All language subtitles for American Horror Story - S 5 E 02 - Chutes and Ladders (PROPER-KILLERS)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,197 --> 00:00:49,856 You lied. 2 00:00:49,976 --> 00:00:52,166 I'm not free. 3 00:00:53,503 --> 00:00:55,369 Well, you got that right, asshole. 4 00:00:57,790 --> 00:01:00,541 It's your own damned fault, 5 00:01:00,626 --> 00:01:02,460 thinking you could cheat death. 6 00:01:03,796 --> 00:01:05,129 Mm-mm. 7 00:01:18,978 --> 00:01:20,361 Help... 8 00:01:26,569 --> 00:01:27,985 Help! 9 00:01:31,374 --> 00:01:32,707 Help! 10 00:01:32,792 --> 00:01:34,825 Help! 11 00:01:37,797 --> 00:01:39,213 Help! 12 00:01:41,884 --> 00:01:43,718 Help! 13 00:01:43,803 --> 00:01:46,337 Help! 14 00:01:46,422 --> 00:01:48,172 Can't you shut her up? 15 00:01:48,257 --> 00:01:50,508 I can hear her through the duct. 16 00:01:50,560 --> 00:01:52,226 Did you forget a cop is staying here? 17 00:01:52,311 --> 00:01:54,512 He's away at work. 18 00:01:54,564 --> 00:01:56,077 She'll stop. 19 00:01:56,197 --> 00:01:58,899 She always gives up after a minute. 20 00:01:58,985 --> 00:02:01,271 See? 21 00:02:04,589 --> 00:02:06,607 Yuck. Tastes gross. 22 00:02:13,449 --> 00:02:14,698 That's 'cause she's dead. 23 00:02:14,751 --> 00:02:15,833 Stop. 24 00:02:45,314 --> 00:02:46,864 It's a horror! 25 00:02:46,899 --> 00:02:49,984 I'll have to use ammonia to refresh these linens. 26 00:02:54,874 --> 00:02:57,074 I've always admired the Swedes and their chocolate. 27 00:02:57,126 --> 00:02:58,876 It's a wonder they stay so thin. 28 00:02:58,911 --> 00:03:00,961 Chocolate's the Swiss. 29 00:04:04,810 --> 00:04:06,777 Get some juice and cookies. 30 00:04:22,828 --> 00:04:24,044 That's the last of it. 31 00:04:24,130 --> 00:04:25,496 Thank you. 32 00:04:27,141 --> 00:04:29,416 Where's Donovan? Getting dressed, I hope. 33 00:04:29,502 --> 00:04:32,140 It's just been a while since I've seen him-- 34 00:04:37,226 --> 00:04:39,193 You're torturing that woman. 35 00:04:40,707 --> 00:04:44,014 I was a junkie because I wanted to escape from my mother. 36 00:04:44,066 --> 00:04:46,400 You made it so I never can. 37 00:04:49,193 --> 00:04:50,821 Why haven't you changed? 38 00:04:50,856 --> 00:04:53,691 We're going to miss the opening. 39 00:04:53,743 --> 00:04:56,026 We don't have space for any more art. 40 00:05:05,788 --> 00:05:09,006 Ah... 41 00:05:09,041 --> 00:05:11,041 Besides... 42 00:05:11,093 --> 00:05:13,183 you don't have the money, babe. 43 00:05:16,099 --> 00:05:18,515 We're not going for the art, dumbass. 44 00:05:21,245 --> 00:05:23,721 We're going for the hunt. 45 00:05:23,806 --> 00:05:25,105 We just fed. 46 00:05:26,892 --> 00:05:29,893 Come on. Let's stay in. 47 00:05:29,979 --> 00:05:32,396 We could binge-watch House of Cards. 48 00:06:27,670 --> 00:06:31,901 ♪ Caressing the marble and stone ♪ 49 00:06:43,803 --> 00:06:50,274 ♪ How I wish you were here with me now. ♪ 50 00:07:47,869 --> 00:07:58,612 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com. 51 00:08:02,460 --> 00:08:04,532 You're very brave, Max. 52 00:08:06,214 --> 00:08:08,130 We're almost done here. 53 00:08:08,216 --> 00:08:10,256 Do you think that this could be strep? 54 00:08:10,301 --> 00:08:11,968 I looked on WebMD and they said... 55 00:08:12,020 --> 00:08:13,863 Stay off the Internet. 56 00:08:15,356 --> 00:08:17,408 It'll only make your head spin. 57 00:08:19,644 --> 00:08:22,278 Can you breathe in for me, Max? 58 00:08:23,982 --> 00:08:26,148 He sounds terrible, doesn't he? 59 00:08:30,321 --> 00:08:31,988 Hang in there. 60 00:08:32,073 --> 00:08:33,992 We're gonna get you all better. 61 00:08:34,112 --> 00:08:35,825 Don't worry. 62 00:08:35,910 --> 00:08:38,077 I'm just gonna talk to your mom for a minute, okay? 63 00:08:53,263 --> 00:08:54,629 Your son has the measles. 64 00:08:54,681 --> 00:08:56,464 Oh, the measles? 65 00:08:56,549 --> 00:08:57,799 Thank God. 66 00:08:57,884 --> 00:08:59,245 I thought it was something serious. 67 00:08:59,269 --> 00:09:01,672 The measles are serious, Mrs. Ellison. 68 00:09:01,792 --> 00:09:03,688 And completely unnecessary. 69 00:09:03,773 --> 00:09:05,473 If you had followed my advice 70 00:09:05,558 --> 00:09:06,980 and had Max vaccinated, then we wouldn't be... 71 00:09:07,100 --> 00:09:08,421 We did what we thought was right. 72 00:09:08,605 --> 00:09:11,995 Okay, all that stuff out there how vaccines can lead to autism, 73 00:09:12,115 --> 00:09:13,865 how can they actually kill people... 74 00:09:13,950 --> 00:09:15,199 Measles kill people. 75 00:09:15,285 --> 00:09:16,868 Children. 76 00:09:16,953 --> 00:09:18,319 Millions in the developing world, 77 00:09:18,371 --> 00:09:19,651 until pretty recently. 78 00:09:19,771 --> 00:09:22,012 But you don't live in the developing world, Mrs. Ellison. 79 00:09:22,075 --> 00:09:23,791 You live on the West Side of Los Angeles. 80 00:09:23,827 --> 00:09:25,743 And believe me, there are plenty of real threats 81 00:09:25,829 --> 00:09:28,183 right outside these doors for you to be worried about. 82 00:09:34,672 --> 00:09:38,806 Look, our children are at risk from so much in this world. 83 00:09:38,842 --> 00:09:41,426 We can never protect them from all of it. 84 00:09:41,511 --> 00:09:43,144 But when there's something we can do 85 00:09:43,179 --> 00:09:45,563 to make them just a little bit safer, we do it. 86 00:09:49,519 --> 00:09:51,519 So what's the treatment? 87 00:09:51,604 --> 00:09:53,020 There isn't one. 88 00:09:53,072 --> 00:09:55,356 Tylenol to keep his fever down, 89 00:09:55,408 --> 00:09:56,669 lots of liquids. 90 00:09:56,789 --> 00:09:58,493 And rest. 91 00:09:58,528 --> 00:10:00,278 Something you won't be getting 92 00:10:00,363 --> 00:10:01,803 in the next couple weeks, I'm afraid. 93 00:10:03,533 --> 00:10:06,033 Call me if his fever spikes again. 94 00:10:06,119 --> 00:10:07,251 Okay. 95 00:11:05,395 --> 00:11:08,262 Turndown service? 96 00:11:08,314 --> 00:11:10,815 No. 97 00:12:55,038 --> 00:12:56,287 Holden! 98 00:12:59,410 --> 00:13:01,208 Holden! 99 00:13:06,799 --> 00:13:09,216 Holden! 100 00:13:10,663 --> 00:13:12,303 Holden! 101 00:13:13,155 --> 00:13:14,837 Holden! 102 00:13:31,024 --> 00:13:32,540 Holden... 103 00:13:46,422 --> 00:13:49,173 Are you looking for someone? 104 00:13:49,175 --> 00:13:51,139 I guess not. 105 00:13:52,389 --> 00:13:55,118 This place is bat-shit crazy, you know. 106 00:13:56,599 --> 00:14:00,434 Weird things go down, especially at night. 107 00:14:00,520 --> 00:14:03,604 You look like you could use a drink. 108 00:14:05,942 --> 00:14:07,942 Oh. 109 00:14:07,994 --> 00:14:10,745 I know that look. 110 00:14:10,780 --> 00:14:13,664 Hanging onto your sobriety like it's the last train 111 00:14:13,750 --> 00:14:15,781 out of Dodge. 112 00:14:16,753 --> 00:14:19,704 Bring him a ginger ale, Cleopatra. 113 00:14:22,125 --> 00:14:25,760 The hour between 2:00 and 3:00 a.m. is always the worst. 114 00:14:35,954 --> 00:14:37,374 So I take it you live here? 115 00:14:37,494 --> 00:14:39,190 I do. 116 00:14:39,275 --> 00:14:40,421 How long? 117 00:14:40,658 --> 00:14:43,144 Too long. 118 00:14:43,196 --> 00:14:46,147 And I'm not a hooker 119 00:14:46,232 --> 00:14:48,199 if that's what you're wondering. 120 00:14:50,286 --> 00:14:51,986 I wasn't. 121 00:14:52,908 --> 00:14:54,739 I can't help but wonder how come-- 122 00:14:54,824 --> 00:14:56,991 How come a girl like me ends up with tracks in her arms 123 00:14:57,043 --> 00:14:58,542 living in this dump? 124 00:15:01,497 --> 00:15:04,415 That's one way to put it. 125 00:15:06,836 --> 00:15:08,836 Patti Smith said that my poems 126 00:15:08,921 --> 00:15:11,244 were like glass shattering. 127 00:15:12,842 --> 00:15:15,726 I wrote a song with her. 128 00:15:15,812 --> 00:15:18,512 And then she wrote me off. 129 00:15:18,564 --> 00:15:21,015 Why? 130 00:15:21,067 --> 00:15:23,601 'Cause of the smack? 131 00:15:26,732 --> 00:15:30,524 Getting high used to be like how you imagine heaven. 132 00:15:30,610 --> 00:15:32,660 Pure light. 133 00:15:34,120 --> 00:15:36,530 The perfection of it all. 134 00:15:38,214 --> 00:15:39,784 Even in me. 135 00:15:44,019 --> 00:15:46,707 Then I got lost. 136 00:15:47,910 --> 00:15:50,594 Kept trying to climb higher. 137 00:15:50,680 --> 00:15:54,381 Get closer to that light. 138 00:15:54,853 --> 00:15:57,165 Like an endless ladder where all you do 139 00:15:57,285 --> 00:15:59,062 is get further and further away. 140 00:16:05,464 --> 00:16:08,729 There's a part of you that wants to get lost, am I right? 141 00:16:12,318 --> 00:16:14,785 Climb that ladder. 142 00:16:25,464 --> 00:16:27,998 Tell me about your very last 143 00:16:28,084 --> 00:16:29,967 drunk. 144 00:16:30,052 --> 00:16:33,470 What kind of day was it? 145 00:16:38,928 --> 00:16:41,262 I like details. 146 00:16:52,275 --> 00:16:54,158 Started like most days. 147 00:16:56,112 --> 00:16:58,612 Multiple homicide in Glassell Park. 148 00:16:58,664 --> 00:17:00,581 Dad here spent the year in prison 149 00:17:00,616 --> 00:17:01,878 for second-degree assault. 150 00:17:03,586 --> 00:17:05,258 We figure he couldn't take the pressure, 151 00:17:05,378 --> 00:17:07,196 so he poisons them all, 152 00:17:07,316 --> 00:17:09,039 and blows his brains out. 153 00:17:47,330 --> 00:17:50,798 Well, at least they died peacefully. 154 00:18:18,435 --> 00:18:19,831 What happens to a man 155 00:18:19,951 --> 00:18:21,900 makes him murder his own kids? 156 00:18:34,553 --> 00:18:36,169 He didn't. 157 00:18:40,920 --> 00:18:43,050 His power had been turned off, 158 00:18:43,102 --> 00:18:46,720 so he brings in a portable generator 159 00:18:46,772 --> 00:18:48,939 so his kids can stay warm. 160 00:18:53,128 --> 00:18:54,493 Must have ran out of gas. 161 00:18:55,477 --> 00:18:58,148 Comes back from his night shift 162 00:18:58,234 --> 00:19:01,402 finds his whole family dead 163 00:19:01,487 --> 00:19:03,590 from carbon monoxide poisoning. 164 00:19:05,958 --> 00:19:08,292 That's enough to make a man shoot himself. 165 00:19:09,912 --> 00:19:13,047 I had two kids at the time. 166 00:19:14,200 --> 00:19:16,800 Holden and Scarlett. 167 00:19:20,841 --> 00:19:22,222 I didn't make it back home 168 00:19:22,258 --> 00:19:24,258 for two days. 169 00:19:24,343 --> 00:19:26,393 Then the day I came home, 170 00:19:26,429 --> 00:19:28,512 I took the family to the beach. 171 00:19:28,597 --> 00:19:32,263 Some kind of desperate gesture 172 00:19:32,383 --> 00:19:33,734 to earn my wife's forgiveness. 173 00:19:37,356 --> 00:19:39,153 It almost worked. 174 00:19:40,276 --> 00:19:44,825 Holden! Holden! 175 00:19:45,050 --> 00:19:46,747 But my son... 176 00:19:47,758 --> 00:19:49,254 Holden? 177 00:19:51,815 --> 00:19:54,038 I lost him. 178 00:20:05,634 --> 00:20:07,867 I can't afford to get lost. 179 00:20:23,323 --> 00:20:25,736 So, you were right about our Bel Air vic. 180 00:20:25,821 --> 00:20:28,405 He was pumped full of male potency drugs. 181 00:20:28,491 --> 00:20:29,894 Near lethal dose. 182 00:20:30,355 --> 00:20:32,399 They still have him in induced coma. 183 00:20:32,519 --> 00:20:33,882 Something interesting though. 184 00:20:34,002 --> 00:20:35,962 Both victims had the same text on their cellphone. 185 00:20:36,048 --> 00:20:38,267 Messaged each other to meet them at the Bel Air. 186 00:20:38,387 --> 00:20:39,917 Only, they didn't send them to each other. 187 00:20:40,002 --> 00:20:41,962 You mean a third party spoofed both their numbers? 188 00:20:42,004 --> 00:20:43,799 Our killer has some tech savvy. 189 00:20:46,092 --> 00:20:46,974 That's your mom. 190 00:20:47,009 --> 00:20:48,392 We have to go. 191 00:20:53,899 --> 00:20:55,516 John, you have a package. 192 00:20:55,568 --> 00:20:57,317 A package? 193 00:20:57,353 --> 00:20:58,769 Hotel Cortez. 194 00:20:58,854 --> 00:21:00,320 That's where you're staying, right? 195 00:21:08,280 --> 00:21:10,414 Let's evacuate the building! 196 00:21:10,499 --> 00:21:12,116 Get the bomb squad down here! 197 00:21:27,068 --> 00:21:28,932 Okay. 198 00:21:33,856 --> 00:21:35,973 It's not a bomb. 199 00:21:36,058 --> 00:21:38,058 I mean, we can take it outside and detonate it 200 00:21:38,144 --> 00:21:39,726 if you want to be safe, 201 00:21:39,778 --> 00:21:41,195 but you might want to take a look first. 202 00:21:41,230 --> 00:21:43,530 Thanks, Ted. Yeah. 203 00:21:56,378 --> 00:21:58,462 Congratulations. 204 00:21:59,832 --> 00:22:00,914 Let's run this down to the crime lab. 205 00:22:01,000 --> 00:22:02,249 Packaging, everything. 206 00:22:02,301 --> 00:22:03,750 Let's run this blood, too. 207 00:22:03,802 --> 00:22:05,403 And see if it matches any of our victims. 208 00:22:17,505 --> 00:22:20,206 Claudia, you made it. 209 00:22:20,291 --> 00:22:22,041 Will, this place. 210 00:22:22,127 --> 00:22:23,632 It's marvelous! 211 00:22:23,752 --> 00:22:26,462 It's like some sad whore that stayed too long at the party. 212 00:22:26,514 --> 00:22:28,131 I know. 213 00:22:28,183 --> 00:22:29,413 I still can't decide if I should renovate it 214 00:22:29,528 --> 00:22:31,912 or just let it decay around me. 215 00:22:31,947 --> 00:22:34,364 A lot of these fixtures are original, you know. 216 00:22:34,450 --> 00:22:35,749 Mmm. 217 00:22:35,784 --> 00:22:37,481 Uh, can I help you with something? 218 00:22:37,601 --> 00:22:39,619 Just teaching the folks from Vogue how to Vogue. 219 00:22:39,705 --> 00:22:40,871 I couldn't resist. 220 00:22:40,956 --> 00:22:42,839 The irony. 221 00:22:42,925 --> 00:22:44,624 Skinny jeans are out, 222 00:22:44,676 --> 00:22:46,293 fringe is in and ponchos are forever. 223 00:22:46,378 --> 00:22:49,346 Make a note of it. 224 00:22:49,431 --> 00:22:51,047 You will spend the night? 225 00:22:51,133 --> 00:22:52,382 Are you kidding me? I'm spending the week. 226 00:22:52,468 --> 00:22:54,184 I'll write about fashion. 227 00:22:54,269 --> 00:22:56,553 And I'll sleep with history. 228 00:22:56,638 --> 00:22:58,271 Tell me. 229 00:22:58,307 --> 00:23:00,941 Does he comes with the building? 230 00:23:00,976 --> 00:23:09,115 He's one of our residents. 231 00:23:09,151 --> 00:23:10,400 Will Drake, new owner. 232 00:23:10,486 --> 00:23:11,902 Right. 233 00:23:11,987 --> 00:23:13,904 Claudia Bankson, Vogue Magazine. 234 00:23:13,989 --> 00:23:15,622 Uh, didn't mean to crash the party. 235 00:23:15,657 --> 00:23:16,937 I'm just looking for my daughter. 236 00:23:16,992 --> 00:23:18,658 She was supposed to be dropped off here. 237 00:23:18,710 --> 00:23:20,827 Daddy! 238 00:23:23,499 --> 00:23:24,998 Dad, guess what? 239 00:23:25,083 --> 00:23:27,467 Officer Pettibone let me run the siren! 240 00:23:27,503 --> 00:23:29,469 Oh, Officer Pettibone knows better. 241 00:23:29,505 --> 00:23:31,054 She hit a triple at recess. 242 00:23:31,139 --> 00:23:33,089 Oh, that's-that's my girl. 243 00:23:33,175 --> 00:23:34,591 All right, thanks, Carl. Sure. 244 00:23:34,676 --> 00:23:35,842 Let's go. 245 00:23:35,928 --> 00:23:37,511 Wow! You live here? 246 00:23:37,563 --> 00:23:39,346 It doesn't always look like this. 247 00:23:39,398 --> 00:23:40,680 Is it a party? 248 00:23:40,732 --> 00:23:42,566 It is, and you and your father are invited. 249 00:23:42,651 --> 00:23:44,017 Oh, thanks, but we have our whole day planned. 250 00:23:44,102 --> 00:23:45,769 Dad! 251 00:23:45,854 --> 00:23:46,853 Honey, this is a grownup party. 252 00:23:46,905 --> 00:23:48,021 No, it's-it.... 253 00:23:48,106 --> 00:23:49,773 She can sit with my son. Lachlan! 254 00:23:49,858 --> 00:23:51,691 Lachlan, this is Scarlett. I'll take your tickets. 255 00:23:51,777 --> 00:23:53,527 Come on, man! Oh... 256 00:23:53,579 --> 00:23:54,911 I need to be on this list. 257 00:23:54,997 --> 00:23:56,029 Sorry, is there a problem here? 258 00:23:56,114 --> 00:23:57,697 Yeah, I'm not on the list! 259 00:23:57,783 --> 00:23:58,783 I'm not sure who you are. 260 00:23:58,834 --> 00:24:01,451 I goddamn live here! 261 00:24:01,537 --> 00:24:03,119 It's a private affair, dear. 262 00:24:03,205 --> 00:24:04,538 The event's full. 263 00:24:04,623 --> 00:24:05,705 Maybe next time. 264 00:24:07,042 --> 00:24:08,708 Come on, man. 265 00:24:08,794 --> 00:24:10,460 This is my house. 266 00:24:10,546 --> 00:24:12,963 This is my house! Get off of me! 267 00:24:27,100 --> 00:24:29,509 This is my first fashion show. 268 00:24:29,629 --> 00:24:31,781 My millionth. 269 00:24:31,867 --> 00:24:34,067 Maybe later I'll show you something really cool. 270 00:24:58,510 --> 00:25:00,510 ♪ Mama says ♪ 271 00:25:00,596 --> 00:25:02,596 ♪ Truth is all that ♪ 272 00:25:02,648 --> 00:25:05,932 ♪ Matters ♪ 273 00:25:06,018 --> 00:25:10,604 ♪ Lying and deceiving is a sin... ♪ 274 00:25:10,656 --> 00:25:13,356 There's that cop that moved into 64. 275 00:25:14,351 --> 00:25:17,193 The police don't worry me. 276 00:25:17,279 --> 00:25:19,328 ♪ A world that's torn and tattered... ♪ 277 00:25:19,448 --> 00:25:21,870 He's very handsome. 278 00:25:21,990 --> 00:25:23,564 You do have a type; 279 00:25:25,587 --> 00:25:26,836 I'm afraid we're not much company, 280 00:25:26,922 --> 00:25:28,004 compared to what you're used to. 281 00:25:28,090 --> 00:25:29,372 Oh, please. 282 00:25:29,458 --> 00:25:31,257 We're so bored with each other. 283 00:25:33,712 --> 00:25:35,299 We need some excitement. 284 00:25:35,419 --> 00:25:37,130 And we just might get it. 285 00:25:38,918 --> 00:25:42,802 Will booked Tristan Duffy for the runway. 286 00:25:42,888 --> 00:25:45,388 And with him you can always 287 00:25:45,474 --> 00:25:47,357 expect something quite unorthodox. 288 00:25:47,442 --> 00:25:50,977 What? 289 00:25:54,316 --> 00:25:56,032 Whatever. 290 00:25:56,118 --> 00:25:58,151 Let's just do this. 291 00:25:58,236 --> 00:26:01,321 ♪ Living for the moment ♪ 292 00:26:01,406 --> 00:26:03,490 ♪ Lips and lashes ♪ 293 00:26:07,329 --> 00:26:10,413 ♪ Will I ever find my way again? ♪ 294 00:26:13,502 --> 00:26:15,802 ♪ Don't stop ♪ 295 00:26:15,837 --> 00:26:18,922 ♪ Don't stop the dance ♪ 296 00:26:21,093 --> 00:26:22,509 ♪ Don't, more music ♪ 297 00:26:22,561 --> 00:26:26,346 ♪ Don't stop the dance ♪ 298 00:26:58,346 --> 00:27:01,548 ♪ Don't stop ♪ 299 00:27:01,600 --> 00:27:04,134 ♪ Don't stop the dance... ♪ 300 00:27:27,709 --> 00:27:31,995 ♪ Footsteps in the dark come together... ♪ 301 00:27:45,143 --> 00:27:46,676 ♪ Don't stop the dance... ♪ 302 00:27:46,762 --> 00:27:48,595 What was that about? 303 00:27:49,931 --> 00:27:52,182 He's full of rage. 304 00:27:52,267 --> 00:27:54,350 I can still smell it. 305 00:27:56,772 --> 00:27:59,072 Like copper. 306 00:28:01,688 --> 00:28:04,778 You need to get your shit together. 307 00:28:06,114 --> 00:28:07,987 The show is not over. 308 00:28:09,951 --> 00:28:12,118 It is for me. 309 00:28:19,461 --> 00:28:21,961 I'm done with modeling. 310 00:28:27,686 --> 00:28:30,103 You can't tell anyone about this. 311 00:28:30,138 --> 00:28:31,971 It has to be our secret. 312 00:28:32,057 --> 00:28:33,640 I mean it. 313 00:28:50,792 --> 00:28:52,753 Come on, don't be a wuss. 314 00:29:17,853 --> 00:29:19,319 Nothing wakes them up. 315 00:29:20,655 --> 00:29:22,457 Watch. 316 00:30:20,386 --> 00:30:21,719 What do you think you're doing? 317 00:30:22,604 --> 00:30:24,187 I know there's coke in here. 318 00:30:24,272 --> 00:30:26,739 I can smell it. 319 00:30:34,029 --> 00:30:35,665 Stop 320 00:30:35,700 --> 00:30:38,368 before you make me stop you. 321 00:30:38,453 --> 00:30:39,702 Call the cops, man. 322 00:30:39,788 --> 00:30:40,839 I don't give a shit. 323 00:30:40,959 --> 00:30:43,456 I'm coming out in a Lars Von Trier movie next year. 324 00:30:55,020 --> 00:30:56,386 I've made a rule 325 00:30:56,471 --> 00:30:57,937 to stay away from junkies, 326 00:30:59,176 --> 00:31:01,655 but I'm gonna make an exception with you. 327 00:31:10,790 --> 00:31:13,453 Let him go. 328 00:31:28,720 --> 00:31:30,920 Hmm. 329 00:32:38,123 --> 00:32:40,657 Let me assert my firm belief 330 00:32:40,709 --> 00:32:42,992 that the only thing 331 00:32:43,044 --> 00:32:44,794 we have to fear 332 00:32:44,829 --> 00:32:47,330 is fear itself. 333 00:33:04,687 --> 00:33:06,144 Shit! 334 00:33:58,979 --> 00:34:01,763 Take any piece you like. 335 00:34:02,025 --> 00:34:04,604 None of it has any meaning for me. 336 00:34:05,794 --> 00:34:07,660 You look like you need a drink. 337 00:34:09,545 --> 00:34:11,497 I'm good. 338 00:34:16,701 --> 00:34:18,588 Oh. 339 00:34:18,640 --> 00:34:20,006 Bolivian marching powder. 340 00:34:21,343 --> 00:34:22,779 Too tame for my taste. 341 00:34:22,899 --> 00:34:24,988 I've found a far better way to stimulate. 342 00:34:27,605 --> 00:34:28,673 I've tried it all, man. 343 00:34:28,793 --> 00:34:30,268 There is nothing better. 344 00:34:30,388 --> 00:34:31,639 You know. 345 00:34:32,461 --> 00:34:35,643 In your black heart of hearts, you know. 346 00:34:37,163 --> 00:34:39,044 You're just like me. 347 00:34:40,017 --> 00:34:42,945 I don't think so, dude. 348 00:34:44,198 --> 00:34:46,231 Well, I had it all once. 349 00:34:46,317 --> 00:34:48,469 Fortune, fame. 350 00:34:48,705 --> 00:34:50,402 But nothing satisfied. 351 00:34:52,122 --> 00:34:54,072 "To thine own self be true." 352 00:34:54,868 --> 00:34:56,401 Polonius. 353 00:35:09,423 --> 00:35:11,840 I'll show you what you've been dreaming of. 354 00:35:16,063 --> 00:35:17,724 Yes, sir? 355 00:35:19,476 --> 00:35:20,599 Stop your sniveling. 356 00:35:20,651 --> 00:35:22,651 I found this one in the bar, sir. 357 00:35:22,736 --> 00:35:24,770 Prostituting herself. 358 00:35:24,855 --> 00:35:27,356 Ah. There's nothing she won't do for a dollar. 359 00:35:27,441 --> 00:35:29,992 Sorry, man, bondage really bores me. 360 00:35:30,077 --> 00:35:32,411 Me, too. 361 00:35:33,280 --> 00:35:34,279 Pull the trigger 362 00:35:34,365 --> 00:35:35,781 and take her last breath. 363 00:35:37,618 --> 00:35:39,284 It's exhilarating. 364 00:35:39,336 --> 00:35:40,202 You're crazy. 365 00:35:42,456 --> 00:35:43,864 Get off me, man. 366 00:35:52,079 --> 00:35:52,802 Well... 367 00:35:53,039 --> 00:35:53,799 No! 368 00:35:56,186 --> 00:35:59,354 You got to go out and grab life. 369 00:36:01,218 --> 00:36:02,383 Oh! Jesus! 370 00:36:04,551 --> 00:36:05,935 Laundress? Yes, sir? 371 00:36:06,055 --> 00:36:07,472 Replace the linens. 372 00:36:07,557 --> 00:36:08,640 Right away, sir. 373 00:36:08,725 --> 00:36:09,807 I'll get the ammonia. 374 00:36:09,893 --> 00:36:12,026 What a glorious stain! 375 00:38:11,758 --> 00:38:14,098 What took you so long? 376 00:38:14,150 --> 00:38:17,068 You know who I am? 377 00:38:17,103 --> 00:38:18,830 Scarlett. 378 00:38:34,703 --> 00:38:35,819 Do you remember them? 379 00:38:35,904 --> 00:38:37,287 That's Mom. 380 00:38:38,038 --> 00:38:39,455 Dad. 381 00:38:39,540 --> 00:38:41,707 And that's me and that's you. 382 00:38:41,759 --> 00:38:43,792 But you're different now. 383 00:38:47,214 --> 00:38:49,036 I grew up. 384 00:38:49,156 --> 00:38:50,744 Why haven't you? 385 00:38:56,403 --> 00:38:58,784 Mom and dad will be so happy when they see you. 386 00:38:58,904 --> 00:39:00,204 They thin you're dead. 387 00:39:02,863 --> 00:39:04,696 Let's go home now. 388 00:39:06,116 --> 00:39:07,866 I am home. 389 00:39:07,902 --> 00:39:09,818 I like it here. 390 00:39:11,121 --> 00:39:12,371 You can come 391 00:39:12,406 --> 00:39:14,239 to visit whenever you want. 392 00:39:20,574 --> 00:39:22,998 Can I take a picture? 393 00:39:28,812 --> 00:39:31,056 Okay, here we go. 394 00:39:46,023 --> 00:39:47,239 Oh. 395 00:40:07,294 --> 00:40:09,428 Kids are the best. 396 00:40:41,863 --> 00:40:43,613 If you could just ask Wendy 397 00:40:43,699 --> 00:40:45,923 if she can think of anything, 398 00:40:46,043 --> 00:40:48,694 anything she may have said or if she saw her with someone. 399 00:40:48,814 --> 00:40:51,037 Why can't I patch in to the cameras downtown 400 00:40:51,123 --> 00:40:52,756 from my laptop here at home? 401 00:40:52,841 --> 00:40:53,884 But she's been gone for five hours! 402 00:40:54,004 --> 00:40:56,015 It's a long time when a psycho has your private number! 403 00:40:56,135 --> 00:40:57,408 Daddy? 404 00:41:00,349 --> 00:41:02,418 Oh, my God! 405 00:41:09,191 --> 00:41:10,857 Where have you been? 406 00:41:10,892 --> 00:41:12,275 Are you okay? 407 00:41:12,361 --> 00:41:13,393 Are you hurt? 408 00:41:13,445 --> 00:41:14,134 Did somebody take you? 409 00:41:14,254 --> 00:41:16,062 I went on the bus. 410 00:41:16,148 --> 00:41:17,397 To your hotel. 411 00:41:17,449 --> 00:41:18,480 Alone? 412 00:41:18,829 --> 00:41:19,739 Yes. 413 00:41:19,859 --> 00:41:21,296 Jesus Christ, Scarlett. 414 00:41:21,558 --> 00:41:24,404 Jesus Christ, you can't do that to us! 415 00:41:24,456 --> 00:41:25,872 I'm sorry, Mommy. 416 00:41:25,907 --> 00:41:26,813 How did this happen? 417 00:41:26,933 --> 00:41:29,325 Mom, I pretended to go to the bathroom 418 00:41:29,411 --> 00:41:30,925 and then climbed out the window. 419 00:41:31,735 --> 00:41:34,130 I know the police guy couldn't go in there. 420 00:41:35,390 --> 00:41:37,584 I wanted to see if it was really him. 421 00:41:37,669 --> 00:41:38,918 I wanted to surprise you. 422 00:41:38,970 --> 00:41:40,051 What are you talking about? 423 00:41:40,645 --> 00:41:42,751 You wanted to see who, Scar? 424 00:41:43,842 --> 00:41:44,776 Holden. 425 00:41:44,896 --> 00:41:46,092 He's at your hotel. 426 00:41:50,066 --> 00:41:53,933 H-Holden is dead, Scarlett. 427 00:41:54,019 --> 00:41:55,602 No. 428 00:41:55,654 --> 00:41:56,603 I saw him. 429 00:41:56,655 --> 00:41:57,530 I was just talking with him. 430 00:41:57,650 --> 00:41:59,035 No, you weren't! 431 00:41:59,155 --> 00:42:01,116 He's dead, and he's never coming back, all right? 432 00:42:01,236 --> 00:42:03,610 So stop saying that! 433 00:42:03,695 --> 00:42:05,245 I'm not a liar. 434 00:42:05,614 --> 00:42:07,468 Look, I took a picture. 435 00:42:07,743 --> 00:42:09,537 I saw him, and he was real, 436 00:42:09,657 --> 00:42:11,251 and you lied to me. No. 437 00:42:11,286 --> 00:42:12,952 You said he was dead, but I saw him. 438 00:42:22,283 --> 00:42:24,361 Jesus Christ, I can't believe you made me 439 00:42:24,481 --> 00:42:25,445 go through this again. 440 00:42:25,565 --> 00:42:27,153 You think Holden was my fault? 441 00:42:30,722 --> 00:42:32,639 I'm sorry, I'm very tired. 442 00:42:32,724 --> 00:42:34,557 I'm going to bed. 443 00:42:54,179 --> 00:42:56,663 Jesus Christ. 444 00:42:56,748 --> 00:42:58,381 I look amazing. 445 00:43:01,197 --> 00:43:03,826 I would do me. 446 00:43:04,100 --> 00:43:07,056 No zits, no blackheads. 447 00:43:07,142 --> 00:43:08,508 Mmm. 448 00:43:08,593 --> 00:43:11,761 All that crystal was wrecking my skin, 449 00:43:11,847 --> 00:43:13,563 making me look like something on that Web site, 450 00:43:13,648 --> 00:43:14,799 "Faces of Meth." 451 00:43:15,920 --> 00:43:17,303 Now I look what, like 452 00:43:17,727 --> 00:43:19,646 twenty-four. 453 00:43:20,188 --> 00:43:22,438 God damn. 454 00:43:22,524 --> 00:43:25,964 The beauty of the virus is you never age. 455 00:43:26,084 --> 00:43:30,280 You now have a supercharged immune system. 456 00:43:30,365 --> 00:43:32,273 Can a bullet take me out? 457 00:43:32,393 --> 00:43:34,230 A silver bullet or a stake? 458 00:43:34,350 --> 00:43:36,870 Bitch, please, of course it can. 459 00:43:38,114 --> 00:43:41,841 You're only immortal if you're smart. 460 00:44:04,981 --> 00:44:06,566 No fangs? 461 00:44:06,651 --> 00:44:07,984 We don't bite. 462 00:44:08,104 --> 00:44:09,702 We cut. 463 00:44:09,738 --> 00:44:11,237 Harder, harder. 464 00:44:11,323 --> 00:44:12,322 Harder. 465 00:44:18,079 --> 00:44:20,713 Never drink from the dead. 466 00:44:22,180 --> 00:44:25,757 Avoid the diseased, the feeble, the polluted. 467 00:44:25,877 --> 00:44:28,025 Bad blood is like a... 468 00:44:28,145 --> 00:44:30,924 a bad flu or worse. 469 00:44:31,009 --> 00:44:32,530 Coffins? 470 00:44:32,650 --> 00:44:36,312 I prefer blackout curtains and a Duxiana bed. 471 00:44:36,398 --> 00:44:39,259 The sun won't kill you, 472 00:44:39,379 --> 00:44:41,901 but it should be avoided. 473 00:44:41,937 --> 00:44:44,237 It will sap your vitality. 474 00:44:44,272 --> 00:44:45,772 Huh. 475 00:44:47,833 --> 00:44:50,944 Bellissimo. 476 00:44:50,996 --> 00:44:52,912 What? 477 00:44:54,491 --> 00:44:58,284 Nothing, you just remind me so much of someone. 478 00:45:00,538 --> 00:45:02,422 You know what I can't wait for? 479 00:45:02,457 --> 00:45:04,515 To hunt Kendall Jenner. 480 00:45:04,635 --> 00:45:06,696 Bitch blew me off once at Coachella. 481 00:45:06,816 --> 00:45:08,839 Can I kill her? 482 00:45:08,959 --> 00:45:12,348 The only thing that can undo you now 483 00:45:12,434 --> 00:45:14,851 is your own recklessness. 484 00:45:14,936 --> 00:45:17,422 Just don't get caught. 485 00:45:18,606 --> 00:45:21,872 And don't fall in love. 486 00:45:25,938 --> 00:45:28,364 That's the part you save for me. 487 00:45:32,682 --> 00:45:34,066 Forever. 488 00:45:36,109 --> 00:45:37,580 How old are you? 489 00:45:38,196 --> 00:45:42,712 I was born in 1904. 490 00:45:44,666 --> 00:45:45,859 Who turned you? 491 00:45:45,979 --> 00:45:49,722 One who is even more beautiful than you. 492 00:45:51,256 --> 00:45:53,139 But he's long gone now. 493 00:45:55,710 --> 00:45:58,478 So you'll have to do. 494 00:45:59,648 --> 00:46:01,347 Shit. 495 00:46:01,433 --> 00:46:04,851 So you lived through, like, the wars and the depression 496 00:46:04,903 --> 00:46:07,487 and... Clinton and everything. 497 00:46:08,831 --> 00:46:11,491 What was your favorite time? 498 00:46:13,930 --> 00:46:17,083 Every decade has its decadence period. 499 00:46:17,731 --> 00:46:20,750 That's when I'm most alive. 500 00:46:21,955 --> 00:46:24,964 I loved the late 1970s the most. 501 00:46:26,875 --> 00:46:29,709 ♪ I want your love ♪ 502 00:46:29,761 --> 00:46:31,544 ♪ I want... ♪ 503 00:46:31,596 --> 00:46:32,795 ♪ Your love ♪ 504 00:46:36,017 --> 00:46:37,934 ♪ I want your love ♪ 505 00:46:38,019 --> 00:46:39,218 ♪ I want ♪ 506 00:46:39,270 --> 00:46:40,053 ♪ Your love ♪ 507 00:46:42,410 --> 00:46:44,941 I was the disco queen. 508 00:46:45,026 --> 00:46:46,359 ♪ I want your love ♪ 509 00:46:46,394 --> 00:46:47,777 ♪ I want ♪ 510 00:46:47,862 --> 00:46:48,978 ♪ Your love ♪ 511 00:46:49,064 --> 00:46:51,230 I still am. 512 00:46:52,234 --> 00:46:54,390 The darkness was the light. 513 00:46:54,510 --> 00:46:56,548 I could walk amongst them 514 00:46:56,934 --> 00:47:01,207 with no fear, no judgment. 515 00:47:01,242 --> 00:47:03,076 We were all vampires then. 516 00:47:06,247 --> 00:47:08,164 Oh, my God. 517 00:47:08,249 --> 00:47:09,966 ♪ I want your love ♪ 518 00:47:10,051 --> 00:47:12,919 ♪ I need your love ♪ 519 00:47:12,971 --> 00:47:15,838 ♪ Just like the birds the sky above. ♪ 520 00:47:18,059 --> 00:47:19,892 I mourn it still. 521 00:47:21,673 --> 00:47:25,740 I think about everything that could have been, 522 00:47:25,860 --> 00:47:28,851 had they all lived, my friends. 523 00:47:30,626 --> 00:47:33,740 Andy, Keith. 524 00:47:35,785 --> 00:47:38,161 Robert. 525 00:47:40,693 --> 00:47:43,721 All that... loss. 526 00:47:44,518 --> 00:47:46,500 Were those guys you killed? 527 00:47:47,279 --> 00:47:50,759 You won't last a week. 528 00:47:52,414 --> 00:47:54,191 You want to say it to my face? 529 00:47:54,729 --> 00:47:56,598 I just did. 530 00:47:56,822 --> 00:47:59,048 Tristan, would you give us a minute? 531 00:48:02,137 --> 00:48:03,970 Yeah, sure. 532 00:48:31,884 --> 00:48:35,468 I can't believe you turned him. 533 00:48:37,755 --> 00:48:40,673 He's a stupid trashy model. 534 00:48:40,725 --> 00:48:44,927 And you were a pathetic addict dying on a filthy floor. 535 00:48:51,618 --> 00:48:53,936 I didn't want to hurt you. 536 00:48:54,022 --> 00:48:57,023 I still don't. 537 00:48:57,108 --> 00:49:00,443 There's no reason this has to end badly. 538 00:49:01,174 --> 00:49:02,612 End? 539 00:49:05,250 --> 00:49:07,166 Are you throwing me out? 540 00:49:15,210 --> 00:49:17,176 I love you. 541 00:49:21,391 --> 00:49:23,310 I love you. 542 00:49:25,724 --> 00:49:27,674 And I love you. 543 00:49:27,759 --> 00:49:30,149 But you will learn-- 544 00:49:30,269 --> 00:49:33,596 it isn't our precious virus that makes you. 545 00:49:33,682 --> 00:49:37,600 It isn't who you kill 546 00:49:37,686 --> 00:49:39,652 or who you screw. 547 00:49:39,738 --> 00:49:42,644 It's the heartbreaks. 548 00:49:42,764 --> 00:49:46,556 The bigger, the better. 549 00:49:51,166 --> 00:49:54,417 I know better than any of us. 550 00:49:58,673 --> 00:50:01,412 I'll let you pack your things. 551 00:50:10,769 --> 00:50:12,769 You said, 552 00:50:12,804 --> 00:50:16,022 when you brought me back from the brink of death, 553 00:50:16,108 --> 00:50:18,057 that it was the closest thing you ever had 554 00:50:18,143 --> 00:50:19,476 to a spiritual experience. You tell me... 555 00:50:19,561 --> 00:50:22,312 you tell me you felt that when you made him. 556 00:50:22,364 --> 00:50:23,863 Honestly... 557 00:50:23,949 --> 00:50:25,231 it was... 558 00:50:25,317 --> 00:50:27,400 one of the most... 559 00:50:27,486 --> 00:50:29,319 erotic... 560 00:50:29,404 --> 00:50:31,321 moments... 561 00:50:31,406 --> 00:50:33,873 of my life. 562 00:51:08,610 --> 00:51:09,442 Hey there, handsome. 563 00:51:09,528 --> 00:51:10,994 Rough day? 564 00:51:11,029 --> 00:51:13,413 Oh, cowboy, we don't allow guests back here. 565 00:51:13,498 --> 00:51:16,909 Don't think of me as a guest, think of me as the angry father 566 00:51:17,029 --> 00:51:18,701 whose daughter you let roam these halls today. 567 00:51:18,787 --> 00:51:20,336 There's not a thing that goes on in this place 568 00:51:20,372 --> 00:51:22,573 that you don't know about, which makes you an accessory. 569 00:51:22,617 --> 00:51:23,873 To what? 570 00:51:23,925 --> 00:51:25,758 Murder, maybe kidnapping. 571 00:51:25,844 --> 00:51:27,710 I'm done playing. 572 00:51:27,762 --> 00:51:29,944 Aren't you gonna frisk me first? 573 00:51:30,549 --> 00:51:32,966 Whew, it's been a long time 574 00:51:33,051 --> 00:51:34,968 since a man spun me around like that. 575 00:51:35,053 --> 00:51:38,054 If I was a few years younger, I'd even enjoy the cuffs. 576 00:51:38,106 --> 00:51:39,606 Oh, you're not gonna enjoy this, 577 00:51:39,691 --> 00:51:41,171 believe me, until you start telling me 578 00:51:41,226 --> 00:51:43,650 everything that's going on in this place. 579 00:51:46,648 --> 00:51:48,448 You've seen things. 580 00:51:48,533 --> 00:51:50,116 You know I have. 581 00:51:50,202 --> 00:51:52,902 Look, before you have to explain to somebody 582 00:51:52,954 --> 00:51:54,904 what you think you're charging me with, 583 00:51:54,956 --> 00:51:57,290 why don't you take these bracelets off of me? 584 00:51:57,375 --> 00:51:59,292 I'll tell you what you want to know. 585 00:52:12,090 --> 00:52:14,140 There's just one thing you got to do. 586 00:52:14,226 --> 00:52:15,174 What? 587 00:52:15,260 --> 00:52:16,926 Ask nice. 588 00:52:17,012 --> 00:52:18,811 And buy a lady a drink. 589 00:52:36,928 --> 00:52:38,206 Is that your thing? 590 00:52:38,326 --> 00:52:40,762 You need to be talked into drinking? 591 00:52:47,271 --> 00:52:49,488 Cut the crap, ask me what you really want to know. 592 00:52:49,523 --> 00:52:52,608 I want to know what's going on in this place. 593 00:52:56,247 --> 00:52:59,031 Well, if you want to know what this place is about, 594 00:52:59,083 --> 00:53:01,367 you have to know about the man who built it-- 595 00:53:01,452 --> 00:53:03,807 James Patrick March. 596 00:53:06,040 --> 00:53:10,793 He put atom of evil in his being into building this hotel. 597 00:53:10,878 --> 00:53:13,679 March was a self-made man-- oil, coal. 598 00:53:13,714 --> 00:53:15,598 But he was new money, 599 00:53:15,683 --> 00:53:18,517 shunned by the elites of East Coast society. 600 00:53:18,552 --> 00:53:21,387 So he came west, to a land where pedigree meant little 601 00:53:21,439 --> 00:53:23,305 if you had a lot of dough. 602 00:53:23,391 --> 00:53:26,725 Here he would build a monument to excess and opulence, 603 00:53:26,811 --> 00:53:29,561 where he could satisfy his own peculiar appetites. 604 00:53:29,647 --> 00:53:31,447 Uh, Mr. March? 605 00:53:31,532 --> 00:53:33,232 Mr. March?! 606 00:53:33,317 --> 00:53:35,484 Uh, th-there's a problem. 607 00:53:35,569 --> 00:53:37,403 I'll be right down! 608 00:53:44,478 --> 00:53:47,046 He was a design freak-- art deco, self-taught. 609 00:53:47,081 --> 00:53:49,131 He tried to get Julia Morgan 610 00:53:49,216 --> 00:53:51,300 to come out and build a place for him, 611 00:53:51,385 --> 00:53:53,585 but she demanded that he pay his workers fair wages, 612 00:53:53,638 --> 00:53:55,587 so he told her to stuff it. 613 00:53:55,640 --> 00:53:57,589 There's a part of these plans that make no sense. 614 00:53:57,642 --> 00:54:00,926 I mean, entire hallways with no rooms off of them. 615 00:54:03,334 --> 00:54:05,981 It looks like you want us to build, 616 00:54:06,067 --> 00:54:08,901 uh, some sort of secret passage system. 617 00:54:11,105 --> 00:54:13,188 Well, of course these make no sense. 618 00:54:13,274 --> 00:54:15,190 These aren't the right ones. 619 00:54:15,276 --> 00:54:17,109 You're working off an old draft. 620 00:54:17,161 --> 00:54:18,527 Come up to my office with me. 621 00:54:18,612 --> 00:54:19,912 I'll get you the new set. 622 00:54:19,947 --> 00:54:21,780 Okay, good. 623 00:54:28,005 --> 00:54:30,205 I envy you. 624 00:54:32,225 --> 00:54:35,260 My curse was making my fortune too early. 625 00:54:54,089 --> 00:54:58,116 My point being that the appetites of the filthy rich are specific. 626 00:54:58,530 --> 00:55:00,970 Altered from that of the common man. 627 00:55:01,288 --> 00:55:03,155 Do you mind? 628 00:55:04,825 --> 00:55:08,243 I feed some of that hunger with this building. 629 00:55:10,998 --> 00:55:13,832 My art. 630 00:55:13,918 --> 00:55:17,803 But sometimes, if I really want 631 00:55:17,838 --> 00:55:20,589 that good, full feeling... 632 00:55:38,609 --> 00:55:41,110 He wasn't just building the finest hotel. 633 00:55:41,195 --> 00:55:42,411 Los Angeles had ever seen. 634 00:55:44,031 --> 00:55:47,131 It was a perfectly designed torture chamber. 635 00:55:47,251 --> 00:55:50,002 An engineered alibi. 636 00:55:50,037 --> 00:55:52,621 Secret chutes and rooms 637 00:55:52,706 --> 00:55:54,434 to hide and dispose of the bodies. 638 00:55:55,676 --> 00:55:58,510 Hallways with no exits. 639 00:56:00,464 --> 00:56:03,799 Walls were lined with asbestos 640 00:56:03,884 --> 00:56:06,268 so they could mute the screams. 641 00:56:06,353 --> 00:56:07,719 People walked in, 642 00:56:07,805 --> 00:56:09,972 just vanished. 643 00:56:10,057 --> 00:56:12,024 "No body, no crime," he would say. 644 00:56:12,059 --> 00:56:15,405 No, no. 645 00:56:16,689 --> 00:56:17,946 I don't like small spaces. 646 00:56:18,032 --> 00:56:18,947 Please. 647 00:56:19,033 --> 00:56:21,283 Help! 648 00:56:22,736 --> 00:56:23,902 Somebody help! 649 00:56:23,954 --> 00:56:25,404 Help! 650 00:56:25,456 --> 00:56:27,072 Help! Help! 651 00:56:27,158 --> 00:56:28,991 No. 652 00:56:29,076 --> 00:56:30,709 Please, no. 653 00:56:33,964 --> 00:56:35,414 He had a wife. 654 00:56:35,466 --> 00:56:36,882 No. 655 00:56:36,917 --> 00:56:38,717 They say he forced her to watch the torture. 656 00:56:38,752 --> 00:56:40,469 I like it. 657 00:56:40,554 --> 00:56:42,087 Help. No, please. 658 00:56:42,139 --> 00:56:44,339 No, help! 659 00:56:44,425 --> 00:56:47,003 No one knows how many died. 660 00:56:47,123 --> 00:56:49,478 Rumor has it he averaged three a week. 661 00:56:49,563 --> 00:56:52,181 A lot more if he went on a bender. 662 00:56:52,266 --> 00:56:54,016 Help! 663 00:57:22,012 --> 00:57:23,962 Miss Evers! 664 00:57:24,048 --> 00:57:26,348 Yes, Mr. March? 665 00:57:26,433 --> 00:57:28,300 Do you require fresh linens? 666 00:57:28,352 --> 00:57:29,518 Yes. 667 00:57:29,603 --> 00:57:32,304 But more importantly, 668 00:57:32,356 --> 00:57:33,639 remind me to switch out 669 00:57:33,691 --> 00:57:36,141 this God-awful Secessionist light fixture. 670 00:57:36,193 --> 00:57:37,693 Makes this place 671 00:57:37,778 --> 00:57:39,611 look like a damn zoo. 672 00:57:44,080 --> 00:57:46,685 Excuse my language. 673 00:57:50,457 --> 00:57:52,791 His loyal minion. 674 00:57:52,826 --> 00:57:55,761 Miss Evers, the laundress. 675 00:57:57,381 --> 00:58:00,632 She said she could get a stain out of anything for Mr. March 676 00:58:00,668 --> 00:58:03,819 using a secret ingredient-- 677 00:58:04,642 --> 00:58:06,171 love. 678 00:58:31,031 --> 00:58:33,343 My father was a true believer. 679 00:58:34,835 --> 00:58:38,003 Ate the little cracker and drank the wine every Sunday. 680 00:58:40,090 --> 00:58:43,639 And he was the meanest son of a bitch you've ever seen. 681 00:58:44,878 --> 00:58:47,930 Kill a cat for purring too loud. 682 00:58:50,718 --> 00:58:54,353 You want me to tell you the worst thing in this world? 683 00:58:55,279 --> 00:58:56,662 Religion. 684 00:58:58,025 --> 00:59:00,225 That and regulations. 685 00:59:00,311 --> 00:59:03,562 God is in my heart so I know there is always hope. 686 00:59:10,738 --> 00:59:13,711 You think there is hope now? 687 00:59:15,326 --> 00:59:18,660 You think God is going to protect you 688 00:59:18,746 --> 00:59:21,079 from the head of this hammer? 689 00:59:22,846 --> 00:59:25,902 Or the six floors you're about to fall? 690 00:59:26,420 --> 00:59:28,853 As long as there is a God, 691 00:59:29,401 --> 00:59:32,200 men like you can kill thousands, 692 00:59:33,177 --> 00:59:35,594 millions, 693 00:59:35,679 --> 00:59:37,593 but you will never find peace. 694 00:59:44,571 --> 00:59:47,606 Well then, 695 00:59:47,658 --> 00:59:49,951 I guess I'm just going to have to kill God. 696 00:59:52,196 --> 00:59:54,946 That is my message to the world. 697 01:00:09,129 --> 01:00:12,264 Fly! 698 01:00:12,299 --> 01:00:14,466 I'll fetch you a clean shirt. 699 01:00:19,940 --> 01:00:21,807 And I want every Bible 700 01:00:21,892 --> 01:00:25,310 from every bed stand in this entire hotel! 701 01:00:46,667 --> 01:00:50,079 What in the Hell is this mess? 702 01:00:50,303 --> 01:00:53,004 No I.D.'s. 703 01:00:58,812 --> 01:01:00,441 Not right 704 01:01:00,561 --> 01:01:01,813 for someone 705 01:01:01,849 --> 01:01:04,014 to pull this shit on a Sunday. 706 01:01:11,413 --> 01:01:15,054 He was sloppy with his wet work out in the world. 707 01:01:16,530 --> 01:01:18,447 They say somebody turned him in. 708 01:01:18,532 --> 01:01:19,948 No one knows who, 709 01:01:20,033 --> 01:01:22,868 but I'm betting on the wife. 710 01:01:22,920 --> 01:01:25,587 With him gone, she got everything. 711 01:01:25,672 --> 01:01:28,707 All those millions. 712 01:01:37,935 --> 01:01:39,267 I'm sorry to disturb you, sir. 713 01:01:39,353 --> 01:01:41,720 I have some very bad news. 714 01:01:41,805 --> 01:01:45,395 The police are here. 715 01:02:37,027 --> 01:02:39,995 Oh, Miss Evers. 716 01:02:40,080 --> 01:02:43,498 You have always been the only one I can count on. 717 01:02:43,584 --> 01:02:45,617 You are a pillar. 718 01:02:45,702 --> 01:02:47,953 And so I give you the honors. 719 01:02:49,289 --> 01:02:51,122 What order shall we die in? 720 01:02:52,626 --> 01:02:54,459 Oh, Mr. March. 721 01:02:56,463 --> 01:02:58,129 Oh, I really don't know. 722 01:02:58,215 --> 01:03:00,131 I mean, part of me wishes you would go first 723 01:03:00,184 --> 01:03:02,184 so I could launder the sheets. 724 01:03:02,269 --> 01:03:03,802 There's no time for that, is there? 725 01:03:06,640 --> 01:03:08,190 No. 726 01:03:08,275 --> 01:03:10,859 It seems not. 727 01:03:10,944 --> 01:03:12,811 I will go first. 728 01:03:18,819 --> 01:03:20,235 Gun, please. 729 01:03:29,496 --> 01:03:31,246 Would you do me the honor 730 01:03:31,331 --> 01:03:33,283 of making me your last one? 731 01:03:33,403 --> 01:03:35,133 Your last meal? 732 01:03:36,970 --> 01:03:38,803 Miss Evers. 733 01:04:23,467 --> 01:04:25,467 You're in the wrong profession. 734 01:04:25,552 --> 01:04:27,552 You should be writing for the movies. 735 01:04:27,604 --> 01:04:29,771 Ain't a movie. 736 01:04:29,856 --> 01:04:31,556 This place is the real deal. 737 01:04:31,642 --> 01:04:33,975 If you want to know what's really going on here, 738 01:04:34,061 --> 01:04:36,561 you're gonna have to expand your thinking a bit. 739 01:04:36,647 --> 01:04:39,698 Well, I've worked every kind of crime-- 740 01:04:39,733 --> 01:04:42,117 robbery, homicide, assault. 741 01:04:42,202 --> 01:04:43,735 Not one of them were committed 742 01:04:43,787 --> 01:04:46,071 by a ghoul or a ghost. 743 01:04:47,308 --> 01:04:48,573 People do enough damage 744 01:04:48,625 --> 01:04:50,408 without help from the afterlife. 745 01:04:54,831 --> 01:04:56,965 Put it on her tab. 746 01:04:57,050 --> 01:04:58,833 That was his office. 747 01:04:58,919 --> 01:05:00,835 The room you're staying in, 748 01:05:00,921 --> 01:05:02,554 64. 749 01:05:02,589 --> 01:05:04,172 If this building has a heart, 750 01:05:04,257 --> 01:05:07,425 it's black as the ace of spades, 751 01:05:07,477 --> 01:05:09,392 and you're sleeping in it. 752 01:05:36,569 --> 01:05:38,897 Got the lab results on that bloody award. 753 01:05:39,017 --> 01:05:42,156 It's what you thought-- DNA matches our first vic. 754 01:05:42,241 --> 01:05:45,159 Martin Gamboa, our blogger. 755 01:05:45,211 --> 01:05:48,796 Wrote for that site Gold Derby. 756 01:05:48,831 --> 01:05:50,247 Now we've got a murder weapon. 757 01:05:50,333 --> 01:05:53,417 Yeah, and maybe a motive. 758 01:05:54,804 --> 01:05:56,303 What's this? 759 01:05:56,339 --> 01:05:59,165 You ever hear of James Patrick March? 760 01:05:59,725 --> 01:06:01,225 Oilman. 761 01:06:01,310 --> 01:06:02,216 No. 762 01:06:02,336 --> 01:06:04,144 He made a killing during the Great Depression. 763 01:06:04,180 --> 01:06:06,063 Built a hotel here. 764 01:06:06,148 --> 01:06:07,664 Might have been a serial killer. 765 01:06:08,138 --> 01:06:10,231 Before he topped himself, police were trying to connect him 766 01:06:10,351 --> 01:06:11,814 to a bunch of unsolved murders. 767 01:06:12,100 --> 01:06:13,486 They couldn't know, but 768 01:06:13,606 --> 01:06:14,582 somebody else did. 769 01:06:14,702 --> 01:06:16,106 What are you talking about? 770 01:06:16,192 --> 01:06:18,430 It's a pattern, Andy. 771 01:06:18,866 --> 01:06:20,038 A pattern? Yeah. 772 01:06:20,158 --> 01:06:21,745 Dead thief, cut off his hands. 773 01:06:21,831 --> 01:06:23,431 Thou Shalt Not Steal. 774 01:06:23,551 --> 01:06:24,702 Illegals, looking for work 775 01:06:24,822 --> 01:06:25,636 on a Sunday. 776 01:06:25,756 --> 01:06:27,418 Remember the Sabbath to keep it holy. 777 01:06:27,538 --> 01:06:29,287 Thou Shalt Not Commit Adultery. 778 01:06:29,407 --> 01:06:31,789 Thou Shalt Not Worship False Idols. 779 01:06:31,874 --> 01:06:32,923 And the Rylance Twins. 780 01:06:33,008 --> 01:06:34,079 Most people thought 781 01:06:34,199 --> 01:06:35,662 their parents' boating accident was an accident. 782 01:06:35,782 --> 01:06:37,494 But maybe our killer knew better. 783 01:06:37,614 --> 01:06:39,913 Maybe-maybe the rumors were true-- 784 01:06:40,033 --> 01:06:42,383 they offed Mommy and Daddy. 785 01:06:42,435 --> 01:06:44,301 Honor Thy Mother And Father. 786 01:06:47,000 --> 01:06:48,741 The Ten Commandments? 787 01:06:49,775 --> 01:06:51,642 You're saying someone's picked up 788 01:06:51,727 --> 01:06:53,856 where this-this March guy left off? 789 01:06:53,976 --> 01:06:56,063 Maybe. 790 01:06:56,148 --> 01:06:57,231 I don't know, John. 791 01:06:58,651 --> 01:07:00,164 Holy shit. 792 01:07:00,284 --> 01:07:01,858 The hotel he built-- 793 01:07:01,978 --> 01:07:03,640 that's where you're living now. 794 01:07:05,374 --> 01:07:07,207 Yes. 795 01:07:19,588 --> 01:07:21,255 ♪ From the cradle bars ♪ 796 01:07:21,307 --> 01:07:22,923 ♪ Comes a beckoning voice ♪ 797 01:07:23,008 --> 01:07:24,174 ♪ It sends you spinning ♪ 798 01:07:24,260 --> 01:07:27,594 ♪ You have no choice ♪ 799 01:07:48,701 --> 01:07:51,418 ♪ You hear laughter ♪ 800 01:07:51,454 --> 01:07:52,786 ♪ Cracking through the walls ♪ 801 01:07:52,838 --> 01:07:54,204 ♪ It sends you spinning ♪ 802 01:07:54,290 --> 01:07:55,956 ♪ You have no choice ♪ 803 01:07:56,008 --> 01:07:57,458 ♪ You hear laughter ♪ 804 01:07:57,510 --> 01:07:59,126 ♪ Cracking through the walls ♪ 805 01:07:59,178 --> 01:08:00,677 ♪ It sends you spinning ♪ 806 01:08:00,763 --> 01:08:02,262 ♪ You have no choice ♪ 807 01:08:02,298 --> 01:08:03,764 ♪ Following the footsteps ♪ 808 01:08:03,799 --> 01:08:05,766 ♪ Of a rag doll dance ♪ 809 01:08:05,801 --> 01:08:06,934 ♪ We are entranced ♪ 810 01:08:06,969 --> 01:08:09,436 ♪ Spellbound ♪ 811 01:08:09,472 --> 01:08:10,687 ♪ Following the footsteps ♪ 812 01:08:10,773 --> 01:08:12,139 ♪ Of a rag doll dance ♪ 813 01:08:12,224 --> 01:08:13,607 ♪ We are entranced ♪ 814 01:08:13,642 --> 01:08:17,644 ♪ Spellbound, spellbound ♪ 815 01:08:17,730 --> 01:08:19,313 ♪ Spellbound, oh ♪ 816 01:08:20,733 --> 01:08:28,261 ♪ Spellbound, spellbound ♪ 817 01:08:36,382 --> 01:08:39,299 You chose well. 818 01:08:39,335 --> 01:08:40,501 Uh... 819 01:08:40,553 --> 01:08:41,668 Who's she? 820 01:08:41,754 --> 01:08:43,747 He looked extra juicy. 821 01:08:45,447 --> 01:08:47,391 And clean. 822 01:08:47,476 --> 01:08:48,675 Look, dude, 823 01:08:48,761 --> 01:08:50,344 you're hot, but vag action 824 01:08:50,429 --> 01:08:51,728 is a total deal breaker for me. 825 01:08:51,814 --> 01:08:53,096 I've got rules. 826 01:09:00,689 --> 01:09:03,690 ♪ When you think your toys have gone berserk ♪ 827 01:09:03,776 --> 01:09:05,275 ♪ It's an illusion ♪ 828 01:09:05,361 --> 01:09:07,077 ♪ You cannot shirk ♪ 829 01:09:07,162 --> 01:09:10,030 ♪ You hear laughter cracking through the wall ♪ 830 01:09:10,082 --> 01:09:11,365 ♪ It sends you spinning ♪ 831 01:09:11,417 --> 01:09:13,062 ♪ You have no choice ♪ 832 01:09:13,286 --> 01:09:17,004 Just 'cause I'm sucking on a dude doesn't mean I'm gay. 833 01:09:17,039 --> 01:09:18,589 Did you want some? 834 01:09:18,674 --> 01:09:21,375 I'd rather watch. 835 01:09:21,427 --> 01:09:23,460 ♪ Spellbound, spellbound ♪ 836 01:09:23,546 --> 01:09:24,545 ♪ Spellbound ♪ 837 01:09:24,630 --> 01:09:26,880 ♪ Spellbound ♪ 838 01:09:32,221 --> 01:09:34,187 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 839 01:09:34,223 --> 01:09:36,056 ♪ Whoa, whoa, whoa, whoa ♪ 840 01:09:37,893 --> 01:09:41,562 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 841 01:09:41,614 --> 01:09:43,363 ♪ Whoa, whoa, whoa, whoa ♪ 842 01:09:43,399 --> 01:09:45,732 I need more. 843 01:09:45,784 --> 01:09:48,068 ♪ The rag doll dance ♪ 844 01:09:48,120 --> 01:09:50,070 ♪ We are entranced ♪ 845 01:09:50,122 --> 01:09:52,322 ♪ Following the footsteps ♪ 846 01:09:52,408 --> 01:09:56,076 ♪ Of a rag doll dance, we are entranced ♪ 847 01:09:56,161 --> 01:09:57,962 ♪ Entranced, entranced, dance, dance, dance. ♪ 848 01:09:58,130 --> 01:10:03,227 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 56414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.