Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,238
- _
- SMURF: Watch your back in there, baby.
2
00:00:01,239 --> 00:00:04,373
Manny's crew have always
been a bunch of real scumbags.
3
00:00:09,595 --> 00:00:10,666
My beer.
4
00:00:15,601 --> 00:00:17,935
Uh, signed KTM hat.
5
00:00:17,937 --> 00:00:20,620
Your brother said that
his fell apart, so...
6
00:00:21,873 --> 00:00:24,173
- You wanna get drunk with me?
- Yeah.
7
00:00:29,681 --> 00:00:33,191
I dust a little H onto
a joint to calm down.
8
00:00:46,821 --> 00:00:49,960
I had sex with someone last night.
9
00:01:47,123 --> 00:01:49,256
Synced and corrected by louvette
www.addic7ed.com
10
00:02:00,669 --> 00:02:01,718
Hey.
11
00:02:02,040 --> 00:02:03,136
Hey.
12
00:02:04,140 --> 00:02:05,435
How long have you been awake?
13
00:02:05,982 --> 00:02:07,962
Um, I don't know. A while.
14
00:02:09,486 --> 00:02:10,733
Can we talk, please?
15
00:02:13,919 --> 00:02:14,963
I messed up.
16
00:02:15,665 --> 00:02:16,754
I'm sorry.
17
00:02:20,096 --> 00:02:22,446
I know it's been hard for you ever since
18
00:02:23,342 --> 00:02:24,529
Smurf's been in jail.
19
00:02:24,554 --> 00:02:27,088
And, you know, you've
had to keep things going,
20
00:02:27,090 --> 00:02:30,230
and I know I haven't been helping much.
21
00:02:30,302 --> 00:02:31,754
But, uh...
22
00:02:33,195 --> 00:02:34,293
it's been ha...
23
00:02:34,318 --> 00:02:35,786
It's been hard for me, too.
24
00:02:41,527 --> 00:02:42,691
You know, I, uh...
25
00:02:43,663 --> 00:02:45,523
I, uh, called my dad
26
00:02:45,548 --> 00:02:47,088
and said I wanted to come to Guam.
27
00:02:47,272 --> 00:02:48,356
You know what he said?
28
00:02:48,918 --> 00:02:52,353
He said I could come back for Christmas
29
00:02:52,481 --> 00:02:53,556
for a week.
30
00:02:53,764 --> 00:02:54,771
Maybe.
31
00:02:57,682 --> 00:02:58,926
Your dad's an asshole.
32
00:03:03,783 --> 00:03:05,441
Look, I-I do want you here.
33
00:03:09,515 --> 00:03:10,701
Go back to sleep.
34
00:03:12,700 --> 00:03:14,039
I'm gonna go for a run.
35
00:03:28,113 --> 00:03:29,135
Hey.
36
00:03:29,608 --> 00:03:30,680
Hey.
37
00:03:32,237 --> 00:03:33,252
Um...
38
00:03:33,918 --> 00:03:36,519
is it... is it okay if we sleep inside?
39
00:03:36,659 --> 00:03:38,521
It's just... It's really cold out at night,
40
00:03:38,523 --> 00:03:40,820
and there's lots of empty rooms.
41
00:03:41,060 --> 00:03:42,361
We could pay you.
42
00:03:44,051 --> 00:03:45,327
I'll have to ask Smurf.
43
00:03:46,064 --> 00:03:47,304
Wait! Wait.
44
00:03:52,998 --> 00:03:54,298
I can get you more.
45
00:03:59,562 --> 00:04:00,649
I'll let you know.
46
00:04:09,386 --> 00:04:11,010
You're just moving it around.
47
00:04:11,655 --> 00:04:13,055
I'm not hungry.
48
00:04:13,057 --> 00:04:14,813
You said you'd eat it if I cooked it.
49
00:04:15,659 --> 00:04:17,193
It's okay. It's okay.
50
00:04:19,274 --> 00:04:20,779
I'll heat it up for you later.
51
00:04:26,281 --> 00:04:28,323
What are we gonna do today?
52
00:04:29,434 --> 00:04:32,249
Your teacher sent
homework packets. Do those.
53
00:04:34,424 --> 00:04:35,627
It's math.
54
00:04:35,982 --> 00:04:37,006
Okay.
55
00:04:37,692 --> 00:04:39,292
It's fractions.
56
00:04:41,061 --> 00:04:42,151
Hmm.
57
00:04:43,160 --> 00:04:44,387
Fractions.
58
00:04:47,115 --> 00:04:48,629
Do you know how to do fractions?
59
00:04:49,529 --> 00:04:50,595
Nope.
60
00:04:50,724 --> 00:04:51,790
Hmm.
61
00:04:55,357 --> 00:04:57,127
What are you gonna do?
62
00:04:57,462 --> 00:04:58,922
What am I gonna do?
63
00:05:01,048 --> 00:05:02,509
I have to find you a doctor.
64
00:05:02,918 --> 00:05:04,117
Why? I'm not sick.
65
00:05:04,119 --> 00:05:05,318
Not that kind of doctor.
66
00:05:05,320 --> 00:05:07,083
It's the kind of doctor that you talk to.
67
00:05:07,388 --> 00:05:08,854
There are some doctors you go to
68
00:05:08,856 --> 00:05:10,353
when you're feeling mad or sad.
69
00:05:10,500 --> 00:05:11,833
They talk to you.
70
00:05:11,858 --> 00:05:12,823
Why?
71
00:05:14,729 --> 00:05:15,995
Because it's supposed to help you
72
00:05:15,997 --> 00:05:17,918
not feel mad or sad anymore.
73
00:05:18,333 --> 00:05:21,111
Have you ever been to
that kind of doctor before?
74
00:05:21,247 --> 00:05:22,581
Yeah. I have.
75
00:05:22,818 --> 00:05:23,857
Did it help?
76
00:05:25,680 --> 00:05:26,776
Um...
77
00:05:27,815 --> 00:05:29,610
No. Not really.
78
00:05:29,635 --> 00:05:32,524
But your school is not
gonna let you go back there
79
00:05:32,526 --> 00:05:34,990
unless you... You talk to a doctor.
80
00:05:35,599 --> 00:05:38,709
So... that's what you're gonna do.
81
00:05:47,591 --> 00:05:49,541
That kid looks like she ate another kid.
82
00:05:49,686 --> 00:05:51,742
We playing cards or talking shit?
83
00:05:51,816 --> 00:05:53,125
Got somewhere to be?
84
00:05:57,032 --> 00:05:58,766
You got any pictures of your boys, Smurf?
85
00:05:59,000 --> 00:06:00,276
Heard they're fine.
86
00:06:03,321 --> 00:06:04,386
No.
87
00:06:04,411 --> 00:06:05,410
Oh, come on.
88
00:06:05,492 --> 00:06:06,891
Not even hanging over your bed?
89
00:06:08,567 --> 00:06:10,279
Not even over my bed.
90
00:06:10,720 --> 00:06:12,102
Oh, yeah? Why's that?
91
00:06:12,394 --> 00:06:14,126
'Cause I wouldn't want this shithole
92
00:06:14,128 --> 00:06:15,785
to start feeling like home.
93
00:06:16,398 --> 00:06:18,760
You just broke 60 days. No bail.
94
00:06:19,267 --> 00:06:20,884
That usually ain't good.
95
00:06:22,204 --> 00:06:24,820
I prefer to think on the positive side.
96
00:06:26,688 --> 00:06:27,888
You're looking tired.
97
00:06:27,913 --> 00:06:30,413
You staying up all night thinking positive?
98
00:06:31,346 --> 00:06:32,942
Might want to get comfortable.
99
00:06:32,943 --> 00:06:34,044
Garcia...
100
00:06:35,752 --> 00:06:37,410
...you talk too much.
101
00:07:14,119 --> 00:07:15,169
Mornin'.
102
00:07:15,534 --> 00:07:16,559
Hey.
103
00:07:16,560 --> 00:07:18,491
Sorry. I was just cleaning the pool.
104
00:07:18,805 --> 00:07:19,893
Yeah.
105
00:07:20,383 --> 00:07:21,694
Getting a little funky.
106
00:07:22,010 --> 00:07:23,019
Yeah.
107
00:07:25,553 --> 00:07:27,516
Why do you use a cotton ball?
108
00:07:28,617 --> 00:07:29,704
Filters it.
109
00:07:29,904 --> 00:07:31,285
So you don't shoot any rocks.
110
00:07:32,221 --> 00:07:35,464
I've seen people use
cigarette butts, tampons.
111
00:07:39,495 --> 00:07:40,810
Nasty shit.
112
00:07:45,230 --> 00:07:47,104
Isn't it easier to just smoke it?
113
00:07:50,952 --> 00:07:51,975
Mm.
114
00:07:54,166 --> 00:07:55,185
Kid...
115
00:07:56,379 --> 00:07:58,059
anything that feels this good...
116
00:08:00,649 --> 00:08:01,980
you gotta earn.
117
00:08:03,652 --> 00:08:07,631
Like the world just got
a fresh coat of paint.
118
00:08:08,991 --> 00:08:10,826
Don't get any ideas, okay?
119
00:08:12,753 --> 00:08:15,129
Last thing I need is
little J coming after me
120
00:08:15,131 --> 00:08:18,399
'cause you decided to run
off and join the circus.
121
00:08:20,417 --> 00:08:21,869
I don't like needles.
122
00:08:23,633 --> 00:08:24,871
Nobody does.
123
00:08:26,371 --> 00:08:27,474
Ooh.
124
00:08:40,152 --> 00:08:41,339
What are you doing here?
125
00:08:42,109 --> 00:08:43,303
Enjoying the morning.
126
00:08:45,246 --> 00:08:46,761
You got home late last night.
127
00:08:47,108 --> 00:08:48,539
Yeah, I had an errand to run.
128
00:08:48,844 --> 00:08:49,897
Right.
129
00:08:50,062 --> 00:08:51,143
Errand boy.
130
00:08:57,386 --> 00:08:59,721
Smurf whistles, and
you got to come running.
131
00:09:04,860 --> 00:09:07,119
You know, I don't think
we should hook up anymore.
132
00:09:08,197 --> 00:09:09,286
"Hook up"?
133
00:09:11,036 --> 00:09:12,317
Is that what you call it?
134
00:09:17,466 --> 00:09:18,531
How's Nicky?
135
00:09:18,740 --> 00:09:20,189
She was pretty messed up yesterday.
136
00:09:20,741 --> 00:09:21,830
She's fine.
137
00:09:22,478 --> 00:09:24,102
Leave Nicky out of this, all right?
138
00:09:26,948 --> 00:09:29,310
Saw her doing smack with
that burnout at your house.
139
00:09:30,819 --> 00:09:32,567
That shit creeps up on you, you know?
140
00:09:33,555 --> 00:09:35,263
Think it's cool to keep
her around all that?
141
00:09:37,136 --> 00:09:39,412
If you got something to
say, you should just say it.
142
00:09:42,898 --> 00:09:44,641
She doesn't belong there.
143
00:09:45,500 --> 00:09:47,315
The only reason she's here is you.
144
00:09:52,662 --> 00:09:55,254
So, you want her around, and that's cool.
145
00:09:55,911 --> 00:09:57,912
So whatever happens to her is on you.
146
00:10:18,800 --> 00:10:20,317
Seriously with the hat, man?
147
00:10:21,737 --> 00:10:23,552
I texted him and said, "We're surfing."
148
00:10:24,206 --> 00:10:25,272
He said he was down.
149
00:10:25,274 --> 00:10:26,874
There are rules to this shit, man.
150
00:10:26,876 --> 00:10:29,142
You don't just bring a
three-pack. It's two guys max.
151
00:10:29,144 --> 00:10:30,477
We used to flip on people
152
00:10:30,479 --> 00:10:32,545
for that "bring your own crowd" bullshit.
153
00:10:32,547 --> 00:10:33,947
It's Clark Lincoln, man.
154
00:10:33,949 --> 00:10:35,749
He said he was meeting us
there, so it doesn't count.
155
00:10:35,751 --> 00:10:37,484
I don't care. Of course it counts.
156
00:10:37,486 --> 00:10:38,886
You know, there are also rules
157
00:10:38,888 --> 00:10:40,720
about being a whiny little
bitch, too, you know.
158
00:10:44,173 --> 00:10:45,423
It's just the hat.
159
00:10:46,206 --> 00:10:48,061
What are you talking about? It looks good.
160
00:10:58,574 --> 00:10:59,907
Sick hat, buddy.
161
00:10:59,909 --> 00:11:01,907
See? "Sick hat."
162
00:11:02,711 --> 00:11:03,888
What's up, dude?
163
00:11:05,046 --> 00:11:06,213
How's it lookin'?
164
00:11:06,336 --> 00:11:07,839
Super consistent.
165
00:11:08,249 --> 00:11:10,307
Tide's going low for a couple more hours.
166
00:11:11,520 --> 00:11:12,864
Sweet. Mm-hmm.
167
00:11:13,402 --> 00:11:14,988
Thought you were just a motocross guy.
168
00:11:14,990 --> 00:11:16,281
How long you been surfing?
169
00:11:17,126 --> 00:11:19,264
Five, six years now, maybe.
170
00:11:20,462 --> 00:11:21,929
Plus, you know, I needed a hobby
171
00:11:21,931 --> 00:11:23,663
that didn't put me in the hospital
172
00:11:23,665 --> 00:11:24,945
every time I ate shit.
173
00:11:25,101 --> 00:11:26,100
True.
174
00:11:26,205 --> 00:11:28,039
Plus, you know, it keeps me healthy.
175
00:11:29,215 --> 00:11:30,215
Yeah.
176
00:11:33,660 --> 00:11:34,836
I'm gonna go change.
177
00:11:38,007 --> 00:11:39,725
You gotta be kidding me.
178
00:11:42,275 --> 00:11:44,231
What, they couldn't get
the other five in the van?
179
00:11:44,997 --> 00:11:46,088
Jesus.
180
00:11:47,142 --> 00:11:48,584
Now you're worried about the rules?
181
00:12:48,252 --> 00:12:50,870
What the hell, man? Is that the
only way you kooks can catch waves?
182
00:12:50,872 --> 00:12:52,435
You bring five guys with you?
183
00:12:53,140 --> 00:12:54,540
You got a problem, friend?
184
00:12:54,542 --> 00:12:56,791
I'm not your friend.
Get the hell outta here.
185
00:12:56,816 --> 00:12:57,838
Or what?
186
00:12:59,671 --> 00:13:01,691
This isn't gonna end up the
way you think it is, bro,
187
00:13:01,753 --> 00:13:02,752
all right?
188
00:13:02,777 --> 00:13:03,779
You sure?
189
00:13:46,427 --> 00:13:47,393
So?
190
00:13:49,082 --> 00:13:50,279
Good news first...
191
00:13:50,483 --> 00:13:53,423
The evidentiary hearing has been set
192
00:13:53,424 --> 00:13:54,684
for Friday at 8:00 A.M.,
193
00:13:54,709 --> 00:13:57,510
and based on everything
they turned over to us
194
00:13:57,512 --> 00:13:59,952
in discovery, we're in good shape.
195
00:14:00,449 --> 00:14:03,674
The only physical evidence
linking you to Mr. Cano
196
00:14:03,851 --> 00:14:05,519
is the ballistics report,
197
00:14:05,720 --> 00:14:07,921
and the coroner's report confirms
198
00:14:07,923 --> 00:14:10,671
that the bullet fired from your weapon
199
00:14:10,992 --> 00:14:12,186
was postmortem.
200
00:14:12,594 --> 00:14:16,165
Grisly, yes, but not murder.
201
00:14:17,999 --> 00:14:19,287
What's the bad news?
202
00:14:19,734 --> 00:14:21,134
Um...
203
00:14:21,136 --> 00:14:23,696
There was, um, a piece of evidence
204
00:14:24,005 --> 00:14:26,005
submitted after discovery.
205
00:14:26,007 --> 00:14:28,007
Now, the ADA's office is trying
206
00:14:28,009 --> 00:14:30,810
to hold the specifics until the hearing,
207
00:14:30,812 --> 00:14:33,278
but I told them that
that was unacceptable...
208
00:14:33,280 --> 00:14:34,626
Cut the bullshit.
209
00:14:40,087 --> 00:14:41,473
They have a witness.
210
00:14:45,366 --> 00:14:46,348
Who?
211
00:14:56,220 --> 00:14:58,322
I'm going to get a cup of coffee.
212
00:15:04,318 --> 00:15:06,576
Go easy on him, Janine.
213
00:15:06,601 --> 00:15:09,154
He's trying to preserve his
ability to argue this case!
214
00:15:09,179 --> 00:15:10,923
What the hell is that supposed to mean?!
215
00:15:11,279 --> 00:15:13,456
I need you to tell me right now
216
00:15:13,569 --> 00:15:15,994
if there is anyone the ADA
could have found to testify
217
00:15:15,996 --> 00:15:19,778
that you paid for or
arranged Javier Cano's murder.
218
00:15:21,437 --> 00:15:23,081
It's a yes-or-no
question.
219
00:15:38,054 --> 00:15:39,969
Hey, I'm sorry about
all that shit out there.
220
00:15:40,857 --> 00:15:41,865
It happens.
221
00:15:42,918 --> 00:15:44,919
I gotta get going. My
shift starts in an hour.
222
00:15:48,395 --> 00:15:50,044
Okay. I'll see you soon.
223
00:15:53,469 --> 00:15:55,380
Honor, bro, seriously.
224
00:15:55,831 --> 00:15:56,871
Peace, man.
225
00:15:58,367 --> 00:15:59,300
Later.
226
00:15:59,302 --> 00:16:00,902
Yo, uh... don't trip out
227
00:16:00,904 --> 00:16:02,663
and call me crazy, but, um...
228
00:16:05,477 --> 00:16:06,877
...I think Linc might be gay.
229
00:16:10,079 --> 00:16:11,408
Wait, is he gay?
230
00:16:13,048 --> 00:16:14,468
You, uh...
231
00:16:14,850 --> 00:16:16,317
Geez, if I knew you wanted to bang him,
232
00:16:16,319 --> 00:16:17,783
I probably wouldn't have made a move.
233
00:16:18,053 --> 00:16:19,587
You're banging Clark Lincoln?
234
00:16:19,589 --> 00:16:20,926
Shh! Bro!
235
00:16:26,305 --> 00:16:27,360
Hey, Clem?
236
00:16:28,347 --> 00:16:29,586
Who are these assholes?
237
00:16:30,995 --> 00:16:32,425
They showed up a few weeks ago,
238
00:16:32,426 --> 00:16:34,621
starting trouble in the water, at the bars.
239
00:16:35,035 --> 00:16:37,003
They put a bouncer from
Brew House in the hospital.
240
00:16:37,237 --> 00:16:38,637
One of them slapped Charlie Walker's kid
241
00:16:38,639 --> 00:16:39,813
at the pier the other day.
242
00:16:39,814 --> 00:16:41,747
Wait, Charlie's kid from the juice bar?
243
00:16:42,950 --> 00:16:44,149
He's like 13.
244
00:16:44,404 --> 00:16:46,204
Whatever. Charlie's kid's a pussy.
245
00:16:46,206 --> 00:16:47,272
He's homeschooled.
246
00:16:47,274 --> 00:16:48,571
Yeah, at least he's from here.
247
00:16:48,955 --> 00:16:51,464
These guys just roll into town
and think they own the place.
248
00:16:51,465 --> 00:16:52,744
Pretty much.
249
00:16:52,898 --> 00:16:54,831
Eh, well, I guess someone's
gonna have to step up
250
00:16:54,856 --> 00:16:56,004
and mind the store.
251
00:16:57,263 --> 00:16:58,511
I thought that was your job.
252
00:16:59,593 --> 00:17:01,327
This town's gone soft, man.
253
00:17:07,673 --> 00:17:08,954
Check this out.
254
00:17:53,254 --> 00:17:54,775
_
255
00:17:55,998 --> 00:17:57,126
Shit.
256
00:17:59,174 --> 00:18:00,198
Hey.
257
00:18:00,662 --> 00:18:01,871
What's up, D?
258
00:18:02,687 --> 00:18:04,221
Too early for a beer?
259
00:18:06,244 --> 00:18:07,357
Oh.
260
00:18:07,445 --> 00:18:10,790
Look at you, Mr. Businessman.
261
00:18:11,183 --> 00:18:12,309
Not now, Billy.
262
00:18:12,389 --> 00:18:13,463
Okay.
263
00:18:14,045 --> 00:18:15,111
I get it.
264
00:18:16,655 --> 00:18:19,755
Hey, uh, where'd you get
all these boards, man?
265
00:18:20,124 --> 00:18:22,179
Customers. Friends. People.
266
00:18:22,460 --> 00:18:24,113
They're cool. I dig 'em.
267
00:18:24,929 --> 00:18:28,434
I had this magic seven-six
back in the day, man...
268
00:18:29,296 --> 00:18:30,895
Lost it in the rip at Sunset.
269
00:18:30,920 --> 00:18:32,050
God damn.
270
00:18:32,671 --> 00:18:34,522
I wish I still had that baby.
271
00:18:34,606 --> 00:18:36,572
Yeah, why? So you could
hang it up on my wall?
272
00:18:37,942 --> 00:18:41,112
Hey, dude, I get it. You're busy. No prob.
273
00:18:41,137 --> 00:18:44,671
No, you know what, you just
don't have to keep coming in here
274
00:18:44,673 --> 00:18:46,540
and playing the whole dad card.
275
00:18:46,542 --> 00:18:47,941
It's fine. We're good, all right?
276
00:18:47,943 --> 00:18:49,367
Dude, I'm not playing the dad card.
277
00:18:49,368 --> 00:18:53,213
I just thought, you know,
you might be... interested
278
00:18:53,215 --> 00:18:56,769
in this little side project
thing I got going on.
279
00:18:58,113 --> 00:18:59,446
No, I'm not interested.
280
00:18:59,448 --> 00:19:01,315
Oh, I think you're gonna be interested.
281
00:19:01,459 --> 00:19:05,319
Four-man job, payoff is
60 to 80 grand, ballpark...
282
00:19:05,321 --> 00:19:06,654
Maybe more... All cash.
283
00:19:06,656 --> 00:19:08,990
God, shut up. You're so full of shit.
284
00:19:10,259 --> 00:19:11,471
All right. Whatever.
285
00:19:11,659 --> 00:19:12,814
Humor me.
286
00:19:12,996 --> 00:19:15,262
You like the idea, you
can do whatever you want.
287
00:19:15,264 --> 00:19:16,397
You can bring your brothers in
288
00:19:16,399 --> 00:19:17,825
or you can leave your brothers out.
289
00:19:17,857 --> 00:19:19,309
That's up to you... Your call.
290
00:19:21,954 --> 00:19:23,468
What's your cut?
291
00:19:23,727 --> 00:19:24,988
Equal split.
292
00:19:28,530 --> 00:19:29,715
What's the job?
293
00:19:30,288 --> 00:19:31,697
Let's go for a ride.
294
00:19:33,616 --> 00:19:34,639
Come on.
295
00:19:45,754 --> 00:19:47,183
Where have you been?
296
00:19:47,659 --> 00:19:49,430
I had business with a tenant.
297
00:19:49,590 --> 00:19:51,329
Were you able to handle things?
298
00:19:52,143 --> 00:19:53,511
Yeah. Deran helped.
299
00:19:54,838 --> 00:19:55,842
J.
300
00:19:58,036 --> 00:20:00,041
Do you remember the party I took you to
301
00:20:00,043 --> 00:20:03,598
out in the desert with all my old friends?
302
00:20:06,120 --> 00:20:08,970
Do you think you would
remember how to get back there?
303
00:20:09,519 --> 00:20:10,899
Yeah, I think so.
304
00:20:14,804 --> 00:20:16,749
I need you to find some people.
305
00:20:17,793 --> 00:20:20,083
That's the first place I would look.
306
00:20:20,795 --> 00:20:21,889
Who?
307
00:20:26,981 --> 00:20:27,994
Shit.
308
00:20:30,031 --> 00:20:31,497
I need you to find them.
309
00:20:31,834 --> 00:20:33,366
Tell me what they're up to.
310
00:20:33,368 --> 00:20:36,502
Are they working? Anybody locked up?
311
00:20:36,504 --> 00:20:37,503
Whatever.
312
00:20:37,505 --> 00:20:38,829
What if they're not there?
313
00:20:38,854 --> 00:20:40,621
Then you keep looking.
314
00:20:43,264 --> 00:20:44,912
What are you asking me to do?
315
00:20:44,913 --> 00:20:46,923
What I tell you to do.
316
00:20:53,742 --> 00:20:54,741
I'll try.
317
00:20:54,743 --> 00:20:55,924
You'll try?!
318
00:21:01,290 --> 00:21:03,881
When your mother ended up the way she did,
319
00:21:05,107 --> 00:21:06,427
who'd you call, J?
320
00:21:07,450 --> 00:21:08,797
Hmm? Who'd you call?
321
00:21:12,071 --> 00:21:13,270
I called you, Smurf.
322
00:21:13,272 --> 00:21:14,620
That's right.
323
00:21:15,360 --> 00:21:16,915
You called me.
324
00:21:17,784 --> 00:21:20,118
And I took you out of
that shithole apartment.
325
00:21:20,158 --> 00:21:23,480
I gave you a beautiful
home. I gave you a family.
326
00:21:23,505 --> 00:21:25,535
I g... I gave you a life.
327
00:21:28,181 --> 00:21:29,446
Now you find them.
328
00:21:29,448 --> 00:21:30,878
I'm not asking.
329
00:21:30,984 --> 00:21:32,280
Are we clear?
330
00:21:34,598 --> 00:21:36,756
Are... we... clear?
331
00:21:39,189 --> 00:21:40,255
Yes.
332
00:21:57,844 --> 00:21:59,534
How many do you think they have in there?
333
00:22:00,779 --> 00:22:02,659
100,000 plants... easy.
334
00:22:05,051 --> 00:22:07,784
I got pulled out of 7th-grade
English class in handcuffs
335
00:22:07,786 --> 00:22:08,986
for selling dime bags.
336
00:22:08,988 --> 00:22:11,039
Now this shit's legal. Insane.
337
00:22:11,040 --> 00:22:12,104
I know.
338
00:22:12,105 --> 00:22:14,030
It's the Goddamn golden goose, kid.
339
00:22:14,324 --> 00:22:16,261
State lets you grow it and sell it,
340
00:22:16,364 --> 00:22:18,693
Feds tell the banks they
can't hold the money.
341
00:22:20,171 --> 00:22:22,197
Yeah, Baz always wanted
to hit a dispensary.
342
00:22:22,199 --> 00:22:23,459
I always thought it was too risky.
343
00:22:25,318 --> 00:22:27,652
Dude, everybody
hits dispensaries, okay?
344
00:22:27,854 --> 00:22:31,430
These guys, they sell to
50 dispensaries at once.
345
00:22:31,718 --> 00:22:33,864
All right? All cash transactions.
346
00:22:35,201 --> 00:22:36,360
How do they move it?
347
00:22:36,953 --> 00:22:38,027
Vans.
348
00:22:39,149 --> 00:22:40,148
Vans?
349
00:22:40,173 --> 00:22:41,111
Mm-hmm.
350
00:22:42,189 --> 00:22:43,264
Armored?
351
00:22:44,391 --> 00:22:45,487
I don't know.
352
00:22:46,862 --> 00:22:48,225
Well, they're guarded, right?
353
00:22:48,572 --> 00:22:49,604
Yeah.
354
00:22:51,064 --> 00:22:54,344
So vans, probably armored,
355
00:22:54,765 --> 00:22:56,041
with security.
356
00:22:57,250 --> 00:22:58,382
How would you do it?
357
00:22:59,637 --> 00:23:01,428
You hit the vans, obviously.
358
00:23:02,908 --> 00:23:04,840
- Okay, you hit the vans.
- Mm-hmm.
359
00:23:04,842 --> 00:23:06,510
And how do you hit the van?
360
00:23:06,512 --> 00:23:08,414
Do you run it off the road?
361
00:23:08,439 --> 00:23:10,571
Do you point a gun in someone's face?
362
00:23:10,727 --> 00:23:11,765
How?
363
00:23:12,784 --> 00:23:13,961
All of the above.
364
00:23:15,474 --> 00:23:16,487
What?
365
00:23:16,917 --> 00:23:19,051
What happens when they
start shooting at you?
366
00:23:19,053 --> 00:23:20,787
- You shoot back.
- Shoot back?
367
00:23:20,789 --> 00:23:22,422
Shoot first if you have to.
368
00:23:23,055 --> 00:23:24,062
Jesus.
369
00:23:24,063 --> 00:23:25,101
What?
370
00:23:25,126 --> 00:23:27,991
What, you think I haven't
done big jobs before?
371
00:23:28,016 --> 00:23:29,799
What the hell do you know?
372
00:23:29,801 --> 00:23:31,396
About you? Nothing.
373
00:23:55,362 --> 00:23:56,514
Feel better?
374
00:23:58,261 --> 00:23:59,329
Yeah.
375
00:24:01,904 --> 00:24:03,133
Like you care.
376
00:24:07,010 --> 00:24:08,557
How do you know about the take?
377
00:24:10,157 --> 00:24:11,796
I worked here for a couple weeks,
378
00:24:11,797 --> 00:24:14,935
and I got booted for sampling product.
379
00:24:16,240 --> 00:24:17,302
Mm.
380
00:24:17,303 --> 00:24:19,025
You said this guy's a pretty big deal.
381
00:24:19,240 --> 00:24:20,805
Does he have any other operations?
382
00:24:21,105 --> 00:24:23,796
Eh, maybe two, three.
383
00:24:26,844 --> 00:24:28,301
It's a good idea, man.
384
00:24:31,250 --> 00:24:33,010
It's a good idea.
385
00:24:40,695 --> 00:24:42,190
- Yo.
- Hey.
386
00:24:43,193 --> 00:24:44,269
What happened?
387
00:24:44,831 --> 00:24:47,195
Oh. Uh, my board hit me.
388
00:24:47,447 --> 00:24:48,695
Your board hit you?
389
00:24:52,793 --> 00:24:55,324
Five guys come out, start
burning me at the pier.
390
00:24:55,716 --> 00:24:56,993
I say something.
391
00:24:58,013 --> 00:24:59,612
I got punched like six times,
392
00:24:59,614 --> 00:25:01,481
held underwater until I passed out.
393
00:25:01,504 --> 00:25:04,058
Well, did you say you were
from here? That you knew us?
394
00:25:04,083 --> 00:25:06,560
Dude, I passed out.
395
00:25:07,639 --> 00:25:09,239
All right.
396
00:25:09,241 --> 00:25:11,236
Are you gonna kick their asses or what?
397
00:25:12,047 --> 00:25:14,444
You need to go back to regular school, man.
398
00:25:14,651 --> 00:25:17,305
Quit this job and work in construction
399
00:25:17,330 --> 00:25:19,596
or a gas station or something!
400
00:25:24,123 --> 00:25:26,123
- Is the chocolate good?
- Yeah.
401
00:25:26,125 --> 00:25:27,415
You don't seem happy.
402
00:25:27,440 --> 00:25:28,744
Mornin', Pope.
403
00:25:34,800 --> 00:25:35,933
Mr. Cody?
404
00:25:36,340 --> 00:25:37,522
I'm Melanie Southards
405
00:25:37,523 --> 00:25:39,497
with the Department of
Child and Family Services.
406
00:25:39,723 --> 00:25:41,054
Nice to meet you.
407
00:25:45,916 --> 00:25:47,480
And you must be Lena.
408
00:25:47,864 --> 00:25:49,380
It's very nice to meet you.
409
00:25:49,799 --> 00:25:52,124
Chocolate. It's my favorite, too.
410
00:25:52,952 --> 00:25:54,818
Lena, I need to talk with your uncle.
411
00:25:54,820 --> 00:25:56,576
Would it be okay if you
waited for us inside?
412
00:25:58,143 --> 00:25:59,877
Uh, yeah. Yeah.
413
00:26:13,180 --> 00:26:15,305
Mr. Cody, I'm following up on some concerns
414
00:26:15,307 --> 00:26:17,999
Lena's school had regarding
her situation at home.
415
00:26:18,474 --> 00:26:19,649
Her situation?
416
00:26:21,004 --> 00:26:22,944
My understanding is that she's
been suspended from school
417
00:26:22,946 --> 00:26:24,412
for behavioral issues
418
00:26:24,414 --> 00:26:27,478
that may be connected to
some recent personal trauma.
419
00:26:28,550 --> 00:26:30,961
I understand Lena's father
passed away recently.
420
00:26:32,323 --> 00:26:33,477
Yeah, he did.
421
00:26:33,589 --> 00:26:34,765
I'm so sorry.
422
00:26:35,125 --> 00:26:36,390
And he was...?
423
00:26:36,392 --> 00:26:37,721
He was my brother.
424
00:26:38,594 --> 00:26:39,727
Blood relative?
425
00:26:39,729 --> 00:26:41,729
No, but, uh...
426
00:26:41,945 --> 00:26:44,079
And Lena's mother, Catherine?
427
00:26:44,081 --> 00:26:46,081
She's no longer present in the home.
428
00:26:46,373 --> 00:26:47,631
Is that correct, as well?
429
00:26:48,352 --> 00:26:50,164
No. She's not.
430
00:26:51,088 --> 00:26:52,805
This is Lena's primary residence?
431
00:26:53,423 --> 00:26:55,757
No drugs, firearms in the home?
432
00:26:55,759 --> 00:26:56,810
No.
433
00:26:57,491 --> 00:26:59,625
May I go inside and talk with Lena alone?
434
00:26:59,650 --> 00:27:00,828
Of course.
435
00:27:10,974 --> 00:27:12,386
You live here now?
436
00:27:13,188 --> 00:27:14,238
Yeah.
437
00:27:14,730 --> 00:27:16,030
Lena likes it here.
438
00:27:16,827 --> 00:27:19,057
It's not the address we have on file.
439
00:27:31,542 --> 00:27:32,607
Hey.
440
00:27:34,141 --> 00:27:36,007
Hey, did you, uh, did you talk to Smurf?
441
00:27:36,009 --> 00:27:37,675
Um, yeah, but...
442
00:27:37,677 --> 00:27:39,795
I don't know how much it is.
I didn't have time to count it.
443
00:27:39,879 --> 00:27:41,528
Oh, and I have this.
444
00:27:41,529 --> 00:27:43,098
It's a real diamond.
445
00:27:44,322 --> 00:27:46,780
So, uh, which room can we have?
446
00:27:49,404 --> 00:27:51,627
I'll clear some space in Deran's old room.
447
00:27:53,471 --> 00:27:54,638
Sweet.
448
00:27:59,132 --> 00:28:00,682
Oh, hey, I cleaned the pool.
449
00:28:05,833 --> 00:28:06,959
What's wrong?
450
00:28:09,824 --> 00:28:11,216
Hey, talk to me.
451
00:28:18,197 --> 00:28:19,596
Do you remember when we used to go
452
00:28:19,621 --> 00:28:21,486
down to the beach by San Elijo?
453
00:28:24,127 --> 00:28:25,550
Used to make fires,
454
00:28:26,105 --> 00:28:27,320
drink beers,
455
00:28:29,108 --> 00:28:30,575
until the rangers chased us out?
456
00:28:30,577 --> 00:28:31,720
You remember?
457
00:28:39,120 --> 00:28:40,439
Dina was right.
458
00:28:43,390 --> 00:28:46,359
She said I should never have
called Smurf when my mom died.
459
00:28:47,928 --> 00:28:50,070
Hey, what were you supposed to do?
460
00:28:50,331 --> 00:28:51,530
You were alone.
461
00:28:51,532 --> 00:28:53,532
You had nowhere else
to go. She took you in.
462
00:28:53,534 --> 00:28:55,267
She takes everybody in.
463
00:28:57,008 --> 00:28:59,672
And then she expects you to
spend the rest of your life
464
00:28:59,674 --> 00:29:00,923
paying her back.
465
00:29:04,272 --> 00:29:05,694
Hey, what's going on?
466
00:29:07,014 --> 00:29:08,413
I went to see Smurf today.
467
00:29:08,415 --> 00:29:10,816
She wants me to go to the
desert to find Javi's guys.
468
00:29:10,818 --> 00:29:12,417
No, no, no, no, no. Y-You can't.
469
00:29:12,419 --> 00:29:14,871
- Y-You c... You can't go near them.
- I have no choice.
470
00:29:15,622 --> 00:29:17,023
I have to do it.
471
00:29:20,695 --> 00:29:21,926
We could leave.
472
00:29:24,213 --> 00:29:25,768
It's not that simple.
473
00:29:26,587 --> 00:29:27,719
Why not?
474
00:29:27,761 --> 00:29:29,828
We could go right now to the bank,
475
00:29:29,853 --> 00:29:31,912
take what's left of Smurf's accounts.
476
00:29:32,773 --> 00:29:34,311
You could go to college,
477
00:29:34,509 --> 00:29:35,728
I could work.
478
00:29:36,716 --> 00:29:38,124
We could do it.
479
00:29:40,981 --> 00:29:42,104
I can't.
480
00:29:43,851 --> 00:29:45,539
You think they would care?
481
00:29:46,587 --> 00:29:49,420
They don't want you here any
more than they want me.
482
00:29:56,463 --> 00:29:57,363
Hey.
483
00:29:59,466 --> 00:30:00,619
We can.
484
00:30:01,736 --> 00:30:02,898
Okay?
485
00:30:33,956 --> 00:30:35,568
Long time no see, my friend.
486
00:30:35,759 --> 00:30:37,078
You're Brazilian, right?
487
00:30:37,705 --> 00:30:38,771
Uh-huh.
488
00:30:38,773 --> 00:30:40,305
Who's this crew driving this van around
489
00:30:40,307 --> 00:30:42,050
with the Brazilian flag on it?
490
00:30:42,340 --> 00:30:43,607
I'm hearing shit.
491
00:30:46,668 --> 00:30:48,847
They come by to have boards fixed.
492
00:30:49,061 --> 00:30:50,770
But I don't like these guys, okay?
493
00:30:50,918 --> 00:30:53,318
Rich kids, no respect.
494
00:30:53,320 --> 00:30:55,393
Hmm. So that's it?
495
00:30:56,056 --> 00:30:57,207
Rich kids?
496
00:31:01,062 --> 00:31:02,218
Listen, Craig.
497
00:31:02,997 --> 00:31:04,312
These guys...
498
00:31:06,401 --> 00:31:08,240
...they are soldados, right?
499
00:31:08,403 --> 00:31:09,798
Traficantes.
500
00:31:10,237 --> 00:31:12,738
They have a steady coke
connection from Brazil.
501
00:31:13,010 --> 00:31:16,035
They show up where they think
nobody's looking, take over.
502
00:31:16,568 --> 00:31:18,361
So they think that nobody's looking?
503
00:31:19,110 --> 00:31:20,132
Is that it?
504
00:31:21,242 --> 00:31:24,189
Why am I just finding out
about this now, Mauricio?
505
00:31:25,064 --> 00:31:28,481
People hear about Baz dying, Smurf in jail.
506
00:31:29,407 --> 00:31:31,711
Think maybe the Codys have enough problems.
507
00:31:44,453 --> 00:31:45,738
Damn, Smurf.
508
00:31:46,134 --> 00:31:47,546
You look like shit.
509
00:31:47,668 --> 00:31:49,468
What do you want, Garcia?
510
00:31:49,470 --> 00:31:52,117
Tina bounced. Didn't know if you heard.
511
00:31:53,698 --> 00:31:55,141
Transferred her to the sheriff's station
512
00:31:55,143 --> 00:31:56,358
for her court date.
513
00:31:56,477 --> 00:31:57,874
Witness never showed.
514
00:31:58,373 --> 00:32:00,539
Is that the luckiest
bitch you ever met or what?
515
00:32:01,416 --> 00:32:02,581
What are you gonna do?
516
00:32:02,751 --> 00:32:04,978
People come in, people get out.
517
00:32:05,643 --> 00:32:07,427
Got to stay positive, right?
518
00:32:08,797 --> 00:32:10,481
Shit.
519
00:32:11,626 --> 00:32:14,427
You should've seen your
face. You were scared as hell.
520
00:32:16,350 --> 00:32:17,415
Relax.
521
00:32:18,026 --> 00:32:19,953
Tina told me to make sure you're safe.
522
00:32:20,399 --> 00:32:21,931
As long as your boy keeps paying.
523
00:32:21,932 --> 00:32:22,930
He will.
524
00:32:22,933 --> 00:32:23,931
Good.
525
00:32:24,796 --> 00:32:26,764
Unless you don't want
me looking after you.
526
00:32:27,465 --> 00:32:30,099
You know, since I talk so much.
527
00:32:31,333 --> 00:32:32,593
Just walk straight.
528
00:32:33,083 --> 00:32:34,323
Make it easy.
529
00:32:35,006 --> 00:32:36,259
Tina kinda liked you.
530
00:32:36,674 --> 00:32:37,701
I don't.
531
00:33:30,681 --> 00:33:31,810
Hey.
532
00:33:35,533 --> 00:33:38,970
What did that lady Melanie
talk to you about today?
533
00:33:39,403 --> 00:33:41,555
School, my friends.
534
00:33:42,782 --> 00:33:44,297
Did she ask about me?
535
00:33:45,245 --> 00:33:46,304
No.
536
00:33:46,877 --> 00:33:48,402
I don't remember.
537
00:33:58,474 --> 00:33:59,756
You know...
538
00:34:01,345 --> 00:34:02,810
when you talk to people like that,
539
00:34:02,812 --> 00:34:05,907
you just got to say you're really happy.
540
00:34:07,002 --> 00:34:09,469
You say you're happy and everything's okay.
541
00:34:09,470 --> 00:34:11,210
When you talk to the doctor,
542
00:34:13,002 --> 00:34:14,516
tell him the same thing.
543
00:34:14,747 --> 00:34:15,825
Why?
544
00:34:15,963 --> 00:34:17,763
Because people like that seem nice.
545
00:34:17,788 --> 00:34:20,475
They seem like they want
to help you, but they don't.
546
00:34:23,514 --> 00:34:25,445
So when you see her again,
547
00:34:26,385 --> 00:34:27,726
what are you gonna say?
548
00:34:28,446 --> 00:34:30,402
I'm happy. Everything is okay.
549
00:34:31,142 --> 00:34:32,285
Correct.
550
00:34:36,667 --> 00:34:38,208
What do you want for dinner?
551
00:34:38,937 --> 00:34:40,111
Spaghetti.
552
00:34:42,323 --> 00:34:43,788
Spaghetti. All right.
553
00:34:50,104 --> 00:34:52,104
_
554
00:34:55,620 --> 00:34:56,937
We got a problem.
555
00:34:57,288 --> 00:34:59,042
We've been lax on a few things...
556
00:34:59,300 --> 00:35:01,529
Things that are gonna come
back and bite us in the ass.
557
00:35:01,820 --> 00:35:02,819
Lax on what?
558
00:35:02,821 --> 00:35:03,815
Town shit.
559
00:35:03,840 --> 00:35:05,572
Stuff that we're supposed
to be taking care of
560
00:35:05,597 --> 00:35:06,817
but we're not.
561
00:35:07,426 --> 00:35:09,492
Now, you've been doing good
on that money shit, man,
562
00:35:09,494 --> 00:35:11,552
but public relations has suffered.
563
00:35:11,696 --> 00:35:13,563
I mean, look at everything
we do around here.
564
00:35:13,565 --> 00:35:17,367
Throw parties, loan money,
sponsor beach cleanups,
565
00:35:17,369 --> 00:35:19,561
make sure the kids get
decent boards to ride.
566
00:35:20,439 --> 00:35:22,172
Come on. You think we're
renting out those apartments
567
00:35:22,174 --> 00:35:24,439
for next to nothing out of
the goodness of our hearts?
568
00:35:24,708 --> 00:35:25,691
No.
569
00:35:26,267 --> 00:35:28,679
We live here, and people know what we do.
570
00:35:37,267 --> 00:35:38,927
Are you trying to get me shut down?
571
00:35:39,523 --> 00:35:40,722
Get her out of here.
572
00:35:40,724 --> 00:35:42,858
Hey, Lena, how about you have Kai
573
00:35:42,860 --> 00:35:44,482
make you a sandwich, okay?
574
00:35:46,162 --> 00:35:47,770
It's okay. Go ahead.
575
00:35:51,274 --> 00:35:52,262
What's up?
576
00:35:52,604 --> 00:35:55,204
We need to make a run
on some guys tonight...
577
00:35:55,365 --> 00:35:57,462
Tune 'em up, send a message.
578
00:35:57,634 --> 00:35:58,707
Tonight?
579
00:35:58,708 --> 00:36:00,891
Word around town is that
we're having some problems,
580
00:36:01,139 --> 00:36:04,327
that the Codys are distracted, weak.
581
00:36:05,130 --> 00:36:06,513
That makes us a target.
582
00:36:07,092 --> 00:36:09,210
Now, if we can't police Oceanside ourselves
583
00:36:09,235 --> 00:36:10,901
and stop other crews from coming in,
584
00:36:10,903 --> 00:36:12,205
that brings heat on us.
585
00:36:12,579 --> 00:36:14,174
So yeah... tonight.
586
00:36:15,492 --> 00:36:16,847
You cased the place?
587
00:36:16,849 --> 00:36:18,344
- Uh-huh.
- How many?
588
00:36:18,345 --> 00:36:19,660
Five, maybe six.
589
00:36:19,685 --> 00:36:20,735
"Maybe"?
590
00:36:23,417 --> 00:36:24,673
Well, we got four.
591
00:36:25,409 --> 00:36:27,211
As long as we surprise
'em, we should be good.
592
00:36:27,478 --> 00:36:30,251
No, you got three.
I got to take care of Lena.
593
00:36:31,347 --> 00:36:32,828
I'll drive, but that's it.
594
00:36:36,153 --> 00:36:37,809
All right, so it's three against five.
595
00:36:38,489 --> 00:36:40,076
We go in strong, all right?
596
00:36:44,324 --> 00:36:46,815
Relax, bro. You're gonna love it.
597
00:36:53,278 --> 00:36:54,944
Why can't I come with you?
598
00:36:54,969 --> 00:36:55,968
You just can't.
599
00:36:55,969 --> 00:36:57,216
So you're just gonna
leave me here all alone?
600
00:36:57,457 --> 00:36:58,857
Aren't Billy and Frankie here?
601
00:36:58,882 --> 00:37:00,276
Well, they went to go get tacos.
602
00:37:00,277 --> 00:37:01,508
They'll be back soon.
603
00:37:04,021 --> 00:37:05,675
What are we still doing here, J?
604
00:37:11,620 --> 00:37:13,420
This is bullshit. We talked about this.
605
00:37:13,422 --> 00:37:15,021
Yes, and I told you it's not that simple.
606
00:37:15,023 --> 00:37:17,291
So, what, you're just gonna do
everything that they tell you to do?
607
00:37:17,293 --> 00:37:18,692
You're just gonna be their bitch?
608
00:37:18,694 --> 00:37:19,893
Look, it's not my fault
609
00:37:19,895 --> 00:37:21,458
your family doesn't want you around, Nicky.
610
00:37:22,298 --> 00:37:23,725
Jesus, can you blame them?
611
00:37:30,795 --> 00:37:32,067
I'll be back soon.
612
00:38:45,270 --> 00:38:46,603
On your knees, assholes!
613
00:38:46,605 --> 00:38:47,870
- Let's go!
- Come on!
614
00:38:47,872 --> 00:38:49,539
Come on... down. Don't move.
615
00:38:49,541 --> 00:38:50,807
- On your knees!
- Get down.
616
00:38:50,809 --> 00:38:52,142
Hands behind your back, come on!
617
00:38:52,144 --> 00:38:53,476
- Secure?
- Yeah. We'll go check upstairs.
618
00:38:53,478 --> 00:38:54,522
All right.
619
00:38:59,618 --> 00:39:02,685
You're dead. You hear me? All of you.
620
00:39:02,687 --> 00:39:04,488
Oh, yeah?
621
00:39:06,824 --> 00:39:10,027
Are they almost done,
Uncle Pope? I have to pee.
622
00:39:12,030 --> 00:39:13,407
Yeah. Almost.
623
00:39:31,716 --> 00:39:34,727
Yo, J. Go check it out, go check it out!
624
00:39:43,328 --> 00:39:44,422
Aah!
625
00:39:47,132 --> 00:39:48,731
- Let's go!
- J, what's going on?
626
00:39:48,733 --> 00:39:49,852
Come on!
627
00:40:01,946 --> 00:40:02,945
Oh, yeah.
628
00:40:02,947 --> 00:40:04,080
Okay, let's go!
629
00:40:04,082 --> 00:40:05,761
- What you got?
- Whoo!
630
00:40:06,485 --> 00:40:08,284
There we go. Look at this!
631
00:40:08,286 --> 00:40:09,686
- I like that.
- Not bad.
632
00:40:09,688 --> 00:40:10,821
Not bad.
633
00:40:10,823 --> 00:40:11,949
Whoo!
634
00:40:15,645 --> 00:40:17,309
Stay out of Oceanside.
635
00:42:30,362 --> 00:42:32,295
That guy in the closet
636
00:42:32,297 --> 00:42:35,290
was like a Goddamn spider
monkey or something.
637
00:42:35,982 --> 00:42:38,205
Sounds like J saved your ass again.
638
00:42:38,528 --> 00:42:40,370
Right? Little psycho.
639
00:42:40,372 --> 00:42:42,522
Just hope it wasn't his jerking-off arm.
640
00:42:43,590 --> 00:42:44,657
I had him.
641
00:42:46,142 --> 00:42:48,445
Nah, you did good. Seriously.
642
00:42:48,447 --> 00:42:49,759
Hell yeah, you did.
643
00:42:50,182 --> 00:42:51,406
We all did good.
644
00:42:52,928 --> 00:42:54,991
But don't you see? This
is what it's all about.
645
00:42:55,331 --> 00:42:58,065
Us having each other's backs
and handling our own shit.
646
00:43:00,294 --> 00:43:01,861
We need another job.
647
00:43:06,007 --> 00:43:07,708
I might have something for us...
648
00:43:08,302 --> 00:43:09,672
If you guys are down.
649
00:43:10,320 --> 00:43:11,319
What is it?
650
00:43:11,321 --> 00:43:12,600
It's a weed farm.
651
00:43:13,870 --> 00:43:15,118
It's all cash.
652
00:43:15,525 --> 00:43:16,695
Could be big.
653
00:43:17,843 --> 00:43:18,901
Let's do it.
654
00:43:19,329 --> 00:43:20,928
That's what I'm talking about.
655
00:43:21,874 --> 00:43:23,340
Soon as I move this,
656
00:43:23,342 --> 00:43:25,342
I'll get us all some walking-around money.
657
00:43:25,344 --> 00:43:27,759
Yeah, right, you Goddamn degenerate.
658
00:43:44,899 --> 00:43:46,670
Holy shit! What happened?
659
00:43:50,703 --> 00:43:53,563
The gun went off. The gun went off.
660
00:44:02,781 --> 00:44:04,915
Stay with me, Nicky!
Stay with me! It's okay!
661
00:44:04,917 --> 00:44:06,246
I'm so sorry.
662
00:44:06,762 --> 00:44:08,296
I really messed up.
663
00:44:08,521 --> 00:44:11,608
You just have to promise me
that you won't let me die.
664
00:44:12,725 --> 00:44:15,459
Okay? Just don't... Don't let me die.
665
00:44:15,658 --> 00:44:17,259
I love you, okay?
666
00:44:17,850 --> 00:44:18,980
Just...
667
00:44:53,031 --> 00:44:54,352
Can you... J?
668
00:44:55,568 --> 00:44:57,868
Can you... Can you come back?
669
00:45:00,907 --> 00:45:02,083
J?
670
00:45:09,684 --> 00:45:11,684
Synced and corrected by louvette
www.addic7ed.com
44356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.