Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,800 --> 00:01:57,990
-It's cute!
-Yeah!
2
00:01:58,080 --> 00:02:01,080
-I didn't ask your opinion!
-That's sleazy!
3
00:02:01,081 --> 00:02:03,670
Antonio, did you hear your daughter?
4
00:02:05,760 --> 00:02:07,710
Another fight!
5
00:02:08,520 --> 00:02:11,640
I drove 200 miles,
I am exhausted.
6
00:02:11,641 --> 00:02:15,160
Such an effort
to come to Forte dei Marmi!
7
00:02:15,161 --> 00:02:19,910
-Ischia would have been a better idea.
-Marina, I am going to slap you!
8
00:02:20,000 --> 00:02:24,000
Mum, I'm 20! I'm fed up
to stick to my parents!
9
00:02:24,001 --> 00:02:25,960
Shut up!
10
00:02:25,961 --> 00:02:30,480
When you'll be 21,
you can do whatever you want.
11
00:02:30,481 --> 00:02:35,400
-Where's the bag boy?
-Dad, he's a porter!
12
00:02:35,401 --> 00:02:39,000
You don't need to teach me anything,
you failed three classes!
13
00:02:39,001 --> 00:02:40,950
-Ah!
-Be careful!
14
00:02:41,120 --> 00:02:44,320
-Welcome, good morning.
-Finally!
15
00:02:44,321 --> 00:02:46,720
We are the Pinardi family,
from Naples.
16
00:02:46,721 --> 00:02:51,040
The ones who booked in January?
Come in.
17
00:02:51,041 --> 00:02:54,960
-Is there a view on the beach?
-Stop it!
18
00:02:54,961 --> 00:02:58,880
Hey guy, is there a TV
in the dining room?
19
00:02:58,881 --> 00:03:01,880
I have a soft spot for Corrado,
"The jaguar's friend"!
20
00:03:01,881 --> 00:03:04,240
We've a real cool 21 inches TV.
21
00:03:04,241 --> 00:03:09,960
-21 inches, great!
-We're the only ones with a 13 inches.
22
00:03:09,961 --> 00:03:14,820
-Everyone has a 21 inches!
-Shut up!
23
00:03:21,320 --> 00:03:24,720
A seaside resort
is like a small community.
24
00:03:24,721 --> 00:03:28,000
People know each other
and are connected by small plots
25
00:03:28,001 --> 00:03:30,520
to spend their time.
26
00:03:30,521 --> 00:03:33,880
But the Pinardis, who came to
Forte dei Marmi for the first time,
27
00:03:33,881 --> 00:03:36,080
were feeling a bit excluded.
28
00:03:36,081 --> 00:03:41,020
-Paolo, eat a supply.
-I am not hungry, maybe later.
29
00:03:41,360 --> 00:03:44,600
Do you want a small pizza?
A glass of cola?
30
00:03:44,601 --> 00:03:50,310
-Mum, we're on the beach,
not in a snackbar! -I am hungry!
31
00:03:50,640 --> 00:03:54,600
-"Even Milva goes on holiday
in Versilia!" -Who cares!
32
00:03:54,601 --> 00:03:58,840
Hey! Are you nuts?
Don't talk to your father like that!
33
00:03:58,841 --> 00:04:04,920
-Who cares about Milva!
-I'm sending you back to Naples.
34
00:04:04,921 --> 00:04:06,270
I wish you would do that!
35
00:04:12,760 --> 00:04:16,560
The family Carraro from Milan
came to Forte dei Marmi for longtime.
36
00:04:16,561 --> 00:04:20,040
The old Carraro was one of the
richest contractors in Lombardia
37
00:04:20,041 --> 00:04:23,070
and his wife was one of the
most insufferable women in Italy.
38
00:04:24,440 --> 00:04:29,710
Their youngest son Luca
was the worst scoundrel in Versilia.
39
00:04:29,800 --> 00:04:34,080
Luca, you can't enter the beach
on your Vespa!
40
00:04:34,081 --> 00:04:35,870
Alright!
41
00:04:36,720 --> 00:04:41,480
# This summer same old plan,
I came here just to have fun.
42
00:04:41,481 --> 00:04:45,920
And just like last year
the stupid lifeguard is here
43
00:04:45,921 --> 00:04:50,990
his but already fleeced and tanned.
Ve, ve-ry tanned! #
44
00:04:51,840 --> 00:04:55,280
Damn you!
Son of a stupid!
45
00:04:55,281 --> 00:04:57,580
If I catch you, I'll spank you!
46
00:04:58,880 --> 00:05:01,838
SONG: "Non ho l'et� per amarti".
47
00:05:04,920 --> 00:05:07,350
The whale has swallowed the bait!
48
00:05:07,600 --> 00:05:10,960
Last night the hot bombs
had success!
49
00:05:10,961 --> 00:05:12,960
Your fat flash is still hot!
50
00:05:12,961 --> 00:05:16,240
-Be careful, you're too healthy!
-Luca, don't bother me!
51
00:05:16,241 --> 00:05:19,110
In the morning I have no energy at all!
52
00:05:19,800 --> 00:05:24,150
Selvaggia, is your boyfriend
reading all the time?
53
00:05:25,720 --> 00:05:31,040
-What is it, Gino Bramieri's life?
-No, I am reading Bevilacqua.
54
00:05:31,041 --> 00:05:36,320
If we don't get informed and just
sit in the sun, we'll turn into animals!
55
00:05:36,321 --> 00:05:41,040
I am very much informed. Do you know
the name of the Beatles' bass player?
56
00:05:41,041 --> 00:05:44,600
-Paul McCartney!
-Who are these Beatles?
57
00:05:44,601 --> 00:05:50,120
-In English it means "cockroaches".
-You are two mummies.
58
00:05:50,121 --> 00:05:56,520
Marchesini Pucci, in the morning
try to leave the family picture!
59
00:05:56,521 --> 00:05:59,270
Luca, your brother has arrived.
60
00:05:59,880 --> 00:06:04,320
-Brother!
-Hi, Felicino!
61
00:06:04,321 --> 00:06:07,280
She's Susan,
I met her in London, in a new pub
62
00:06:07,281 --> 00:06:09,910
where they have a new dance:
the "shake".
63
00:06:12,640 --> 00:06:17,120
-Brother, calm down.
-See what a thing?
64
00:06:17,121 --> 00:06:22,720
-She has never been to Italy, so
I invited her. -Leave me alone, stupid!
65
00:06:22,721 --> 00:06:25,800
-Did you find her at Oxford?
-Be careful!
66
00:06:25,801 --> 00:06:29,440
-She has already learned Italian!
-He is Luca.
67
00:06:29,441 --> 00:06:31,350
-Hi, Luca.
-Hi, Susan.
68
00:06:32,800 --> 00:06:36,160
Have you already... "operated"?
69
00:06:36,161 --> 00:06:41,080
Sure, I invited her
after the operation.
70
00:06:41,081 --> 00:06:44,960
-I don't want to talk about details.
-I understand.
71
00:06:44,961 --> 00:06:50,480
-So, everything under control?
-Yes, everything under control.
72
00:06:50,481 --> 00:06:54,960
-He Felicino, me felicina.
Very pleased. -Very pleased.
73
00:06:54,961 --> 00:06:59,820
-I would like to be pleased too.
-Be careful!
74
00:07:00,920 --> 00:07:04,190
-He looks like his brother.
-"Brothers"!
75
00:07:06,240 --> 00:07:09,480
"Daddy", "Mummy"! Dad, mum!
76
00:07:09,481 --> 00:07:16,600
-The "prodigal son" is back.
-How was London? -Cool.
77
00:07:16,601 --> 00:07:23,240
-Susan, she'll spend summer with us.
-Hi, dad. Hi, mum.
78
00:07:23,241 --> 00:07:26,760
Stupid, try not to make her pregnant.
79
00:07:26,761 --> 00:07:29,520
Don't worry, I take the pill.
80
00:07:29,521 --> 00:07:33,600
Daddy, nowadays modern girls
take the pill.
81
00:07:33,601 --> 00:07:36,950
I understand, just do not
make her pregnant.
82
00:07:37,880 --> 00:07:41,910
Let's have a toast to the return
of the big brother!
83
00:07:43,040 --> 00:07:46,840
Stop playing "Aga Khan"
with your father's money!
84
00:07:46,841 --> 00:07:52,080
"Brother" is back after one year
and you act as a beggar?
85
00:07:52,081 --> 00:07:55,680
Give me a loan, I'll pay you back
when I'll get the inheritance.
86
00:07:55,681 --> 00:07:58,550
A big toast to the big brother!
87
00:08:11,680 --> 00:08:14,110
-Do you want some cola?
-Yes, I do.
88
00:08:21,080 --> 00:08:24,990
-Paolo, what are you doing!
-I am sorry, Marina.
89
00:08:27,920 --> 00:08:30,830
-You are so clumsy!
-Sorry.
90
00:08:32,960 --> 00:08:39,840
-You hussy, come with us.
-I am not hussy, it's fashion!
91
00:08:39,841 --> 00:08:44,150
What fashion,
this is gross indecency!
92
00:08:54,600 --> 00:08:59,070
Cecco's word,
I'll make a great report!
93
00:09:02,680 --> 00:09:07,150
Wait, I'll come too
to the police station.
94
00:09:07,680 --> 00:09:11,400
They were right,
there are children here!
95
00:09:11,401 --> 00:09:15,640
-But there are also adults.
-Luca, nice joke!
96
00:09:15,641 --> 00:09:17,510
Am I right or not?
97
00:09:18,320 --> 00:09:22,480
-Oh, God! -Why are they arresting
that woman?
98
00:09:22,481 --> 00:09:27,600
Because this is a Country of idiots!
Let's go.
99
00:09:29,560 --> 00:09:34,280
Marina, we have a hot omelette!
100
00:09:34,281 --> 00:09:36,790
-Is Marina your name?
-Me? Not.
101
00:09:37,880 --> 00:09:41,320
-Neither am I.
-Marina, come!
102
00:09:41,321 --> 00:09:45,960
-I don't want to be recognized!
-It's getting cold. Marina!
103
00:09:45,961 --> 00:09:51,670
-Is she your mother? -No, my mother
is on a boat and my name is Barbara.
104
00:10:05,040 --> 00:10:08,030
I order you to stay here!
105
00:10:08,840 --> 00:10:12,910
Where do you want to go?
Where do you want to hide?
106
00:10:31,200 --> 00:10:34,270
-Down.
-Picture!
107
00:10:35,520 --> 00:10:39,870
-Shut up!
-Who is he, Pappagone?
108
00:10:42,560 --> 00:10:47,240
It's a movie from the marquises:
Sodoma and Gomorra.
109
00:10:47,241 --> 00:10:51,310
-I will them have out of this place.
-Shut up.
110
00:10:53,080 --> 00:10:56,440
All the De Filippo are behind us?
111
00:10:56,441 --> 00:11:01,670
-Go on holiday to Taranto, at Nino.
-That's cool!
112
00:11:03,400 --> 00:11:07,680
-Marchesini Pucci, are you cold?
-It's damp here around.
113
00:11:07,681 --> 00:11:10,630
We're organized.
114
00:11:13,600 --> 00:11:15,350
Look.
115
00:11:17,000 --> 00:11:21,630
-What are you doing, the "Manon"?
-Look who is here.
116
00:11:22,960 --> 00:11:26,030
James Bond, "Thunder operation".
117
00:11:33,920 --> 00:11:37,150
What are you doing?
118
00:11:48,640 --> 00:11:52,360
Marchesino Pucci,
are you chasing butterflies?
119
00:11:52,361 --> 00:11:56,200
We are used to play on the English grass.
120
00:11:56,201 --> 00:11:59,280
Last winter I liked a lot
the movie "Lawrence d'Arabia".
121
00:11:59,281 --> 00:12:03,200
-I would screw Peter O'Toole!
-Also Omar Sharif is not too bad.
122
00:12:03,201 --> 00:12:05,280
Yes, I would screw him too.
123
00:12:05,281 --> 00:12:08,560
-What about Paul Newman?
-I would screw him!
124
00:12:08,561 --> 00:12:12,360
And Steve McQueen?
I would screw them all!
125
00:12:12,361 --> 00:12:16,640
-I'd screw Brigitte Bardot.
-Go to Saint Tropez and try.
126
00:12:16,641 --> 00:12:22,360
No, you'd be jealous. I called her
and I told her not to wait for me.
127
00:12:22,361 --> 00:12:25,790
Are you going to bed together?
128
00:12:27,000 --> 00:12:31,080
-What do you care? -Are you or not?
-We can't say.
129
00:12:31,081 --> 00:12:33,360
I understand, you don't.
130
00:12:33,361 --> 00:12:38,120
When I'll be your age,
I'll go to bed with my boyfriend.
131
00:12:38,121 --> 00:12:41,720
-What are we doing tonight?
-I must stay home.
132
00:12:41,721 --> 00:12:44,830
A friend of my parents is coming
for dinner. How annoying!
133
00:12:45,520 --> 00:12:49,950
Rosetta, take the dishes to the kitchen,
I'll take care of the wine.
134
00:12:53,440 --> 00:12:57,440
-The cake is good, did you make it?
-I did.
135
00:12:57,441 --> 00:13:03,760
-It's better to eat at home!
-Restaurants are so expensive.
136
00:13:03,761 --> 00:13:09,240
Yes. Last night at the "Hunter"
we spent 4.000 liras each.
137
00:13:09,241 --> 00:13:14,120
Nevertheless restaurants are always full.
Everything is more expensive!
138
00:13:14,121 --> 00:13:17,520
A litre of gas costs 150 liras!
139
00:13:17,521 --> 00:13:21,800
And for good shoes you need 7.000 liras!
140
00:13:21,801 --> 00:13:24,960
And nannies are so expensive!
141
00:13:24,961 --> 00:13:28,390
Mine asked me raise.
She wants 50.000 liras monthly.
142
00:13:29,200 --> 00:13:30,910
-That's crazy.
-It is.
143
00:13:31,840 --> 00:13:38,680
-Gianni, can I have some wine?
-Gianni! Give some wine to Adriana.
144
00:13:38,681 --> 00:13:45,440
-Let's drink not much, it's expensive.
-Don't joke, I'll pay everything.
145
00:13:45,441 --> 00:13:48,120
-Got a light?
-I'm sorry, I don't smoke.
146
00:13:48,121 --> 00:13:53,600
Sure, if he starts now,
how would he feel 40 years old?
147
00:13:53,601 --> 00:13:56,270
-Almost all my friends do smoke.
-Their loss!
148
00:13:57,760 --> 00:14:01,320
-Do you attend university?
-Yes, fist year in Philosophy class.
149
00:14:01,321 --> 00:14:06,680
Soon everybody will be a philosopher
and nobody will be able to repair a sink.
150
00:14:06,681 --> 00:14:11,480
I don't want to be a philosopher,
I want to be a journalist.
151
00:14:11,481 --> 00:14:15,200
-He was always fond of writing.
-Me too.
152
00:14:15,201 --> 00:14:20,080
-Why don't you become a writer, then?
-I don't know...
153
00:14:20,081 --> 00:14:24,560
Maybe because I married too early,
or maybe I can't write.
154
00:14:24,561 --> 00:14:28,000
It's late, I must go.
155
00:14:28,001 --> 00:14:33,950
-Is somebody coming with me? I'm scared
to walk alone at night. -I am!
156
00:14:34,480 --> 00:14:36,990
Thanks, Gianni. Good night.
157
00:14:39,600 --> 00:14:43,480
-It was kind of you to come with me.
-You are safe.
158
00:14:43,481 --> 00:14:47,720
Tonight Jack the Ripper was on strike!
Good night.
159
00:14:47,721 --> 00:14:53,800
No, stay, in a few minutes my husband
will be back. You can meet him.
160
00:14:53,801 --> 00:15:00,240
-Who is your favorite writer?
-I have to think about that.
161
00:15:00,241 --> 00:15:04,190
-Do you want a whisky?
-I don't know if...
162
00:15:04,280 --> 00:15:09,440
-Just say yes or not,
it's not a philosophic matter. -Yes.
163
00:15:09,441 --> 00:15:12,750
My favorite writer
is Francis Scott Fitzgerald.
164
00:15:13,840 --> 00:15:19,000
I read his novel
"For whom the bell tolls".
165
00:15:19,001 --> 00:15:23,840
-No, Hemingway wrote that one.
-Really? I am not that sure.
166
00:15:23,841 --> 00:15:27,120
I saw the movie with Gary Cooper.
He was great.
167
00:15:27,121 --> 00:15:33,110
-Ingrid Bergman was too.
-Will you help me to unzip it?
168
00:15:33,440 --> 00:15:37,550
-Do you have a girlfriend?
-Yes... almost.
169
00:15:39,040 --> 00:15:44,840
-I bet she doesn't wear
dresses with zip. -She doesn't.
170
00:15:44,841 --> 00:15:47,190
Thanks. I'll be back.
171
00:16:17,640 --> 00:16:22,240
SONG: "Tremarella".
172
00:16:22,241 --> 00:16:26,080
Are you crazy? Turn it off,
my son is sleeping.
173
00:16:26,081 --> 00:16:29,190
I am sorry... I don't know...
174
00:16:33,720 --> 00:16:36,670
-Are you nervous?
-Me? I am not.
175
00:16:38,080 --> 00:16:41,080
-What is your husband's name?
-What do you care?
176
00:16:41,081 --> 00:16:44,990
I don't. Have you been married longtime?
177
00:16:47,040 --> 00:16:51,480
I am only 19, I can't have been married
for longtime.
178
00:16:51,481 --> 00:16:55,550
-How old do you think I am?
-I don't know... 34?
179
00:16:57,400 --> 00:17:02,230
-No. -33?
-You are on the wrong way. Up.
180
00:17:02,800 --> 00:17:05,630
-35. -No.
-36.
181
00:17:06,920 --> 00:17:11,600
-37. -No. -39?
-You missed the 38.
182
00:17:11,601 --> 00:17:14,360
-38!
-No.
183
00:17:14,361 --> 00:17:19,670
-40?
-Yes. Since last month.
184
00:17:20,400 --> 00:17:26,480
-I read it is a nice age.
-I read that too, bullshit.
185
00:17:26,481 --> 00:17:29,790
-Anyway, you look younger.
-Still, I am that old.
186
00:17:31,680 --> 00:17:35,220
-You are a beautiful woman.
-Do you think so?
187
00:17:36,840 --> 00:17:40,640
-I must go.
-Don't you want to meet my husband?
188
00:17:40,641 --> 00:17:44,560
-He's honking. That's him.
-I am going.
189
00:17:44,561 --> 00:17:48,320
Fix your hair,
he might think you seduced me.
190
00:17:48,321 --> 00:17:53,840
-But I haven't done anything!
-Then it would be stupid
191
00:17:53,841 --> 00:17:57,950
-to get a slap. My husband
has a bad personality. -God!
192
00:18:02,440 --> 00:18:04,880
-Hi, darling.
-Everything fine with your trip?
193
00:18:04,881 --> 00:18:08,240
A disaster, a big queue!
194
00:18:08,241 --> 00:18:13,200
-He's Gianni, Paola's son,
he took me home. -Hello.
195
00:18:13,201 --> 00:18:17,880
-I was just leaving.
-Where are you going?
196
00:18:17,881 --> 00:18:25,120
Adriana, you tell the story of your life,
and people run away!
197
00:18:25,121 --> 00:18:31,560
-She annoyed you, didn't she?
-No, your wife is very nice.
198
00:18:31,561 --> 00:18:35,120
You too. I am going to bed.
Good night.
199
00:18:35,121 --> 00:18:37,800
-Good night.
-I'll be with you soon.
200
00:18:37,801 --> 00:18:41,560
-Can you play cards?
-Me? Pretty much.
201
00:18:41,561 --> 00:18:45,760
-Let's play rummy.
-Isn't too late?
202
00:18:45,761 --> 00:18:52,000
No, just the time to get her asleep,
so I don't fulfill my duty.
203
00:18:52,001 --> 00:18:56,440
After a week of work,
I am tired.
204
00:18:56,441 --> 00:19:00,680
On the contrary,
wives always think to that.
205
00:19:00,681 --> 00:19:04,510
-Let's play.
-If you insist...!
206
00:19:05,520 --> 00:19:09,600
-Morino, give us the boat.
-No, your father left
207
00:19:09,601 --> 00:19:13,240
and said that you can't touch the boat.
208
00:19:13,241 --> 00:19:21,000
-We'll be back before 1 p.m.
-You can't touch it.
209
00:19:21,001 --> 00:19:26,960
-You tell him you did not know
and that it is Luca's fault. -No!
210
00:19:26,961 --> 00:19:31,520
-I'll give you 1.000 liras.
-You can't!
211
00:19:31,521 --> 00:19:35,040
-I see, 5.000.
-I can't!
212
00:19:35,041 --> 00:19:38,550
I'll give you 15.000. Agree?
213
00:19:40,120 --> 00:19:45,240
-But you be back before 1 p.m.
-Sold!
214
00:19:46,280 --> 00:19:49,238
SONG: "Abbronzatissima".
215
00:20:02,920 --> 00:20:06,480
-Vianello is good.
-I don't like him.
216
00:20:06,481 --> 00:20:11,480
-The Birds are better.
-Vianello, Birds, Beatles.
217
00:20:11,481 --> 00:20:16,160
The best is "The voice",
the old, dear Frank.
218
00:20:28,400 --> 00:20:31,040
The last one who dives
gives a kiss to Little Tony.
219
00:20:31,041 --> 00:20:35,190
I'll stay
and kiss Rita Pavone.
220
00:20:40,560 --> 00:20:42,710
Are you always that friendly?
221
00:20:43,880 --> 00:20:46,710
Are you always that common?
222
00:20:47,440 --> 00:20:51,800
It depends. Sometimes I say: "Hi,
how're you?" Sometimes: "Hello".
223
00:20:51,801 --> 00:20:55,480
In emergency cases I take it out
right away to surprise them.
224
00:20:55,481 --> 00:21:03,440
-Stupid! Do you have a girlfriend
in Milan? -That story is over.
225
00:21:03,441 --> 00:21:08,000
-Why? -She always called me stupid.
-Stupid!
226
00:21:08,001 --> 00:21:14,080
-Do you have a boyfriend? -Yes and not.
Before leaving we had a fight
227
00:21:14,081 --> 00:21:18,790
because he wanted me to go to Ischia.
He said I am a free girl now.
228
00:21:19,520 --> 00:21:23,110
-Are you free?
-I am free.
229
00:21:24,520 --> 00:21:30,640
-Aah! I can see the Mother Virgin!
-Do you feel relaxed?
230
00:21:30,641 --> 00:21:35,600
Sure, you have Thai hands!
231
00:21:35,601 --> 00:21:41,360
-Shall we play dices?
-Do you really want to give me some money?
232
00:21:41,361 --> 00:21:45,880
I'll give you a slap
you'll feel dizzy for a week.
233
00:21:45,881 --> 00:21:51,000
-Do you know how they called me
when I was your age? -Felicinino.
234
00:21:51,001 --> 00:21:53,640
No, "The nuts punisher"!
235
00:21:53,641 --> 00:22:00,030
Come on, I'll draw it first.
I am the number one in this game!
236
00:22:00,400 --> 00:22:03,350
Ten!
237
00:22:03,600 --> 00:22:09,160
Don't bother me while I'm playing!
238
00:22:09,161 --> 00:22:11,520
Are you mad at me?
239
00:22:11,521 --> 00:22:16,950
Would you make me a sandwich?
I'm hungry
240
00:22:18,160 --> 00:22:20,760
See? The more you treated them bad...
241
00:22:20,761 --> 00:22:23,750
-Wow...
-How lucky, 11!
242
00:22:27,960 --> 00:22:31,320
-Don't look, help me.
-Sure.
243
00:22:31,321 --> 00:22:34,720
-My name's Paolo. -I'm Susan.
-Creamy Susan?
244
00:22:34,721 --> 00:22:38,560
-What? -I meant it as a joke,
nut it's a bullshit.
245
00:22:38,561 --> 00:22:41,720
-A bullshit?
-Yes, a nonsense.
246
00:22:41,721 --> 00:22:44,400
-Are you Italian?
-No, I'm from Naples.
247
00:22:44,401 --> 00:22:49,070
-Then you can make a pizza
out of that sandwich. -A pizza?
248
00:22:51,480 --> 00:22:58,760
-Shall we do waterski?
-We should be back at one pm.
249
00:22:58,761 --> 00:23:02,710
-Stop it!
-11. -Felicino, I'm winning!
250
00:23:06,640 --> 00:23:10,200
-Athletes, are you ready?
-Go!
251
00:23:10,201 --> 00:23:13,640
-Let's go.
-Be careful, we'll smash everything.
252
00:23:13,641 --> 00:23:18,660
-Naples' guru has spoken.
-Go! -I go.
253
00:23:42,400 --> 00:23:45,710
Look, the marquis looks like
Ester Williams.
254
00:23:48,000 --> 00:23:49,950
Go!
255
00:23:58,160 --> 00:24:04,110
-Luca, what happened?
-Everything melted! Shit!
256
00:24:04,280 --> 00:24:08,080
-You broke it.
-I told you, we'd break it.
257
00:24:08,081 --> 00:24:12,120
I told you, you bring bad luck!
258
00:24:12,121 --> 00:24:15,150
Now "daddy", we'll smash your butt!
259
00:24:29,400 --> 00:24:33,920
Instead of being back at one,
they were back at sunset.
260
00:24:33,921 --> 00:24:36,880
The skate dragged the broken boat.
261
00:24:36,881 --> 00:24:40,110
Morino and the parents
are waiting for them.
262
00:24:45,120 --> 00:24:48,480
-Dad, it was not my fault.
-Wasn't it?
263
00:24:48,481 --> 00:24:54,660
Silly! Don't get out of your room
for the next three days! Go!
264
00:24:57,520 --> 00:25:02,000
-Why are you laughing?
-I swear, it was not my fault.
265
00:25:02,001 --> 00:25:06,940
-Go home, we'll talk later!
-Bye, Gianni.
266
00:25:12,960 --> 00:25:17,150
Cretins. Scoundrels.
267
00:25:17,920 --> 00:25:22,800
Miss Marquis, take them back
in your picture, the Louvre is closing.
268
00:25:22,801 --> 00:25:29,750
-When your father will know that,
he kills you! -It was Luca's fault.
269
00:25:30,840 --> 00:25:34,080
Don't bother,
tomorrow we'll change the pistons.
270
00:25:34,081 --> 00:25:41,190
-I would change your ears!
-Are you nuts? Leave me!
271
00:25:44,880 --> 00:25:48,240
Cretins, you want my death!
272
00:25:48,241 --> 00:25:52,950
-I'm feeling sick! -Mum, stop it,
this is not a play!
273
00:25:53,360 --> 00:25:58,160
-After what you've done, just shut up!
-But the boat is broken.
274
00:25:58,161 --> 00:26:02,510
-You shut up! And you shut up!
-Let's go. -Everybody shut up!
275
00:26:05,880 --> 00:26:08,600
I can't stand this anymore!
276
00:26:08,601 --> 00:26:10,870
I'll catch you!
277
00:26:18,120 --> 00:26:23,520
-I'm sorry if I gave you troubles!
-They are a trouble!
278
00:26:23,521 --> 00:26:26,910
-So, that's your mother.
-Yes.
279
00:26:27,480 --> 00:26:31,400
-And I bet your name is not Barbara.
-My name is Marina.
280
00:26:31,401 --> 00:26:36,630
-Not mine. My name is Luca.
-Hi, Luca. -Hi, Marina.
281
00:26:40,040 --> 00:26:45,000
Even the marquis told you
that was a stupid thing to do.
282
00:26:45,001 --> 00:26:51,240
Stupid?! If I'm lucky
I'll have a great summer.
283
00:28:02,320 --> 00:28:05,720
Felicino, finally you are here.
284
00:28:05,721 --> 00:28:11,000
-London-Milan in 36 hours.
-Did you learn to drive?
285
00:28:11,001 --> 00:28:16,160
Cucumber head! I changed my car.
The Fulvia Coup� is great.
286
00:28:16,161 --> 00:28:18,110
The steering wheel is a compass.
287
00:28:19,320 --> 00:28:22,960
Look! Women are all bitches.
288
00:28:22,961 --> 00:28:27,320
-As soon as you turn away they...
-Zac! -What? Come here.
289
00:28:27,321 --> 00:28:29,270
What are you doing?
290
00:28:33,560 --> 00:28:39,320
-Don't you want to dance?
-I don't like you to dance like that.
291
00:28:39,321 --> 00:28:45,000
-But in London you liked it.
-There I liked and here I don't.
292
00:28:45,001 --> 00:28:47,870
-But I just wanted to...
-The show is over!
293
00:28:50,240 --> 00:28:52,040
Brother!
294
00:28:52,041 --> 00:28:56,600
Lots of people tonight,
looks like a beauty show.
295
00:28:56,601 --> 00:28:59,520
Good for you if you are enjoying.
296
00:28:59,521 --> 00:29:01,760
I would just like to watch TV,
297
00:29:01,761 --> 00:29:07,510
then "bang" my woman
and then get a good sleep.
298
00:29:07,840 --> 00:29:13,120
-You don't know what poetry is.
-And you don't know what a "cunt" is.
299
00:29:13,121 --> 00:29:16,600
We also don't know what money is.
300
00:29:16,601 --> 00:29:21,920
We can just afford a softdrink.
301
00:29:21,921 --> 00:29:23,880
Sit down, I can treat you.
302
00:29:23,881 --> 00:29:31,880
Your pen is treating us. You sign
and at the end of summer daddy will pay.
303
00:29:31,881 --> 00:29:37,120
-Can I order spirits?
-Just drink whatever you want.
304
00:29:37,121 --> 00:29:40,150
-Let's call the waiter, then.
-Good.
305
00:29:42,560 --> 00:29:46,750
The old ladies are more attractive
than the girls.
306
00:29:47,520 --> 00:29:49,440
Look at that blond.
307
00:29:49,441 --> 00:29:52,870
She's the tiger of the mattress.
308
00:29:54,160 --> 00:30:00,750
She's got an angelface,
but deep inside...
309
00:30:01,520 --> 00:30:04,360
Hemingway, would you screw that lady?
310
00:30:04,361 --> 00:30:10,390
No, married women
have too many problems!
311
00:30:10,720 --> 00:30:14,710
She's coming toward me.
Maybe I've attracted her.
312
00:30:16,360 --> 00:30:18,960
-Gianni!
-Mrs. Balestra.
313
00:30:18,961 --> 00:30:23,360
-Do you remember Gianni?
-Yes I do, he beat me at ramino.
314
00:30:23,361 --> 00:30:28,120
-We can play a return match.
-No, let's do this.
315
00:30:28,121 --> 00:30:36,160
You can have a dance with my wife,
I'll drink a bourbon in the meanwhile.
316
00:30:36,161 --> 00:30:39,440
-Could you take this please?
-Sure.
317
00:30:39,441 --> 00:30:44,070
-Let's go.
-I can't dance. -Come on!
318
00:30:45,840 --> 00:30:50,550
# O mio Signore, in questo mondo
319
00:30:52,520 --> 00:30:57,190
io non ho avuto tanto. #
320
00:30:57,760 --> 00:31:01,560
What are you looking at? Are you ashamed
to dance with me in presence of your friends?
321
00:31:01,561 --> 00:31:05,920
Not at all!
I don't like very much dancing.
322
00:31:05,921 --> 00:31:10,000
-Does your mother know you are here?
-No, not even my girlfriend knows it.
323
00:31:10,001 --> 00:31:14,860
-What would she say, if she knew?
-She's not going to know. -Liar!
324
00:31:16,320 --> 00:31:18,030
And clumsy too.
325
00:31:19,040 --> 00:31:24,590
You're right, dancing is not funny.
Thanks and goodbye.
326
00:31:41,360 --> 00:31:45,350
-Who is that woman?
-No one... One of my mother's friends.
327
00:31:46,320 --> 00:31:48,840
No one... One of his mother's friends.
328
00:31:48,841 --> 00:31:53,700
-If my mum had such friends
I would never go out. -Exactly!
329
00:31:55,440 --> 00:31:59,390
Are you smoking?
If dad knows it, he kills you.
330
00:32:01,480 --> 00:32:04,630
I don't care at all.
331
00:32:09,240 --> 00:32:12,150
Look, wonderful mansion!
332
00:32:15,120 --> 00:32:19,280
# Andavo a cento all'ora per veder
la bimba mia. # Hi, Marina.
333
00:32:19,281 --> 00:32:21,230
Hi, Luca.
334
00:32:22,880 --> 00:32:26,200
-What are you doing here?
-I accompanied Marina.
335
00:32:26,201 --> 00:32:28,920
Otherwise my parents
would never allow me.
336
00:32:28,921 --> 00:32:32,620
Fine. Come, I'll show you something.
337
00:32:35,240 --> 00:32:38,480
Are you her guard-dog?
338
00:32:38,481 --> 00:32:42,020
Easy, I won't eat her...
I'll tear her in pieces!
339
00:32:43,480 --> 00:32:48,950
SONG: "Come te non c'� nessuno".
340
00:33:08,880 --> 00:33:13,520
-Don't be silly.
-You wanted to learn "the tile dance".
341
00:33:13,521 --> 00:33:19,270
-You're holding me too tight.
-You've to hold tight in this dance.
342
00:33:20,040 --> 00:33:25,680
-I prefer the "surf". -You have
0 technique. This the way you have to do.
343
00:33:25,681 --> 00:33:27,550
This is the tile dance.
344
00:33:29,160 --> 00:33:33,870
-The tile on the butt!
-Wow, how nice of you!
345
00:33:34,480 --> 00:33:38,240
Awesome. These parties are so awesome.
346
00:33:38,241 --> 00:33:40,800
No, you are a real boar.
347
00:33:40,801 --> 00:33:45,740
You forgot that today is
our third anniversary.
348
00:33:49,800 --> 00:33:51,710
Shall we dance?
349
00:33:59,760 --> 00:34:04,480
Look, Gianni turned into Fred Astaire.
350
00:34:04,481 --> 00:34:09,950
Cool! Gianni turned into Fred Astaire!
351
00:34:10,120 --> 00:34:12,110
That's so cool!
352
00:34:26,120 --> 00:34:28,720
That nigger is great!
What's his name?
353
00:34:28,721 --> 00:34:32,400
Cassius Clay.
He won the gold medal in Rome.
354
00:34:32,401 --> 00:34:36,670
God! The way he throws!
Did you see?
355
00:34:36,840 --> 00:34:39,840
-Aren't you dancing?
-Fuck you!
356
00:34:39,841 --> 00:34:45,000
-How long will it take?
-Just leave me alone
357
00:34:45,001 --> 00:34:49,080
during the match! Or you can go back
on the white cliffs of Dover.
358
00:34:49,081 --> 00:34:52,950
Go away, I can't concentrate.
359
00:34:56,840 --> 00:34:58,520
I am sick of her!
360
00:34:58,521 --> 00:35:03,030
As soon as I saw the directions to
"Forte dei Marmi" I got sick of her.
361
00:35:04,440 --> 00:35:08,270
Don't laugh, I don't like it.
362
00:35:09,320 --> 00:35:12,230
I don't like boxing either.
363
00:35:12,720 --> 00:35:15,440
-Have we met before?
-Yes, I am Paolo.
364
00:35:15,441 --> 00:35:20,870
-Ah, the Sicilian. -No, the Napolitan.
Remember the boat?
365
00:35:25,320 --> 00:35:29,270
SONG: "Il cielo in una stanza".
366
00:35:30,920 --> 00:35:36,520
-Do you like parties?
-Is this a party? Nobody looks happy.
367
00:35:36,521 --> 00:35:38,400
You look sad too.
368
00:35:38,401 --> 00:35:43,280
No, but when I am among people
I get shy
369
00:35:43,281 --> 00:35:46,160
and I would like to sit in a corner.
370
00:35:46,161 --> 00:35:50,960
-It's the way I am.
-You must learn to "socialize".
371
00:35:50,961 --> 00:35:55,640
-What does it mean? -Socialize,
like a bee flying over many flowers.
372
00:35:55,641 --> 00:35:59,990
Takes something here, something there...
and then she gets better.
373
00:36:00,600 --> 00:36:04,160
-Nice song, isn't it?
-It is.
374
00:36:04,161 --> 00:36:06,120
It's very romantic.
375
00:36:06,121 --> 00:36:11,320
You feel like dancing with me,
but you are not asking me.
376
00:36:11,321 --> 00:36:15,880
-Do you want to dance? -I don't want
to stay here. Do you feel like going out?
377
00:36:15,881 --> 00:36:20,150
-With who? -With me. I'll be back soon.
-Ok, I'll be waiting.
378
00:36:22,720 --> 00:36:25,590
-Will you kiss me?
-Are you crazy?
379
00:36:26,120 --> 00:36:31,440
-I kiss you and if you don't like it,
I stop. -Don't be stupid.
380
00:36:31,441 --> 00:36:38,710
I'll put my hands behind my back
and use only my upper lip.
381
00:36:39,400 --> 00:36:44,240
-But we just met a couple of days ago.
-Today is the 10th of July,
382
00:36:44,241 --> 00:36:48,200
do you think that on the 4th of august
we can start using tongues?
383
00:36:48,201 --> 00:36:54,280
-First I want to be sure.
-I've not eaten onions for a month.
384
00:36:54,281 --> 00:36:58,950
-You're very funny.
-You're very beautiful.
385
00:37:10,720 --> 00:37:13,520
What will your Milan girlfriend
think about this?
386
00:37:13,521 --> 00:37:16,080
The same that your Naples
boyfriend will think.
387
00:37:16,081 --> 00:37:19,760
-He says a lot of bad words.
-Then he looks like me.
388
00:37:19,761 --> 00:37:22,470
No, you kiss much better.
389
00:37:28,360 --> 00:37:31,590
Susan. Where are you?
390
00:37:36,160 --> 00:37:39,200
You are very annoying,
still, you are beautiful.
391
00:37:39,201 --> 00:37:42,150
-Come here.
-Leave me in peace.
392
00:37:44,560 --> 00:37:48,150
Let's see if you like this
better than boxing.
393
00:37:51,760 --> 00:37:53,710
Ooh!
394
00:37:55,280 --> 00:37:59,000
-Are you done?
-I am,
395
00:37:59,001 --> 00:38:02,280
in five minutes there is on TV
track and fields events.
396
00:38:02,281 --> 00:38:05,310
I can't miss them.
397
00:38:10,240 --> 00:38:12,400
Paolo, where are you going?
398
00:38:12,401 --> 00:38:17,240
Don't bother him.
We're on holiday, let's enjoy.
399
00:38:17,241 --> 00:38:20,160
# Twist, twist, tutto il mondo. #
400
00:38:20,161 --> 00:38:25,320
Gino, get some champagne and caviar.
401
00:38:25,321 --> 00:38:29,280
The commander is jealous
of his caviar.
402
00:38:29,281 --> 00:38:32,360
Are you from daddy's side?
403
00:38:32,361 --> 00:38:36,360
We're not beggars!
It's just caviar!
404
00:38:36,361 --> 00:38:40,910
Next winter we'll cut
the workers' salary!
405
00:38:41,600 --> 00:38:48,440
-Why fathers are such assholes?
-Because they have stupid sons like you!
406
00:38:48,441 --> 00:38:53,520
-Dad... -What's going on?
-It's Luca's fault, not mine.
407
00:38:53,521 --> 00:38:59,560
-"Brave captains"! -As soon
as I go out, you trick me.
408
00:38:59,561 --> 00:39:05,110
It's a surprise party.
Twist! # A Saint Tropez... #
409
00:39:06,440 --> 00:39:10,720
-Who are all these beggars?
-Beggars!
410
00:39:10,721 --> 00:39:15,790
Hey! The best people are here.
411
00:39:16,240 --> 00:39:20,000
May I introduce you marquises Pucci,
blue-blooded, like a blue sky.
412
00:39:20,001 --> 00:39:24,940
-Cook!
-Enough! Everybody out of here!
413
00:39:25,320 --> 00:39:27,070
Get out!
414
00:39:29,480 --> 00:39:35,280
Guys, I'm sorry. Music is over,
friends go away.
415
00:39:35,281 --> 00:39:40,080
-Hi, Marina. -Gianni, a call for you.
It's a woman.
416
00:39:40,081 --> 00:39:45,350
I am sure it's my mother.
What have I done to deserve this?
417
00:39:47,360 --> 00:39:51,830
-Hallo? Who's speaking?
-Don't you recognize me?
418
00:39:54,200 --> 00:40:02,600
It's me. The one that in your letter
you call a great woman.
419
00:40:02,601 --> 00:40:08,760
I am not offended. Women like
to receive such kind compliments.
420
00:40:08,761 --> 00:40:11,710
After all, I am really great.
421
00:40:13,280 --> 00:40:15,920
I am not joking.
422
00:40:15,921 --> 00:40:18,760
What you say is true.
423
00:40:18,761 --> 00:40:24,000
I often feel alone
and I like to talk to somebody.
424
00:40:24,001 --> 00:40:28,640
I am at a party.
We're dancing, having fun.
425
00:40:28,641 --> 00:40:30,430
It's a nice party.
426
00:40:31,400 --> 00:40:37,120
Last night at Capannina
I desired to hold you tight.
427
00:40:37,121 --> 00:40:42,470
It was tenderness, nothing sexual.
428
00:40:42,760 --> 00:40:47,430
I didn't say you are maniacal,
I said it wasn't sexual.
429
00:40:48,560 --> 00:40:52,440
-Shall we meet again?
-Tomorrow?
430
00:40:52,441 --> 00:40:54,720
Fine. Tomorrow.
431
00:40:54,721 --> 00:40:57,000
-See you tomorrow, then.
-Bye.
432
00:40:57,001 --> 00:41:00,600
Gianni! Where shall we meet?
433
00:41:00,601 --> 00:41:04,750
-My place?
-Fine.
434
00:41:20,760 --> 00:41:24,040
-Mrs. Balestra.
-What are you doing there?
435
00:41:24,041 --> 00:41:27,600
-I don't want to give you trouble.
-What?
436
00:41:27,601 --> 00:41:31,520
If your husband sees us,
he might become suspicious.
437
00:41:31,521 --> 00:41:34,960
You said he has a bad temper.
438
00:41:34,961 --> 00:41:38,080
My husband is here only during week-ends.
439
00:41:38,081 --> 00:41:40,870
-Typical!
-Come in.
440
00:41:42,480 --> 00:41:46,640
-What are you reading?
-Hemingway, I followed your advice.
441
00:41:46,641 --> 00:41:52,400
To be true I advised you Fitzgerald...
This is Fitzgerald.
442
00:41:52,401 --> 00:41:54,350
-Is he?
-Yes.
443
00:41:55,400 --> 00:42:02,280
-I always mix up foreign authors.
-I could give you some free classes.
444
00:42:02,281 --> 00:42:05,470
-I do really need it, don't?
-Well...
445
00:42:06,040 --> 00:42:10,400
I have something to tell you,
but I feel a bit ashamed.
446
00:42:10,401 --> 00:42:13,120
I don't know you very much
and I am older than you.
447
00:42:13,121 --> 00:42:17,070
Age is just a personal data.
448
00:42:17,480 --> 00:42:21,040
-I want to show you something.
-I am really curious to see it.
449
00:42:21,041 --> 00:42:25,320
-But you don't know what it is.
-I think I do know. -Really?
450
00:42:25,321 --> 00:42:27,640
-Come into my room.
-As you want, madam
451
00:42:27,641 --> 00:42:32,070
-Don't be so formal.
-As you want, Mrs. Balestra.
452
00:42:35,960 --> 00:42:39,000
Nobody ever read these.
453
00:42:39,001 --> 00:42:41,950
I wrote them when I was younger.
454
00:42:44,280 --> 00:42:46,230
Gianni!
455
00:42:48,360 --> 00:42:52,480
-What are you doing in my bed?
-Aren't you going you show me something?
456
00:42:52,481 --> 00:42:54,030
Yes, my poems.
457
00:42:54,880 --> 00:42:58,550
Ah, your poems! Great.
458
00:42:58,760 --> 00:43:03,760
-I wanted to listen comfortable.
-What the hell where you thinking?
459
00:43:03,761 --> 00:43:08,620
Nothing, I swear.
Look, I am still dressed.
460
00:43:09,080 --> 00:43:13,840
That's crazy! I could be your mother!
461
00:43:13,841 --> 00:43:18,720
I just wanted you to read my poems
and you sneak into my bed!
462
00:43:18,721 --> 00:43:23,560
I just wanted to listen,
I had understood.
463
00:43:23,561 --> 00:43:27,260
Sit down.
464
00:43:29,560 --> 00:43:34,110
-Are you nervous, aren't you?
-Shall I say the truth? I am.
465
00:43:34,720 --> 00:43:38,360
And... are you nervous?
466
00:43:38,361 --> 00:43:41,590
Shall I say the truth? I am not.
467
00:43:48,840 --> 00:43:52,510
"When the moon replaces the sun,
468
00:43:53,760 --> 00:43:56,240
when the star shines in the sky,
469
00:43:56,241 --> 00:43:58,540
hope turns off in my eyes
470
00:43:59,880 --> 00:44:02,870
and in my heart the dark turns on."
471
00:44:03,560 --> 00:44:06,590
Nice. Very delicate.
472
00:44:07,200 --> 00:44:09,150
Feminine.
473
00:44:09,320 --> 00:44:12,240
It's very old stuff.
474
00:44:12,241 --> 00:44:16,750
You can see a young melancholy.
475
00:44:19,880 --> 00:44:24,900
-This is my favorite. Can I read it.
-It's why I am here.
476
00:44:26,160 --> 00:44:28,760
-The title is "My cat and I".
-Interesting.
477
00:44:28,761 --> 00:44:31,670
-If you don't like it, just say it.
-I will be pitiless.
478
00:44:33,080 --> 00:44:36,720
"My cat and I
keep each other company,
479
00:44:36,721 --> 00:44:38,920
and when the sunset makes us nostalgic,
480
00:44:38,921 --> 00:44:43,440
just a stroke and a meow,
and night falls soon over the hill side."
481
00:44:43,441 --> 00:44:48,270
-Nice, isn't it? -Great.
Absolutely great.
482
00:45:26,000 --> 00:45:28,960
On boring summer days,
483
00:45:28,961 --> 00:45:31,520
we had a bike trip.
484
00:45:31,521 --> 00:45:35,800
Everybody was happy.
Paolo was the happiest of all.
485
00:45:35,801 --> 00:45:41,430
Felicino decided not to come
and Susan was ready to socialize.
486
00:45:50,840 --> 00:45:55,720
-Selvaggia, where's Gianni?
-He had to go somewhere with his parents.
487
00:45:55,721 --> 00:45:59,680
-Is Gianni pissed off if I court you?
-No, I get pissed off!
488
00:45:59,681 --> 00:46:05,120
-Your mind is full of prejudices.
-And yours is full of bullshits.
489
00:46:05,121 --> 00:46:09,190
How poetic!
Did you go to a private school?
490
00:46:10,880 --> 00:46:15,320
-Take away that hand!
-Do you fear to get tanned?
491
00:46:15,321 --> 00:46:17,400
Take it away!
492
00:46:17,401 --> 00:46:21,880
-How can you like it if I don't want to?
-I didn't say I like it.
493
00:46:21,881 --> 00:46:25,400
-Why are you doing it, then?
-I just saw somebody doing it.
494
00:46:25,401 --> 00:46:30,960
-Who?
-Everybody, even actors.
495
00:46:30,961 --> 00:46:34,600
-This is not a stage.
-I am not an actor either.
496
00:46:34,601 --> 00:46:36,840
-But...
-But what?
497
00:46:36,841 --> 00:46:39,280
Maybe I like it too.
498
00:46:39,281 --> 00:46:43,990
Do you want the truth?
I like it very much.
499
00:46:47,280 --> 00:46:50,360
Lover, picking flowers for your woman?
500
00:46:50,361 --> 00:46:55,480
-"While the cat's away the mice can play".
-Cool!
501
00:46:58,240 --> 00:47:04,550
-Are you jealous of Felicino?
-No, you are his girlfriend!
502
00:47:05,000 --> 00:47:09,670
Yes, when he's around.
When he's not, I am alone.
503
00:47:11,920 --> 00:47:16,110
-Why don't you kiss me?
-Right, why don't I kiss you?
504
00:47:16,600 --> 00:47:17,950
Well?
505
00:47:21,640 --> 00:47:23,590
Oh, my God!
506
00:47:38,120 --> 00:47:41,190
# � la pioggia che va...! #
507
00:47:41,760 --> 00:47:46,520
Great cycling news.
508
00:47:46,521 --> 00:47:49,920
After the last enthralling stop
509
00:47:49,921 --> 00:47:52,790
Felice Gimondi won
the "Tour de France".
510
00:48:04,960 --> 00:48:06,910
It's soaking wet!
511
00:48:09,240 --> 00:48:11,190
Give me the blanket.
512
00:48:47,040 --> 00:48:52,200
At the end of August
usual election of Miss Versilia.
513
00:48:52,201 --> 00:48:58,120
That summer Susan won the title
of little queen of the beach.
514
00:48:58,121 --> 00:49:04,430
-Come on, hug her.
-But she's my girlfriend!
515
00:49:04,720 --> 00:49:06,670
You're really beautiful.
516
00:49:08,560 --> 00:49:12,510
SONG: "Una rotonda sul mare".
517
00:49:36,160 --> 00:49:42,240
-Have you seen Susan?
-Yes, Cecco is taking pictures of her.
518
00:49:42,241 --> 00:49:46,640
He's making...
a photo session.
519
00:49:46,641 --> 00:49:51,110
A photo session!
Cool!
520
00:49:53,040 --> 00:49:54,990
Susan!
521
00:49:55,520 --> 00:49:58,750
Susan, where're you? Susan!
522
00:51:53,120 --> 00:51:56,900
Do you want to become
like Francoise Sagan?
523
00:51:59,040 --> 00:52:01,870
-I don't know!
-Fine.
524
00:52:06,280 --> 00:52:11,870
Honey, get off, it's too hot!
525
00:52:14,400 --> 00:52:18,680
On winter is cold, on summer is hot,
the rest of the time you are tired.
526
00:52:18,681 --> 00:52:26,120
-How annoying!
-I just need to relax.
527
00:52:26,121 --> 00:52:29,640
But I want to talk to you.
528
00:52:29,641 --> 00:52:34,280
Talk? It's sleeping time.
529
00:52:34,281 --> 00:52:37,760
What do we need to talk about?
We've been talking all our life!
530
00:52:37,761 --> 00:52:42,560
Yes, about the kid's tonsils,
about holidays, about housemaids
531
00:52:42,561 --> 00:52:44,760
and about your cars.
532
00:52:44,761 --> 00:52:47,840
Once we used to talk in the car.
533
00:52:47,841 --> 00:52:54,390
-Do you remember that time in Cortina?
-Yes, it was very cold.
534
00:52:55,240 --> 00:52:57,720
Is it the only thing you remember?
535
00:52:57,721 --> 00:53:03,160
No, I can't remember if I had
an Alfa 1900 or the Aurelia Spider.
536
00:53:03,161 --> 00:53:08,120
-Can you remember?
-It was a Porsche.
537
00:53:08,121 --> 00:53:12,400
Exactly, a very sexy car.
538
00:53:12,401 --> 00:53:16,430
You're right, nice time!
539
00:53:19,480 --> 00:53:21,910
What are you thinking about?
540
00:53:22,800 --> 00:53:27,400
I might buy another Porsche.
541
00:53:27,401 --> 00:53:33,160
I would have a relaxing trip
and be here soon.
542
00:53:33,161 --> 00:53:39,630
Good, so we have half-hour more
to talk. Good night.
543
00:53:41,960 --> 00:53:46,960
The guys often went to a place
full of the "locals".
544
00:53:46,961 --> 00:53:51,800
There was Gualtiero, who after
a little part in "Il sorpasso"
545
00:53:51,801 --> 00:53:54,320
was hoping to "smash in"
the movies world.
546
00:53:54,321 --> 00:53:57,760
There was Dadi, fond of motorbikes
and foreign women
547
00:53:57,761 --> 00:54:00,870
and there was Dante,
fond of politics.
548
00:54:01,040 --> 00:54:04,190
SONG: "Guarda come dondolo".
549
00:54:05,920 --> 00:54:08,880
Guys, did you see that?
550
00:54:08,881 --> 00:54:15,160
-Devil is in her body!
-I would know how to take it away!
551
00:54:15,161 --> 00:54:20,640
-You talk too much and do nothing.
-He's right.
552
00:54:20,641 --> 00:54:24,120
Really? I'll show you.
553
00:54:24,121 --> 00:54:26,950
Good, keep the flag flying!
554
00:54:34,800 --> 00:54:37,180
Gualtiero, what are you doing?
555
00:54:50,880 --> 00:54:56,480
-Leave me alone!
-First you provoke me and then reject me?
556
00:54:56,481 --> 00:55:01,150
-I won't let you go.
-Leave me alone!
557
00:55:01,840 --> 00:55:06,680
Tomorrow I'll go to Bepy, in Corsica.
We'll have so much fun!
558
00:55:06,681 --> 00:55:11,320
-And Susan? -She stays here.
I don't want a burden to carry along.
559
00:55:11,321 --> 00:55:16,440
-What is the burden doing?
-Native, what are you doing?
560
00:55:16,441 --> 00:55:19,000
If you want to have fun,
go to Livornow's harbor,
561
00:55:19,001 --> 00:55:23,240
there're so many bitches good for you.
562
00:55:23,241 --> 00:55:27,800
You came from Milan
to try to fool us!
563
00:55:27,801 --> 00:55:31,880
Go back to your pig mother,
or I break your legs.
564
00:55:31,881 --> 00:55:37,670
Don't mention my mother,
you don't even know your own!
565
00:55:40,880 --> 00:55:47,430
What a luck, a nice photo session!
Beat him!
566
00:55:53,120 --> 00:56:01,120
Don't piss me off, or I beat him!
I'll tear him apart!
567
00:56:01,121 --> 00:56:04,350
Be careful, my brother is an animal.
568
00:56:05,680 --> 00:56:07,630
Blood!
569
00:56:09,960 --> 00:56:16,000
Since 10 years you come here
to make a mess. Enough!
570
00:56:16,001 --> 00:56:20,350
I don't want any violence.
Let's talk.
571
00:56:20,760 --> 00:56:24,600
-Damn, did you see?
-Put her up.
572
00:56:24,601 --> 00:56:31,320
I can talk to an antiquarian,
he might pay you 250 liras.
573
00:56:31,321 --> 00:56:35,560
-Your Vespa is a wreck.
-Yours is a piece of junk!
574
00:56:35,561 --> 00:56:39,200
What? I fixed it,
it's great.
575
00:56:39,201 --> 00:56:44,960
I can show you which one is great.
576
00:56:44,961 --> 00:56:50,680
Let's have a race. The loser can't come
here for the rest of the season.
577
00:56:50,681 --> 00:56:53,110
-Agree?
-Agree.
578
00:56:53,320 --> 00:56:54,670
Alt!
579
00:57:03,440 --> 00:57:07,880
-Beat him!
-Nobody can beat my monster!
580
00:57:07,881 --> 00:57:12,590
Luca, stop it,
we can go to another cafe'.
581
00:57:13,240 --> 00:57:17,470
It's too late. Don't worry,
I am on a bed of roses.
582
00:57:18,680 --> 00:57:23,800
Go around the pine-wood and back.
583
00:57:23,801 --> 00:57:28,990
That's not fair, my capacity is 125,
yours is 150.
584
00:57:30,480 --> 00:57:34,000
Don't be fussy!
585
00:57:34,001 --> 00:57:38,320
It's 25 cubic cm. apart.
586
00:57:38,321 --> 00:57:43,280
Listen, mate.
587
00:57:43,281 --> 00:57:47,510
I'll bring a passenger.
Ok?
588
00:57:49,240 --> 00:57:52,840
-Ok.
-Who's coming with me?
589
00:57:52,841 --> 00:57:55,920
-We can't, we're two.
-I'm coming.
590
00:57:55,921 --> 00:57:59,270
-No, it's dangerous.
-It's dangerous for me.
591
00:57:59,440 --> 00:58:04,680
-I'll hold on tight.
-Wish him good luck,
592
00:58:04,681 --> 00:58:06,950
so the engine turns off.
593
00:58:16,200 --> 00:58:19,150
Ready, guys?
594
00:58:21,760 --> 00:58:22,740
Go!
595
00:59:09,360 --> 00:59:14,400
-Ouch, my leg!
-Naples is broken.
596
00:59:14,401 --> 00:59:18,270
-Are you quitting?
-Screw it, stupid!
597
00:59:20,000 --> 00:59:21,950
Where is it?
598
00:59:24,800 --> 00:59:28,920
God! How did you fall?
599
00:59:28,921 --> 00:59:32,240
He wished himself bad luck.
600
00:59:32,241 --> 00:59:34,560
I got distracted.
601
00:59:34,561 --> 00:59:39,880
-I bet you were going too fast.
-No, we were going...
602
00:59:39,881 --> 00:59:42,840
30 km per hour. Maybe 35.
603
00:59:42,841 --> 00:59:47,760
-Did you fall at 30 km per hour?
-Our son is so stupid.
604
00:59:47,761 --> 00:59:52,800
-It can happen.
-Yes, to stupid people.
605
00:59:52,801 --> 00:59:56,950
-Doctor, is it serious?
-No, it isn't
606
00:59:58,360 --> 01:00:01,720
I told you it was dangerous.
607
01:00:01,721 --> 01:00:06,000
-I looked so stupid.
-Does it hurt?
608
01:00:06,001 --> 01:00:07,640
No, if you are here.
609
01:00:07,641 --> 01:00:13,760
-Can we keep quiet?
-Yes, it's not serious. -Thanks.
610
01:00:13,761 --> 01:00:19,560
Do you think our son and the stranger
... are doing those kind of things?
611
01:00:19,561 --> 01:00:25,960
If he is like his dad,
they do things, big things!
612
01:00:25,961 --> 01:00:30,310
-Everything.
-Casanova words! Come on!
613
01:00:31,480 --> 01:00:34,480
For my fault his holidays are over.
614
01:00:34,481 --> 01:00:39,550
At least he'll pass the exams.
The cast touches the teachers.
615
01:00:40,640 --> 01:00:44,400
Shall I meet you here, tonight?
616
01:00:44,401 --> 01:00:48,040
No, I stay with Paolo
in case he needs something.
617
01:00:48,041 --> 01:00:50,080
I'd go crazy without you.
618
01:00:50,081 --> 01:00:53,360
I'll smash my head on the wall
so they'll keep me here.
619
01:00:53,361 --> 01:00:57,750
I am not running away. See you tomorrow.
620
01:00:58,440 --> 01:01:02,950
Tomorrow. "Tomorrow is another day,
we'll see".
621
01:01:03,600 --> 01:01:08,230
It's better to call it
calendar year...
622
01:01:09,680 --> 01:01:14,240
-What a fucking day.
-Felicino called from Corsica.
623
01:01:14,241 --> 01:01:17,860
-What did he say?
-Nothing. You know him.
624
01:01:21,600 --> 01:01:25,280
-Feel like smoking?
-What is it?
625
01:01:25,281 --> 01:01:28,680
We call it "pot".
It makes you feel good.
626
01:01:28,681 --> 01:01:33,800
-You take drugs!
-Do I look a drug addict?
627
01:01:33,801 --> 01:01:37,800
No, but they say this thing
kills you.
628
01:01:37,801 --> 01:01:43,120
-Have you never smoked?
-No, but I heard about it.
629
01:01:43,121 --> 01:01:48,840
-Is it true it makes you throw up?
-No, you take trips to fantastic places.
630
01:01:48,841 --> 01:01:51,520
You feel like flying.
631
01:01:51,521 --> 01:01:54,590
-Like Modugno?
-No.
632
01:01:54,760 --> 01:01:59,320
-Like in Donovan's song?
-More or less.
633
01:01:59,321 --> 01:02:05,660
-Do you have a pipe?
-Yes, my father's one.
634
01:02:06,160 --> 01:02:09,670
-Be careful.
-This is fine.
635
01:02:11,560 --> 01:02:13,960
What if prof Cutolo sees us?
636
01:02:13,961 --> 01:02:17,470
Professor, we're taking drugs!
My god!
637
01:02:18,200 --> 01:02:20,150
Isn't it dangerous?
638
01:02:24,280 --> 01:02:26,230
Wow!
639
01:02:26,360 --> 01:02:28,310
Did it already "catch you"?
640
01:02:40,480 --> 01:02:44,870
-I feel nothing.
-Close your eyes and let go.
641
01:02:49,240 --> 01:02:53,510
Susan... Can you hear me?
642
01:02:54,240 --> 01:02:56,190
I can't.
643
01:02:56,320 --> 01:03:01,070
-Then I can tell you.
-I said I can't hear you.
644
01:03:04,160 --> 01:03:07,430
-Can you hear me now?
-No, I can't.
645
01:03:07,960 --> 01:03:12,040
-Then I can go on.
-What are you doing?
646
01:03:12,041 --> 01:03:13,990
I'm smoking.
647
01:03:15,600 --> 01:03:20,600
It's catching me!
I can see Donovan, Modugno,
648
01:03:20,601 --> 01:03:23,800
I can see prof Cutolo,
everything!
649
01:03:23,801 --> 01:03:27,030
I can see... God, those balls!
650
01:03:53,920 --> 01:03:57,540
-Hallo?
-Hi Luca, it's me. How're you?
651
01:03:58,320 --> 01:04:05,320
Hi Marina. I'm so bored!
I was with prof Cutolo.
652
01:04:05,321 --> 01:04:10,440
If father Mariano joins us,
I'll go to bed. How's Paolo?
653
01:04:10,441 --> 01:04:13,240
Fine, he's sleeping.
654
01:04:13,241 --> 01:04:18,480
He always talks about Susan.
Is she there?
655
01:04:18,481 --> 01:04:22,720
Susan? Let me take look.
656
01:04:22,721 --> 01:04:24,670
Susan!
657
01:04:29,400 --> 01:04:35,200
-Hallo, Marina? -Hi,
I'm calling on behalf of Paolo.
658
01:04:35,201 --> 01:04:40,080
My brother is shy and he does not have
the courage to say things.
659
01:04:40,081 --> 01:04:46,180
-But he loves you very much.
-I love him too. -Eh!
660
01:04:47,000 --> 01:04:52,630
Ok, tomorrow I'll come
to the hospital. Bye.
661
01:05:03,520 --> 01:05:06,590
-Shall we do it again?
-Come on!
662
01:05:06,880 --> 01:05:12,270
"Coitus interruptus". I told you
this was going to be a bad day!
663
01:05:13,200 --> 01:05:18,710
All going bad. Next thing
is my father surprises us.
664
01:05:21,160 --> 01:05:25,680
Oh, God! Get dressed, quick!
665
01:05:25,681 --> 01:05:27,840
-What are you doing?
-Nothing!
666
01:05:27,841 --> 01:05:34,160
I told you not to use my pipe!
667
01:05:34,161 --> 01:05:36,110
I am sorry.
668
01:05:36,720 --> 01:05:41,190
Are you smoking?
You know mum doesn't want to.
669
01:05:41,440 --> 01:05:46,080
Caino, wasn't your brother
"fucking" her?
670
01:05:46,081 --> 01:05:50,940
-So it is still a family business.
-If you are happy with it...!
671
01:05:53,320 --> 01:05:57,550
If the pot will catch him,
mum will have fun tonight.
672
01:06:00,440 --> 01:06:05,880
Since Gianni had fallen in love
with Adriana, he always stayed home
673
01:06:05,881 --> 01:06:09,200
waiting for a possible telephone call
from her.
674
01:06:09,201 --> 01:06:12,400
-Gianni, why don't you go out?
-I don't feel to.
675
01:06:12,401 --> 01:06:17,720
You stay always home,
we could have stayed in the city.
676
01:06:17,721 --> 01:06:21,760
-Any problems with Selvaggia?
-Let me read.
677
01:06:21,761 --> 01:06:25,360
-Are you in love with somebody else?
-How annoying!
678
01:06:25,361 --> 01:06:31,960
I don't like to see you lying
on that sofa, like a pillow!
679
01:06:31,961 --> 01:06:35,160
Do you prefer I hang up
to the ceiling like a lamp?
680
01:06:35,161 --> 01:06:37,510
It's for me!
681
01:06:40,760 --> 01:06:45,510
-Hallo? -This is Adriana.
Let's meet inside the beach hut.
682
01:07:14,720 --> 01:07:20,520
-You believed it! -You'd like
to have sex in a beach hut!
683
01:07:20,521 --> 01:07:23,640
None of your business!
684
01:07:23,641 --> 01:07:28,310
Why don't you tell us what
you and Lady Chatterley are doing!
685
01:07:30,640 --> 01:07:33,920
For the Casanova of Genova
... Hip, hip...
686
01:07:41,360 --> 01:07:43,510
-Hi.
-Hi.
687
01:07:44,080 --> 01:07:47,200
-Can you talk for a moment?
-I'm in a hurry.
688
01:07:47,201 --> 01:07:53,720
-Are you running to her?
What did I do? -Nothing.
689
01:07:53,721 --> 01:07:59,310
-Gianni! You really like her?
She could be your mother. -Shut up!
690
01:08:02,120 --> 01:08:07,060
-Tell me, If I did something wrong.
-You did nothing.
691
01:08:08,640 --> 01:08:11,470
I thought you loved me.
692
01:08:12,160 --> 01:08:17,760
-Last winter you wrote to me so many
love letters. -Now it's different.
693
01:08:17,761 --> 01:08:22,550
You're not mature enough for me.
694
01:08:25,800 --> 01:08:27,470
Bye, Gianni.
695
01:08:34,680 --> 01:08:38,680
Morino, help me,
somebody is drowning!
696
01:08:38,681 --> 01:08:44,230
Coming! Hold her!
697
01:08:47,520 --> 01:08:50,030
Morino, here she is!
698
01:08:52,920 --> 01:08:55,750
If I catch you, I kill you!
699
01:09:01,840 --> 01:09:04,680
-Play, match, game.
-For you!
700
01:09:04,681 --> 01:09:10,320
-Do you think this is Wimbledon?
-Learn the game!
701
01:09:10,321 --> 01:09:14,120
Eat a sandwich with the Davis "Cup"!
702
01:09:14,121 --> 01:09:19,400
-Sorry for the joke yesterday.
-I am not angry.
703
01:09:19,401 --> 01:09:22,840
A sentimental relationship
must be respected.
704
01:09:22,841 --> 01:09:27,390
Sentimental!?
The relationship is sexual.
705
01:09:27,840 --> 01:09:32,440
-You and that woman...
-Are you surprised?
706
01:09:32,441 --> 01:09:38,540
-She looks an honest woman.
-Infact, she's treating me honestly!
707
01:09:38,920 --> 01:09:45,880
-Don't be mysterious, tell me.
-She's consuming me.
708
01:09:45,881 --> 01:09:50,320
-She's one of those who does... everything?
-Everything.
709
01:09:50,321 --> 01:09:55,600
-She likes it? -When you touch her,
she starts shaking.
710
01:09:55,601 --> 01:09:58,400
I never met a woman like that before.
711
01:09:58,401 --> 01:10:02,920
If you tickle her shoulder she cries.
712
01:10:02,921 --> 01:10:05,680
When we are in bed
she talks like that...!
713
01:10:05,681 --> 01:10:07,630
What does she say?
714
01:10:12,000 --> 01:10:15,310
-She's a pig, then.
-Yes, she's a pig.
715
01:10:17,520 --> 01:10:22,000
I think I saw you on the beach
with Gianni.
716
01:10:22,001 --> 01:10:28,880
I am a good friend of,
I 'm his best friend.
717
01:10:28,881 --> 01:10:35,220
We talk about everything.
He told me to come here.
718
01:10:35,760 --> 01:10:42,070
-Am I disturbing? -No, sit down.
Some ice tea? -Thanks.
719
01:10:43,760 --> 01:10:48,000
Gianni is right,
you are great.
720
01:10:48,001 --> 01:10:53,000
No, I am a normal bourgeois
wife on holiday.
721
01:10:53,001 --> 01:10:57,760
-His your husband at home?
-No, he's almost never here.
722
01:10:57,761 --> 01:11:02,440
-Interesting.
-I think it's depressing.
723
01:11:02,441 --> 01:11:05,510
Points of view.
724
01:11:07,240 --> 01:11:10,960
Is Gianni saying I am a sensitive woman?
725
01:11:10,961 --> 01:11:14,270
No, very sensitive!
726
01:11:16,160 --> 01:11:17,990
How silly!
727
01:11:18,120 --> 01:11:23,310
Gianni and I have no secrets.
728
01:11:24,760 --> 01:11:29,960
-I know everything about your shoulder.
-What do you know?
729
01:11:29,961 --> 01:11:36,720
I know! But don't worry,
I won't tell anyone.
730
01:11:36,721 --> 01:11:42,960
-What are you talking about?
-I know what the situation is,
731
01:11:42,961 --> 01:11:46,660
I already had a couple of relationships
with married women.
732
01:11:49,200 --> 01:11:52,630
-Can you feel it?
-No.
733
01:11:57,800 --> 01:12:01,790
-You feel nothing?
-No.
734
01:12:03,440 --> 01:12:07,840
-Not even a little tickling?
-No.
735
01:12:07,841 --> 01:12:12,190
You should cry, at this point.
736
01:12:12,800 --> 01:12:14,190
Do you want me to cry?
737
01:12:15,280 --> 01:12:17,760
If you cry, I get excited.
738
01:12:17,761 --> 01:12:24,510
And if you tell me the same things
you tell Gianni... that would be great!
739
01:12:26,760 --> 01:12:30,670
I will tell you, sure.
740
01:12:31,560 --> 01:12:34,990
Idiot, stupid.
741
01:12:37,920 --> 01:12:42,480
Are you slapping me?
Gianni didn't tell me about that.
742
01:12:42,481 --> 01:12:47,040
He told you I am a sensitive woman,
and what else?
743
01:12:47,041 --> 01:12:52,590
He said that you... you are a pig.
744
01:12:54,720 --> 01:12:59,120
-What...!
-Pig! You and that stupid pig!
745
01:12:59,121 --> 01:13:02,880
-I'll show him!
-Adriana!
746
01:13:02,881 --> 01:13:08,400
-I brought you the novels.
-This is the Marquis De Sade.
747
01:13:08,401 --> 01:13:11,350
Come here, I want to talk to you.
748
01:13:13,640 --> 01:13:19,430
-What's going on?
-Out of my sight, you both!
749
01:13:23,440 --> 01:13:29,880
-What are you doing here?
-I came to show how stupid I am!
750
01:13:29,881 --> 01:13:34,320
-Did you tell her what I said yesterday?
-I did.
751
01:13:34,321 --> 01:13:37,190
-And what did she said?
-This is what.
752
01:13:38,680 --> 01:13:41,140
Now listen to me.
753
01:13:42,080 --> 01:13:43,630
Idiot!
754
01:13:44,360 --> 01:13:47,240
I am a soldier, not a murderer.
755
01:13:47,241 --> 01:13:51,960
What is the life of 200 people
compared to the Reich Victory?
756
01:13:51,961 --> 01:13:56,520
-They're like flies.
-I don't kill flies.
757
01:13:56,521 --> 01:13:59,840
I will never give an order to shoot.
758
01:13:59,841 --> 01:14:04,120
Colonel, I have the power.
759
01:14:04,121 --> 01:14:07,470
Shove it into your ass!
760
01:14:29,000 --> 01:14:32,190
-May I hug you?
-If you want.
761
01:14:33,880 --> 01:14:37,240
-If you ever try to kiss me...
-What will you do?
762
01:14:37,241 --> 01:14:39,230
I'll let you kiss me.
763
01:14:40,160 --> 01:14:44,510
-I missed you so much.
-I did too.
764
01:15:04,120 --> 01:15:06,560
-Paolo, how are you?
-Better, thank you.
765
01:15:06,561 --> 01:15:11,640
As soon as I leave you alone,
you get into trouble!
766
01:15:11,641 --> 01:15:14,990
The cast gives you a nice look.
767
01:15:15,280 --> 01:15:20,040
-What about the cruise?
-Very nice! Full of cool women.
768
01:15:20,041 --> 01:15:21,760
Pleasant.
769
01:15:21,761 --> 01:15:26,910
-What is this?
-Stop it, my mother is here.
770
01:15:31,320 --> 01:15:35,120
-Let's go into your room.
-Are you crazy?
771
01:15:35,121 --> 01:15:38,820
Yes. # A very crazy heart. #
772
01:15:40,520 --> 01:15:42,470
Wait.
773
01:15:43,800 --> 01:15:47,870
I'll get something, be back soon.
774
01:15:51,680 --> 01:15:54,720
-What did you write?
-"I love you so much".
775
01:15:54,721 --> 01:15:59,070
When you're back in Africa, you'll say
it was a blond with two big boops.
776
01:15:59,160 --> 01:16:05,910
A blond like Susan. I bet you'll tell
your friends about her.
777
01:16:21,320 --> 01:16:25,520
-Luca! How did you get here?
-From the terrace.
778
01:16:25,521 --> 01:16:29,390
-You are so crazy.
-Yes, I am crazy about you.
779
01:16:31,960 --> 01:16:34,520
Marina, open.
780
01:16:35,400 --> 01:16:38,720
-My mother!
-We're in trouble.
781
01:16:38,721 --> 01:16:40,790
No! There.
782
01:16:48,720 --> 01:16:52,190
Marina, we have to talk.
783
01:16:53,240 --> 01:16:57,360
You like that boy from Milan, don't you?
784
01:16:57,361 --> 01:17:00,440
-Any problems?
-No, on the contrary.
785
01:17:00,441 --> 01:17:07,080
I asked around,
his family is very rich.
786
01:17:07,081 --> 01:17:13,720
-He's a lot of money.
-I don't care about money.
787
01:17:13,721 --> 01:17:17,000
I'd love Luca even if he were
the baker's assistant.
788
01:17:17,001 --> 01:17:21,960
I know, but with money it's better.
789
01:17:21,961 --> 01:17:28,920
We'd be very happy if you marry him.
790
01:17:28,921 --> 01:17:34,320
His mother looks like the Madonna
of Pompei, she wears a lot of jewels.
791
01:17:34,321 --> 01:17:38,800
-She's beautiful.
-Mum, stop it.
792
01:17:38,801 --> 01:17:45,920
You have our approval.
Don't lose him.
793
01:17:45,921 --> 01:17:51,710
It won't happen again.
Give me a kiss.
794
01:17:52,480 --> 01:17:59,150
If you are such a nice girl,
I take some credits too.
795
01:18:10,560 --> 01:18:14,240
-What's up?
-My mother spoils always everything.
796
01:18:14,241 --> 01:18:17,920
Nothing really happened.
797
01:18:17,921 --> 01:18:20,070
Come here to your baker's assistant.
798
01:18:23,120 --> 01:18:26,470
SONG: "Una carezza in un pugno".
799
01:18:36,040 --> 01:18:39,550
-What are you doing?
-Nothing.
800
01:18:40,600 --> 01:18:43,480
I want to make love with you.
801
01:18:43,481 --> 01:18:46,880
No, please, I've never done it.
802
01:18:46,881 --> 01:18:52,590
Soon or later you'll do that.
Your mother did it too.
803
01:18:53,120 --> 01:18:59,750
I know, but sometimes I want
and sometimes I don't.
804
01:19:17,600 --> 01:19:20,760
Let's do it now.
805
01:19:20,761 --> 01:19:26,990
-I don't know if I can do it.
-Sure you can. It's natural.
806
01:19:29,240 --> 01:19:31,840
What if I get pregnant?
807
01:19:31,841 --> 01:19:35,620
You won't, I have the coil.
808
01:19:48,120 --> 01:19:50,270
-Happy birthday, my dear.
-Thanks.
809
01:19:57,560 --> 01:20:00,020
-Happy birthday.
-Thanks.
810
01:20:21,600 --> 01:20:24,840
-Why is she here?
-Who?
811
01:20:24,841 --> 01:20:27,720
You know, your mistress.
812
01:20:27,721 --> 01:20:32,280
Ah, Adriana! My parents invited her.
Her husband is here too.
813
01:20:32,281 --> 01:20:36,800
-I don't want her at my birthday.
-I could not avoid it.
814
01:20:36,801 --> 01:20:41,360
-Maybe you invited her.
-Don't be silly.
815
01:20:41,361 --> 01:20:47,080
We should not get together again,
you like mature women.
816
01:20:47,081 --> 01:20:51,120
-That's not true.
-Why is she her, then?
817
01:20:51,121 --> 01:20:56,590
-Because I wanted to meet you.
-I don't.
818
01:20:58,200 --> 01:21:01,280
Were you fighting because of me?
819
01:21:01,281 --> 01:21:07,400
-No! -Yes.
Gianni is still crazy about you.
820
01:21:07,401 --> 01:21:12,560
-Big words! Crazy about me!
-That's not true.
821
01:21:12,561 --> 01:21:14,510
I believe it.
822
01:21:14,920 --> 01:21:22,360
-But she doesn't.
-You can't explain these things.
823
01:21:22,361 --> 01:21:27,190
Gianni has not fault. Do you believe me?
824
01:21:28,480 --> 01:21:32,670
At my age, these things can happen.
825
01:21:33,240 --> 01:21:40,870
A woman gets bored and tries
to catch a younger man.
826
01:21:41,440 --> 01:21:43,160
I "teased" Gianni
827
01:21:43,161 --> 01:21:51,150
and he didn't have the courage
to refuse me.
828
01:21:51,720 --> 01:21:53,470
But he loves you.
829
01:21:54,200 --> 01:21:58,990
It's humiliating for me, not for you.
830
01:22:00,360 --> 01:22:05,480
Getting old is really bad.
831
01:22:07,480 --> 01:22:10,510
You wanted to give me a kiss.
832
01:22:13,680 --> 01:22:14,710
My best wishes.
833
01:22:15,760 --> 01:22:18,110
Here's Adriana.
834
01:22:18,640 --> 01:22:22,120
-Where were you?
-I was chatting with the guys.
835
01:22:22,121 --> 01:22:25,470
-Bye Adriana, thanks.
-Bye.
836
01:22:25,680 --> 01:22:31,920
-She's cute. -She's a "bomb"!
If I were younger...!
837
01:22:31,921 --> 01:22:34,480
But I am stuck.
838
01:22:35,280 --> 01:22:37,230
I'm joking!
839
01:22:42,240 --> 01:22:47,680
This is Paolo. May I talk to Susan?
840
01:22:47,681 --> 01:22:53,440
She left, she went back to her village!
841
01:22:53,441 --> 01:22:58,520
I brought her to the station.
I feel so free!
842
01:22:58,521 --> 01:23:02,840
She didn't want to go away anymore.
843
01:23:02,841 --> 01:23:08,760
She ate, slept and got gifts!
844
01:23:08,761 --> 01:23:12,480
But I was tired of her,
845
01:23:12,481 --> 01:23:17,080
so she realized she had to go.
846
01:23:17,081 --> 01:23:19,720
Was she thinking to get married?
847
01:23:19,721 --> 01:23:24,840
I will never get trapped. Agree?
848
01:23:24,841 --> 01:23:26,790
Hallo? Paolino?
849
01:23:27,160 --> 01:23:29,230
Hallo? Paolino?
850
01:23:31,600 --> 01:23:34,870
Susan, don't leave!
851
01:23:39,520 --> 01:23:41,270
Wait, Susan!
852
01:23:45,000 --> 01:23:46,870
Susan!
853
01:23:59,200 --> 01:24:04,160
If you want to follow the train,
take off the cast, first.
854
01:24:04,161 --> 01:24:08,520
-Susan was on that train.
-I saw her.
855
01:24:08,521 --> 01:24:13,120
-She told me to give you this.
-Who? -Susan.
856
01:24:13,121 --> 01:24:16,760
-Why she gave it to you?
-Are you jealous?
857
01:24:16,761 --> 01:24:21,780
-I came to give her some pics.
-Sorry. -That's ok.
858
01:24:27,680 --> 01:24:33,400
"Dear Paolo, I'm packing,
but I want to say goodbye to you.
859
01:24:33,401 --> 01:24:40,680
You're the best friend
I ever met in Italy.
860
01:24:40,681 --> 01:24:45,200
When you're back to Naples
say hi to the Vesuvio and "O' sole mio".
861
01:24:45,201 --> 01:24:51,280
Soon I'll say hi to them too
and maybe we'll kiss.
862
01:24:51,281 --> 01:24:58,680
This is my address.
863
01:24:58,681 --> 01:25:01,590
A big "kiss". Susan."
864
01:25:04,800 --> 01:25:07,360
Summer was over.
865
01:25:07,361 --> 01:25:11,240
Big rainy clouds were on the way
866
01:25:11,241 --> 01:25:13,160
and the sharp smell
of the pine trees
867
01:25:13,161 --> 01:25:16,910
were turning into cold wind blows.
868
01:25:23,960 --> 01:25:27,840
-I am so wet!
-What about Portofino?
869
01:25:27,841 --> 01:25:31,070
-It was fun.
-Hi, Luca.
870
01:25:31,520 --> 01:25:34,040
-Careful.
-What's up?
871
01:25:34,041 --> 01:25:37,430
-Nothing...
-What's going on?
872
01:25:38,640 --> 01:25:43,030
-Will you get angry If I tell you something?
-It depends.
873
01:25:44,560 --> 01:25:46,150
I am leaving this afternoon.
874
01:25:47,360 --> 01:25:50,040
You told me you would leave on Sunday.
875
01:25:50,041 --> 01:25:54,440
I know, but... Veronica is here.
876
01:25:54,441 --> 01:25:59,680
We'll go to the countryside.
My parents want to meet her.
877
01:25:59,681 --> 01:26:02,870
Is she that cute girl?
878
01:26:03,080 --> 01:26:07,320
Yes. She has some make up,
nothing special...
879
01:26:07,321 --> 01:26:12,950
-Who's she?
-Remember my friend from Milan?
880
01:26:14,120 --> 01:26:20,000
-Your girlfriend?
-Yes, but once in Milan, I...
881
01:26:20,001 --> 01:26:22,590
-Will you write to me?
-Sure.
882
01:26:23,800 --> 01:26:28,590
-I won't.
-Why not? -No reason.
883
01:26:29,280 --> 01:26:32,480
-Luca, let's go, it's late.
-Ok.
884
01:26:32,481 --> 01:26:39,310
-You must be Veronica. I am Marina.
-Hi. Are you crying?
885
01:26:40,160 --> 01:26:42,070
No, it's the rain.
886
01:26:44,640 --> 01:26:48,080
We should go. Bye.
887
01:26:48,081 --> 01:26:51,470
-Bye, Marina.
-Goodbye, Luca.
888
01:27:14,760 --> 01:27:19,040
After 18 years,
Forte dei Marmi is always there,
889
01:27:19,041 --> 01:27:24,110
the Capannina is just the same,
happy and arrogant.
890
01:27:30,560 --> 01:27:35,400
-Paolo! Susan! -Look, Cecco!
-My god, Cecco!
891
01:27:35,401 --> 01:27:40,360
-How many years!
-Susan and I got married.
892
01:27:40,361 --> 01:27:46,000
-We remember you loved each other.
-We're happy.
893
01:27:46,001 --> 01:27:50,160
-If you had not given that letter...
-But I did.
894
01:27:50,161 --> 01:27:55,320
-Why did you disappear?
-When you're young you do crazy things.
895
01:27:55,321 --> 01:27:59,240
I bet you're not married,
you're not that kind of man.
896
01:27:59,241 --> 01:28:04,960
But I am. She's German,
we met 5 years ago.
897
01:28:04,961 --> 01:28:09,560
We don't talk much because of the
language, but in bed... she's such a pig!
898
01:28:09,561 --> 01:28:13,360
-I still have Susan pics you gave me.
-I have them too.
899
01:28:13,361 --> 01:28:18,120
Nothing changed here,
like in the '60.
900
01:28:18,121 --> 01:28:20,280
People changed.
901
01:28:20,281 --> 01:28:26,360
No, we changed.
We don't go out much at night.
902
01:28:26,361 --> 01:28:29,350
Many years ago it was different.
903
01:28:33,360 --> 01:28:36,480
-Good evening.
-They are Felicino and Luca.
904
01:28:36,481 --> 01:28:41,080
-Where? -There.
-Look at Felicino!
905
01:28:41,081 --> 01:28:43,710
Hey, sweetie! Excuse me.
906
01:28:44,400 --> 01:28:48,630
Have you seen my brother? He's fat,
but he's still an attractive man.
907
01:28:49,960 --> 01:28:53,120
-Mind if I say hello to some friends?
-Sure, go on,
908
01:28:53,121 --> 01:28:55,840
but in 10 minutes we are leaving.
909
01:28:55,841 --> 01:29:01,110
-You can come too.
-I would not know what to say.
910
01:29:07,480 --> 01:29:12,070
-Hi, Luca. -Hi.
-Don't you remember me?
911
01:29:13,840 --> 01:29:17,040
Sure! You look nice.
912
01:29:17,041 --> 01:29:20,760
-You look nice too.
-When did you arrive?
913
01:29:20,761 --> 01:29:24,040
I am leaving tonight,
we go to Spain.
914
01:29:24,041 --> 01:29:27,710
-Great!
-I prefer Corsica.
915
01:29:33,240 --> 01:29:36,200
I have to go, my husband is waiting.
916
01:29:36,201 --> 01:29:38,230
It was nice to meet you again.
917
01:29:39,040 --> 01:29:40,830
Yes, it was.
918
01:29:41,600 --> 01:29:45,110
-Hi, Luca. Hi, Felicino.
-Hi, sweety.
919
01:29:48,120 --> 01:29:53,120
-Who's she? -Marina,
the one with the stupid brother.
920
01:29:53,121 --> 01:29:56,520
-The one who brought bad luck?
-That one.
921
01:29:56,521 --> 01:30:01,680
-Marina!
-Is she a friend of yours?
922
01:30:01,681 --> 01:30:06,480
He "fucked her" 20 years ago.
923
01:30:06,481 --> 01:30:10,350
Same old romantic.
924
01:30:14,800 --> 01:30:18,760
Selvaggia comes here too.
925
01:30:18,761 --> 01:30:21,840
She's not with Gianni.
She's married and divorced
926
01:30:21,841 --> 01:30:26,390
and now living together
with a car dealer from Pistoia.
927
01:30:26,680 --> 01:30:30,240
Gianni comes here sometimes,
he's a journalist.
928
01:30:30,241 --> 01:30:35,440
He's not married. He says he never met
the right woman.
929
01:30:35,441 --> 01:30:40,920
Adriana keeps on going out
with men younger than her.
930
01:30:40,921 --> 01:30:44,280
Feel ashamed dancing
with an old woman?
931
01:30:44,281 --> 01:30:47,320
No, I like slow dances.
932
01:30:47,321 --> 01:30:50,360
At my age they were really cool.
933
01:30:50,361 --> 01:30:57,750
Because you could get
a more human contact.
934
01:30:58,440 --> 01:31:01,950
Mum, you're great!
935
01:31:02,240 --> 01:31:04,870
And you can't dance.
936
01:31:06,560 --> 01:31:09,990
Mum, what about when you were young?
937
01:31:10,600 --> 01:31:15,670
-I don't know... it was different.
-What do you mean?
938
01:31:16,280 --> 01:31:20,030
I can't tell... our hearts were beating.
939
01:31:20,720 --> 01:31:25,230
Yes, I think I remember
that our hearts were beating.
940
01:31:29,880 --> 01:31:32,310
This is for you, miss.
941
01:31:35,800 --> 01:31:39,920
"This message sums up all the letters
I never wrote to you.
942
01:31:39,921 --> 01:31:44,030
You're always the most beautiful. Luca."
76523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.