All language subtitles for Cat Sick Blues (2015) WEB-DL XviD AC3.mp4-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,000 --> 00:01:01,500 Look, a new video by Imelda, I have not seen it yet. 2 00:01:01,800 --> 00:01:05,900 No, come on ... it does not come out a cute one for centuries. 3 00:01:06,000 --> 00:01:07,400 Put it anyway. 4 00:01:10,900 --> 00:01:12,200 This? 5 00:01:15,700 --> 00:01:17,300 No, I've already seen this. 6 00:01:18,600 --> 00:01:20,400 Try it here, yes. 7 00:01:28,200 --> 00:01:31,900 Imelda eats a donut:) 8 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 The videos of Imelda they are never funny. 9 00:01:56,100 --> 00:02:00,000 They were, once I adored them. 10 00:02:00,300 --> 00:02:04,000 Yeah ... me too. 11 00:02:04,200 --> 00:02:07,000 Imelda no longer does anything now. 12 00:02:08,000 --> 00:02:13,000 He stands still not to do nothing all day ... 13 00:02:18,000 --> 00:02:21,500 Yeah ... just that. 14 00:02:26,900 --> 00:02:28,400 Great timing. 15 00:02:31,200 --> 00:02:32,900 I hate that cat. 16 00:02:51,200 --> 00:02:52,700 What are you doing? 17 00:02:59,100 --> 00:03:00,600 Absolutely not, Steph. 18 00:03:01,200 --> 00:03:04,200 - Leave him alone. - I just want to scare him a little. 19 00:03:05,000 --> 00:03:06,800 Come with me? 20 00:03:21,900 --> 00:03:24,400 Where are you, little shit? 21 00:03:46,700 --> 00:03:48,300 Ah! Taken! 22 00:04:13,700 --> 00:04:15,200 Nice costume, buddy! 23 00:04:18,000 --> 00:04:20,400 But he will have to call the police himself. 24 00:04:51,800 --> 00:04:54,200 Did the cat get the best? 25 00:04:59,000 --> 00:05:00,400 Steph ... 26 00:07:11,000 --> 00:07:16,900 Horror Pills has translated for you: 27 00:07:14,000 --> 00:07:17,000 {\ an8} (We suggest you turn down the volume so as not to die) 28 00:07:17,300 --> 00:07:17,700 CAT SICK BLUES 29 00:07:17,930 --> 00:07:18,210 CAT SICK BLUES 30 00:07:18,480 --> 00:07:18,730 CAT SICK BLUES 31 00:07:19,100 --> 00:07:19,500 CAT SICK BLUES 32 00:07:19,700 --> 00:07:20,100 00:29:16,800 "It's just an animal". 113 00:29:18,300 --> 00:29:23,300 Since it happened, people have abandoned me, 114 00:29:23,600 --> 00:29:27,300 because they could not to understand my grief 115 00:29:27,500 --> 00:29:29,300 after several months. 116 00:29:29,700 --> 00:29:31,600 They thought it was there something wrong with me. 117 00:29:33,000 --> 00:29:35,700 I do not know, maybe so. 118 00:29:36,600 --> 00:29:39,100 I have not thrown away none of his things. 119 00:29:39,500 --> 00:29:46,500 I still dream of it, I guess it's still with me. 120 00:29:47,900 --> 00:29:49,800 What's still part of my life. 121 00:29:52,000 --> 00:29:54,340 Is there something wrong with me? 122 00:29:58,000 --> 00:30:02,000 Mark, if there's something wrong with you, There is also in all of us. 123 00:30:02,200 --> 00:30:04,900 Because we are all on the same boat. 124 00:30:06,000 --> 00:30:08,200 Thank you for confiding in us. 125 00:30:11,300 --> 00:30:14,800 Now ... I see some new faces here. 126 00:30:15,100 --> 00:30:18,500 Why do not you tell us why you're here? 127 00:30:18,900 --> 00:30:21,100 How did your loss occur? 128 00:30:21,800 --> 00:30:25,200 This is to try to understand better ... 129 00:30:26,700 --> 00:30:34,100 How much pain and suffering you are trying ... 130 00:30:40,800 --> 00:30:43,200 You there, what's your story? 131 00:30:44,200 --> 00:30:47,400 Tell us about your pain and your loss. 132 00:30:49,300 --> 00:30:50,500 Stand up as well. 133 00:30:59,100 --> 00:31:03,200 Hi, my name is Ted ... 134 00:31:05,200 --> 00:31:12,500 And I'm here today to recover from the loss of my cat Patrick. 135 00:31:14,500 --> 00:31:16,400 He was a fat cat. 136 00:31:18,800 --> 00:31:26,400 My wife filled it with food ... he thought he did not eat enough. 137 00:31:28,900 --> 00:31:31,300 His death was inevitable. 138 00:31:36,000 --> 00:31:40,100 It becomes big, really big ... 139 00:32:07,200 --> 00:32:09,000 I have a wife? 140 00:32:11,700 --> 00:32:15,900 Maybe for now it's better if you let it go ... Ted, right? 141 00:32:24,500 --> 00:32:26,900 Instead you? What's your story? 142 00:32:28,700 --> 00:32:29,800 Get up. 143 00:32:43,900 --> 00:32:49,300 My name is Claire, my cat Imelda was a web star. 144 00:32:51,500 --> 00:32:55,600 Until one day she was thrown down from the window by a rapist. 145 00:32:57,700 --> 00:32:58,950 The my rapist. 146 00: 33: 02,500 -> 00: 33: 08,700 He was introduced to my apartment by saying who wanted to be part of one of my videos. 147 00:33:10,700 --> 00:33:13,000 Everything was going well. 148 00:33:13,200 --> 00:33:20,990 Then it ended up degenerating, I tried to stop him. 149 00:33:24,000 --> 00:33:26,100 I could not. 150 00:33:30,200 --> 00:33:32,300 Why did it happen to me? 151 00:34:23,000 --> 00:34:25,300 Sorry for my first crisis. 152 00:34:25,800 --> 00:34:30,200 Sometimes I have problems when I'm with other people. 153 00:34:31,500 --> 00:34:34,600 Quiet, just be fine. 154 00:34:43,900 --> 00:34:46,500 - Have you lost your cat too? - Yes. 155 00:34:50,800 --> 00:34:52,100 It's hard. 156 00:34:52,800 --> 00:34:56,100 Yeah, it's getting worse. 157 00:34:57,800 --> 00:34:59,100 It was ... 158 00:35:01,100 --> 00:35:03,200 What's your secret then? 159 00:35:04,800 --> 00:35:07,200 I found a way to bring it back to life. 160 00:35:07,900 --> 00:35:09,600 What do you mean? 161 00:35:13,300 --> 00:35:15,200 It is hard to explain. 162 00:35:16,100 --> 00:35:19,300 Patrick ... 163 00:35:21,700 --> 00:35:25,300 You mean that he is still alive in a part of you? 164 00:35:26,100 --> 00:35:27,100 S. 165 00:35:49,400 --> 00:35:51,400 Would you like to have dinner together? 166 00:35:57,800 --> 00:35:58,800 Ok ... 167 00:36:00,100 --> 00:36:01,500 If you offer. 168 00:36:20,100 --> 00:36:22,400 I eat a lot when I'm sad. 169 00:36:24,200 --> 00:36:25,700 I should find a job. 170 00:36:25,900 --> 00:36:27,500 I can not continue like this. 171 00:36:28,200 --> 00:36:31,000 You could continue to do video with cats. 172 00:36:31,400 --> 00:36:35,000 I could never get attached again so much, 173 00:36:35,100 --> 00:36:38,100 knowing that I could lose all at any moment. 174 00:36:39,200 --> 00:36:42,300 I'm learning that life it's not just a video of cats and fun. 175 00:36:50,100 --> 00:36:52,900 Sorry, I'm disgusting, right? 176 00:36:58,800 --> 00:37:00,000 I love it. 177 00:37:00,200 --> 00:37:03,200 - It's funny, is not it? - Thing? 178 00:37:03,300 --> 00:37:05,400 What the boys they think when it happens. 179 00:37:06,200 --> 00:37:09,000 - What guys? - All. 180 00:37:25,000 --> 00:37:27,100 Everything good? 181 00:37:28,800 --> 00:37:30,700 Yes, I'm fine. 182 00:37:43,000 --> 00:37:48,900 Let's get out of here, take some wine and go to you. 183 00:37:49,200 --> 00:37:52,600 In my house there is too much ... negativity. 184 00:38:34,500 --> 00:38:40,000 Porca bitch, here someone he has a fetish for the darkness. 185 00:38:40,900 --> 00:38:42,500 I could kill for you if you want. 186 00:38:42,800 --> 00:38:44,900 Maybe. 187 00:38:50,700 --> 00:38:53,700 You mind if you go inside to fix a couple of things? 188 00:38:54,000 --> 00:38:56,800 I do not remember what I left around. 189 00:38:57,300 --> 00:38:58,700 Sure. 190 00:39:23,000 --> 00:39:24,000 Move. 191 00:39:54,200 --> 00:39:58,300 Tell me Claire, which one your favourite color? 192 00:40:02,000 --> 00:40:04,000 Are you serious? 193 00:40:05,800 --> 00:40:07,400 In my opinion, red. 194 00:40:18,100 --> 00:40:21,500 So ... do you like movies? 195 00:40:22,800 --> 00:40:24,500 Who do not like? 196 00:40:37,800 --> 00:40:39,300 What's funny? 197 00:40:39,800 --> 00:40:42,100 Excuse me, I do not laugh at you. 198 00:49:03,300 --> 00:49:04,750 Cool... 199 00:49:12,100 --> 00:49:14,200 What the fuck are you doing? 200 00:49:15,800 --> 00:49:16,800 Oh shit! 201 00:49:17,200 --> 00:49:18,500 I know you. 202 00:49:19,700 --> 00:49:20,900 What are you talking about? 203 00:49:20,900 --> 00:49:22,300 I saw your video. 204 00:49:42,000 --> 00:49:45,500 The Imelda rape video generates hundreds of reactions 205 00:49:54,000 --> 00:49:59,300 This is our reaction to the Imelda rape video. 206 00:50:09,300 --> 00:50:11,500 I would not like that thing over me. 207 00:50:27,200 --> 00:50:33,200 Hi, I'm Steve and I press which I consider absolutely disgusting 208 00:50:33,300 --> 00:50:34,700 what happened to Imelda. 209 00:50:34,800 --> 00:50:40,200 I hope this video will raise awareness showing what is happening today in our society. 210 00:50:41,200 --> 00:50:42,400 Let's start. 211 00:50:56,200 --> 00:51:01,200 Today we watch the leaked video of the rape of Claire Ellis. 212 00:51:01,300 --> 00:51:07,700 For those who do not know Claire Ellis, she was the owner of the most famous cat on the web. 213 00:51:08,500 --> 00:51:09,500 Imelda. 214 00:51:09,600 --> 00:51:11,300 Let's start. Are you ready? 215 00:51:12,800 --> 00:51:16,100 That must be Claire, It's a pretty girl ... 216 00:51:16,200 --> 00:51:19,500 And here we are ... ok, inside, inside. 217 00:51:19,900 --> 00:51:23,100 I do not say they are fucking this slut ... 218 00:51:23,200 --> 00:51:26,000 Because I do not want to be called misogynist. 219 00:51:26,100 --> 00:51:28,100 I'll just say they are rape, this bitch. 220 00:53:05,900 --> 00:53:07,000 What a beautiful outfit! 221 00:53:07,300 --> 00:53:09,300 Wait, it will not be not a transvestite? 222 00:53:09,700 --> 00:53:11,400 I do not think so. 223 00:53:11,500 --> 00:53:12,500 It is not. 224 00:55:33,200 --> 00:55:36,000 They have been found the bodies of four girls, 225 00:55:36,100 --> 00:55:41,200 from the Czech Republic, he killed last night in a hostel. 226 00:55:41,300 --> 00:55:45,100 The main suspect was at a party organized by the hostel owner, 227 00:55:45,200 --> 00:55:46,800 just before the murders. 228 00:55:47,100 --> 00:55:49,600 An eyewitness was interviewed at the scene of the accident. 229 00:55:49,700 --> 00:55:56,300 He went right past me, he was tall, with a red shirt ... 230 00:55:56,400 --> 00:56:02,200 And he had a fucking cat mask, at first it seemed pretty, but ... 231 01:00:29,000 --> 01:00:45,300 One two three four, five, six, seven, eight ... 232 01:00:50,000 --> 01:00:51,300 One more... 233 01:00:52,800 --> 01:00:55,700 Only the last one. The last one, Patrick ... 234 01:04:51,900 --> 01:04:53,700 Today the city is deserted, is not it? 235 01:04:54,800 --> 01:04:56,400 Yeah, it will be hot. 236 01:04:59,100 --> 01:05:02,100 So what do you want to do? 237 01:05:04,900 --> 01:05:06,800 Only... 238 01:05:10,700 --> 01:05:12,300 What do people usually choose? 239 01:05:13,200 --> 01:05:15,600 They choose what they can afford. 240 01:05:19,000 --> 01:05:21,500 What do you say about everything? 241 01:06:07,900 --> 01:06:09,400 Can I smoke here? 242 01:06:12,000 --> 01:06:14,100 Yes, of course. 243 01:07:33,100 --> 01:07:35,400 I want to do something different. 244 01:07:43,800 --> 01:07:45,200 In what sense different? 245 01:08:16,600 --> 01:08:17,900 Stop. 246 01:08:21,900 --> 01:08:24,100 - Something else now. - Ok. 247 01:08:28,000 --> 01:08:29,200 It remains so. 248 01:08:35,700 --> 01:08:37,200 Do not move. 249 01:08:56,800 --> 01:08:58,600 I can not wait here all night. 250 01:10:34,500 --> 01:10:36,700 It was number nine, Patrick. 251 01:11:05,800 --> 01:11:08,500 - Gem ... - Claire. 252 01:11:09,800 --> 01:11:10,900 I need your help. 253 01:11:11,200 --> 01:11:13,500 Sure tell me. 254 01:11:14,000 --> 01:11:17,700 - Did you hear about those murders? - Yes ... 255 01:11:17,800 --> 01:11:22,800 I'm not sure, but I think I am went to bed with the killer. 256 01:11:23,100 --> 01:11:26,000 If you want an opinion, you're sick. 257 01:11:28,200 --> 01:11:31,300 I call you because I'm afraid, I'm just throwing up. 258 01:11:31,500 --> 01:11:34,500 You should call the police, not me. 259 01:11:34,600 --> 01:11:38,500 You're right, I'll do it, but I wanted to see you. 260 01:11:38,600 --> 01:11:43,300 I'm from my mother, but I try to come as soon as possible. 261 01:11:43,600 --> 01:11:44,800 Thank you. 262 01:11:45,300 --> 01:11:47,600 Well, we'll talk. 263 01:12:55,000 --> 01:12:57,100 You know Cicciobello? 264 01:13:00,300 --> 01:13:02,700 His life was like that of a doll. 265 01:13:04,300 --> 01:13:10,800 I fed him, i collected the shit ... 266 01:13:13,100 --> 01:13:17,100 I remember thinking: "What changes from having a doll?" 267 01:13:38,300 --> 01:13:43,200 I figured to want one ... 268 01:13:50,100 --> 01:13:51,700 As you said? 269 01:13:54,300 --> 01:13:56,800 I said, "What the fuck are you talking about?" 270 01:14:02,000 --> 01:14:04,400 How can you say such a thing? 271 01:14:06,800 --> 01:14:09,000 I would do anything to get back my Patrick back. 272 01:14:10,900 --> 01:14:15,700 How the fuck can you think this Can you bring your dead cat back to life? 273 01:14:17,800 --> 01:14:19,000 Let me ask you something. 274 01:14:19,100 --> 01:14:21,300 Did you really do it for Patrick? 275 01:14:22,000 --> 01:14:25,400 All nine people what did you kill were women? 276 01:14:26,100 --> 01:14:27,500 I guessed ?! 277 01:14:28,200 --> 01:14:29,700 All! 278 01:14:30,900 --> 01:14:32,400 I'm right, is not it? 279 01:14:32,900 --> 01:14:34,900 You are a pervert! 280 01:14:35,100 --> 01:14:37,200 You're a fucking pervert! 281 01:14:37,700 --> 01:14:41,800 You did not do it for your cat, you did it for yourself, maniac! 282 01:14:41,900 --> 01:14:43,600 I HAVE MADE FOR PATRICK! 283 01:17:34,900 --> 01:17:35,950 Hi, Gemma. 284 01:17:39,000 --> 01:17:40,800 Clelia I can not help myself ... 285 01:17:48,500 --> 01:17:50,200 OMG! 286 01:18:09,000 --> 01:18:11,200 Are you the friend who found her? 287 01:18:13,000 --> 01:18:14,700 Can you wait outside? 288 01:18:23,000 --> 01:18:26,400 Clelia, you have been exposed to some bacteria lately? 289 01:18:27,000 --> 01:18:30,300 I've been raped, probably for that. 290 01:19:38,700 --> 01:19:40,400 Give it to me this, ok? 291 01:19:41,000 --> 01:19:43,600 You can not contaminate food of the other patients. 292 01:19:43,900 --> 01:19:46,500 If you want something, you have to ask me. 293 01:22:20,900 --> 01:22:23,500 The conditions are stable, It's a positive thing ... 294 01:22:24,100 --> 01:22:28,200 But it seems that not he is recovering. 295 01:22:29,100 --> 01:22:33,800 I would say that from now on his appearance will remain so. 296 01:23:09,000 --> 01:23:11,300 You will have to learn to live with it. 297 01:24:55,900 --> 01:24:57,500 How should we call it? 298 01:25:03,900 --> 01:25:05,100 Patrick. 299 01:28:41,000 --> 01:28:43,200 The "Killer Cat" found dead 300 01:31:19,000 --> 01:31:28,000 Subtitles by Horror Pills 21799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.