let's go back for a second. 1037 01:06:59,680 --> 01:07:01,409 A little history on Apollo Creed. 1038 01:07:01,560 --> 01:07:04,803 I certainly have him right up there as maybe the best of all time. 1039 01:07:04,960 --> 01:07:06,007 End of discussion. 1040 01:07:06,160 --> 01:07:07,685 He slipped. He made a mistake, like a lot of people. 1041 01:07:07,840 --> 01:07:09,922 This isn't gonna be the first, particularly in the boxing world! 1042 01:07:10,120 --> 01:07:11,121 Yeah. 1043 01:07:11,320 --> 01:07:12,970 But I'm not gonna say it's gonna kill his legacy. 1044 01:07:13,120 --> 01:07:14,849 I think it's an embarrassment 1045 01:07:15,000 --> 01:07:17,367 and I think the family must have felt this embarrassment 1046 01:07:17,520 --> 01:07:19,045 because they kept it under wraps for so long. 1047 01:07:19,600 --> 01:07:21,409 - But I really have one question. - What? 1048 01:07:21,560 --> 01:07:23,927 Can the kid fight as well as the old man? 1049 01:07:24,080 --> 01:07:25,127 That's a stretch. 1050 01:07:28,040 --> 01:07:29,883 I found us our next payday. 1051 01:07:32,440 --> 01:07:33,646 Check it out. 1052 01:07:36,120 --> 01:07:37,281 - Creed's son? - Yeah. 1053 01:07:37,440 --> 01:07:38,885 - Are you kidding me? - No. 1054 01:07:39,040 --> 01:07:40,280 He's got one fight under his belt. 1055 01:07:40,440 --> 01:07:42,249 Yeah, yeah, yeah. Yeah, I know. 1056 01:07:42,400 --> 01:07:44,289 But he's got Balboa in his corner. 1057 01:07:44,640 --> 01:07:47,450 No one cares about Balboa anymore. 1058 01:07:47,640 --> 01:07:50,166 Kid's here because of a name alone. 1059 01:07:50,320 --> 01:07:51,651 You're gonna do it. 1060 01:07:51,800 --> 01:07:53,325 This guy doesn't even deserve a shot. 1061 01:07:53,480 --> 01:07:56,006 Listen to me. This is not a negotiation, all right? 1062 01:07:56,480 --> 01:07:58,608 You're the idiot that ran around Toxteth with a gun. 1063 01:07:58,800 --> 01:08:00,245 Do you remember that? 1064 01:08:01,000 --> 01:08:04,322 And you are the clown who couldn't control himself at a weigh-in 1065 01:08:04,480 --> 01:08:06,164 and lost us millions in the process. Millions, okay? 1066 01:08:06,320 --> 01:08:07,606 So look at it again. 1067 01:08:11,080 --> 01:08:13,162 I don't wanna be remembered like this. 1068 01:08:13,320 --> 01:08:15,004 I don't care how you're remembered. 1069 01:08:15,480 --> 01:08:18,802 I care about your kids having a roof over their head when you're done. 1070 01:08:18,960 --> 01:08:20,371 Do you understand? 1071 01:08:29,320 --> 01:08:30,526 Hello? 1072 01:08:30,680 --> 01:08:33,604 It's Tommy Holiday. I look after Ricky Conlan. 1073 01:08:36,360 --> 01:08:37,850 - Yeah, how you doing? - Listen. 1074 01:08:38,600 --> 01:08:40,489 Is it true about the kid? 1075 01:08:42,720 --> 01:08:44,370 About the kid? 1076 01:08:47,280 --> 01:08:48,281 Uh... 1077 01:08:48,800 --> 01:08:51,280 Think you and the kid have got 30 minutes for a business meeting? 1078 01:08:54,160 --> 01:08:55,491 All right, I'll tell you what. 1079 01:08:55,640 --> 01:08:57,404 Yeah, if you can get over here, sure. 1080 01:08:57,560 --> 01:09:00,131 We'll talk with you, but it's gotta be fast 1081 01:09:00,320 --> 01:09:02,049 because we're training. 1082 01:09:02,240 --> 01:09:03,480 I can be there. Couple of days. 1083 01:09:03,640 --> 01:09:04,880 - Yeah. - I'll be in touch. 1084 01:09:05,560 --> 01:09:06,641 Okay. 1085 01:09:12,200 --> 01:09:13,406 Oh, man. 1086 01:09:14,560 --> 01:09:16,722 Thanks for taking the time. I'll get right to it. 1087 01:09:16,960 --> 01:09:20,123 My guy needs to fight in the next six months 1088 01:09:21,160 --> 01:09:22,844 and we've beaten everybody. 1089 01:09:24,160 --> 01:09:25,730 You want me to fight Conlan? 1090 01:09:26,240 --> 01:09:27,890 I think it would be a very wise move. 1091 01:09:28,480 --> 01:09:30,403 You've been down in Mexico doing pro fights, eh? 1092 01:09:30,760 --> 01:09:32,762 I've got you as 15-0 down there. 1093 01:09:32,920 --> 01:09:35,241 And with the Sporino fight, that makes you 16-0. 1094 01:09:35,440 --> 01:09:37,602 Now, nobody needs to know these fights 1095 01:09:37,760 --> 01:09:40,604 were in some hole in the wall, do they, eh? 1096 01:09:44,440 --> 01:09:45,771 You think I'm ready? 1097 01:09:45,920 --> 01:09:48,571 Donnie, this man came here because he knows you're a sure thing. 1098 01:09:48,720 --> 01:09:49,767 Right? It's a sure victory. 1099 01:09:49,920 --> 01:09:51,445 That is not true. 1100 01:09:53,560 --> 01:09:54,971 Yeah, it is. 1101 01:09:58,120 --> 01:09:59,121 Okay, listen. 1102 01:09:59,360 --> 01:10:00,600 All right. 1103 01:10:01,720 --> 01:10:04,246 This could be my guy's last fight. 1104 01:10:04,960 --> 01:10:06,450 And I wanna make it count. 1105 01:10:06,920 --> 01:10:10,442 Now, on that note, we would need you to change your name to Creed. 1106 01:10:10,640 --> 01:10:11,971 It's just a formality. 1107 01:10:17,960 --> 01:10:19,121 And what if I say no? 1108 01:10:20,920 --> 01:10:23,321 Well, then there's no fight. 1109 01:10:23,480 --> 01:10:24,766 Without the name, there's no fight. 1110 01:10:24,920 --> 01:10:26,410 It's a non-starter. 1111 01:10:28,240 --> 01:10:29,480 Okay. Okay. 1112 01:10:29,640 --> 01:10:33,087 Why don't you both take a day, talk about it 1113 01:10:33,240 --> 01:10:36,084 and we'll, uh, see what you say, okay? 1114 01:10:36,920 --> 01:10:38,968 It's a good deal. 1115 01:10:39,160 --> 01:10:40,571 Can't do it. 1116 01:10:40,720 --> 01:10:42,006 Nah, it's not my name. 1117 01:10:43,640 --> 01:10:46,484 And plus, I wanna make it on my own merit anyway. 1118 01:10:47,240 --> 01:10:48,480 - Yeah? - Yeah. 1119 01:10:48,680 --> 01:10:50,808 You got a funny way of showing it. 1120 01:10:51,400 --> 01:10:52,686 What's that supposed to mean? 1121 01:10:52,840 --> 01:10:55,002 I mean, weren't Apollo and Rocky like best friends? 1122 01:10:55,160 --> 01:10:58,642 It feels like you're trying to tap into whatever it is he left behind. 1123 01:10:58,800 --> 01:11:01,770 I don't think that's anything to be ashamed of, you know? 1124 01:11:02,080 --> 01:11:03,127 What are you afraid of? 1125 01:11:03,520 --> 01:11:05,170 Uh, what are you afraid of? 1126 01:11:06,000 --> 01:11:07,001 I don't know. 1127 01:11:07,200 --> 01:11:09,521 I mean, this hearing shit don't scare you? 1128 01:11:09,840 --> 01:11:10,841 Uh... 1129 01:11:11,600 --> 01:11:14,126 I always knew it would happen eventually 1130 01:11:14,960 --> 01:11:17,281 so my plan has always just been 1131 01:11:18,040 --> 01:11:20,281 to do what I love for as long as I can. 1132 01:11:22,040 --> 01:11:24,884 I think that's all we ever do. You know? 1133 01:11:26,200 --> 01:11:29,044 So, what are you afraid of? 1134 01:11:31,040 --> 01:11:33,725 I'm afraid of taking on the name and losing. 1135 01:11:34,560 --> 01:11:37,131 They'll call me a fraud. Fake Creed. 1136 01:11:37,280 --> 01:11:39,521 Why don't you think about what's true? 1137 01:11:40,280 --> 01:11:42,282 You love to fight, right? 1138 01:11:44,040 --> 01:11:45,724 Yeah, it makes you happy, right? 1139 01:11:45,880 --> 01:11:46,961 Yeah. 1140 01:11:47,160 --> 01:11:50,687 Yeah, and you are Apollo Creed's son, right? 1141 01:11:52,560 --> 01:11:53,641 Yes. 1142 01:11:53,800 --> 01:11:55,689 So then use the name. 1143 01:11:56,880 --> 01:11:58,484 It's yours. 1144 01:12:13,240 --> 01:12:14,605 Hey, Unc, you down there? 1145 01:12:15,040 --> 01:12:16,041 Yeah. 1146 01:12:26,600 --> 01:12:28,762 I know you don't want me to do this, right? 1147 01:12:29,840 --> 01:12:32,286 I can think of better things to do, Donnie. 1148 01:12:32,760 --> 01:12:34,205 But if we did do it 1149 01:12:36,280 --> 01:12:37,281 how we get it done? 1150 01:12:42,160 --> 01:12:43,161 Mmm. 1151 01:12:46,280 --> 01:12:47,441 Well... 1152 01:12:51,800 --> 01:12:55,646 He's taller than you. He has a reach on you. 1153 01:12:56,040 --> 01:12:58,771 Definitely has a lot more experience than you. 1154 01:12:58,920 --> 01:13:01,082 And he's faster than you are. 1155 01:13:01,240 --> 01:13:02,605 He's the champion. 1156 01:13:02,760 --> 01:13:05,206 And since he's the champion, 1157 01:13:05,400 --> 01:13:08,324 you gotta bring the fight to him, like I did. 1158 01:13:08,480 --> 01:13:12,326 You gotta go to the body. Dig. And in doing that 1159 01:13:13,960 --> 01:13:15,485 you're in a very dangerous place 1160 01:13:15,640 --> 01:13:17,324 because you can get laid out. 1161 01:13:18,400 --> 01:13:21,006 It ain't easy for me to be in your corner, kid. 1162 01:13:22,160 --> 01:13:24,003 I don't know if you're ready for it. 1163 01:13:24,160 --> 01:13:26,003 I don't know if I'm ready for it. 1164 01:13:27,840 --> 01:13:29,922 But I'll do what you wanna do. 1165 01:13:30,080 --> 01:13:32,811 If it was anybody else in my corner 1166 01:13:32,960 --> 01:13:34,325 I wouldn't do it. 1167 01:13:36,120 --> 01:13:37,804 But I got you. 1168 01:13:41,520 --> 01:13:43,010 So make the call. 1169 01:13:45,680 --> 01:13:46,681 All right. 1170 01:13:55,520 --> 01:13:57,363 I'm fighting Ricky Conlan. 1171 01:14:01,960 --> 01:14:05,043 I'm fighting "Pretty" Ricky Conlan! 1172 01:14:10,960 --> 01:14:13,042 Don't work him too hard, Rock. 1173 01:14:13,200 --> 01:14:14,486 - Yeah. - He's still a puppy. 1174 01:14:14,640 --> 01:14:16,449 Come on, come on. 1175 01:14:16,840 --> 01:14:18,763 Close the distance. That's it. 1176 01:14:19,000 --> 01:14:21,446 Yeah. One, two. 1177 01:14:21,720 --> 01:14:22,721 Good. 1178 01:14:23,400 --> 01:14:24,970 Come on. Body, come here. 1179 01:14:25,280 --> 01:14:26,645 Oh, yeah. Got a good hit. 1180 01:14:29,240 --> 01:14:30,241 Okay. 1181 01:14:30,960 --> 01:14:31,961 Come on. 1182 01:14:33,040 --> 01:14:36,089 Dig deep. Body, body, body. Good. 1183 01:14:38,480 --> 01:14:40,244 You up to moving around? 1184 01:14:41,760 --> 01:14:42,966 Take a break. 1185 01:14:48,920 --> 01:14:51,161 Oh. Hey, Unc, you all right? 1186 01:14:51,320 --> 01:14:52,446 - I'm all right. - You okay? 1187 01:14:52,600 --> 01:14:53,601 I'm all right. It's out. 1188 01:14:53,800 --> 01:14:55,450 - I'm all right. - All right. 1189 01:14:55,640 --> 01:14:57,051 Just let me walk. 1190 01:14:57,800 --> 01:14:59,040 Just... I'm good. 1191 01:14:59,200 --> 01:15:00,201 - Sure? - Yeah. 1192 01:15:01,960 --> 01:15:03,769 Hey. What's wrong with you? 1193 01:15:03,920 --> 01:15:05,570 I don't know. I don't know. 1194 01:15:05,720 --> 01:15:06,767 Come here. 1195 01:15:06,920 --> 01:15:08,206 Just let me walk. 1196 01:15:08,480 --> 01:15:11,723 No, we got to call someone and get you to the doctor, okay? 1197 01:15:11,880 --> 01:15:12,927 - Okay. - All right, come on. 1198 01:15:13,080 --> 01:15:14,127 - Off the rope. - Easy. 1199 01:15:14,320 --> 01:15:16,527 Come on, I got you. Hey, Stitch! 1200 01:15:16,680 --> 01:15:18,045 - I'm sorry. - No, no. What? 1201 01:15:18,240 --> 01:15:20,083 - No, I'm really... - Hey, somebody help! 1202 01:15:28,200 --> 01:15:29,201 Hi. 1203 01:15:29,440 --> 01:15:30,521 - Hi. - Donnie. 1204 01:15:30,720 --> 01:15:32,131 Dr. Kathari. 1205 01:15:32,960 --> 01:15:34,644 Mr. Balboa, how you feeling? 1206 01:15:34,840 --> 01:15:36,842 I'm feeling good, real good. I could go now. 1207 01:15:37,000 --> 01:15:39,128 Heard you fell down. Was that the first time you've fallen? 1208 01:15:39,280 --> 01:15:41,009 Well, without being punched. 1209 01:15:41,160 --> 01:15:43,447 I'm gonna give you some more fluids. That should help you feel better. 1210 01:15:43,720 --> 01:15:44,801 And we're gonna run some tests in the morning 1211 01:15:45,000 --> 01:15:46,445 - and get you out of here. - Can you do this fast? 1212 01:15:46,640 --> 01:15:48,005 Because we got a lot of stuff to do. 1213 01:15:48,160 --> 01:15:50,845 Just relax. All right? Go to sleep. 1214 01:15:51,000 --> 01:15:53,128 - I'll check on you later. - Thank you. 1215 01:15:53,280 --> 01:15:55,408 Gotta do it fast. We have to... 1216 01:15:56,280 --> 01:15:57,406 Donnie, we gotta train. 1217 01:15:57,560 --> 01:15:59,050 Yeah, go to sleep. 1218 01:16:07,520 --> 01:16:09,124 You guys need any more help? 1219 01:16:09,280 --> 01:16:10,964 - No! We're good. - No, we're good, thank you! 1220 01:16:11,120 --> 01:16:12,121 - You got it? What you need? - Nothing. 1221 01:16:12,280 --> 01:16:13,281 Thought you got lost for a minute. 1222 01:16:14,080 --> 01:16:18,244 I have not seen food that look like this in this house ever. 1223 01:16:18,400 --> 01:16:19,526 Yeah? 1224 01:16:19,720 --> 01:16:23,930 Yes. You know, usually everything I have has sauce or something on it. 1225 01:16:24,160 --> 01:16:25,400 Get some of these collard greens. 1226 01:16:25,720 --> 01:16:26,846 All right. You just... 1227 01:16:27,000 --> 01:16:28,445 - Just a little bit? - Yeah, a little bit. 1228 01:16:28,640 --> 01:16:31,041 Bianca, you're beautiful 1229 01:16:31,200 --> 01:16:33,487 and I think you'll be a great singer. 1230 01:16:33,640 --> 01:16:36,530 I think you're gonna be a great champ, like your father. 1231 01:16:36,680 --> 01:16:38,125 Maybe even better. 1232 01:16:38,320 --> 01:16:41,767 And for me, who's lucky enough to be knowing both of you guys. 1233 01:16:41,920 --> 01:16:44,685 Here we go. Cent'anni. 100 years. 1234 01:16:44,840 --> 01:16:46,001 I'm honored. 1235 01:16:46,200 --> 01:16:47,326 Lucky me. 1236 01:16:49,440 --> 01:16:51,329 Keep working on that shovel hook. 1237 01:16:51,560 --> 01:16:52,561 Ah. 1238 01:16:52,840 --> 01:16:54,001 Right, that's it. 1239 01:16:54,160 --> 01:16:56,481 Now, I wanna throw the hook on the same side. 1240 01:16:56,640 --> 01:16:59,166 So you come up on the right, you throw on the right. 1241 01:16:59,320 --> 01:17:00,481 Very good. 1242 01:17:02,440 --> 01:17:04,647 A little more vicious than that, little more power. 1243 01:17:04,800 --> 01:17:07,963 Overdo it. Yeah! Very good. 1244 01:17:08,120 --> 01:17:09,246 Hey, Rock. 1245 01:17:10,000 --> 01:17:11,126 Yeah. 1246 01:17:11,280 --> 01:17:12,725 Good. You're looking good. 1247 01:17:12,880 --> 01:17:14,006 Are you getting jealous? 1248 01:17:14,160 --> 01:17:16,128 Yeah, a little. 1249 01:17:18,920 --> 01:17:20,410 - It's for you. - Thanks. 1250 01:17:21,760 --> 01:17:23,205 Hello? Yeah? 1251 01:17:23,480 --> 01:17:24,481 Yeah. 1252 01:17:28,960 --> 01:17:30,450 Yeah, okay. 1253 01:17:31,120 --> 01:17:32,485 All right, thanks. 1254 01:17:39,560 --> 01:17:40,925 Mr. Balboa. 1255 01:17:44,280 --> 01:17:46,647 Thanks for coming in on such short notice. 1256 01:17:49,840 --> 01:17:54,043 Well, we went through your test results and your biopsy came back showing signs 1257 01:17:54,200 --> 01:17:57,363 of large cell non-Hodgkin's lymphoma. 1258 01:17:58,760 --> 01:18:00,330 What's that do? 1259 01:18:00,840 --> 01:18:03,286 Well, it's a form of cancer. 1260 01:18:12,280 --> 01:18:13,850 I know that sounds scary, 1261 01:18:14,040 --> 01:18:16,168 but the good news is we caught it early. 1262 01:18:16,560 --> 01:18:18,722 However, we will have to remove the tumor in 1263 01:18:18,920 --> 01:18:21,571 your lymph nodes and start chemotherapy immediately. 1264 01:18:23,800 --> 01:18:25,848 My wife tried that. 1265 01:18:26,800 --> 01:18:28,928 Mr. Balboa, as far as options for treatment, 1266 01:18:29,080 --> 01:18:30,730 this is the best plan of action. 1267 01:18:30,880 --> 01:18:33,167 No, I understand, but my wife tried that, 1268 01:18:33,320 --> 01:18:36,051 and I don't think I wanna do it. 1269 01:18:36,200 --> 01:18:38,328 Didn't turn out so good. But it's okay. 1270 01:18:38,520 --> 01:18:41,091 With treatment, you'll still have a very good chance of recovery. 1271 01:18:42,160 --> 01:18:43,525 Without it... 1272 01:18:46,240 --> 01:18:47,924 I'm okay with it, really. 1273 01:18:48,720 --> 01:18:50,131 Well, at least take these. 1274 01:18:50,560 --> 01:18:54,281 It has information on your diagnosis and options for treatment. 1275 01:18:54,560 --> 01:18:56,642 - We can start... - Thank you very much. 1276 01:18:57,240 --> 01:19:00,847 Listen, I'd appreciate if you wouldn't say nothing to nobody, okay? 1277 01:19:07,480 --> 01:19:10,324 Oh, man! There's so much traffic, you wouldn't believe it. 1278 01:19:10,480 --> 01:19:12,244 That senior bus was running late, huh? 1279 01:19:12,400 --> 01:19:14,528 Hey, that's a cheap shot. 1280 01:19:15,200 --> 01:19:16,326 - It's the truth. - Get in the ring. 1281 01:19:16,520 --> 01:19:18,249 - Hurry up and get ready. - I've been ready. 1282 01:19:18,440 --> 01:19:20,602 - Good. - I've been waiting on you. 1283 01:19:20,760 --> 01:19:24,810 Oh, come on, just put your gloves on and stop talking so much. 1284 01:19:35,640 --> 01:19:37,688 We got a few things to do. 1285 01:19:37,840 --> 01:19:40,286 - It's all about you. - Mmm-hmm. 1286 01:19:40,520 --> 01:19:42,921 I already had my career. I did okay. 1287 01:19:43,080 --> 01:19:45,401 What's your excuse? You got no excuse. 1288 01:19:45,560 --> 01:19:49,281 Now is the time for you to rise to the occasion there. 1289 01:19:49,440 --> 01:19:50,726 - Just gonna put my... - I can do it. 1290 01:19:50,880 --> 01:19:52,848 Okay, all right. 1291 01:19:54,000 --> 01:19:55,001 Now... 1292 01:19:56,240 --> 01:20:00,086 I want you to always, always, always pay attention to yourself first. 1293 01:20:00,240 --> 01:20:01,287 Right. 1294 01:20:01,480 --> 01:20:03,801 If I'm not here to start with, just start moving around. 1295 01:20:03,960 --> 01:20:05,086 All right. Mouthpiece. 1296 01:20:05,240 --> 01:20:06,651 Know what I'm saying? 1297 01:20:08,800 --> 01:20:10,245 Too many punches to the head, huh? 1298 01:20:10,400 --> 01:20:11,401 Yeah, whatever, coach. 1299 01:20:11,560 --> 01:20:13,005 All right, get going there, champ. 1300 01:20:13,480 --> 01:20:14,481 Bell. 1301 01:20:14,720 --> 01:20:15,960 Come on, Creed! 1302 01:20:25,320 --> 01:20:26,890 Be first, Donnie. Come on! 1303 01:20:30,040 --> 01:20:31,041 All right, Amir. 1304 01:20:31,200 --> 01:20:33,168 All right, champ. Don't work too hard. 1305 01:20:54,080 --> 01:20:55,650 This shit for real? 1306 01:20:59,560 --> 01:21:00,686 Doesn't matter. 1307 01:21:01,960 --> 01:21:04,645 What you should be thinking about is that fight coming up. 1308 01:21:04,800 --> 01:21:07,246 That's the only thing that should be on your mind, nothing else. 1309 01:21:07,400 --> 01:21:09,607 What you mean, don't think about this? When you starting treatment? 1310 01:21:11,160 --> 01:21:14,721 I'm not doing no chemotherapy. No. 1311 01:21:15,160 --> 01:21:17,242 If you don't jump on this quick, you're gonna end up dying. 1312 01:21:18,840 --> 01:21:20,205 I know. 1313 01:21:20,360 --> 01:21:22,169 And you're all right with that? 1314 01:21:23,800 --> 01:21:25,006 I am. 1315 01:21:25,920 --> 01:21:27,843 Man, you sound crazy, man. Give me the keys. 1316 01:21:28,000 --> 01:21:29,081 I'll take you to the hospital right now. 1317 01:21:29,280 --> 01:21:30,361 I'm not crazy at all. 1318 01:21:30,520 --> 01:21:32,648 If I could take everything that was good 1319 01:21:32,800 --> 01:21:35,406 and put it into a bowl or something 1320 01:21:35,560 --> 01:21:39,562 and say, "Hey! Here. I'd like to "buy one more day with my wife," 1321 01:21:40,320 --> 01:21:41,401 I'd do it. 1322 01:21:41,560 --> 01:21:44,564 I would die a happy man, right then. 1323 01:21:45,400 --> 01:21:46,890 Not gonna happen. 1324 01:21:49,320 --> 01:21:55,566 So, everything I got has moved on and I'm here. 1325 01:21:56,560 --> 01:21:59,370 But you know what? It's okay. 1326 01:21:59,800 --> 01:22:04,007 Because I said to myself, "If I break, if I'm hurt, whatever. 1327 01:22:04,160 --> 01:22:06,288 "I ain't gonna fix it. Why bother?" 1328 01:22:06,480 --> 01:22:09,520 And I'm just some bum just living in your crib, just nothing. 1329 01:22:09,880 --> 01:22:11,530 You're a good kid, a good fighter. 1330 01:22:12,120 --> 01:22:14,282 But you got your whole future ahead of you. 1331 01:22:14,600 --> 01:22:15,601 Mine? 1332 01:22:17,960 --> 01:22:21,169 Back there, like all them guys on that wall. 1333 01:22:21,600 --> 01:22:24,365 In the back, in the past. 1334 01:22:24,840 --> 01:22:26,524 We're going nowhere. 1335 01:22:27,040 --> 01:22:29,441 I am to you just an old trainer. 1336 01:22:29,600 --> 01:22:32,524 That's what brought us together. You know? 1337 01:22:33,240 --> 01:22:34,730 We're not a real family. 1338 01:22:39,800 --> 01:22:41,723 That was just in our heads, kid. 1339 01:22:51,480 --> 01:22:54,529 Oh, what'd you do? What'd you do? 1340 01:23:03,520 --> 01:23:05,249 Why'd you say that? 1341 01:23:24,680 --> 01:23:26,762 Hey, what's up, Lil Creed? 1342 01:23:27,400 --> 01:23:28,731 It's good. 1343 01:23:33,440 --> 01:23:34,885 - Oh, hey! - What's up, bro? 1344 01:23:35,040 --> 01:23:36,166 - Hey! - What up? 1345 01:23:36,360 --> 01:23:37,441 Hi! 1346 01:23:39,000 --> 01:23:40,206 You okay? 1347 01:23:40,760 --> 01:23:43,161 Yeah. How you doing? You good? 1348 01:23:43,600 --> 01:23:45,284 Yeah, I'm good. I'm a little nervous. 1349 01:23:45,440 --> 01:23:47,727 There's just a lot of people here, not really my crowd, you know? 1350 01:23:47,880 --> 01:23:48,881 Yeah, I can see. 1351 01:23:49,080 --> 01:23:50,730 Look, it's the boxing boy, Lil Apollo Creed. 1352 01:23:50,960 --> 01:23:52,530 I know his girl. 1353 01:23:52,680 --> 01:23:53,727 What's up, Bianca? 1354 01:23:54,240 --> 01:23:56,083 - Hey. - You don't know nobody no more? 1355 01:23:56,240 --> 01:23:57,287 Nah, I said hello to you when I walked past. 1356 01:23:57,480 --> 01:23:58,527 You didn't say nothing to me. 1357 01:23:58,720 --> 01:24:00,449 Yeah, I bet you did. Stop acting light-skinned. 1358 01:24:00,600 --> 01:24:03,486 Why don't you come over here and grab this pic with me real quick for the 'Gram? 1359 01:24:03,720 --> 01:24:04,881 Yeah, that's cool. 1360 01:24:05,960 --> 01:24:07,564 Come on, man. You know he busy, man. 1361 01:24:07,720 --> 01:24:09,085 Welcome to my city, champ. 1362 01:24:11,480 --> 01:24:13,130 - There it is, Abbie. - Believe dat. 1363 01:24:13,560 --> 01:24:14,891 Hey, good looking, Baby Creed. 1364 01:24:15,040 --> 01:24:16,326 Don't call me that. 1365 01:24:16,640 --> 01:24:17,971 Don't call you that? Don't call you what? 1366 01:24:18,120 --> 01:24:20,726 You just called me "Baby Creed." I said, don't call me that. 1367 01:24:21,440 --> 01:24:23,249 Hey, fam, dig this. I was showing you love, man. 1368 01:24:23,400 --> 01:24:24,561 You ain't got to come off like that. 1369 01:24:24,720 --> 01:24:26,131 Yeah, that's cool, that's cool, that's all love. 1370 01:24:26,320 --> 01:24:28,482 I know it's cool. You definitely know it's cool. 1371 01:24:28,640 --> 01:24:30,961 When you talking to me, you talking real tough, you feel me? 1372 01:24:31,120 --> 01:24:32,531 Better talk to your little pretty boy boyfriend, man. 1373 01:24:32,720 --> 01:24:35,166 Get a VIP pass next to your pop, talking to me like that. 1374 01:24:35,440 --> 01:24:37,602 - No! - Hold up, nigga! 1375 01:24:37,800 --> 01:24:40,326 Donnie! Donnie! Donnie! 1376 01:24:40,480 --> 01:24:44,326 Donnie! Stop it! Stop it! Stop it! Stop it! 1377 01:24:44,480 --> 01:24:45,606 I'll kill your ass! 1378 01:24:45,760 --> 01:24:46,761 Donnie! Donnie! 1379 01:24:47,680 --> 01:24:48,920 How's he doing? 1380 01:24:49,080 --> 01:24:50,081 He's all right now. 1381 01:24:50,240 --> 01:24:51,765 - You know what happened? - We had to separate him. 1382 01:24:51,920 --> 01:24:53,251 He was fighting with the other inmates. 1383 01:24:53,440 --> 01:24:54,646 Oh, no. Anybody get hurt? 1384 01:24:54,800 --> 01:24:56,086 Nah, nothing life-threatening. 1385 01:24:56,240 --> 01:24:58,129 - All right, thank you. - No problem, champ. 1386 01:24:58,320 --> 01:24:59,321 Yeah. 1387 01:25:00,400 --> 01:25:01,526 Hey, Donnie. 1388 01:25:06,640 --> 01:25:08,210 How you doing, son? 1389 01:25:09,760 --> 01:25:11,967 I know a lot of cops and they said, 1390 01:25:12,120 --> 01:25:13,485 "Your friend's locked up." 1391 01:25:13,800 --> 01:25:16,531 Friends? You're just a trainer to me, right? 1392 01:25:19,160 --> 01:25:21,640 I'm sorry about what I said to you, back at the gym. 1393 01:25:21,840 --> 01:25:23,330 That was just me talking. I didn't mean it. 1394 01:25:23,480 --> 01:25:25,005 You just stay away from me. 1395 01:25:26,440 --> 01:25:27,646 Listen, Donnie... 1396 01:25:27,800 --> 01:25:29,529 - Man, don't touch me. - Come on, what... 1397 01:25:29,680 --> 01:25:31,648 Get your hands off me, old man! 1398 01:25:31,960 --> 01:25:34,167 Get your sick ass out of here! 1399 01:25:36,040 --> 01:25:37,041 Leave! 1400 01:25:37,400 --> 01:25:40,210 You here talking like you my family! You got my real family killed! 1401 01:25:50,480 --> 01:25:52,562 I ain't leaving 1402 01:25:52,720 --> 01:25:55,371 till I tell you what's on my mind. 1403 01:25:56,520 --> 01:25:58,568 You hate me, that's what it is. 1404 01:25:58,720 --> 01:26:00,563 Or maybe you're mad with somebody 1405 01:26:00,720 --> 01:26:04,202 who ain't here, Donnie, who can't defend himself. 1406 01:26:05,400 --> 01:26:06,686 You know? 1407 01:26:06,840 --> 01:26:08,922 Now, I understand what you're going through, young man. 1408 01:26:09,080 --> 01:26:10,081 I've been there. 1409 01:26:10,600 --> 01:26:12,602 And I know what it's like to feel abandoned, 1410 01:26:12,760 --> 01:26:14,683 and be mad at everything. 1411 01:26:14,840 --> 01:26:16,888 And you're a better person than that. 1412 01:26:18,440 --> 01:26:21,762 Forgive him. Because there's nothing you can do about it. 1413 01:26:21,920 --> 01:26:23,524 It's taking a toll on you. 1414 01:26:27,520 --> 01:26:29,682 You're still caught in his shadow. 1415 01:26:31,680 --> 01:26:33,444 You got to move, Donnie. 1416 01:26:33,880 --> 01:26:35,450 Just leave, man. 1417 01:27:22,320 --> 01:27:23,845 Let's go, Johnson. 1418 01:27:48,560 --> 01:27:51,086 Bianca! 1419 01:27:52,680 --> 01:27:54,648 Yo! Stop knocking on my door like the police. 1420 01:27:54,800 --> 01:27:55,847 Can you at least let me apologize? 1421 01:27:56,040 --> 01:27:57,201 No, it doesn't work like that. 1422 01:27:57,360 --> 01:27:59,169 You apologize when you spill a drink on someone's shirt. 1423 01:27:59,440 --> 01:28:03,522 But you assaulted the headliner to my show, a show I worked really hard to get. 1424 01:28:03,880 --> 01:28:05,882 What if I came to your fight acting like an ass? 1425 01:28:06,040 --> 01:28:07,485 Would that be cool with you? 1426 01:28:08,360 --> 01:28:09,486 Nah, I didn't think so. 1427 01:28:11,520 --> 01:28:14,330 How'd you do though? You kill it? 1428 01:28:15,200 --> 01:28:16,645 Yeah, we did good. 1429 01:28:17,000 --> 01:28:19,162 I messed that up and I gotta live with that, all right? 1430 01:28:19,320 --> 01:28:20,560 But I never meant to let you down. 1431 01:28:20,720 --> 01:28:22,324 Then what did you mean to do, D? 1432 01:28:22,520 --> 01:28:24,727 Just have a little ego contest? 1433 01:28:30,960 --> 01:28:32,041 Rocky's sick. 1434 01:28:43,240 --> 01:28:44,571 He's got cancer. 1435 01:28:44,720 --> 01:28:46,927 I ain't trying to make excuses for anything that I did, 1436 01:28:47,080 --> 01:28:49,162 but I found out right before your show. 1437 01:28:49,400 --> 01:28:50,401 How bad is it? 1438 01:28:50,840 --> 01:28:54,322 They want him to start chemo but, you know, he's too macho to do that. 1439 01:28:56,680 --> 01:28:57,727 Jesus. 1440 01:29:02,000 --> 01:29:04,606 Well, maybe you can talk some sense into him. 1441 01:29:06,080 --> 01:29:08,287 I don't think he'd wanna hear anything I got to say. 1442 01:29:12,080 --> 01:29:14,287 Yeah, well, give him my love. 1443 01:29:14,760 --> 01:29:17,445 Hey, Bianca, don't close me out right now. 1444 01:29:19,720 --> 01:29:22,769 Look, we both got a lot going on right now so I think you should focus on yours 1445 01:29:22,960 --> 01:29:24,200 and I'm gonna focus on mine. 1446 01:29:24,360 --> 01:29:25,441 I'm sorry. 1447 01:29:26,560 --> 01:29:27,766 What's that mean? 1448 01:29:28,880 --> 01:29:30,689 I get it, I messed up. 1449 01:29:32,560 --> 01:29:35,564 I trusted you! Can you please not shut me out? 1450 01:29:38,880 --> 01:29:40,405 I'm sorry, okay? 1451 01:29:42,400 --> 01:29:44,050 I need you right now. 1452 01:30:19,440 --> 01:30:20,851 Nigga, what's up? 1453 01:30:21,280 --> 01:30:22,281 What's up? 1454 01:30:23,320 --> 01:30:25,448 Hey, I heard you Apollo Creed's son. 1455 01:30:28,920 --> 01:30:30,001 Yeah. 1456 01:30:32,000 --> 01:30:33,286 That's what's up. 1457 01:31:17,400 --> 01:31:20,847 Look like you lost five pounds. You ought to sit down and eat. 1458 01:31:34,880 --> 01:31:36,530 I mean, what I look like? 1459 01:31:36,720 --> 01:31:39,405 Letting you train me while you sit around and die? 1460 01:31:44,720 --> 01:31:46,563 Just like any other fight. 1461 01:31:47,360 --> 01:31:50,921 This fight? I seen it before. 1462 01:31:52,520 --> 01:31:54,921 It gets as bad as it can get 1463 01:31:56,400 --> 01:31:58,767 and most of the time, you don't win it. 1464 01:31:58,920 --> 01:32:00,081 Yeah, but I don't care. 1465 01:32:00,280 --> 01:32:02,601 I ain't training if you don't get the treatment. 1466 01:32:02,760 --> 01:32:05,127 So if I fight, you fight. 1467 01:32:37,800 --> 01:32:39,529 - Hey. - What's up? 1468 01:32:39,680 --> 01:32:41,091 You been to the gym? 1469 01:32:41,520 --> 01:32:42,726 Nah, I've been here. 1470 01:32:42,880 --> 01:32:45,724 Okay. Here you go. Remember this? 1471 01:32:46,240 --> 01:32:47,480 Get up. 1472 01:32:48,400 --> 01:32:49,526 - Ready? - What's... 1473 01:32:49,680 --> 01:32:51,125 I want you to shadow box. 1474 01:32:51,280 --> 01:32:53,442 This is a nice room, let's see you move around. 1475 01:32:53,600 --> 01:32:54,601 You're serious? 1476 01:32:54,760 --> 01:32:56,524 - Want me to do it for you? - No. It's all good. 1477 01:32:56,680 --> 01:32:58,489 - Yeah, ready? - Come on. 1478 01:32:58,640 --> 01:33:00,324 Time! 1479 01:33:01,000 --> 01:33:02,286 There you go. 1480 01:33:09,720 --> 01:33:11,131 We used to do that with one hand. 1481 01:33:11,280 --> 01:33:14,841 I don't wanna say anything though. 1482 01:33:15,400 --> 01:33:16,401 Two... 1483 01:33:19,520 --> 01:33:21,090 Don't hit the lady. 1484 01:33:21,840 --> 01:33:23,001 She'll probably drop you. 1485 01:33:34,120 --> 01:33:36,202 All right. Come on, almost there. 1486 01:33:36,920 --> 01:33:38,251 Come on, Unc. 1487 01:33:44,120 --> 01:33:45,406 Oh, God. 1488 01:34:18,840 --> 01:34:20,285 Come on, let's go. 1489 01:34:24,480 --> 01:34:25,527 Yeah, yes! 1490 01:34:25,720 --> 01:34:27,768 That's your thing, yes! More! Yes! 1491 01:34:31,040 --> 01:34:33,486 - One. Two? The deal was two! - I can't, no. 1492 01:34:33,640 --> 01:34:34,926 I'm dizzy. 1493 01:34:45,760 --> 01:34:46,886 Double jab. 1494 01:34:47,080 --> 01:34:48,206 Step on right under there. 1495 01:34:55,720 --> 01:34:56,721 Good. 1496 01:34:57,240 --> 01:34:58,605 At least we got the speed. 1497 01:34:58,760 --> 01:35:02,446 We just need him to sit down so when he hits something, he breaks it. 1498 01:35:05,920 --> 01:35:06,921 Good. 1499 01:35:07,240 --> 01:35:09,322 Step with it, you gotta step with it. Come on! 1500 01:35:10,960 --> 01:35:12,086 Little bit more. 1501 01:35:12,240 --> 01:35:14,083 Little bit more, dig down. Good. 1502 01:35:14,240 --> 01:35:15,651 Good. Keep it right. 1503 01:35:16,200 --> 01:35:17,201 Yes! 1504 01:35:18,680 --> 01:35:19,681 Look, he's doing the same thing. 1505 01:35:19,840 --> 01:35:21,285 Yeah, he does, it looks that way. 1506 01:35:21,480 --> 01:35:24,165 But I think he's got something up his sleeve for you. 1507 01:35:37,600 --> 01:35:38,647 Wow, beautiful. 1508 01:35:39,920 --> 01:35:41,445 Yo, you going to see Rock? 1509 01:35:41,600 --> 01:35:43,568 Yeah, let's go! We got you! Let's go! 1510 01:35:43,720 --> 01:35:45,484 Make history, Creed! Let's go! 1511 01:35:49,400 --> 01:35:51,801 What up? Come on, y'all! Let's ride! Come on! 1512 01:35:52,480 --> 01:35:53,606 That's what I like, man! 1513 01:35:53,760 --> 01:35:56,604 Let's go see Rock on Front Street! Ride with me! 1514 01:37:45,800 --> 01:37:47,245 You wanna say hello? 1515 01:37:49,280 --> 01:37:50,805 Place looks like a church. 1516 01:37:50,960 --> 01:37:52,405 Yeah, feel like an art museum. 1517 01:37:52,560 --> 01:37:53,800 Yeah, beautiful. 1518 01:37:54,600 --> 01:37:56,887 The fight starts in about two minutes. 1519 01:37:57,040 --> 01:37:59,088 As soon as he shows up, he's gonna start on you. 1520 01:37:59,360 --> 01:38:00,361 Okay. 1521 01:38:15,400 --> 01:38:16,765 Don't let him get to you. 1522 01:38:16,960 --> 01:38:18,803 Okay, great. Thank you all for coming. 1523 01:38:18,960 --> 01:38:20,803 Let's get straight into questions. 1524 01:38:21,640 --> 01:38:23,483 Uh, young lady to the left. 1525 01:38:23,800 --> 01:38:26,644 Conlan, can we expect any more fireworks at the weigh-in? 1526 01:38:26,800 --> 01:38:28,370 I've been doing some anger management classes 1527 01:38:28,520 --> 01:38:30,488 and trying to control that temper of mine. 1528 01:38:30,640 --> 01:38:32,927 I just gotta make sure he forgets it all by Saturday night. 1529 01:38:35,680 --> 01:38:37,011 Okay, next question. 1530 01:38:37,160 --> 01:38:38,491 Young man in the glasses. 1531 01:38:38,680 --> 01:38:40,762 What about the contrast between you two? 1532 01:38:40,920 --> 01:38:44,163 You, the overnight success versus Conlan's rags to riches background. 1533 01:38:44,400 --> 01:38:45,686 Nothing happened overnight. 1534 01:38:45,840 --> 01:38:47,171 I've been fighting for some time now... 1535 01:38:47,320 --> 01:38:48,685 That's exactly how it happened for this guy. 1536 01:38:48,840 --> 01:38:51,525 He's an overnight success, never had a damn fight in his life. 1537 01:38:52,040 --> 01:38:54,520 He's got this shot because he found that name last night. 1538 01:38:54,680 --> 01:38:57,365 One more. There's a lot of talk about legacy in this fight. 1539 01:38:57,520 --> 01:38:58,851 Johnson, can you speak to that? 1540 01:38:59,000 --> 01:39:00,968 Yeah, I've been working on trying to build my own legacy. 1541 01:39:01,240 --> 01:39:03,641 Legacy? Are we at some kind of comedy club? 1542 01:39:03,800 --> 01:39:06,849 The guy next to him, now that's what we're talking about legacy. 1543 01:39:07,040 --> 01:39:08,371 - And I'm cut from that cloth. - Don't fall for it. 1544 01:39:08,520 --> 01:39:10,090 My father worked on the docks. 1545 01:39:10,600 --> 01:39:12,409 His father was heavyweight champion of the world. 1546 01:39:12,560 --> 01:39:14,289 People like Silver Spoon over there... 1547 01:39:14,440 --> 01:39:16,647 - You don't know nothing about me. - I know enough about you. 1548 01:39:16,840 --> 01:39:18,126 - I'm here now though. - You found yourself here. 1549 01:39:18,280 --> 01:39:19,281 - I'm here now. - You a false Creed. 1550 01:39:19,440 --> 01:39:20,965 All right, I'll show you right now. My pops ain't here. 1551 01:39:21,120 --> 01:39:22,121 Sit down! 1552 01:39:22,280 --> 01:39:23,486 You wanna fight here? I'll do it right now! 1553 01:39:23,680 --> 01:39:25,842 I can do it right now, bitch! We can do it right now! 1554 01:39:27,480 --> 01:39:29,608 - "Creed" my asshole! - Keep it down! 1555 01:39:29,760 --> 01:39:32,001 - Yo, you okay? Good? - Yeah, I'm all right. 1556 01:39:32,440 --> 01:39:33,771 Okay, we'll see what's up. 1557 01:39:34,520 --> 01:39:36,807 I'm gonna knock that smile off your face. 1558 01:39:43,080 --> 01:39:45,208 Yo, Donnie, it's Rock. 1559 01:39:49,160 --> 01:39:50,924 Unc, you okay? 1560 01:39:51,080 --> 01:39:53,321 Yeah, I'm good. Just couldn't sleep. 1561 01:39:53,480 --> 01:39:55,801 - Yeah, me either. - Is it okay I sit down? 1562 01:39:55,960 --> 01:39:56,961 Course. 1563 01:39:58,240 --> 01:39:59,366 Donnie... 1564 01:40:00,320 --> 01:40:03,369 I'd like you to do me a favor when all this is over. 1565 01:40:03,520 --> 01:40:05,045 - Yeah, anything. - Okay, good. 1566 01:40:05,200 --> 01:40:08,682 It's not important but just... I wanna lock it in, okay? 1567 01:40:08,840 --> 01:40:10,205 Yeah, you got it. 1568 01:40:10,400 --> 01:40:11,731 There you go. 1569 01:40:15,040 --> 01:40:16,371 You okay, huh? 1570 01:40:16,520 --> 01:40:17,760 Yeah, why? 1571 01:40:19,280 --> 01:40:21,044 No, you keep looking at the door. 1572 01:40:21,240 --> 01:40:22,287 No! 1573 01:40:23,720 --> 01:40:25,165 Mmm-mmm. 1574 01:40:28,080 --> 01:40:29,605 Do you hear something? 1575 01:40:30,200 --> 01:40:31,201 No. 1576 01:40:33,960 --> 01:40:35,450 Who is that? 1577 01:40:35,600 --> 01:40:37,045 I don't know. 1578 01:40:43,360 --> 01:40:45,931 How you doing, Bianca? What are you doing here? 1579 01:40:46,080 --> 01:40:48,641 Y'all two are killing me. 1580 01:40:51,760 --> 01:40:53,489 Oh, and listen. Would you guys just keep... 1581 01:40:53,640 --> 01:40:54,766 We know. 1582 01:40:54,920 --> 01:40:56,001 - Leg thing. - Yeah. 1583 01:40:56,160 --> 01:40:57,525 - The legs, yeah. - It's important. 1584 01:40:57,680 --> 01:40:58,761 Got you. 1585 01:41:03,720 --> 01:41:05,006 You wanna come in? 1586 01:41:05,960 --> 01:41:07,007 Yeah. 1587 01:41:07,440 --> 01:41:08,601 Please. 1588 01:41:23,960 --> 01:41:25,007 - I got it. - Good. 1589 01:41:25,160 --> 01:41:26,685 All right. 1590 01:41:28,280 --> 01:41:29,441 All right. 1591 01:41:33,520 --> 01:41:35,010 A lot of room. 1592 01:41:35,760 --> 01:41:37,808 Didn't we have enough surprises for one weekend? 1593 01:41:38,680 --> 01:41:40,091 That's not me. 1594 01:42:12,160 --> 01:42:14,049 Very nice colors. 1595 01:42:15,360 --> 01:42:18,443 Why don't you take 'em into the other room and see how well they fit. 1596 01:42:21,440 --> 01:42:22,441 Yeah. 1597 01:42:24,760 --> 01:42:25,921 Hey, champ. 1598 01:42:26,080 --> 01:42:28,606 All right, Donnie. I'm proud of you. 1599 01:42:28,960 --> 01:42:30,769 That's gonna bring him luck. 1600 01:42:53,760 --> 01:42:56,127 You never been in front of this many people before, right? 1601 01:42:56,280 --> 01:42:57,611 That don't matter. 1602 01:42:57,760 --> 01:42:59,888 You've never been this far away from home. 1603 01:43:00,040 --> 01:43:01,326 That don't matter. 1604 01:43:01,480 --> 01:43:04,563 What matters is what you leave in that ring 1605 01:43:04,720 --> 01:43:06,609 and what you take back with you. 1606 01:43:06,880 --> 01:43:08,245 You know what that is? 1607 01:43:08,520 --> 01:43:11,364 Pride. And knowing that you did your best. 1608 01:43:11,640 --> 01:43:13,290 And you're doing it for yourself. 1609 01:43:13,440 --> 01:43:17,764 Not for me, not your father's memory, but for you. 1610 01:43:18,120 --> 01:43:21,650 I can see in your eyes you're gonna do it. 1611 01:43:23,600 --> 01:43:24,761 Let's go now. 1612 01:43:24,920 --> 01:43:26,126 Padman. 1613 01:43:30,080 --> 01:43:31,650 Fight's right here. 1614 01:43:34,640 --> 01:43:35,801 Let's go. 1615 01:43:39,640 --> 01:43:40,801 Yeah. 1616 01:43:41,280 --> 01:43:42,611 Left hook combination. 1617 01:43:45,120 --> 01:43:46,451 - Yeah. - Come on, man. There you go! 1618 01:43:46,600 --> 01:43:47,601 Go up top. 1619 01:43:49,360 --> 01:43:51,010 All right, guys, it's time. 1620 01:43:51,200 --> 01:43:52,929 Let's go win a championship! 1621 01:43:53,120 --> 01:43:55,168 - It's time, baby. - Let's go, guys. 1622 01:43:59,160 --> 01:44:00,366 Come on, man. 1623 01:44:06,760 --> 01:44:08,000 Let's go. 1624 01:44:25,840 --> 01:44:27,888 I'd always get nervous during times like this, 1625 01:44:28,040 --> 01:44:31,169 but that's normal, and it's gonna give you energy. 1626 01:44:31,320 --> 01:44:33,448 Pretty normal. Very normal. 1627 01:45:36,080 --> 01:45:38,208 Go up there and show him who you are! 1628 01:45:43,000 --> 01:45:44,570 Conlan! 1629 01:46:03,560 --> 01:46:06,131 This is what you wanted, and what you got. 1630 01:46:06,280 --> 01:46:08,931 And I want you to enjoy it, okay? Do that. 1631 01:46:12,320 --> 01:46:17,247 Conlan! Conlan! 1632 01:47:26,800 --> 01:47:29,770 Hello again. I'm Jim Lampley. Here comes Ricky Conlan. 1633 01:47:29,960 --> 01:47:33,362 100,000 on their feet for what may conceivably be 1634 01:47:33,520 --> 01:47:36,171 his last walk to the ring for a professional fight. 1635 01:47:36,320 --> 01:47:40,006 Max Kellerman, what chance does the young American have? 1636 01:47:40,160 --> 01:47:42,561 He's got the name. That's why he's here tonight. 1637 01:47:42,720 --> 01:47:44,290 Does he have the game? 1638 01:47:44,440 --> 01:47:47,523 He's Apollo Creed's son, he's got Rocky Balboa in his corner. 1639 01:47:47,680 --> 01:47:49,330 But all the legends in the world 1640 01:47:49,520 --> 01:47:52,285 can't help him tonight if he can't fight. 1641 01:47:52,480 --> 01:47:55,882 The question is, can he fight? 1642 01:48:19,080 --> 01:48:21,924 Ladies and gentlemen, welcome to Goodison Park 1643 01:48:22,080 --> 01:48:24,401 here in Liverpool, England, 1644 01:48:24,600 --> 01:48:27,444 where tonight this is the main event. 1645 01:48:27,640 --> 01:48:29,608 Twelve rounds of boxing 1646 01:48:29,760 --> 01:48:33,082 for the light heavyweight championship of the world. 1647 01:48:33,240 --> 01:48:35,561 For the thousands in attendance 1648 01:48:35,720 --> 01:48:38,326 and the millions watching around the world, 1649 01:48:38,480 --> 01:48:42,360 ladies and gentlemen, let's get ready to rumble! 1650 01:48:46,920 --> 01:48:49,844 In the red corner, wearing the stars and stripes, 1651 01:48:50,040 --> 01:48:54,204 his professional record, 16 fights 16 victories. 1652 01:48:54,360 --> 01:48:55,566 The challenger, 1653 01:48:55,720 --> 01:49:01,523 Adonis "Hollywood" Creed! 1654 01:49:01,720 --> 01:49:03,882 And fighting out of the blue corner, 1655 01:49:04,040 --> 01:49:05,644 wearing black with blue 1656 01:49:05,800 --> 01:49:08,881 with 36 fights, 28 KOs, 1657 01:49:09,360 --> 01:49:12,523 he's the light heavyweight champion of the world, 1658 01:49:12,680 --> 01:49:19,290 "Pretty" Ricky Conlan! 1659 01:49:25,560 --> 01:49:27,005 - Okay, let's go. - Mmm-hmm. 1660 01:49:32,840 --> 01:49:34,763 How you doing, lads? You know what I expect of you both. 1661 01:49:34,960 --> 01:49:36,291 We talked about it in the locker rooms. 1662 01:49:36,480 --> 01:49:39,211 I want you to protect yourselves and obey my commands at all times. 1663 01:49:39,400 --> 01:49:43,405 No low blows, no silly business. Keep it clean, will you? Understand? 1664 01:49:43,760 --> 01:49:44,921 Touch gloves. 1665 01:49:45,560 --> 01:49:46,891 Nice shorts, boy. 1666 01:49:47,040 --> 01:49:49,281 Too bad your daddy ain't here to fight in them. 1667 01:49:50,760 --> 01:49:52,205 You know what? 1668 01:49:52,360 --> 01:49:55,091 You're gonna close his big mouth, okay? 1669 01:49:58,240 --> 01:49:59,685 - You know what to do. - Mmm-hmm. 1670 01:49:59,840 --> 01:50:02,241 One step, one punch, one round at a time. 1671 01:50:02,760 --> 01:50:03,886 You got this. 1672 01:50:16,480 --> 01:50:17,970 Round one begins. 1673 01:50:18,120 --> 01:50:20,566 "Pretty" Ricky Conlan in the black trunks, 1674 01:50:20,720 --> 01:50:23,963 and Adonis Creed in the red, white and blue. 1675 01:50:24,120 --> 01:50:26,851 Conlan is significantly taller 1676 01:50:27,000 --> 01:50:29,446 and thinks it will be easy to use his jab 1677 01:50:29,640 --> 01:50:31,449 to keep young Creed at bay. 1678 01:50:31,640 --> 01:50:32,641 You can see right away, Jim, 1679 01:50:32,800 --> 01:50:35,201 how much more relaxed Conlan is. He's been there before. 1680 01:50:35,360 --> 01:50:36,407 Move your head! 1681 01:50:36,560 --> 01:50:37,607 Keep your left up! 1682 01:50:37,760 --> 01:50:40,570 That kind of nervous energy can wear you out as the fight goes on. 1683 01:50:40,760 --> 01:50:42,842 Hard left hook by Conlan. Creed backs off. 1684 01:50:43,000 --> 01:50:45,731 It's not easy to just jump right into the major leagues like this, 1685 01:50:45,920 --> 01:50:47,604 having never fought an opponent like Conlan. 1686 01:50:47,800 --> 01:50:50,201 Of course, there aren't many fighters like Conlan. 1687 01:50:50,360 --> 01:50:52,840 Creed trying to get close to Conlan, against the ropes. 1688 01:50:53,160 --> 01:50:55,606 Conlan easily puts distance between them again. 1689 01:50:56,360 --> 01:50:58,203 Creed lands a jab, Conlan grins at it. 1690 01:50:58,760 --> 01:51:01,969 Conlan fires a hard body punch, hits him hard with a right cross 1691 01:51:02,120 --> 01:51:03,770 and backs Creed into the ropes. 1692 01:51:03,920 --> 01:51:05,365 - Break! - Ref, come on! 1693 01:51:05,600 --> 01:51:06,601 Keep it clean! 1694 01:51:06,800 --> 01:51:08,211 And he gets a warning from the referee. 1695 01:51:08,640 --> 01:51:11,810 Creed kinda woke him up with that shot and Conlan really made him pay for it. 1696 01:51:12,640 --> 01:51:14,244 Creed ready to let his hands go. 1697 01:51:15,640 --> 01:51:17,369 Creed misses and gets hit in return. 1698 01:51:17,880 --> 01:51:19,530 To your corner! One! 1699 01:51:19,720 --> 01:51:20,926 Perfect uppercut on the inside. 1700 01:51:21,080 --> 01:51:22,206 - Down goes Creed. - Two! 1701 01:51:22,400 --> 01:51:23,686 - Three! Four! - I'm good. I'm good! 1702 01:51:23,840 --> 01:51:24,921 - Five! Six! - I'm good! 1703 01:51:25,360 --> 01:51:26,361 Shake it off! 1704 01:51:26,560 --> 01:51:28,528 But already a knockdown for Ricky Conlan. 1705 01:51:28,680 --> 01:51:29,806 - Are you okay? - Mmm-hmm. 1706 01:51:29,960 --> 01:51:31,086 - Are you sure? - I'm good! 1707 01:51:31,320 --> 01:51:32,367 Fight! 1708 01:51:34,760 --> 01:51:39,049 Conlan lands a shot after the bell, and round one was all Ricky Conlan. 1709 01:51:39,200 --> 01:51:42,044 Real for you now, boy? Real for you now? 1710 01:51:45,640 --> 01:51:47,130 - How's the eye? - Little bloody. 1711 01:51:47,280 --> 01:51:48,884 All right, look. Don't get rattled. 1712 01:51:49,040 --> 01:51:50,121 I'm gonna knock his ass out. 1713 01:51:50,280 --> 01:51:51,770 Do it in the next round. Don't wait. 1714 01:51:52,000 --> 01:51:53,365 You keep making mistakes like that, 1715 01:51:53,560 --> 01:51:55,324 we're gonna pick you up with a vacuum cleaner, okay? 1716 01:51:55,520 --> 01:51:57,887 Adonis was lucky there wasn't another 30 seconds in that round. 1717 01:52:00,040 --> 01:52:01,883 Come on, baby. What you doing? 1718 01:52:02,200 --> 01:52:03,725 Here's what I want you to do. 1719 01:52:03,880 --> 01:52:05,848 He's gonna jab and throw the right. 1720 01:52:06,000 --> 01:52:08,731 When he leaves it out there, drop that right hook and smash him, okay? 1721 01:52:08,880 --> 01:52:10,211 Stay focused. 1722 01:52:10,360 --> 01:52:13,409 So round one was a forbidding experience for young Adonis Creed. 1723 01:52:13,560 --> 01:52:16,484 And now, after a discussion with Rocky Balboa between rounds, 1724 01:52:16,640 --> 01:52:18,051 he comes in for more. 1725 01:52:18,200 --> 01:52:21,568 Conlan showed his power with the uppercut at the end of round one, 1726 01:52:21,720 --> 01:52:24,200 goes back to boxing to begin the second. 1727 01:52:24,360 --> 01:52:26,362 - Be first! - Keep the pressure on, Rick! 1728 01:52:26,520 --> 01:52:30,730 Logic says Creed needs to find a way to get inside of Conlan's long arms 1729 01:52:30,880 --> 01:52:32,769 and create pressure on the inside. 1730 01:52:32,920 --> 01:52:33,921 Come on! Come on! 1731 01:52:34,080 --> 01:52:36,162 So far, it's still mostly Ricky Conlan. 1732 01:52:37,560 --> 01:52:39,164 Hard left hook for Conlan, uppercut. 1733 01:52:39,320 --> 01:52:40,446 Keep your hands up! 1734 01:52:40,600 --> 01:52:41,761 Drives Creed into the corner again. 1735 01:52:41,920 --> 01:52:43,251 Tie him up! 1736 01:52:44,200 --> 01:52:47,522 Creed wraps him up and pulls him in to stop the onslaught. 1737 01:52:47,680 --> 01:52:49,444 You the champ, right, huh? 1738 01:52:49,600 --> 01:52:50,840 You the champ? 1739 01:52:51,000 --> 01:52:52,411 Show me. Come on! 1740 01:52:54,520 --> 01:52:56,841 There's a perfect right-hand shot by Creed! 1741 01:52:57,040 --> 01:52:58,405 - Yeah! - Yes! 1742 01:53:01,360 --> 01:53:04,409 Creed misses wildly, and they are going toe-to-toe. 1743 01:53:04,560 --> 01:53:06,289 Rapidly becoming a phone booth fight! 1744 01:53:06,440 --> 01:53:07,566 Go! Go! 1745 01:53:07,720 --> 01:53:09,609 Trading punches, right hand, left hand! 1746 01:53:09,800 --> 01:53:10,881 Both guys landing! 1747 01:53:11,040 --> 01:53:12,530 This is unbelievable action! 1748 01:53:12,720 --> 01:53:13,721 Double hook! Come on! 1749 01:53:14,120 --> 01:53:16,088 Hard right hand by Creed. 1750 01:53:16,240 --> 01:53:18,607 - You bleed just like me! - Go to your corners! Come on! 1751 01:53:18,760 --> 01:53:19,761 You bleed just like me! 1752 01:53:19,920 --> 01:53:22,048 Man! That ain't shit! 1753 01:53:22,200 --> 01:53:25,966 He loves it! If Conlan thought he had a pushover, he knows better now! 1754 01:53:26,120 --> 01:53:27,201 He bleed like me! 1755 01:53:27,400 --> 01:53:28,401 You belong in here! 1756 01:53:28,560 --> 01:53:30,244 They don't know what you've been through 1757 01:53:30,400 --> 01:53:32,050 and they sure don't know what we've been through. 1758 01:53:32,240 --> 01:53:33,605 I don't want you trading blows with him. 1759 01:53:33,760 --> 01:53:35,569 I want you to protect yourself. 1760 01:53:35,720 --> 01:53:36,767 Keep your distance! 1761 01:53:36,920 --> 01:53:38,251 I'm gonna smash this kid to bits. 1762 01:53:38,400 --> 01:53:40,243 Now he knows you're for real. 1763 01:53:40,400 --> 01:53:41,561 You gotta believe you can do it. 1764 01:53:41,720 --> 01:53:43,722 That was such a big round for Creed. 1765 01:53:43,920 --> 01:53:46,605 Not just on the scorecards but psychologically going forward, Jim. 1766 01:53:46,760 --> 01:53:48,250 You woke up a sleeping giant. 1767 01:53:48,400 --> 01:53:50,289 He's gonna come after you with everything he's got. 1768 01:53:50,440 --> 01:53:52,920 Adonis, looking more and more comfortable against the champ 1769 01:53:53,080 --> 01:53:55,082 seems to have found his rhythm. 1770 01:53:56,440 --> 01:53:57,601 Go finish him off. 1771 01:54:00,920 --> 01:54:02,285 This has devolved into a slugfest! 1772 01:54:02,480 --> 01:54:04,608 - One punch at a time! - Come on, D! 1773 01:54:05,080 --> 01:54:07,447 Conlan trying to punish Creed at short range. 1774 01:54:07,600 --> 01:54:08,761 Finish him now! 1775 01:54:08,920 --> 01:54:11,491 Big combination to end the third by Conlan 1776 01:54:11,640 --> 01:54:14,930 and Creed does not know where he is, walking to the wrong corner there. 1777 01:54:15,080 --> 01:54:16,081 His arm is long. 1778 01:54:16,280 --> 01:54:18,442 Because you're playing his game, Donnie. 1779 01:54:18,600 --> 01:54:19,601 Be patient. 1780 01:54:19,760 --> 01:54:21,489 One step, one punch. 1781 01:54:21,640 --> 01:54:23,130 - One round at a time. - There you go. 1782 01:54:23,280 --> 01:54:25,521 One step, one punch, 1783 01:54:25,760 --> 01:54:27,000 one round at a time. 1784 01:54:27,160 --> 01:54:29,811 Round five of a scheduled 12 and already it's a far different fight 1785 01:54:29,960 --> 01:54:31,121 than most experts expected. 1786 01:54:31,280 --> 01:54:32,281 He's just a pretender. 1787 01:54:32,440 --> 01:54:34,283 He's lucky to be in the same ring with you hitting him. 1788 01:54:34,440 --> 01:54:35,441 Remember that. 1789 01:54:35,600 --> 01:54:39,765 Adonis Creed has succeeded in pressuring Ricky Conlan and making him fight. 1790 01:55:03,080 --> 01:55:04,889 Creed has proven plenty in this fight. 1791 01:55:05,080 --> 01:55:06,923 He's taken it, he's given it back. 1792 01:55:07,080 --> 01:55:08,809 But he does not look like a match 1793 01:55:09,000 --> 01:55:10,843 for the best pound-for-pound fighter in the world. 1794 01:55:11,000 --> 01:55:13,287 You're going through hell out there but you're hurting him, too. 1795 01:55:13,440 --> 01:55:14,646 I can see it in his eyes. 1796 01:55:14,840 --> 01:55:16,330 You're not as far behind as you think. 1797 01:55:16,520 --> 01:55:18,488 Shorten that jab, shorten the distance, 1798 01:55:18,680 --> 01:55:20,728 get underneath him, and you'll be able to rip him. 1799 01:55:20,880 --> 01:55:22,166 You gotta push him back. 1800 01:55:22,320 --> 01:55:25,005 Most critics didn't think Creed could make it this far. 1801 01:55:25,160 --> 01:55:26,286 Donnie, step under! 1802 01:55:28,440 --> 01:55:30,010 - Yes! - Come on, Ricky! 1803 01:55:30,160 --> 01:55:32,606 There are moments when Creed is assertively taking over. 1804 01:55:32,760 --> 01:55:35,843 But there's a hard counter right, drives Creed back into the corner. 1805 01:55:36,000 --> 01:55:38,002 Just when it appears Creed might be taking control 1806 01:55:38,200 --> 01:55:40,123 Conlan comes close to knocking him down. 1807 01:55:40,280 --> 01:55:41,361 Use that pressure. 1808 01:55:41,520 --> 01:55:42,567 You are the one that's in the driving seat. 1809 01:55:42,720 --> 01:55:44,131 He's not used to this level, all right? 1810 01:55:44,280 --> 01:55:45,691 Get 'em on the rope. 1811 01:55:45,840 --> 01:55:47,410 Get 'em on the rope! Deep breath. 1812 01:55:47,560 --> 01:55:48,607 Boy's fast. 1813 01:55:48,760 --> 01:55:50,922 Hey! It's you against you. 1814 01:55:51,160 --> 01:55:52,525 - Me against me. - That's right. 1815 01:55:52,680 --> 01:55:53,920 - He's just in your way. - Got it. 1816 01:55:54,080 --> 01:55:55,411 Get him out of the way! Let's go! 1817 01:55:55,560 --> 01:55:58,962 Not only is young Adonis Creed still in the ring, 1818 01:55:59,120 --> 01:56:01,122 he may be in the fight. 1819 01:56:03,000 --> 01:56:05,128 Hard left hand by Creed. 1820 01:56:05,400 --> 01:56:07,721 Conlan was an overwhelmingly heavy favorite 1821 01:56:07,880 --> 01:56:11,726 pounding young Creed with right hands as you saw right there. 1822 01:56:14,760 --> 01:56:16,410 Bring back everything that's ever hurt you. 1823 01:56:16,560 --> 01:56:19,643 All the pain you had inside, everything that held you back. 1824 01:56:19,800 --> 01:56:23,805 Put it in both fists, and I want you to drive it through his body 1825 01:56:23,960 --> 01:56:26,247 and I promise you, his head will fall. 1826 01:56:26,560 --> 01:56:29,802 We're into the part of the fight where all your instincts come into play. 1827 01:56:30,040 --> 01:56:34,090 Most experts expected that Conlan would avoid trading shots with Creed 1828 01:56:34,400 --> 01:56:36,323 but he's trading willingly. 1829 01:56:36,480 --> 01:56:37,925 Creed fires a hard body punch. 1830 01:56:38,080 --> 01:56:39,491 Conlan in trouble! 1831 01:56:39,960 --> 01:56:41,644 - Hard left hand to the body. - Oh, yeah! 1832 01:56:42,400 --> 01:56:44,129 The champ is in bad shape, Jim. 1833 01:56:44,280 --> 01:56:46,248 Creed realized he has a better chance 1834 01:56:46,400 --> 01:56:48,607 of hurting Conlan to the body than to the head! 1835 01:56:49,640 --> 01:56:50,687 - What an uppercut! - No! 1836 01:56:51,640 --> 01:56:53,369 And Creed staggers back. 1837 01:56:53,680 --> 01:56:54,681 Body! Body! 1838 01:56:55,520 --> 01:56:57,363 To the body, trading shots! 1839 01:56:57,520 --> 01:56:59,761 Pawing with his jab, Creed looks to land one big shot. 1840 01:56:59,920 --> 01:57:01,285 Move your legs! 1841 01:57:27,840 --> 01:57:29,126 Donnie, get up! 1842 01:57:31,200 --> 01:57:32,361 Get up, D! 1843 01:57:34,200 --> 01:57:35,201 Come on, baby. 1844 01:57:43,040 --> 01:57:44,246 Stitch! 1845 01:57:51,840 --> 01:57:53,410 Creed just got up 1846 01:57:53,560 --> 01:57:54,721 - like a man possessed. - You okay? Look at me! 1847 01:57:54,920 --> 01:57:56,001 - He was out! - Donnie! 1848 01:57:56,160 --> 01:57:58,686 Down but not out. Conlan thinks he's celebrating a knockout. 1849 01:57:58,960 --> 01:58:00,325 Get down! He's getting up! 1850 01:58:00,480 --> 01:58:02,482 But the referee is dusting Creed's gloves. 1851 01:58:02,640 --> 01:58:03,721 You're good. 1852 01:58:03,880 --> 01:58:07,282 Creed beats the count and the action begins again. 1853 01:58:07,440 --> 01:58:08,885 That's the heart of a champion. 1854 01:58:09,040 --> 01:58:10,644 He has his daddy's heart, I'll tell you that much. 1855 01:58:10,880 --> 01:58:12,006 Donnie, be ready! 1856 01:58:12,160 --> 01:58:15,209 More work to do for Conlan. Body shot. Body shot. 1857 01:58:15,400 --> 01:58:17,050 Trying to set Creed up one more time. 1858 01:58:17,200 --> 01:58:18,565 Tie him up, for Christ's sake! 1859 01:58:21,880 --> 01:58:24,531 Stitch has done a great job over that right eye 1860 01:58:24,680 --> 01:58:26,887 but now the left eye looks like it's almost shut. 1861 01:58:27,040 --> 01:58:28,246 Closing up. 1862 01:58:28,880 --> 01:58:30,291 - Rock, is he okay? - You have to go back to... 1863 01:58:30,440 --> 01:58:31,851 Stay there, Bianca, it's okay. 1864 01:58:32,040 --> 01:58:33,690 I'm cool, man, I'm cool! 1865 01:58:34,120 --> 01:58:35,201 I'm good. 1866 01:58:35,360 --> 01:58:36,361 - You're good? - Yeah, man, all right? 1867 01:58:36,520 --> 01:58:37,601 - You sure about that? - I am. I'm good. 1868 01:58:37,760 --> 01:58:40,206 He's taken a lot of punishment to both the body and the head. 1869 01:58:40,360 --> 01:58:41,930 Left eye completely closed. 1870 01:58:42,080 --> 01:58:43,366 - I'm gonna stop this thing. - No! 1871 01:58:43,520 --> 01:58:44,885 Let me see the eye. 1872 01:58:45,200 --> 01:58:47,168 Time! Doc, give him a look! 1873 01:58:47,800 --> 01:58:49,723 All right. Show me your eye. 1874 01:58:49,880 --> 01:58:51,564 Show me your eye, Adonis! 1875 01:58:51,720 --> 01:58:53,051 How many fingers? 1876 01:58:53,400 --> 01:58:54,401 How many fingers? 1877 01:58:55,120 --> 01:58:56,281 How many, Adonis? 1878 01:58:56,480 --> 01:58:58,130 - Four. - And again. 1879 01:58:59,240 --> 01:59:00,401 Two. 1880 01:59:01,120 --> 01:59:02,167 Time in! 1881 01:59:02,400 --> 01:59:03,970 All right. Breathe through your mouth. 1882 01:59:04,120 --> 01:59:06,043 Deep breaths, kid, deep. 1883 01:59:06,240 --> 01:59:07,571 You are up on the cards, you're winning this. 1884 01:59:07,720 --> 01:59:08,721 You are gonna win this! 1885 01:59:08,880 --> 01:59:10,405 But just keep smart and keep away from him. 1886 01:59:10,560 --> 01:59:12,722 He's going to sleep this time. He's going out this round. 1887 01:59:12,880 --> 01:59:14,245 I should've stopped the fight with your father. 1888 01:59:14,400 --> 01:59:15,606 I'm stopping this one now. 1889 01:59:15,760 --> 01:59:17,410 Don't, okay? Let me finish. 1890 01:59:18,080 --> 01:59:19,923 - I gotta prove it. - Prove what? 1891 01:59:20,920 --> 01:59:22,160 I'm not a mistake. 1892 01:59:26,560 --> 01:59:28,927 Look at me. I never got a chance to thank Apollo 1893 01:59:29,080 --> 01:59:31,287 for helping me out after Mickey died. 1894 01:59:31,440 --> 01:59:33,602 But it's nothing compared to what you've done. 1895 01:59:33,760 --> 01:59:35,250 You taught me how to fight again 1896 01:59:35,400 --> 01:59:37,164 and I'm gonna go home and I'm gonna fight this thing. 1897 01:59:37,320 --> 01:59:39,288 But if I fight, I want you to fight, too. 1898 01:59:39,480 --> 01:59:41,244 I want you to go across this ring 1899 01:59:41,440 --> 01:59:44,091 and knock that son of a bitch down. Can you do it? 1900 01:59:44,800 --> 01:59:45,847 Say it. 1901 01:59:46,000 --> 01:59:47,525 I'm gonna knock that son of a bitch down. 1902 01:59:47,680 --> 01:59:48,920 I know you are. You know why? 1903 01:59:49,080 --> 01:59:50,923 Because you're a Creed and I love you, kid. 1904 01:59:51,120 --> 01:59:52,121 - I love you too. - Go on. 1905 01:59:52,280 --> 01:59:53,520 All right, baby, let's go. 1906 01:59:57,040 --> 01:59:58,451 Go get him, Donnie! 1907 02:00:02,160 --> 02:00:04,003 Round 12 begins. 1908 02:00:04,160 --> 02:00:07,960 Virtually no one outside of Adonis Creed's family and group of friends 1909 02:00:08,120 --> 02:00:09,884 would ever have expected to see him 1910 02:00:10,040 --> 02:00:12,646 in a 12th round against "Pretty" Ricky Conlan 1911 02:00:12,800 --> 02:00:15,167 and trading shots as they come to these last three minutes. 1912 02:00:16,720 --> 02:00:18,643 And there's a hard left hook upstairs. 1913 02:00:19,120 --> 02:00:20,121 Yeah! 1914 02:00:20,480 --> 02:00:22,960 Every time you wanna say it's the beginning of the end 1915 02:00:23,120 --> 02:00:26,488 the other guy comes through with a shot you can't believe. 1916 02:00:27,120 --> 02:00:28,531 Hard right hand by Conlan. 1917 02:00:28,680 --> 02:00:30,045 Come on! Don't sit there! 1918 02:00:30,720 --> 02:00:34,247 They're trading shots in the kind of back and forth action 1919 02:00:34,520 --> 02:00:37,000 that most of us didn't expect to see. 1920 02:00:39,200 --> 02:00:42,880 Creed getting hit with some hard shots but landing some of his own, 1921 02:00:43,040 --> 02:00:44,724 and Adonis is firing back! 1922 02:00:45,200 --> 02:00:47,043 Another pitched battle between the two warriors. 1923 02:00:47,200 --> 02:00:49,009 - Ricky, nail him! - Come on, kid! 1924 02:00:51,160 --> 02:00:53,367 Creed spins, puts the champ in the corner! 1925 02:00:53,520 --> 02:00:54,681 Body! Body! 1926 02:00:55,200 --> 02:00:57,851 Throwing body shots like he's Rocky Balboa! 1927 02:00:58,160 --> 02:01:00,242 Going upstairs like he's Apollo Creed! 1928 02:01:00,440 --> 02:01:01,521 Knock his ass out! 1929 02:01:01,680 --> 02:01:03,523 Closing seconds of the fight! 1930 02:01:04,040 --> 02:01:05,087 Ricky! 1931 02:01:06,560 --> 02:01:07,561 That's what I'm talking about! 1932 02:01:08,080 --> 02:01:09,525 Conlan is down! 1933 02:01:09,680 --> 02:01:13,082 That is the first time in his career he's been on the canvas. 1934 02:01:13,280 --> 02:01:16,921 You cannot be saved by the bell in the 12th and final round. 1935 02:01:17,600 --> 02:01:19,284 - Ricky, get up! - Stay down! 1936 02:01:19,440 --> 02:01:21,044 - Stay down! - Six! 1937 02:01:21,200 --> 02:01:22,690 - Dramatic count in Liverpool. - Seven! Eight! 1938 02:01:22,840 --> 02:01:25,047 He must get up to preserve his chance to win the fight. 1939 02:01:25,200 --> 02:01:26,201 - Are you all right? - I'm okay. 1940 02:01:26,360 --> 02:01:27,521 - Look at me! - I'm all right! 1941 02:01:27,680 --> 02:01:28,681 - He's up! - What? 1942 02:01:28,880 --> 02:01:32,202 The bell sounds, so Conlan survives the 12th round! 1943 02:01:32,360 --> 02:01:33,805 What a finish! 1944 02:01:33,960 --> 02:01:37,362 If that round goes another 30 seconds, we may have a new champion. 1945 02:01:37,560 --> 02:01:40,723 An unforgettable fight on an unforgettable night! 1946 02:01:40,880 --> 02:01:43,531 He's no longer just the namesake of Apollo Creed, 1947 02:01:43,680 --> 02:01:45,409 he's the living embodiment. 1948 02:01:45,560 --> 02:01:46,561 Ladies and gentlemen, 1949 02:01:46,720 --> 02:01:50,725 a round of applause for these two warriors in the ring! 1950 02:01:51,720 --> 02:01:54,041 To the winner by split decision 1951 02:01:56,160 --> 02:01:58,970 and still the undefeated champion of the world... 1952 02:01:59,160 --> 02:02:00,571 You did great, kid. 1953 02:02:00,720 --> 02:02:02,290 "Pretty" Ricky Conlan! 1954 02:02:02,440 --> 02:02:03,566 Donnie, you were robbed. 1955 02:02:03,720 --> 02:02:06,291 If this fight had been 10 seconds longer... 1956 02:02:06,560 --> 02:02:07,846 10 seconds longer... 1957 02:02:08,000 --> 02:02:09,001 Creed. 1958 02:02:12,920 --> 02:02:14,251 You go and get it, chum. 1959 02:02:14,400 --> 02:02:15,765 You the future of this division. 1960 02:02:15,920 --> 02:02:17,285 You wear that name with pride. 1961 02:02:17,760 --> 02:02:18,921 Respect. 1962 02:02:19,680 --> 02:02:22,570 Congratulations, Adonis, on a sensational effort. 1963 02:02:22,760 --> 02:02:25,604 I just wanna thank my mom. She's at home. I love you. 1964 02:02:25,760 --> 02:02:27,250 Even though I know she's mad at me for doing this. 1965 02:02:27,480 --> 02:02:28,925 Hopefully I made her proud. 1966 02:02:29,080 --> 02:02:31,606 You almost gave me a heart attack but I'm proud of you. 1967 02:02:31,760 --> 02:02:32,921 I got my family right here. 1968 02:02:33,080 --> 02:02:35,082 Without them, none of this would've been possible. 1969 02:02:36,320 --> 02:02:40,211 Rocky, Apollo Creed's son looks at you and says family. 1970 02:02:40,360 --> 02:02:41,361 What does that mean to you? 1971 02:02:41,520 --> 02:02:44,603 It means I'm a lucky guy. What can I say, right, kid? 1972 02:02:44,960 --> 02:02:48,965 He's a real fighter, and he's helping me fight a few things, 1973 02:02:49,120 --> 02:02:50,884 so I appreciate it. I really do. 1974 02:02:51,520 --> 02:02:54,364 Adonis, I know you never met your father. 1975 02:02:54,520 --> 02:02:57,126 But if he was here tonight, what would you wanna say to him? 1976 02:03:01,360 --> 02:03:03,601 I'll just tell him that I love him 1977 02:03:04,280 --> 02:03:06,647 and I know he didn't leave me on purpose. 1978 02:03:07,480 --> 02:03:10,484 And I'm proud to be a Creed. 1979 02:03:12,480 --> 02:03:16,690 Thanks, Adonis, and congratulations on a sensational performance. Jim. 1980 02:03:16,880 --> 02:03:20,168 Creed! Creed! Creed! 1981 02:03:24,400 --> 02:03:25,401 Go on. 1982 02:03:25,800 --> 02:03:28,167 Talk to them. Go on! 1983 02:03:50,000 --> 02:03:52,162 This crowd is up on its feet. 1984 02:03:52,360 --> 02:03:54,362 No one wants to leave the arena. 1985 02:03:54,520 --> 02:03:57,649 Everyone in here knows they've seen something special. 1986 02:03:57,800 --> 02:03:59,404 A fight they'll never forget. 1987 02:03:59,760 --> 02:04:01,888 Ricky Conlan wins the fight. 1988 02:04:02,080 --> 02:04:04,606 Adonis Creed wins the night. 1989 02:04:24,720 --> 02:04:26,051 This is it? 1990 02:04:26,920 --> 02:04:27,967 Yeah. 1991 02:04:31,840 --> 02:04:34,047 I just wanna see if I can get up these steps. 1992 02:04:34,480 --> 02:04:35,891 When's the first time you came here? 1993 02:04:36,160 --> 02:04:37,730 I was 12. 1994 02:04:39,080 --> 02:04:41,560 I think it's my favorite place. 1995 02:04:47,400 --> 02:04:49,289 When you get to the top 1996 02:04:50,560 --> 02:04:52,244 you think you can fly. 1997 02:05:10,920 --> 02:05:12,251 Almost there. 1998 02:05:13,240 --> 02:05:14,765 You got this. 1999 02:05:22,000 --> 02:05:23,286 Come on, young man. 2000 02:05:23,440 --> 02:05:24,521 Just let me catch my breath. 2001 02:05:24,680 --> 02:05:26,682 Come on, no breaks. We rest at the top. 2002 02:05:26,840 --> 02:05:28,205 Just a minute. 2003 02:05:28,760 --> 02:05:30,683 Nah, this is what you asked for, right? 2004 02:05:30,840 --> 02:05:32,763 Let's go. One step at a time. 2005 02:05:34,160 --> 02:05:35,366 Yeah. 2006 02:05:36,680 --> 02:05:37,886 Come on. 2007 02:05:39,880 --> 02:05:43,362 One step at a time. Who told you that? 2008 02:05:43,800 --> 02:05:44,961 Some old guy. 2009 02:05:45,120 --> 02:05:47,566 You know I meant that for you, not for me. 2010 02:05:50,640 --> 02:05:53,484 I think they added a few more steps. 2011 02:05:53,880 --> 02:05:56,360 - I don't know. - Almost there. 2012 02:05:56,520 --> 02:05:57,965 I'm gonna take these last two. 2013 02:05:58,120 --> 02:05:59,690 One more step. 2014 02:05:59,880 --> 02:06:00,927 How you feeling? 2015 02:06:01,120 --> 02:06:03,646 Oh, good. Really good. 2016 02:06:09,480 --> 02:06:10,641 You all right there, old man? 2017 02:06:10,800 --> 02:06:12,006 Yeah. 2018 02:06:13,000 --> 02:06:14,490 Nice view. 2019 02:06:18,640 --> 02:06:22,645 If you look hard enough, you can see your whole life from up here. 2020 02:06:22,840 --> 02:06:24,330 How does it look? 2021 02:06:24,480 --> 02:06:27,848 Not bad at all. And you? 2022 02:06:28,000 --> 02:06:29,684 Not bad at all. 2023 02:11:54,000 --> 02:11:56,321 You see this guy here staring back at you? 2024 02:11:57,000 --> 02:11:58,684 That's your toughest opponent. 2025 02:12:00,360 --> 02:12:03,924 Every time you get into the ring, that's who you're going against. 2026 02:12:04,760 --> 02:12:08,762 I believe that in boxing and I do believe that in life, okay? 2027 02:12:10,680 --> 02:12:12,409 Nobody showed me how to do this. 2028 02:12:12,560 --> 02:12:13,846 I'm ready. 146927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.