Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,299 --> 00:01:43,135
What are you doing?
2
00:01:47,373 --> 00:01:48,841
You must be freezing.
3
00:01:58,183 --> 00:02:00,218
Here.
4
00:02:00,251 --> 00:02:01,686
You should really
cover yourself up.
5
00:02:09,228 --> 00:02:10,705
Wouldn't want anyone
getting the wrong idea.
6
00:02:15,734 --> 00:02:16,903
Yeah, you're right.
7
00:02:20,271 --> 00:02:21,406
Let me help you.
8
00:02:33,852 --> 00:02:34,888
Come on.
9
00:02:35,854 --> 00:02:36,822
Come on.
10
00:02:54,439 --> 00:02:56,609
Come on, get in.
11
00:02:59,578 --> 00:03:00,545
I don't... I don't think
I should...
12
00:03:00,579 --> 00:03:02,480
Get in the fucking truck.
13
00:03:19,897 --> 00:03:23,802
Um... I should probably go.
14
00:03:23,836 --> 00:03:24,804
Go where?
15
00:03:26,405 --> 00:03:27,740
Um.
16
00:03:27,772 --> 00:03:29,808
No, I'm being serious.
17
00:03:29,842 --> 00:03:31,510
Zach, get off of me.
18
00:03:31,543 --> 00:03:33,246
Please, no.
19
00:03:33,278 --> 00:03:34,847
- Stop!
- Get off of me.
20
00:03:34,879 --> 00:03:36,615
Just relax, okay?
21
00:03:36,649 --> 00:03:38,283
Stop! Get off of her! Stop!
22
00:03:38,317 --> 00:03:39,986
No, no, no.
23
00:03:40,019 --> 00:03:42,455
- Please stop, please.
- Come on!
24
00:03:42,487 --> 00:03:44,289
- Jenna, Jenna, Jenna!
- No, no!
25
00:03:44,323 --> 00:03:45,891
Jenna!
26
00:03:45,924 --> 00:03:48,260
Clay, please help me.
He's hurting her! Please.
27
00:03:48,294 --> 00:03:50,429
Jenna, I just want
to make you feel good.
28
00:03:50,461 --> 00:03:51,830
Clay, unlock the truck!
29
00:03:51,864 --> 00:03:52,932
Calm down.
30
00:03:52,965 --> 00:03:55,801
Unlock the fucking truck!
31
00:03:55,834 --> 00:03:58,271
Jenna!
Jenna, I'm here!
32
00:03:59,937 --> 00:04:03,042
Run.
33
00:04:03,074 --> 00:04:05,043
Run!
Henry, go!
34
00:04:05,076 --> 00:04:06,711
Henry.
35
00:04:09,615 --> 00:04:11,350
Henry!
36
00:04:13,485 --> 00:04:15,487
Henry!
Henry!
37
00:04:15,520 --> 00:04:16,555
Henry!
38
00:04:16,588 --> 00:04:17,556
Still in status.
39
00:04:17,588 --> 00:04:18,624
Known history.
40
00:04:18,656 --> 00:04:19,767
Seizing for over ten minutes.
41
00:04:19,791 --> 00:04:20,925
Push two CCs of Ativan.
42
00:04:20,959 --> 00:04:22,495
BP is dropping.
43
00:04:22,528 --> 00:04:23,562
99 over 52.
44
00:04:23,595 --> 00:04:24,697
Okay, sweetheart, I'm here.
45
00:04:24,730 --> 00:04:25,932
Come on, come on!
46
00:04:26,899 --> 00:04:28,367
Please, you have to wait here.
47
00:04:28,399 --> 00:04:29,634
Wait, but I...
48
00:04:29,668 --> 00:04:30,802
But I...
49
00:04:59,130 --> 00:05:01,533
What a fucking night?
50
00:05:01,567 --> 00:05:04,704
Help your brother
get to bed, would you?
51
00:05:13,579 --> 00:05:15,448
Lucas.
52
00:05:15,480 --> 00:05:16,615
No.
53
00:05:18,817 --> 00:05:21,620
Look, we'll call Cleo and
Thomas in the morning, okay?
54
00:05:21,653 --> 00:05:23,656
There's nothing we can do
about it right now.
55
00:05:23,689 --> 00:05:24,733
Just help your brother,
all right?
56
00:05:24,757 --> 00:05:26,024
Why don't you help him?
57
00:05:26,057 --> 00:05:27,793
Why don't you stop
fucking around?
58
00:05:27,826 --> 00:05:29,829
Okay?
We got a big day tomorrow.
59
00:05:29,862 --> 00:05:31,797
No, we need to call it off.
60
00:05:31,829 --> 00:05:34,567
The meeting.
61
00:05:34,600 --> 00:05:36,802
Amos Miller didn't hurt Clay.
62
00:05:36,834 --> 00:05:37,802
Henry lied about
the whole thing.
63
00:05:37,836 --> 00:05:39,504
This shit again?
64
00:05:39,538 --> 00:05:41,048
She told me tonight
when we were upstairs.
65
00:05:41,072 --> 00:05:42,807
What do you mean?
Why would she say that?
66
00:05:42,841 --> 00:05:44,519
- Why would she lie?
- Why don't you ask him?
67
00:05:44,543 --> 00:05:46,612
Ask him what happened
the night of the accident.
68
00:05:46,644 --> 00:05:48,413
- What's he talking about?
- I don't know.
69
00:05:48,447 --> 00:05:49,790
- Hell, you don't know.
- Don't. Stop it, man.
70
00:05:49,814 --> 00:05:51,125
- Henry came here
and she told Clay...
71
00:05:51,149 --> 00:05:52,589
- Lucas, don't!
- Why do you think...
72
00:05:52,617 --> 00:05:54,452
Why do you think
we have a broken window?
73
00:05:54,485 --> 00:05:55,697
- Hey, shut the fuck up!
- Because you fucking hurt her!
74
00:05:55,721 --> 00:05:56,764
You tried to fucking rape her!
75
00:05:56,788 --> 00:05:58,757
Hey, fuck you, Lucas!
76
00:05:58,790 --> 00:06:00,125
- What?
- I would never
77
00:06:00,158 --> 00:06:01,627
do that!
Dad, I would never do that.
78
00:06:01,660 --> 00:06:03,129
I tried to tell Lucas.
Henry's lying.
79
00:06:03,161 --> 00:06:04,439
- Yeah, I believe her.
- Hold on.
80
00:06:04,463 --> 00:06:05,865
You're my fucking brother!
81
00:06:05,898 --> 00:06:07,442
How could you believe
that bitch over me?
82
00:06:07,466 --> 00:06:08,942
Look, there is no reason
for us to get...
83
00:06:08,966 --> 00:06:10,545
God, stop acting like
a fucking victim, Clay.
84
00:06:10,569 --> 00:06:11,670
I'm so sick of it.
85
00:06:11,702 --> 00:06:13,405
You act like you
are untouchable!
86
00:06:13,439 --> 00:06:14,774
- Lucas...
- I am tired of
87
00:06:14,807 --> 00:06:15,775
cleaning up after your shit!
88
00:06:15,807 --> 00:06:16,808
I'm tired of cleaning up
89
00:06:16,841 --> 00:06:17,810
after everybody's shit!
90
00:06:17,843 --> 00:06:18,978
Stop it.
91
00:06:19,011 --> 00:06:20,579
You're tired.
We all are.
92
00:06:20,612 --> 00:06:21,923
No, you told me... you told me
what I needed to do.
93
00:06:21,947 --> 00:06:23,190
You said, "Lucas, take care
of this family.
94
00:06:23,214 --> 00:06:24,793
Do what's right.
Do it for your brother."
95
00:06:24,817 --> 00:06:26,418
- Dad, what's he talking about?
- Stop.
96
00:06:26,451 --> 00:06:27,762
- But you were wrong.
- Stop it. Not here.
97
00:06:27,786 --> 00:06:29,430
You were wrong.
I shouldn't have done that.
98
00:06:29,454 --> 00:06:31,064
I shouldn't have listened
to a single fucking thing
99
00:06:31,088 --> 00:06:32,057
- that you ever fucking said to me!
- Stop it!
100
00:06:32,089 --> 00:06:33,591
None of it happened!
101
00:06:33,625 --> 00:06:35,385
What you said...
None of it fucking happened!
102
00:06:37,495 --> 00:06:39,632
Calm down.
Now listen to me.
103
00:06:39,665 --> 00:06:40,866
Okay?
Listen to me.
104
00:06:40,899 --> 00:06:42,935
Pop, I shouldn't have
ever done that.
105
00:06:44,202 --> 00:06:45,670
Go to your room.
106
00:06:45,704 --> 00:06:46,773
- Dad...
- Now!
107
00:06:58,550 --> 00:07:00,718
What you did was right.
108
00:07:00,752 --> 00:07:03,021
Yes, it was.
Yes, it was.
109
00:07:03,055 --> 00:07:06,091
All right? Now you need
to cut this shit out.
110
00:07:06,124 --> 00:07:08,194
You're letting this girl
get inside your head.
111
00:07:08,226 --> 00:07:09,694
You don't need this right now.
112
00:07:09,728 --> 00:07:12,730
We don't need this right now.
113
00:07:12,764 --> 00:07:14,633
Now, let's get some rest
114
00:07:14,665 --> 00:07:16,569
and we can talk about it
in the morning, okay?
115
00:07:34,653 --> 00:07:36,096
Henrietta is
experiencing some kind of
116
00:07:36,120 --> 00:07:38,189
extended
non-convulsive seizure.
117
00:07:38,223 --> 00:07:41,093
It's different than the
ones that she's had, and...
118
00:07:41,125 --> 00:07:43,862
Well, frankly, it's different than
anything I've ever seen before.
119
00:07:43,896 --> 00:07:45,139
Well, what does...
What does that mean?
120
00:07:45,163 --> 00:07:46,173
Most patients who experience
121
00:07:46,197 --> 00:07:47,265
non-convulsive seizures
122
00:07:47,298 --> 00:07:49,133
do so when they're awake,
123
00:07:49,166 --> 00:07:51,278
and some people don't even
realize that they're happening,
124
00:07:51,302 --> 00:07:54,173
but obviously,
Henrietta has been unconscious
125
00:07:54,206 --> 00:07:56,742
for several hours now,
126
00:07:56,774 --> 00:08:00,979
and that, in and of itself,
is a medical anomaly.
127
00:08:01,012 --> 00:08:03,815
But the good news is that
she's in stable condition,
128
00:08:03,848 --> 00:08:05,550
and there's no signs
of brain damage.
129
00:08:05,584 --> 00:08:07,586
Yeah, that...
That is good news.
130
00:08:07,619 --> 00:08:09,121
Okay, well, what do we do now?
131
00:08:09,153 --> 00:08:10,932
I mean, what are you...
What are you gonna do?
132
00:08:10,956 --> 00:08:12,591
We're going to continue
to monitor her.
133
00:08:12,624 --> 00:08:14,593
Is she gonna wake up?
134
00:08:14,625 --> 00:08:16,962
She's gonna wake up, right?
135
00:08:18,096 --> 00:08:20,132
It's our sincere hope, yes.
136
00:08:20,165 --> 00:08:22,635
Well, how long
can she stay like this before...
137
00:08:22,668 --> 00:08:25,045
Right now, we want to just,
take things one step at a time.
138
00:08:25,069 --> 00:08:27,238
We're gonna continue
to run some tests
139
00:08:27,271 --> 00:08:29,317
and make sure that she
has everything that she needs,
140
00:08:29,341 --> 00:08:32,544
but the longer that she is in the
seizure, the higher the risk.
141
00:08:45,023 --> 00:08:46,057
Mom...
142
00:08:46,091 --> 00:08:47,192
Hi, honey.
You hungry?
143
00:08:47,225 --> 00:08:48,826
No.
Mom, listen.
144
00:08:48,860 --> 00:08:50,663
I need you to come with me,
okay?
145
00:08:50,696 --> 00:08:52,206
Jenna needs us.
She's been attacked, okay?
146
00:08:52,230 --> 00:08:53,975
- She needs our help.
- I'm sorry, sweetheart,
147
00:08:53,999 --> 00:08:55,901
but I'm stuck here.
148
00:08:55,933 --> 00:08:58,136
Besides, we're gonna have
dinner together as a family.
149
00:08:58,169 --> 00:09:00,204
Mom, Jenna needs us.
150
00:09:00,238 --> 00:09:02,274
Steve's making us lasagna.
151
00:09:02,307 --> 00:09:05,144
Crispy edges,
just the way you like it.
152
00:09:05,177 --> 00:09:08,247
Isn't he the greatest?
153
00:09:08,279 --> 00:09:10,281
- What the fuck?
- Hey, hey, hey.
154
00:09:10,315 --> 00:09:12,117
Not in front of the big guy.
155
00:09:12,149 --> 00:09:13,269
Don't you just love it here?
156
00:09:16,321 --> 00:09:19,191
Phil?
157
00:09:19,224 --> 00:09:21,293
Mom, I... I don't...
I don't understand.
158
00:09:21,326 --> 00:09:22,695
- What's going on?
- Hey, Henry?
159
00:09:22,727 --> 00:09:25,163
Hello?
160
00:09:25,197 --> 00:09:26,206
While you're up, fetch me
another beer, would you?
161
00:09:26,230 --> 00:09:28,133
I'll get you one.
162
00:09:28,166 --> 00:09:30,636
Mom...
163
00:09:30,668 --> 00:09:32,004
You promised me
164
00:09:32,037 --> 00:09:33,214
that you were done with
this asshole.
165
00:09:33,238 --> 00:09:34,707
I know,
166
00:09:34,740 --> 00:09:35,917
but give him another shot,
for me.
167
00:09:35,941 --> 00:09:37,610
No.
168
00:09:37,643 --> 00:09:40,012
I need you to snap the fuck
out of this shit.
169
00:09:40,044 --> 00:09:43,181
This is not fair to me.
I need you.
170
00:09:43,215 --> 00:09:45,250
Don't be so mean to your mother.
171
00:09:45,283 --> 00:09:46,851
She's doing the best she can.
172
00:09:49,254 --> 00:09:50,688
Thomas...
173
00:09:50,721 --> 00:09:51,990
Thomas!
Thomas!
174
00:09:52,024 --> 00:09:53,664
Can you listen to me?
Jenna is in trouble.
175
00:09:53,692 --> 00:09:54,826
She needs our help.
176
00:09:54,860 --> 00:09:57,229
Okay?
Zach is trying to...
177
00:09:57,261 --> 00:09:58,639
I think... I think
he's gonna rape her,
178
00:09:58,663 --> 00:09:59,999
so I...
179
00:10:00,032 --> 00:10:02,701
- I can't.
- She's your daughter!
180
00:10:02,734 --> 00:10:04,245
Yeah, but I have to stay here
with your mom now.
181
00:10:04,269 --> 00:10:05,309
She's gonna leave me soon.
182
00:10:07,773 --> 00:10:09,274
Hey, gang.
183
00:10:09,307 --> 00:10:11,043
I brought wine.
184
00:10:16,081 --> 00:10:17,282
That's so sweet of you, Bill.
185
00:10:18,884 --> 00:10:21,320
I'm... I-I don't...
186
00:10:21,352 --> 00:10:22,996
Henrietta, why don't
you go up to your room
187
00:10:23,020 --> 00:10:25,089
so your mom and I
can have some privacy?
188
00:10:25,123 --> 00:10:27,292
Yes, sweetheart, listen to Bill.
189
00:10:27,325 --> 00:10:29,895
Don't you always
end up there anyway?
190
00:10:41,972 --> 00:10:44,175
Hi.
191
00:10:44,208 --> 00:10:45,243
You're...
192
00:10:45,277 --> 00:10:46,879
You.
193
00:10:48,480 --> 00:10:51,082
What are you...
194
00:10:51,115 --> 00:10:52,183
Get off my bed.
195
00:10:52,216 --> 00:10:53,918
It's my bed, too.
196
00:10:59,356 --> 00:11:00,958
Do you hear that?
197
00:11:00,991 --> 00:11:02,927
It's close.
198
00:11:02,961 --> 00:11:03,995
What is?
199
00:11:04,028 --> 00:11:05,029
Monster.
200
00:11:05,062 --> 00:11:07,098
I have to hide.
201
00:11:09,967 --> 00:11:11,302
Wait!
202
00:11:21,245 --> 00:11:23,048
What the fuck?
203
00:12:02,486 --> 00:12:03,956
Hello?
204
00:12:05,123 --> 00:12:06,291
Hello?
205
00:12:37,522 --> 00:12:38,824
Hey.
206
00:12:44,196 --> 00:12:46,999
You get any rest?
207
00:12:47,032 --> 00:12:49,235
A little.
208
00:12:51,135 --> 00:12:54,305
You know, family shouldn't
talk to family that way.
209
00:12:54,339 --> 00:12:56,408
- Tell that to Lucas.
- Well, I'm telling it
210
00:12:56,441 --> 00:13:00,179
to you right now.
211
00:13:00,211 --> 00:13:02,480
Look...
212
00:13:09,486 --> 00:13:12,190
You know, you boys
are all that I've got.
213
00:13:15,125 --> 00:13:18,429
This is not the life
that I wanted for you.
214
00:13:18,462 --> 00:13:22,567
I know it's not the life
that you wanted for yourself,
215
00:13:22,600 --> 00:13:24,537
and that's on me.
216
00:13:26,971 --> 00:13:28,307
That's on me, you understand?
217
00:13:30,408 --> 00:13:33,312
I'm sorry, son.
218
00:13:33,345 --> 00:13:35,047
I am so sorry.
219
00:13:41,485 --> 00:13:43,389
Why are you saying that?
220
00:13:45,990 --> 00:13:48,293
Because a man
oughta own up to his mistakes.
221
00:13:50,629 --> 00:13:52,297
If for nothing else,
then because it'll
222
00:13:52,330 --> 00:13:55,234
eat you up from the inside
if you don't.
223
00:13:55,267 --> 00:13:57,110
It's just one of those things
you start to understand
224
00:13:57,134 --> 00:13:59,971
when you get older.
225
00:14:00,004 --> 00:14:01,907
My father used to tell it to me
all the time,
226
00:14:01,940 --> 00:14:03,843
but I was too stubborn
to listen.
227
00:14:06,644 --> 00:14:10,149
I'm hoping it's not gonna be
the same way for you.
228
00:14:18,490 --> 00:14:20,993
I need to know
what happened that night.
229
00:14:21,025 --> 00:14:22,093
Between you and Henrietta.
230
00:14:22,126 --> 00:14:24,495
Dad, I already told you.
231
00:14:24,528 --> 00:14:27,164
Clay, this is just you and me
right now.
232
00:14:27,197 --> 00:14:29,333
Okay?
233
00:14:29,366 --> 00:14:30,635
I don't remember.
234
00:14:30,668 --> 00:14:32,004
I don't remember a lot.
235
00:14:41,379 --> 00:14:43,514
We were making out,
236
00:14:43,548 --> 00:14:45,517
and...
237
00:14:45,549 --> 00:14:47,886
I guess...
238
00:14:49,988 --> 00:14:52,691
I mean, she wanted it.
239
00:14:52,724 --> 00:14:54,693
I know she did.
240
00:14:54,725 --> 00:14:57,261
I know when a girl...
241
00:14:57,294 --> 00:14:58,463
You know?
242
00:15:02,267 --> 00:15:03,568
I mean, I thought she wanted it.
243
00:15:03,600 --> 00:15:05,202
You thought she wanted it?
244
00:15:05,235 --> 00:15:08,407
Yeah, she seemed into it.
245
00:15:08,440 --> 00:15:12,444
Is there a chance
that she wasn't?
246
00:15:12,476 --> 00:15:14,145
How am I supposed to know
what's going on
247
00:15:14,178 --> 00:15:15,514
in someone else's head?
248
00:15:15,547 --> 00:15:17,582
Did she put up a fight?
Did she say no?
249
00:15:30,294 --> 00:15:32,096
I don't know.
250
00:15:35,700 --> 00:15:37,136
I don't know anymore.
251
00:15:39,703 --> 00:15:42,040
Maybe she tried to say no.
252
00:16:05,330 --> 00:16:06,498
Okay.
253
00:16:11,735 --> 00:16:12,735
Hey...
254
00:16:14,672 --> 00:16:17,242
You made a mistake.
That's all it was.
255
00:16:22,780 --> 00:16:24,248
Look...
256
00:16:25,616 --> 00:16:27,418
This stays here.
257
00:16:27,451 --> 00:16:29,187
You understand?
258
00:16:29,220 --> 00:16:30,788
What you just told me,
259
00:16:30,822 --> 00:16:35,427
you can never say
to anyone else.
260
00:16:35,460 --> 00:16:36,561
What about Lucas?
261
00:16:36,594 --> 00:16:38,998
I'll talk to him.
262
00:16:41,265 --> 00:16:42,700
That was...
263
00:16:42,734 --> 00:16:44,703
It was just a mistake
that you made.
264
00:16:44,735 --> 00:16:47,239
Son, it doesn't have
to define you.
265
00:16:50,642 --> 00:16:52,711
I'm gonna take care of it.
266
00:16:52,744 --> 00:16:54,178
I'm gonna do everything I can
267
00:16:54,211 --> 00:16:55,780
to protect you, okay?
268
00:17:00,350 --> 00:17:01,486
I told you...
269
00:17:04,455 --> 00:17:06,424
You boys are everything to me.
270
00:17:33,684 --> 00:17:35,553
Ma'am.
271
00:17:35,586 --> 00:17:36,754
Sorry.
272
00:17:52,503 --> 00:17:53,538
Sorry.
273
00:18:01,813 --> 00:18:04,549
I can get you a bottle of water,
274
00:18:04,582 --> 00:18:07,552
if you want. There's a
machine down the hall.
275
00:18:07,585 --> 00:18:10,822
A cigarette would be better,
276
00:18:10,855 --> 00:18:12,156
but thank you.
277
00:18:17,228 --> 00:18:19,397
You know, when I was
pregnant with her,
278
00:18:19,430 --> 00:18:21,666
I thought,
279
00:18:21,699 --> 00:18:23,335
"This kid's
gonna change my life,"
280
00:18:23,367 --> 00:18:27,538
but I had no idea how.
281
00:18:27,571 --> 00:18:30,274
And she was always
a little pistol,
282
00:18:30,307 --> 00:18:33,211
right out of the gate.
I mean...
283
00:18:33,243 --> 00:18:37,515
She never made anything easy.
284
00:18:37,548 --> 00:18:40,451
But I love her for it, I do.
285
00:18:40,484 --> 00:18:44,355
I can never tell her that,
of course.
286
00:18:44,388 --> 00:18:46,290
But...
287
00:18:46,324 --> 00:18:48,393
I'm so proud of her.
288
00:18:48,425 --> 00:18:51,328
For being...
289
00:18:51,362 --> 00:18:52,730
She's so stubborn.
290
00:18:52,763 --> 00:18:54,241
I mean, stubborn
as all get out, right?
291
00:18:54,265 --> 00:18:55,508
But that's what's gonna make her
292
00:18:55,532 --> 00:18:57,702
this interesting,
powerful woman.
293
00:19:00,704 --> 00:19:02,307
I just...
294
00:19:02,339 --> 00:19:04,275
I had no idea, I mean no idea,
295
00:19:04,308 --> 00:19:05,877
how much I was missing.
296
00:19:08,813 --> 00:19:10,782
I know her,
297
00:19:10,815 --> 00:19:12,683
and I knew something
wasn't right.
298
00:19:15,553 --> 00:19:19,457
I pushed so much shit on her.
299
00:19:19,490 --> 00:19:22,426
But I just...
300
00:19:22,460 --> 00:19:25,230
I wanted her to be
happy for me, you know?
301
00:19:25,262 --> 00:19:27,464
And so everything
that she did or she said
302
00:19:27,498 --> 00:19:29,234
that I should've questioned,
303
00:19:29,267 --> 00:19:32,804
I just let it go,
304
00:19:32,836 --> 00:19:34,906
but I should've pushed.
305
00:19:35,807 --> 00:19:38,242
She was trying to tell me,
you know?
306
00:19:39,810 --> 00:19:41,379
And I didn't listen.
307
00:19:47,251 --> 00:19:49,221
Does she talk to you about Clay?
308
00:19:51,556 --> 00:19:52,657
I don't...
309
00:19:52,690 --> 00:19:54,659
I don't know what...
310
00:19:54,692 --> 00:19:57,362
She told me
right before all this.
311
00:19:57,394 --> 00:20:00,264
She told me he hurt her.
312
00:20:00,298 --> 00:20:02,433
Do you know
what I'm talking about?
313
00:20:04,035 --> 00:20:07,672
Jenna, if you know something,
please...
314
00:20:07,704 --> 00:20:09,607
I need you to talk to me.
315
00:20:11,041 --> 00:20:12,376
I don't... I don't know a lot.
316
00:20:12,410 --> 00:20:14,246
I...
317
00:20:14,278 --> 00:20:15,846
I was just home, you know,
318
00:20:15,880 --> 00:20:17,916
when she got back.
319
00:20:17,949 --> 00:20:19,860
She never would've
said anything to me otherwise.
320
00:20:19,884 --> 00:20:22,319
When she got back from where?
321
00:20:22,353 --> 00:20:24,556
It was the night
of Clay's accident.
322
00:20:24,588 --> 00:20:26,557
She was... upset.
323
00:20:26,590 --> 00:20:31,262
Like, it's hard to tell
when Henry is upset, but...
324
00:20:31,296 --> 00:20:33,932
Did she tell you what happened?
325
00:20:33,964 --> 00:20:35,634
No, not completely.
326
00:20:38,068 --> 00:20:40,337
Did he...
327
00:20:40,371 --> 00:20:41,840
Did he rape her?
328
00:20:46,844 --> 00:20:48,346
I think he tried.
329
00:20:51,883 --> 00:20:53,384
My God.
330
00:20:53,417 --> 00:20:55,286
- My God.
- I'm sorry.
331
00:20:55,319 --> 00:20:56,921
I tried to convince her
to talk to you,
332
00:20:56,953 --> 00:21:01,525
but you know Henry's...
Henry.
333
00:21:03,827 --> 00:21:07,031
But I... I think something happened
with Clay's dad after that.
334
00:21:08,865 --> 00:21:11,068
With Bill?
What do you mean?
335
00:21:11,102 --> 00:21:13,605
I know that she's scared of him.
336
00:21:13,637 --> 00:21:14,605
Why?
337
00:21:14,638 --> 00:21:16,540
She didn't say, but...
338
00:21:16,574 --> 00:21:19,744
it's... it's all of them.
339
00:21:19,777 --> 00:21:21,712
Henry's afraid of
all of the Boones.
340
00:21:32,022 --> 00:21:33,357
Hello?
341
00:21:43,601 --> 00:21:45,837
Why'd you do this?
342
00:21:45,869 --> 00:21:47,438
He didn't do anything wrong.
343
00:21:47,471 --> 00:21:48,573
I di... I didn't.
I...
344
00:21:48,605 --> 00:21:51,942
You killed him.
345
00:21:51,976 --> 00:21:54,412
You killed him.
346
00:21:54,444 --> 00:21:56,447
It's your fault!
347
00:22:01,652 --> 00:22:03,121
Shit.
Fuck!
348
00:22:11,596 --> 00:22:13,664
Okay.
349
00:22:13,698 --> 00:22:14,799
Hold on.
350
00:22:14,832 --> 00:22:16,368
Hold on, just...
Just one second.
351
00:22:16,401 --> 00:22:20,038
Out of breath.
352
00:22:20,070 --> 00:22:21,939
- Townes?
- Hello.
353
00:22:21,972 --> 00:22:23,841
Jesus, you scared the shit
out of me.
354
00:22:23,875 --> 00:22:25,509
My glasses
355
00:22:25,542 --> 00:22:26,910
are too big to fit under this,
356
00:22:26,943 --> 00:22:29,947
so...
It's really heavy.
357
00:22:29,980 --> 00:22:31,849
Yeah, why are you wearing that?
358
00:22:31,883 --> 00:22:33,485
This is my costume.
359
00:22:33,518 --> 00:22:35,027
You should really think about
getting one.
360
00:22:35,051 --> 00:22:36,487
All superheroes need them
361
00:22:36,520 --> 00:22:37,922
to keep their identity a secret.
362
00:22:37,954 --> 00:22:41,525
I'm not a s...
363
00:22:41,558 --> 00:22:44,462
I'm not a superhero.
364
00:22:45,695 --> 00:22:47,865
Look, I need your help
with something.
365
00:22:47,898 --> 00:22:49,133
Like... like...
366
00:22:49,166 --> 00:22:51,836
Like, as a... as a friend?
367
00:22:51,868 --> 00:22:54,172
Yeah, sure.
368
00:22:54,204 --> 00:22:57,174
Have you seen a little girl
anywhere?
369
00:22:57,208 --> 00:22:59,811
What do you mean?
370
00:22:59,844 --> 00:23:01,513
I don't know.
371
00:23:01,546 --> 00:23:02,780
She was in my bedroom, and...
372
00:23:02,814 --> 00:23:04,682
And then she was just gone,
and...
373
00:23:04,714 --> 00:23:06,850
She said there's a monster,
374
00:23:06,884 --> 00:23:08,685
and I think it's trying to
hurt her.
375
00:23:10,954 --> 00:23:12,956
And I'm pretty sure
that she's me.
376
00:23:12,990 --> 00:23:15,426
Like, when I was a kid.
377
00:23:15,460 --> 00:23:18,630
I think I'm supposed to
protect her.
378
00:23:18,663 --> 00:23:19,830
Why are you smiling?
379
00:23:21,097 --> 00:23:23,667
Because this is
your hero's journey,
380
00:23:23,701 --> 00:23:25,002
to rescue the little girl.
381
00:23:25,036 --> 00:23:26,604
Don't you see?
382
00:23:26,636 --> 00:23:28,874
That's why you're here.
383
00:23:30,208 --> 00:23:32,744
You'll need this.
384
00:23:36,012 --> 00:23:37,749
Come on, take it.
385
00:23:48,960 --> 00:23:50,595
Let's go.
386
00:24:09,547 --> 00:24:10,816
Come on.
387
00:24:29,232 --> 00:24:31,869
I thought we were clear, Deputy.
388
00:24:31,903 --> 00:24:34,105
Got a lot of shit on my plate.
389
00:24:34,137 --> 00:24:36,840
Jeremiah Miller and the Boones
390
00:24:36,874 --> 00:24:39,143
are gonna be
at the dealership today.
391
00:24:39,175 --> 00:24:40,878
Could be an exchange.
392
00:24:44,015 --> 00:24:46,117
How do you know this?
393
00:24:48,251 --> 00:24:49,855
I have a source.
394
00:24:51,255 --> 00:24:53,124
Okay.
395
00:24:54,592 --> 00:24:57,295
Really? That's all
you're gonna give me?
396
00:24:57,327 --> 00:24:58,896
It's a chance to arrest
the Mennonites
397
00:24:58,930 --> 00:25:01,932
and the Boones on U.S. soil.
398
00:25:01,965 --> 00:25:03,634
It seems like enough.
399
00:25:03,667 --> 00:25:07,170
I don't trust
perfectly wrapped gifts.
400
00:25:07,203 --> 00:25:10,107
There's always a catch.
401
00:25:10,141 --> 00:25:11,843
Look, I have reason to believe
402
00:25:11,875 --> 00:25:13,744
that Lucas Boone
killed Amos Miller.
403
00:25:13,778 --> 00:25:15,713
I want to make sure
he's held accountable.
404
00:25:20,651 --> 00:25:23,855
You regret it, don't you?
405
00:25:23,887 --> 00:25:25,599
Defending your partner
for shooting that kid?
406
00:25:25,623 --> 00:25:27,057
Where do you get off?
407
00:25:27,090 --> 00:25:29,894
Just a question.
408
00:25:29,926 --> 00:25:31,128
I didn't see what happened.
409
00:25:31,162 --> 00:25:33,163
Yeah, but you knew.
410
00:25:33,196 --> 00:25:35,265
White cop, black kid, unarmed.
411
00:25:35,298 --> 00:25:36,600
Three bullets in the back.
412
00:25:36,634 --> 00:25:37,835
Look, it ain't rocket science.
413
00:25:37,867 --> 00:25:38,970
Okay, this does not have
414
00:25:39,002 --> 00:25:40,137
anything to do with that.
415
00:25:40,171 --> 00:25:41,206
I ain't judging.
416
00:25:48,346 --> 00:25:51,015
Look, if we get ours,
417
00:25:51,048 --> 00:25:52,650
you'll be a step closer
to getting yours,
418
00:25:52,682 --> 00:25:54,352
but you know how it works.
419
00:25:54,384 --> 00:25:56,320
You want Lucas Boone,
420
00:25:56,354 --> 00:25:58,256
you build a case.
421
00:26:01,157 --> 00:26:02,326
We'll be in touch.
422
00:26:10,901 --> 00:26:12,137
Asshole.
423
00:26:25,115 --> 00:26:28,153
Lord, we reach out
to you in our time of crisis.
424
00:26:29,386 --> 00:26:31,355
We ask that you protect us,
425
00:26:31,388 --> 00:26:34,391
and wash away our sins.
426
00:26:34,424 --> 00:26:36,326
Grant us the strength
427
00:26:36,359 --> 00:26:37,961
to face our enemies
428
00:26:37,994 --> 00:26:40,697
with compassion
and understanding.
429
00:26:40,730 --> 00:26:42,366
Be our shield
430
00:26:42,400 --> 00:26:44,836
against evil.
431
00:26:44,868 --> 00:26:48,405
For your divine justice,
we pray.
432
00:26:48,439 --> 00:26:49,807
Amen.
433
00:26:49,839 --> 00:26:51,041
Amen.
434
00:27:10,694 --> 00:27:15,133
If you wish peace,
prepare for war.
435
00:27:15,165 --> 00:27:17,668
We would be foolish
to travel blindly.
436
00:27:26,009 --> 00:27:27,345
Come home.
437
00:27:29,380 --> 00:27:31,315
You as well.
438
00:28:11,454 --> 00:28:13,023
- Townes...
- I just saw your dad
439
00:28:13,057 --> 00:28:15,926
walking around outside
in the cold.
440
00:28:15,960 --> 00:28:17,194
Yeah, he's...
441
00:28:17,228 --> 00:28:18,996
He's not really
a big fan of hospitals
442
00:28:19,028 --> 00:28:20,765
with my mom and everything.
443
00:28:22,398 --> 00:28:24,134
Should I have brought marijuana?
444
00:28:24,167 --> 00:28:25,502
- What?
- It's polite
445
00:28:25,536 --> 00:28:27,246
to bring a sympathy gift
when someone's sick,
446
00:28:27,270 --> 00:28:28,873
and the only thing
I know Henry likes
447
00:28:28,905 --> 00:28:29,941
is marijuana.
448
00:28:29,973 --> 00:28:31,341
I... I'm sure it'll be okay.
449
00:28:31,375 --> 00:28:32,809
- Look...
- I was thinking.
450
00:28:32,843 --> 00:28:35,779
What if she's in
some kind of power coma?
451
00:28:41,085 --> 00:28:43,187
Like, a coma resulting from
a malfunction
452
00:28:43,220 --> 00:28:45,355
of Henry's teleportation powers?
453
00:28:45,388 --> 00:28:47,057
Yeah, I don't know,
454
00:28:47,090 --> 00:28:48,368
but I think that we should
tell them the truth.
455
00:28:48,392 --> 00:28:49,427
Who?
456
00:28:50,894 --> 00:28:53,163
Cleo, my dad, the doctors...
457
00:28:53,196 --> 00:28:55,132
And reveal Henry's powers?
458
00:28:55,165 --> 00:28:56,768
No, definitely not.
459
00:28:56,800 --> 00:28:58,301
- But...
- No, that's rule number one.
460
00:28:58,335 --> 00:28:59,804
We never do that.
461
00:28:59,836 --> 00:29:01,372
She's sick.
I hate more than...
462
00:29:01,404 --> 00:29:02,874
Jenna, you're not used to people
463
00:29:02,906 --> 00:29:04,074
looking at you strangely,
464
00:29:04,107 --> 00:29:06,210
but they will.
465
00:29:06,242 --> 00:29:07,878
No one will believe us,
and if they do,
466
00:29:07,912 --> 00:29:09,279
they'll probably call
the military
467
00:29:09,313 --> 00:29:10,915
and lock Henry up
in some compound
468
00:29:10,948 --> 00:29:12,359
and do tests on her
like she's a lab rat,
469
00:29:12,383 --> 00:29:15,252
like... like in
"Flight of the Navigator."
470
00:29:15,286 --> 00:29:16,953
No.
471
00:29:16,987 --> 00:29:20,792
The last thing Henry needs
is a betrayal of friendship.
472
00:29:20,825 --> 00:29:23,528
We can figure this out
on our own.
473
00:29:25,261 --> 00:29:26,364
Okay.
474
00:29:31,335 --> 00:29:33,805
What about her dad?
475
00:29:33,837 --> 00:29:36,582
We could try to find him. I mean,
she... she teleported to that house.
476
00:29:36,606 --> 00:29:38,809
And for all we know,
teleportation...
477
00:29:38,843 --> 00:29:41,412
Could be genetic.
478
00:29:41,444 --> 00:29:43,880
Okay, I can go through
Cleo's things at the house,
479
00:29:43,913 --> 00:29:46,084
see what I can find.
480
00:30:00,230 --> 00:30:02,267
Your hands are so dry.
481
00:30:09,272 --> 00:30:13,009
Put some lotion on them.
482
00:30:34,330 --> 00:30:36,208
Um, excuse me? Can someone
come in here, please?
483
00:30:36,232 --> 00:30:37,432
I think something's happening.
484
00:30:42,272 --> 00:30:43,940
Heart rate's increasing.
485
00:30:43,973 --> 00:30:45,342
Sweetheart, fight!
486
00:30:45,375 --> 00:30:47,345
Come on,
487
00:30:47,377 --> 00:30:48,445
fight.
488
00:30:59,623 --> 00:31:01,158
All right.
489
00:31:01,191 --> 00:31:03,126
- Let's go.
- I can't.
490
00:31:03,160 --> 00:31:05,162
This is the threshold.
491
00:31:05,194 --> 00:31:06,529
You need to cross it yourself.
492
00:31:06,563 --> 00:31:08,633
Townes, I told you
I needed your help.
493
00:31:08,665 --> 00:31:11,534
- Why can't you just... 'Cause
you're the hero, Henry.
494
00:31:11,567 --> 00:31:14,404
Only you can save the little
girl from the monster.
495
00:31:17,708 --> 00:31:19,576
But what if I can't?
496
00:31:35,259 --> 00:31:38,628
It's you.
497
00:31:38,662 --> 00:31:42,500
Don't touch her.
498
00:31:42,532 --> 00:31:44,467
She didn't do anything wrong.
499
00:31:46,703 --> 00:31:48,705
You sure about that?
500
00:31:48,739 --> 00:31:50,641
Stop!
501
00:31:53,210 --> 00:31:56,113
Please, please, just leave her alone.
Please.
502
00:31:57,614 --> 00:31:59,614
You're not the only one
who's special, Henry Coles.
503
00:32:09,326 --> 00:32:10,961
It's okay, it's okay.
504
00:32:10,994 --> 00:32:12,295
I'm not gonna let him hurt you.
505
00:32:23,606 --> 00:32:25,251
Shit, what's happening?
Get the doctor.
506
00:32:25,275 --> 00:32:27,345
Henry, I'm here.
I'm right here.
507
00:32:27,377 --> 00:32:28,678
My God!
508
00:32:28,711 --> 00:32:30,413
- Shit!
- Airway's tightened.
509
00:32:30,446 --> 00:32:31,524
Okay, five milligrams
of midazolam.
510
00:32:31,548 --> 00:32:32,516
Step back, ma'am.
511
00:32:32,548 --> 00:32:34,384
Please, step back.
512
00:32:34,417 --> 00:32:37,721
- My God! Get
her some oxygen.
513
00:32:37,755 --> 00:32:39,523
- I've lost the lead!
I'm trying to reach it.
514
00:32:39,556 --> 00:32:41,558
Henry, Henry, wake up!
Please wake up!
515
00:32:58,075 --> 00:33:01,511
Henry...
516
00:33:04,181 --> 00:33:06,116
Henry! Henry!
517
00:33:06,150 --> 00:33:08,719
Henrietta!
Ho, ho, ho!
518
00:33:08,751 --> 00:33:10,788
- I've got ya. Argh!
- Dad?
519
00:33:10,820 --> 00:33:12,622
I'm gonna get you, bucko!
520
00:33:12,655 --> 00:33:15,025
You can't.
You're too slow.
521
00:33:15,058 --> 00:33:16,326
- Too slow?
- Why, I'm
522
00:33:16,359 --> 00:33:20,063
the fastest pirate
in all the land!
523
00:33:22,566 --> 00:33:27,071
What's your move, lassie?
524
00:33:27,104 --> 00:33:28,739
You got me.
525
00:33:28,771 --> 00:33:30,673
I've been struck down
526
00:33:30,707 --> 00:33:32,143
by young pirate Hank,
527
00:33:32,175 --> 00:33:33,343
the strongest pirate
528
00:33:33,376 --> 00:33:35,712
I ever did see.
529
00:33:35,746 --> 00:33:37,181
Wake up!
Wake up!
530
00:33:37,213 --> 00:33:39,517
Okay, I'm awake, I'm awake.
531
00:33:39,549 --> 00:33:42,819
Matey. I'm awake, Hank.
Awake, Hank.
532
00:33:47,156 --> 00:33:49,426
The monster's back.
533
00:33:49,460 --> 00:33:51,662
Remember?
534
00:33:51,694 --> 00:33:52,829
What do you mean?
535
00:33:57,300 --> 00:33:59,836
Henry...
536
00:33:59,869 --> 00:34:01,171
Come on, come on!
537
00:34:01,204 --> 00:34:02,338
- Dad, stop...
- Come on!
538
00:34:02,372 --> 00:34:03,641
Come on!
539
00:34:03,673 --> 00:34:04,851
- Come on, it's okay.
- Please...
540
00:34:04,875 --> 00:34:06,443
It's okay. Shh, shh, shh.
It's okay.
541
00:34:06,477 --> 00:34:08,079
Shh.
542
00:34:08,112 --> 00:34:10,614
Be quiet and stay here.
543
00:34:18,789 --> 00:34:20,091
Please, don't do this.
544
00:34:20,123 --> 00:34:21,591
I can help you.
Just...
545
00:34:21,625 --> 00:34:23,661
Give me a chance.
546
00:34:32,268 --> 00:34:33,837
Please! Please!
547
00:34:41,711 --> 00:34:44,815
It's not good enough. There's got
to be something more you can do.
548
00:34:44,847 --> 00:34:46,550
Just because the medication
didn't take
549
00:34:46,583 --> 00:34:48,452
doesn't mean I've given up.
550
00:34:48,485 --> 00:34:49,720
She's stable, for now,
551
00:34:49,753 --> 00:34:50,721
and I've got calls in
552
00:34:50,753 --> 00:34:52,522
to a number of specialists.
553
00:34:52,556 --> 00:34:53,765
In the meantime, we are gonna
monitor her condition...
554
00:34:53,789 --> 00:34:55,625
You're gonna monitor
her condition?
555
00:34:55,659 --> 00:34:57,269
- We're going to keep her comfortable.
- Yeah, okay.
556
00:34:57,293 --> 00:34:58,561
I'm sorry.
557
00:34:58,594 --> 00:34:59,696
Yeah.
558
00:34:59,730 --> 00:35:00,773
I wish I had better news
for you.
559
00:35:00,797 --> 00:35:03,166
Me too.
560
00:35:08,871 --> 00:35:10,340
You know, darling, she's strong.
561
00:35:10,373 --> 00:35:11,718
She's a fighter.
She'll pull through this.
562
00:35:11,742 --> 00:35:12,885
- Please don't. Just...
- Hey...
563
00:35:12,909 --> 00:35:15,145
Please don't.
Just don't.
564
00:35:20,317 --> 00:35:23,253
I just can't stand here anymore!
565
00:35:23,286 --> 00:35:24,831
What are you... what are you...
Whoa, where are you going?
566
00:35:24,855 --> 00:35:26,298
- What do you... what is wrong?
- She needed me,
567
00:35:26,322 --> 00:35:28,591
and I did nothing.
I did nothing.
568
00:35:28,625 --> 00:35:29,726
I have to go.
569
00:35:29,760 --> 00:35:30,794
- Cleo...
- I have to go.
570
00:35:30,827 --> 00:35:33,664
Just call me if she wakes up.
571
00:35:35,632 --> 00:35:37,800
I-I'm telling you, Pop,
I just... I have this feeling
572
00:35:37,833 --> 00:35:38,902
like they know.
573
00:35:38,936 --> 00:35:40,804
Okay, they... they...
574
00:35:40,836 --> 00:35:42,948
- Look, they know it was me!
- The Millers don't know shit.
575
00:35:42,972 --> 00:35:44,942
I told you they think
it was an overdose.
576
00:35:44,974 --> 00:35:46,943
Yeah, of course
they're gonna tell you that!
577
00:35:46,976 --> 00:35:48,354
Do you really think
that I would ever
578
00:35:48,378 --> 00:35:50,213
put you in harm's way?
579
00:35:58,688 --> 00:36:01,257
- Of course not.
- No, no.
580
00:36:01,291 --> 00:36:03,394
No.
581
00:36:03,427 --> 00:36:04,671
I told you,
I got this thing handled.
582
00:36:04,695 --> 00:36:06,597
I just need you to trust me.
583
00:36:06,630 --> 00:36:08,733
You do trust me, don't you?
584
00:36:11,735 --> 00:36:12,870
- Good.
- Yeah.
585
00:36:12,902 --> 00:36:14,938
Good.
586
00:36:14,972 --> 00:36:17,608
Look, I spoke to Clay.
587
00:36:17,641 --> 00:36:18,876
They way I see it,
588
00:36:18,909 --> 00:36:20,344
Henrietta told Clay she hurt him
589
00:36:20,376 --> 00:36:22,378
because she wishes she had.
590
00:36:22,411 --> 00:36:26,416
Just a broken girl's way
of causing chaos.
591
00:36:26,449 --> 00:36:27,750
Makes a hell of a lot more sense
592
00:36:27,784 --> 00:36:28,894
than some girl
crushing your brother
593
00:36:28,918 --> 00:36:31,521
with her super strength, right?
594
00:36:31,554 --> 00:36:32,932
- Yeah. I mean, you
saw her at dinner.
595
00:36:32,956 --> 00:36:34,592
Jesus Christ.
596
00:36:34,625 --> 00:36:36,360
She's as handicapped as Clay is.
597
00:36:36,393 --> 00:36:38,528
Yeah, right.
Yeah.
598
00:36:38,561 --> 00:36:41,664
Heh.
All right, now look.
599
00:36:41,697 --> 00:36:42,932
Pull yourself together
600
00:36:42,965 --> 00:36:44,668
and meet me and the guys
at the shop.
601
00:36:44,701 --> 00:36:45,878
The Millers will be here soon.
602
00:36:45,902 --> 00:36:48,806
- Okay?
- Okay.
603
00:36:48,838 --> 00:36:50,541
And do me a favor.
604
00:36:50,574 --> 00:36:51,942
Stop treating Clay like shit.
605
00:36:51,974 --> 00:36:53,577
He's been punished enough.
606
00:37:48,699 --> 00:37:50,668
This is Cleo.
Leave a message.
607
00:37:50,701 --> 00:37:53,936
Cleo, it's Anna.
608
00:37:53,969 --> 00:37:56,906
Look, I... I shouldn't have
lied to you the other night,
609
00:37:56,940 --> 00:37:59,943
but there's something
you should know.
610
00:37:59,976 --> 00:38:03,847
It's not safe for you
to go to work today.
611
00:38:03,880 --> 00:38:06,750
Stay away from Boone Motors.
612
00:38:06,782 --> 00:38:08,918
Look, I wish I... I could
tell you more, but I can't.
613
00:38:08,952 --> 00:38:10,954
Just...
614
00:38:10,987 --> 00:38:12,523
Can you just call me back?
615
00:38:12,556 --> 00:38:14,391
Okay.
616
00:38:42,418 --> 00:38:43,386
Bill?
617
00:38:43,420 --> 00:38:44,755
Cleo.
618
00:38:44,788 --> 00:38:46,523
- Hey, is Henry okay?
- Where is he?
619
00:38:46,556 --> 00:38:47,733
Where's your father?
I need to talk to him.
620
00:38:47,757 --> 00:38:48,834
Okay, he's...
He's busy right now.
621
00:38:48,858 --> 00:38:51,627
Look, you... you cannot be here.
622
00:38:51,661 --> 00:38:53,931
Listen, this is really
not a good time right now.
623
00:38:53,963 --> 00:38:55,998
I know what Clay did
to my daughter.
624
00:38:58,168 --> 00:39:00,838
Did you know, Lucas?
625
00:39:00,871 --> 00:39:02,506
- Did you all know?
- No.
626
00:39:02,539 --> 00:39:03,983
Is that why he hired me?
To make nice?
627
00:39:04,007 --> 00:39:05,541
No, no... I mean, I don't know.
628
00:39:05,574 --> 00:39:07,677
I... I don't know.
629
00:39:07,710 --> 00:39:09,756
- He said something to her. I know he did.
- Okay, listen to me.
630
00:39:09,780 --> 00:39:11,057
I get it, I do,
but we just can't
631
00:39:11,081 --> 00:39:12,157
talk about this
right here, okay?
632
00:39:12,181 --> 00:39:13,683
You need to get home.
633
00:39:13,717 --> 00:39:15,818
Listen, it is not safe here.
634
00:39:15,851 --> 00:39:16,987
Cleo! Cleo!
635
00:39:17,019 --> 00:39:18,989
Get your fucking hands off me.
636
00:39:19,021 --> 00:39:20,757
D... just wait.
637
00:39:52,456 --> 00:39:53,990
Henry.
638
00:40:04,467 --> 00:40:05,935
Hi.
639
00:40:14,010 --> 00:40:15,145
Put the knife down.
640
00:40:15,177 --> 00:40:16,779
Get the fuck out of my house.
641
00:40:16,813 --> 00:40:17,881
Okay, whoa.
642
00:40:17,914 --> 00:40:20,551
Hold on, I get it.
643
00:40:20,583 --> 00:40:21,652
I get how this looks.
644
00:40:21,684 --> 00:40:23,152
Of course you're scared,
645
00:40:23,186 --> 00:40:25,222
but I think
646
00:40:25,255 --> 00:40:26,623
we can help each other.
647
00:40:26,655 --> 00:40:29,960
See, I'm not here for you.
648
00:40:29,992 --> 00:40:32,528
I'm looking for Henrietta Coles.
649
00:41:03,092 --> 00:41:05,895
Thought you'd end up back here.
650
00:41:05,929 --> 00:41:08,599
Why can't you just
leave me alone?
651
00:41:10,733 --> 00:41:13,569
Where'd that come from?
652
00:41:13,603 --> 00:41:16,005
Get out of my room.
653
00:41:17,273 --> 00:41:18,775
I'm not gonna do that.
654
00:41:18,807 --> 00:41:21,577
Get out!
Get out of my fucking head!
655
00:41:21,610 --> 00:41:22,913
Get out!
656
00:41:22,945 --> 00:41:24,514
Get out!
657
00:41:24,547 --> 00:41:25,581
Say you're sorry!
658
00:41:25,614 --> 00:41:26,983
Nope.
659
00:41:27,016 --> 00:41:27,984
Say it!
660
00:41:28,018 --> 00:41:29,920
Say you're fucking sorry!
661
00:41:29,952 --> 00:41:32,155
- Say it!
- Nope.
662
00:41:32,188 --> 00:41:33,789
No, you heard...
663
00:41:33,822 --> 00:41:34,891
You have to say it!
664
00:41:34,925 --> 00:41:36,560
You have to say you're sorry!
665
00:41:36,592 --> 00:41:38,027
Just admit what you did.
666
00:41:38,061 --> 00:41:40,197
Just admit what you did to me,
please.
667
00:41:40,230 --> 00:41:41,597
Just tell the fucking truth.
668
00:41:41,630 --> 00:41:42,965
Just say it.
669
00:41:42,998 --> 00:41:44,167
No.
670
00:41:58,248 --> 00:42:01,184
Please.
Please.
671
00:42:02,786 --> 00:42:04,221
No.
672
00:42:13,096 --> 00:42:16,599
Please.
673
00:42:19,034 --> 00:42:21,804
Please.
674
00:42:21,838 --> 00:42:23,774
Stop.
675
00:42:30,213 --> 00:42:33,150
I c-can't.
676
00:42:33,182 --> 00:42:35,152
I can't.
677
00:42:35,184 --> 00:42:37,753
Yes, you can.
678
00:42:37,786 --> 00:42:41,357
If I do that, then
he'll get away with everything.
679
00:42:41,391 --> 00:42:45,796
With everything
that he did to us.
680
00:42:45,829 --> 00:42:47,164
You told me to kill the monster.
681
00:42:47,197 --> 00:42:49,298
I'm killing the monster.
I'm doing it.
682
00:42:49,331 --> 00:42:52,702
But he's not the monster.
683
00:43:04,414 --> 00:43:05,882
I didn't...
684
00:43:08,385 --> 00:43:11,153
I d... I didn't...
685
00:43:11,186 --> 00:43:14,757
I mean, I thought that
I was protecting us.
686
00:43:20,262 --> 00:43:22,665
Please.
687
00:43:52,862 --> 00:43:53,930
Shit.
688
00:44:01,804 --> 00:44:04,140
Stay calm, all right?
689
00:44:04,173 --> 00:44:06,208
You just give me the knife
690
00:44:06,242 --> 00:44:08,412
and everything's gonna be okay.
691
00:44:08,445 --> 00:44:12,182
Just give me the knife.
692
00:44:12,215 --> 00:44:13,750
Leave her alone!
693
00:44:13,782 --> 00:44:15,451
Leave her the fuck alone!
694
00:44:18,822 --> 00:44:21,057
Henrietta Coles.
695
00:44:22,157 --> 00:44:24,326
You.
696
00:44:24,360 --> 00:44:27,297
Listen...
697
00:44:27,329 --> 00:44:29,699
I know
698
00:44:29,733 --> 00:44:31,234
a lot about you.
699
00:44:33,737 --> 00:44:36,273
I know what you can do.
700
00:44:36,306 --> 00:44:39,076
Probably more than
you know yourself.
701
00:44:42,911 --> 00:44:45,414
It always starts with seizures.
702
00:44:49,018 --> 00:44:51,722
You took my dad.
46588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.