Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,778 --> 00:00:15,778
Ondertitels door explosiveskull
2
00:00:42,240 --> 00:00:43,142
Whoa.
3
00:00:45,810 --> 00:00:46,679
Oh mijn god.
4
00:00:47,679 --> 00:00:49,281
Lieverd, dit is geweldig.
5
00:00:49,815 --> 00:00:50,683
Babe,
6
00:00:51,550 --> 00:00:52,552
dit is geweldig.
7
00:01:37,462 --> 00:01:39,631
- Ah.
- Waarom duurt het zo lang?
8
00:01:40,298 --> 00:01:41,601
Gewoon de tassen inpakken.
9
00:01:42,268 --> 00:01:44,204
- Waar gaan we naartoe?
- Eh, dus ...
10
00:01:44,435 --> 00:01:45,804
Ik bedoel,
Ik denk dat we hier zijn.
11
00:01:46,005 --> 00:01:49,006
- Oke.
- We willen dit spoor nemen,
12
00:01:49,008 --> 00:01:51,310
welke is deze kerel hier.
13
00:01:52,277 --> 00:01:53,442
- Oke.
- Ik haal er een paar uit
14
00:01:53,444 --> 00:01:55,344
mijlen, en zie
hoe het hier haakt?
15
00:01:55,346 --> 00:01:56,613
- Mm-hmm. Mm-hmm.
- En het eindigt?
16
00:01:56,615 --> 00:01:58,450
Oké, ik wil hier komen,
17
00:01:58,851 --> 00:02:00,753
waar deze weide is
bij dit meer.
18
00:02:01,586 --> 00:02:03,420
Oke? Dat denk ik
als we er zijn,
19
00:02:03,422 --> 00:02:04,657
we zullen het uitzoeken, weet je.
20
00:02:05,791 --> 00:02:07,660
- Van het pad af. Van de kaart af.
- Ja, van het pad af.
21
00:02:08,593 --> 00:02:10,761
Het is alleen maar leuk als niemand het heeft
er ooit eerder geweest.
22
00:02:10,763 --> 00:02:12,495
- Is het veilig?
- Natuurlijk is het veilig.
23
00:02:12,497 --> 00:02:14,601
We zullen het ontdekken
wanneer we er zijn.
24
00:02:15,366 --> 00:02:16,435
- Geloof me.
- Oke.
25
00:02:16,769 --> 00:02:18,337
Zou ik iets laten
met jou gebeuren?
26
00:02:21,940 --> 00:02:22,875
Oké, laten we gaan.
27
00:02:23,976 --> 00:02:25,345
Let op je haar.
28
00:02:26,412 --> 00:02:28,911
- Bedankt, soldaat.
- Hoe voelt het? Oh, op je gemak.
29
00:02:30,482 --> 00:02:33,252
Een twee drie.
30
00:02:41,793 --> 00:02:43,327
- Welke kant op, hier?
- Ik denk dat we ...
31
00:02:43,329 --> 00:02:45,365
Ja, dit lijkt erop
een klein pad hier.
32
00:04:32,571 --> 00:04:34,004
- Oh!
- Hallo!
33
00:04:36,909 --> 00:04:38,040
- Sluit dit nu.
- Dichtbij.
34
00:04:38,042 --> 00:04:39,044
En spoel gewoon in.
35
00:04:40,179 --> 00:04:41,143
Maar houd het hier hoger,
weet je, zoals evenwicht.
36
00:04:41,145 --> 00:04:42,179
Oh.
37
00:04:42,181 --> 00:04:43,049
Ja.
38
00:04:43,614 --> 00:04:44,713
Je bent mijn geluksbrenger.
39
00:04:44,715 --> 00:04:45,817
- Mm-hmm?
- Mm-hmm.
40
00:04:53,659 --> 00:04:54,660
Je moet dit zien.
41
00:04:56,994 --> 00:04:59,030
Wauw.
42
00:04:59,664 --> 00:05:00,566
Oh.
43
00:05:01,066 --> 00:05:02,402
O mijn God.
44
00:05:03,734 --> 00:05:06,405
- O mijn God.
- Van de kaart af.
45
00:05:07,672 --> 00:05:08,640
Whoa.
46
00:05:09,006 --> 00:05:10,075
Dit is geweldig.
47
00:05:10,842 --> 00:05:12,412
Dit is zo mooi.
48
00:05:16,547 --> 00:05:17,883
De bushwhacking waard.
49
00:05:20,184 --> 00:05:21,818
- O mijn God. Dit is geweldig.
- Heb ik gelijk?
50
00:05:21,820 --> 00:05:22,822
Dit is zo...
51
00:05:23,688 --> 00:05:24,657
prachtig.
52
00:05:27,960 --> 00:05:29,695
Het spijt me dat ik zo lang weg was.
53
00:05:31,063 --> 00:05:32,098
Ik vergeef je...
54
00:05:33,232 --> 00:05:34,633
maar dat is de laatste keer.
55
00:05:35,833 --> 00:05:37,102
Je mag niet
om weer te vertrekken.
56
00:05:38,604 --> 00:05:39,472
Oke.
57
00:05:47,044 --> 00:05:48,448
Serieus.
58
00:05:50,082 --> 00:05:53,653
Dit uitzicht hier,
kan niet beter worden.
59
00:05:55,987 --> 00:05:58,590
Rechts? Het kan niet beter worden.
60
00:06:18,609 --> 00:06:20,679
Hou op. Ben je nu serieus?
61
00:06:21,746 --> 00:06:22,914
Wacht, ben je serieus nu?
62
00:06:26,852 --> 00:06:28,587
Wil je mijn vrouw zijn?
63
00:06:35,092 --> 00:06:35,994
Ja.
64
00:06:38,297 --> 00:06:39,198
O mijn God.
65
00:06:41,299 --> 00:06:42,801
Het is zo mooi.
66
00:06:44,970 --> 00:06:46,539
Het is perfect.
67
00:06:52,710 --> 00:06:54,614
Whoa!
68
00:06:55,881 --> 00:06:57,883
- Ik hou van je. Ik hou van je.
- Ik hou van je.
69
00:07:02,653 --> 00:07:05,156
Mijn moeder gaat in paniek raken.
70
00:07:06,958 --> 00:07:07,893
Ze gaat rotzooien.
71
00:07:13,799 --> 00:07:16,769
Je kunt niet goed plassen
er. Je bent zo gênant! I>
72
00:07:17,201 --> 00:07:19,802
Je bent!
Ik kan je nu niet geloven!
73
00:07:19,804 --> 00:07:20,939
Ik kan het niet geloven
je neemt een
74
00:07:22,006 --> 00:07:23,208
- foto van mij dat ik plas.
- Oh, je bent ziek!
75
00:07:23,708 --> 00:07:25,307
Ga naar binnen, zoals,
76
00:07:25,309 --> 00:07:27,012
ergens waar mensen
kan je niet zien.
77
00:07:27,278 --> 00:07:28,713
Zo genant!
78
00:07:29,080 --> 00:07:30,081
Wie is hier?
79
00:07:56,107 --> 00:07:57,776
Je bent zo'n sukkel.
80
00:07:58,676 --> 00:08:00,246
Maar je houdt van me.
81
00:08:05,417 --> 00:08:07,619
Het is prachtig, huh?
Kijk naar de sterren.
82
00:08:17,828 --> 00:08:19,131
Het is hier veel duidelijker.
83
00:08:22,867 --> 00:08:25,971
Het is zelfs niet gedaan.
84
00:08:26,737 --> 00:08:29,240
- Het is volledig rauw.
- Waarom heb je het in mijn gezicht gelegd?
85
00:08:30,876 --> 00:08:31,744
Niet eerlijk.
86
00:08:32,777 --> 00:08:33,878
Ik heb een hele marshmallow verspild
dat was niet gekookt.
87
00:08:35,346 --> 00:08:37,382
- En jij moest het ook opeten.
- Oh kom op.
88
00:08:40,819 --> 00:08:41,887
Dit is het leven.
89
00:08:42,354 --> 00:08:44,023
Een man kan hier aan wennen.
90
00:08:44,989 --> 00:08:46,625
Ik kan niet geloven
hoe goed je het deed.
91
00:08:47,292 --> 00:08:48,694
Het is zo goed.
92
00:08:49,226 --> 00:08:50,996
- Het is leuk.
- Het is perfect.
93
00:08:51,897 --> 00:08:53,065
Natalie Laird.
94
00:08:54,298 --> 00:08:56,768
Nat ... Hallo, mevrouw Laird.
95
00:08:58,436 --> 00:09:01,740
- Oh, mijn god, mevrouw Laird.
- Ja, wen er maar aan.
96
00:09:02,974 --> 00:09:04,243
Mevrouw Laird.
97
00:09:06,711 --> 00:09:08,146
Oh God.
98
00:09:09,748 --> 00:09:10,883
Je maakt me blij.
99
00:09:13,284 --> 00:09:14,419
Je maakt me blij.
100
00:09:17,388 --> 00:09:18,289
Goed,
101
00:09:18,824 --> 00:09:20,258
je hebt het al heel lang verdiend.
102
00:09:22,194 --> 00:09:23,295
Ik heb je zo gemist.
103
00:09:25,330 --> 00:09:26,198
Ik heb je gemist.
104
00:09:30,435 --> 00:09:31,771
Elke dag dat je weg was ...
105
00:09:33,504 --> 00:09:35,140
en ik heb nog nooit van je gehoord ...
106
00:09:36,742 --> 00:09:38,811
Ik bleef maar denken
Ik zou bellen.
107
00:09:41,012 --> 00:09:42,078
En het moeilijkste was weten
108
00:09:42,080 --> 00:09:44,150
dat ik niet degene was
wie zou een vlag krijgen.
109
00:09:47,952 --> 00:09:49,819
Ik beloof,
Ik zal je nooit meer verlaten.
110
00:09:49,821 --> 00:09:51,223
- Jij belooft?
- Beloof het.
111
00:10:22,988 --> 00:10:23,989
Wat ben je aan het doen?
112
00:10:25,090 --> 00:10:25,990
Er klopt iets
gaan daarbuiten.
113
00:10:26,992 --> 00:10:28,194
Wat doe je
gemene kloppen?
114
00:10:28,493 --> 00:10:31,129
Zoals, alsof er iemand rapt
op een deur.
115
00:10:31,997 --> 00:10:34,166
We zijn in het bos.
Er zijn geen deuren.
116
00:10:39,970 --> 00:10:40,873
Zien?
117
00:10:41,473 --> 00:10:43,209
Wat is dat?
118
00:10:48,146 --> 00:10:49,882
Het is absoluut iets
buiten.
119
00:10:50,215 --> 00:10:51,484
Wat ga je doen?
120
00:10:52,718 --> 00:10:55,387
Niets. We zijn in het bos,
baby. Overal is er iets.
121
00:11:01,258 --> 00:11:02,427
Zien?
122
00:11:02,893 --> 00:11:03,763
Het is weg.
123
00:11:04,361 --> 00:11:05,296
Ga weer slapen.
124
00:11:13,138 --> 00:11:14,105
Wat was dat?
125
00:11:15,874 --> 00:11:16,841
Ik weet het niet.
126
00:11:18,109 --> 00:11:19,976
Gewoon een hert of een eland,
of zoiets.
127
00:11:19,978 --> 00:11:21,313
Dat was geen hert of een eland.
128
00:11:25,016 --> 00:11:26,018
Ik weet het niet.
129
00:11:26,984 --> 00:11:29,087
- Zou een beer kunnen zijn.
- Een beer? Ben je serieus?
130
00:11:31,288 --> 00:11:33,792
Het gaat goed, schat.
Ik beloof het, ik zal je beschermen.
131
00:11:36,293 --> 00:11:37,996
Ga slapen.
132
00:11:39,998 --> 00:11:41,834
Als we gegeten worden,
Ik ga je vermoorden.
133
00:11:44,069 --> 00:11:44,937
Ik vind het niet leuk.
134
00:11:52,009 --> 00:11:52,944
Tyler?
135
00:11:57,415 --> 00:11:59,084
- Wat was dat?
- Shh.
136
00:12:03,187 --> 00:12:04,088
Wat ben je aan het doen?
137
00:12:04,922 --> 00:12:06,057
Ga gewoon weg
eruit en kijk.
138
00:12:07,325 --> 00:12:09,025
Nou, je zei dat het een beer was.
Ga je naar een beer kijken?
139
00:12:09,027 --> 00:12:11,363
Ik zei dat het misschien een beer was.
140
00:12:17,167 --> 00:12:18,604
Tyler, ga daar niet heen.
141
00:12:20,437 --> 00:12:21,905
Tyler, wat ben je ...
142
00:12:21,907 --> 00:12:24,008
Misschien is er iemand aan het neuken
met ons. Net...
143
00:12:24,375 --> 00:12:26,377
Schat, het is goed.
Ik ben zo terug.
144
00:12:27,045 --> 00:12:27,947
Tyler.
145
00:12:29,080 --> 00:12:31,249
Ik ben het. Het is in orde. Ik ga
kijk eens. Het is in orde.
146
00:12:32,383 --> 00:12:33,351
Blijf gewoon hier.
147
00:12:56,541 --> 00:12:57,475
Tyler? I>
148
00:12:58,476 --> 00:12:59,510
Het is goed, schat. Ik ben het maar.
149
00:13:00,411 --> 00:13:02,281
Lijkt op een tak
viel op de lijn.
150
00:13:02,547 --> 00:13:03,883
Dat is waarom we de ring hoorden.
151
00:13:04,481 --> 00:13:05,416
Kom je terug? i>
152
00:13:05,617 --> 00:13:06,619
Ja, geef me even een moment.
153
00:14:14,219 --> 00:14:15,087
Ty?
154
00:15:18,615 --> 00:15:19,784
Natalie!
155
00:15:21,351 --> 00:15:22,420
Nat!
156
00:15:24,589 --> 00:15:25,556
Nat!
157
00:15:27,558 --> 00:15:29,293
Natalie!
158
00:16:13,537 --> 00:16:15,239
Het is een grote dag
voor jou, Mr. Laird.
159
00:16:18,375 --> 00:16:19,410
Wil je je gedachten delen?
160
00:16:23,547 --> 00:16:24,715
Ik ben opgewonden om naar huis te gaan.
161
00:16:29,586 --> 00:16:32,356
Je hebt gestage vooruitgang getoond
hier, in het afgelopen jaar.
162
00:16:33,725 --> 00:16:36,762
Vorige week heb ik aanbevolen
uw vrijlating op basis van die vooruitgang.
163
00:16:39,497 --> 00:16:41,233
Vertel me wat ik heb gemaakt
de juiste beslissing.
164
00:16:47,172 --> 00:16:50,242
Het is niet ongewoon voor een soldaat
met je ervaring
165
00:16:51,209 --> 00:16:53,679
om de schuld te nemen
wanneer zoiets gebeurt.
166
00:16:55,879 --> 00:16:58,883
In het afgelopen jaar
je hebt alles te maken gehad, Tyler.
167
00:16:59,651 --> 00:17:03,122
Hysterie, wanen,
nachtmerries.
168
00:17:05,255 --> 00:17:08,192
De schuld van de overlever kan levens ruïneren.
169
00:17:10,261 --> 00:17:11,663
Ik begrijp dat nu.
170
00:17:14,732 --> 00:17:18,270
Waar gaat je uiteindelijke conclusie over
wat is er daar echt gebeurd?
171
00:17:28,279 --> 00:17:29,448
Het was een berenaanval.
172
00:17:34,953 --> 00:17:36,522
En jij accepteert dat volledig?
173
00:17:41,792 --> 00:17:43,328
Geen twijfel in mijn gedachten.
174
00:17:48,966 --> 00:17:49,834
Goed...
175
00:17:59,711 --> 00:18:01,580
Veel succes met je, Mr. Laird.
176
00:18:03,247 --> 00:18:04,448
Probeer wat geluk te vinden.
177
00:18:05,649 --> 00:18:10,455
En als je iets nodig hebt,
aarzel niet om me te bellen.
178
00:18:14,859 --> 00:18:16,294
Schuld van de overlever.
179
00:18:18,596 --> 00:18:20,399
Het impliceert dat iemand stierf.
180
00:18:21,765 --> 00:18:22,667
Correct.
181
00:18:26,003 --> 00:18:27,872
Ze hebben het niet gevonden
Natalie's lichaam.
182
00:18:40,717 --> 00:18:41,619
Tyler? I>
183
00:18:43,321 --> 00:18:45,424
Ty? Is het veilig? I>
184
00:18:45,889 --> 00:18:46,992
Vertrouw me. i>
185
00:18:48,859 --> 00:18:50,361
Nat! I>
186
00:18:50,861 --> 00:18:52,230
Natalie! I>
187
00:18:52,496 --> 00:18:53,731
Nat! I>
188
00:18:54,032 --> 00:18:54,966
Ty?
189
00:18:57,769 --> 00:18:58,637
Ty?
190
00:19:02,473 --> 00:19:03,375
Mam.
191
00:19:04,876 --> 00:19:06,244
Laten we naar huis gaan, zoon.
192
00:19:15,887 --> 00:19:17,255
- Bedankt mam.
- Mm-hmm.
193
00:19:23,860 --> 00:19:24,996
Wil je erover praten?
194
00:19:28,099 --> 00:19:30,369
Ik heb erover gesproken
voor maanden, mam.
195
00:19:31,936 --> 00:19:34,673
Wat ik ook zeg,
of hoe ik het zeg ...
196
00:19:38,408 --> 00:19:39,645
Ik klinkt gewoon gek.
197
00:19:40,844 --> 00:19:42,046
Jij niet, Ty.
198
00:19:43,814 --> 00:19:45,816
Niets dat je hebt gezegd,
klinkt gek.
199
00:19:56,593 --> 00:19:58,397
Ik blijf gewoon horen
haar geschreeuw ...
200
00:19:59,563 --> 00:20:01,332
opnieuw en opnieuw.
201
00:20:04,068 --> 00:20:05,337
Ik kan het niet afsluiten.
202
00:20:08,872 --> 00:20:09,907
Oh, Ty.
203
00:20:15,012 --> 00:20:17,749
Die geluiden zullen verdwijnen
weg met de tijd.
204
00:20:20,417 --> 00:20:22,987
Het punt is, mam,
Ik wil niet dat ze weggaan.
205
00:20:26,590 --> 00:20:27,591
Ik wil antwoorden.
206
00:20:33,865 --> 00:20:34,800
Ik wil gewoon antwoorden.
207
00:20:38,403 --> 00:20:39,871
Nou, dan heb je
een beslissing om ...
208
00:20:42,673 --> 00:20:43,975
omdat je op een kruispunt bent.
209
00:20:45,943 --> 00:20:48,013
En welke keuze dan ook
je maakt het nu
210
00:20:49,112 --> 00:20:50,881
gaat vorm geven
de rest van je leven.
211
00:20:53,583 --> 00:20:54,619
Nu kan je...
212
00:20:57,021 --> 00:20:58,490
stop dit allemaal achter je.
213
00:21:00,524 --> 00:21:02,860
U kunt proberen en accepteren
214
00:21:03,828 --> 00:21:05,731
wat andere mensen
zeggen dat het is gebeurd.
215
00:21:09,567 --> 00:21:10,702
Dat ben jij niet, toch?
216
00:21:13,971 --> 00:21:15,574
Dat is niet de man die ik heb grootgebracht.
217
00:21:20,043 --> 00:21:22,947
Of je kunt gaan
terug naar die bossen
218
00:21:23,848 --> 00:21:25,484
en vind een aantal antwoorden ...
219
00:21:27,517 --> 00:21:29,019
omdat ik je geloof, Ty.
220
00:21:29,986 --> 00:21:31,889
Ik geloof dat iets
221
00:21:33,057 --> 00:21:36,561
verschrikkelijk gebeurde daar
dat is onverklaard.
222
00:21:37,661 --> 00:21:39,163
En als je vader hier was,
223
00:21:40,164 --> 00:21:42,032
en zoiets
zoals dit was gebeurd ...
224
00:21:44,569 --> 00:21:46,471
hij zou niet geven
tot hij het wist.
225
00:21:49,506 --> 00:21:50,708
Weet je nog,
226
00:21:51,842 --> 00:21:53,108
toen je zes jaar oud was
en we hebben al die dingen geschilderd
227
00:21:53,110 --> 00:21:55,414
Paaseieren en je vader verborg ze?
228
00:21:58,081 --> 00:21:58,949
Ja.
229
00:21:59,583 --> 00:22:00,818
En je vond ze allemaal.
230
00:22:02,619 --> 00:22:03,821
Maar dat was niet genoeg, toch?
231
00:22:05,055 --> 00:22:06,922
Ik moest het weten
waar het konijn was.
232
00:22:06,924 --> 00:22:08,926
Ja, dat wist je zeker.
233
00:22:10,026 --> 00:22:14,062
En je zocht overal.
In mijn tuin, in mijn tuin,
234
00:22:14,064 --> 00:22:15,667
- in de garage.
- Ja.
235
00:22:15,966 --> 00:22:17,936
U was op zoek naar antwoorden.
236
00:22:18,636 --> 00:22:20,571
Ik herinner me papa
moest een konijntje kopen
237
00:22:20,905 --> 00:22:22,574
zodat ik hem kon vinden.
238
00:22:22,939 --> 00:22:23,841
En zelfs dan ...
239
00:22:25,542 --> 00:22:30,581
je wilde het echt zien
hoe het konijntje die eieren verborg.
240
00:22:33,650 --> 00:22:37,589
Je houdt nooit op met kijken
voor antwoorden, Ty.
241
00:22:43,194 --> 00:22:44,095
Ik hou van je mam.
242
00:22:52,969 --> 00:22:55,139
Ik ben blij dat je thuis bent, maar ...
243
00:22:58,009 --> 00:22:59,010
maar ik ken jou.
244
00:23:02,079 --> 00:23:03,013
De politie
245
00:23:03,981 --> 00:23:04,883
afgezet a
246
00:23:05,782 --> 00:23:07,051
doos, niet zo lang geleden.
247
00:23:09,954 --> 00:23:12,491
Het heeft alle dingen die
ze vonden op de camping.
248
00:23:14,225 --> 00:23:15,890
Nu, misschien is er iets
daarin
249
00:23:15,892 --> 00:23:17,761
dat zal wat licht werpen
over dit alles.
250
00:23:20,031 --> 00:23:20,898
Het is in de keuken.
251
00:36:27,784 --> 00:36:28,853
Autopech, chef?
252
00:36:32,822 --> 00:36:33,723
Hallo.
253
00:36:33,924 --> 00:36:34,757
Je bent nu in orde.
254
00:36:35,092 --> 00:36:36,594
Je mag wel wijzen
dat ergens anders?
255
00:36:37,960 --> 00:36:40,395
- Wie ben je?
- Veel tijd voor geklets, baas.
256
00:36:40,397 --> 00:36:41,665
Zorg dat je dat ding krijgt
uit mijn gezicht.
257
00:36:46,469 --> 00:36:47,404
Kom op.
258
00:36:52,109 --> 00:36:53,476
Wat is hier in vredesnaam gebeurd?
259
00:36:54,978 --> 00:36:55,880
Ik weet het niet.
260
00:36:58,382 --> 00:36:59,083
Wat zag je?
261
00:36:59,815 --> 00:37:00,850
Ik zag iets.
262
00:37:01,851 --> 00:37:02,685
Ik weet niet zeker wat het was.
263
00:37:03,453 --> 00:37:05,723
Hij scheurde mijn verdomde deur open
van de scharnieren.
264
00:37:07,391 --> 00:37:08,426
Dat had een beer kunnen zijn.
265
00:37:09,659 --> 00:37:10,695
- Een beer?
- Ja.
266
00:37:11,060 --> 00:37:13,396
Ik heb ze dit in Alaska zien doen.
267
00:37:13,964 --> 00:37:14,864
Grizzly beren.
268
00:37:16,600 --> 00:37:17,467
Hallo,
269
00:37:18,634 --> 00:37:20,003
mijn kamp is ongeveer een mijl op deze manier.
270
00:37:20,536 --> 00:37:22,872
Je ziet eruit alsof je zou kunnen
gebruik een biertje. Ik weet dat ik het kan.
271
00:37:23,440 --> 00:37:24,342
Laten we gaan.
272
00:37:25,074 --> 00:37:25,975
Volg mij.
273
00:37:30,980 --> 00:37:31,881
Kom op, baas.
274
00:37:35,886 --> 00:37:36,786
Alsjeblieft.
275
00:37:43,159 --> 00:37:44,094
Ik ken jou.
276
00:37:45,929 --> 00:37:46,864
Ja.
277
00:37:47,864 --> 00:37:49,132
Je was helemaal over de buis
ongeveer een jaar geleden.
278
00:37:51,935 --> 00:37:53,036
Ik heb het op het nieuws gepakt.
279
00:37:59,176 --> 00:38:01,511
Weet je, mensen worden vermist
hier de hele tijd, baas.
280
00:38:02,645 --> 00:38:05,048
Veel geruchten
rondvliegen in deze bossen.
281
00:38:08,618 --> 00:38:09,652
Waarom ben je hier?
282
00:38:11,822 --> 00:38:13,858
ik ben er vrij zeker van
jachtseizoen voorbij is.
283
00:38:14,023 --> 00:38:16,127
Ik ben niet legaal.
284
00:38:16,592 --> 00:38:18,795
Ik pak ze in en tag ze,
waar en wanneer, ik kan ze vinden.
285
00:38:21,063 --> 00:38:22,799
Niemand komt hierheen
en zij...
286
00:38:24,134 --> 00:38:27,804
blijf beneden in de vallei
of in het interpretatieve centrum.
287
00:38:28,538 --> 00:38:30,507
Ze willen krijgen
die uitzicht op de bergen.
288
00:38:31,674 --> 00:38:33,943
Trouwens,
dit is privébezit.
289
00:38:39,215 --> 00:38:40,518
Ik heb de tekenen gezien.
290
00:38:45,554 --> 00:38:48,692
- Wat is Xylon Incorporated?
- Hel als ik het weet.
291
00:38:49,826 --> 00:38:50,761
Maar...
292
00:38:52,161 --> 00:38:54,497
in alle jaren
Ik ben hier geweest,
293
00:38:55,232 --> 00:38:56,699
Ik wordt nooit gezien
294
00:38:56,900 --> 00:38:58,699
een enkele persoon
van dat bedrijf
295
00:38:58,701 --> 00:39:01,471
plaats een voet overal
in dit gebied.
296
00:39:03,105 --> 00:39:04,975
Dat is genoeg om te krijgen
iemand die zich afvraagt.
297
00:39:07,110 --> 00:39:09,847
- Vraag me af wat precies?
- Ik heb gezien
298
00:39:10,714 --> 00:39:11,849
en hoorde enkele dingen.
299
00:39:13,616 --> 00:39:16,586
En ik durf te wedden dat jij
heb ze ook gezien en gehoord.
300
00:39:17,520 --> 00:39:18,721
Kloppen in de nacht.
301
00:39:19,154 --> 00:39:21,523
Bomen die op sommige lijken
302
00:39:21,525 --> 00:39:24,061
oversized kaasraspen
kreeg ze te pakken.
303
00:39:24,761 --> 00:39:25,862
Gestapelde rotsen.
304
00:39:34,871 --> 00:39:36,574
De nacht dat mijn verloofde werd meegenomen,
305
00:39:37,706 --> 00:39:38,775
Ik hoorde het kloppen.
306
00:39:40,143 --> 00:39:41,177
Ik zag wat stenen.
307
00:39:44,214 --> 00:39:45,850
Deze morgen
toen je me vond ...
308
00:39:47,217 --> 00:39:49,487
iets scheurde in de hel
uit mijn vrachtwagen.
309
00:39:51,821 --> 00:39:53,089
Het was geen beer.
310
00:39:54,324 --> 00:39:56,860
Wat was je precies aan het doen
311
00:39:57,192 --> 00:39:59,562
slapen in je vrachtwagen
helemaal hier weg?
312
00:40:02,866 --> 00:40:03,934
Je vertelt me iets.
313
00:40:09,906 --> 00:40:12,076
Nu zeg je dat je hier bent
doen wat illegale jacht.
314
00:40:13,275 --> 00:40:15,043
Mensen worden vermist
links en rechts.
315
00:40:15,045 --> 00:40:16,614
Impliceer je iets, vriend?
316
00:40:17,179 --> 00:40:19,212
Ik probeer alleen maar te bedenken
wat maakt een man zoals jij
317
00:40:19,214 --> 00:40:20,517
opstaan uit de ochtend.
318
00:40:21,150 --> 00:40:23,152
Truck je reet
hier in deze bossen.
319
00:40:25,154 --> 00:40:27,757
We weten allebei
het is niet de veiligste plek om te zijn.
320
00:40:28,792 --> 00:40:30,891
Deze plaats is niet veilig geweest
321
00:40:30,893 --> 00:40:33,029
al lang voor mij
en de mijne, chef.
322
00:40:43,607 --> 00:40:44,308
Kom op.
323
00:40:45,040 --> 00:40:46,075
Ik wil je iets laten zien.
324
00:41:38,395 --> 00:41:40,264
Niet veel verder van hier,
Chief.
325
00:41:52,208 --> 00:41:54,177
Pops brachten me altijd
hier toen ik klein was.
326
00:41:55,210 --> 00:41:57,947
Heeft me geleerd hoe ik moet jagen,
vis, kamp.
327
00:41:59,049 --> 00:42:01,349
Al die goede dingen in het leven
waar kinderen van worden beroofd
328
00:42:01,351 --> 00:42:03,686
in deze huidige verlegenheid
van een samenleving.
329
00:42:04,920 --> 00:42:07,023
Pops zou ons dat laten doen
alles wat we hier willen hebben
330
00:42:07,757 --> 00:42:09,259
zolang we maar één regel volgden:
331
00:42:10,427 --> 00:42:11,762
Ga nooit verder dan die.
332
00:42:17,000 --> 00:42:19,203
Chinook-mensen zetten
deze honderden jaren geleden.
333
00:42:19,735 --> 00:42:21,739
Ze rennen kilometers
in beide richtingen.
334
00:42:24,206 --> 00:42:25,109
Wat bedoelen ze?
335
00:42:25,976 --> 00:42:27,411
Als iemand zet
zoiets,
336
00:42:28,310 --> 00:42:29,646
Ik zou het een omtrek noemen.
337
00:42:35,150 --> 00:42:36,152
Dus, de Chinook,
338
00:42:37,154 --> 00:42:38,922
ze wilden niemand
verder gaan dan dit punt?
339
00:42:40,255 --> 00:42:42,826
Of de wijze, oude klootzakken niet
wil iets eruit komen.
340
00:42:43,159 --> 00:42:47,798
Er zijn veel verhalen
over dingen hier.
341
00:42:48,464 --> 00:42:51,801
Dingen niet bepaald vriendelijk
voor mensen, weet je?
342
00:42:54,002 --> 00:42:55,071
Ben je er ooit voorbij gegaan?
343
00:42:56,072 --> 00:42:56,940
Ja.
344
00:42:57,172 --> 00:42:58,074
Een keer.
345
00:42:59,109 --> 00:43:00,009
Deze morgen.
346
00:43:02,344 --> 00:43:05,081
Maar ik denk die dingen niet
betekent eigenlijk nog veel meer.
347
00:43:05,315 --> 00:43:06,215
Waarom is dat?
348
00:43:07,417 --> 00:43:08,782
Omdat de berg blies,
349
00:43:08,784 --> 00:43:10,821
Ik denk dat het is begonnen
wat is het hier boven, gratis.
350
00:43:14,824 --> 00:43:16,726
Je wilt weten
waarom blijf ik hier altijd komen?
351
00:43:18,761 --> 00:43:20,730
Ik kan nieuwsgierigheid ontkennen alles wat ik wil,
352
00:43:21,498 --> 00:43:23,833
maar het heeft uiteindelijk gedood
de kat, weet je wat ik bedoel?
353
00:43:25,034 --> 00:43:25,936
Niet echt.
354
00:43:27,002 --> 00:43:27,937
Ik wil het zien.
355
00:43:33,042 --> 00:43:33,944
Zie wat?
356
00:43:36,346 --> 00:43:37,246
De grote man.
357
00:43:40,183 --> 00:43:41,719
Ik geloof niet in sprookjes.
358
00:43:42,252 --> 00:43:43,152
Nee?
359
00:43:43,853 --> 00:43:45,121
Wat vond je meisje, Chief?
360
00:43:46,822 --> 00:43:49,125
Wat maakte je daar wakker van
vredig sluimeren vanmorgen?
361
00:43:51,460 --> 00:43:52,395
Ik weet het niet,
362
00:43:53,630 --> 00:43:55,265
maar ik ga hier niet weg tot
Ik kan die vraag beantwoorden.
363
00:43:58,835 --> 00:43:59,737
Wel, neem troost.
364
00:44:00,603 --> 00:44:02,105
Het is waarschijnlijk aan het kijken
ons nu.
365
00:44:30,065 --> 00:44:32,301
Nou, ik kan niet zeggen
Ik heb dat ooit eerder gezien.
366
00:44:39,107 --> 00:44:41,778
Zei ik toch.
Het is altijd aan het kijken, baas.
367
00:44:50,520 --> 00:44:51,554
Waarom de boom?
368
00:44:52,255 --> 00:44:53,357
Vrij duidelijk, is het niet?
369
00:44:54,190 --> 00:44:55,192
Het houdt niet van vuur.
370
00:45:04,900 --> 00:45:06,435
Dit is wat je kwam
hier voor, toch?
371
00:45:07,502 --> 00:45:08,471
Krijg je antwoorden?
372
00:45:10,607 --> 00:45:12,208
Wel, carpe diem, chef.
373
00:46:04,427 --> 00:46:05,395
Wat het ook is,
374
00:46:06,429 --> 00:46:07,397
het is een weg vrij.
375
00:46:08,431 --> 00:46:09,465
Waarom zeg je dat?
376
00:46:12,302 --> 00:46:13,203
Luister.
377
00:46:16,339 --> 00:46:18,007
Forest is aan het verhuren
ons weten dat het veilig is.
378
00:46:19,942 --> 00:46:20,910
Jezus, chef.
379
00:46:22,145 --> 00:46:23,880
Dat is een verdomd goede observatie.
380
00:46:25,214 --> 00:46:26,614
Als ik niet beter wist,
Ik zou zeggen dat je er een paar had
381
00:46:26,616 --> 00:46:28,018
militair op jouw achtergrond.
382
00:46:30,619 --> 00:46:31,554
Twaalf jaar.
383
00:46:32,522 --> 00:46:33,556
Army Ranger.
384
00:46:34,424 --> 00:46:35,192
Shit.
385
00:46:36,426 --> 00:46:38,027
Raad eens, ik zou hier kunnen zijn
met slechter.
386
00:46:40,730 --> 00:46:41,632
U?
387
00:46:42,732 --> 00:46:45,232
Nou, als je het kijken meetelt
herhalingen van M
388
00:46:45,234 --> 00:46:47,603
als het dienen van uw land,
dan absoluut.
389
00:46:49,304 --> 00:46:50,172
Niet helemaal.
390
00:46:50,706 --> 00:46:51,574
Dan niet.
391
00:46:52,107 --> 00:46:53,310
Ik ben gewoon een normale burger.
392
00:46:59,715 --> 00:47:00,583
Hé, baas?
393
00:47:02,618 --> 00:47:04,186
Stel dat ik daar gelijk in heb?
394
00:47:06,255 --> 00:47:07,691
Het zegel was verbroken
op een gegeven moment.
395
00:47:09,058 --> 00:47:10,927
Is niets houden
dat ding nu terug.
396
00:47:12,362 --> 00:47:13,330
Niemand is veilig.
397
00:47:15,197 --> 00:47:16,065
Zoals ik zei,
398
00:47:16,565 --> 00:47:17,466
Chief.
399
00:47:18,400 --> 00:47:19,936
Ik geloof niet in sprookjes.
400
00:48:09,485 --> 00:48:10,387
Shit.
401
00:48:36,545 --> 00:48:37,413
Oh, jongen.
402
00:48:38,815 --> 00:48:40,282
Ik zal je een handje helpen, Chief.
403
00:49:10,679 --> 00:49:11,580
We moeten verhuizen.
404
00:49:12,281 --> 00:49:13,614
- Nu.
- Ja, dat doe ik niet
405
00:49:13,616 --> 00:49:14,784
betwist dat, chef.
406
00:49:21,723 --> 00:49:23,192
Mijn been is gebroken.
407
00:49:26,462 --> 00:49:27,597
Shh.
408
00:50:26,489 --> 00:50:27,424
Een beetje meer, Chief.
409
00:50:33,596 --> 00:50:34,798
Ik wil dat je stil blijft.
410
00:50:36,464 --> 00:50:37,800
Ik moet naar dat been kijken.
411
00:50:59,388 --> 00:51:00,556
Hoe erg is het, Chief?
412
00:51:02,558 --> 00:51:03,826
Ik moet dit instellen.
413
00:51:06,295 --> 00:51:07,563
Ik zag mijn rugzak daarginds.
414
00:51:07,964 --> 00:51:08,732
Ik heb voorraden.
415
00:51:10,232 --> 00:51:12,435
- Ga niet terug.
- Luister naar me.
416
00:51:12,634 --> 00:51:15,304
Ik snap het niet,
je haalt het hier niet uit.
417
00:51:22,344 --> 00:51:23,580
Fotografeer alles wat beweegt.
418
00:51:24,880 --> 00:51:26,583
Ik kom zo snel terug als ik kan.
419
00:51:27,850 --> 00:51:30,420
Schiet op, Chief.
Dat weer intrekt.
420
00:53:11,020 --> 00:53:11,955
Oh baby.
421
00:53:14,656 --> 00:53:16,058
Schat, het spijt me zo.
422
00:54:00,703 --> 00:54:01,603
Hallo?
423
00:54:02,538 --> 00:54:03,572
Hier, baas.
424
00:54:14,016 --> 00:54:15,018
Hoe gaat het, baas?
425
00:54:17,018 --> 00:54:17,920
Zei ik toch.
426
00:54:18,686 --> 00:54:20,022
Nieuwsgierigheid heeft de kat gedood.
427
00:54:22,525 --> 00:54:23,993
Ik laat je hier niet doodgaan.
428
00:54:35,837 --> 00:54:36,805
Laat me je fles zien.
429
00:54:44,513 --> 00:54:45,781
Bijt hier op.
430
00:55:06,000 --> 00:55:07,069
Op drie.
431
00:55:08,670 --> 00:55:09,839
Een...
432
00:55:10,672 --> 00:55:13,942
twee...
433
00:55:35,029 --> 00:55:36,064
We moeten blijven bewegen.
434
00:55:37,967 --> 00:55:38,935
Kom op.
435
00:56:17,605 --> 00:56:19,174
We moeten nadenken
over kamperen, chef.
436
00:56:21,810 --> 00:56:23,480
Je denkt dat je het kunt
in die boomgrens komen?
437
00:56:25,147 --> 00:56:26,882
- Ja.
- Laten we verder gaan.
438
00:56:27,917 --> 00:56:28,951
Klootzak.
439
00:56:43,998 --> 00:56:46,735
Ik waardeer je sparen
mijn spek daarachter, chef.
440
00:56:50,772 --> 00:56:51,907
Ik was bijna iets vergeten.
441
00:56:54,842 --> 00:56:55,844
Ik heb dit voor jou.
442
00:57:03,786 --> 00:57:05,188
Zijn we niet echt het paar?
443
00:57:06,956 --> 00:57:09,225
- Opgerold hier, naast een vuur ...
- Rustig.
444
00:57:10,058 --> 00:57:11,093
Bespaar je kracht.
445
00:57:12,927 --> 00:57:14,196
Je hebt hem morgenochtend nodig.
446
00:57:15,264 --> 00:57:17,300
Ik moet iets drinken
kom morgen, chef.
447
00:57:26,741 --> 00:57:28,644
Het lijkt erop dat we een beetje licht zijn
Daarover nu.
448
00:57:39,822 --> 00:57:41,124
Ben je echt hierheen gekomen?
449
00:57:42,190 --> 00:57:43,826
om te weten wat
is er met haar gebeurd ...
450
00:57:48,964 --> 00:57:50,732
of ben je hierheen gekomen?
om bij haar te komen?
451
00:57:54,235 --> 00:57:55,203
Het is in orde.
452
00:57:56,170 --> 00:57:58,107
De meeste mensen weten het niet
wat gaat er gebeuren
453
00:57:58,973 --> 00:57:59,975
tot het moment er is.
454
00:58:02,877 --> 00:58:05,681
Hoe dan ook, ik kan het zien
dat je echt van haar houdt.
455
00:58:11,953 --> 00:58:13,255
Heb je ooit iemand verloren van wie je houdt?
456
00:58:14,857 --> 00:58:15,757
Ja.
457
00:58:18,860 --> 00:58:20,029
Ik heb ooit een hond gehad.
458
00:58:22,864 --> 00:58:24,734
Ze zou een echte trut kunnen zijn
soms.
459
00:58:32,808 --> 00:58:34,243
Als je hierheen kwam
voor antwoorden ...
460
00:58:39,313 --> 00:58:40,850
Ik zou zeggen dat je ze hebt, Chief.
461
00:59:07,275 --> 00:59:08,377
Het houdt niet van het vuur.
462
00:59:09,411 --> 00:59:10,313
Het komt goed.
463
00:59:12,380 --> 00:59:13,315
Het gaat goed.
464
00:59:18,252 --> 00:59:19,888
Hopelijk is hij weg
voor de nacht.
465
01:00:25,253 --> 01:00:27,989
Het is geen whisky,
maar het houdt je gehydrateerd.
466
01:00:29,391 --> 01:00:30,393
Doe het rustig aan.
467
01:00:43,304 --> 01:00:44,239
Hoe voel je je?
468
01:00:46,107 --> 01:00:48,777
Oke. Blijf kijken.
Ik zal terug komen.
469
01:02:35,217 --> 01:02:36,118
Neuken!
470
01:02:39,453 --> 01:02:40,589
Shit.
471
01:02:41,556 --> 01:02:42,491
Neuken.
472
01:03:35,543 --> 01:03:36,913
Ik haat het je te vertellen, baas.
473
01:03:38,013 --> 01:03:39,382
Er is maar één manier
weg van hier.
474
01:03:40,681 --> 01:03:42,051
Terug zoals we kwamen.
475
01:03:42,985 --> 01:03:44,186
Door zijn territorium.
476
01:03:45,353 --> 01:03:47,322
En jij en ik weten het allebei
dat is geen twee-man-operatie.
477
01:03:50,525 --> 01:03:52,128
Ik laat je hier niet achter.
478
01:03:53,228 --> 01:03:55,498
Je komt hier niet weg
mijn spijt kontje slepen.
479
01:03:55,730 --> 01:03:57,065
Ik bedenk wel iets.
480
01:03:59,735 --> 01:04:00,603
Ga slapen.
481
01:04:01,402 --> 01:04:03,071
Ik neem
de eerste wacht vannacht.
482
01:04:08,210 --> 01:04:09,412
We zullen het morgenochtend bespreken.
483
01:04:09,610 --> 01:04:11,080
Het is geen discussie.
484
01:04:18,786 --> 01:04:20,055
Als je iets hoort,
485
01:04:21,123 --> 01:04:23,225
- Maak me wakker.
- Je krijgt gewoon wat rust.
486
01:19:34,535 --> 01:19:35,403
Kom op!
487
01:20:20,313 --> 01:20:22,316
Burn, je klootzak.
488
01:23:26,866 --> 01:23:28,669
Mr Laird, u bent wakker.
489
01:23:33,240 --> 01:23:34,109
Waar ben ik?
490
01:23:35,375 --> 01:23:38,213
Je bent er doorheen geweest
nogal een traumatische beproeving.
491
01:23:39,579 --> 01:23:40,781
Je bent uit geweest
voor een redelijk lange tijd.
492
01:23:42,182 --> 01:23:44,118
Je zult moeten rusten
om je wonden te genezen.
493
01:23:47,655 --> 01:23:48,857
Weet je nog wat er gebeurde?
494
01:23:54,328 --> 01:23:55,230
Ja.
495
01:23:58,264 --> 01:23:59,200
Goed.
496
01:24:00,366 --> 01:24:01,268
Goed.
497
01:24:02,736 --> 01:24:04,405
Er is iemand
Ik zou graag hebben dat je ... ontmoet.
498
01:24:05,271 --> 01:24:06,273
Iemand die kan ...
499
01:24:07,273 --> 01:24:08,543
je helpen
met wat je hebt gezien.
500
01:24:10,811 --> 01:24:12,246
Ik ben niet gek.
501
01:24:13,213 --> 01:24:14,414
Ik weet wat ik zag.
502
01:24:15,548 --> 01:24:17,185
Niemand zegt
Jij was het, meneer Laird.
503
01:24:20,620 --> 01:24:21,688
Tyler Laird.
504
01:24:24,825 --> 01:24:26,261
De enige overlevende.
505
01:24:30,630 --> 01:24:31,532
Wie ben je?
506
01:24:34,535 --> 01:24:36,704
Ik ben een man die heeft
je interesse in hart en nieren.
507
01:24:38,938 --> 01:24:40,307
Ben je een van de artsen?
508
01:24:40,773 --> 01:24:41,676
Nee.
509
01:24:41,976 --> 01:24:43,244
Je komt van de psychiatrische afdeling.
510
01:24:44,210 --> 01:24:45,812
Ik ga niet terug naar daar.
Ik weet wat ik zag.
511
01:24:46,246 --> 01:24:47,682
Goed,
Ik hoopte dat.
512
01:24:48,848 --> 01:24:51,416
Ik heb geen bedoelingen
van iemand te laten
513
01:24:51,418 --> 01:24:53,454
neem je mee terug
naar de grappige boerderij, Tyler.
514
01:24:58,892 --> 01:25:00,962
Je bent echt dichtbij
voor hem, nietwaar?
515
01:25:01,527 --> 01:25:02,463
Kijk naar jezelf.
516
01:25:04,298 --> 01:25:05,532
Dus wat wil je van me?
517
01:25:11,038 --> 01:25:14,342
Ben je ooit naar beneden gelopen?
een donkere straat alleen 's nachts,
518
01:25:15,575 --> 01:25:17,244
misschien om naar je auto te gaan?
519
01:25:17,578 --> 01:25:20,479
En opeens voel je je
die koude kilte
520
01:25:20,481 --> 01:25:22,350
langs je rug rennen
521
01:25:22,715 --> 01:25:25,219
alsof er iets naar je kijkt.
522
01:25:27,588 --> 01:25:30,488
Toen je een kleine jongen was, deed je
moeder laat de kastdeur open
523
01:25:30,490 --> 01:25:31,993
toen ze je neerzette
's nachts naar bed?
524
01:25:33,761 --> 01:25:35,993
En die duisternis
keek uit
525
01:25:35,995 --> 01:25:38,600
alsof het wilde
om je op te slokken.
526
01:25:39,999 --> 01:25:41,401
Ben je van het bed gesprongen ...
527
01:25:42,503 --> 01:25:46,708
doodsbang dat iets diep,
donker beneden
528
01:25:48,374 --> 01:25:49,476
Zou je er komen?
529
01:25:51,011 --> 01:25:52,647
Kinderen weten het altijd het beste.
530
01:25:53,480 --> 01:25:56,651
Ze kennen die terreur
bestaat echt in de wereld.
531
01:25:57,718 --> 01:26:00,521
En als volwassenen,
we zijn bang om het te geloven.
532
01:26:02,056 --> 01:26:03,758
Maar jij, mijn vriend,
533
01:26:04,590 --> 01:26:05,892
ben geen kind.
534
01:26:07,093 --> 01:26:10,764
Je weet dat er echt dingen zijn
die tegen de avond in gaan.
535
01:26:22,776 --> 01:26:24,912
Mijn naam is Jackson Wells,
536
01:26:25,611 --> 01:26:26,513
Tyler.
537
01:26:27,548 --> 01:26:29,717
En ik heb ook monsters gezien.
538
01:26:32,619 --> 01:26:33,554
Monsters?
539
01:26:36,089 --> 01:26:37,057
Dat is juist.
540
01:26:38,926 --> 01:26:40,661
Dit is dus de echte vraag.
541
01:26:41,695 --> 01:26:42,830
Heb je het gedood?
542
01:26:50,036 --> 01:26:50,937
Ik schoot het ...
543
01:26:52,039 --> 01:26:52,940
stop ermee...
544
01:26:53,740 --> 01:26:54,508
gestoken,
545
01:26:55,409 --> 01:26:58,379
en ik zette dat
zoon van een teef in brand.
546
01:27:02,081 --> 01:27:04,785
Dus je hebt het gewoon pissig gemaakt.
547
01:27:08,521 --> 01:27:10,057
Wat is hier in vredesnaam aan de hand?
548
01:27:14,995 --> 01:27:16,464
We maken deel uit van een team,
549
01:27:17,130 --> 01:27:18,098
Mr. Laird.
550
01:27:23,469 --> 01:27:25,873
En ik ben momenteel aan het werven.
551
01:27:28,764 --> 01:27:33,764
Ondertitels door explosiveskull
37840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.