Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,000 --> 00:01:01,500
Look, a new video by Imelda,
I have not seen it yet.
2
00:01:01,800 --> 00:01:05,900
No, come on ... it does not come out
a cute one for centuries.
3
00:01:06,000 --> 00:01:07,400
Put it anyway.
4
00:01:10,900 --> 00:01:12,200
This?
5
00:01:15,700 --> 00:01:17,300
No, I've already seen this.
6
00:01:18,600 --> 00:01:20,400
Try it here, yes.
7
00:01:28,200 --> 00:01:31,900
Imelda eats a donut:) i>
8
00:01:53,000 --> 00:01:55,000
The videos of Imelda
they are never funny.
9
00:01:56,100 --> 00:02:00,000
They were, once I adored them.
10
00:02:00,300 --> 00:02:04,000
Yeah ... me too.
11
00:02:04,200 --> 00:02:07,000
Imelda no longer does anything now.
12
00:02:08,000 --> 00:02:13,000
He stands still not to do
nothing all day ...
13
00:02:18,000 --> 00:02:21,500
Yeah ... just that.
14
00:02:26,900 --> 00:02:28,400
Great timing.
15
00:02:31,200 --> 00:02:32,900
I hate that cat.
16
00:02:51,200 --> 00:02:52,700
What are you doing?
17
00:02:59,100 --> 00:03:00,600
Absolutely not, Steph.
18
00:03:01,200 --> 00:03:04,200
- Leave him alone.
- I just want to scare him a little.
19
00:03:05,000 --> 00:03:06,800
Come with me?
20
00:03:21,900 --> 00:03:24,400
Where are you, little shit?
21
00:03:46,700 --> 00:03:48,300
Ah! Taken!
22
00:04:13,700 --> 00:04:15,200
Nice costume, buddy!
23
00:04:18,000 --> 00:04:20,400
But he will have to call
the police himself.
24
00:04:51,800 --> 00:04:54,200
Did the cat get the best?
25
00:04:59,000 --> 00:05:00,400
Steph ...
26
00:07:11,000 --> 00:07:16,900
Horror Pills has translated for you:
27
00:07:14,000 --> 00:07:17,000
{\ an8} (We suggest you turn down the volume so as not to die)
28
00:07:17,300 --> 00:07:17,700
CAT SICK BLUES
29
00:07:17,930 --> 00:07:18,210
CAT SICK BLUES
30
00:07:18,480 --> 00:07:18,730
CAT SICK BLUES
31
00:07:19,100 --> 00:07:19,500
CAT SICK BLUES
32
00:07:19,700 --> 00:07:20,100
00:29:16,800
"It's just an animal".
113
00:29:18,300 --> 00:29:23,300
Since it happened,
people have abandoned me,
114
00:29:23,600 --> 00:29:27,300
because they could not
to understand my grief
115
00:29:27,500 --> 00:29:29,300
after several months.
116
00:29:29,700 --> 00:29:31,600
They thought it was there
something wrong with me.
117
00:29:33,000 --> 00:29:35,700
I do not know, maybe so.
118
00:29:36,600 --> 00:29:39,100
I have not thrown away
none of his things.
119
00:29:39,500 --> 00:29:46,500
I still dream of it,
I guess it's still with me.
120
00:29:47,900 --> 00:29:49,800
What's still part
of my life.
121
00:29:52,000 --> 00:29:54,340
Is there something wrong with me?
122
00:29:58,000 --> 00:30:02,000
Mark, if there's something wrong with you,
There is also in all of us.
123
00:30:02,200 --> 00:30:04,900
Because we are all on the same boat.
124
00:30:06,000 --> 00:30:08,200
Thank you for confiding in us.
125
00:30:11,300 --> 00:30:14,800
Now ... I see some new faces here.
126
00:30:15,100 --> 00:30:18,500
Why do not you tell us why you're here?
127
00:30:18,900 --> 00:30:21,100
How did your loss occur?
128
00:30:21,800 --> 00:30:25,200
This is to try to understand better ...
129
00:30:26,700 --> 00:30:34,100
How much pain and suffering
you are trying ...
130
00:30:40,800 --> 00:30:43,200
You there, what's your story?
131
00:30:44,200 --> 00:30:47,400
Tell us about your pain
and your loss.
132
00:30:49,300 --> 00:30:50,500
Stand up as well.
133
00:30:59,100 --> 00:31:03,200
Hi, my name is Ted ...
134
00:31:05,200 --> 00:31:12,500
And I'm here today to recover
from the loss of my cat Patrick.
135
00:31:14,500 --> 00:31:16,400
He was a fat cat.
136
00:31:18,800 --> 00:31:26,400
My wife filled it with food ...
he thought he did not eat enough.
137
00:31:28,900 --> 00:31:31,300
His death was inevitable.
138
00:31:36,000 --> 00:31:40,100
It becomes big, really big ...
139
00:32:07,200 --> 00:32:09,000
I have a wife?
140
00:32:11,700 --> 00:32:15,900
Maybe for now it's better
if you let it go ... Ted, right?
141
00:32:24,500 --> 00:32:26,900
Instead you? What's your story?
142
00:32:28,700 --> 00:32:29,800
Get up.
143
00:32:43,900 --> 00:32:49,300
My name is Claire, my cat
Imelda was a web star.
144
00:32:51,500 --> 00:32:55,600
Until one day she was thrown down
from the window by a rapist.
145
00:32:57,700 --> 00:32:58,950
The my i> rapist.
146
00: 33: 02,500 -> 00: 33: 08,700
He was introduced to my apartment by saying
who wanted to be part of one of my videos.
147
00:33:10,700 --> 00:33:13,000
Everything was going well.
148
00:33:13,200 --> 00:33:20,990
Then it ended up degenerating,
I tried to stop him.
149
00:33:24,000 --> 00:33:26,100
I could not.
150
00:33:30,200 --> 00:33:32,300
Why did it happen to me?
151
00:34:23,000 --> 00:34:25,300
Sorry for my first crisis.
152
00:34:25,800 --> 00:34:30,200
Sometimes I have problems
when I'm with other people.
153
00:34:31,500 --> 00:34:34,600
Quiet, just be fine.
154
00:34:43,900 --> 00:34:46,500
- Have you lost your cat too?
- Yes.
155
00:34:50,800 --> 00:34:52,100
It's hard.
156
00:34:52,800 --> 00:34:56,100
Yeah, it's getting worse.
157
00:34:57,800 --> 00:34:59,100
It was ...
158
00:35:01,100 --> 00:35:03,200
What's your secret then?
159
00:35:04,800 --> 00:35:07,200
I found a way
to bring it back to life.
160
00:35:07,900 --> 00:35:09,600
What do you mean?
161
00:35:13,300 --> 00:35:15,200
It is hard to explain.
162
00:35:16,100 --> 00:35:19,300
Patrick ...
163
00:35:21,700 --> 00:35:25,300
You mean that he is still alive
in a part of you?
164
00:35:26,100 --> 00:35:27,100
S.
165
00:35:49,400 --> 00:35:51,400
Would you like to have dinner together?
166
00:35:57,800 --> 00:35:58,800
Ok ...
167
00:36:00,100 --> 00:36:01,500
If you offer.
168
00:36:20,100 --> 00:36:22,400
I eat a lot when I'm sad.
169
00:36:24,200 --> 00:36:25,700
I should find a job.
170
00:36:25,900 --> 00:36:27,500
I can not continue like this.
171
00:36:28,200 --> 00:36:31,000
You could continue to do
video with cats.
172
00:36:31,400 --> 00:36:35,000
I could never get attached
again so much,
173
00:36:35,100 --> 00:36:38,100
knowing that I could lose
all at any moment.
174
00:36:39,200 --> 00:36:42,300
I'm learning that life
it's not just a video of cats and fun.
175
00:36:50,100 --> 00:36:52,900
Sorry, I'm disgusting, right?
176
00:36:58,800 --> 00:37:00,000
I love it.
177
00:37:00,200 --> 00:37:03,200
- It's funny, is not it?
- Thing?
178
00:37:03,300 --> 00:37:05,400
What the boys
they think when it happens.
179
00:37:06,200 --> 00:37:09,000
- What guys?
- All.
180
00:37:25,000 --> 00:37:27,100
Everything good?
181
00:37:28,800 --> 00:37:30,700
Yes, I'm fine.
182
00:37:43,000 --> 00:37:48,900
Let's get out of here,
take some wine and go to you.
183
00:37:49,200 --> 00:37:52,600
In my house there is too much ... negativity.
184
00:38:34,500 --> 00:38:40,000
Porca bitch, here someone
he has a fetish for the darkness.
185
00:38:40,900 --> 00:38:42,500
I could kill for you if you want.
186
00:38:42,800 --> 00:38:44,900
Maybe.
187
00:38:50,700 --> 00:38:53,700
You mind if you go inside
to fix a couple of things?
188
00:38:54,000 --> 00:38:56,800
I do not remember what I left around.
189
00:38:57,300 --> 00:38:58,700
Sure.
190
00:39:23,000 --> 00:39:24,000
Move.
191
00:39:54,200 --> 00:39:58,300
Tell me Claire, which one
your favourite color?
192
00:40:02,000 --> 00:40:04,000
Are you serious?
193
00:40:05,800 --> 00:40:07,400
In my opinion, red.
194
00:40:18,100 --> 00:40:21,500
So ... do you like movies?
195
00:40:22,800 --> 00:40:24,500
Who do not like?
196
00:40:37,800 --> 00:40:39,300
What's funny?
197
00:40:39,800 --> 00:40:42,100
Excuse me, I do not laugh at you.
198
00:49:03,300 --> 00:49:04,750
Cool...
199
00:49:12,100 --> 00:49:14,200
What the fuck are you doing?
200
00:49:15,800 --> 00:49:16,800
Oh shit!
201
00:49:17,200 --> 00:49:18,500
I know you.
202
00:49:19,700 --> 00:49:20,900
What are you talking about?
203
00:49:20,900 --> 00:49:22,300
I saw your video.
204
00:49:42,000 --> 00:49:45,500
The Imelda rape video
generates hundreds of reactions i>
205
00:49:54,000 --> 00:49:59,300
This is our reaction
to the Imelda rape video.
206
00:50:09,300 --> 00:50:11,500
I would not like that thing over me. i>
207
00:50:27,200 --> 00:50:33,200
Hi, I'm Steve and I press
which I consider absolutely disgusting i>
208
00:50:33,300 --> 00:50:34,700
what happened to Imelda. i>
209
00:50:34,800 --> 00:50:40,200
I hope this video will raise awareness
showing what is happening today in our society. i>
210
00:50:41,200 --> 00:50:42,400
Let's start. I>
211
00:50:56,200 --> 00:51:01,200
Today we watch the leaked video
of the rape of Claire Ellis. i>
212
00:51:01,300 --> 00:51:07,700
For those who do not know Claire Ellis,
she was the owner of the most famous cat on the web. i>
213
00:51:08,500 --> 00:51:09,500
Imelda. I>
214
00:51:09,600 --> 00:51:11,300
Let's start. Are you ready? I>
215
00:51:12,800 --> 00:51:16,100
That must be Claire,
It's a pretty girl ... i>
216
00:51:16,200 --> 00:51:19,500
And here we are ... ok, inside, inside. i>
217
00:51:19,900 --> 00:51:23,100
I do not say they are
fucking this slut ... i>
218
00:51:23,200 --> 00:51:26,000
Because I do not want to be
called misogynist. i>
219
00:51:26,100 --> 00:51:28,100
I'll just say they are
rape, this bitch. i>
220
00:53:05,900 --> 00:53:07,000
What a beautiful outfit!
221
00:53:07,300 --> 00:53:09,300
Wait, it will not be
not a transvestite?
222
00:53:09,700 --> 00:53:11,400
I do not think so.
223
00:53:11,500 --> 00:53:12,500
It is not.
224
00:55:33,200 --> 00:55:36,000
They have been found
the bodies of four girls, i>
225
00:55:36,100 --> 00:55:41,200
from the Czech Republic,
he killed last night in a hostel. i>
226
00:55:41,300 --> 00:55:45,100
The main suspect was at a party
organized by the hostel owner, i>
227
00:55:45,200 --> 00:55:46,800
just before the murders. i>
228
00:55:47,100 --> 00:55:49,600
An eyewitness was
interviewed at the scene of the accident. i>
229
00:55:49,700 --> 00:55:56,300
He went right past me,
he was tall, with a red shirt ... i>
230
00:55:56,400 --> 00:56:02,200
And he had a fucking cat mask,
at first it seemed pretty, but ... i>
231
01:00:29,000 --> 01:00:45,300
One two three four,
five, six, seven, eight ...
232
01:00:50,000 --> 01:00:51,300
One more...
233
01:00:52,800 --> 01:00:55,700
Only the last one.
The last one, Patrick ...
234
01:04:51,900 --> 01:04:53,700
Today the city is deserted, is not it?
235
01:04:54,800 --> 01:04:56,400
Yeah, it will be hot.
236
01:04:59,100 --> 01:05:02,100
So what do you want to do?
237
01:05:04,900 --> 01:05:06,800
Only...
238
01:05:10,700 --> 01:05:12,300
What do people usually choose?
239
01:05:13,200 --> 01:05:15,600
They choose what
they can afford.
240
01:05:19,000 --> 01:05:21,500
What do you say about everything?
241
01:06:07,900 --> 01:06:09,400
Can I smoke here?
242
01:06:12,000 --> 01:06:14,100
Yes, of course.
243
01:07:33,100 --> 01:07:35,400
I want to do something different.
244
01:07:43,800 --> 01:07:45,200
In what sense different?
245
01:08:16,600 --> 01:08:17,900
Stop.
246
01:08:21,900 --> 01:08:24,100
- Something else now.
- Ok.
247
01:08:28,000 --> 01:08:29,200
It remains so.
248
01:08:35,700 --> 01:08:37,200
Do not move.
249
01:08:56,800 --> 01:08:58,600
I can not wait here all night.
250
01:10:34,500 --> 01:10:36,700
It was number nine, Patrick.
251
01:11:05,800 --> 01:11:08,500
- Gem ...
- Claire.
252
01:11:09,800 --> 01:11:10,900
I need your help.
253
01:11:11,200 --> 01:11:13,500
Sure tell me.
254
01:11:14,000 --> 01:11:17,700
- Did you hear about those murders?
- Yes ...
255
01:11:17,800 --> 01:11:22,800
I'm not sure, but I think I am
went to bed with the killer.
256
01:11:23,100 --> 01:11:26,000
If you want an opinion, you're sick.
257
01:11:28,200 --> 01:11:31,300
I call you because I'm afraid,
I'm just throwing up.
258
01:11:31,500 --> 01:11:34,500
You should call the police, not me.
259
01:11:34,600 --> 01:11:38,500
You're right, I'll do it,
but I wanted to see you.
260
01:11:38,600 --> 01:11:43,300
I'm from my mother,
but I try to come as soon as possible.
261
01:11:43,600 --> 01:11:44,800
Thank you.
262
01:11:45,300 --> 01:11:47,600
Well, we'll talk.
263
01:12:55,000 --> 01:12:57,100
You know Cicciobello?
264
01:13:00,300 --> 01:13:02,700
His life was like
that of a doll.
265
01:13:04,300 --> 01:13:10,800
I fed him,
i collected the shit ...
266
01:13:13,100 --> 01:13:17,100
I remember thinking:
"What changes from having a doll?"
267
01:13:38,300 --> 01:13:43,200
I figured
to want one ...
268
01:13:50,100 --> 01:13:51,700
As you said?
269
01:13:54,300 --> 01:13:56,800
I said, "What the fuck are you talking about?"
270
01:14:02,000 --> 01:14:04,400
How can you say such a thing?
271
01:14:06,800 --> 01:14:09,000
I would do anything to get back
my Patrick back.
272
01:14:10,900 --> 01:14:15,700
How the fuck can you think this
Can you bring your dead cat back to life?
273
01:14:17,800 --> 01:14:19,000
Let me ask you something.
274
01:14:19,100 --> 01:14:21,300
Did you really do it for Patrick?
275
01:14:22,000 --> 01:14:25,400
All nine people
what did you kill were women?
276
01:14:26,100 --> 01:14:27,500
I guessed ?!
277
01:14:28,200 --> 01:14:29,700
All!
278
01:14:30,900 --> 01:14:32,400
I'm right, is not it?
279
01:14:32,900 --> 01:14:34,900
You are a pervert!
280
01:14:35,100 --> 01:14:37,200
You're a fucking pervert!
281
01:14:37,700 --> 01:14:41,800
You did not do it for your cat,
you did it for yourself, maniac!
282
01:14:41,900 --> 01:14:43,600
I HAVE MADE FOR PATRICK!
283
01:17:34,900 --> 01:17:35,950
Hi, Gemma.
284
01:17:39,000 --> 01:17:40,800
Clelia I can not help myself ...
285
01:17:48,500 --> 01:17:50,200
OMG!
286
01:18:09,000 --> 01:18:11,200
Are you the friend who found her?
287
01:18:13,000 --> 01:18:14,700
Can you wait outside?
288
01:18:23,000 --> 01:18:26,400
Clelia, you have been exposed
to some bacteria lately?
289
01:18:27,000 --> 01:18:30,300
I've been raped,
probably for that.
290
01:19:38,700 --> 01:19:40,400
Give it to me this, ok?
291
01:19:41,000 --> 01:19:43,600
You can not contaminate food
of the other patients.
292
01:19:43,900 --> 01:19:46,500
If you want something,
you have to ask me.
293
01:22:20,900 --> 01:22:23,500
The conditions are stable,
It's a positive thing ...
294
01:22:24,100 --> 01:22:28,200
But it seems that not
he is recovering.
295
01:22:29,100 --> 01:22:33,800
I would say that from now on
his appearance will remain so.
296
01:23:09,000 --> 01:23:11,300
You will have to learn to live with it.
297
01:24:55,900 --> 01:24:57,500
How should we call it?
298
01:25:03,900 --> 01:25:05,100
Patrick.
299
01:28:41,000 --> 01:28:43,200
The "Killer Cat" found dead i>
300
01:31:19,000 --> 01:31:28,000
Subtitles by Horror Pills i>
21799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.