Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,778 --> 00:00:15,778
வசன வரிகள் மூலம் explosiveskull
2
00:00:42,240 --> 00:00:43,142
ஓ.
3
00:00:45,810 --> 00:00:46,679
ஓ, என் கோஷ்.
4
00:00:47,679 --> 00:00:49,281
பேப், இது ஆச்சரியமாக இருக்கிறது.
5
00:00:49,815 --> 00:00:50,683
பேப்,
6
00:00:51,550 --> 00:00:52,552
இந்த ஆச்சரியமாக இருக்கிறது.
7
00:01:37,462 --> 00:01:39,631
- ஆஹா.
- நீ இவ்வளவு நேரம் எடுக்கும்?
8
00:01:40,298 --> 00:01:41,601
வெறும் பைகள் வரை பேக்.
9
00:01:42,268 --> 00:01:44,204
- எனவே, நாம் எங்கு செல்கிறோம்?
- உஷ், அதனால் ...
10
00:01:44,435 --> 00:01:45,804
நான் என்ன சொல்கிறேன் என்றால்,
நாங்கள் இங்கே தான் இருக்கிறோம் என்று நினைக்கிறேன்.
11
00:01:46,005 --> 00:01:49,006
- சரி.
- நாம் இந்த பாதை எடுக்க வேண்டும்,
12
00:01:49,008 --> 00:01:51,310
இங்கே இந்த பையன்.
13
00:01:52,277 --> 00:01:53,442
- சரி.
- ஒரு ஜோடியை அதை எடுத்துக் கொள்ள வேண்டும்
14
00:01:53,444 --> 00:01:55,344
மைல்கள், மற்றும் பார்க்க
எப்படி இங்கே அது கொக்கி?
15
00:01:55,346 --> 00:01:56,613
- எம்.எம். மி.மீ.-ஹ்ம்ம்.
- அது முடிவடைகிறது?
16
00:01:56,615 --> 00:01:58,450
சரி, நான் இங்கு வர விரும்புகிறேன்,
17
00:01:58,851 --> 00:02:00,753
எங்கே இந்த புல்வெளி உள்ளது
இந்த ஏரி மூலம்.
18
00:02:01,586 --> 00:02:03,420
சரி? எனவே, நான் நினைக்கிறேன்
நாம் அங்கு வந்தவுடன்,
19
00:02:03,422 --> 00:02:04,657
நாம் அதை கண்டுபிடிப்போம், உங்களுக்குத் தெரியும்.
20
00:02:05,791 --> 00:02:07,660
- தடையில். கட்டத்திற்கு அப்பால்.
- ஆமாம், பாதை இருந்து.
21
00:02:08,593 --> 00:02:10,761
யாரும் இல்லை என்றால் அது வேடிக்கையாக இருக்கிறது
அங்கு எப்போதும் இருந்தன.
22
00:02:10,763 --> 00:02:12,495
- இது பாதுகாப்பனதா?
- நிச்சயமாக, அது பாதுகாப்பானது.
23
00:02:12,497 --> 00:02:14,601
நாம் அதை கண்டுபிடிப்போம்
நாம் அங்கு வரும்போது.
24
00:02:15,366 --> 00:02:16,435
- என்னை நம்பு.
- சரி.
25
00:02:16,769 --> 00:02:18,337
நான் எதையும் அனுமதிக்கவா?
உங்களுக்கு நடக்கும்?
26
00:02:21,940 --> 00:02:22,875
சரி, போகலாம்.
27
00:02:23,976 --> 00:02:25,345
உங்கள் முடிவை பாருங்கள்.
28
00:02:26,412 --> 00:02:28,911
- நன்றி, சிப்பாய்.
- அது எப்படி உணர்கிறது? ஓ, எளிதில்.
29
00:02:30,482 --> 00:02:33,252
ஒன்று இரண்டு மூன்று.
30
00:02:41,793 --> 00:02:43,327
- எந்த வழி?
- நாம் வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன் ...
31
00:02:43,329 --> 00:02:45,365
ஆமாம், இது போல் தெரிகிறது
இங்கே ஒரு சிறிய பாதை.
32
00:04:32,571 --> 00:04:34,004
- ஓ!
- ஏய்!
33
00:04:36,909 --> 00:04:38,040
- இப்போது இதை மூடு.
- நெருக்கமான.
34
00:04:38,042 --> 00:04:39,044
மற்றும் உள்ளே செல்கிறது.
35
00:04:40,179 --> 00:04:41,143
ஆனால்,
உனக்கு தெரியும், சமநிலை போல.
36
00:04:41,145 --> 00:04:42,179
ஓ.
37
00:04:42,181 --> 00:04:43,049
ஆம்.
38
00:04:43,614 --> 00:04:44,713
நீ என் நல்ல அதிர்ஷ்டம் தான்.
39
00:04:44,715 --> 00:04:45,817
- எம்.எம்.
- எம்.எம்.
40
00:04:53,659 --> 00:04:54,660
நீங்கள் இதை பார்க்க வேண்டும்.
41
00:04:56,994 --> 00:04:59,030
வாவ்.
42
00:04:59,664 --> 00:05:00,566
ஓ.
43
00:05:01,066 --> 00:05:02,402
ஓ, என் கடவுள்.
44
00:05:03,734 --> 00:05:06,405
- ஓ, என் கடவுள்.
- கட்டத்திற்கு அப்பால்.
45
00:05:07,672 --> 00:05:08,640
ஓ.
46
00:05:09,006 --> 00:05:10,075
இந்த ஆச்சரியமாக இருக்கிறது.
47
00:05:10,842 --> 00:05:12,412
இது மிகவும் அழகாக இருக்கிறது.
48
00:05:16,547 --> 00:05:17,883
புஷ்ஷிங் மதிப்பு.
49
00:05:20,184 --> 00:05:21,818
- ஓ, என் கடவுள். இந்த ஆச்சரியமாக இருக்கிறது.
- நான் சொல்வது சரிதானே?
50
00:05:21,820 --> 00:05:22,822
இது மிகவும் ...
51
00:05:23,688 --> 00:05:24,657
அழகான.
52
00:05:27,960 --> 00:05:29,695
நான் மிகவும் வருந்துகிறேன், வருந்துகிறேன்.
53
00:05:31,063 --> 00:05:32,098
நான் உன்னை மன்னிக்கிறேன்...
54
00:05:33,232 --> 00:05:34,633
ஆனால் கடைசி நேரம்.
55
00:05:35,833 --> 00:05:37,102
நீங்கள் அனுமதிக்கப்படவில்லை
மீண்டும் போகலாம்.
56
00:05:38,604 --> 00:05:39,472
சரி.
57
00:05:47,044 --> 00:05:48,448
தீவிரமாக, என்றாலும்.
58
00:05:50,082 --> 00:05:53,653
இங்கே இந்த காட்சி,
எந்தவொரு சிறப்பையும் பெற முடியாது.
59
00:05:55,987 --> 00:05:58,590
சரியா? எந்தவொரு சிறப்பையும் பெற முடியாது.
60
00:06:18,609 --> 00:06:20,679
நிறுத்து. இப்போது நீங்கள் தீவிரமாக இருக்கிறீர்களா?
61
00:06:21,746 --> 00:06:22,914
காத்திருங்கள், இப்போது நீ தீவிரமாக இருக்கிறாயா?
62
00:06:26,852 --> 00:06:28,587
எனக்கு மனைவியாக வருகிறாயா?
63
00:06:35,092 --> 00:06:35,994
ஆம்.
64
00:06:38,297 --> 00:06:39,198
ஓ, என் கடவுள்.
65
00:06:41,299 --> 00:06:42,801
இது மிகவும் அழகாக இருக்கிறது.
66
00:06:44,970 --> 00:06:46,539
இது நிறைவாக உள்ளது.
67
00:06:52,710 --> 00:06:54,614
ஓ!
68
00:06:55,881 --> 00:06:57,883
- நான் உன்னை காதலிக்கிறேன். நான் உன்னை காதலிக்கிறேன்.
- நான் உன்னை காதலிக்கிறேன்.
69
00:07:02,653 --> 00:07:05,156
என் அம்மா வெளியில் அமர்ந்திருப்பார்.
70
00:07:06,958 --> 00:07:07,893
அவள் முட்டாள்.
71
00:07:13,799 --> 00:07:16,769
நீங்கள் சரியானதைக் கையாள முடியாது
அங்கு. நீங்கள் இக்கட்டான நிலையில் இருக்கிறீர்கள்! I>
72
00:07:17,201 --> 00:07:19,802
நீ!
நான் இப்போது உன்னை நம்ப முடியாது!
73
00:07:19,804 --> 00:07:20,939
நான் நம்ப முடியாது
நீங்கள் ஒரு எடுத்துக்கொள்கிறீர்கள்
74
00:07:22,006 --> 00:07:23,208
- என்னை கூப்பிடும் படம்.
- ஓ, நீ உடம்பு சரியில்லை!
75
00:07:23,708 --> 00:07:25,307
போய்,
76
00:07:25,309 --> 00:07:27,012
எங்காவது எங்கே மக்கள்
உன்னை பார்க்க முடியாது.
77
00:07:27,278 --> 00:07:28,713
மிகவும் சங்கடமாக!
78
00:07:29,080 --> 00:07:30,081
யார் வெளியே இருக்கிறார்கள்?
79
00:07:56,107 --> 00:07:57,776
நீ ஒரு டார்ச்.
80
00:07:58,676 --> 00:08:00,246
ஆனால் நீ என்னை காதலிக்கிறாய்.
81
00:08:05,417 --> 00:08:07,619
அது அழகாக இருக்கிறது, இல்லையா?
நட்சத்திரங்களை கவனி.
82
00:08:17,828 --> 00:08:19,131
அது இங்கே தெளிவாக இருக்கிறது.
83
00:08:22,867 --> 00:08:25,971
அது கூட செய்யவில்லை.
84
00:08:26,737 --> 00:08:29,240
- இது முற்றிலும் கச்சா.
- நீ ஏன் என் முகத்தில் போடுகிறாய்?
85
00:08:30,876 --> 00:08:31,744
இல்லை நியாயமானது.
86
00:08:32,777 --> 00:08:33,878
நான் ஒரு முழு மார்ஷ்மெல்லோவை வீழ்த்தினேன்
அது சமைக்கப்படவில்லை.
87
00:08:35,346 --> 00:08:37,382
- நீங்கள் அதை சாப்பிட வேண்டியிருந்தது.
- அட விடுப்பா.
88
00:08:40,819 --> 00:08:41,887
இது தான் வாழ்க்கை.
89
00:08:42,354 --> 00:08:44,023
ஒரு மனிதன் இந்த பயன்படுத்த முடியும்.
90
00:08:44,989 --> 00:08:46,625
நான் நம்ப முடியாது
நீங்கள் எப்படி நல்லது செய்தீர்கள்.
91
00:08:47,292 --> 00:08:48,694
அது மிகவும் நன்றாக இருக்கிறது.
92
00:08:49,226 --> 00:08:50,996
- அது நன்றாக உள்ளது.
- இது நிறைவாக உள்ளது.
93
00:08:51,897 --> 00:08:53,065
நடாலி லேரட்.
94
00:08:54,298 --> 00:08:56,768
நாட் ... வணக்கம், திருமதி லார்ட்.
95
00:08:58,436 --> 00:09:01,740
- ஓ, என் கடவுள், திருமதி லார்ட்.
- ஆமாம், அதை பயன்படுத்த.
96
00:09:02,974 --> 00:09:04,243
திருமதி லார்ட்.
97
00:09:06,711 --> 00:09:08,146
அட கடவுளே.
98
00:09:09,748 --> 00:09:10,883
நீங்கள் என்னை மகிழ்ச்சியடைய செய்கிறீர்கள்.
99
00:09:13,284 --> 00:09:14,419
நீங்கள் என்னை மகிழ்ச்சியடைய செய்கிறீர்கள்.
100
00:09:17,388 --> 00:09:18,289
சரி,
101
00:09:18,824 --> 00:09:20,258
நீ நீண்ட காலத்திற்கு தகுதி பெற்றாய்.
102
00:09:22,194 --> 00:09:23,295
நான் நீ இல்லாத குறையை அதிகமாக உணர்கின்றேன்.
103
00:09:25,330 --> 00:09:26,198
நான் உன்னை தவற விட்டேன்.
104
00:09:30,435 --> 00:09:31,771
நீங்கள் போயிருந்த ஒவ்வொரு நாளும் ...
105
00:09:33,504 --> 00:09:35,140
நான் உன்னிடம் கேட்டதில்லை ...
106
00:09:36,742 --> 00:09:38,811
நான் நினைத்தேன்
நான் ஒரு அழைப்பு பெற போகிறேன்.
107
00:09:41,012 --> 00:09:42,078
கடினமான பகுதியாக இருந்தது
108
00:09:42,080 --> 00:09:44,150
நான் ஒன்றும் இல்லை என்று
யார் கொடியைக் கொடுப்பார்கள்?
109
00:09:47,952 --> 00:09:49,819
நான் சத்தியம் செய்கிறேன்,
நான் உன்னை மீண்டும் ஒருபோதும் விட்டு விடமாட்டேன்.
110
00:09:49,821 --> 00:09:51,223
- நீ சத்தியம் செய்?
- வாக்குறுதி.
111
00:10:22,988 --> 00:10:23,989
நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்?
112
00:10:25,090 --> 00:10:25,990
தட்டுதல் சில வகையான உள்ளது
அங்கு வெளியே சென்றார்.
113
00:10:26,992 --> 00:10:28,194
நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள்
தட்டிக்கொள்வது என்ன?
114
00:10:28,493 --> 00:10:31,129
ஒருவரின் ராப்பிங் போலவே
ஒரு கதவு.
115
00:10:31,997 --> 00:10:34,166
நாங்கள் காடுகளில் இருக்கிறோம்.
கதவுகள் இல்லை.
116
00:10:39,970 --> 00:10:40,873
பார்க்க?
117
00:10:41,473 --> 00:10:43,209
அது என்ன?
118
00:10:48,146 --> 00:10:49,882
இது நிச்சயமாக ஒன்று
அங்கு வெளியே.
119
00:10:50,215 --> 00:10:51,484
நீ என்ன செய்யப்போகிறாய்?
120
00:10:52,718 --> 00:10:55,387
ஒன்றும் இல்லை. நாங்கள் காடுகளில் இருக்கிறோம்,
குழந்தை. எல்லா இடங்களிலும் உள்ளது.
121
00:11:01,258 --> 00:11:02,427
பார்க்க?
122
00:11:02,893 --> 00:11:03,763
அது போய்விட்டது.
123
00:11:04,361 --> 00:11:05,296
தூங்க செல்லுங்கள்.
124
00:11:13,138 --> 00:11:14,105
அது என்னது?
125
00:11:15,874 --> 00:11:16,841
எனக்கு தெரியாது.
126
00:11:18,109 --> 00:11:19,976
ஒரு மான், அல்லது ஒரு தட்டு,
அல்லது ஏதாவது.
127
00:11:19,978 --> 00:11:21,313
அது ஒரு மான் அல்லது எல்க் அல்ல.
128
00:11:25,016 --> 00:11:26,018
எனக்கு தெரியாது.
129
00:11:26,984 --> 00:11:29,087
- ஒரு கரடி இருக்க முடியும்.
- ஒரு கரடி? நீங்கள் தீவிரமாக இருக்கிறீர்களா?
130
00:11:31,288 --> 00:11:33,792
அது நன்றாக இருக்கிறது, குழந்தை.
நான் சத்தியம் செய்கிறேன், நான் உன்னை காப்பாற்றுகிறேன்.
131
00:11:36,293 --> 00:11:37,996
தூங்க செல்.
132
00:11:39,998 --> 00:11:41,834
நாம் சாப்பிட்டால்,
உன்னை கொல்லபோகிறேன்.
133
00:11:44,069 --> 00:11:44,937
எனக்கு அது பிடிக்கவில்லை.
134
00:11:52,009 --> 00:11:52,944
டைலர்?
135
00:11:57,415 --> 00:11:59,084
- அது என்னது?
- ஷா.
136
00:12:03,187 --> 00:12:04,088
நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்?
137
00:12:04,922 --> 00:12:06,057
போய் போங்கள்
வெளியே பார்.
138
00:12:07,325 --> 00:12:09,025
சரி, நீங்கள் ஒரு கரடி என்று சொன்னீர்கள்.
நீங்கள் ஒரு கரடிக்கு போகிறாயா?
139
00:12:09,027 --> 00:12:11,363
அது ஒரு கரடி என்று நான் சொன்னேன்.
140
00:12:17,167 --> 00:12:18,604
டைலர், அங்கே போகாதே.
141
00:12:20,437 --> 00:12:21,905
டைலர், நீங்கள் என்ன ...
142
00:12:21,907 --> 00:12:24,008
ஒருவேளை யாராவது திருகும்
எங்களுடன். வெறும் ...
143
00:12:24,375 --> 00:12:26,377
குழந்தை, அது நன்றாக இருக்கிறது.
நான் திரும்பி வருகிறேன்.
144
00:12:27,045 --> 00:12:27,947
டைலர்.
145
00:12:29,080 --> 00:12:31,249
அது எனக்கு தான். அது பரவாயில்லை. நான் போகிறேன்
பாருங்கள். அது பரவாயில்லை.
146
00:12:32,383 --> 00:12:33,351
இங்கே தங்கியிருங்கள்.
147
00:12:56,541 --> 00:12:57,475
<நான்> டைலர்? I> அதே
148
00:12:58,476 --> 00:12:59,510
அது பரவாயில்லை, குழந்தை. அது எனக்கு தான்.
149
00:13:00,411 --> 00:13:02,281
ஒரு கிளை போல் தெரிகிறது
வரியில் விழுந்தது.
150
00:13:02,547 --> 00:13:03,883
அதனால் தான் மோதிரத்தை கேட்டோம்.
151
00:13:04,481 --> 00:13:05,416
மீண்டும் வருகிறாயா? i>
152
00:13:05,617 --> 00:13:06,619
ஆமாம், என்னை ஒரு இரண்டாவது கொடுங்கள்.
153
00:14:14,219 --> 00:14:15,087
டி?
154
00:15:18,615 --> 00:15:19,784
நடாலி!
155
00:15:21,351 --> 00:15:22,420
நாட்!
156
00:15:24,589 --> 00:15:25,556
நாட்!
157
00:15:27,558 --> 00:15:29,293
நடாலி!
158
00:16:13,537 --> 00:16:15,239
இது ஒரு பெரிய நாள்
உங்களுக்காக, திரு. லாய்ட்.
159
00:16:18,375 --> 00:16:19,410
உங்கள் எண்ணங்களை பகிர்ந்து கொள்ள
160
00:16:23,547 --> 00:16:24,715
நான் வீட்டிற்கு செல்வதில் மகிழ்ச்சி அடைகிறேன்.
161
00:16:29,586 --> 00:16:32,356
நீங்கள் நிலையான முன்னேற்றம் காட்டியுள்ளீர்கள்
இங்கே, கடந்த ஆண்டு.
162
00:16:33,725 --> 00:16:36,762
கடந்த வாரம், நான் பரிந்துரைக்கிறேன்
அந்த முன்னேற்றம் அடிப்படையில் உங்கள் வெளியீடு.
163
00:16:39,497 --> 00:16:41,233
நான் சொன்னேன்
சரியான முடிவு.
164
00:16:47,172 --> 00:16:50,242
ஒரு சிப்பாய்க்கு இது அசாதாரணமானது அல்ல
உங்கள் அனுபவத்துடன்
165
00:16:51,209 --> 00:16:53,679
எல்லா குற்றங்களையும் எடுக்க வேண்டும்
அது நடக்கும் போது.
166
00:16:55,879 --> 00:16:58,883
கடந்த ஆண்டு,
நீங்கள் அதை எதிர்கொண்டிருக்கிறேன், டைலர்.
167
00:16:59,651 --> 00:17:03,122
மயக்கம், மருட்சி,
கனவுகள்.
168
00:17:05,255 --> 00:17:08,192
சர்வைவர் குற்றத்தால் உயிர்களை அழிக்க முடியும்.
169
00:17:10,261 --> 00:17:11,663
எனக்கு இப்போது புரிகிறது.
170
00:17:14,732 --> 00:17:18,270
உங்கள் இறுதி முடிவு என்ன
உண்மையில் என்ன நடந்தது?
171
00:17:28,279 --> 00:17:29,448
இது ஒரு கரடி தாக்குதல்.
172
00:17:34,953 --> 00:17:36,522
நீங்கள் முழுமையாக ஏற்றுக்கொள்கிறீர்களா?
173
00:17:41,792 --> 00:17:43,328
என் மனதில் சந்தேகம் இல்லை.
174
00:17:48,966 --> 00:17:49,834
சரி ...
175
00:17:59,711 --> 00:18:01,580
உங்களுக்கு நல்ல அதிர்ஷ்டம், திரு. லாய்ட்.
176
00:18:03,247 --> 00:18:04,448
சில மகிழ்ச்சியைக் கண்டுபிடிக்க முயற்சிக்கவும்.
177
00:18:05,649 --> 00:18:10,455
உங்களுக்கு ஏதாவது தேவை என்றால்,
என்னை அழைக்க தயங்க வேண்டாம்.
178
00:18:14,859 --> 00:18:16,294
சர்வைவர் குற்றவுணர்வு.
179
00:18:18,596 --> 00:18:20,399
யாரோ ஒருவர் இறந்துவிட்டார் என்று அர்த்தம்.
180
00:18:21,765 --> 00:18:22,667
சரி.
181
00:18:26,003 --> 00:18:27,872
அவர்கள் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை
நடாலி உடல்.
182
00:18:40,717 --> 00:18:41,619
<நான்> டைலர்? I> அதே
183
00:18:43,321 --> 00:18:45,424
<நான்> டி? இது பாதுகாப்பானதா? I>
184
00:18:45,889 --> 00:18:46,992
என்னை நம்புங்கள். i>
185
00:18:48,859 --> 00:18:50,361
<நான்> நாட்! I> அதே
186
00:18:50,861 --> 00:18:52,230
<நான்> நடாலி! I> அதே
187
00:18:52,496 --> 00:18:53,731
<நான்> நாட்! I> அதே
188
00:18:54,032 --> 00:18:54,966
டி?
189
00:18:57,769 --> 00:18:58,637
டி?
190
00:19:02,473 --> 00:19:03,375
அம்மா.
191
00:19:04,876 --> 00:19:06,244
நாம் வீட்டிற்கு செல்லலாம், மகனே.
192
00:19:15,887 --> 00:19:17,255
- நன்றி, அம்மா.
- எம்.எம்.
193
00:19:23,860 --> 00:19:24,996
நீங்கள் அதைப் பற்றி பேச விரும்புகிறீர்களா?
194
00:19:28,099 --> 00:19:30,369
நான் அதை பற்றி பேசுகிறேன்
மாதங்கள், அம்மா.
195
00:19:31,936 --> 00:19:34,673
நான் என்ன சொன்னாலும்,
அல்லது நான் எப்படி சொல்கிறேன் ...
196
00:19:38,408 --> 00:19:39,645
நான் பைத்தியம் தான்.
197
00:19:40,844 --> 00:19:42,046
நீ வேண்டாம், சரி.
198
00:19:43,814 --> 00:19:45,816
நீ சொன்னது ஒன்றும்,
பைத்தியம் ஒலிக்கிறது.
199
00:19:56,593 --> 00:19:58,397
நான் கேட்கிறேன்
அவள் கத்தி ...
200
00:19:59,563 --> 00:20:01,332
மீண்டும் மீண்டும்.
201
00:20:04,068 --> 00:20:05,337
நான் அதை மூடிவிட முடியாது.
202
00:20:08,872 --> 00:20:09,907
ஓ, டை.
203
00:20:15,012 --> 00:20:17,749
அந்த ஒலிகள் போகும்
நேரம் விட்டு.
204
00:20:20,417 --> 00:20:22,987
விஷயம், அம்மா,
நான் அவர்களை விட்டு செல்ல விரும்பவில்லை.
205
00:20:26,590 --> 00:20:27,591
எனக்கு பதில் தேவை.
206
00:20:33,865 --> 00:20:34,800
எனக்கு பதில் தேவை.
207
00:20:38,403 --> 00:20:39,871
சரி, நீங்கள் கிடைத்துவிட்டது
செய்ய ஒரு முடிவை ...
208
00:20:42,673 --> 00:20:43,975
ஏனெனில் நீங்கள் ஒரு குறுக்கு வழியில் இருக்கின்றீர்கள்.
209
00:20:45,943 --> 00:20:48,013
என்ன தேர்வு
நீங்கள் இப்போது செய்கிறீர்கள்
210
00:20:49,112 --> 00:20:50,881
தோற்றது
உங்கள் வாழ்நாள் முழுவதும்.
211
00:20:53,583 --> 00:20:54,619
இப்பொழுது உன்னால் முடியும்...
212
00:20:57,021 --> 00:20:58,490
இந்த அனைத்து பின்னால் வைத்து.
213
00:21:00,524 --> 00:21:02,860
நீங்கள் முயற்சி செய்து ஏற்றுக்கொள்ளலாம்
214
00:21:03,828 --> 00:21:05,731
என்ன மற்ற மக்கள்
சொல்கிறார்கள்.
215
00:21:09,567 --> 00:21:10,702
அது நீ இல்லை, இல்லையா?
216
00:21:13,971 --> 00:21:15,574
இது நான் எழுப்பிய மனிதன் அல்ல.
217
00:21:20,043 --> 00:21:22,947
அல்லது நீ போகலாம்
மீண்டும் அந்த காடுகளுக்குள்
218
00:21:23,848 --> 00:21:25,484
சில பதில்களைக் கண்டறிந்து ...
219
00:21:27,517 --> 00:21:29,019
நான் உன்னை நம்புகிறேன், ஏனெனில் சரி.
220
00:21:29,986 --> 00:21:31,889
நான் அதை நம்புகிறேன்
221
00:21:33,057 --> 00:21:36,561
அங்கு பயங்கரமான நடந்தது
அது விவரிக்க முடியாதது.
222
00:21:37,661 --> 00:21:39,163
உங்கள் தந்தை இங்கு இருந்தால்,
223
00:21:40,164 --> 00:21:42,032
மற்றும் ஏதாவது
இது போல நடந்தது ...
224
00:21:44,569 --> 00:21:46,471
அவர் கொடுக்க மாட்டார்
அவர் தெரிந்து வரை.
225
00:21:49,506 --> 00:21:50,708
உனக்கு நினைவிருக்கிறதா,
226
00:21:51,842 --> 00:21:53,108
நீ ஆறு வயதாக இருந்தபோது
நாங்கள் அனைத்தையும் வரைந்தோம்
227
00:21:53,110 --> 00:21:55,414
ஈஸ்டர் முட்டைகள் மற்றும் உங்கள் அப்பா அவர்களை மறைத்து?
228
00:21:58,081 --> 00:21:58,949
ஆம்.
229
00:21:59,583 --> 00:22:00,818
அவர்கள் அனைவரையும் கண்டுபிடித்தீர்கள்.
230
00:22:02,619 --> 00:22:03,821
ஆனால் அது போதாது, இல்லையா?
231
00:22:05,055 --> 00:22:06,922
நான் தெரிந்து கொள்ள வேண்டும்
எங்கே பன்னி இருந்தது.
232
00:22:06,924 --> 00:22:08,926
சரி, நீ கண்டிப்பாக செய்தாய்.
233
00:22:10,026 --> 00:22:14,062
நீங்கள் எல்லா இடங்களிலும் தேடினீர்கள்.
என் தோட்டத்தில், என் முற்றத்தில்,
234
00:22:14,064 --> 00:22:15,667
- கடையில்.
- ஆம்.
235
00:22:15,966 --> 00:22:17,936
நீங்கள் பதில் தேடுகிறீர்கள்.
236
00:22:18,636 --> 00:22:20,571
நான் அப்பாவை நினைவு கூர்கிறேன்
ஒரு பன்னி வாங்க வேண்டியிருந்தது
237
00:22:20,905 --> 00:22:22,574
நான் அவரை கண்டுபிடித்துவிட்டேன்.
238
00:22:22,939 --> 00:22:23,841
மேலும் ...
239
00:22:25,542 --> 00:22:30,581
நீங்கள் உண்மையில் பார்க்க வேண்டும்
பன்னி அந்த முட்டைகள் மறைத்து எப்படி.
240
00:22:33,650 --> 00:22:37,589
நீங்கள் ஒருபோதும் பார்க்க வேண்டாம்
பதில், த்.
241
00:22:43,194 --> 00:22:44,095
நான் உன்னை காதலிக்கிறேன், அம்மா.
242
00:22:52,969 --> 00:22:55,139
நான் வீட்டில்தான் இருக்கிறேன், ஆனால் ...
243
00:22:58,009 --> 00:22:59,010
ஆனால் எனக்கு தெரியும்.
244
00:23:02,079 --> 00:23:03,013
பொலிஸ்
245
00:23:03,981 --> 00:23:04,883
ஒரு கைவிடப்பட்டது
246
00:23:05,782 --> 00:23:07,051
பெட்டி, நீண்ட காலத்திற்கு முன்பு இல்லை.
247
00:23:09,954 --> 00:23:12,491
அது எல்லாவற்றையும் பெற்றுள்ளது
அவர்கள் முகாமில் இருந்தார்கள்.
248
00:23:14,225 --> 00:23:15,890
இப்போது, ஒருவேளை ஏதோ இருக்கிறது
அங்கு
249
00:23:15,892 --> 00:23:17,761
என்று சில ஒளி வெளிச்சம்
இந்த அனைத்து.
250
00:23:20,031 --> 00:23:20,898
அது சமையலறையில் இருக்கிறது.
251
00:36:27,784 --> 00:36:28,853
கார் சிக்கல், தலைமை?
252
00:36:32,822 --> 00:36:33,723
ஏய்.
253
00:36:33,924 --> 00:36:34,757
நீ இப்போது எல்லாம் தான்.
254
00:36:35,092 --> 00:36:36,594
நீங்கள் சுட்டி காட்டும்
வேறு எங்காவது?
255
00:36:37,960 --> 00:36:40,395
- யார் நீ?
- சிட்சா நேரத்திற்கு நிறைய நேரம், தலைமை.
256
00:36:40,397 --> 00:36:41,665
அந்த விஷயம் கிடைக்கும்
என் முகத்தில் இருந்து.
257
00:36:46,469 --> 00:36:47,404
வா.
258
00:36:52,109 --> 00:36:53,476
இங்கே என்ன நடந்தது?
259
00:36:54,978 --> 00:36:55,880
எனக்கு தெரியாது.
260
00:36:58,382 --> 00:36:59,083
நீ என்ன பார்த்தாய்?
261
00:36:59,815 --> 00:37:00,850
நான் ஏதோ பார்த்தேன்.
262
00:37:01,851 --> 00:37:02,685
அது என்ன என்று தெரியவில்லை.
263
00:37:03,453 --> 00:37:05,723
அவர் என் காதாம் கதவை அகற்றிவிட்டார்
கீல்கள்.
264
00:37:07,391 --> 00:37:08,426
அது ஒரு கரடிதான்.
265
00:37:09,659 --> 00:37:10,695
- ஒரு கரடி?
- ஆம்.
266
00:37:11,060 --> 00:37:13,396
நான் இதை 'அலாஸ்காவில் செய்கிறேன்.
267
00:37:13,964 --> 00:37:14,864
கிரிஸ்லி கரடிகள்.
268
00:37:16,600 --> 00:37:17,467
ஏய்,
269
00:37:18,634 --> 00:37:20,003
என் முகாம் ஒரு மைல் இந்த வழியில்.
270
00:37:20,536 --> 00:37:22,872
உன்னால் முடிந்ததைப் போல
ஒரு பீர் பயன்படுத்த. எனக்கு தெரியும்.
271
00:37:23,440 --> 00:37:24,342
செல்லலாம்.
272
00:37:25,074 --> 00:37:25,975
என்னை பின்தொடர்.
273
00:37:30,980 --> 00:37:31,881
வாருங்கள், தலைமை.
274
00:37:35,886 --> 00:37:36,786
இங்கே நீ செல்கிறாய்.
275
00:37:43,159 --> 00:37:44,094
எனக்கு உன்னை தெரியும்.
276
00:37:45,929 --> 00:37:46,864
ஆம்.
277
00:37:47,864 --> 00:37:49,132
நீ குழாய் முழுவதும் இருந்தாய்
சுமார் ஒரு வருடம் முன்பு.
278
00:37:51,935 --> 00:37:53,036
செய்தி அதை பிடித்து.
279
00:37:59,176 --> 00:38:01,511
உங்களுக்கு தெரியுமா, மக்கள் காணவில்லை
இங்கே அனைத்து நேரம், தலைமை.
280
00:38:02,645 --> 00:38:05,048
நிறைய வதந்திகள்
இந்த காடுகளில் சுற்றி பறக்கும்.
281
00:38:08,618 --> 00:38:09,652
நீ ஏன் இங்கு இருக்கிறாய்?
282
00:38:11,822 --> 00:38:13,858
நான் நிச்சயமாக உறுதிப்படுத்துவேன்
வேட்டை காலம் முடிந்துவிட்டது.
283
00:38:14,023 --> 00:38:16,127
நான் சட்டப்படி இல்லை.
284
00:38:16,592 --> 00:38:18,795
நான் பையில் 'எம் மற்றும் டேக்' எம்,
எப்போது, எங்கே, நான் 'எம் கண்டுபிடிக்க முடியும்.
285
00:38:21,063 --> 00:38:22,799
யாரும் இங்கு வரவில்லை
அவர்கள் ...
286
00:38:24,134 --> 00:38:27,804
பள்ளத்தாக்கில் தங்கிவிடு
அல்லது interpretive மையத்தில்.
287
00:38:28,538 --> 00:38:30,507
அவர்கள் பெற விரும்புகிறார்கள்
மலைகளின் அந்தப் பார்வை.
288
00:38:31,674 --> 00:38:33,943
, தவிர
இது இங்கே தனியார் சொத்து.
289
00:38:39,215 --> 00:38:40,518
நான் அறிகுறிகள் பார்த்தேன்.
290
00:38:45,554 --> 00:38:48,692
- Xylon Incorporated என்ன?
- எனக்கு தெரியும் என்றால் நரகத்தில்.
291
00:38:49,826 --> 00:38:50,761
ஆனாலும்...
292
00:38:52,161 --> 00:38:54,497
எல்லா வருடங்களிலும்
நான் இங்கு வந்திருக்கிறேன்,
293
00:38:55,232 --> 00:38:56,699
நான் பார்த்ததில்லை
294
00:38:56,900 --> 00:38:58,699
ஒரு நபர்
அந்த நிறுவனம்
295
00:38:58,701 --> 00:39:01,471
எங்கும் ஒரு கால் அமைக்க
இந்த பகுதியில்.
296
00:39:03,105 --> 00:39:04,975
இப்போது பெற போதும்
யாரோ யோசிப்பார்கள்.
297
00:39:07,110 --> 00:39:09,847
- சரியாக என்ன ஆச்சரியமாக?
- நான் பார்த்திருக்கிறேன்
298
00:39:10,714 --> 00:39:11,849
மற்றும் சில விஷயங்களை கேட்டேன்.
299
00:39:13,616 --> 00:39:16,586
நான் உன்னை பந்தயம் செய்ய தயாராக இருக்கிறேன்
அவர்களை பார்த்தும் கேட்டிருக்கிறேன்.
300
00:39:17,520 --> 00:39:18,721
இரவில் தட்டுங்கள்.
301
00:39:19,154 --> 00:39:21,523
சில போன்ற தோற்றம்
302
00:39:21,525 --> 00:39:24,061
பெரிதாக்கப்பட்ட சீஸ் graters
'எம்.
303
00:39:24,761 --> 00:39:25,862
பாறைகள் வரை அடுக்கப்பட்ட.
304
00:39:34,871 --> 00:39:36,574
இரவு என் மருமகன் எடுக்கப்பட்டது,
305
00:39:37,706 --> 00:39:38,775
நான் தட்டுவதை கேட்டேன்.
306
00:39:40,143 --> 00:39:41,177
நான் சில பாறைகள் பார்த்தேன்.
307
00:39:44,214 --> 00:39:45,850
இன்று காலை
நீங்கள் என்னை கண்டுபிடித்த போது ...
308
00:39:47,217 --> 00:39:49,487
ஏதாவது நரகத்தை கிழித்தெறியும்
என் டிரக் வெளியே.
309
00:39:51,821 --> 00:39:53,089
இது ஒரு கோதாம் கரடி அல்ல.
310
00:39:54,324 --> 00:39:56,860
நீங்கள் சரியாக என்ன செய்து கொண்டிருந்தீர்கள்
311
00:39:57,192 --> 00:39:59,562
உங்கள் டிரக் மீது தூங்கி
இங்கே நரகத்திற்கு வழி?
312
00:40:02,866 --> 00:40:03,934
நீ என்னிடம் ஏதாவது சொல்கிறாய்.
313
00:40:09,906 --> 00:40:12,076
இப்போது நீ இங்கே இருக்கிறாய் என்று சொல்கிறாய்
சில சட்டவிரோதமான வேட்டையாடுவது.
314
00:40:13,275 --> 00:40:15,043
மக்கள் காணவில்லை
இடது மற்றும் வலது.
315
00:40:15,045 --> 00:40:16,614
நீங்கள் ஏதோ ஒரு நண்பர், நண்பர்?
316
00:40:17,179 --> 00:40:19,212
நான் கண்டுபிடிக்க முயற்சி செய்கிறேன்
உங்களைப் போன்ற ஒரு பையனை என்ன செய்கிறது
317
00:40:19,214 --> 00:40:20,517
காலையில் படுக்கையிலிருந்து வெளியே வரவும்.
318
00:40:21,150 --> 00:40:23,152
உங்கள் கழுதை டிரக்
இங்கே இந்த காடுகளில்.
319
00:40:25,154 --> 00:40:27,757
நாங்கள் இருவரும் அறிவோம்
அது பாதுகாப்பான இடமாக இருக்காது.
320
00:40:28,792 --> 00:40:30,891
இந்த இடம் பாதுகாப்பாக இல்லை
321
00:40:30,893 --> 00:40:33,029
எனக்கு முன்னால்
மற்றும் என்னுடையது, தலைமை.
322
00:40:43,607 --> 00:40:44,308
வா.
323
00:40:45,040 --> 00:40:46,075
நான் உன்னை ஏதாவது காட்ட விரும்புகிறேன்.
324
00:41:38,395 --> 00:41:40,264
இங்கிருந்து அதிகம் இல்லை,
தலைமை.
325
00:41:52,208 --> 00:41:54,177
என்னை கொண்டு போஸ் பாப்ஸ்
இங்கே நான் ஒரு குழந்தை இருந்த போது.
326
00:41:55,210 --> 00:41:57,947
எப்படி வேட்டையாடுவது எனக்கு கற்றுக் கொடுத்தது,
மீன், முகாம்.
327
00:41:59,049 --> 00:42:01,349
வாழ்க்கையில் அவர்களுக்கு நல்லது
என்று குழந்தைகள் திருடப்பட்டது
328
00:42:01,351 --> 00:42:03,686
இந்த தற்போதைய குழப்பத்தில்
ஒரு சமூகம்.
329
00:42:04,920 --> 00:42:07,023
பாப்ஸ் எங்களை அனுமதிக்கும்
நாம் இங்கு எதையாவது விரும்புகிறோம்
330
00:42:07,757 --> 00:42:09,259
நாங்கள் ஒரு சட்டத்தை பின்பற்றின வரை
331
00:42:10,427 --> 00:42:11,762
அப்படியல்ல.
332
00:42:17,000 --> 00:42:19,203
சினுக் மக்கள் போடுகிறார்கள்
இந்த நூற்றுக்கணக்கான ஆண்டுகளுக்கு முன்பு வரை.
333
00:42:19,735 --> 00:42:21,739
அவர்கள் மைல்களுக்கு ஓடுகிறார்கள்
இரு திசைகளிலும்.
334
00:42:24,206 --> 00:42:25,109
அவர்களின் கருத்து என்ன?
335
00:42:25,976 --> 00:42:27,411
யாராவது போட்டுவிட்டால்
அந்த மாதிரி ஏதாவது,
336
00:42:28,310 --> 00:42:29,646
நான் அதை ஒரு சுற்றளவு என்று கூறினேன்.
337
00:42:35,150 --> 00:42:36,152
எனவே, சினூக்,
338
00:42:37,154 --> 00:42:38,922
அவர்கள் யாரையும் விரும்பவில்லை
இந்த புள்ளிக்கு அப்பால் செல்கிறீர்களா?
339
00:42:40,255 --> 00:42:42,826
அல்லது புத்திசாலி, பழைய பாஸ்டர்ட்ஸ் இல்லை
ஏதாவது கிடைக்குமா என விரும்புகிறேன்.
340
00:42:43,159 --> 00:42:47,798
நிறைய கதைகள் உள்ளன
இங்கே விஷயங்களை பற்றி.
341
00:42:48,464 --> 00:42:51,801
சரியாக நட்பு இல்லை
மக்களுக்கு, உங்களுக்குத் தெரியுமா?
342
00:42:54,002 --> 00:42:55,071
நீங்கள் அவர்களை கடந்த காலத்தில் சென்றீர்களா?
343
00:42:56,072 --> 00:42:56,940
ஆம்.
344
00:42:57,172 --> 00:42:58,074
ஒருமுறை.
345
00:42:59,109 --> 00:43:00,009
இன்று காலை.
346
00:43:02,344 --> 00:43:05,081
ஆனால் நான் அப்படி நினைக்கவில்லை
எப்படியாவது, எப்படியும்.
347
00:43:05,315 --> 00:43:06,215
அது ஏன்?
348
00:43:07,417 --> 00:43:08,782
'மலை உருகும்போது,
349
00:43:08,784 --> 00:43:10,821
நான் அதை அமைக்க நினைக்கிறேன்
இலவசமாக இங்கே என்ன இருக்கிறது.
350
00:43:14,824 --> 00:43:16,726
உனக்கு தெரிய வேண்டும்
நான் ஏன் இங்கே வருகிறேன்?
351
00:43:18,761 --> 00:43:20,730
நான் விரும்பும் அனைத்து ஆர்வத்தையும் மறுக்கிறேன்,
352
00:43:21,498 --> 00:43:23,833
ஆனால் அது இறுதியில் கொல்லப்பட்டது
பூனை, எனக்கு என்ன தெரியும்?
353
00:43:25,034 --> 00:43:25,936
உண்மையில் இல்லை.
354
00:43:27,002 --> 00:43:27,937
நான் அதை பார்க்க வேண்டும்.
355
00:43:33,042 --> 00:43:33,944
என்னவென்று பார்?
356
00:43:36,346 --> 00:43:37,246
பெரிய மனிதர்.
357
00:43:40,183 --> 00:43:41,719
நான் தேவதைகளில் நம்பிக்கை வைக்கவில்லை.
358
00:43:42,252 --> 00:43:43,152
இல்லை?
359
00:43:43,853 --> 00:43:45,121
உங்கள் பெண் என்ன, தலைமை?
360
00:43:46,822 --> 00:43:49,125
நீ என்ன விழித்தாய்?
இன்று காலை அமைதியான அமைதியானதா?
361
00:43:51,460 --> 00:43:52,395
எனக்கு தெரியாது,
362
00:43:53,630 --> 00:43:55,265
ஆனால் நான் இங்கு வரவில்லை
நான் அந்த கேள்விக்கு பதில் சொல்ல முடியும்.
363
00:43:58,835 --> 00:43:59,737
நன்றாக, ஆறுதலடையவும்.
364
00:44:00,603 --> 00:44:02,105
இது ஒருவேளை பார்த்துக்கொண்டிருக்கிறது
இப்போது எங்களுக்கு.
365
00:44:30,065 --> 00:44:32,301
சரி, நான் சொல்ல முடியாது
நான் முன்பே பார்த்தேன்.
366
00:44:39,107 --> 00:44:41,778
நான் சொன்னேன்.
இது எப்போதும் பார்த்து, தலைமை.
367
00:44:50,520 --> 00:44:51,554
ஏன் மரம்?
368
00:44:52,255 --> 00:44:53,357
அழகான வெளிப்படையானது அல்லவா?
369
00:44:54,190 --> 00:44:55,192
அது தீவைப் பிடிக்காது.
370
00:45:04,900 --> 00:45:06,435
இதுதான் நீங்கள் வந்தீர்களே
வெளியே இங்கே, சரியானதா?
371
00:45:07,502 --> 00:45:08,471
சில பதில்களைப் பெறவா?
372
00:45:10,607 --> 00:45:12,208
சரி, கர்ப்பம் தினம், தலைமை.
373
00:46:04,427 --> 00:46:05,395
எதுவாக இருந்தாலும்,
374
00:46:06,429 --> 00:46:07,397
அது ஒரு வழிகள்.
375
00:46:08,431 --> 00:46:09,465
நீ ஏன் அதை சொல்கிறாய்?
376
00:46:12,302 --> 00:46:13,203
கேளுங்கள்.
377
00:46:16,339 --> 00:46:18,007
வனத்தில் விடாமல் இருக்கிறது
அது பாதுகாப்பானது என்று எங்களுக்குத் தெரியும்.
378
00:46:19,942 --> 00:46:20,910
இயேசு, தலைமை.
379
00:46:22,145 --> 00:46:23,880
அது ஒரு மட்டமான நல்ல கவனிப்பு.
380
00:46:25,214 --> 00:46:26,614
எனக்கு நன்றாக தெரியவில்லை என்றால்,
நான் உங்களிடம் சில கூறுகிறேன்
381
00:46:26,616 --> 00:46:28,018
உங்கள் பின்னணியில் இராணுவம்.
382
00:46:30,619 --> 00:46:31,554
பன்னிரண்டு ஆண்டுகள்.
383
00:46:32,522 --> 00:46:33,556
இராணுவ ரேஞ்சர்.
384
00:46:34,424 --> 00:46:35,192
சீ.
385
00:46:36,426 --> 00:46:38,027
நினைக்கிறேன், நான் இங்கே இருக்க முடியும்
மோசமாக.
386
00:46:40,730 --> 00:46:41,632
நீங்கள்?
387
00:46:42,732 --> 00:46:45,232
சரி, நீங்கள் கவனித்துக் கொண்டிருந்தால்
எம்
388
00:46:45,234 --> 00:46:47,603
உங்கள் நாட்டிற்கு சேவை செய்வது,
பின்னர் முற்றிலும்.
389
00:46:49,304 --> 00:46:50,172
இல்லை.
390
00:46:50,706 --> 00:46:51,574
பின்னர், இல்லை.
391
00:46:52,107 --> 00:46:53,310
நான் ஒரு சாதாரண குடிமகன்.
392
00:46:59,715 --> 00:47:00,583
ஏய், தலைமை?
393
00:47:02,618 --> 00:47:04,186
நான் அவர்களை பற்றி சரியானதா?
394
00:47:06,255 --> 00:47:07,691
முத்திரை உடைந்தது
சிலவேளைகளில்.
395
00:47:09,058 --> 00:47:10,927
எதுவும் இல்லை
இப்போது மீண்டும் அந்த விஷயம்.
396
00:47:12,362 --> 00:47:13,330
யாரும் பாதுகாப்பாக இருக்கவில்லை.
397
00:47:15,197 --> 00:47:16,065
நான் கூறியது போல,
398
00:47:16,565 --> 00:47:17,466
தலைமை.
399
00:47:18,400 --> 00:47:19,936
நான் தேவதைகளில் நம்பிக்கை வைக்கவில்லை.
400
00:48:09,485 --> 00:48:10,387
சீ.
401
00:48:36,545 --> 00:48:37,413
ஓ, பையன்.
402
00:48:38,815 --> 00:48:40,282
எனக்கு ஒரு கை கொடுக்கிறேன், தலைமை.
403
00:49:10,679 --> 00:49:11,580
நாம் செல்ல வேண்டும்.
404
00:49:12,281 --> 00:49:13,614
- இப்போது.
- ஆமாம், நான் போவதில்லை
405
00:49:13,616 --> 00:49:14,784
என்று வாதிட்டார், தலைமை.
406
00:49:21,723 --> 00:49:23,192
என் கால் உடைந்துவிட்டது.
407
00:49:26,462 --> 00:49:27,597
ஷ்.
408
00:50:26,489 --> 00:50:27,424
இன்னும் கொஞ்சம், தலைமை.
409
00:50:33,596 --> 00:50:34,798
நான் அமைதியாக இருக்க வேண்டும்.
410
00:50:36,464 --> 00:50:37,800
நான் அந்த காட்சியை பார்க்க வேண்டும்.
411
00:50:59,388 --> 00:51:00,556
அது எவ்வளவு மோசமானது, தலைமை?
412
00:51:02,558 --> 00:51:03,826
நான் இதை அமைக்க வேண்டும்.
413
00:51:06,295 --> 00:51:07,563
நான் அங்கு என் பேக் பார்த்தேன்.
414
00:51:07,964 --> 00:51:08,732
எனக்கு சப்ளை கிடைத்தது.
415
00:51:10,232 --> 00:51:12,435
- அங்கு திரும்பி போகாதே.
- நான் சொல்வதை கேள்.
416
00:51:12,634 --> 00:51:15,304
நான் அதை பெற போவதில்லை,
நீங்கள் இங்கே இருந்து வெளியே செய்ய வேண்டாம்.
417
00:51:22,344 --> 00:51:23,580
நகரும் எதையும் சுட.
418
00:51:24,880 --> 00:51:26,583
நான் முடிந்தவரை வேகமாக திரும்ப வேண்டும்.
419
00:51:27,850 --> 00:51:30,420
சீக்கிரம், தலைமை.
அந்த வானிலை நகரும்.
420
00:53:11,020 --> 00:53:11,955
ஓ, குழந்தை.
421
00:53:14,656 --> 00:53:16,058
குழந்தை, நான் மிகவும் வருந்துகிறேன்.
422
00:54:00,703 --> 00:54:01,603
ஏய்?
423
00:54:02,538 --> 00:54:03,572
இங்கே மேல், தலைமை.
424
00:54:14,016 --> 00:54:15,018
நீங்கள் எப்படி செய்கிறீர்கள், தலைமை?
425
00:54:17,018 --> 00:54:17,920
நான் சொன்னேன்.
426
00:54:18,686 --> 00:54:20,022
ஆர்வம் பூனை கொல்லப்பட்டது.
427
00:54:22,525 --> 00:54:23,993
நான் இங்கே இறக்க மாட்டேன்.
428
00:54:35,837 --> 00:54:36,805
உங்கள் குடுவை எனக்கு காண்போம்.
429
00:54:44,513 --> 00:54:45,781
இதைக் கீழே கடிக்கவும்.
430
00:55:06,000 --> 00:55:07,069
மூன்று.
431
00:55:08,670 --> 00:55:09,839
ஒரு ...
432
00:55:10,672 --> 00:55:13,942
இரண்டு...
433
00:55:35,029 --> 00:55:36,064
நாங்கள் நகர்ந்து கொண்டிருக்கிறோம்.
434
00:55:37,967 --> 00:55:38,935
வா.
435
00:56:17,605 --> 00:56:19,174
நாம் சிந்திக்கிறோம்
முகாம் நடத்துவது பற்றி, தலைமை.
436
00:56:21,810 --> 00:56:23,480
நீங்கள் நினைக்கலாம்
அந்த மரக் கோடுக்கு உண்டா?
437
00:56:25,147 --> 00:56:26,882
- ஆம்.
- நாம் போகலாம்.
438
00:56:27,917 --> 00:56:28,951
ஒரு பிச் இன் மகன்.
439
00:56:43,998 --> 00:56:46,735
நான் உங்களை பாராட்டுகிறேன்
அங்கு என் பன்றி இறைச்சி மீண்டும், தலைமை.
440
00:56:50,772 --> 00:56:51,907
நான் கிட்டத்தட்ட ஏதோ மறந்துவிட்டேன்.
441
00:56:54,842 --> 00:56:55,844
நான் இதற்காக இதைப் பெற்றேன்.
442
00:57:03,786 --> 00:57:05,188
நாம் மிகவும் ஜோடி அல்லவா?
443
00:57:06,956 --> 00:57:09,225
- இங்கே அவுட் கயிறு, ஒரு நெருப்பு அடுத்த ...
- அமைதியாக இருங்கள்.
444
00:57:10,058 --> 00:57:11,093
உங்கள் வலிமை சேமிக்கவும்.
445
00:57:12,927 --> 00:57:14,196
நீங்கள் காலை வர வேண்டும்.
446
00:57:15,264 --> 00:57:17,300
நான் குடிக்க வேண்டும்
காலை வணக்கம், தலைமை.
447
00:57:26,741 --> 00:57:28,644
நாம் ஒரு சிறிய ஒளி போலத் தெரிகிறது
இப்போது அது.
448
00:57:39,822 --> 00:57:41,124
நீங்கள் உண்மையில் இங்கு வந்தீர்களா?
449
00:57:42,190 --> 00:57:43,826
என்ன கண்டுபிடிக்க
அவளுக்கு நடந்தது ...
450
00:57:48,964 --> 00:57:50,732
அல்லது நீ இங்கே வந்தாயா?
அவள் சேர வேண்டுமா?
451
00:57:54,235 --> 00:57:55,203
அது பரவாயில்லை.
452
00:57:56,170 --> 00:57:58,107
பெரும்பாலான மக்கள் தெரியாது
என்ன நடக்க போகிறது
453
00:57:58,973 --> 00:57:59,975
'தருணத்தை' மீது எம்.
454
00:58:02,877 --> 00:58:05,681
ஒன்று வழி, நான் பார்க்க முடியும்
நீ அவளை மிகவும் நேசிக்கிறாய்.
455
00:58:11,953 --> 00:58:13,255
நீ எவரை காதலிக்கிறாய்?
456
00:58:14,857 --> 00:58:15,757
ஆம்.
457
00:58:18,860 --> 00:58:20,029
நான் ஒரு நாயைப் பெற்றேன்.
458
00:58:22,864 --> 00:58:24,734
அவர் ஒரு உண்மையான பிச் இருக்க முடியும்
சில நேரங்களில்.
459
00:58:32,808 --> 00:58:34,243
நீங்கள் இங்கே வந்தால்
பதில்கள் ...
460
00:58:39,313 --> 00:58:40,850
நான் உன்னை 'em, தலைமை என்று சொன்னேன்.
461
00:59:07,275 --> 00:59:08,377
அது தீவைப் பிடிக்காது.
462
00:59:09,411 --> 00:59:10,313
நாங்கள் நன்றாக இருப்போம்.
463
00:59:12,380 --> 00:59:13,315
நாங்கள் நன்றாக இருக்கிறோம்.
464
00:59:18,252 --> 00:59:19,888
வட்டம், அவர் போய்விட்டார்
இரவு.
465
01:00:25,253 --> 01:00:27,989
இது விஸ்கி அல்ல,
ஆனால் அது நீரேற்றமாக வைக்கும்.
466
01:00:29,391 --> 01:00:30,393
அதில் எளிதாகப் போங்கள்.
467
01:00:43,304 --> 01:00:44,239
எப்படி உணர்கிறீர்கள்?
468
01:00:46,107 --> 01:00:48,777
சரி. பார்த்து கொண்டேயிருங்கள்.
நான் திரும்பி வருகிறேன்.
469
01:02:35,217 --> 01:02:36,118
விழுங்க!
470
01:02:39,453 --> 01:02:40,589
சீ.
471
01:02:41,556 --> 01:02:42,491
விழுங்க.
472
01:03:35,543 --> 01:03:36,913
நான் உன்னிடம் சொல்ல விரும்புகிறேன், தலைமை.
473
01:03:38,013 --> 01:03:39,382
ஒரே ஒரு வழி இருக்கிறது
இங்கிருந்து வெளியே.
474
01:03:40,681 --> 01:03:42,051
நாங்கள் வந்த வழியே திரும்பினோம்.
475
01:03:42,985 --> 01:03:44,186
அதன் பிராந்தியத்தின் வழியாக வலதுபுறம்.
476
01:03:45,353 --> 01:03:47,322
நீயும் நானும் எனக்குத் தெரியும்
அது இரண்டு மனிதர் நடவடிக்கையாக இல்லை.
477
01:03:50,525 --> 01:03:52,128
நான் உன்னை இங்கே விட்டு வைக்கவில்லை.
478
01:03:53,228 --> 01:03:55,498
நீங்கள் இங்கே இருந்து வெளியேற மாட்டீர்கள்
என் மன்னிப்பு கழுதை இழுத்து.
479
01:03:55,730 --> 01:03:57,065
நான் ஏதாவது யோசிப்பேன்.
480
01:03:59,735 --> 01:04:00,603
சில தூக்கம் கிடைக்கும்.
481
01:04:01,402 --> 01:04:03,071
நான் எடுத்துக்கொள்கிறேன்
முதல் வாட்ச் இன்றிரவு.
482
01:04:08,210 --> 01:04:09,412
நாங்கள் காலையில் விவாதிப்போம்.
483
01:04:09,610 --> 01:04:11,080
இது ஒரு விவாதம் அல்ல.
484
01:04:18,786 --> 01:04:20,055
நீங்கள் எதையும் கேட்டால்,
485
01:04:21,123 --> 01:04:23,225
- என்னை தூக்கத்திலிருந்து எழுப்பு.
- நீங்கள் சில ஓய்வு கிடைக்கும்.
486
01:19:34,535 --> 01:19:35,403
வா!
487
01:20:20,313 --> 01:20:22,316
எரிகிற புத்திரனுடைய மகனே!
488
01:23:26,866 --> 01:23:28,669
திரு. லாய்ட், நீ விழித்துக்கொண்டிருக்கிறாய்.
489
01:23:33,240 --> 01:23:34,109
நான் எங்கே இருக்கிறேன்?
490
01:23:35,375 --> 01:23:38,213
நீங்கள் வந்திருக்கின்றீர்கள்
மிகவும் அதிர்ச்சிகரமான சோதனையானது.
491
01:23:39,579 --> 01:23:40,781
நீ வெளியே வந்துவிட்டாய்
சிறிது நேரம்.
492
01:23:42,182 --> 01:23:44,118
நீங்கள் ஓய்வெடுக்க வேண்டும்
உங்கள் காயங்களைக் குணமாக்கும்.
493
01:23:47,655 --> 01:23:48,857
என்ன நடந்தது என்பதை நினைவில் இருக்கிறாயா?
494
01:23:54,328 --> 01:23:55,230
ஆம்.
495
01:23:58,264 --> 01:23:59,200
நல்ல.
496
01:24:00,366 --> 01:24:01,268
நல்ல.
497
01:24:02,736 --> 01:24:04,405
யாராவது இருக்கிறார்கள்
நான் சந்திக்க விரும்புகிறேன்.
498
01:24:05,271 --> 01:24:06,273
யாரால் முடியும் ...
499
01:24:07,273 --> 01:24:08,543
உங்களுக்கு உதவுங்கள்
நீங்கள் பார்த்தவற்றைக் கொண்டு.
500
01:24:10,811 --> 01:24:12,246
நான் பைத்தியம் இல்லை.
501
01:24:13,213 --> 01:24:14,414
நான் என்ன பார்த்தேன் என்று எனக்கு தெரியும்.
502
01:24:15,548 --> 01:24:17,185
யாரும் இல்லை
நீங்கள், திரு. லாய்ட்.
503
01:24:20,620 --> 01:24:21,688
டைலர் லார்ட்.
504
01:24:24,825 --> 01:24:26,261
தனி உயிர் பிழைத்தவர்.
505
01:24:30,630 --> 01:24:31,532
யார் நீ?
506
01:24:34,535 --> 01:24:36,704
நான் ஒரு மனிதன் இருக்கிறேன்
இதயத்தில் உங்கள் ஆர்வம்.
507
01:24:38,938 --> 01:24:40,307
நீங்கள் டாக்டர்களில் ஒருவராக இருக்கிறீர்களா?
508
01:24:40,773 --> 01:24:41,676
இல்லை.
509
01:24:41,976 --> 01:24:43,244
நீங்கள் உளவியல் வார்டு இருந்து.
510
01:24:44,210 --> 01:24:45,812
நான் அங்கே போகவில்லை.
நான் என்ன பார்த்தேன் என்று எனக்கு தெரியும்.
511
01:24:46,246 --> 01:24:47,682
நல்ல,
நான் எதிர்பார்த்தேன்.
512
01:24:48,848 --> 01:24:51,416
எனக்கு பூஜ்ய எண்ணங்கள் உண்டு
யாரையும் அனுமதிக்க
513
01:24:51,418 --> 01:24:53,454
உன்னை திரும்ப அழைத்துக்கொள்
வேடிக்கையான பண்ணை, டைலர்.
514
01:24:58,892 --> 01:25:00,962
நீங்கள் உண்மையிலேயே நெருக்கமாகிவிட்டீர்கள்
அவரிடம் நீ இல்லை?
515
01:25:01,527 --> 01:25:02,463
உன்னை பார்.
516
01:25:04,298 --> 01:25:05,532
எனவே, நீ என்னிடமிருந்து என்ன விரும்புகிறாய்?
517
01:25:11,038 --> 01:25:14,342
நீ எப்பொழுதும் கீழே சென்றாய்
இரவில் ஒரு இருண்ட தெருவில்,
518
01:25:15,575 --> 01:25:17,244
ஒருவேளை உங்கள் காரைப் பெறலாமா?
519
01:25:17,578 --> 01:25:20,479
திடீரென்று நீங்கள் உணர்கிறீர்கள்
அந்த குளிர் குளிர்
520
01:25:20,481 --> 01:25:22,350
உங்கள் முதுகை கீழே இயங்கும்
521
01:25:22,715 --> 01:25:25,219
ஏதோ உன்னைப் பார்த்துக் கொண்டிருந்தது போல.
522
01:25:27,588 --> 01:25:30,488
நீங்கள் ஒரு சிறுவனாக இருந்தபோது, உன்னுடையதை செய்தாய்
அம்மா கதவை திறந்த கதவு திறந்தாள்
523
01:25:30,490 --> 01:25:31,993
அவள் உன்னை வைத்தபோது
இரவு படுக்கையில்?
524
01:25:33,761 --> 01:25:35,993
அந்த இருள்
தேடும்
525
01:25:35,995 --> 01:25:38,600
அது தேவைப்பட்டால்
உங்களை விழுங்குவதற்கு.
526
01:25:39,999 --> 01:25:41,401
நீங்கள் படுக்கையில் இருந்து குதித்துவிட்டீர்களா ...
527
01:25:42,503 --> 01:25:46,708
என்று ஆழமான ஏதாவது,
கீழே இருண்ட
528
01:25:48,374 --> 01:25:49,476
உனக்கு கிடைக்குமா?
529
01:25:51,011 --> 01:25:52,647
குழந்தைகள் எப்போதும் சிறந்தவை.
530
01:25:53,480 --> 01:25:56,651
அவர்கள் பயங்கரவாதத்தை அறிவார்கள்
உண்மையில் உலகில் உள்ளது.
531
01:25:57,718 --> 01:26:00,521
மற்றும் பெரியவர்கள் என,
நாம் அதை நம்புவதற்கு பயப்படுகிறோம்.
532
01:26:02,056 --> 01:26:03,758
ஆனால் நீ, என் நண்பர்,
533
01:26:04,590 --> 01:26:05,892
ஒரு குழந்தை இல்லை.
534
01:26:07,093 --> 01:26:10,764
உண்மையில் விஷயங்கள் உங்களுக்குத் தெரியும்
அது இரவில் பம்ப் போகிறது.
535
01:26:22,776 --> 01:26:24,912
என் பெயர் ஜாக்சன் வெல்ஸ்,
536
01:26:25,611 --> 01:26:26,513
டைலர்.
537
01:26:27,548 --> 01:26:29,717
மற்றும் நான், கூட, பேய்களை பார்த்திருக்கிறேன்.
538
01:26:32,619 --> 01:26:33,554
மான்ஸ்டர்?
539
01:26:36,089 --> 01:26:37,057
அது சரி.
540
01:26:38,926 --> 01:26:40,661
எனவே, இது உண்மையான கேள்வி.
541
01:26:41,695 --> 01:26:42,830
நீங்கள் அதைக் கொன்றுவிட்டீர்களா?
542
01:26:50,036 --> 01:26:50,937
நான் அதை சுட்டு ...
543
01:26:52,039 --> 01:26:52,940
அதை வெட்டு...
544
01:26:53,740 --> 01:26:54,508
அதை குத்தினார்,
545
01:26:55,409 --> 01:26:58,379
நான் அதை அமைத்தேன்
நெருப்பு ஒரு பிச் மகன்.
546
01:27:02,081 --> 01:27:04,785
எனவே, நீங்கள் அதை துண்டித்துவிட்டீர்கள்.
547
01:27:08,521 --> 01:27:10,057
இங்கே என்ன நடக்கிறது?
548
01:27:14,995 --> 01:27:16,464
நாங்கள் ஒரு குழுவின் பகுதியாக இருக்கிறோம்,
549
01:27:17,130 --> 01:27:18,098
திரு. லாய்ட்.
550
01:27:23,469 --> 01:27:25,873
நான் தற்போது பணியமர்த்தப்படுகிறேன்.
551
01:27:28,764 --> 01:27:33,764
வசன வரிகள் மூலம் explosiveskull
70211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.