All language subtitles for [www.3gpbluray.net] Yurigokoro.2017.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,000 --> 00:00:44,734 亮介,你爸一个男人把你从小带大 2 00:00:45,273 --> 00:00:46,467 真不简单 3 00:00:47,174 --> 00:00:48,038 是啊 4 00:00:49,343 --> 00:00:53,973 我妈为了救起在河中溺水的我而死 5 00:01:05,126 --> 00:01:06,093 你开太快了 6 00:01:09,564 --> 00:01:11,225 抱歉,一不小心就… 7 00:01:12,633 --> 00:01:16,160 别再这样开车了,好吗? 8 00:01:17,238 --> 00:01:18,034 嗯 9 00:01:21,275 --> 00:01:23,244 这是你加点的肉跟菜 10 00:01:23,244 --> 00:01:24,939 好 -谢谢 11 00:01:25,580 --> 00:01:27,448 这是你最爱的玉米 12 00:01:27,448 --> 00:01:30,178 我把火开大一点 -麻烦你了 13 00:01:30,418 --> 00:01:31,385 千绘姐 14 00:01:31,986 --> 00:01:34,546 老板找你,这里换我来顾 15 00:01:34,989 --> 00:01:37,856 麻烦你把火开大一点 -好 16 00:01:37,959 --> 00:01:39,392 那智弟,谢啦 -不会 17 00:01:39,660 --> 00:01:43,118 多谢光临,慢走 -谢谢 18 00:01:44,098 --> 00:01:45,065 亮介 19 00:01:46,100 --> 00:01:48,125 你的店还满有模有样的 20 00:01:49,103 --> 00:01:51,469 继续加油 -好 21 00:01:54,108 --> 00:01:56,099 千绘,来一下 22 00:01:58,079 --> 00:01:59,068 爸 23 00:01:59,747 --> 00:02:02,045 我跟你提过的千绘 24 00:02:06,120 --> 00:02:07,314 我们… 25 00:02:08,322 --> 00:02:09,448 要结婚了 26 00:02:13,761 --> 00:02:16,924 我是梶浦千绘,请多指教 27 00:02:17,164 --> 00:02:20,600 我这不成材的儿子就拜托你了 28 00:02:27,842 --> 00:02:30,144 要点餐了吗?请说 29 00:02:30,144 --> 00:02:33,113 我要一份今日特餐 -好的 30 00:02:45,526 --> 00:02:48,086 2号桌客人的餐点好啰 -好 31 00:02:54,168 --> 00:02:57,968 抱歉,我好像感冒了,今天要请假 32 00:02:58,506 --> 00:03:02,306 好,好好吃药跟休息,我晚上过去 33 00:03:02,677 --> 00:03:03,666 谢谢 34 00:03:04,979 --> 00:03:05,775 晚点见 35 00:03:20,094 --> 00:03:21,288 该不会睡着了? 36 00:03:30,004 --> 00:03:30,971 千绘 37 00:04:05,372 --> 00:04:06,339 学长 38 00:04:07,808 --> 00:04:11,266 今天这种天气,去探望你爸吧 39 00:04:12,446 --> 00:04:13,435 不好意思耶 40 00:04:14,448 --> 00:04:17,246 就听你的,谢啦 41 00:04:31,665 --> 00:04:35,624 我的胰脏癌已是末期,无法开刀 42 00:04:42,610 --> 00:04:44,373 我也不做化疗 43 00:04:44,945 --> 00:04:48,972 只吃药,打算尽量住在家里 44 00:04:50,584 --> 00:04:51,312 嗯 45 00:05:02,363 --> 00:05:03,421 我回来了 46 00:05:16,110 --> 00:05:17,077 爸? 47 00:05:30,491 --> 00:05:31,685 爸,我进去啰 48 00:06:40,594 --> 00:06:42,463 (百合心) 49 00:06:42,463 --> 00:06:45,523 百合…心? 50 00:06:54,575 --> 00:06:58,067 像我这样若无其事杀人的人 51 00:07:00,447 --> 00:07:03,848 脑袋结构是否哪里异于常人? 52 00:07:07,421 --> 00:07:08,513 这是什么? 53 00:07:19,566 --> 00:07:21,295 这是什么? 54 00:07:28,242 --> 00:07:32,975 看来你的孩子欠缺「百合心」 55 00:07:33,447 --> 00:07:35,415 「百合心」 ? 56 00:07:36,016 --> 00:07:38,041 要使用言语表达 57 00:07:39,253 --> 00:07:45,125 必须让心活在觉得安全的地方 58 00:07:45,125 --> 00:07:48,788 或多或少都需要「百合心」 59 00:07:57,471 --> 00:08:00,565 前往陌生的地方使我痛苦 60 00:08:11,151 --> 00:08:16,111 有许多无形荆棘排山倒海地刺向我 61 00:08:26,200 --> 00:08:28,464 自始至终都让我觉得恐惧 62 00:08:36,010 --> 00:08:37,102 走了啦 63 00:08:39,346 --> 00:08:43,715 我想是因为我缺少百合心 64 00:08:52,326 --> 00:08:56,456 我曾拼命地找寻我的百合心 65 00:09:10,511 --> 00:09:15,005 我想当时出现在那的就是我 66 00:09:15,215 --> 00:09:16,705 你怎会在这里? 67 00:09:17,051 --> 00:09:18,211 该走了 68 00:09:21,088 --> 00:09:22,316 你在干嘛啊? 69 00:09:22,890 --> 00:09:24,653 说话呀你! 70 00:09:30,130 --> 00:09:31,563 你要我… 71 00:09:33,067 --> 00:09:34,534 买这娃娃给你吗? 72 00:09:36,770 --> 00:09:41,332 我为这喝奶的娃娃取名百合子 73 00:09:43,277 --> 00:09:46,906 终于,我也拥有了百合心 74 00:10:00,160 --> 00:10:02,458 百合子就是我的百合心 75 00:10:03,263 --> 00:10:06,755 百合子为我承受了恐惧 76 00:10:13,107 --> 00:10:17,305 百合子的存在让我稍能开口说话 77 00:10:18,145 --> 00:10:20,948 总算能进普通小学念书 78 00:10:20,948 --> 00:10:22,472 一二三、木头人 79 00:10:22,683 --> 00:10:25,252 你动了 -哪有! 80 00:10:25,252 --> 00:10:27,254 你一直都在动啊 81 00:10:27,254 --> 00:10:28,489 不玩了啦 82 00:10:28,489 --> 00:10:33,426 我常去同班同学小满家玩 83 00:10:34,027 --> 00:10:36,257 与其说我们是朋友 84 00:10:36,797 --> 00:10:41,598 不如说她不在意,肯让我跟在身边 85 00:10:44,972 --> 00:10:45,961 开始啰 86 00:10:46,773 --> 00:10:48,809 好了吗? -好了 87 00:10:48,809 --> 00:10:51,073 一二三、木头人 88 00:11:51,071 --> 00:11:54,734 我沉迷于这样的游戏 89 00:12:24,404 --> 00:12:27,896 你还在这啊?大家都回去了 90 00:12:33,413 --> 00:12:37,782 我忘了带走帽子,你有看到吗? 91 00:12:39,786 --> 00:12:41,014 这给你 92 00:12:44,891 --> 00:12:46,791 啊,是我的帽子! 93 00:13:49,656 --> 00:13:52,147 打从我出生以来 94 00:13:52,326 --> 00:13:55,762 从未觉得开心也未曾笑过 95 00:13:56,563 --> 00:13:58,799 而现在却是我出生至今 96 00:13:58,799 --> 00:14:01,427 最接近开心的一刻 97 00:14:05,672 --> 00:14:10,541 从那天起,死亡换成我的百合心 98 00:14:12,012 --> 00:14:16,381 我终于获得了真正的百合心 99 00:14:22,889 --> 00:14:25,323 当我升上国中 100 00:14:25,759 --> 00:14:29,525 才明白自己无法对人敞开心胸 101 00:14:30,731 --> 00:14:35,168 我是活在异于众人的世界里的生物 102 00:14:38,872 --> 00:14:40,507 我的欲望 103 00:14:40,507 --> 00:14:44,910 不像同班同学那样响往甜蜜恋爱 104 00:14:45,946 --> 00:14:49,473 百合心占据我所有的心思 105 00:15:12,072 --> 00:15:14,438 你看,这很可爱吧 106 00:15:35,395 --> 00:15:36,589 捡不到… 107 00:15:38,665 --> 00:15:42,260 就叫你戴好,这样妈妈会生气 108 00:15:56,750 --> 00:15:57,717 怎么啦? 109 00:15:59,119 --> 00:16:00,987 我妹帽子掉了 110 00:16:00,987 --> 00:16:03,251 看得到在那里,可是… 111 00:16:04,458 --> 00:16:05,652 好 112 00:16:09,029 --> 00:16:10,724 哇,这真重 113 00:16:12,666 --> 00:16:15,601 不然,我把这抬起来 114 00:16:16,102 --> 00:16:18,002 你马上捡起来,好吗? 115 00:16:18,472 --> 00:16:20,064 准备好了吗? 116 00:16:21,808 --> 00:16:24,072 一、二、三 117 00:16:27,781 --> 00:16:28,748 快去捡 118 00:16:33,119 --> 00:16:34,017 有吗? 119 00:16:43,029 --> 00:16:44,018 谢谢 120 00:16:47,067 --> 00:16:47,965 拿到了! 121 00:17:06,253 --> 00:17:09,780 我早就知道「百合心」 122 00:17:09,856 --> 00:17:12,347 这个名词根本不存在 123 00:17:16,530 --> 00:17:19,499 大概是发音很像听错了 124 00:17:19,499 --> 00:17:21,626 小时候医生说的「心灵寄托」 125 00:17:27,073 --> 00:17:30,873 但这不再是问题 126 00:17:51,865 --> 00:17:53,765 爸,你跑去哪了? 127 00:17:54,868 --> 00:17:55,766 亮介 128 00:17:56,703 --> 00:17:57,761 你在啊 129 00:17:59,105 --> 00:18:01,369 刚去了宫田医院 130 00:18:04,711 --> 00:18:05,905 那个… 131 00:18:07,814 --> 00:18:08,746 什么? 132 00:18:10,050 --> 00:18:10,880 没事… 133 00:18:12,919 --> 00:18:14,352 我去帮你泡杯茶 134 00:18:19,726 --> 00:18:20,715 谢谢 135 00:18:27,667 --> 00:18:31,763 爸,你都一直待在家 136 00:18:32,005 --> 00:18:34,371 要不要去旅行?去泡个温泉? 137 00:18:35,075 --> 00:18:39,375 不了,我哪里都不想去 138 00:18:40,146 --> 00:18:41,113 是喔 139 00:18:45,452 --> 00:18:47,044 我在想… 140 00:18:48,788 --> 00:18:50,050 我还是 141 00:18:51,157 --> 00:18:55,389 搬回这里跟你一起住比较好 142 00:18:57,330 --> 00:18:58,388 不行 143 00:18:59,265 --> 00:19:02,257 你开店现在正是关键时期 144 00:19:03,269 --> 00:19:05,601 有时间来看我 145 00:19:06,272 --> 00:19:08,172 不如认真工作 146 00:19:09,442 --> 00:19:10,431 嗯… 147 00:19:12,512 --> 00:19:17,006 你认真打拼,千绘也会回来的 148 00:19:20,854 --> 00:19:22,685 爸,谢谢 149 00:19:27,861 --> 00:19:31,464 学长,你没跟你爸吃晚饭? 150 00:19:31,464 --> 00:19:32,453 没有… 151 00:19:33,233 --> 00:19:34,700 你脸色不太好耶 152 00:19:35,201 --> 00:19:37,260 脑中一直有件事挥之不去 153 00:19:38,638 --> 00:19:41,374 我在老家发现一本诡异的笔记本 154 00:19:41,374 --> 00:19:43,043 笔记本? -嗯 155 00:19:43,043 --> 00:19:45,273 关于杀人魔的小说 156 00:19:45,745 --> 00:19:47,580 内容完全引不起我的共鸣 157 00:19:47,580 --> 00:19:49,480 却莫名地让我陷在那里面 158 00:19:51,584 --> 00:19:53,313 是我爸写的吗? 159 00:19:54,521 --> 00:19:56,716 应该不是 160 00:19:57,424 --> 00:19:58,892 但为何会在他手上? 161 00:19:58,892 --> 00:20:01,122 学长,你爸以前是老师吧 162 00:20:01,361 --> 00:20:02,762 其实是教补习班的 163 00:20:02,762 --> 00:20:06,129 学生写的吧?问他不就好了 164 00:20:08,401 --> 00:20:09,903 亮介哥,我先下班了 165 00:20:09,903 --> 00:20:11,838 辛苦了 -再见 166 00:20:11,838 --> 00:20:13,673 爱子,等等 167 00:20:13,673 --> 00:20:16,073 学长,再见 -辛苦了 168 00:20:16,843 --> 00:20:18,878 这样背好怪喔 169 00:20:18,878 --> 00:20:21,073 那你帮我调 -要调你自己调 170 00:20:55,148 --> 00:20:57,383 蜈蚣,有蜈蚣 171 00:20:57,383 --> 00:20:58,952 就在门口,真讨厌! 172 00:20:58,952 --> 00:21:00,351 蜈蚣? 173 00:21:00,587 --> 00:21:03,579 这代表会有很多客人上门,是好兆头 174 00:21:05,058 --> 00:21:08,425 别担心,帮我把这端给露台的客人 175 00:21:08,895 --> 00:21:09,691 我办不到 176 00:21:11,498 --> 00:21:13,591 我来 -谢啦 177 00:21:20,774 --> 00:21:23,368 欢迎光临,要喝咖啡吗? 178 00:21:24,177 --> 00:21:28,273 请问柳原亮介先生在吗? 179 00:21:28,481 --> 00:21:29,948 老板,有客人找你 180 00:21:34,187 --> 00:21:34,778 什么事? 181 00:21:37,490 --> 00:21:39,822 我是… 182 00:21:40,160 --> 00:21:43,129 千绘的朋友,敝姓细谷 183 00:21:47,667 --> 00:21:52,434 我跟千绘在横滨工作认识,交情不错 184 00:21:53,973 --> 00:21:57,409 说来奇妙,明明我年纪都能当她妈了 185 00:21:58,111 --> 00:22:01,103 但离职后我们也还会通电话 186 00:22:01,314 --> 00:22:03,839 时不时会见面 187 00:22:06,319 --> 00:22:08,150 然后三天前 188 00:22:09,155 --> 00:22:14,294 我在新宿某饭店洗手间里巧遇她 189 00:22:14,294 --> 00:22:15,921 千绘她人没事,对吧? 190 00:22:16,229 --> 00:22:17,127 是的 191 00:22:17,697 --> 00:22:20,530 只是她行色匆匆 192 00:22:21,034 --> 00:22:24,637 她说她有苦衷 193 00:22:24,637 --> 00:22:27,574 无法去见她心爱的未婚夫 194 00:22:27,574 --> 00:22:30,668 希望我能帮她转达说声抱歉 195 00:22:32,178 --> 00:22:35,636 她跟我说了你这家店跟你的名字 196 00:22:39,085 --> 00:22:42,350 到底发生什么事? 197 00:22:44,490 --> 00:22:46,185 我也不明白… 198 00:23:07,580 --> 00:23:11,141 (征工作人员,即将开幕) 199 00:23:20,393 --> 00:23:23,021 不好意思,我们还没开始营业 200 00:23:23,796 --> 00:23:25,388 你这里好美 201 00:23:25,932 --> 00:23:27,399 谢谢 202 00:23:35,742 --> 00:23:36,776 告辞 -谢谢 203 00:23:36,776 --> 00:23:38,244 辛苦你们了 -不会 204 00:23:38,244 --> 00:23:40,576 那家俱的话… -嗯 205 00:23:42,115 --> 00:23:43,844 我画了草图 206 00:23:45,218 --> 00:23:47,921 这什么,好棒 207 00:23:47,921 --> 00:23:49,989 你真厉害 -我想破头了 208 00:23:49,989 --> 00:23:54,016 千绘从开幕前就在这里工作 209 00:23:56,095 --> 00:24:00,166 这家店就像我们共有的一样 210 00:24:00,166 --> 00:24:01,292 亮介 211 00:24:02,268 --> 00:24:04,236 只是直到她消失 212 00:24:05,271 --> 00:24:09,537 我才惊觉我根本对她一无所知 213 00:24:13,479 --> 00:24:17,650 刚好我们正打算去冈山拜访她父母 214 00:24:17,650 --> 00:24:19,485 (梶浦千绘履历表) 215 00:24:19,485 --> 00:24:21,612 我从未问过她老家在哪里 216 00:24:22,789 --> 00:24:25,952 我找过所有我想得到的地方 217 00:24:27,527 --> 00:24:30,985 我也担心千绘 218 00:24:31,464 --> 00:24:33,557 会试着找找有没有什么线索 219 00:24:34,100 --> 00:24:35,158 不好意思 220 00:24:36,502 --> 00:24:37,833 那就拜托你了 221 00:24:45,144 --> 00:24:47,510 爸,有人遇到千绘了!她人没事 222 00:24:47,847 --> 00:24:51,908 那就好,那就好 223 00:24:52,151 --> 00:24:54,153 她特别托朋友转达 224 00:24:54,153 --> 00:24:56,417 她有苦衷现在无法见面 225 00:24:56,823 --> 00:24:59,292 今天一起吃晚饭吧? 226 00:24:59,292 --> 00:25:01,817 我买了爸爱吃的东西,很不错喔 227 00:25:03,029 --> 00:25:04,364 好 228 00:25:04,364 --> 00:25:10,030 今天要去找镇长聊聊,六点回来 229 00:25:10,570 --> 00:25:13,095 好,再见 230 00:25:17,377 --> 00:25:18,605 六点啊 231 00:25:29,589 --> 00:25:30,715 我回来了 232 00:25:33,259 --> 00:25:34,226 爸? 233 00:26:05,058 --> 00:26:06,992 我高中毕业后 234 00:26:07,693 --> 00:26:09,752 没想太多 235 00:26:10,696 --> 00:26:12,899 就进了烹饪专业学校 236 00:26:12,899 --> 00:26:15,766 各位,请先停下来看我这里 237 00:26:21,374 --> 00:26:24,036 使用西式菜刀请像这样 238 00:26:25,645 --> 00:26:28,773 让刀滑动般去切 -是 239 00:26:30,149 --> 00:26:35,212 要在时限内完成,请定好时间上限 240 00:26:37,423 --> 00:26:38,617 欢迎光临 241 00:27:32,678 --> 00:27:33,975 你手怎么了? 242 00:27:58,471 --> 00:27:59,768 这什么? 243 00:28:00,072 --> 00:28:03,940 这么做能让脑袋清醒 244 00:28:04,911 --> 00:28:06,208 弄给我看 245 00:28:06,646 --> 00:28:07,544 好 246 00:28:45,251 --> 00:28:47,811 要捣碎,味道才会出来 247 00:29:21,721 --> 00:29:24,884 光子是为了我而存在的人 248 00:29:31,597 --> 00:29:32,689 吃下去 249 00:29:34,500 --> 00:29:35,694 我会吐出来 250 00:29:35,835 --> 00:29:37,860 吐出来也没关系,吃吧 251 00:30:01,794 --> 00:30:02,920 再一个 252 00:30:12,004 --> 00:30:13,471 怎会这样… 253 00:30:14,140 --> 00:30:16,938 我吃自己做的都会吐 254 00:30:20,613 --> 00:30:22,274 你又割腕啦? 255 00:30:23,716 --> 00:30:24,444 嗯 256 00:30:24,784 --> 00:30:26,786 昨晚我心一横就… 257 00:30:26,786 --> 00:30:28,154 不痛吗? 258 00:30:28,154 --> 00:30:31,089 痛啊,若不痛那多无趣啊 259 00:30:31,691 --> 00:30:33,625 我划很深耶 260 00:30:34,360 --> 00:30:37,329 流出来的血少,我就划好几下 261 00:30:38,964 --> 00:30:40,955 血是温温的呢 262 00:30:42,635 --> 00:30:46,205 跟另外两道伤口流出的血混在一起 263 00:30:46,205 --> 00:30:48,696 整个超舒服的 264 00:30:49,875 --> 00:30:52,639 血为何是红色的呢? 265 00:30:54,980 --> 00:30:59,110 但一流出来马上就变脏了 266 00:31:03,989 --> 00:31:04,819 你看 267 00:31:06,826 --> 00:31:10,353 明明感觉血是红色又温暖时 268 00:31:12,164 --> 00:31:15,156 想说自己这样死掉也好 269 00:31:17,536 --> 00:31:22,564 我不希望光子再这样拿刀自残 270 00:31:31,884 --> 00:31:35,547 妹子,下次要不要去兜风? 271 00:31:36,055 --> 00:31:38,523 我开的车很赞喔 272 00:31:39,458 --> 00:31:42,052 喂,干嘛这样不理人啦 273 00:31:42,528 --> 00:31:46,726 那拉面店的怪人,铁定找我们很久了 274 00:31:47,600 --> 00:31:48,658 是吗? 275 00:31:48,868 --> 00:31:51,234 不理他,还一直来搭讪 276 00:31:51,971 --> 00:31:54,405 他一定每天自慰十次吧 277 00:31:55,741 --> 00:31:57,710 光子,你不是也在自慰? 278 00:31:57,710 --> 00:32:00,110 咦?你说我?我不会喔! 279 00:32:02,481 --> 00:32:06,508 自残就是一种自慰唷 280 00:32:16,896 --> 00:32:18,227 真怪 281 00:32:18,731 --> 00:32:21,393 为何我吃的下你煮的菜呢? 282 00:32:26,005 --> 00:32:29,441 我问你…你愿不愿意拿刀割我? 283 00:32:29,775 --> 00:32:30,976 你在说什么啊? 284 00:32:30,976 --> 00:32:34,070 你如果拿刀割我就不是自慰 285 00:32:34,980 --> 00:32:36,948 我不要,我干嘛拿刀割别人 286 00:32:42,621 --> 00:32:44,213 既然这样… 287 00:32:45,624 --> 00:32:47,421 你拿刀割我啊 288 00:33:03,442 --> 00:33:04,466 可以吗? 289 00:33:18,991 --> 00:33:20,185 哇塞… 290 00:33:21,126 --> 00:33:22,423 超爽的 291 00:33:27,166 --> 00:33:30,033 你也割我这才代表我们是朋友 292 00:33:32,805 --> 00:33:35,672 如果不拿刀互割对方就不算朋友 293 00:34:04,670 --> 00:34:05,637 如何? 294 00:34:05,771 --> 00:34:06,897 会痛… 295 00:34:34,033 --> 00:34:36,729 光子痛恨男人 296 00:34:37,603 --> 00:34:41,266 她念高中时有过极痛苦的遭遇 297 00:34:41,640 --> 00:34:45,167 她害怕让人看到自己的真面貌 298 00:34:57,222 --> 00:34:58,382 辛苦了 299 00:34:59,892 --> 00:35:01,120 喂 300 00:35:01,994 --> 00:35:04,588 今天你那鬼一样的朋友不在 301 00:35:07,399 --> 00:35:08,567 一个人回家? 302 00:35:08,567 --> 00:35:11,400 你家在哪?很危险我送你回去 303 00:35:17,776 --> 00:35:21,769 你要去车站吧?你家在哪? 304 00:35:22,514 --> 00:35:23,913 你叫什么名字? 305 00:35:25,084 --> 00:35:26,073 光子 306 00:35:26,986 --> 00:35:29,420 是喔,你叫光子喔… 307 00:35:29,822 --> 00:35:32,757 你可以叫我乔 308 00:35:34,293 --> 00:35:37,057 乔,你喜欢我朋友吧? 309 00:35:38,430 --> 00:35:40,625 不,我喜欢的是你啊,光子 310 00:35:41,367 --> 00:35:44,825 初次见到你就觉得你很可爱 311 00:35:49,441 --> 00:35:51,466 要去哪? 312 00:35:53,045 --> 00:35:55,605 还是我们在这里休息咧? 313 00:35:56,348 --> 00:35:58,077 那里下去就是了 314 00:36:00,486 --> 00:36:02,010 光子,你家在这里喔? 315 00:36:04,023 --> 00:36:06,491 今天,家里只有我在 316 00:36:10,396 --> 00:36:12,523 好痛! 317 00:36:13,332 --> 00:36:14,264 怎么了? 318 00:36:15,167 --> 00:36:17,533 脚扭到了 319 00:36:19,004 --> 00:36:21,131 可以背我回家吗? 320 00:36:25,911 --> 00:36:27,970 上来吧 321 00:36:46,865 --> 00:36:52,667 当时只有光子才能满足我的百合心 322 00:36:56,108 --> 00:36:59,635 我把那天晚上的事告诉光子 323 00:36:59,945 --> 00:37:02,505 我认为这样做代表我们是朋友 324 00:37:03,849 --> 00:37:07,586 拉面店那家伙真的死了吗? 325 00:37:07,586 --> 00:37:08,917 不会被发现吧? 326 00:37:10,723 --> 00:37:11,690 天晓得 327 00:37:14,693 --> 00:37:18,151 那…我们要不要一起逃亡? 328 00:37:18,630 --> 00:37:19,756 去哪? 329 00:37:20,632 --> 00:37:23,362 去一个遥远又陌生的地方 330 00:37:23,736 --> 00:37:28,105 我想我们到那里就能平凡度日 331 00:37:29,541 --> 00:37:32,704 逃得再远也绝对改变不了什么 332 00:37:32,945 --> 00:37:36,779 去北海道怎样?一定像在国外 333 00:37:37,583 --> 00:37:41,451 然后我们存钱开一家店 334 00:37:42,454 --> 00:37:44,656 你来做菜 335 00:37:44,656 --> 00:37:48,092 我负责用花装饰跟做蛋糕 336 00:37:49,995 --> 00:37:50,962 我问你 337 00:37:52,731 --> 00:37:54,460 你当真想这么做? 338 00:37:55,067 --> 00:37:57,865 嗯,我是说真的 339 00:38:01,774 --> 00:38:07,041 那就不要逃,我们先毕业再说 340 00:38:07,946 --> 00:38:09,538 然后再出国 341 00:38:10,916 --> 00:38:13,749 在那之前你绝不能再割腕 342 00:38:15,154 --> 00:38:16,621 你能答应我吗? 343 00:38:17,456 --> 00:38:18,753 可以 344 00:38:20,926 --> 00:38:24,157 我可以,答应你 345 00:38:27,933 --> 00:38:31,892 光子不割腕,我也不杀人 346 00:38:32,204 --> 00:38:35,435 我将拥有一个跟以前不同的百合心 347 00:38:35,707 --> 00:38:37,470 不知为何我便如此觉得 348 00:38:44,616 --> 00:38:45,514 没事吧? 349 00:38:47,052 --> 00:38:48,417 怎会这样? 350 00:38:48,620 --> 00:38:49,917 同学没事吧? 351 00:38:53,192 --> 00:38:54,284 对不起 352 00:38:56,862 --> 00:38:58,853 我还是克制不了自己 353 00:39:01,400 --> 00:39:04,028 不是要一起出国吗? 354 00:39:08,640 --> 00:39:10,608 但我就是忍不住 355 00:39:13,412 --> 00:39:14,640 为什么? 356 00:39:17,516 --> 00:39:19,313 如果我不割自己 357 00:39:20,853 --> 00:39:23,219 我就不知道自己在干嘛 358 00:39:26,525 --> 00:39:29,358 只有拿刀割自己才能全部… 359 00:39:30,529 --> 00:39:32,690 全部忘掉 360 00:39:41,506 --> 00:39:42,973 那好吧 361 00:39:50,382 --> 00:39:52,077 你现在想割自己? 362 00:39:54,286 --> 00:39:55,150 嗯… 363 00:40:14,072 --> 00:40:19,510 然而我早已料到事情会演变至此 364 00:40:20,379 --> 00:40:23,610 若不这么做就活不下去 365 00:40:26,251 --> 00:40:30,551 光子跟我都是人类当中的瑕疵品 366 00:40:40,399 --> 00:40:42,026 天啊 367 00:40:43,568 --> 00:40:44,592 好舒服 368 00:41:05,624 --> 00:41:08,115 我看到远方的城市里 369 00:41:11,296 --> 00:41:14,493 有我们两个开的店 370 00:41:16,268 --> 00:41:18,498 一家有花香环绕 371 00:41:19,838 --> 00:41:22,602 能品尝美味咖啡的店 372 00:41:26,044 --> 00:41:29,241 我烤的蛋糕 373 00:41:32,684 --> 00:41:37,121 是你做的菜的餐后甜点 374 00:42:03,515 --> 00:42:08,953 失去光子这个百合心后,我找到工作 375 00:42:09,588 --> 00:42:13,615 住进光子租的房间独自生活 376 00:42:14,726 --> 00:42:15,693 这个也要洗 377 00:42:19,564 --> 00:42:21,166 搞什么? 378 00:42:21,166 --> 00:42:23,157 别为求快就浪费锅里的东西 379 00:42:23,835 --> 00:42:25,632 洗的同时还要舔上面的酱汁 380 00:42:29,007 --> 00:42:30,372 用你的舌头去学 381 00:42:31,209 --> 00:42:32,005 是 382 00:42:41,720 --> 00:42:44,712 您好,岩本食品的货送来了 383 00:42:45,791 --> 00:42:47,224 辛苦了 384 00:42:47,626 --> 00:42:49,560 光子,习惯这工作了吗? 385 00:42:49,895 --> 00:42:50,862 是啊 386 00:42:58,403 --> 00:43:01,167 下次放假要不要去看电影? 387 00:43:09,114 --> 00:43:10,215 这是出货单 388 00:43:10,215 --> 00:43:15,414 职场跟学校不同,你无法不跟人接触 389 00:43:15,887 --> 00:43:20,256 我累了,一年后辞掉工作 390 00:43:22,894 --> 00:43:28,230 然后从做菜的人变成砧板上的鱼肉 391 00:43:29,668 --> 00:43:32,604 这跟肢解肉类没两样 392 00:43:32,604 --> 00:43:34,595 帅哥,五张好不好 393 00:43:35,407 --> 00:43:39,241 两张我可以 -好喔,真拿你没办法 394 00:43:40,846 --> 00:43:45,715 如同生肉般活着,任人宰割 395 00:43:46,318 --> 00:43:47,785 现在几点? 396 00:43:48,420 --> 00:43:49,978 我问你几点啦? 397 00:43:51,256 --> 00:43:54,259 若男人的欲望能让我觉得想吐 398 00:43:54,259 --> 00:43:59,663 我就能找回光子这个百合心活下去 399 00:44:00,298 --> 00:44:04,894 若能以此维生,是比先前工作来得轻松 400 00:44:06,271 --> 00:44:10,173 就像那尊名为百合子的娃娃 401 00:44:23,121 --> 00:44:24,588 请问现在几点? 402 00:44:27,893 --> 00:44:28,791 咦? 403 00:44:30,128 --> 00:44:31,425 你在做什么? 404 00:44:33,498 --> 00:44:35,090 我需要钱 405 00:44:38,203 --> 00:44:39,761 我的天啊 406 00:44:41,706 --> 00:44:43,003 等等 407 00:44:44,709 --> 00:44:46,939 先让我打通电话回家 408 00:45:02,027 --> 00:45:03,551 这里 409 00:45:15,373 --> 00:45:16,965 我一直都想试试 410 00:45:17,876 --> 00:45:20,003 我们去主厨平常做菜的地方做 411 00:45:24,749 --> 00:45:25,738 快躺上去 412 00:45:27,419 --> 00:45:30,252 你在干嘛?喂! 413 00:45:34,926 --> 00:45:35,984 来吧 414 00:46:20,438 --> 00:46:23,703 (我不停地不停地砸他的头…) 415 00:46:29,080 --> 00:46:30,707 (父亲) 416 00:46:32,951 --> 00:46:33,940 喂? 417 00:46:34,419 --> 00:46:36,250 是我 418 00:46:36,655 --> 00:46:40,455 抱歉,会晚点回家但会尽快回去 419 00:46:47,699 --> 00:46:49,826 没关系,不用急 420 00:46:51,836 --> 00:46:52,825 再见 421 00:47:26,871 --> 00:47:28,862 爸,请用 422 00:47:31,176 --> 00:47:34,771 什么嘛,我也帮你剥好了 423 00:47:35,480 --> 00:47:36,504 谢谢 424 00:47:37,849 --> 00:47:38,679 来 425 00:47:45,023 --> 00:47:46,217 谢谢 426 00:47:54,332 --> 00:47:55,026 好吃 427 00:47:56,101 --> 00:47:57,159 那就好 428 00:48:00,672 --> 00:48:01,798 亮介 429 00:48:02,674 --> 00:48:04,574 你好像无精打采的? 430 00:48:05,577 --> 00:48:09,377 对不起,我去看了牙医 431 00:48:10,582 --> 00:48:11,981 但没怎样 432 00:49:05,003 --> 00:49:09,770 学长,员工餐能不要这么健康吗? 433 00:49:12,677 --> 00:49:14,372 学长?你有在听吗? 434 00:49:19,818 --> 00:49:21,251 抱歉,你说什么? 435 00:49:21,920 --> 00:49:24,388 你还好吧?是不是有什么事? 436 00:49:25,824 --> 00:49:26,722 没事… 437 00:49:28,159 --> 00:49:33,062 看了那笔记本后心里总觉得怪怪的 438 00:49:33,465 --> 00:49:36,901 你老家里的笔记本?怎么一回事? 439 00:49:38,436 --> 00:49:43,931 我也说不上来,但那不是小说 440 00:49:45,543 --> 00:49:48,171 是真的杀人魔写下的内容 441 00:49:52,984 --> 00:49:54,611 抱歉,你刚刚要说什么? 442 00:49:55,720 --> 00:49:56,778 没事 443 00:50:09,334 --> 00:50:10,460 亮介哥 444 00:50:15,406 --> 00:50:20,935 有事就跟我们说,我们会帮你 445 00:50:22,013 --> 00:50:24,208 谢谢你们,我没事 446 00:50:25,316 --> 00:50:28,615 这样的话,我们先下班啰 447 00:50:28,686 --> 00:50:30,620 辛苦了 -晚安 448 00:50:37,562 --> 00:50:39,860 久等了 449 00:50:40,331 --> 00:50:41,699 哇,看起来好好吃 450 00:50:41,699 --> 00:50:43,963 这黄豆义大利面吃起来颇有嚼劲 451 00:50:44,369 --> 00:50:46,564 谢谢 -请慢用 452 00:50:47,272 --> 00:50:49,040 老板 -是? 453 00:50:49,040 --> 00:50:51,075 这个蛋包饭真好吃 454 00:50:51,075 --> 00:50:52,542 谢谢夸奖 455 00:50:52,911 --> 00:50:56,414 其实这蛋包饭是我爸教我做的 456 00:50:56,414 --> 00:50:59,076 你爸教你的? -没错 457 00:50:59,684 --> 00:51:01,549 真好吃 -是啊 458 00:51:18,102 --> 00:51:19,034 请用 459 00:51:32,450 --> 00:51:34,179 发生什么事? 460 00:51:34,619 --> 00:51:35,711 啊,没事… 461 00:51:37,589 --> 00:51:41,719 我去见了千绘的父母 462 00:51:42,727 --> 00:51:46,925 她履历表上也没写老家住址 463 00:51:47,665 --> 00:51:48,461 你怎么找到的? 464 00:51:48,900 --> 00:51:52,470 我去千绘毕业的大学 465 00:51:52,470 --> 00:51:55,871 学校不肯透露个人资料 466 00:51:56,341 --> 00:51:58,138 我找了在校生帮忙 467 00:51:59,010 --> 00:52:02,246 说我儿子的未婚妻失踪了 468 00:52:02,246 --> 00:52:05,477 正在苦恼,希望有人能帮忙 469 00:52:06,184 --> 00:52:09,813 拜托对方帮忙查毕业生名册 470 00:52:18,096 --> 00:52:20,462 其实千绘结过婚 471 00:52:23,868 --> 00:52:27,565 她丈夫盐见自称公司老板 472 00:52:29,107 --> 00:52:32,440 她婚后才发现对方是流氓 473 00:52:32,944 --> 00:52:35,572 千绘被迫去做可怕的工作 474 00:52:36,614 --> 00:52:38,104 她因此逃跑 475 00:52:38,850 --> 00:52:40,613 后来在这里遇见你 476 00:52:43,988 --> 00:52:49,016 但盐见最终还是发现她的行踪 477 00:52:50,228 --> 00:52:54,096 盐见借了一大笔钱给千绘父母 478 00:52:55,066 --> 00:52:59,002 千绘遭他威胁,才不得已回到他身边 479 00:53:03,207 --> 00:53:04,299 那个… 480 00:53:08,813 --> 00:53:10,440 可怕的工作是? 481 00:53:11,816 --> 00:53:12,783 千绘 482 00:53:14,886 --> 00:53:17,150 被逼卖淫 483 00:53:19,924 --> 00:53:21,186 卖淫… 484 00:53:22,360 --> 00:53:24,762 求求你,不要这样,求求你 485 00:53:24,762 --> 00:53:26,195 你身材很好嘛 486 00:53:26,731 --> 00:53:29,029 我不要,救命啊! -张开你的腿 487 00:53:34,872 --> 00:53:36,362 求求你 488 00:53:41,746 --> 00:53:45,546 我不要,求求你 489 00:53:45,750 --> 00:53:46,842 抬高你的腰,你的腰 490 00:53:50,054 --> 00:53:51,681 很好,就是这样 491 00:53:59,797 --> 00:54:01,299 柳原先生你还愿意 492 00:54:01,299 --> 00:54:04,393 让这样的千绘回你身边吗? 493 00:54:06,738 --> 00:54:08,000 我想杀死… 494 00:54:08,639 --> 00:54:10,038 那个男人 495 00:54:12,443 --> 00:54:13,273 咦? 496 00:54:14,946 --> 00:54:18,780 不是…我当然想要千绘回来 497 00:54:21,285 --> 00:54:22,513 我明白了 498 00:54:23,654 --> 00:54:26,623 我会再继续调查 499 00:54:27,892 --> 00:54:29,257 麻烦你了 500 00:54:38,636 --> 00:54:41,773 欢迎光临 -你好,麻烦你了 501 00:54:41,773 --> 00:54:43,341 请随意 -好 502 00:54:43,341 --> 00:54:46,401 你好,麻烦你了 -请随意 503 00:56:32,617 --> 00:56:37,748 爸,你说你何时要去医院? 504 00:56:39,423 --> 00:56:43,382 明天中午一点 505 00:56:44,695 --> 00:56:49,325 明天吗?原本想说明天有空去找你 506 00:56:49,734 --> 00:56:52,862 不过还是下次吧,抱歉 507 00:56:54,939 --> 00:56:56,998 那个…不好意思 508 00:56:57,808 --> 00:56:59,543 我爸身体不舒服 509 00:56:59,543 --> 00:57:01,779 你们明天能帮忙顾店吗? 510 00:57:01,779 --> 00:57:03,214 当然好啊 511 00:57:03,214 --> 00:57:05,375 你尽管放心去照顾你爸吧 512 00:57:51,862 --> 00:57:55,593 我应该能被判死刑了吧 513 00:58:19,323 --> 00:58:22,520 就在我钱花光时 514 00:58:23,194 --> 00:58:24,821 我遇见了你 515 00:59:05,336 --> 00:59:06,963 现在几点? 516 00:59:10,508 --> 00:59:11,668 这个嘛… 517 00:59:13,444 --> 00:59:14,968 九点十五分 518 00:59:19,050 --> 00:59:21,746 现在几点了? 519 00:59:23,287 --> 00:59:26,347 就跟你说是九点十五分 520 00:59:29,293 --> 00:59:30,851 我需要钱 521 00:59:50,948 --> 00:59:52,540 我只有这些 522 01:00:04,929 --> 01:00:05,793 喂 523 01:00:07,598 --> 01:00:08,792 你肚子饿不饿? 524 01:00:25,916 --> 01:00:26,814 好吃吗? 525 01:00:29,320 --> 01:00:31,550 你脸色有比较好一点了 526 01:00:33,090 --> 01:00:35,593 我没病,请你放心 527 01:00:35,593 --> 01:00:37,027 不是啦,我不是这个意思 528 01:00:37,027 --> 01:00:38,494 可是五千块 529 01:00:38,829 --> 01:00:40,729 希望能帮得到你 530 01:00:41,932 --> 01:00:43,422 帮我? 531 01:00:44,502 --> 01:00:46,766 我是个怪人,你别在意 532 01:00:47,838 --> 01:00:49,567 我也是个怪人 533 01:00:51,509 --> 01:00:52,407 是喔 534 01:00:59,683 --> 01:01:03,676 从那天起每当我走到那座桥 535 01:01:04,121 --> 01:01:07,147 你总会在那里等我 536 01:01:32,016 --> 01:01:33,005 危险 537 01:01:44,895 --> 01:01:46,157 久等了 538 01:01:58,609 --> 01:01:59,906 你请用 539 01:02:04,114 --> 01:02:05,547 我饱了 540 01:02:12,556 --> 01:02:14,023 谢谢光临 541 01:02:18,028 --> 01:02:20,496 拿去,你钱快用完了吧 542 01:02:22,900 --> 01:02:25,266 怎么?之前你都愿意收 543 01:02:26,904 --> 01:02:28,572 因为当时我以为那是交易 544 01:02:28,572 --> 01:02:30,733 就跟你说别想太多 545 01:02:32,576 --> 01:02:36,740 不然有没有什么事能让我帮忙? 546 01:02:49,159 --> 01:02:52,856 我每天都睡不着尽想着痛苦的事 547 01:02:57,234 --> 01:03:01,034 若有人肯陪在我身边或许能让我入眠 548 01:03:05,676 --> 01:03:07,344 我该怎么做? 549 01:03:07,344 --> 01:03:10,780 什么都不用做,也不必勉强开口说话 550 01:03:11,115 --> 01:03:14,084 你觉得你待的时间值五千就能回家 551 01:03:21,692 --> 01:03:22,920 你几岁? 552 01:03:24,995 --> 01:03:26,462 二十二岁 553 01:03:28,465 --> 01:03:30,262 比我小五岁 554 01:03:33,804 --> 01:03:34,771 我问你 555 01:03:37,441 --> 01:03:38,806 如果可以的话 556 01:03:39,610 --> 01:03:41,840 能把手放在我的额头上吗? 557 01:04:07,171 --> 01:04:08,365 真不可思议 558 01:04:09,673 --> 01:04:12,608 好像痛苦慢慢被吸走一样 559 01:04:23,187 --> 01:04:28,022 之后每当我在你身上感觉到百合心 560 01:04:28,592 --> 01:04:33,825 我满脑子只想着何时要杀了你 561 01:05:08,365 --> 01:05:09,696 久等了 562 01:05:15,272 --> 01:05:16,102 来 563 01:05:32,623 --> 01:05:34,887 今天这顿你吃吧 564 01:06:04,021 --> 01:06:05,386 赎罪? 565 01:06:06,323 --> 01:06:09,918 欸? -你是为了赎罪才去卖淫的? 566 01:06:13,130 --> 01:06:16,429 你在我身边让我觉得非常平静 567 01:06:17,601 --> 01:06:20,434 我想是因为我们都是罪人吧 568 01:06:22,339 --> 01:06:25,502 我不是要…赎罪… 569 01:06:28,111 --> 01:06:28,907 是吗 570 01:06:39,289 --> 01:06:42,690 那你要赎什么罪? 571 01:06:46,296 --> 01:06:47,991 我曾经杀死一个孩子 572 01:07:03,680 --> 01:07:05,147 在我念大学的时候 573 01:07:07,050 --> 01:07:10,383 有个男孩要捡掉进水沟里的帽子 574 01:07:11,255 --> 01:07:13,018 我帮他抬起水沟盖 575 01:07:14,925 --> 01:07:17,519 但中间我承受不了水沟盖的重量 576 01:07:19,162 --> 01:07:21,824 让铁制的盖子掉在 577 01:07:22,599 --> 01:07:25,159 头伸进水沟里的男孩头上 578 01:07:32,009 --> 01:07:34,068 过失致死让我获判缓刑… 579 01:07:36,079 --> 01:07:37,910 为了筹措和解金 580 01:07:38,448 --> 01:07:44,148 我卖掉在我童年过世的双亲留下的房子 581 01:07:44,755 --> 01:07:46,746 我变得一无所有 582 01:07:48,458 --> 01:07:50,756 却还能若无其事地活下来 583 01:07:51,962 --> 01:07:54,430 当个小学老师曾经是我的目标 584 01:07:56,967 --> 01:08:00,232 而这样的我却杀死了小学生 585 01:08:02,139 --> 01:08:04,869 不管做什么工作都做不久 586 01:08:05,208 --> 01:08:07,438 每当我试图振作想好好活着 587 01:08:10,547 --> 01:08:12,742 那时的情景又会浮现 588 01:08:16,787 --> 01:08:18,550 不论是我吃饭时 589 01:08:20,624 --> 01:08:22,353 还是入睡时 590 01:08:24,928 --> 01:08:25,724 所以我… 591 01:08:27,497 --> 01:08:28,964 无法跟女性发生性关系 592 01:08:46,984 --> 01:08:49,817 这是氰化钾 593 01:08:50,587 --> 01:08:52,919 有了这个我才稍微能入睡 594 01:08:53,991 --> 01:08:55,253 才有办法活下来 595 01:08:58,629 --> 01:09:00,153 我害死那个孩子 596 01:09:00,497 --> 01:09:03,432 让他的家人痛苦一辈子 597 01:09:03,634 --> 01:09:05,602 所以我不能轻易地死去 598 01:09:07,204 --> 01:09:08,262 喔,对了 599 01:09:09,840 --> 01:09:11,967 那时还有一个女孩子在 600 01:09:12,643 --> 01:09:15,510 看似国中生,我不记得她的长相 601 01:09:16,046 --> 01:09:19,777 她碰巧路过还伸手帮了我却… 602 01:10:51,041 --> 01:10:52,008 给你 603 01:10:54,478 --> 01:10:56,105 谢谢 604 01:11:08,658 --> 01:11:11,058 你…该不会怀孕了吧? 605 01:11:13,096 --> 01:11:15,189 还是去给医生看一下比较好 606 01:11:16,833 --> 01:11:18,596 我也没钱堕胎 607 01:11:22,405 --> 01:11:23,531 我们结婚吧 608 01:11:26,443 --> 01:11:27,239 如果你怀孕的话 609 01:11:27,344 --> 01:11:29,710 我们就结婚,一起扶养这孩子 610 01:11:30,514 --> 01:11:33,116 不行,我才不会把孩子生下来 611 01:11:33,116 --> 01:11:34,140 为什么? 612 01:11:34,317 --> 01:11:38,879 这样比较好,我当妈妈会非常怪 613 01:11:39,089 --> 01:11:40,886 生下孩子,就算你再怎么怪 614 01:11:40,991 --> 01:11:41,753 你都是这孩子的母亲 615 01:11:41,858 --> 01:11:43,291 我不会生的 616 01:11:43,760 --> 01:11:45,829 放着不管铁定会流产 617 01:11:45,829 --> 01:11:47,660 为什么你要这么说? 618 01:11:49,633 --> 01:11:53,160 不管你做过什么,这孩子是赐给你的 619 01:11:56,373 --> 01:12:00,776 不,这孩子是赐给我们的 620 01:12:01,945 --> 01:12:03,344 这是命中注定 621 01:12:04,614 --> 01:12:05,911 命中注定? 622 01:12:06,883 --> 01:12:09,452 我跟你提过,当我想振作起来 623 01:12:09,452 --> 01:12:10,612 那死去的孩子就会浮现眼前 624 01:12:11,454 --> 01:12:13,223 但若为了你跟这孩子 625 01:12:13,223 --> 01:12:15,783 或许我能成家然后活下去 626 01:12:17,994 --> 01:12:19,985 我们一起把这孩子养大… 627 01:12:22,666 --> 01:12:23,530 求求你… 628 01:12:24,734 --> 01:12:25,701 求求你… 629 01:12:30,340 --> 01:12:31,466 算我求你… 630 01:12:47,190 --> 01:12:48,452 就是那间房子 631 01:12:49,259 --> 01:12:51,523 在这里就算孩子出生也住得下 632 01:12:53,396 --> 01:12:55,660 真的要住这里吗? 633 01:12:56,199 --> 01:12:56,995 嗯 634 01:13:13,717 --> 01:13:15,241 但得先把草割干净 635 01:13:21,791 --> 01:13:23,126 用力!加油! 636 01:13:23,126 --> 01:13:26,220 还有一半,露出半颗头了喔 637 01:13:27,230 --> 01:13:30,666 对,再用力,再用力一点 638 01:13:31,735 --> 01:13:35,193 妈咪做得很好,是个男孩 639 01:13:49,252 --> 01:13:54,758 就这样性无能的父亲与卖淫的母亲 640 01:13:54,758 --> 01:13:57,327 如命中注定般拥有一个男孩 641 01:13:57,327 --> 01:13:58,351 就是那栋房子 642 01:13:59,796 --> 01:14:00,956 我们的家 643 01:14:02,732 --> 01:14:04,893 当孩子离开我的身体 644 01:14:05,335 --> 01:14:08,600 就有如附身的灵体离开我一般 645 01:14:11,508 --> 01:14:16,571 感觉好像曾在我体内的光子跟小满 646 01:14:17,113 --> 01:14:20,412 也全都一起排出体外一样 647 01:14:34,597 --> 01:14:35,894 我回来了 648 01:14:37,500 --> 01:14:38,797 辛苦了 649 01:14:43,106 --> 01:14:44,835 我回来了唷 650 01:14:51,047 --> 01:14:52,844 今天找到新工作 651 01:14:58,154 --> 01:15:02,420 补习班老师,教小学生数学 652 01:15:02,892 --> 01:15:04,689 那很好啊 -嗯 653 01:15:05,462 --> 01:15:07,487 我会为了你跟这孩子打拼的 654 01:15:08,965 --> 01:15:10,432 加油 655 01:15:11,634 --> 01:15:12,532 嗯 656 01:15:14,070 --> 01:15:15,935 开动 -开动 657 01:15:25,348 --> 01:15:27,282 这道菜你是怎么做的? 658 01:15:29,052 --> 01:15:31,488 把用剩的洋葱切碎再炒 659 01:15:31,488 --> 01:15:33,149 最后加点高汤 -这味道! 660 01:15:33,923 --> 01:15:35,686 我一直想再尝尝 661 01:15:35,992 --> 01:15:37,193 就跟我已逝的母亲 662 01:15:37,193 --> 01:15:39,286 在我小时候做给我吃的一样 663 01:15:39,562 --> 01:15:41,325 好开心 664 01:15:43,366 --> 01:15:46,494 你觉得开心? -我很开心! 665 01:15:48,605 --> 01:15:52,632 你好幸运,可以一直吃到 666 01:16:17,100 --> 01:16:22,538 我不知道你的罪恶感是否已化解 667 01:16:30,313 --> 01:16:31,871 下雨了 668 01:16:32,816 --> 01:16:33,680 咦? 669 01:16:39,756 --> 01:16:42,589 我可以去你那边睡吗? 670 01:16:45,462 --> 01:16:46,451 好 671 01:17:13,323 --> 01:17:14,881 没事的 672 01:18:19,556 --> 01:18:23,287 我明白这跟我认知的肉类肢解 673 01:18:24,227 --> 01:18:28,061 相似又不相同 674 01:18:28,498 --> 01:18:30,625 因而让我觉得恐惧 675 01:18:45,515 --> 01:18:49,815 你的温柔不带任何宽恕 676 01:19:42,105 --> 01:19:43,367 开心 677 01:19:43,906 --> 01:19:46,033 我知道这个名词 678 01:19:46,509 --> 01:19:51,310 但在那天前我从未有过这种感觉 679 01:19:58,688 --> 01:19:59,780 过来 680 01:19:59,922 --> 01:20:04,655 开心是种心渐渐鼓胀的快感 681 01:20:06,362 --> 01:20:09,666 那么鼓胀过头而爆裂将会如何 682 01:20:09,666 --> 01:20:12,100 这也让我心中掠过一丝丝不安 683 01:20:13,336 --> 01:20:17,602 不知为何觉得这和百合心很像 684 01:20:26,849 --> 01:20:31,684 我发现第一颗星 685 01:20:31,888 --> 01:20:37,226 越过山丘 686 01:20:37,226 --> 01:20:41,356 在松树之上 687 01:20:47,737 --> 01:20:50,365 真舒服 -嗯,对啊 688 01:20:52,041 --> 01:20:57,502 然后开心幸福的日子持续好几年 689 01:20:58,481 --> 01:21:01,041 孩子也长大了 690 01:21:04,987 --> 01:21:08,684 不要故意把那个黏在身上 691 01:21:18,401 --> 01:21:20,028 不痛吗? 692 01:21:22,071 --> 01:21:23,038 不会 693 01:21:25,508 --> 01:21:26,634 好,拿掉了 694 01:21:43,793 --> 01:21:45,658 喂,光子小姐 695 01:21:48,231 --> 01:21:50,392 原来你其实叫美纱子啊 696 01:21:52,735 --> 01:21:53,326 咦? 697 01:21:54,570 --> 01:21:55,696 不认得我啦? 698 01:21:57,540 --> 01:21:59,098 「我送货来了! 」 699 01:22:00,276 --> 01:22:03,439 的那个…田中啊 700 01:22:05,314 --> 01:22:06,611 你要做什么? 701 01:22:08,050 --> 01:22:09,847 我在找你啊 702 01:22:11,788 --> 01:22:15,224 还记得那家店的厨师佐藤吗? 703 01:22:17,226 --> 01:22:18,716 他被杀了 704 01:22:19,495 --> 01:22:22,396 几年前死在那家店里,你知道吗? 705 01:22:23,666 --> 01:22:24,564 不… 706 01:22:25,067 --> 01:22:28,901 还没抓到犯人 707 01:22:29,906 --> 01:22:31,305 你真的不知道? 708 01:22:34,177 --> 01:22:35,474 我跟你说 709 01:22:36,779 --> 01:22:39,145 我接到佐藤打来的电话 710 01:22:39,916 --> 01:22:41,781 在他被杀的那一晚 711 01:22:57,266 --> 01:22:59,097 他说付六万块 712 01:23:00,603 --> 01:23:02,662 就能跟你上床 713 01:23:05,608 --> 01:23:08,168 当时我没当真,但是… 714 01:23:09,111 --> 01:23:10,510 我在想那件事 715 01:23:11,447 --> 01:23:17,147 该不该告诉警察,你说呢? 716 01:24:01,764 --> 01:24:04,961 来,这是胡萝卜 717 01:24:06,068 --> 01:24:07,501 你吃 -不行 718 01:24:08,104 --> 01:24:10,834 今天你一定要吃,昨天也没吃完 719 01:24:12,108 --> 01:24:15,134 这时间会是谁啊?要吃喔 720 01:24:19,749 --> 01:24:21,876 啊,吃吧 -嗯 721 01:24:38,534 --> 01:24:42,732 好久以前在深山里… 722 01:24:43,573 --> 01:24:46,599 你认识这个男人吗? 723 01:24:48,444 --> 01:24:52,676 是我待过的餐厅的供应商 724 01:24:53,149 --> 01:24:54,946 你们的关系只是这样吗? 725 01:24:56,719 --> 01:24:59,017 请问他怎么了吗? 726 01:24:59,488 --> 01:25:02,514 他被杀了,在宾馆里 727 01:25:06,128 --> 01:25:09,832 他记事本里有你的名字跟地址 728 01:25:09,832 --> 01:25:11,356 我们才来调查的 729 01:25:13,235 --> 01:25:17,365 他前几天突然来找我 730 01:25:17,940 --> 01:25:19,241 为了什么事? 731 01:25:19,241 --> 01:25:20,708 我不清楚 732 01:25:21,477 --> 01:25:25,208 他以前好几次要求我跟他交往 733 01:25:25,648 --> 01:25:28,879 所以他对你还念念不忘… 734 01:25:31,187 --> 01:25:35,647 还有我们在案发地点找到这个 735 01:25:44,800 --> 01:25:47,792 不知是不是黏在田中身上的? 736 01:25:53,809 --> 01:25:56,445 对了,你知道你待过的餐厅 737 01:25:56,445 --> 01:25:59,505 在几年前发生过命案吗? 738 01:26:01,884 --> 01:26:02,908 不知道 739 01:26:03,152 --> 01:26:04,487 跟这次一样 740 01:26:04,487 --> 01:26:07,854 现场也没有嫌犯的指纹 741 01:26:36,385 --> 01:26:38,546 刚才的事跟你有关吗? 742 01:26:52,868 --> 01:26:54,537 不管以前发生什么事 743 01:26:54,537 --> 01:26:56,664 我都不会怪你… 744 01:26:57,173 --> 01:27:01,303 我想你会那样是为某件事赎罪 745 01:27:03,412 --> 01:27:06,313 是刑警提到的多年前的杀人案? 746 01:27:07,216 --> 01:27:10,886 不是,我跟那件杀人案完全无关! 747 01:27:10,886 --> 01:27:12,547 你没说谎吧?美纱子 748 01:27:56,098 --> 01:27:57,429 我没有 749 01:28:10,446 --> 01:28:11,470 那就好 750 01:28:16,652 --> 01:28:18,586 其实我忘不掉 751 01:28:21,323 --> 01:28:23,314 我害死了那孩子 752 01:28:24,360 --> 01:28:28,160 现在这么幸福,反倒更会想起过去 753 01:28:30,432 --> 01:28:32,868 所以如果你也为某件事而苦 754 01:28:32,868 --> 01:28:34,563 希望你坦白跟我说 755 01:28:38,207 --> 01:28:39,936 我们是夫妻啊 756 01:28:41,177 --> 01:28:42,940 美纱子,答应我 757 01:28:50,953 --> 01:28:55,481 对你撤谎,造成我们之间的裂痕 758 01:28:56,659 --> 01:29:01,187 若是过去的我一定会杀了你 759 01:29:01,831 --> 01:29:06,502 但我把无法亲口对你说的话 760 01:29:06,502 --> 01:29:09,665 全都写在这笔记本里 761 01:29:12,741 --> 01:29:15,209 我绝对是个该死的人 762 01:29:23,652 --> 01:29:24,778 亮介 763 01:29:29,658 --> 01:29:30,682 我是… 764 01:29:33,395 --> 01:29:34,885 杀人魔的孩子 765 01:29:46,242 --> 01:29:47,300 亮介 766 01:29:50,446 --> 01:29:53,745 你看过笔记本了?全看过了? 767 01:29:56,418 --> 01:29:59,581 你知道我看了笔记本? 768 01:30:00,923 --> 01:30:03,551 我本想整理自己的遗物 769 01:30:06,262 --> 01:30:10,494 或许早就该把笔记本丢掉 770 01:30:14,870 --> 01:30:16,565 妈是杀人魔… 771 01:30:17,907 --> 01:30:19,272 还是妓女 772 01:30:21,744 --> 01:30:23,541 我甚至不是你的亲生孩子 773 01:30:23,879 --> 01:30:25,437 你是我的孩子 774 01:30:27,716 --> 01:30:30,152 你既然看过笔记本应该知道 775 01:30:30,152 --> 01:30:32,382 我们是关系更紧密的父子 776 01:30:32,655 --> 01:30:36,125 而且你妈真心爱着你 777 01:30:36,125 --> 01:30:38,525 全都是骗人的 -是真的 778 01:30:39,495 --> 01:30:43,932 所以你妈趁你跟我入睡时… 779 01:31:03,652 --> 01:31:05,244 妈! 780 01:31:13,028 --> 01:31:14,256 妈! 781 01:31:16,532 --> 01:31:18,056 不要 782 01:31:29,845 --> 01:31:30,777 不要 783 01:31:39,621 --> 01:31:40,610 亮介 784 01:32:17,326 --> 01:32:19,556 你妈被河水冲走了 785 01:32:25,334 --> 01:32:28,030 爸,现在大可不必再说这些 786 01:32:30,039 --> 01:32:31,529 我想杀了他 787 01:32:34,209 --> 01:32:36,677 总算明白自己为何会这么想 788 01:32:40,115 --> 01:32:42,743 因为我身上流着杀人魔的血 789 01:32:44,253 --> 01:32:46,881 他?你说什么? 790 01:32:50,692 --> 01:32:51,681 亮介! 791 01:32:56,598 --> 01:33:01,763 我是柳原,请告诉我盐见和千绘在哪 792 01:33:03,272 --> 01:33:07,109 我后来虽有去查,却还不是太清楚 793 01:33:07,109 --> 01:33:10,010 说个大概就好,告诉我! 794 01:33:10,546 --> 01:33:13,947 不好意思,我真的不知道 795 01:33:14,917 --> 01:33:17,852 柳原先生,你是否遇到什么事? 796 01:33:21,757 --> 01:33:23,850 不…对不起 797 01:33:25,928 --> 01:33:27,725 再小的线索也可以 798 01:33:28,263 --> 01:33:30,026 只要你知道的话,请跟我说 799 01:35:12,834 --> 01:35:14,233 你没事吧? 800 01:35:19,274 --> 01:35:22,835 在电话里觉得你怪怪的 801 01:35:23,946 --> 01:35:25,675 我一时担心就来了 802 01:35:28,884 --> 01:35:29,976 对不起… 803 01:35:32,354 --> 01:35:34,652 总之我想把千绘抢回来 804 01:35:36,692 --> 01:35:40,093 在那之后我竭尽所能地去查 805 01:35:41,597 --> 01:35:43,258 我想千绘大概是 806 01:35:44,299 --> 01:35:48,704 被软禁在东京某栋公寓里 807 01:35:48,704 --> 01:35:50,472 哪里的公寓? 808 01:35:50,472 --> 01:35:52,574 具体的地点我还不清楚 809 01:35:52,574 --> 01:35:55,372 那跟我说可能是哪里 -没办法 810 01:35:56,578 --> 01:35:59,047 你究竟想做什么? 811 01:35:59,047 --> 01:36:01,072 我要杀掉盐见抢回千绘 812 01:36:01,883 --> 01:36:03,282 不可以! 813 01:36:04,219 --> 01:36:05,887 对方可是流氓啊 814 01:36:05,887 --> 01:36:09,288 无所谓,我身上流着杀人魔的血 815 01:36:15,731 --> 01:36:19,735 反正我就去东京四处找 816 01:36:19,735 --> 01:36:23,193 等等!难道你知道要去哪找? 817 01:36:29,311 --> 01:36:33,907 我一定会查出是哪栋公寓 818 01:36:38,687 --> 01:36:39,745 今天 819 01:36:41,123 --> 01:36:42,647 你先稍安勿躁 820 01:36:46,928 --> 01:36:47,952 明天 821 01:36:49,865 --> 01:36:51,162 我会打电话给你 822 01:38:41,777 --> 01:38:43,044 你找到了? 823 01:38:43,044 --> 01:38:45,614 是的,她被软禁在… 824 01:38:45,614 --> 01:38:49,106 丰岛区金目本町的山千贸易行 825 01:39:52,481 --> 01:39:55,116 千绘… 826 01:39:55,116 --> 01:39:56,777 千绘!千绘! 827 01:39:58,553 --> 01:39:59,986 千绘… 828 01:40:00,789 --> 01:40:01,756 千绘! 829 01:40:05,494 --> 01:40:06,426 千绘 830 01:40:07,028 --> 01:40:08,017 千绘 831 01:40:40,195 --> 01:40:43,653 千绘,你安全了,没事了 832 01:40:45,500 --> 01:40:46,728 亮介… 833 01:42:02,577 --> 01:42:04,101 亮介 834 01:42:12,687 --> 01:42:14,086 对不起 835 01:42:22,530 --> 01:42:23,997 别担心 836 01:42:26,334 --> 01:42:31,169 盐见不会再来找你的 837 01:42:35,977 --> 01:42:36,841 为何? 838 01:42:38,113 --> 01:42:42,243 细谷女士都告诉我了 839 01:42:42,651 --> 01:42:44,016 光子吗? 840 01:42:55,830 --> 01:42:57,923 你叫什么名字? -光子 841 01:42:58,233 --> 01:43:00,702 我们在案发地点找到这个 842 01:43:00,702 --> 01:43:03,967 不知是不是黏在田中身上的? 843 01:43:17,352 --> 01:43:19,445 其实妈还活着,对不对? 844 01:43:25,427 --> 01:43:27,657 你见到她了? 845 01:43:30,432 --> 01:43:31,990 她人活着? 846 01:43:41,543 --> 01:43:44,637 她替我杀了人!她又杀人了! 847 01:43:49,017 --> 01:43:50,917 告诉我真相! 848 01:43:55,256 --> 01:43:59,693 其实在河边发生意外时… 849 01:44:05,567 --> 01:44:06,499 亮介! 850 01:44:07,302 --> 01:44:08,234 亮介! 851 01:44:23,151 --> 01:44:24,118 美纱子! 852 01:44:24,586 --> 01:44:25,678 美纱子! 853 01:44:32,560 --> 01:44:33,549 美纱子! 854 01:44:37,599 --> 01:44:38,566 你没事吧? 855 01:45:03,992 --> 01:45:08,258 在小学生丧命的铁盖水沟旁 856 01:45:10,498 --> 01:45:12,989 是我把你推向地狱 857 01:45:17,605 --> 01:45:19,774 但也因为我这么做 858 01:45:19,774 --> 01:45:22,844 你变成我的 859 01:45:22,844 --> 01:45:27,144 若没有那件事,你不会有罪恶感 860 01:45:27,849 --> 01:45:33,788 也不会跟我这不洁的妓女牵扯 861 01:45:45,667 --> 01:45:48,363 我该怎么做才好? 862 01:45:48,970 --> 01:45:51,072 若为了与你相遇 863 01:45:51,072 --> 01:45:55,343 而只能将你推入地狱 864 01:45:55,343 --> 01:45:57,368 难道这也是命中注定 865 01:46:00,081 --> 01:46:04,950 唯有死在你手上,我才能获得救赎 866 01:46:23,705 --> 01:46:25,138 亮介人呢? 867 01:46:27,842 --> 01:46:30,003 他发烧,在别间病房 868 01:46:39,287 --> 01:46:41,414 你看过笔记本了吧 869 01:46:56,371 --> 01:46:57,531 我应该… 870 01:47:02,577 --> 01:47:04,670 让你死的 871 01:49:20,281 --> 01:49:21,475 拿着 872 01:50:08,129 --> 01:50:11,394 对不起 873 01:50:14,635 --> 01:50:16,193 我只能这么做 874 01:51:07,722 --> 01:51:08,848 不行! 875 01:51:26,507 --> 01:51:27,701 我办不到 876 01:51:34,048 --> 01:51:35,948 我下不了手… 877 01:51:52,867 --> 01:51:54,129 还是… 878 01:51:55,937 --> 01:51:58,132 你改头换面活下去 879 01:52:34,709 --> 01:52:36,108 但交换条件是 880 01:52:38,613 --> 01:52:43,380 不要再出现在亮介与我面前 881 01:52:56,130 --> 01:52:57,427 这是你我的约定 882 01:54:00,561 --> 01:54:01,687 爸! 883 01:54:02,296 --> 01:54:03,957 爸!爸! 884 01:54:08,402 --> 01:54:11,963 收缩压111 、舒张压60 -是 885 01:54:15,576 --> 01:54:16,770 美纱子 886 01:54:21,349 --> 01:54:22,839 美纱子… 887 01:54:30,391 --> 01:54:31,551 美纱子 888 01:54:57,618 --> 01:55:01,179 千绘状况比较稳定了 889 01:55:02,123 --> 01:55:03,590 谢谢你 890 01:55:04,558 --> 01:55:07,493 方便借一步说话吗? 891 01:55:37,158 --> 01:55:38,557 你是在拖延时间 892 01:55:40,561 --> 01:55:44,964 故意不透露盐见和千绘的下落 893 01:55:48,235 --> 01:55:50,897 我问过千绘你叫什么名字 894 01:55:52,940 --> 01:55:54,134 你叫光子 895 01:55:55,276 --> 01:55:58,871 你一直使用这个假名字 896 01:56:03,951 --> 01:56:06,112 这个月牙形的伤口 897 01:56:09,657 --> 01:56:11,056 我想起来了 898 01:56:13,260 --> 01:56:15,956 你为何要出现在我面前? 899 01:56:17,698 --> 01:56:18,933 你明明承诺过 900 01:56:18,933 --> 01:56:21,493 不会再出现在我们父子面前 901 01:57:00,975 --> 01:57:02,442 我想… 902 01:57:03,544 --> 01:57:05,808 帮助你跟千绘 903 01:57:10,317 --> 01:57:14,344 希望你们俩能在一起 904 01:57:19,226 --> 01:57:21,626 自从在水坝那里分开 905 01:57:22,696 --> 01:57:24,391 我接受了脸部整形手术 906 01:57:25,599 --> 01:57:27,692 改头换面地活着 907 01:57:29,403 --> 01:57:31,667 也曾有警察在追查我 908 01:57:32,773 --> 01:57:35,139 我尽可能不跟人往来 909 01:57:36,410 --> 01:57:37,240 低调过日子 910 01:57:37,745 --> 01:57:40,009 餐点好了,麻烦你 -马上来 911 01:57:45,052 --> 01:57:46,587 却很难得 912 01:57:46,587 --> 01:57:47,521 麻烦您帮忙尝个味道 913 01:57:47,521 --> 01:57:51,048 在工作的地方交到千绘这朋友 914 01:57:52,293 --> 01:57:56,229 她手上有割腕留下的伤痕 915 01:57:59,300 --> 01:58:00,200 这味道不错 916 01:58:00,200 --> 01:58:01,268 那就好 917 01:58:01,268 --> 01:58:03,470 她一定 -谢谢 918 01:58:03,470 --> 01:58:05,870 为盐见的事有苦恼 919 01:58:08,075 --> 01:58:11,602 我没想到千绘会遇见你跟你相恋 920 01:58:12,246 --> 01:58:15,613 他叫柳原亮介,开了间餐厅 921 01:58:16,317 --> 01:58:17,751 麻烦你了 922 01:58:17,751 --> 01:58:22,711 在饭店巧遇听到你的名字让我一惊 923 01:58:27,728 --> 01:58:28,956 在我来到你这家店 924 01:58:30,898 --> 01:58:32,763 亲眼见到你之前 925 01:58:35,235 --> 01:58:39,467 我完全不敢相信这是真的 926 01:58:42,743 --> 01:58:44,574 当我见了你 927 01:58:47,448 --> 01:58:48,608 我就想着 928 01:58:49,984 --> 01:58:52,077 无论如何都要帮你 929 01:58:57,257 --> 01:58:59,088 你何必多事 930 01:59:03,297 --> 01:59:05,162 自作主张地杀了他 931 01:59:09,770 --> 01:59:11,499 想杀他的明明是我 932 01:59:16,276 --> 01:59:17,800 你 933 01:59:19,847 --> 01:59:21,348 根本下不了手 934 01:59:21,348 --> 01:59:23,009 少啰唆!我可以! 935 01:59:26,186 --> 01:59:31,021 我身上流着你的血 936 01:59:46,340 --> 01:59:47,637 我也有… 937 01:59:48,809 --> 01:59:50,333 百合心啊 938 02:00:02,923 --> 02:00:04,515 那你杀了我 939 02:00:11,899 --> 02:00:12,991 杀死我 940 02:01:35,282 --> 02:01:37,216 这跟血缘无关 941 02:01:38,152 --> 02:01:39,551 你是 942 02:01:40,687 --> 02:01:42,621 洋介的孩子 943 02:01:53,267 --> 02:01:56,998 我不会再见你 944 02:02:00,374 --> 02:02:02,171 我杀了盐见 945 02:02:04,211 --> 02:02:06,679 可能会被逮捕 946 02:02:09,349 --> 02:02:10,816 警察也… 947 02:02:12,152 --> 02:02:13,847 跟以前不一样了 948 02:02:18,692 --> 02:02:20,023 等等… 949 02:02:24,965 --> 02:02:26,262 爸… 950 02:02:30,504 --> 02:02:32,529 不知道还能再活几天 951 02:02:35,242 --> 02:02:38,837 他现在人在中央医院的 952 02:02:42,416 --> 02:02:44,646 509号房 953 02:02:54,361 --> 02:02:55,794 妈… 954 02:04:24,851 --> 02:04:32,587 (片名:百合心) 60719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.