All language subtitles for Big.Legend.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]-ta

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,778 --> 00:00:15,778 வசன வரிகள் மூலம் explosiveskull 2 00:00:42,240 --> 00:00:43,142 ஓ. 3 00:00:45,810 --> 00:00:46,679 ஓ, என் கோஷ். 4 00:00:47,679 --> 00:00:49,281 பேப், இது ஆச்சரியமாக இருக்கிறது. 5 00:00:49,815 --> 00:00:50,683 பேப், 6 00:00:51,550 --> 00:00:52,552 இந்த ஆச்சரியமாக இருக்கிறது. 7 00:01:37,462 --> 00:01:39,631 - ஆஹா. - நீ இவ்வளவு நேரம் எடுக்கும்? 8 00:01:40,298 --> 00:01:41,601 வெறும் பைகள் வரை பேக். 9 00:01:42,268 --> 00:01:44,204 - எனவே, நாம் எங்கு செல்கிறோம்? - உஷ், அதனால் ... 10 00:01:44,435 --> 00:01:45,804 நான் என்ன சொல்கிறேன் என்றால், நாங்கள் இங்கே தான் இருக்கிறோம் என்று நினைக்கிறேன். 11 00:01:46,005 --> 00:01:49,006 - சரி. - நாம் இந்த பாதை எடுக்க வேண்டும், 12 00:01:49,008 --> 00:01:51,310 இங்கே இந்த பையன். 13 00:01:52,277 --> 00:01:53,442 - சரி. - ஒரு ஜோடியை அதை எடுத்துக் கொள்ள வேண்டும் 14 00:01:53,444 --> 00:01:55,344 மைல்கள், மற்றும் பார்க்க எப்படி இங்கே அது கொக்கி? 15 00:01:55,346 --> 00:01:56,613 - எம்.எம். மி.மீ.-ஹ்ம்ம். - அது முடிவடைகிறது? 16 00:01:56,615 --> 00:01:58,450 சரி, நான் இங்கு வர விரும்புகிறேன், 17 00:01:58,851 --> 00:02:00,753 எங்கே இந்த புல்வெளி உள்ளது இந்த ஏரி மூலம். 18 00:02:01,586 --> 00:02:03,420 சரி? எனவே, நான் நினைக்கிறேன் நாம் அங்கு வந்தவுடன், 19 00:02:03,422 --> 00:02:04,657 நாம் அதை கண்டுபிடிப்போம், உங்களுக்குத் தெரியும். 20 00:02:05,791 --> 00:02:07,660 - தடையில். கட்டத்திற்கு அப்பால். - ஆமாம், பாதை இருந்து. 21 00:02:08,593 --> 00:02:10,761 யாரும் இல்லை என்றால் அது வேடிக்கையாக இருக்கிறது அங்கு எப்போதும் இருந்தன. 22 00:02:10,763 --> 00:02:12,495 - இது பாதுகாப்பனதா? - நிச்சயமாக, அது பாதுகாப்பானது. 23 00:02:12,497 --> 00:02:14,601 நாம் அதை கண்டுபிடிப்போம் நாம் அங்கு வரும்போது. 24 00:02:15,366 --> 00:02:16,435 - என்னை நம்பு. - சரி. 25 00:02:16,769 --> 00:02:18,337 நான் எதையும் அனுமதிக்கவா? உங்களுக்கு நடக்கும்? 26 00:02:21,940 --> 00:02:22,875 சரி, போகலாம். 27 00:02:23,976 --> 00:02:25,345 உங்கள் முடிவை பாருங்கள். 28 00:02:26,412 --> 00:02:28,911 - நன்றி, சிப்பாய். - அது எப்படி உணர்கிறது? ஓ, எளிதில். 29 00:02:30,482 --> 00:02:33,252 ஒன்று இரண்டு மூன்று. 30 00:02:41,793 --> 00:02:43,327 - எந்த வழி? - நாம் வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன் ... 31 00:02:43,329 --> 00:02:45,365 ஆமாம், இது போல் தெரிகிறது இங்கே ஒரு சிறிய பாதை. 32 00:04:32,571 --> 00:04:34,004 - ஓ! - ஏய்! 33 00:04:36,909 --> 00:04:38,040 - இப்போது இதை மூடு. - நெருக்கமான. 34 00:04:38,042 --> 00:04:39,044 மற்றும் உள்ளே செல்கிறது. 35 00:04:40,179 --> 00:04:41,143 ஆனால், உனக்கு தெரியும், சமநிலை போல. 36 00:04:41,145 --> 00:04:42,179 ஓ. 37 00:04:42,181 --> 00:04:43,049 ஆம். 38 00:04:43,614 --> 00:04:44,713 நீ என் நல்ல அதிர்ஷ்டம் தான். 39 00:04:44,715 --> 00:04:45,817 - எம்.எம். - எம்.எம். 40 00:04:53,659 --> 00:04:54,660 நீங்கள் இதை பார்க்க வேண்டும். 41 00:04:56,994 --> 00:04:59,030 வாவ். 42 00:04:59,664 --> 00:05:00,566 ஓ. 43 00:05:01,066 --> 00:05:02,402 ஓ, என் கடவுள். 44 00:05:03,734 --> 00:05:06,405 - ஓ, என் கடவுள். - கட்டத்திற்கு அப்பால். 45 00:05:07,672 --> 00:05:08,640 ஓ. 46 00:05:09,006 --> 00:05:10,075 இந்த ஆச்சரியமாக இருக்கிறது. 47 00:05:10,842 --> 00:05:12,412 இது மிகவும் அழகாக இருக்கிறது. 48 00:05:16,547 --> 00:05:17,883 புஷ்ஷிங் மதிப்பு. 49 00:05:20,184 --> 00:05:21,818 - ஓ, என் கடவுள். இந்த ஆச்சரியமாக இருக்கிறது. - நான் சொல்வது சரிதானே? 50 00:05:21,820 --> 00:05:22,822 இது மிகவும் ... 51 00:05:23,688 --> 00:05:24,657 அழகான. 52 00:05:27,960 --> 00:05:29,695 நான் மிகவும் வருந்துகிறேன், வருந்துகிறேன். 53 00:05:31,063 --> 00:05:32,098 நான் உன்னை மன்னிக்கிறேன்... 54 00:05:33,232 --> 00:05:34,633 ஆனால் கடைசி நேரம். 55 00:05:35,833 --> 00:05:37,102 நீங்கள் அனுமதிக்கப்படவில்லை மீண்டும் போகலாம். 56 00:05:38,604 --> 00:05:39,472 சரி. 57 00:05:47,044 --> 00:05:48,448 தீவிரமாக, என்றாலும். 58 00:05:50,082 --> 00:05:53,653 இங்கே இந்த காட்சி, எந்தவொரு சிறப்பையும் பெற முடியாது. 59 00:05:55,987 --> 00:05:58,590 சரியா? எந்தவொரு சிறப்பையும் பெற முடியாது. 60 00:06:18,609 --> 00:06:20,679 நிறுத்து. இப்போது நீங்கள் தீவிரமாக இருக்கிறீர்களா? 61 00:06:21,746 --> 00:06:22,914 காத்திருங்கள், இப்போது நீ தீவிரமாக இருக்கிறாயா? 62 00:06:26,852 --> 00:06:28,587 எனக்கு மனைவியாக வருகிறாயா? 63 00:06:35,092 --> 00:06:35,994 ஆம். 64 00:06:38,297 --> 00:06:39,198 ஓ, என் கடவுள். 65 00:06:41,299 --> 00:06:42,801 இது மிகவும் அழகாக இருக்கிறது. 66 00:06:44,970 --> 00:06:46,539 இது நிறைவாக உள்ளது. 67 00:06:52,710 --> 00:06:54,614 ஓ! 68 00:06:55,881 --> 00:06:57,883 - நான் உன்னை காதலிக்கிறேன். நான் உன்னை காதலிக்கிறேன். - நான் உன்னை காதலிக்கிறேன். 69 00:07:02,653 --> 00:07:05,156 என் அம்மா வெளியில் அமர்ந்திருப்பார். 70 00:07:06,958 --> 00:07:07,893 அவள் முட்டாள். 71 00:07:13,799 --> 00:07:16,769 நீங்கள் சரியானதைக் கையாள முடியாது அங்கு. நீங்கள் இக்கட்டான நிலையில் இருக்கிறீர்கள்! 72 00:07:17,201 --> 00:07:19,802 நீ! நான் இப்போது உன்னை நம்ப முடியாது! 73 00:07:19,804 --> 00:07:20,939 நான் நம்ப முடியாது நீங்கள் ஒரு எடுத்துக்கொள்கிறீர்கள் 74 00:07:22,006 --> 00:07:23,208 - என்னை கூப்பிடும் படம். - ஓ, நீ உடம்பு சரியில்லை! 75 00:07:23,708 --> 00:07:25,307 போய், 76 00:07:25,309 --> 00:07:27,012 எங்காவது எங்கே மக்கள் உன்னை பார்க்க முடியாது. 77 00:07:27,278 --> 00:07:28,713 மிகவும் சங்கடமாக! 78 00:07:29,080 --> 00:07:30,081 யார் வெளியே இருக்கிறார்கள்? 79 00:07:56,107 --> 00:07:57,776 நீ ஒரு டார்ச். 80 00:07:58,676 --> 00:08:00,246 ஆனால் நீ என்னை காதலிக்கிறாய். 81 00:08:05,417 --> 00:08:07,619 அது அழகாக இருக்கிறது, இல்லையா? நட்சத்திரங்களை கவனி. 82 00:08:17,828 --> 00:08:19,131 அது இங்கே தெளிவாக இருக்கிறது. 83 00:08:22,867 --> 00:08:25,971 அது கூட செய்யவில்லை. 84 00:08:26,737 --> 00:08:29,240 - இது முற்றிலும் கச்சா. - நீ ஏன் என் முகத்தில் போடுகிறாய்? 85 00:08:30,876 --> 00:08:31,744 இல்லை நியாயமானது. 86 00:08:32,777 --> 00:08:33,878 நான் ஒரு முழு மார்ஷ்மெல்லோவை வீழ்த்தினேன் அது சமைக்கப்படவில்லை. 87 00:08:35,346 --> 00:08:37,382 - நீங்கள் அதை சாப்பிட வேண்டியிருந்தது. - அட விடுப்பா. 88 00:08:40,819 --> 00:08:41,887 இது தான் வாழ்க்கை. 89 00:08:42,354 --> 00:08:44,023 ஒரு மனிதன் இந்த பயன்படுத்த முடியும். 90 00:08:44,989 --> 00:08:46,625 நான் நம்ப முடியாது நீங்கள் எப்படி நல்லது செய்தீர்கள். 91 00:08:47,292 --> 00:08:48,694 அது மிகவும் நன்றாக இருக்கிறது. 92 00:08:49,226 --> 00:08:50,996 - அது நன்றாக உள்ளது. - இது நிறைவாக உள்ளது. 93 00:08:51,897 --> 00:08:53,065 நடாலி லேரட். 94 00:08:54,298 --> 00:08:56,768 நாட் ... வணக்கம், திருமதி லார்ட். 95 00:08:58,436 --> 00:09:01,740 - ஓ, என் கடவுள், திருமதி லார்ட். - ஆமாம், அதை பயன்படுத்த. 96 00:09:02,974 --> 00:09:04,243 திருமதி லார்ட். 97 00:09:06,711 --> 00:09:08,146 அட கடவுளே. 98 00:09:09,748 --> 00:09:10,883 நீங்கள் என்னை மகிழ்ச்சியடைய செய்கிறீர்கள். 99 00:09:13,284 --> 00:09:14,419 நீங்கள் என்னை மகிழ்ச்சியடைய செய்கிறீர்கள். 100 00:09:17,388 --> 00:09:18,289 சரி, 101 00:09:18,824 --> 00:09:20,258 நீ நீண்ட காலத்திற்கு தகுதி பெற்றாய். 102 00:09:22,194 --> 00:09:23,295 நான் நீ இல்லாத குறையை அதிகமாக உணர்கின்றேன். 103 00:09:25,330 --> 00:09:26,198 நான் உன்னை தவற விட்டேன். 104 00:09:30,435 --> 00:09:31,771 நீங்கள் போயிருந்த ஒவ்வொரு நாளும் ... 105 00:09:33,504 --> 00:09:35,140 நான் உன்னிடம் கேட்டதில்லை ... 106 00:09:36,742 --> 00:09:38,811 நான் நினைத்தேன் நான் ஒரு அழைப்பு பெற போகிறேன். 107 00:09:41,012 --> 00:09:42,078 கடினமான பகுதியாக இருந்தது 108 00:09:42,080 --> 00:09:44,150 நான் ஒன்றும் இல்லை என்று யார் கொடியைக் கொடுப்பார்கள்? 109 00:09:47,952 --> 00:09:49,819 நான் சத்தியம் செய்கிறேன், நான் உன்னை மீண்டும் ஒருபோதும் விட்டு விடமாட்டேன். 110 00:09:49,821 --> 00:09:51,223 - நீ சத்தியம் செய்? - வாக்குறுதி. 111 00:10:22,988 --> 00:10:23,989 நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்? 112 00:10:25,090 --> 00:10:25,990 தட்டுதல் சில வகையான உள்ளது அங்கு வெளியே சென்றார். 113 00:10:26,992 --> 00:10:28,194 நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள் தட்டிக்கொள்வது என்ன? 114 00:10:28,493 --> 00:10:31,129 ஒருவரின் ராப்பிங் போலவே ஒரு கதவு. 115 00:10:31,997 --> 00:10:34,166 நாங்கள் காடுகளில் இருக்கிறோம். கதவுகள் இல்லை. 116 00:10:39,970 --> 00:10:40,873 பார்க்க? 117 00:10:41,473 --> 00:10:43,209 அது என்ன? 118 00:10:48,146 --> 00:10:49,882 இது நிச்சயமாக ஒன்று அங்கு வெளியே. 119 00:10:50,215 --> 00:10:51,484 நீ என்ன செய்யப்போகிறாய்? 120 00:10:52,718 --> 00:10:55,387 ஒன்றும் இல்லை. நாங்கள் காடுகளில் இருக்கிறோம், குழந்தை. எல்லா இடங்களிலும் உள்ளது. 121 00:11:01,258 --> 00:11:02,427 பார்க்க? 122 00:11:02,893 --> 00:11:03,763 அது போய்விட்டது. 123 00:11:04,361 --> 00:11:05,296 தூங்க செல்லுங்கள். 124 00:11:13,138 --> 00:11:14,105 அது என்னது? 125 00:11:15,874 --> 00:11:16,841 எனக்கு தெரியாது. 126 00:11:18,109 --> 00:11:19,976 ஒரு மான், அல்லது ஒரு தட்டு, அல்லது ஏதாவது. 127 00:11:19,978 --> 00:11:21,313 அது ஒரு மான் அல்லது எல்க் அல்ல. 128 00:11:25,016 --> 00:11:26,018 எனக்கு தெரியாது. 129 00:11:26,984 --> 00:11:29,087 - ஒரு கரடி இருக்க முடியும். - ஒரு கரடி? நீங்கள் தீவிரமாக இருக்கிறீர்களா? 130 00:11:31,288 --> 00:11:33,792 அது நன்றாக இருக்கிறது, குழந்தை. நான் சத்தியம் செய்கிறேன், நான் உன்னை காப்பாற்றுகிறேன். 131 00:11:36,293 --> 00:11:37,996 தூங்க செல். 132 00:11:39,998 --> 00:11:41,834 நாம் சாப்பிட்டால், உன்னை கொல்லபோகிறேன். 133 00:11:44,069 --> 00:11:44,937 எனக்கு அது பிடிக்கவில்லை. 134 00:11:52,009 --> 00:11:52,944 டைலர்? 135 00:11:57,415 --> 00:11:59,084 - அது என்னது? - ஷா. 136 00:12:03,187 --> 00:12:04,088 நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்? 137 00:12:04,922 --> 00:12:06,057 போய் போங்கள் வெளியே பார். 138 00:12:07,325 --> 00:12:09,025 சரி, நீங்கள் ஒரு கரடி என்று சொன்னீர்கள். நீங்கள் ஒரு கரடிக்கு போகிறாயா? 139 00:12:09,027 --> 00:12:11,363 அது ஒரு கரடி என்று நான் சொன்னேன். 140 00:12:17,167 --> 00:12:18,604 டைலர், அங்கே போகாதே. 141 00:12:20,437 --> 00:12:21,905 டைலர், நீங்கள் என்ன ... 142 00:12:21,907 --> 00:12:24,008 ஒருவேளை யாராவது திருகும் எங்களுடன். வெறும் ... 143 00:12:24,375 --> 00:12:26,377 குழந்தை, அது நன்றாக இருக்கிறது. நான் திரும்பி வருகிறேன். 144 00:12:27,045 --> 00:12:27,947 டைலர். 145 00:12:29,080 --> 00:12:31,249 அது எனக்கு தான். அது பரவாயில்லை. நான் போகிறேன் பாருங்கள். அது பரவாயில்லை. 146 00:12:32,383 --> 00:12:33,351 இங்கே தங்கியிருங்கள். 147 00:12:56,541 --> 00:12:57,475 <நான்> டைலர்? அதே 148 00:12:58,476 --> 00:12:59,510 அது பரவாயில்லை, குழந்தை. அது எனக்கு தான். 149 00:13:00,411 --> 00:13:02,281 ஒரு கிளை போல் தெரிகிறது வரியில் விழுந்தது. 150 00:13:02,547 --> 00:13:03,883 அதனால் தான் மோதிரத்தை கேட்டோம். 151 00:13:04,481 --> 00:13:05,416 மீண்டும் வருகிறாயா? 152 00:13:05,617 --> 00:13:06,619 ஆமாம், என்னை ஒரு இரண்டாவது கொடுங்கள். 153 00:14:14,219 --> 00:14:15,087 டி? 154 00:15:18,615 --> 00:15:19,784 நடாலி! 155 00:15:21,351 --> 00:15:22,420 நாட்! 156 00:15:24,589 --> 00:15:25,556 நாட்! 157 00:15:27,558 --> 00:15:29,293 நடாலி! 158 00:16:13,537 --> 00:16:15,239 இது ஒரு பெரிய நாள் உங்களுக்காக, திரு. லாய்ட். 159 00:16:18,375 --> 00:16:19,410 உங்கள் எண்ணங்களை பகிர்ந்து கொள்ள 160 00:16:23,547 --> 00:16:24,715 நான் வீட்டிற்கு செல்வதில் மகிழ்ச்சி அடைகிறேன். 161 00:16:29,586 --> 00:16:32,356 நீங்கள் நிலையான முன்னேற்றம் காட்டியுள்ளீர்கள் இங்கே, கடந்த ஆண்டு. 162 00:16:33,725 --> 00:16:36,762 கடந்த வாரம், நான் பரிந்துரைக்கிறேன் அந்த முன்னேற்றம் அடிப்படையில் உங்கள் வெளியீடு. 163 00:16:39,497 --> 00:16:41,233 நான் சொன்னேன் சரியான முடிவு. 164 00:16:47,172 --> 00:16:50,242 ஒரு சிப்பாய்க்கு இது அசாதாரணமானது அல்ல உங்கள் அனுபவத்துடன் 165 00:16:51,209 --> 00:16:53,679 எல்லா குற்றங்களையும் எடுக்க வேண்டும் அது நடக்கும் போது. 166 00:16:55,879 --> 00:16:58,883 கடந்த ஆண்டு, நீங்கள் அதை எதிர்கொண்டிருக்கிறேன், டைலர். 167 00:16:59,651 --> 00:17:03,122 மயக்கம், மருட்சி, கனவுகள். 168 00:17:05,255 --> 00:17:08,192 சர்வைவர் குற்றத்தால் உயிர்களை அழிக்க முடியும். 169 00:17:10,261 --> 00:17:11,663 எனக்கு இப்போது புரிகிறது. 170 00:17:14,732 --> 00:17:18,270 உங்கள் இறுதி முடிவு என்ன உண்மையில் என்ன நடந்தது? 171 00:17:28,279 --> 00:17:29,448 இது ஒரு கரடி தாக்குதல். 172 00:17:34,953 --> 00:17:36,522 நீங்கள் முழுமையாக ஏற்றுக்கொள்கிறீர்களா? 173 00:17:41,792 --> 00:17:43,328 என் மனதில் சந்தேகம் இல்லை. 174 00:17:48,966 --> 00:17:49,834 சரி ... 175 00:17:59,711 --> 00:18:01,580 உங்களுக்கு நல்ல அதிர்ஷ்டம், திரு. லாய்ட். 176 00:18:03,247 --> 00:18:04,448 சில மகிழ்ச்சியைக் கண்டுபிடிக்க முயற்சிக்கவும். 177 00:18:05,649 --> 00:18:10,455 உங்களுக்கு ஏதாவது தேவை என்றால், என்னை அழைக்க தயங்க வேண்டாம். 178 00:18:14,859 --> 00:18:16,294 சர்வைவர் குற்றவுணர்வு. 179 00:18:18,596 --> 00:18:20,399 யாரோ ஒருவர் இறந்துவிட்டார் என்று அர்த்தம். 180 00:18:21,765 --> 00:18:22,667 சரி. 181 00:18:26,003 --> 00:18:27,872 அவர்கள் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை நடாலி உடல். 182 00:18:40,717 --> 00:18:41,619 <நான்> டைலர்? அதே 183 00:18:43,321 --> 00:18:45,424 <நான்> டி? இது பாதுகாப்பானதா? 184 00:18:45,889 --> 00:18:46,992 என்னை நம்புங்கள். 185 00:18:48,859 --> 00:18:50,361 <நான்> நாட்! அதே 186 00:18:50,861 --> 00:18:52,230 <நான்> நடாலி! அதே 187 00:18:52,496 --> 00:18:53,731 <நான்> நாட்! அதே 188 00:18:54,032 --> 00:18:54,966 டி? 189 00:18:57,769 --> 00:18:58,637 டி? 190 00:19:02,473 --> 00:19:03,375 அம்மா. 191 00:19:04,876 --> 00:19:06,244 நாம் வீட்டிற்கு செல்லலாம், மகனே. 192 00:19:15,887 --> 00:19:17,255 - நன்றி, அம்மா. - எம்.எம். 193 00:19:23,860 --> 00:19:24,996 நீங்கள் அதைப் பற்றி பேச விரும்புகிறீர்களா? 194 00:19:28,099 --> 00:19:30,369 நான் அதை பற்றி பேசுகிறேன் மாதங்கள், அம்மா. 195 00:19:31,936 --> 00:19:34,673 நான் என்ன சொன்னாலும், அல்லது நான் எப்படி சொல்கிறேன் ... 196 00:19:38,408 --> 00:19:39,645 நான் பைத்தியம் தான். 197 00:19:40,844 --> 00:19:42,046 நீ வேண்டாம், சரி. 198 00:19:43,814 --> 00:19:45,816 நீ சொன்னது ஒன்றும், பைத்தியம் ஒலிக்கிறது. 199 00:19:56,593 --> 00:19:58,397 நான் கேட்கிறேன் அவள் கத்தி ... 200 00:19:59,563 --> 00:20:01,332 மீண்டும் மீண்டும். 201 00:20:04,068 --> 00:20:05,337 நான் அதை மூடிவிட முடியாது. 202 00:20:08,872 --> 00:20:09,907 ஓ, டை. 203 00:20:15,012 --> 00:20:17,749 அந்த ஒலிகள் போகும் நேரம் விட்டு. 204 00:20:20,417 --> 00:20:22,987 விஷயம், அம்மா, நான் அவர்களை விட்டு செல்ல விரும்பவில்லை. 205 00:20:26,590 --> 00:20:27,591 எனக்கு பதில் தேவை. 206 00:20:33,865 --> 00:20:34,800 எனக்கு பதில் தேவை. 207 00:20:38,403 --> 00:20:39,871 சரி, நீங்கள் கிடைத்துவிட்டது செய்ய ஒரு முடிவை ... 208 00:20:42,673 --> 00:20:43,975 ஏனெனில் நீங்கள் ஒரு குறுக்கு வழியில் இருக்கின்றீர்கள். 209 00:20:45,943 --> 00:20:48,013 என்ன தேர்வு நீங்கள் இப்போது செய்கிறீர்கள் 210 00:20:49,112 --> 00:20:50,881 தோற்றது உங்கள் வாழ்நாள் முழுவதும். 211 00:20:53,583 --> 00:20:54,619 இப்பொழுது உன்னால் முடியும்... 212 00:20:57,021 --> 00:20:58,490 இந்த அனைத்து பின்னால் வைத்து. 213 00:21:00,524 --> 00:21:02,860 நீங்கள் முயற்சி செய்து ஏற்றுக்கொள்ளலாம் 214 00:21:03,828 --> 00:21:05,731 என்ன மற்ற மக்கள் சொல்கிறார்கள். 215 00:21:09,567 --> 00:21:10,702 அது நீ இல்லை, இல்லையா? 216 00:21:13,971 --> 00:21:15,574 இது நான் எழுப்பிய மனிதன் அல்ல. 217 00:21:20,043 --> 00:21:22,947 அல்லது நீ போகலாம் மீண்டும் அந்த காடுகளுக்குள் 218 00:21:23,848 --> 00:21:25,484 சில பதில்களைக் கண்டறிந்து ... 219 00:21:27,517 --> 00:21:29,019 நான் உன்னை நம்புகிறேன், ஏனெனில் சரி. 220 00:21:29,986 --> 00:21:31,889 நான் அதை நம்புகிறேன் 221 00:21:33,057 --> 00:21:36,561 அங்கு பயங்கரமான நடந்தது அது விவரிக்க முடியாதது. 222 00:21:37,661 --> 00:21:39,163 உங்கள் தந்தை இங்கு இருந்தால், 223 00:21:40,164 --> 00:21:42,032 மற்றும் ஏதாவது இது போல நடந்தது ... 224 00:21:44,569 --> 00:21:46,471 அவர் கொடுக்க மாட்டார் அவர் தெரிந்து வரை. 225 00:21:49,506 --> 00:21:50,708 உனக்கு நினைவிருக்கிறதா, 226 00:21:51,842 --> 00:21:53,108 நீ ஆறு வயதாக இருந்தபோது நாங்கள் அனைத்தையும் வரைந்தோம் 227 00:21:53,110 --> 00:21:55,414 ஈஸ்டர் முட்டைகள் மற்றும் உங்கள் அப்பா அவர்களை மறைத்து? 228 00:21:58,081 --> 00:21:58,949 ஆம். 229 00:21:59,583 --> 00:22:00,818 அவர்கள் அனைவரையும் கண்டுபிடித்தீர்கள். 230 00:22:02,619 --> 00:22:03,821 ஆனால் அது போதாது, இல்லையா? 231 00:22:05,055 --> 00:22:06,922 நான் தெரிந்து கொள்ள வேண்டும் எங்கே பன்னி இருந்தது. 232 00:22:06,924 --> 00:22:08,926 சரி, நீ கண்டிப்பாக செய்தாய். 233 00:22:10,026 --> 00:22:14,062 நீங்கள் எல்லா இடங்களிலும் தேடினீர்கள். என் தோட்டத்தில், என் முற்றத்தில், 234 00:22:14,064 --> 00:22:15,667 - கடையில். - ஆம். 235 00:22:15,966 --> 00:22:17,936 நீங்கள் பதில் தேடுகிறீர்கள். 236 00:22:18,636 --> 00:22:20,571 நான் அப்பாவை நினைவு கூர்கிறேன் ஒரு பன்னி வாங்க வேண்டியிருந்தது 237 00:22:20,905 --> 00:22:22,574 நான் அவரை கண்டுபிடித்துவிட்டேன். 238 00:22:22,939 --> 00:22:23,841 மேலும் ... 239 00:22:25,542 --> 00:22:30,581 நீங்கள் உண்மையில் பார்க்க வேண்டும் பன்னி அந்த முட்டைகள் மறைத்து எப்படி. 240 00:22:33,650 --> 00:22:37,589 நீங்கள் ஒருபோதும் பார்க்க வேண்டாம் பதில், த். 241 00:22:43,194 --> 00:22:44,095 நான் உன்னை காதலிக்கிறேன், அம்மா. 242 00:22:52,969 --> 00:22:55,139 நான் வீட்டில்தான் இருக்கிறேன், ஆனால் ... 243 00:22:58,009 --> 00:22:59,010 ஆனால் எனக்கு தெரியும். 244 00:23:02,079 --> 00:23:03,013 பொலிஸ் 245 00:23:03,981 --> 00:23:04,883 ஒரு கைவிடப்பட்டது 246 00:23:05,782 --> 00:23:07,051 பெட்டி, நீண்ட காலத்திற்கு முன்பு இல்லை. 247 00:23:09,954 --> 00:23:12,491 அது எல்லாவற்றையும் பெற்றுள்ளது அவர்கள் முகாமில் இருந்தார்கள். 248 00:23:14,225 --> 00:23:15,890 இப்போது, ​​ஒருவேளை ஏதோ இருக்கிறது அங்கு 249 00:23:15,892 --> 00:23:17,761 என்று சில ஒளி வெளிச்சம் இந்த அனைத்து. 250 00:23:20,031 --> 00:23:20,898 அது சமையலறையில் இருக்கிறது. 251 00:36:27,784 --> 00:36:28,853 கார் சிக்கல், தலைமை? 252 00:36:32,822 --> 00:36:33,723 ஏய். 253 00:36:33,924 --> 00:36:34,757 நீ இப்போது எல்லாம் தான். 254 00:36:35,092 --> 00:36:36,594 நீங்கள் சுட்டி காட்டும் வேறு எங்காவது? 255 00:36:37,960 --> 00:36:40,395 - யார் நீ? - சிட்சா நேரத்திற்கு நிறைய நேரம், தலைமை. 256 00:36:40,397 --> 00:36:41,665 அந்த விஷயம் கிடைக்கும் என் முகத்தில் இருந்து. 257 00:36:46,469 --> 00:36:47,404 வா. 258 00:36:52,109 --> 00:36:53,476 இங்கே என்ன நடந்தது? 259 00:36:54,978 --> 00:36:55,880 எனக்கு தெரியாது. 260 00:36:58,382 --> 00:36:59,083 நீ என்ன பார்த்தாய்? 261 00:36:59,815 --> 00:37:00,850 நான் ஏதோ பார்த்தேன். 262 00:37:01,851 --> 00:37:02,685 அது என்ன என்று தெரியவில்லை. 263 00:37:03,453 --> 00:37:05,723 அவர் என் காதாம் கதவை அகற்றிவிட்டார் கீல்கள். 264 00:37:07,391 --> 00:37:08,426 அது ஒரு கரடிதான். 265 00:37:09,659 --> 00:37:10,695 - ஒரு கரடி? - ஆம். 266 00:37:11,060 --> 00:37:13,396 நான் இதை 'அலாஸ்காவில் செய்கிறேன். 267 00:37:13,964 --> 00:37:14,864 கிரிஸ்லி கரடிகள். 268 00:37:16,600 --> 00:37:17,467 ஏய், 269 00:37:18,634 --> 00:37:20,003 என் முகாம் ஒரு மைல் இந்த வழியில். 270 00:37:20,536 --> 00:37:22,872 உன்னால் முடிந்ததைப் போல ஒரு பீர் பயன்படுத்த. எனக்கு தெரியும். 271 00:37:23,440 --> 00:37:24,342 செல்லலாம். 272 00:37:25,074 --> 00:37:25,975 என்னை பின்தொடர். 273 00:37:30,980 --> 00:37:31,881 வாருங்கள், தலைமை. 274 00:37:35,886 --> 00:37:36,786 இங்கே நீ செல்கிறாய். 275 00:37:43,159 --> 00:37:44,094 எனக்கு உன்னை தெரியும். 276 00:37:45,929 --> 00:37:46,864 ஆம். 277 00:37:47,864 --> 00:37:49,132 நீ குழாய் முழுவதும் இருந்தாய் சுமார் ஒரு வருடம் முன்பு. 278 00:37:51,935 --> 00:37:53,036 செய்தி அதை பிடித்து. 279 00:37:59,176 --> 00:38:01,511 உங்களுக்கு தெரியுமா, மக்கள் காணவில்லை இங்கே அனைத்து நேரம், தலைமை. 280 00:38:02,645 --> 00:38:05,048 நிறைய வதந்திகள் இந்த காடுகளில் சுற்றி பறக்கும். 281 00:38:08,618 --> 00:38:09,652 நீ ஏன் இங்கு இருக்கிறாய்? 282 00:38:11,822 --> 00:38:13,858 நான் நிச்சயமாக உறுதிப்படுத்துவேன் வேட்டை காலம் முடிந்துவிட்டது. 283 00:38:14,023 --> 00:38:16,127 நான் சட்டப்படி இல்லை. 284 00:38:16,592 --> 00:38:18,795 நான் பையில் 'எம் மற்றும் டேக்' எம், எப்போது, ​​எங்கே, நான் 'எம் கண்டுபிடிக்க முடியும். 285 00:38:21,063 --> 00:38:22,799 யாரும் இங்கு வரவில்லை அவர்கள் ... 286 00:38:24,134 --> 00:38:27,804 பள்ளத்தாக்கில் தங்கிவிடு அல்லது interpretive மையத்தில். 287 00:38:28,538 --> 00:38:30,507 அவர்கள் பெற விரும்புகிறார்கள் மலைகளின் அந்தப் பார்வை. 288 00:38:31,674 --> 00:38:33,943 , தவிர இது இங்கே தனியார் சொத்து. 289 00:38:39,215 --> 00:38:40,518 நான் அறிகுறிகள் பார்த்தேன். 290 00:38:45,554 --> 00:38:48,692 - Xylon Incorporated என்ன? - எனக்கு தெரியும் என்றால் நரகத்தில். 291 00:38:49,826 --> 00:38:50,761 ஆனாலும்... 292 00:38:52,161 --> 00:38:54,497 எல்லா வருடங்களிலும் நான் இங்கு வந்திருக்கிறேன், 293 00:38:55,232 --> 00:38:56,699 நான் பார்த்ததில்லை 294 00:38:56,900 --> 00:38:58,699 ஒரு நபர் அந்த நிறுவனம் 295 00:38:58,701 --> 00:39:01,471 எங்கும் ஒரு கால் அமைக்க இந்த பகுதியில். 296 00:39:03,105 --> 00:39:04,975 இப்போது பெற போதும் யாரோ யோசிப்பார்கள். 297 00:39:07,110 --> 00:39:09,847 - சரியாக என்ன ஆச்சரியமாக? - நான் பார்த்திருக்கிறேன் 298 00:39:10,714 --> 00:39:11,849 மற்றும் சில விஷயங்களை கேட்டேன். 299 00:39:13,616 --> 00:39:16,586 நான் உன்னை பந்தயம் செய்ய தயாராக இருக்கிறேன் அவர்களை பார்த்தும் கேட்டிருக்கிறேன். 300 00:39:17,520 --> 00:39:18,721 இரவில் தட்டுங்கள். 301 00:39:19,154 --> 00:39:21,523 சில போன்ற தோற்றம் 302 00:39:21,525 --> 00:39:24,061 பெரிதாக்கப்பட்ட சீஸ் graters 'எம். 303 00:39:24,761 --> 00:39:25,862 பாறைகள் வரை அடுக்கப்பட்ட. 304 00:39:34,871 --> 00:39:36,574 இரவு என் மருமகன் எடுக்கப்பட்டது, 305 00:39:37,706 --> 00:39:38,775 நான் தட்டுவதை கேட்டேன். 306 00:39:40,143 --> 00:39:41,177 நான் சில பாறைகள் பார்த்தேன். 307 00:39:44,214 --> 00:39:45,850 இன்று காலை நீங்கள் என்னை கண்டுபிடித்த போது ... 308 00:39:47,217 --> 00:39:49,487 ஏதாவது நரகத்தை கிழித்தெறியும் என் டிரக் வெளியே. 309 00:39:51,821 --> 00:39:53,089 இது ஒரு கோதாம் கரடி அல்ல. 310 00:39:54,324 --> 00:39:56,860 நீங்கள் சரியாக என்ன செய்து கொண்டிருந்தீர்கள் 311 00:39:57,192 --> 00:39:59,562 உங்கள் டிரக் மீது தூங்கி இங்கே நரகத்திற்கு வழி? 312 00:40:02,866 --> 00:40:03,934 நீ என்னிடம் ஏதாவது சொல்கிறாய். 313 00:40:09,906 --> 00:40:12,076 இப்போது நீ இங்கே இருக்கிறாய் என்று சொல்கிறாய் சில சட்டவிரோதமான வேட்டையாடுவது. 314 00:40:13,275 --> 00:40:15,043 மக்கள் காணவில்லை இடது மற்றும் வலது. 315 00:40:15,045 --> 00:40:16,614 நீங்கள் ஏதோ ஒரு நண்பர், நண்பர்? 316 00:40:17,179 --> 00:40:19,212 நான் கண்டுபிடிக்க முயற்சி செய்கிறேன் உங்களைப் போன்ற ஒரு பையனை என்ன செய்கிறது 317 00:40:19,214 --> 00:40:20,517 காலையில் படுக்கையிலிருந்து வெளியே வரவும். 318 00:40:21,150 --> 00:40:23,152 உங்கள் கழுதை டிரக் இங்கே இந்த காடுகளில். 319 00:40:25,154 --> 00:40:27,757 நாங்கள் இருவரும் அறிவோம் அது பாதுகாப்பான இடமாக இருக்காது. 320 00:40:28,792 --> 00:40:30,891 இந்த இடம் பாதுகாப்பாக இல்லை 321 00:40:30,893 --> 00:40:33,029 எனக்கு முன்னால் மற்றும் என்னுடையது, தலைமை. 322 00:40:43,607 --> 00:40:44,308 வா. 323 00:40:45,040 --> 00:40:46,075 நான் உன்னை ஏதாவது காட்ட விரும்புகிறேன். 324 00:41:38,395 --> 00:41:40,264 இங்கிருந்து அதிகம் இல்லை, தலைமை. 325 00:41:52,208 --> 00:41:54,177 என்னை கொண்டு போஸ் பாப்ஸ் இங்கே நான் ஒரு குழந்தை இருந்த போது. 326 00:41:55,210 --> 00:41:57,947 எப்படி வேட்டையாடுவது எனக்கு கற்றுக் கொடுத்தது, மீன், முகாம். 327 00:41:59,049 --> 00:42:01,349 வாழ்க்கையில் அவர்களுக்கு நல்லது என்று குழந்தைகள் திருடப்பட்டது 328 00:42:01,351 --> 00:42:03,686 இந்த தற்போதைய குழப்பத்தில் ஒரு சமூகம். 329 00:42:04,920 --> 00:42:07,023 பாப்ஸ் எங்களை அனுமதிக்கும் நாம் இங்கு எதையாவது விரும்புகிறோம் 330 00:42:07,757 --> 00:42:09,259 நாங்கள் ஒரு சட்டத்தை பின்பற்றின வரை 331 00:42:10,427 --> 00:42:11,762 அப்படியல்ல. 332 00:42:17,000 --> 00:42:19,203 சினுக் மக்கள் போடுகிறார்கள் இந்த நூற்றுக்கணக்கான ஆண்டுகளுக்கு முன்பு வரை. 333 00:42:19,735 --> 00:42:21,739 அவர்கள் மைல்களுக்கு ஓடுகிறார்கள் இரு திசைகளிலும். 334 00:42:24,206 --> 00:42:25,109 அவர்களின் கருத்து என்ன? 335 00:42:25,976 --> 00:42:27,411 யாராவது போட்டுவிட்டால் அந்த மாதிரி ஏதாவது, 336 00:42:28,310 --> 00:42:29,646 நான் அதை ஒரு சுற்றளவு என்று கூறினேன். 337 00:42:35,150 --> 00:42:36,152 எனவே, சினூக், 338 00:42:37,154 --> 00:42:38,922 அவர்கள் யாரையும் விரும்பவில்லை இந்த புள்ளிக்கு அப்பால் செல்கிறீர்களா? 339 00:42:40,255 --> 00:42:42,826 அல்லது புத்திசாலி, பழைய பாஸ்டர்ட்ஸ் இல்லை ஏதாவது கிடைக்குமா என விரும்புகிறேன். 340 00:42:43,159 --> 00:42:47,798 நிறைய கதைகள் உள்ளன இங்கே விஷயங்களை பற்றி. 341 00:42:48,464 --> 00:42:51,801 சரியாக நட்பு இல்லை மக்களுக்கு, உங்களுக்குத் தெரியுமா? 342 00:42:54,002 --> 00:42:55,071 நீங்கள் அவர்களை கடந்த காலத்தில் சென்றீர்களா? 343 00:42:56,072 --> 00:42:56,940 ஆம். 344 00:42:57,172 --> 00:42:58,074 ஒருமுறை. 345 00:42:59,109 --> 00:43:00,009 இன்று காலை. 346 00:43:02,344 --> 00:43:05,081 ஆனால் நான் அப்படி நினைக்கவில்லை எப்படியாவது, எப்படியும். 347 00:43:05,315 --> 00:43:06,215 அது ஏன்? 348 00:43:07,417 --> 00:43:08,782 'மலை உருகும்போது, 349 00:43:08,784 --> 00:43:10,821 நான் அதை அமைக்க நினைக்கிறேன் இலவசமாக இங்கே என்ன இருக்கிறது. 350 00:43:14,824 --> 00:43:16,726 உனக்கு தெரிய வேண்டும் நான் ஏன் இங்கே வருகிறேன்? 351 00:43:18,761 --> 00:43:20,730 நான் விரும்பும் அனைத்து ஆர்வத்தையும் மறுக்கிறேன், 352 00:43:21,498 --> 00:43:23,833 ஆனால் அது இறுதியில் கொல்லப்பட்டது பூனை, எனக்கு என்ன தெரியும்? 353 00:43:25,034 --> 00:43:25,936 உண்மையில் இல்லை. 354 00:43:27,002 --> 00:43:27,937 நான் அதை பார்க்க வேண்டும். 355 00:43:33,042 --> 00:43:33,944 என்னவென்று பார்? 356 00:43:36,346 --> 00:43:37,246 பெரிய மனிதர். 357 00:43:40,183 --> 00:43:41,719 நான் தேவதைகளில் நம்பிக்கை வைக்கவில்லை. 358 00:43:42,252 --> 00:43:43,152 இல்லை? 359 00:43:43,853 --> 00:43:45,121 உங்கள் பெண் என்ன, தலைமை? 360 00:43:46,822 --> 00:43:49,125 நீ என்ன விழித்தாய்? இன்று காலை அமைதியான அமைதியானதா? 361 00:43:51,460 --> 00:43:52,395 எனக்கு தெரியாது, 362 00:43:53,630 --> 00:43:55,265 ஆனால் நான் இங்கு வரவில்லை நான் அந்த கேள்விக்கு பதில் சொல்ல முடியும். 363 00:43:58,835 --> 00:43:59,737 நன்றாக, ஆறுதலடையவும். 364 00:44:00,603 --> 00:44:02,105 இது ஒருவேளை பார்த்துக்கொண்டிருக்கிறது இப்போது எங்களுக்கு. 365 00:44:30,065 --> 00:44:32,301 சரி, நான் சொல்ல முடியாது நான் முன்பே பார்த்தேன். 366 00:44:39,107 --> 00:44:41,778 நான் சொன்னேன். இது எப்போதும் பார்த்து, தலைமை. 367 00:44:50,520 --> 00:44:51,554 ஏன் மரம்? 368 00:44:52,255 --> 00:44:53,357 அழகான வெளிப்படையானது அல்லவா? 369 00:44:54,190 --> 00:44:55,192 அது தீவைப் பிடிக்காது. 370 00:45:04,900 --> 00:45:06,435 இதுதான் நீங்கள் வந்தீர்களே வெளியே இங்கே, சரியானதா? 371 00:45:07,502 --> 00:45:08,471 சில பதில்களைப் பெறவா? 372 00:45:10,607 --> 00:45:12,208 சரி, கர்ப்பம் தினம், தலைமை. 373 00:46:04,427 --> 00:46:05,395 எதுவாக இருந்தாலும், 374 00:46:06,429 --> 00:46:07,397 அது ஒரு வழிகள். 375 00:46:08,431 --> 00:46:09,465 நீ ஏன் அதை சொல்கிறாய்? 376 00:46:12,302 --> 00:46:13,203 கேளுங்கள். 377 00:46:16,339 --> 00:46:18,007 வனத்தில் விடாமல் இருக்கிறது அது பாதுகாப்பானது என்று எங்களுக்குத் தெரியும். 378 00:46:19,942 --> 00:46:20,910 இயேசு, தலைமை. 379 00:46:22,145 --> 00:46:23,880 அது ஒரு மட்டமான நல்ல கவனிப்பு. 380 00:46:25,214 --> 00:46:26,614 எனக்கு நன்றாக தெரியவில்லை என்றால், நான் உங்களிடம் சில கூறுகிறேன் 381 00:46:26,616 --> 00:46:28,018 உங்கள் பின்னணியில் இராணுவம். 382 00:46:30,619 --> 00:46:31,554 பன்னிரண்டு ஆண்டுகள். 383 00:46:32,522 --> 00:46:33,556 இராணுவ ரேஞ்சர். 384 00:46:34,424 --> 00:46:35,192 சீ. 385 00:46:36,426 --> 00:46:38,027 நினைக்கிறேன், நான் இங்கே இருக்க முடியும் மோசமாக. 386 00:46:40,730 --> 00:46:41,632 நீங்கள்? 387 00:46:42,732 --> 00:46:45,232 சரி, நீங்கள் கவனித்துக் கொண்டிருந்தால் எம் 388 00:46:45,234 --> 00:46:47,603 உங்கள் நாட்டிற்கு சேவை செய்வது, பின்னர் முற்றிலும். 389 00:46:49,304 --> 00:46:50,172 இல்லை. 390 00:46:50,706 --> 00:46:51,574 பின்னர், இல்லை. 391 00:46:52,107 --> 00:46:53,310 நான் ஒரு சாதாரண குடிமகன். 392 00:46:59,715 --> 00:47:00,583 ஏய், தலைமை? 393 00:47:02,618 --> 00:47:04,186 நான் அவர்களை பற்றி சரியானதா? 394 00:47:06,255 --> 00:47:07,691 முத்திரை உடைந்தது சிலவேளைகளில். 395 00:47:09,058 --> 00:47:10,927 எதுவும் இல்லை இப்போது மீண்டும் அந்த விஷயம். 396 00:47:12,362 --> 00:47:13,330 யாரும் பாதுகாப்பாக இருக்கவில்லை. 397 00:47:15,197 --> 00:47:16,065 நான் கூறியது போல, 398 00:47:16,565 --> 00:47:17,466 தலைமை. 399 00:47:18,400 --> 00:47:19,936 நான் தேவதைகளில் நம்பிக்கை வைக்கவில்லை. 400 00:48:09,485 --> 00:48:10,387 சீ. 401 00:48:36,545 --> 00:48:37,413 ஓ, பையன். 402 00:48:38,815 --> 00:48:40,282 எனக்கு ஒரு கை கொடுக்கிறேன், தலைமை. 403 00:49:10,679 --> 00:49:11,580 நாம் செல்ல வேண்டும். 404 00:49:12,281 --> 00:49:13,614 - இப்போது. - ஆமாம், நான் போவதில்லை 405 00:49:13,616 --> 00:49:14,784 என்று வாதிட்டார், தலைமை. 406 00:49:21,723 --> 00:49:23,192 என் கால் உடைந்துவிட்டது. 407 00:49:26,462 --> 00:49:27,597 ஷ். 408 00:50:26,489 --> 00:50:27,424 இன்னும் கொஞ்சம், தலைமை. 409 00:50:33,596 --> 00:50:34,798 நான் அமைதியாக இருக்க வேண்டும். 410 00:50:36,464 --> 00:50:37,800 நான் அந்த காட்சியை பார்க்க வேண்டும். 411 00:50:59,388 --> 00:51:00,556 அது எவ்வளவு மோசமானது, தலைமை? 412 00:51:02,558 --> 00:51:03,826 நான் இதை அமைக்க வேண்டும். 413 00:51:06,295 --> 00:51:07,563 நான் அங்கு என் பேக் பார்த்தேன். 414 00:51:07,964 --> 00:51:08,732 எனக்கு சப்ளை கிடைத்தது. 415 00:51:10,232 --> 00:51:12,435 - அங்கு திரும்பி போகாதே. - நான் சொல்வதை கேள். 416 00:51:12,634 --> 00:51:15,304 நான் அதை பெற போவதில்லை, நீங்கள் இங்கே இருந்து வெளியே செய்ய வேண்டாம். 417 00:51:22,344 --> 00:51:23,580 நகரும் எதையும் சுட. 418 00:51:24,880 --> 00:51:26,583 நான் முடிந்தவரை வேகமாக திரும்ப வேண்டும். 419 00:51:27,850 --> 00:51:30,420 சீக்கிரம், தலைமை. அந்த வானிலை நகரும். 420 00:53:11,020 --> 00:53:11,955 ஓ, குழந்தை. 421 00:53:14,656 --> 00:53:16,058 குழந்தை, நான் மிகவும் வருந்துகிறேன். 422 00:54:00,703 --> 00:54:01,603 ஏய்? 423 00:54:02,538 --> 00:54:03,572 இங்கே மேல், தலைமை. 424 00:54:14,016 --> 00:54:15,018 நீங்கள் எப்படி செய்கிறீர்கள், தலைமை? 425 00:54:17,018 --> 00:54:17,920 நான் சொன்னேன். 426 00:54:18,686 --> 00:54:20,022 ஆர்வம் பூனை கொல்லப்பட்டது. 427 00:54:22,525 --> 00:54:23,993 நான் இங்கே இறக்க மாட்டேன். 428 00:54:35,837 --> 00:54:36,805 உங்கள் குடுவை எனக்கு காண்போம். 429 00:54:44,513 --> 00:54:45,781 இதைக் கீழே கடிக்கவும். 430 00:55:06,000 --> 00:55:07,069 மூன்று. 431 00:55:08,670 --> 00:55:09,839 ஒரு ... 432 00:55:10,672 --> 00:55:13,942 இரண்டு... 433 00:55:35,029 --> 00:55:36,064 நாங்கள் நகர்ந்து கொண்டிருக்கிறோம். 434 00:55:37,967 --> 00:55:38,935 வா. 435 00:56:17,605 --> 00:56:19,174 நாம் சிந்திக்கிறோம் முகாம் நடத்துவது பற்றி, தலைமை. 436 00:56:21,810 --> 00:56:23,480 நீங்கள் நினைக்கலாம் அந்த மரக் கோடுக்கு உண்டா? 437 00:56:25,147 --> 00:56:26,882 - ஆம். - நாம் போகலாம். 438 00:56:27,917 --> 00:56:28,951 ஒரு பிச் இன் மகன். 439 00:56:43,998 --> 00:56:46,735 நான் உங்களை பாராட்டுகிறேன் அங்கு என் பன்றி இறைச்சி மீண்டும், தலைமை. 440 00:56:50,772 --> 00:56:51,907 நான் கிட்டத்தட்ட ஏதோ மறந்துவிட்டேன். 441 00:56:54,842 --> 00:56:55,844 நான் இதற்காக இதைப் பெற்றேன். 442 00:57:03,786 --> 00:57:05,188 நாம் மிகவும் ஜோடி அல்லவா? 443 00:57:06,956 --> 00:57:09,225 - இங்கே அவுட் கயிறு, ஒரு நெருப்பு அடுத்த ... - அமைதியாக இருங்கள். 444 00:57:10,058 --> 00:57:11,093 உங்கள் வலிமை சேமிக்கவும். 445 00:57:12,927 --> 00:57:14,196 நீங்கள் காலை வர வேண்டும். 446 00:57:15,264 --> 00:57:17,300 நான் குடிக்க வேண்டும் காலை வணக்கம், தலைமை. 447 00:57:26,741 --> 00:57:28,644 நாம் ஒரு சிறிய ஒளி போலத் தெரிகிறது இப்போது அது. 448 00:57:39,822 --> 00:57:41,124 நீங்கள் உண்மையில் இங்கு வந்தீர்களா? 449 00:57:42,190 --> 00:57:43,826 என்ன கண்டுபிடிக்க அவளுக்கு நடந்தது ... 450 00:57:48,964 --> 00:57:50,732 அல்லது நீ இங்கே வந்தாயா? அவள் சேர வேண்டுமா? 451 00:57:54,235 --> 00:57:55,203 அது பரவாயில்லை. 452 00:57:56,170 --> 00:57:58,107 பெரும்பாலான மக்கள் தெரியாது என்ன நடக்க போகிறது 453 00:57:58,973 --> 00:57:59,975 'தருணத்தை' மீது எம். 454 00:58:02,877 --> 00:58:05,681 ஒன்று வழி, நான் பார்க்க முடியும் நீ அவளை மிகவும் நேசிக்கிறாய். 455 00:58:11,953 --> 00:58:13,255 நீ எவரை காதலிக்கிறாய்? 456 00:58:14,857 --> 00:58:15,757 ஆம். 457 00:58:18,860 --> 00:58:20,029 நான் ஒரு நாயைப் பெற்றேன். 458 00:58:22,864 --> 00:58:24,734 அவர் ஒரு உண்மையான பிச் இருக்க முடியும் சில நேரங்களில். 459 00:58:32,808 --> 00:58:34,243 நீங்கள் இங்கே வந்தால் பதில்கள் ... 460 00:58:39,313 --> 00:58:40,850 நான் உன்னை 'em, தலைமை என்று சொன்னேன். 461 00:59:07,275 --> 00:59:08,377 அது தீவைப் பிடிக்காது. 462 00:59:09,411 --> 00:59:10,313 நாங்கள் நன்றாக இருப்போம். 463 00:59:12,380 --> 00:59:13,315 நாங்கள் நன்றாக இருக்கிறோம். 464 00:59:18,252 --> 00:59:19,888 வட்டம், அவர் போய்விட்டார் இரவு. 465 01:00:25,253 --> 01:00:27,989 இது விஸ்கி அல்ல, ஆனால் அது நீரேற்றமாக வைக்கும். 466 01:00:29,391 --> 01:00:30,393 அதில் எளிதாகப் போங்கள். 467 01:00:43,304 --> 01:00:44,239 எப்படி உணர்கிறீர்கள்? 468 01:00:46,107 --> 01:00:48,777 சரி. பார்த்து கொண்டேயிருங்கள். நான் திரும்பி வருகிறேன். 469 01:02:35,217 --> 01:02:36,118 விழுங்க! 470 01:02:39,453 --> 01:02:40,589 சீ. 471 01:02:41,556 --> 01:02:42,491 விழுங்க. 472 01:03:35,543 --> 01:03:36,913 நான் உன்னிடம் சொல்ல விரும்புகிறேன், தலைமை. 473 01:03:38,013 --> 01:03:39,382 ஒரே ஒரு வழி இருக்கிறது இங்கிருந்து வெளியே. 474 01:03:40,681 --> 01:03:42,051 நாங்கள் வந்த வழியே திரும்பினோம். 475 01:03:42,985 --> 01:03:44,186 அதன் பிராந்தியத்தின் வழியாக வலதுபுறம். 476 01:03:45,353 --> 01:03:47,322 நீயும் நானும் எனக்குத் தெரியும் அது இரண்டு மனிதர் நடவடிக்கையாக இல்லை. 477 01:03:50,525 --> 01:03:52,128 நான் உன்னை இங்கே விட்டு வைக்கவில்லை. 478 01:03:53,228 --> 01:03:55,498 நீங்கள் இங்கே இருந்து வெளியேற மாட்டீர்கள் என் மன்னிப்பு கழுதை இழுத்து. 479 01:03:55,730 --> 01:03:57,065 நான் ஏதாவது யோசிப்பேன். 480 01:03:59,735 --> 01:04:00,603 சில தூக்கம் கிடைக்கும். 481 01:04:01,402 --> 01:04:03,071 நான் எடுத்துக்கொள்கிறேன் முதல் வாட்ச் இன்றிரவு. 482 01:04:08,210 --> 01:04:09,412 நாங்கள் காலையில் விவாதிப்போம். 483 01:04:09,610 --> 01:04:11,080 இது ஒரு விவாதம் அல்ல. 484 01:04:18,786 --> 01:04:20,055 நீங்கள் எதையும் கேட்டால், 485 01:04:21,123 --> 01:04:23,225 - என்னை தூக்கத்திலிருந்து எழுப்பு. - நீங்கள் சில ஓய்வு கிடைக்கும். 486 01:19:34,535 --> 01:19:35,403 வா! 487 01:20:20,313 --> 01:20:22,316 எரிகிற புத்திரனுடைய மகனே! 488 01:23:26,866 --> 01:23:28,669 திரு. லாய்ட், நீ விழித்துக்கொண்டிருக்கிறாய். 489 01:23:33,240 --> 01:23:34,109 நான் எங்கே இருக்கிறேன்? 490 01:23:35,375 --> 01:23:38,213 நீங்கள் வந்திருக்கின்றீர்கள் மிகவும் அதிர்ச்சிகரமான சோதனையானது. 491 01:23:39,579 --> 01:23:40,781 நீ வெளியே வந்துவிட்டாய் சிறிது நேரம். 492 01:23:42,182 --> 01:23:44,118 நீங்கள் ஓய்வெடுக்க வேண்டும் உங்கள் காயங்களைக் குணமாக்கும். 493 01:23:47,655 --> 01:23:48,857 என்ன நடந்தது என்பதை நினைவில் இருக்கிறாயா? 494 01:23:54,328 --> 01:23:55,230 ஆம். 495 01:23:58,264 --> 01:23:59,200 நல்ல. 496 01:24:00,366 --> 01:24:01,268 நல்ல. 497 01:24:02,736 --> 01:24:04,405 யாராவது இருக்கிறார்கள் நான் சந்திக்க விரும்புகிறேன். 498 01:24:05,271 --> 01:24:06,273 யாரால் முடியும் ... 499 01:24:07,273 --> 01:24:08,543 உங்களுக்கு உதவுங்கள் நீங்கள் பார்த்தவற்றைக் கொண்டு. 500 01:24:10,811 --> 01:24:12,246 நான் பைத்தியம் இல்லை. 501 01:24:13,213 --> 01:24:14,414 நான் என்ன பார்த்தேன் என்று எனக்கு தெரியும். 502 01:24:15,548 --> 01:24:17,185 யாரும் இல்லை நீங்கள், திரு. லாய்ட். 503 01:24:20,620 --> 01:24:21,688 டைலர் லார்ட். 504 01:24:24,825 --> 01:24:26,261 தனி உயிர் பிழைத்தவர். 505 01:24:30,630 --> 01:24:31,532 யார் நீ? 506 01:24:34,535 --> 01:24:36,704 நான் ஒரு மனிதன் இருக்கிறேன் இதயத்தில் உங்கள் ஆர்வம். 507 01:24:38,938 --> 01:24:40,307 நீங்கள் டாக்டர்களில் ஒருவராக இருக்கிறீர்களா? 508 01:24:40,773 --> 01:24:41,676 இல்லை. 509 01:24:41,976 --> 01:24:43,244 நீங்கள் உளவியல் வார்டு இருந்து. 510 01:24:44,210 --> 01:24:45,812 நான் அங்கே போகவில்லை. நான் என்ன பார்த்தேன் என்று எனக்கு தெரியும். 511 01:24:46,246 --> 01:24:47,682 நல்ல, நான் எதிர்பார்த்தேன். 512 01:24:48,848 --> 01:24:51,416 எனக்கு பூஜ்ய எண்ணங்கள் உண்டு யாரையும் அனுமதிக்க 513 01:24:51,418 --> 01:24:53,454 உன்னை திரும்ப அழைத்துக்கொள் வேடிக்கையான பண்ணை, டைலர். 514 01:24:58,892 --> 01:25:00,962 நீங்கள் உண்மையிலேயே நெருக்கமாகிவிட்டீர்கள் அவரிடம் நீ இல்லை? 515 01:25:01,527 --> 01:25:02,463 உன்னை பார். 516 01:25:04,298 --> 01:25:05,532 எனவே, நீ என்னிடமிருந்து என்ன விரும்புகிறாய்? 517 01:25:11,038 --> 01:25:14,342 நீ எப்பொழுதும் கீழே சென்றாய் இரவில் ஒரு இருண்ட தெருவில், 518 01:25:15,575 --> 01:25:17,244 ஒருவேளை உங்கள் காரைப் பெறலாமா? 519 01:25:17,578 --> 01:25:20,479 திடீரென்று நீங்கள் உணர்கிறீர்கள் அந்த குளிர் குளிர் 520 01:25:20,481 --> 01:25:22,350 உங்கள் முதுகை கீழே இயங்கும் 521 01:25:22,715 --> 01:25:25,219 ஏதோ உன்னைப் பார்த்துக் கொண்டிருந்தது போல. 522 01:25:27,588 --> 01:25:30,488 நீங்கள் ஒரு சிறுவனாக இருந்தபோது, ​​உன்னுடையதை செய்தாய் அம்மா கதவை திறந்த கதவு திறந்தாள் 523 01:25:30,490 --> 01:25:31,993 அவள் உன்னை வைத்தபோது இரவு படுக்கையில்? 524 01:25:33,761 --> 01:25:35,993 அந்த இருள் தேடும் 525 01:25:35,995 --> 01:25:38,600 அது தேவைப்பட்டால் உங்களை விழுங்குவதற்கு. 526 01:25:39,999 --> 01:25:41,401 நீங்கள் படுக்கையில் இருந்து குதித்துவிட்டீர்களா ... 527 01:25:42,503 --> 01:25:46,708 என்று ஆழமான ஏதாவது, கீழே இருண்ட 528 01:25:48,374 --> 01:25:49,476 உனக்கு கிடைக்குமா? 529 01:25:51,011 --> 01:25:52,647 குழந்தைகள் எப்போதும் சிறந்தவை. 530 01:25:53,480 --> 01:25:56,651 அவர்கள் பயங்கரவாதத்தை அறிவார்கள் உண்மையில் உலகில் உள்ளது. 531 01:25:57,718 --> 01:26:00,521 மற்றும் பெரியவர்கள் என, நாம் அதை நம்புவதற்கு பயப்படுகிறோம். 532 01:26:02,056 --> 01:26:03,758 ஆனால் நீ, என் நண்பர், 533 01:26:04,590 --> 01:26:05,892 ஒரு குழந்தை இல்லை. 534 01:26:07,093 --> 01:26:10,764 உண்மையில் விஷயங்கள் உங்களுக்குத் தெரியும் அது இரவில் பம்ப் போகிறது. 535 01:26:22,776 --> 01:26:24,912 என் பெயர் ஜாக்சன் வெல்ஸ், 536 01:26:25,611 --> 01:26:26,513 டைலர். 537 01:26:27,548 --> 01:26:29,717 மற்றும் நான், கூட, பேய்களை பார்த்திருக்கிறேன். 538 01:26:32,619 --> 01:26:33,554 மான்ஸ்டர்? 539 01:26:36,089 --> 01:26:37,057 அது சரி. 540 01:26:38,926 --> 01:26:40,661 எனவே, இது உண்மையான கேள்வி. 541 01:26:41,695 --> 01:26:42,830 நீங்கள் அதைக் கொன்றுவிட்டீர்களா? 542 01:26:50,036 --> 01:26:50,937 நான் அதை சுட்டு ... 543 01:26:52,039 --> 01:26:52,940 அதை வெட்டு... 544 01:26:53,740 --> 01:26:54,508 அதை குத்தினார், 545 01:26:55,409 --> 01:26:58,379 நான் அதை அமைத்தேன் நெருப்பு ஒரு பிச் மகன். 546 01:27:02,081 --> 01:27:04,785 எனவே, நீங்கள் அதை துண்டித்துவிட்டீர்கள். 547 01:27:08,521 --> 01:27:10,057 இங்கே என்ன நடக்கிறது? 548 01:27:14,995 --> 01:27:16,464 நாங்கள் ஒரு குழுவின் பகுதியாக இருக்கிறோம், 549 01:27:17,130 --> 01:27:18,098 திரு. லாய்ட். 550 01:27:23,469 --> 01:27:25,873 நான் தற்போது பணியமர்த்தப்படுகிறேன். 551 01:27:28,764 --> 01:27:33,764 வசன வரிகள் மூலம் explosiveskull 70211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.