All language subtitles for Corruptor [2017]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,018 --> 00:00:18,018 Subtitles by explosiveskull 2 00:02:34,578 --> 00:02:37,247 Father, you shouldn't be here. 3 00:02:38,848 --> 00:02:40,084 You her priest? 4 00:02:49,926 --> 00:02:51,662 You seen this before? 5 00:02:54,264 --> 00:02:57,669 If you know anything you need to tell me. 6 00:03:06,210 --> 00:03:10,548 Tell me father, how does something like this happen? 7 00:03:16,387 --> 00:03:19,157 Faith can be a dangerous thing. 8 00:03:45,983 --> 00:03:47,715 Finally our own place. 9 00:03:47,717 --> 00:03:48,552 Wow. 10 00:03:52,389 --> 00:03:53,391 I love it. 11 00:04:02,098 --> 00:04:03,597 So this is where you're gonna do it? 12 00:04:03,599 --> 00:04:07,168 In between unpacking boxes and moving into this shit hole. 13 00:04:07,170 --> 00:04:08,171 Yeah, hey. 14 00:04:09,338 --> 00:04:12,377 Wait you at least brought em right. 15 00:04:17,613 --> 00:04:19,449 Parent's rings, heavy. 16 00:04:21,185 --> 00:04:23,317 It's meaningful. 17 00:04:23,319 --> 00:04:24,786 It's cheap. 18 00:04:24,788 --> 00:04:26,253 She'll like em. 19 00:04:26,255 --> 00:04:27,923 I still get to be your best man though right. 20 00:04:27,925 --> 00:04:28,759 Shut up. 21 00:04:30,526 --> 00:04:31,695 Hey come on. 22 00:06:23,406 --> 00:06:25,342 Anna Wallen Thompson, 23 00:06:31,314 --> 00:06:32,817 will you marry me? 24 00:06:36,019 --> 00:06:36,853 Anna? 25 00:06:40,923 --> 00:06:43,260 You don't wanna get married, 26 00:06:44,293 --> 00:06:45,795 you don't love me. 27 00:06:46,963 --> 00:06:49,466 No, I do love you Tyler. 28 00:06:51,267 --> 00:06:52,700 Tell me. 29 00:06:52,702 --> 00:06:56,439 I don't know, it's stupid, it, I just can't. 30 00:07:12,122 --> 00:07:13,555 Hey did you see Anna? 31 00:07:13,557 --> 00:07:16,423 Yeah, she went that way, what's up? 32 00:07:16,425 --> 00:07:17,694 I don't know. 33 00:07:18,995 --> 00:07:21,431 Do you wanna talk about it? 34 00:07:23,199 --> 00:07:25,468 Thank God because feelings, 35 00:07:28,572 --> 00:07:30,005 I'm just gonna go. 36 00:07:30,007 --> 00:07:32,108 Wait, wait, wait, wait. 37 00:07:34,211 --> 00:07:36,711 Thanks for all the help I really appreciate it. 38 00:07:36,713 --> 00:07:39,283 Are you kidding me, 20 bucks. 39 00:07:40,384 --> 00:07:41,348 If you want to give me your money, 40 00:07:41,350 --> 00:07:42,884 bring it on Friday night poker, 41 00:07:42,886 --> 00:07:45,620 or at least be prepared to offer way more than that, 42 00:07:45,622 --> 00:07:47,555 20 bucks is just insulting, 43 00:07:47,557 --> 00:07:52,026 I may need to rethink our entire relationship. 44 00:07:52,028 --> 00:07:53,363 Asshole. Fine. 45 00:07:56,699 --> 00:07:58,132 But when I take all your money. 46 00:07:58,134 --> 00:08:00,504 Please, candy from a baby. 47 00:08:55,591 --> 00:08:57,427 Hi, I'm so sorry, I. 48 00:08:59,328 --> 00:09:01,963 Don't be sorry, you have nothing to be sorry for. 49 00:09:01,965 --> 00:09:06,800 I wasn't expecting it, we never talked about it, 50 00:09:06,802 --> 00:09:10,474 I guess, I'm not ready for it, for marriage. 51 00:09:12,609 --> 00:09:15,310 I completely understand. 52 00:09:15,312 --> 00:09:17,214 No, just let me okay. 53 00:09:21,150 --> 00:09:21,983 Okay. 54 00:09:21,985 --> 00:09:22,820 Okay. 55 00:09:29,493 --> 00:09:32,163 My mom got married really young. 56 00:09:35,030 --> 00:09:37,701 She was 21 and pregnant with me, 57 00:09:40,370 --> 00:09:41,772 she was so angry, 58 00:09:43,240 --> 00:09:46,076 angry at her choices, angry at me, 59 00:09:47,943 --> 00:09:50,014 angry at the whole world. 60 00:09:55,317 --> 00:09:58,655 I don't want to be like my mother Tyler. 61 00:10:00,423 --> 00:10:02,857 It won't happen to you. 62 00:10:02,859 --> 00:10:04,128 But it might. 63 00:10:09,231 --> 00:10:11,836 I get it, I understand, I do. 64 00:10:14,571 --> 00:10:17,305 I wish I'd talked about it. 65 00:10:17,307 --> 00:10:18,875 I love you Tyler, 66 00:10:21,311 --> 00:10:23,647 just we can still be in love 67 00:10:26,649 --> 00:10:29,252 and not married right, not yet. 68 00:10:32,621 --> 00:10:33,456 Not yet. 69 00:10:35,892 --> 00:10:37,161 I like not yet. 70 00:10:39,395 --> 00:10:40,563 Yeah. 71 00:11:51,533 --> 00:11:54,268 - Tyler, good morning. - Oh sweet pie. 72 00:11:54,270 --> 00:11:56,970 Honey, did you oversleep. 73 00:11:56,972 --> 00:12:00,307 Hurry up and get dressed now, go quick, quick, quick. 74 00:12:00,309 --> 00:12:02,410 We need to get to Saint Andrews and introduce ourselves 75 00:12:02,412 --> 00:12:04,545 before mass starts. 76 00:12:04,547 --> 00:12:08,181 Remember we said we wanted to go to church with you still, 77 00:12:08,183 --> 00:12:12,523 well here we are, we just wanna see you get settled. 78 00:12:13,456 --> 00:12:14,922 And meet the priest. 79 00:12:14,924 --> 00:12:19,761 It's very important to make a good first impression. 80 00:12:19,763 --> 00:12:21,329 Tyler. 81 00:12:21,331 --> 00:12:23,564 My grandparents are here. 82 00:12:23,566 --> 00:12:24,567 Oh my god. 83 00:12:30,173 --> 00:12:33,007 What is going on here. 84 00:12:33,009 --> 00:12:33,844 Tyler. 85 00:12:36,446 --> 00:12:38,345 I'm so sorry about that, 86 00:12:38,347 --> 00:12:41,616 Tyler didn't tell me you guys are stopping by this morning. 87 00:12:41,618 --> 00:12:43,184 Would you like some coffee. 88 00:12:43,186 --> 00:12:45,256 Tyler what is going on? 89 00:12:46,221 --> 00:12:48,422 We moved in together. 90 00:12:48,424 --> 00:12:51,559 Tyler you know your grandfather is a deacon, 91 00:12:51,561 --> 00:12:53,661 how is this going to look? 92 00:12:53,663 --> 00:12:55,396 I don't know how you were brought up 93 00:12:55,398 --> 00:12:58,168 but Tyler knows right from wrong. 94 00:13:01,104 --> 00:13:03,706 Grandpa, it's not a big deal, 95 00:13:06,076 --> 00:13:09,344 other churches have no problem with this. 96 00:13:09,346 --> 00:13:11,514 Not the Catholic church. 97 00:13:12,414 --> 00:13:13,613 You knew it was wrong 98 00:13:13,615 --> 00:13:16,084 and you willingly chose to do it anyway. 99 00:13:16,086 --> 00:13:19,186 Tyler how could you do this to us, 100 00:13:19,188 --> 00:13:21,189 after all we've done. 101 00:13:21,191 --> 00:13:24,191 He's a grown man, he can do what he wants. 102 00:13:24,193 --> 00:13:26,227 You should be ashamed of yourself. 103 00:13:26,229 --> 00:13:29,500 Sins like this are gateways to worse. 104 00:13:30,899 --> 00:13:34,334 Do you wanna follow in your brother's footsteps? 105 00:13:34,336 --> 00:13:35,770 Your grandmother and I 106 00:13:35,772 --> 00:13:39,143 will not watch you invite evil into your life. 107 00:14:39,068 --> 00:14:40,737 How are you doing? 108 00:14:48,711 --> 00:14:51,481 You know, when my parents died, 109 00:14:53,582 --> 00:14:56,754 grandparents took us in, me and Bryan. 110 00:14:59,254 --> 00:15:01,991 They raised us and they loved us. 111 00:15:05,794 --> 00:15:09,899 They're old fashioned but just disappointing them 112 00:15:11,900 --> 00:15:14,401 makes me feel like a bad person. 113 00:15:14,403 --> 00:15:18,738 You're not a bad person, you're a good guy, 114 00:15:18,740 --> 00:15:19,909 you're my guy. 115 00:15:24,614 --> 00:15:28,451 You wanna go inside and clean this den of sin. 116 00:15:30,787 --> 00:15:31,986 Too soon? 117 00:15:31,988 --> 00:15:32,823 Yes. 118 00:15:35,258 --> 00:15:36,093 Come on. 119 00:17:13,890 --> 00:17:17,857 Babe, come here and let me try and cleanse your aura. 120 00:17:19,996 --> 00:17:23,863 All that guilt's got it muddy and gross. 121 00:17:23,865 --> 00:17:27,701 I have a gross aura, does it smell too? 122 00:17:27,703 --> 00:17:30,504 Come on you know I don't believe in that stuff. 123 00:17:30,506 --> 00:17:35,209 I know but maybe it will make you feel better. 124 00:17:35,211 --> 00:17:36,813 Come on, come here. 125 00:17:42,618 --> 00:17:43,452 Okay. 126 00:19:42,538 --> 00:19:44,540 Coffee's ready. 127 00:20:20,876 --> 00:20:23,046 Thanks for making it in. 128 00:20:25,714 --> 00:20:26,549 Sure. 129 00:20:27,950 --> 00:20:30,551 They added another module to the Thompson project. 130 00:20:30,553 --> 00:20:33,787 Yeah sorry, the move take a lot longer than expected. 131 00:20:33,789 --> 00:20:36,960 So the changes need to be done ASAP, 132 00:20:38,594 --> 00:20:40,494 and no fuck ups this time. 133 00:20:40,496 --> 00:20:41,562 Okay. 134 00:20:41,564 --> 00:20:42,399 Okay. 135 00:21:29,479 --> 00:21:31,548 Tyler can you get that. 136 00:21:39,888 --> 00:21:41,121 Tyler. 137 00:21:41,123 --> 00:21:41,958 What. 138 00:21:45,094 --> 00:21:46,059 Yes. 139 00:21:46,061 --> 00:21:48,295 I'm looking for Tyler Iske. 140 00:21:48,297 --> 00:21:49,697 Tyler. 141 00:21:49,699 --> 00:21:51,131 What's going on. 142 00:21:51,133 --> 00:21:53,202 Tyler, I'm Father Shaw. 143 00:21:54,269 --> 00:21:55,835 I realize this is a bit awkward 144 00:21:55,837 --> 00:21:58,005 but I need to speak with you about something. 145 00:21:58,007 --> 00:21:59,373 I am so sorry about this, 146 00:21:59,375 --> 00:22:01,875 I did not think they would stoop to this. 147 00:22:01,877 --> 00:22:05,578 Look we're not interested in anything you have to say. 148 00:22:05,580 --> 00:22:07,213 I know my grandparents mean well but. 149 00:22:07,215 --> 00:22:10,183 This has nothing to do with your grandparents. 150 00:22:10,185 --> 00:22:11,684 It's very important, 151 00:22:11,686 --> 00:22:14,688 may I please just have a few minutes of your time. 152 00:22:14,690 --> 00:22:17,124 Please come in. 153 00:22:20,162 --> 00:22:21,495 As religions go, 154 00:22:21,497 --> 00:22:24,498 Catholicism has a fairly bloody reputation 155 00:22:24,500 --> 00:22:29,036 probably because it was founded in such a dark age. 156 00:22:29,038 --> 00:22:31,905 And it's ironic because the original point of the church 157 00:22:31,907 --> 00:22:34,173 was to bring light into the darkness 158 00:22:34,175 --> 00:22:37,378 but all births begin in blood so, 159 00:22:37,380 --> 00:22:41,215 the heavenly father must have a plan for us. 160 00:22:41,217 --> 00:22:44,721 Father Shaw, I wanna be honest with you, 161 00:22:46,955 --> 00:22:50,190 I'm just not a practicing Catholic right now. 162 00:22:50,192 --> 00:22:53,128 I guess I've broadened my horizons. 163 00:22:56,097 --> 00:22:59,132 I just don't believe in it anymore. 164 00:22:59,134 --> 00:23:01,634 That's the problem, don't you see, 165 00:23:01,636 --> 00:23:04,537 at one time you did believe, 166 00:23:04,539 --> 00:23:08,409 as a child you believed and your belief made it real, 167 00:23:08,411 --> 00:23:11,378 in your mind, in your body, even your DNA. 168 00:23:11,380 --> 00:23:13,283 Belief changes reality. 169 00:23:17,452 --> 00:23:20,086 You think this is all mystical bullshit. 170 00:23:20,088 --> 00:23:22,555 No it's science, quantum physics, string theory, 171 00:23:22,557 --> 00:23:27,564 hell in a few years, it will probably be the new gospel. 172 00:23:28,730 --> 00:23:32,632 But now, as the church begins to understand it, 173 00:23:32,634 --> 00:23:37,473 we begin to realize the danger we've put our followers in. 174 00:23:38,406 --> 00:23:40,409 It's our fault, I admit. 175 00:23:42,411 --> 00:23:44,911 The church has so many secrets, so much guilt 176 00:23:44,913 --> 00:23:48,915 that this new blood on our hands should seem like nothing 177 00:23:48,917 --> 00:23:50,319 but it's an evil, 178 00:23:53,355 --> 00:23:55,424 a power much like a virus 179 00:23:56,558 --> 00:23:59,426 and we've all been infected, 180 00:23:59,428 --> 00:24:02,866 those of us who believe or have believed. 181 00:24:04,500 --> 00:24:06,699 We call it Corruptor. 182 00:24:09,337 --> 00:24:12,105 Would you like cream or sugar with your coffee. 183 00:24:12,107 --> 00:24:13,342 Black please. 184 00:24:21,784 --> 00:24:25,789 Even in the bible, it says when I was a child, 185 00:24:26,955 --> 00:24:31,124 I spoke as a child, I reasoned as a child, 186 00:24:31,594 --> 00:24:35,865 but when I became a man, I put childish things away. 187 00:24:37,066 --> 00:24:39,232 The things I believed as a child have no bearing 188 00:24:39,234 --> 00:24:40,267 on my life now. 189 00:24:40,269 --> 00:24:42,538 Of course they do, think, 190 00:24:43,673 --> 00:24:47,109 what commandments are you breaking right now. 191 00:24:49,412 --> 00:24:53,316 Honor thy mother and thy father, fornication. 192 00:24:55,317 --> 00:24:58,184 Listen are you trying to say that I'm going to hell 193 00:24:58,186 --> 00:25:00,487 just for breaking a few minor laws, 194 00:25:00,489 --> 00:25:05,461 in a religion that was created in humanity's dark ages. 195 00:25:06,561 --> 00:25:08,728 At one time you believed, now you don't. 196 00:25:08,730 --> 00:25:11,664 All the things you believed in as a child, 197 00:25:11,666 --> 00:25:14,133 the Holy Spirit, the Virgin Mary, 198 00:25:14,135 --> 00:25:18,875 communion, demons, the devil, you made those things real. 199 00:25:20,542 --> 00:25:24,277 You accepted the laws, honor thy father and thy mother, 200 00:25:24,279 --> 00:25:27,815 have no gods before him, do not commit adultery 201 00:25:27,817 --> 00:25:32,655 and you abided by them, thusly you were protected by them, 202 00:25:33,855 --> 00:25:37,093 protected from the darkness, from evil. 203 00:25:38,560 --> 00:25:42,161 Those laws, you can be punished for breaking them even now, 204 00:25:42,163 --> 00:25:45,099 even though you say you don't believe. 205 00:25:45,101 --> 00:25:46,836 It all still applies. 206 00:25:48,503 --> 00:25:50,536 It's ridiculous. 207 00:25:50,538 --> 00:25:53,475 It's time for you to leave, please. 208 00:26:26,174 --> 00:26:27,676 Let me help you. 209 00:26:36,384 --> 00:26:40,520 He threw water on you, we should call the cops. 210 00:26:40,522 --> 00:26:43,192 No, it's just a crazy old man, 211 00:26:44,993 --> 00:26:47,230 probably not even a priest. 212 00:26:48,631 --> 00:26:52,569 Do you really think your grandparents sent him? 213 00:26:54,670 --> 00:26:55,471 Maybe. 214 00:26:56,505 --> 00:26:59,075 I'm so creeped out right now. 215 00:27:03,746 --> 00:27:06,316 You're my big strong protector. 216 00:27:35,510 --> 00:27:37,143 This is Shaw. 217 00:27:37,145 --> 00:27:38,812 I haven't seen any true signs yet 218 00:27:38,814 --> 00:27:42,349 but my instincts tell me that this is the one. 219 00:27:42,351 --> 00:27:46,022 We need someone down here to watch this kid. 220 00:28:05,074 --> 00:28:06,006 Tyler. 221 00:28:06,008 --> 00:28:08,311 Hey grandma, can I come in? 222 00:28:10,246 --> 00:28:12,015 No, I'm afraid not. 223 00:28:13,982 --> 00:28:15,382 Where's grandpa? 224 00:28:15,384 --> 00:28:17,450 He's taking a nap right now. 225 00:28:17,452 --> 00:28:18,885 Well wake him up 'cause I'm not leaving 226 00:28:18,887 --> 00:28:21,557 until we talk about Father Shaw. 227 00:28:23,858 --> 00:28:27,094 Then he said something crazy about a virus, 228 00:28:27,096 --> 00:28:29,095 or an entity or something, 229 00:28:29,097 --> 00:28:31,331 I couldn't sleep last night because of him. 230 00:28:31,333 --> 00:28:35,438 I told you we know nothing about a Father Shaw, 231 00:28:36,305 --> 00:28:38,771 maybe Saint Andrews sent him. 232 00:28:38,773 --> 00:28:40,740 I understand their priest keeps a close eye 233 00:28:40,742 --> 00:28:42,412 on his parishioners. 234 00:28:43,578 --> 00:28:44,944 How would they have known 235 00:28:44,946 --> 00:28:47,980 if you or grandpa didn't tell em? 236 00:28:47,982 --> 00:28:49,219 We told no one, 237 00:28:50,818 --> 00:28:55,021 I don't need people staring at me after mass. 238 00:28:55,023 --> 00:28:57,192 Whispering behind my back, 239 00:28:58,559 --> 00:29:02,264 I went through that already with your brother. 240 00:29:09,538 --> 00:29:10,373 Bryan. 241 00:29:14,343 --> 00:29:16,412 He was gay, not a pervert 242 00:29:20,048 --> 00:29:22,682 and you and grandpa were wrong to kick him out. 243 00:29:22,684 --> 00:29:24,854 We were thinking of you. 244 00:29:26,387 --> 00:29:30,824 And now, you have to decide what's more important, 245 00:29:30,826 --> 00:29:33,496 that girl or your immortal soul. 246 00:29:38,767 --> 00:29:41,604 Her name is Anna and I love her. 247 00:29:46,976 --> 00:29:50,914 And I don't give a damn about my immortal soul. 248 00:30:16,505 --> 00:30:19,509 Tyler you're gonna be late. 249 00:32:07,648 --> 00:32:08,483 Mary. 250 00:32:22,698 --> 00:32:25,701 Jesus fucking Christ, what the fuck. 251 00:32:28,936 --> 00:32:30,939 Oh, Mary, I am so sorry, 252 00:32:33,642 --> 00:32:35,545 fuck, I am so so sorry. 253 00:33:00,536 --> 00:33:01,671 What the fuck. 254 00:33:32,701 --> 00:33:35,701 Tyler, what is going on. 255 00:33:35,703 --> 00:33:37,938 Mary said you attacked her by the copier. 256 00:33:37,940 --> 00:33:40,239 No that was an accident, I didn't mean to. 257 00:33:40,241 --> 00:33:43,512 Stop, just stop it, get back to work. 258 00:33:47,848 --> 00:33:49,315 If it wasn't for the Thompson project 259 00:33:49,317 --> 00:33:51,988 you'd be cleaning out your desk. 260 00:34:43,605 --> 00:34:45,942 I didn't hear you come in. 261 00:34:47,376 --> 00:34:48,945 What are you doing? 262 00:34:50,778 --> 00:34:53,947 Do you have to burn that shit in here? 263 00:34:53,949 --> 00:34:55,514 What. 264 00:34:55,516 --> 00:34:59,521 You're clinging to this fake religion. 265 00:35:00,989 --> 00:35:03,389 Your mom wasn't exactly the best example of how to be. 266 00:35:03,391 --> 00:35:05,157 What are you talking about? 267 00:35:05,159 --> 00:35:08,927 She teaches you that marriage is a prison. 268 00:35:08,929 --> 00:35:13,268 When in fact, it's the only pure way, truly pure way 269 00:35:15,003 --> 00:35:16,802 for two people to be together. 270 00:35:16,804 --> 00:35:18,974 Babe I don't understand. 271 00:35:21,208 --> 00:35:26,146 Being willing to live together, without being married, 272 00:35:26,148 --> 00:35:30,983 you're kind of acting like a real whore right now. 273 00:38:19,887 --> 00:38:21,891 Tyler what's going on? 274 00:38:28,163 --> 00:38:31,166 Babe is this still about last night? 275 00:38:35,336 --> 00:38:37,672 I'm sorry about the incense. 276 00:38:46,014 --> 00:38:46,849 Hey. 277 00:38:50,684 --> 00:38:52,086 What's happening. 278 00:38:53,320 --> 00:38:55,824 What are you doing out here? 279 00:39:00,427 --> 00:39:01,864 What time is it? 280 00:39:04,199 --> 00:39:05,034 Shit. 281 00:39:20,681 --> 00:39:21,683 Thanks baby. 282 00:39:24,184 --> 00:39:28,054 Tyler we need to talk about last night. 283 00:39:28,056 --> 00:39:30,423 Now that you've slept on it. 284 00:39:30,425 --> 00:39:33,126 Well I've overslept so I need to go 285 00:39:33,128 --> 00:39:34,894 but let's talk about it tonight okay. 286 00:39:34,896 --> 00:39:37,233 No, Tyler what's going on. 287 00:39:40,969 --> 00:39:41,804 Nothing. 288 00:39:46,474 --> 00:39:50,476 I haven't been sleeping well since we moved in, 289 00:39:50,478 --> 00:39:53,679 I've been having these dreams. 290 00:39:53,681 --> 00:39:55,016 No I mean why? 291 00:40:01,989 --> 00:40:03,057 God dammit. 292 00:40:05,659 --> 00:40:07,328 I got it, just go. 293 00:40:12,067 --> 00:40:12,902 Hey. 294 00:40:30,485 --> 00:40:31,320 Shut up. 295 00:43:15,583 --> 00:43:16,414 Tyler. 296 00:43:18,052 --> 00:43:19,121 Tyler, Tyler. 297 00:43:27,362 --> 00:43:28,530 My office now. 298 00:43:53,420 --> 00:43:56,190 You look like you need a drink. 299 00:44:06,233 --> 00:44:07,902 I know a good place. 300 00:44:10,371 --> 00:44:14,941 Look at these photos, a young bride on her wedding day 301 00:44:14,943 --> 00:44:17,543 dressed in white like a virgin, 302 00:44:17,545 --> 00:44:20,045 but she wasn't a virgin. 303 00:44:20,047 --> 00:44:23,782 Possessed by the virus, the entity we call Corruptor 304 00:44:23,784 --> 00:44:27,121 she killed herself and her unborn child. 305 00:44:28,856 --> 00:44:33,726 And it shall stalk the lost sheep down to the last lamb. 306 00:44:40,168 --> 00:44:43,271 Tyler, did you take Latin in college? 307 00:44:45,472 --> 00:44:46,307 No. 308 00:44:50,510 --> 00:44:52,644 We need to get to your house immediately, 309 00:44:52,646 --> 00:44:56,083 I can prepare you for the exorcism there. 310 00:44:58,085 --> 00:44:59,353 You knew her. 311 00:45:00,621 --> 00:45:03,826 She meant something to you, personally. 312 00:45:06,860 --> 00:45:09,964 Water, I need water here right now. 313 00:45:33,054 --> 00:45:37,392 This is Shaw, I've witnessed two of the three signs. 314 00:45:43,563 --> 00:45:46,065 He didn't tell me you guys were going out tonight. 315 00:45:46,067 --> 00:45:47,833 I think it will be real good for him. 316 00:45:47,835 --> 00:45:52,037 I think all of this has got him stressed out. 317 00:45:52,039 --> 00:45:54,476 Oh yeah moving in and work. 318 00:45:55,677 --> 00:45:57,246 Speak of the devil. 319 00:46:19,733 --> 00:46:24,405 Hey, I was starting to think you were gonna blow me off. 320 00:46:26,239 --> 00:46:27,074 What? 321 00:46:29,277 --> 00:46:31,213 Shit, you did forget. 322 00:46:32,646 --> 00:46:34,579 Well it's poker night bitch 323 00:46:34,581 --> 00:46:39,186 and I'm here to take all your money, come on, let's go. 324 00:46:47,327 --> 00:46:49,331 Have a good time babe. 325 00:46:52,300 --> 00:46:53,135 Goodbye. 326 00:47:11,585 --> 00:47:12,420 Two. 327 00:47:21,963 --> 00:47:24,896 You gonna bet or what. 328 00:47:24,898 --> 00:47:26,932 We've been waiting here. 329 00:47:26,934 --> 00:47:27,867 Come on. 330 00:47:27,869 --> 00:47:29,135 This is stupid now. 331 00:47:29,137 --> 00:47:30,369 Just play the game. 332 00:47:30,371 --> 00:47:32,840 Why'd you bring this guy. 333 00:47:33,875 --> 00:47:35,608 Free money. 334 00:47:35,610 --> 00:47:36,778 Right. 335 00:47:38,346 --> 00:47:40,912 Look at how he throws. 336 00:47:40,914 --> 00:47:41,750 Dude. 337 00:48:02,269 --> 00:48:03,105 Fuck. 338 00:48:06,407 --> 00:48:07,242 Again! 339 00:48:11,646 --> 00:48:14,880 How'd you know where the other ace was? 340 00:48:14,882 --> 00:48:16,182 Man this is bullshit. 341 00:48:16,184 --> 00:48:20,286 Hey whoa, alright it's just a lucky streak. 342 00:48:20,288 --> 00:48:23,458 Come on, let's take a break, let's go. 343 00:48:30,197 --> 00:48:32,701 So anything you wanna tell me? 344 00:48:34,534 --> 00:48:35,369 Nothing. 345 00:48:36,670 --> 00:48:39,407 Tyler, what the fuck, talk to me. 346 00:48:43,244 --> 00:48:44,677 Eric. 347 00:48:44,679 --> 00:48:45,514 Yeah. 348 00:48:52,385 --> 00:48:56,557 I don't know, I'm loosing a lot of sleep lately. 349 00:49:03,965 --> 00:49:06,134 Is anyone talking, oh kid. 350 00:49:07,501 --> 00:49:09,168 You're not leaving till you give us a chance 351 00:49:09,170 --> 00:49:10,836 to win our money back. 352 00:49:10,838 --> 00:49:12,271 Dude. 353 00:49:12,273 --> 00:49:16,812 It's like you know what we're holding, fucking bullshit. 354 00:49:17,545 --> 00:49:18,978 How are you doing that? 355 00:49:18,980 --> 00:49:20,246 Are you helping him. 356 00:49:20,248 --> 00:49:23,782 No, it's just a lucky streak that's all. 357 00:49:23,784 --> 00:49:28,456 I don't like it, I don't like it and I don't like you. 358 00:49:36,463 --> 00:49:40,701 Dude, dude, come on, get the fuck outta here man. 359 00:49:42,702 --> 00:49:44,170 What the fuck man? 360 00:49:44,172 --> 00:49:47,106 I don't know, I don't know, I didn't want to hurt him, 361 00:49:47,108 --> 00:49:48,807 I couldn't stop it. 362 00:49:48,809 --> 00:49:51,443 They're going to call the cops. 363 00:49:51,445 --> 00:49:53,782 What the fuck is going on. 364 00:49:56,284 --> 00:50:01,289 Please, help me please, please please help me, help me. 365 00:50:01,755 --> 00:50:02,324 Fuck. 366 00:50:04,525 --> 00:50:05,360 Okay. 367 00:50:06,226 --> 00:50:07,126 Okay. 368 00:50:07,128 --> 00:50:08,630 Let's go. 369 00:52:49,523 --> 00:52:50,358 Bryan. 370 00:55:38,291 --> 00:55:40,027 Where are you guys? 371 00:55:43,097 --> 00:55:44,530 I am supposed to be at work, 372 00:55:44,532 --> 00:55:46,965 I don't know where he is, do you? 373 00:55:46,967 --> 00:55:48,700 I dropped him off here last night, 374 00:55:48,702 --> 00:55:51,306 you sure he's not in the house? 375 00:55:56,010 --> 00:55:56,845 Tyler. 376 00:55:58,012 --> 00:56:00,211 What did you guys do last night? 377 00:56:00,213 --> 00:56:01,746 Just played poker with the guys, 378 00:56:01,748 --> 00:56:03,447 he's gotta be here somewhere. 379 00:56:03,449 --> 00:56:04,284 Tyler. 380 00:56:11,157 --> 00:56:11,992 Tyler. 381 00:58:15,682 --> 00:58:16,516 Eric! 382 00:58:19,318 --> 00:58:22,155 I don't understand, he's freezing. 383 00:58:25,159 --> 00:58:26,590 We should take him to a hospital. 384 00:58:26,592 --> 00:58:30,528 Whoa, listen, I didn't want to tell you, 385 00:58:30,530 --> 00:58:34,034 but last night he drank a lot, like a lot. 386 00:58:39,440 --> 00:58:41,342 This is all my fault. 387 00:58:44,077 --> 00:58:46,545 Let's just give him some space, 388 00:58:46,547 --> 00:58:49,884 I'll stay here with him, you go to work. 389 00:58:51,284 --> 00:58:55,222 Alright, I'll find someone to cover my shift. 390 00:59:29,822 --> 00:59:32,590 Wake up asshole, good news, 391 00:59:32,592 --> 00:59:35,827 I just came from the hospital, Dean's alive. 392 00:59:35,829 --> 00:59:39,331 But he's gonna be pressing charges so. 393 00:59:39,333 --> 00:59:40,168 Shit. 394 01:01:35,782 --> 01:01:36,617 Tyler! 395 01:01:49,829 --> 01:01:51,598 We're not open yet. 396 01:01:56,068 --> 01:01:58,869 Please just listen to me. 397 01:01:58,871 --> 01:02:01,041 You're in terrible danger. 398 01:02:03,844 --> 01:02:05,677 What are you doing here? 399 01:02:05,679 --> 01:02:07,347 You can't go home. 400 01:02:09,615 --> 01:02:13,851 Has Tyler shown any examples of unexpected strength? 401 01:02:13,853 --> 01:02:16,621 Tell me, I can't make the call 402 01:02:16,623 --> 01:02:19,559 until all three conditions are met. 403 01:02:22,429 --> 01:02:26,164 All the mass murders you read about, 404 01:02:26,166 --> 01:02:28,199 the normal citizens who suddenly snap 405 01:02:28,201 --> 01:02:31,135 and massacre their families, neighbors, their coworkers 406 01:02:31,137 --> 01:02:33,907 in the most violent way possible, 407 01:02:35,442 --> 01:02:37,545 they all begin like this. 408 01:02:41,081 --> 01:02:42,746 You are so lost that you think 409 01:02:42,748 --> 01:02:46,016 it's just the human condition. 410 01:02:46,018 --> 01:02:48,753 You have never known true belief, 411 01:02:48,755 --> 01:02:52,657 An innocent heart is like food to the demonic hoard 412 01:02:52,659 --> 01:02:54,258 and Corruptor wants nothing more 413 01:02:54,260 --> 01:02:56,760 than to turn our belief against us. 414 01:02:56,762 --> 01:03:00,932 To destroy us for willing it into existence. 415 01:03:00,934 --> 01:03:02,202 You're crazy. 416 01:03:03,603 --> 01:03:06,905 I believe that Tyler is Corruptor's next victim, 417 01:03:06,907 --> 01:03:10,141 but I can't help him unless I'm sure. 418 01:03:10,143 --> 01:03:11,608 What did you do to Tyler? 419 01:03:11,610 --> 01:03:13,681 I'm trying to save him. 420 01:03:43,844 --> 01:03:44,679 Tyler. 421 01:04:01,894 --> 01:04:03,663 I'm in the kitchen. 422 01:04:08,601 --> 01:04:10,603 I made it fresh for you. 423 01:04:27,987 --> 01:04:29,756 Anything from Shaw? 424 01:04:35,128 --> 01:04:35,963 No. 425 01:04:39,365 --> 01:04:40,967 About the beeper? 426 01:04:53,646 --> 01:04:56,217 No one uses the beeper anymore. 427 01:05:00,786 --> 01:05:02,188 I miss the beeps. 428 01:06:25,405 --> 01:06:26,407 Check again. 429 01:06:32,211 --> 01:06:33,547 Still nothing. 430 01:06:38,684 --> 01:06:40,520 Bye honey, love you. 431 01:07:00,974 --> 01:07:03,376 I can't see from here, you? 432 01:07:33,106 --> 01:07:35,276 Tyler, why are you here? 433 01:07:37,811 --> 01:07:41,382 I wanted to give you your exit interview. 434 01:08:38,238 --> 01:08:39,640 No, no, no, no! 435 01:09:15,774 --> 01:09:16,708 Hello. 436 01:09:16,710 --> 01:09:18,712 Grandma, hi it's Tyler. 437 01:09:21,014 --> 01:09:22,813 Tyler. 438 01:09:22,815 --> 01:09:24,816 Don't hang up, don't hang up. 439 01:09:24,818 --> 01:09:26,153 Tyler. 440 01:09:30,023 --> 01:09:30,858 Tyler. 441 01:09:36,029 --> 01:09:37,865 Anna and I broke up, 442 01:09:39,198 --> 01:09:41,632 can you and grandpa come over this evening, 443 01:09:41,634 --> 01:09:43,470 I'm real sad about it. 444 01:10:55,942 --> 01:10:58,011 Tyler, what's going on? 445 01:11:06,519 --> 01:11:07,521 Babe please. 446 01:11:08,822 --> 01:11:10,090 Anna. 447 01:11:11,056 --> 01:11:13,059 Tyler please untie me. 448 01:11:24,570 --> 01:11:27,138 What's happening to me? 449 01:11:27,140 --> 01:11:29,643 Babe it's okay, you're okay. 450 01:11:34,980 --> 01:11:36,916 Please let me help you. 451 01:11:42,188 --> 01:11:43,023 Help me. 452 01:11:45,158 --> 01:11:45,993 Eric! 453 01:11:50,863 --> 01:11:53,498 I wanted him to help me. 454 01:11:53,500 --> 01:11:55,435 Begged him, the priest, 455 01:12:00,239 --> 01:12:01,942 he wanted to help me. 456 01:12:05,078 --> 01:12:08,348 But I didn't listen. I couldn't listen. 457 01:12:14,186 --> 01:12:17,256 Babe please let me help you, 458 01:12:19,958 --> 01:12:21,659 I love you. 459 01:12:21,661 --> 01:12:24,931 I told him I was sorry, I'm so sorry. 460 01:12:31,304 --> 01:12:35,074 He wouldn't stop, he wouldn't leave me alone. 461 01:12:37,976 --> 01:12:39,912 I had to listen to him. 462 01:12:45,918 --> 01:12:48,619 I had to do those things. 463 01:12:48,621 --> 01:12:50,623 What, what did you do? 464 01:12:53,659 --> 01:12:54,728 Everything. 465 01:13:02,135 --> 01:13:04,805 She is the cause of your sins. 466 01:13:07,573 --> 01:13:10,911 Tyler please, I thought we were happy. 467 01:13:32,230 --> 01:13:36,335 Do you brother take her to be your wife 468 01:13:37,369 --> 01:13:38,939 by the laws of God. 469 01:13:41,608 --> 01:13:42,940 I do. 470 01:13:42,942 --> 01:13:46,346 And does she take you to be her husband 471 01:13:47,512 --> 01:13:49,082 by the laws of God. 472 01:13:50,617 --> 01:13:51,518 She does. 473 01:14:11,738 --> 01:14:14,908 You made me do this Anna, you made me. 474 01:14:43,136 --> 01:14:43,968 Tyler. 475 01:14:43,970 --> 01:14:44,902 Tyler. 476 01:14:44,904 --> 01:14:46,907 Tyler honey we're here. 477 01:14:49,307 --> 01:14:50,143 Tyler. 478 01:14:52,478 --> 01:14:53,313 Poor boy. 479 01:14:57,050 --> 01:15:00,052 I'm sure he'll be back in a minute. 480 01:15:01,587 --> 01:15:05,192 I'm gonna use the facilities while we wait. 481 01:15:29,548 --> 01:15:31,014 It's not Tyler. 482 01:15:31,016 --> 01:15:32,249 Okay where is he? 483 01:15:32,251 --> 01:15:34,018 I don't know, we need to leave. 484 01:15:34,020 --> 01:15:35,652 I know but we have to find him. 485 01:15:35,654 --> 01:15:36,489 Tyler. 486 01:15:57,009 --> 01:15:58,511 It might be Tyler. 487 01:16:19,498 --> 01:16:20,500 Oh dear God. 488 01:16:22,935 --> 01:16:25,939 Flora, we need to call the police. 489 01:16:27,774 --> 01:16:29,509 George she's alive. 490 01:16:34,814 --> 01:16:37,484 Tyler I'm sorry, I'm so sorry. 491 01:16:45,291 --> 01:16:46,525 It is my fault, 492 01:16:50,563 --> 01:16:52,231 I didn't understand. 493 01:16:56,034 --> 01:16:58,371 Oh George help me. 494 01:17:02,041 --> 01:17:05,811 I'm sorry, I didn't know, I opened the door 495 01:17:09,181 --> 01:17:10,617 and they came in. 496 01:17:12,251 --> 01:17:14,921 It knows your sins, all of them. 497 01:17:29,601 --> 01:17:31,037 George, George. 498 01:17:41,581 --> 01:17:45,085 Grandma, grandpa, I am glad you're here. 499 01:17:48,119 --> 01:17:50,457 Tyler, what have you done? 500 01:17:51,690 --> 01:17:52,956 Done. 501 01:17:52,958 --> 01:17:56,626 I think you know I'm not done yet. 502 01:17:56,628 --> 01:18:01,033 Honey, whatever has happened, you know we love you. 503 01:18:05,104 --> 01:18:08,472 You always had such a funny way of showing your love. 504 01:18:08,474 --> 01:18:12,076 Tyler, stop this, it's not too late, 505 01:18:12,078 --> 01:18:13,710 we can help you. 506 01:18:13,712 --> 01:18:16,483 Like you helped me grandfather. 507 01:18:19,585 --> 01:18:20,654 No. 508 01:18:22,622 --> 01:18:25,125 Shut up, you did this to him 509 01:18:27,092 --> 01:18:29,826 and I stood by and let you. 510 01:18:29,828 --> 01:18:33,162 I was thrown out like spoiled meat. 511 01:18:33,164 --> 01:18:34,865 Like spoiled meat. 512 01:18:34,867 --> 01:18:37,101 In so much pain. 513 01:18:37,103 --> 01:18:38,337 So much pain. 514 01:18:39,805 --> 01:18:41,074 No Tyler, no. 515 01:18:46,578 --> 01:18:49,248 Bryan, Bryan, please forgive me. 516 01:18:53,485 --> 01:18:54,554 No, George. 517 01:18:58,957 --> 01:19:01,157 Tyler, but he's your grandfather. 518 01:19:01,159 --> 01:19:02,826 Punished for his sins. 519 01:19:02,828 --> 01:19:06,266 Bryan knows grandma, he knows everything. 520 01:19:07,667 --> 01:19:11,335 We did our best for you boys after your parents died 521 01:19:11,337 --> 01:19:14,504 but Bryan he was beyond saving. 522 01:19:17,409 --> 01:19:22,245 You always said to hate the sin and love the sinner. 523 01:19:22,247 --> 01:19:25,616 He refused treatment, did he tell you that, 524 01:19:25,618 --> 01:19:27,520 Bryan refused our help. 525 01:19:29,387 --> 01:19:33,958 We would have done anything for you boys, anything. 526 01:19:33,960 --> 01:19:38,062 Turning him out's the last thing we could think of. 527 01:19:38,064 --> 01:19:39,733 We were so afraid of 528 01:19:43,769 --> 01:19:45,605 what people would say. 529 01:19:47,640 --> 01:19:49,576 Oh Tyler, I'm so sorry. 530 01:19:53,345 --> 01:19:55,447 I know grandma, I know. 531 01:20:01,854 --> 01:20:05,625 You need to go, right now, go, go, go, now. 532 01:20:08,927 --> 01:20:13,162 Look at that would you, I guess now we know. 533 01:20:13,164 --> 01:20:17,336 Sometimes it is just an asshole with anger issues. 534 01:20:19,537 --> 01:20:21,571 You fucked up, 535 01:20:21,573 --> 01:20:24,107 as soon as you pulled that trick with the door we knew. 536 01:20:24,109 --> 01:20:25,642 You're too late, 537 01:20:25,644 --> 01:20:27,844 my brother and I are doing good work here. 538 01:20:27,846 --> 01:20:31,080 It's not your brother, it's Corruptor, 539 01:20:31,082 --> 01:20:34,151 he's just another fuck demon. 540 01:20:34,153 --> 01:20:36,323 We're here to destroy him. 541 01:20:37,555 --> 01:20:39,291 This is gonna hurt. 542 01:20:40,725 --> 01:20:43,662 Come and get it, come and get it. 543 01:20:46,498 --> 01:20:47,998 Come on, get him out. 544 01:20:48,000 --> 01:20:49,500 I command you unclean spirit depart they servant, 545 01:20:49,502 --> 01:20:51,168 may the son of iniquity be powerless to harm him, 546 01:20:51,170 --> 01:20:55,240 I command you unclean spirit, depart thy servant. 547 01:21:00,512 --> 01:21:03,112 I command you unclean spirit, depart thy servant, 548 01:21:03,114 --> 01:21:05,382 let my enemy have no power over him, 549 01:21:05,384 --> 01:21:07,217 be powerless to harm him. 550 01:21:07,219 --> 01:21:08,387 I command you. 551 01:21:11,556 --> 01:21:13,490 This is gonna hurt. 552 01:21:13,492 --> 01:21:14,458 Motherfucker. 553 01:22:45,384 --> 01:22:49,221 Let the enemy have no power over him. 554 01:23:03,735 --> 01:23:07,239 He's finished, he can withstand no more. 555 01:23:44,342 --> 01:23:45,411 Abel, Abel. 556 01:23:55,386 --> 01:23:58,791 Christ on a. 557 01:24:06,465 --> 01:24:09,566 Why do I always have to be the sin eater. 558 01:24:09,568 --> 01:24:12,639 You should take a turn now and again. 559 01:24:13,605 --> 01:24:15,007 Did we kill them? 560 01:24:16,408 --> 01:24:17,911 Not all of them. 561 01:24:19,110 --> 01:24:20,345 Fuck, fucker. 562 01:24:25,283 --> 01:24:26,552 About that boy? 563 01:24:28,020 --> 01:24:31,990 Grandma took him before our guys could get there. 564 01:24:34,792 --> 01:24:38,695 I don't suppose we can call this one a win then can we? 565 01:24:38,697 --> 01:24:41,164 It's all about the balance. 566 01:24:41,166 --> 01:24:42,502 Yeah, balance. 567 01:24:45,203 --> 01:24:46,038 Christ. 568 01:24:47,439 --> 01:24:50,276 We'll get em next time, next time. 569 01:26:09,802 --> 01:26:14,802 Subtitles by explosiveskull 39084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.