All language subtitles for tt0131436-en1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 ASHY ASH 2 00:00:05,000 --> 00:00:08,074 ASHY-ASH 3 00:00:29,120 --> 00:00:31,509 I was just doing my hair. 4 00:00:31,680 --> 00:00:35,195 Blue has sold me a broken TV. 5 00:00:35,360 --> 00:00:38,875 Let them get the plague. I have tonight. 6 00:00:39,040 --> 00:00:41,634 With whom? - Clyde. 7 00:00:41,800 --> 00:00:46,635 With that sucker? - He does have a big cock. 8 00:00:46,800 --> 00:00:51,351 Bessie, you're still a virgin? - Yes, for five years. 9 00:00:51,520 --> 00:00:54,193 I go for the golden cat. 10 00:00:54,360 --> 00:00:58,592 Well, help me with the TV. - Where'd you get that cart? 11 00:00:58,760 --> 00:01:03,276 I thought it was clever. - Beware of my corn. 12 00:01:03,440 --> 00:01:06,079 Then go to the pedifure. 13 00:01:06,240 --> 00:01:08,834 Pedicure, trut. 14 00:02:16,600 --> 00:02:21,594 Damn it, Carla. I miss all those soap operas and talk shows. 15 00:02:21,760 --> 00:02:24,672 I put the video. 16 00:02:24,840 --> 00:02:30,119 Bitch, we have no TV. - Little did I know. 17 00:02:30,280 --> 00:02:33,989 Get in there. I want to do my hair. 18 00:02:34,160 --> 00:02:38,392 You want to look good, huh? - I'm always good. 19 00:02:38,560 --> 00:02:41,233 Aside, junkies. 20 00:02:42,560 --> 00:02:47,111 Never seen a TV? - Black, this goes back to Blue. 21 00:02:54,880 --> 00:02:59,556 Our ghetto twins. Le and Imperial. Get out of here, we're closed. 22 00:03:01,680 --> 00:03:06,515 I just wanted to do my hair. You and your stupid TV. 23 00:03:07,560 --> 00:03:10,711 Here, here and sign here. 24 00:03:12,000 --> 00:03:15,549 About 40 minutes you will hear whether you get credit. 25 00:03:18,000 --> 00:03:22,790 Who are they? - Carla and Bessie. Good customers. 26 00:03:22,960 --> 00:03:26,509 Why she swears that? - Bad upbringing. 27 00:03:26,680 --> 00:03:31,196 It's always this cunt and cunt so. Even if they are in the church. 28 00:03:33,040 --> 00:03:35,156 Pray for them. 29 00:03:35,680 --> 00:03:38,353 I want my dough. 30 00:03:38,520 --> 00:03:43,230 Blue, Black, give me my dough back otherwise I'll beat your ass. 31 00:03:43,400 --> 00:03:48,155 Someone gets hit. What to do with the fucking TV? 32 00:03:48,320 --> 00:03:53,678 Disappearing ugly monkeys otherwise I pick up the anti-bitches spray. 33 00:03:53,840 --> 00:03:56,638 Road bitch and bitch away. 34 00:03:56,800 --> 00:04:00,554 If I do not do with your sister, you get a couple bucks. 35 00:04:00,720 --> 00:04:05,635 You can do anything. - Five Pompies but. Or four. 36 00:04:05,800 --> 00:04:10,430 How's that? I can have you all. 37 00:04:10,600 --> 00:04:13,831 And your grandmother is a cunt. 38 00:04:14,000 --> 00:04:16,798 And you stink out of your mouth. 39 00:04:16,960 --> 00:04:19,872 Would you sometimes like Wesley Snipes? 40 00:04:20,040 --> 00:04:23,157 Yes, I ram as Passenger 65 in your den. 41 00:04:23,320 --> 00:04:27,518 If not that movie called. - You really are a stupid bitch. 42 00:04:27,680 --> 00:04:31,036 And you've got a small pikkie. - You do too. 43 00:04:31,200 --> 00:04:34,795 I put my dick in your ass, you know how to feel a real cock. 44 00:04:34,960 --> 00:04:38,669 I pull your wig on your head, bitch consumption. 45 00:04:38,840 --> 00:04:44,437 Quiet, Blue. Consider the case. This is a neat case. 46 00:04:44,600 --> 00:04:47,478 She can get the plague. - Consider the case. 47 00:04:47,640 --> 00:04:51,553 What is it, Carla? - Pleurtuit on vetklep. 48 00:04:51,720 --> 00:04:55,838 All right, sweetie? - I want my dough. 49 00:04:56,920 --> 00:05:02,278 Sold is sold. But I like to satisfied customers. 50 00:05:02,440 --> 00:05:06,718 And because I like you so much ... - Do not fall for it. 51 00:05:06,880 --> 00:05:10,873 Go to our workshop in the 122nd street. 52 00:05:11,040 --> 00:05:16,398 There they make him do. - How do we get that thing there? 53 00:05:16,560 --> 00:05:20,109 Take it on your back. - Ho well. Customer service. 54 00:05:20,280 --> 00:05:25,070 Lazer on, guy. - Tell him I'll pay. 55 00:05:25,240 --> 00:05:29,279 And hurt your fine ass out. 56 00:05:29,440 --> 00:05:34,594 I'll call you. - Two Pompies is more than enough. 57 00:05:34,760 --> 00:05:38,230 Blue, so get ready anything. 58 00:05:38,400 --> 00:05:43,315 Why do you send them to the workplace? Sold is sold. 59 00:05:43,480 --> 00:05:49,032 Afraid Mims fucks her first? Why can you never really? 60 00:05:49,200 --> 00:05:53,671 I have no appetite at all. - Why are you so? 61 00:05:53,840 --> 00:05:57,958 You're a dick. - I can have you. 62 00:05:58,120 --> 00:06:04,275 Your bullshit too much. Control yourself well, then you can fuck them both. 63 00:06:04,440 --> 00:06:06,954 I want to fuck Carla alone. 64 00:06:07,120 --> 00:06:11,796 But Bessie I want to fuck in a hundred years. 65 00:06:13,280 --> 00:06:18,912 The public then. But in a doghouse I want to do her sewing. 66 00:06:20,600 --> 00:06:22,909 Ugly bitch. 67 00:06:39,320 --> 00:06:44,155 Sorry, I search number 9000. One Mr. Goldstein. 68 00:06:44,320 --> 00:06:46,993 I see no numbers at all. 69 00:06:47,160 --> 00:06:50,038 A gold mine in the ghetto. 70 00:06:50,200 --> 00:06:53,192 Shit, like when those riots. 71 00:06:59,720 --> 00:07:02,996 I want my money. - How shall I say it's not? 72 00:07:03,160 --> 00:07:08,393 In French? Non. In Spanish? El Nono. As a baby? Uhuh. 73 00:07:08,560 --> 00:07:11,472 This is 9000. Who are you looking for? - Goldstein. 74 00:07:11,640 --> 00:07:14,359 That's me. 75 00:07:14,520 --> 00:07:17,318 Are you Mr. Goldstein? - What are you looking at? 76 00:07:17,480 --> 00:07:23,157 Do you think that we are all called Sammy? That no black Goldstein exists? 77 00:07:23,600 --> 00:07:25,636 Rot op. 78 00:07:26,320 --> 00:07:29,949 You certainly called Mr. Rogers? - Excuse me. 79 00:07:32,640 --> 00:07:35,950 Sign here. Sorry I was lost. 80 00:07:36,120 --> 00:07:40,398 If my boss finds out. - It's not uncommon. 81 00:07:40,560 --> 00:07:44,109 They swap the house numbers. 82 00:07:44,280 --> 00:07:47,431 What are you doing? - Is that Mr. Ginsberg? 83 00:07:47,600 --> 00:07:51,639 My brother, Leroy Goldstein. Say Goldstein. 84 00:07:51,800 --> 00:07:56,590 What's the matter? - Where do I 't drop? 85 00:07:56,760 --> 00:07:59,354 For the effort. 86 00:07:59,520 --> 00:08:03,035 Thank you. - 'T Put it down there. 87 00:08:04,000 --> 00:08:08,994 now go back to the market. - Yet they buy anything. 88 00:08:09,160 --> 00:08:12,277 No, but they steal it. 89 00:08:12,440 --> 00:08:15,079 Here? - Yes. 90 00:08:15,240 --> 00:08:18,118 I'll do this. 91 00:08:18,280 --> 00:08:21,238 You've already given away our dough. 92 00:08:21,400 --> 00:08:26,076 Go quickly. The bursting of the gangbangers here. 93 00:08:26,240 --> 00:08:30,199 Rodney King is she still cross. 94 00:08:31,200 --> 00:08:36,638 What to do with those boxes? - Here we can work with. 95 00:08:38,560 --> 00:08:41,870 See what's inside. 96 00:08:57,920 --> 00:09:02,038 Those things do not agree. - You know nothing about. 97 00:09:02,200 --> 00:09:07,149 We are the first GSM wholesale nearby. 98 00:09:07,320 --> 00:09:11,836 Everybody goes mobile calls. - How can we make than to those things? 99 00:09:12,000 --> 00:09:15,436 Little Brother. Who has the chips. 100 00:09:15,600 --> 00:09:19,593 We are going to make a hit. No more scams. 101 00:09:19,760 --> 00:09:24,311 Then we'll find him. He's in the church, at Barrel Head. 102 00:09:25,680 --> 00:09:30,117 Then we too go. We put this here in the car. 103 00:09:31,920 --> 00:09:34,878 We do not have a car. - That's true. 104 00:09:35,040 --> 00:09:39,875 Then we put them in the store. But soon we sat cars. 105 00:09:43,640 --> 00:09:45,835 There is nobody. 106 00:09:46,000 --> 00:09:50,676 Yes, otherwise Black did not send me here. 107 00:09:55,040 --> 00:09:58,112 Hello, you have a customer. 108 00:09:59,360 --> 00:10:03,956 We're closed. - I'll let these TVs. 109 00:10:04,120 --> 00:10:07,192 At the expense of Black. - From Black? 110 00:10:07,360 --> 00:10:11,353 Look what a good chocolate. 111 00:10:11,520 --> 00:10:16,150 With your beautiful hair and your golden lips. 112 00:10:16,320 --> 00:10:20,950 You are an African goddess. - You do not talk like an engineer. 113 00:10:21,120 --> 00:10:24,476 I was just doing a TV. With this here. 114 00:10:29,760 --> 00:10:33,275 They say you sew all those young girls. 115 00:10:33,440 --> 00:10:38,070 Take an old woman like me. One that can bake cookies. 116 00:10:38,240 --> 00:10:42,552 With self-raising flour? - I leave to rise much more. 117 00:10:46,200 --> 00:10:49,556 Are you going to make that TV? - I have already seen it. 118 00:10:49,720 --> 00:10:53,759 What then? - There 's new tube should. 119 00:10:53,920 --> 00:10:58,948 Just a tube. Come on, after I have all kinds of tubes. 120 00:11:00,040 --> 00:11:03,999 Are you going to grab a tube? - Yes. 121 00:11:04,160 --> 00:11:06,879 Come you back? - Right away. 122 00:11:14,160 --> 00:11:17,709 That is not a repair sounds, Mr. Mims. 123 00:11:18,960 --> 00:11:22,669 You're not a pipe to tackle. 124 00:11:22,840 --> 00:11:26,276 But they did. - Bessie, what have you got in your mouth? 125 00:11:27,120 --> 00:11:29,315 A long finger. 126 00:11:30,760 --> 00:11:34,833 Well, then I'll do it myself. 127 00:11:35,000 --> 00:11:37,309 Dirty cunt Blue. 128 00:12:25,000 --> 00:12:28,390 What are you looking at now? 129 00:12:28,560 --> 00:12:31,233 Old Barrelhead. 130 00:12:31,400 --> 00:12:33,675 Still murdered. 131 00:12:51,560 --> 00:12:56,236 All kits, Little Brother? - Hey, Black. What are you doing here? 132 00:12:56,400 --> 00:13:01,679 You were still friends? - Then you know me not really. 133 00:13:01,840 --> 00:13:04,991 All right, Blue? - Everything cool. 134 00:13:05,160 --> 00:13:08,277 Blessed are the mourners. 135 00:13:08,440 --> 00:13:11,716 They will find comfort. 136 00:13:12,560 --> 00:13:17,554 Blessed are the meek, they shall inherit the earth. 137 00:13:18,800 --> 00:13:21,712 This guy is crazy, ripe for the establishment. 138 00:13:21,880 --> 00:13:24,758 Night Train, which babe is crazy. 139 00:13:26,120 --> 00:13:30,557 We need many peacemakers in this world. 140 00:13:30,720 --> 00:13:35,475 Let him come. I pop that benefit trigger so down. 141 00:13:35,640 --> 00:13:37,995 There he is. - True? 142 00:13:38,760 --> 00:13:41,911 Fear Haas. - Stop with the jokes. 143 00:13:42,080 --> 00:13:47,712 When I look at the church, then I see a few figures ... 144 00:13:47,880 --> 00:13:52,476 which we describe as gangbangers. 145 00:13:52,640 --> 00:13:55,837 I want a few words turn to you. 146 00:14:02,600 --> 00:14:05,672 Why everyone turns around? 147 00:14:06,280 --> 00:14:09,795 Shit, that's that old woman, Ms. Rose. 148 00:14:09,960 --> 00:14:13,919 They swore that they would spit Barrel Heads coffin. 149 00:14:17,200 --> 00:14:21,990 Barrel Head as a child with her broken ... 150 00:14:22,160 --> 00:14:25,357 and shitting on the floor. 151 00:14:25,520 --> 00:14:28,637 He had diarrhea? - Shut up. 152 00:14:30,760 --> 00:14:36,153 Spit on him. - Shut up. Listen. 153 00:14:37,000 --> 00:14:41,073 Do you still have that chip on which cell phones? 154 00:14:41,240 --> 00:14:44,835 Not so suspicious, it's just one question. 155 00:14:45,000 --> 00:14:49,869 So that's why you are here. Always business. 156 00:14:50,040 --> 00:14:53,749 I'm talking about a lot of dough. No deaths. 157 00:14:54,240 --> 00:14:56,708 Here's my card. 158 00:14:56,880 --> 00:14:59,474 Glad you're dead, Barrel Head. 159 00:14:59,640 --> 00:15:02,518 Dirty, arrogant bastard. 160 00:15:09,440 --> 00:15:13,592 Do not fight. This is God's house. 161 00:15:15,080 --> 00:15:17,719 The Lord will take you. 162 00:15:22,760 --> 00:15:25,718 The Lord will punish you. And I. 163 00:15:36,880 --> 00:15:39,997 Which that Barrel Head is broken? 164 00:15:40,160 --> 00:15:45,518 Stitched in cornflakes. - Was he forget the milk? 165 00:15:50,000 --> 00:15:53,709 Schijterd. - I made a joke. 166 00:15:54,200 --> 00:15:57,476 On to the software. 167 00:15:57,640 --> 00:16:00,393 Snap is me? - Yes. 168 00:16:00,560 --> 00:16:04,314 What do you mean? What do you mean? 169 00:16:14,360 --> 00:16:16,954 With whom am I speaking? 170 00:16:17,120 --> 00:16:19,634 Lorraine, met Black. 171 00:16:19,800 --> 00:16:23,793 Black, baby. Where have you been? 172 00:16:23,960 --> 00:16:27,953 I've been waiting for your call. - Six months? 173 00:16:28,120 --> 00:16:31,999 Can I make a call? - Is Blue too with you? 174 00:16:32,160 --> 00:16:36,153 No, that's someone who wants to call. 175 00:16:37,000 --> 00:16:42,028 Fool. - Honey, if I see you again? 176 00:16:42,200 --> 00:16:47,354 I call for. Tomorrow, half a, tasty lunch. 177 00:16:47,520 --> 00:16:51,035 Tell him I'll be too. I have to eat. 178 00:16:51,800 --> 00:16:55,395 The Japanese at the lake. I'm here for a ... 179 00:16:55,560 --> 00:17:00,395 in a red dress, high heels and without panties. 180 00:17:00,560 --> 00:17:04,792 I wear a black shirt and boxer shorts no. 181 00:17:04,960 --> 00:17:09,112 And I have a backstage pass to Kool Moe Dee. 182 00:17:09,280 --> 00:17:12,113 And I have cowboy boots. 183 00:17:12,280 --> 00:17:16,637 Completely naked with a belt, a pager and one mirror glasses. 184 00:17:16,800 --> 00:17:19,678 Completely naked ... 185 00:17:19,840 --> 00:17:22,957 with a sticker on my ass ... 186 00:17:23,120 --> 00:17:26,749 a gold chain and a ring. 187 00:17:26,920 --> 00:17:30,629 Stark naked with handcuffs, a whip ... 188 00:17:30,800 --> 00:17:36,113 and a saddle on my back. - I'll call you. See you tomorrow. 189 00:17:37,080 --> 00:17:40,550 I was calling. - You're sharpening of that chick. 190 00:17:40,720 --> 00:17:44,315 Soon you will not even remember who is Black or Blue. 191 00:17:49,720 --> 00:17:52,632 Honey, you look good. 192 00:17:52,800 --> 00:17:56,588 Is that your phone or are you happy to see me? 193 00:17:58,080 --> 00:18:01,914 Do you still work at the phone company? 194 00:18:02,080 --> 00:18:06,517 Sit down. - My first time in Chinese. 195 00:18:07,720 --> 00:18:09,915 Look at you. 196 00:18:10,080 --> 00:18:12,514 Well done. - So? 197 00:18:12,680 --> 00:18:17,356 I love my shoes. And I know what these are. 198 00:18:19,160 --> 00:18:21,913 Hold on now. 199 00:18:23,160 --> 00:18:25,958 You work there still? - Yes. 200 00:18:26,120 --> 00:18:30,636 And I grab still crooks. - There's a crook who you can help. 201 00:18:30,800 --> 00:18:33,189 How do you mean? 202 00:18:42,560 --> 00:18:47,554 A friend of mine has a number of mobile phones ... 203 00:18:47,720 --> 00:18:50,757 and I want to help him. 204 00:18:50,920 --> 00:18:54,196 You're not going no Cloning frequencies? 205 00:18:54,360 --> 00:18:56,715 Because we tackle every day. 206 00:18:57,720 --> 00:19:03,431 No, I do not. But you can warn us. 207 00:19:03,600 --> 00:19:07,912 Are not you cool? That could cost me my job. 208 00:19:08,080 --> 00:19:12,835 I walk everywhere chefs. And how did you get those phones? 209 00:19:13,000 --> 00:19:15,639 It's perfectly legal. 210 00:19:15,800 --> 00:19:20,715 Soon you will go to jail. - No, first a cheeseburger. 211 00:19:24,200 --> 00:19:26,794 Behave yourself. 212 00:19:26,960 --> 00:19:30,714 What did you do? - I would never in lice. 213 00:19:30,880 --> 00:19:36,113 I love too much. And I accept no. 214 00:19:38,560 --> 00:19:43,156 Maybe we can arrange something. - I now thought. 215 00:19:43,320 --> 00:19:46,118 Tuesday and Saturday, at eight o'clock. 216 00:19:46,280 --> 00:19:51,195 With the smell of me and take your chocolate sauce. 217 00:19:51,360 --> 00:19:56,912 En neem CD's mee van Sons of Funk, Pushin' Inside en Slo James. 218 00:19:57,080 --> 00:20:02,279 Wait a second. Every Tuesday and Saturday. Two times a week? 219 00:20:03,000 --> 00:20:07,471 Are you going to think? - I do everything for you. 220 00:20:07,640 --> 00:20:11,394 Because you're sweet and I'm the treat. 221 00:20:17,720 --> 00:20:22,748 Cell phones, pagers and more. Come and see. 222 00:20:22,920 --> 00:20:26,993 Your hair does not look. Honey babe, what are you beautiful. 223 00:20:27,160 --> 00:20:31,358 Tupac. Come on, baby. Jane, you look good. 224 00:20:31,520 --> 00:20:34,432 Lik je lips of. 225 00:20:34,600 --> 00:20:38,229 When I'm done, you call as to Nairobi ... 226 00:20:38,400 --> 00:20:40,675 in Egypt... 227 00:20:40,840 --> 00:20:44,355 and nobody knows whose account. 228 00:20:45,880 --> 00:20:48,917 Little Brother connect. 229 00:20:49,080 --> 00:20:51,799 I hurt my finger. 230 00:20:51,960 --> 00:20:54,838 I have no more gel. 231 00:20:55,840 --> 00:20:59,992 Away from my car. Everyone in his turn. 232 00:21:03,640 --> 00:21:06,712 Wait a minute. - Is he ready? 233 00:21:09,320 --> 00:21:12,278 You look good. Turn around. 234 00:21:12,920 --> 00:21:16,037 What have you got in your hand? 235 00:21:18,080 --> 00:21:22,995 Take this one. If you call me, he always does it. 236 00:21:26,400 --> 00:21:31,758 If I do not get to talk that old chips ... 237 00:21:31,920 --> 00:21:34,229 Black is mad. 238 00:21:38,520 --> 00:21:42,911 First deposit, then immediately come here. 239 00:21:43,080 --> 00:21:47,198 It's delicious. Come and get a bit of money. 240 00:21:48,040 --> 00:21:50,918 What is hot. Where are you? 241 00:21:51,080 --> 00:21:55,517 I need a phone. And I hope he can on credit. 242 00:21:55,680 --> 00:21:58,831 I thought I heard your voice, Tootsie Pop. 243 00:21:59,000 --> 00:22:02,231 All right, Lola Mae? Girl... 244 00:22:02,400 --> 00:22:08,157 I want credit. I need such a phone. 245 00:22:09,400 --> 00:22:13,473 You know who these guys call the first as they are released. 246 00:22:13,640 --> 00:22:17,758 Tootsie Pop. - They call immediately Tootsie Pop. 247 00:22:17,920 --> 00:22:21,674 They want a nice jail cat. 248 00:22:23,120 --> 00:22:27,318 Even your mother you borrow anything, so why would I do that? 249 00:22:27,480 --> 00:22:30,995 That's why my mother in the closet. 250 00:22:31,760 --> 00:22:35,639 Later I get arrested for assault. 251 00:22:35,800 --> 00:22:39,713 Actually, I want to sit. - And then drop the soap. 252 00:22:39,880 --> 00:22:43,759 En bukken. Bel de kit maar. 253 00:22:43,920 --> 00:22:48,948 I get a little service? - From me though. 254 00:22:49,120 --> 00:22:52,351 Get off me, maricon. 255 00:22:52,520 --> 00:22:54,829 Delicious, foreign. 256 00:23:02,000 --> 00:23:08,189 This mall attracts a lot of scum on it. 257 00:23:08,360 --> 00:23:10,635 Mama Gert. 258 00:23:10,800 --> 00:23:15,669 Mama Gert, I need money. - You get nothing. 259 00:23:15,840 --> 00:23:19,276 I need real money. Listen to me. 260 00:23:19,440 --> 00:23:22,716 For two dollars I lick your pussy wrinkled. 261 00:23:22,880 --> 00:23:27,351 I still have warts the last time. 262 00:23:27,520 --> 00:23:30,557 I did it just for you. - Bugger off. 263 00:23:31,520 --> 00:23:33,636 Get out. 264 00:23:35,760 --> 00:23:40,675 Let's see. It's a good one. Is that what? Dokken but. 265 00:23:40,840 --> 00:23:44,230 And go. Here's another case. 266 00:23:51,400 --> 00:23:54,949 I'm here. - Half an hour late. 267 00:23:55,120 --> 00:24:00,240 Better late than never. - This is additional to do your best. 268 00:24:00,400 --> 00:24:04,075 I'm exhausted. - If you only have chocolate sauce. 269 00:24:04,760 --> 00:24:07,069 Come here with your goodies. 270 00:24:18,720 --> 00:24:21,280 Faster, white. 271 00:24:25,680 --> 00:24:29,275 Black & Blue Enterprises running great. 272 00:24:29,440 --> 00:24:32,637 We are real ghetto entrepreneurs. 273 00:24:38,760 --> 00:24:41,638 Of course I clear everything. 274 00:24:43,400 --> 00:24:45,834 People, listen up. 275 00:24:46,520 --> 00:24:51,275 There is an error in the system. Or maybe not. 276 00:24:51,440 --> 00:24:55,831 Because only our department is affected. 277 00:24:56,000 --> 00:25:01,597 I'm not sure if the diversion is really gone ... 278 00:25:01,760 --> 00:25:05,833 but I tell you one thing: I'm going to figure this out. 279 00:25:06,400 --> 00:25:09,756 I personally go into the field ... 280 00:25:09,920 --> 00:25:15,950 and I'll keep you in mind. Is that clear? 281 00:25:21,440 --> 00:25:25,149 No private conversations. This is a company. 282 00:25:31,320 --> 00:25:33,993 This is not ordinary. Do you see that menu? 283 00:25:34,160 --> 00:25:37,072 There you can buy stuff. 284 00:25:37,240 --> 00:25:39,993 A hamburger with fries. Look. 285 00:25:40,160 --> 00:25:44,312 And here send. And sending means. 286 00:25:45,440 --> 00:25:49,911 And now I send you away. Come back tomorrow again. 287 00:25:50,720 --> 00:25:54,713 I'm exhausted. - Now you can call me. 288 00:25:58,280 --> 00:26:01,829 You know, we need help. 289 00:26:03,280 --> 00:26:07,114 I'm tired, but we need to expand. 290 00:26:07,280 --> 00:26:11,068 We need runners. - My cousin. 291 00:26:11,240 --> 00:26:14,596 Fat Ass. He can help us. 292 00:26:14,760 --> 00:26:17,433 Is he trustworthy? 293 00:26:17,600 --> 00:26:22,958 This is not food. Besides, he could use some exercise. 294 00:26:23,920 --> 00:26:27,754 Six months of free calls. We join you. 295 00:26:30,480 --> 00:26:32,630 What is it? 296 00:26:32,800 --> 00:26:36,031 Look. This costs 100, this 150. 297 00:26:41,840 --> 00:26:44,638 Free calls. So happened. 298 00:26:44,800 --> 00:26:47,633 Wherever you want. Six months. 299 00:27:02,040 --> 00:27:05,953 There's my boy. He is now a real businessman. 300 00:27:06,120 --> 00:27:09,317 We are so proud of you. 301 00:27:09,480 --> 00:27:11,675 Bye grandma. 302 00:27:11,840 --> 00:27:15,594 Can you grandma Gert borrow a thousand dollars? 303 00:27:15,760 --> 00:27:18,638 Two days ago already. 304 00:27:18,800 --> 00:27:22,395 So what? I had to do my hair and my nails. 305 00:27:22,560 --> 00:27:25,677 I must still look neat? 306 00:27:25,840 --> 00:27:29,355 What a bullshit. Oh, thank you. 307 00:27:30,720 --> 00:27:33,837 Once your payment is received, I want it back. 308 00:27:34,000 --> 00:27:37,037 I you happen to be reared. 309 00:27:37,200 --> 00:27:41,512 Do you want a spanking? Cutie me. 310 00:27:45,640 --> 00:27:48,598 Bye Bye. Stay strong. 311 00:27:55,520 --> 00:27:58,512 117 songs in one day? 312 00:27:59,360 --> 00:28:01,920 This is about work. 313 00:28:13,960 --> 00:28:17,191 All kits? 314 00:28:17,360 --> 00:28:20,989 Nice weather is not it? Nice phone. 315 00:28:22,000 --> 00:28:24,992 Did you buy in the store? 316 00:28:26,680 --> 00:28:29,274 Do you know Black and Blue? 317 00:28:29,440 --> 00:28:33,558 You've got one too. Do you know Black and Blue? 318 00:28:37,200 --> 00:28:40,636 Do you know where I can find brothers? 319 00:28:41,680 --> 00:28:44,717 Do you know Black and Blue? 320 00:28:57,920 --> 00:29:02,835 Okay, Black and Blue GSM connections. 321 00:29:03,000 --> 00:29:05,560 See if he does. 322 00:29:06,840 --> 00:29:10,196 I want for 40 bucks marijuana. 323 00:29:13,000 --> 00:29:16,834 Yes, you deliver me for weeks. Do not you? 324 00:29:17,000 --> 00:29:19,434 I understand nothing of it. 325 00:29:20,560 --> 00:29:22,835 What a kuttelefoon. 326 00:29:23,720 --> 00:29:26,234 Do you marijuana? - Who is this? 327 00:29:26,400 --> 00:29:31,235 Who do you think? Deliver me what to smoke. 328 00:29:31,400 --> 00:29:34,790 I do not have you. - Call me either. 329 00:29:35,760 --> 00:29:38,797 Fuck you. - Get out yourself the plague. 330 00:29:40,680 --> 00:29:45,196 I have to dial a number. 331 00:29:45,840 --> 00:29:50,709 I press the repeat button. 332 00:30:00,520 --> 00:30:03,193 Phones for sale. 333 00:30:07,520 --> 00:30:10,080 GSM's and Coop. 334 00:30:10,720 --> 00:30:13,678 Ten pieces for Roscoe. 335 00:30:13,840 --> 00:30:17,674 Roscoe. - I stutter sometimes, convex? 336 00:30:17,840 --> 00:30:21,674 I want the best. Not those cheap junk. 337 00:30:21,840 --> 00:30:24,195 Do you have money? 338 00:30:25,160 --> 00:30:28,789 You deserve punishment for such a stupid question. 339 00:30:28,960 --> 00:30:32,316 Save yourself. - Mr T-Lay ... 340 00:30:33,400 --> 00:30:35,436 Harder. 341 00:30:35,600 --> 00:30:39,036 Harder. And now those phones. 342 00:30:39,200 --> 00:30:42,237 Hurry up. - Well, Mr. T-Lay. 343 00:30:45,040 --> 00:30:47,634 Pas op m'n self. 344 00:30:49,320 --> 00:30:52,869 Blue, Mom wants her money back. 345 00:30:53,040 --> 00:30:56,919 You've already eaten one leg. - Not at all. 346 00:30:57,560 --> 00:31:03,317 Here, a magic lamp. If mom here every Wednesday rubs on ... 347 00:31:03,480 --> 00:31:08,190 while standing on one leg, comes money. 348 00:31:08,360 --> 00:31:10,669 And buy even a new shirt. 349 00:31:11,640 --> 00:31:14,712 Give me something to eat. 350 00:31:15,520 --> 00:31:19,035 Here. - I have no pigs feet. 351 00:31:19,200 --> 00:31:23,637 Tomato sauce? - I have not eaten in a week. 352 00:31:23,800 --> 00:31:26,872 Take a pair of shoes. - I already have that one. 353 00:31:27,040 --> 00:31:30,715 Just give me some food. - I got something better. 354 00:31:30,880 --> 00:31:34,236 With this wand get all your wishes. 355 00:31:34,880 --> 00:31:38,589 we're going to do great? Listen, acorns. 356 00:31:38,760 --> 00:31:42,435 I kill myself. Black, give me five dollars. 357 00:31:42,600 --> 00:31:45,910 Otherwise, I kill myself. 358 00:31:46,080 --> 00:31:49,117 You would opduvelen. - Give me five dollars. 359 00:31:49,280 --> 00:31:52,477 I also make this babe. 360 00:31:52,640 --> 00:31:56,553 Stay away from her. Let her go. 361 00:31:56,720 --> 00:32:00,952 I kill myself. Just give me three dollars. 362 00:32:01,120 --> 00:32:05,272 For 50 cents I blow you. - Piss off. 363 00:32:05,440 --> 00:32:08,159 Beat it. 364 00:32:09,360 --> 00:32:11,749 Fuck off. 365 00:32:12,840 --> 00:32:15,434 That fool is no longer there. 366 00:32:15,600 --> 00:32:18,558 For 50 cents, you say? 367 00:32:20,240 --> 00:32:22,595 I stand for a while dry. 368 00:32:27,400 --> 00:32:30,597 Andrew, put that sinful thing out. 369 00:32:30,760 --> 00:32:34,150 Listen to your father. And go first bath. 370 00:32:34,320 --> 00:32:38,677 Below the table is the holy oil from the doopset ... 371 00:32:38,840 --> 00:32:41,434 and grab exactly what washing powder. 372 00:32:41,600 --> 00:32:46,469 Before you go to Bible lesson you need to clean yourself. 373 00:32:46,640 --> 00:32:49,552 Satan knows how to find the dirt. 374 00:32:49,720 --> 00:32:54,714 And wash your wiener. - Yes, Mom. 375 00:33:03,000 --> 00:33:09,155 These are the Baker Boys, and it's a party here. 376 00:33:10,560 --> 00:33:14,235 We are not experts. But we are. 377 00:33:31,280 --> 00:33:33,840 We'll be back again. 378 00:33:56,120 --> 00:33:59,999 For such an ugly motherfucker T-Lay have handsome wives. 379 00:34:00,160 --> 00:34:04,039 Nag not. Note prefer your pager. 380 00:34:05,320 --> 00:34:08,517 Wait a second. All right, wijffie? 381 00:34:09,680 --> 00:34:12,433 Who is a wijffie here? - What now? 382 00:34:12,600 --> 00:34:17,355 You're a wijffie. - Watch your mouth. 383 00:34:17,520 --> 00:34:21,718 The only one who is not wijffie is Roscoe. 384 00:34:21,880 --> 00:34:25,589 Who do you think I am? - Sorry, Roscoe. 385 00:34:25,760 --> 00:34:31,153 Definitely a bad line. Your phone is not good. 386 00:34:31,320 --> 00:34:35,279 Do you hear that? - That seems Roscoe though. 387 00:34:35,440 --> 00:34:39,319 There's dough again. 70 backs, you have to make it. 388 00:34:39,480 --> 00:34:44,156 Three hours, four passes, seventh row, upper cabinet. 389 00:34:44,320 --> 00:34:46,914 no hurry, because there is. 390 00:34:49,120 --> 00:34:55,468 Seventh row, he said. Just ask your mother if she sprays out your ears. 391 00:34:55,640 --> 00:35:00,953 Shut up about my mother. You're lucky it's so busy. 392 00:35:01,120 --> 00:35:04,749 When we're at home, you get hit. 393 00:35:05,840 --> 00:35:09,230 I'm not naked. That's crazy. 394 00:35:10,080 --> 00:35:13,197 You're on the radio. - I am busy. 395 00:35:13,360 --> 00:35:17,114 Should I tell 't Roscoe? - I'm talking to Roscoe. 396 00:35:17,280 --> 00:35:20,431 We hear you on the radio. 397 00:35:20,600 --> 00:35:23,751 It is about two deaths. 398 00:35:23,920 --> 00:35:27,833 Listen, do not say anything more. Everyone can hear us. 399 00:35:28,000 --> 00:35:31,390 Can not a damn. Go get my 70 backs ... 400 00:35:31,560 --> 00:35:34,950 or I'll take you to the construction site. 401 00:35:53,880 --> 00:35:57,998 We have a problem. - Is this Fat Ass? 402 00:35:58,160 --> 00:36:02,995 We have unleashed the gold rush. - How do you mean? 403 00:36:03,160 --> 00:36:08,518 T-Lay was heard on the radio thanks to the fucking mobile phones. 404 00:36:08,680 --> 00:36:12,593 Roscoe said had to get T-Lay 70 backs. 405 00:36:12,760 --> 00:36:16,639 True? - No idea. Everyone is on 't seek. 406 00:36:17,400 --> 00:36:20,517 Shit Black and I are in trouble. 407 00:36:36,120 --> 00:36:38,270 Four fit. 408 00:36:38,440 --> 00:36:40,317 Upper cabinet. 409 00:37:12,760 --> 00:37:15,274 And, Roscoe. 410 00:37:16,000 --> 00:37:19,470 Black and Blue go out. 411 00:37:19,640 --> 00:37:22,950 I will personally make sure. 412 00:37:23,120 --> 00:37:26,351 I let them sleep forever. 413 00:37:27,320 --> 00:37:30,278 I do not want to set an example. 414 00:37:32,400 --> 00:37:36,109 Hey, dude. Go effe hit good against the pocket. 415 00:37:50,000 --> 00:37:52,833 Hai, good thing. - All kits piece? 416 00:37:53,000 --> 00:37:55,753 Not so fast. 417 00:37:55,920 --> 00:37:59,674 I want to enjoy it. - Are not you ready yet? 418 00:37:59,840 --> 00:38:03,958 Red or white? - Red, like your lovely lips. 419 00:38:05,720 --> 00:38:08,917 Who is that? - Are you expecting someone? 420 00:38:16,280 --> 00:38:18,714 Blue. - Doe open. 421 00:38:21,120 --> 00:38:23,156 Imagine not. 422 00:38:25,120 --> 00:38:29,079 We should disappear. - No good thing will remain here. 423 00:38:29,240 --> 00:38:31,834 Roscoe wants to murder us. 424 00:38:32,000 --> 00:38:35,675 What are you talking about? - The mobile phones? 70 backs? 425 00:38:35,840 --> 00:38:39,037 It was on the radio. Everyone could hear it. 426 00:38:39,200 --> 00:38:42,636 Are not you cool? - Do I look like Bushwick? 427 00:38:42,800 --> 00:38:47,794 Wait. Was it on the radio? Then justice also comes back. 428 00:38:47,960 --> 00:38:50,997 Quiet, we still know nothing. 429 00:38:51,160 --> 00:38:54,994 Bro, we have to go into hiding for a while. 430 00:38:55,160 --> 00:38:57,151 I have a rule. 431 00:39:05,280 --> 00:39:07,396 Wrong button. 432 00:39:08,920 --> 00:39:13,038 We'll get back to you. - I'll say. 433 00:39:13,200 --> 00:39:18,069 That chick is perverse. You can still start a penis museum. 434 00:39:19,000 --> 00:39:22,675 Is that chocolate? - Are we in Batgrot? 435 00:39:22,840 --> 00:39:25,912 So I knew you and thingy. 436 00:39:34,320 --> 00:39:40,395 My company examines all files. My boss loved me all the holes. 437 00:39:40,560 --> 00:39:43,393 You can not erase everything? 438 00:39:43,560 --> 00:39:46,791 If they do, we lose our customers. 439 00:39:46,960 --> 00:39:51,431 And it's too late. - We need that black box. 440 00:39:51,600 --> 00:39:55,388 We just have to go into hiding. - I take care of this ... 441 00:39:55,560 --> 00:39:59,917 and you take care of me. - And you sleep on the couch. 442 00:40:00,080 --> 00:40:03,516 No, I dive nice to her in bed. 443 00:40:05,520 --> 00:40:08,159 I must have one pillow. 444 00:40:09,720 --> 00:40:14,840 Nice thing is there for you. Do what you gotta do. 445 00:40:15,720 --> 00:40:20,271 I wait in bed for you. - We can go to sleep better. 446 00:40:20,440 --> 00:40:23,830 She's just using you. I'm lying on the couch. 447 00:41:19,000 --> 00:41:23,835 Then may I bake fries, and I'm going to make real money. 448 00:41:26,880 --> 00:41:31,271 And then you can come and eat free. 449 00:41:36,560 --> 00:41:40,109 Was that a nightmare or a wet dream? 450 00:41:41,360 --> 00:41:43,828 Wipe your face. 451 00:41:44,000 --> 00:41:47,754 We're going to get the black box. - Are you ready? 452 00:41:48,840 --> 00:41:50,910 Candles blown out? 453 00:41:51,080 --> 00:41:54,516 You really are crazy. - That bitch does to voodoo. 454 00:41:55,680 --> 00:41:58,797 What were you doing all this? 455 00:41:58,960 --> 00:42:02,839 I even heard you scream. Mom, save me. 456 00:42:03,000 --> 00:42:07,073 I sat there deeply. Until my balls. 457 00:42:08,760 --> 00:42:12,799 You should not keep it all for yourself them. 458 00:42:12,960 --> 00:42:17,590 I have too many women? - You're just like a drill. 459 00:43:03,520 --> 00:43:06,512 Wait a second. Look there. 460 00:43:09,520 --> 00:43:11,431 Run. 461 00:43:27,240 --> 00:43:29,834 Bitched. 462 00:43:30,000 --> 00:43:34,118 I blow your ass up. 463 00:43:34,920 --> 00:43:37,480 Doe open, Mr Mims. 464 00:43:37,640 --> 00:43:40,234 Uncle. - Open up. 465 00:43:41,280 --> 00:43:43,430 Who is there? - We. 466 00:43:43,600 --> 00:43:45,750 Black in Blue. 467 00:43:45,920 --> 00:43:49,117 Come on. - Get out. 468 00:43:50,040 --> 00:43:53,430 They're shooting at us. - Hurry back. 469 00:43:53,600 --> 00:43:56,717 Well open up. 470 00:43:56,880 --> 00:44:00,953 Why did not you call? - The phones are part. 471 00:44:01,120 --> 00:44:03,190 Stand there. 472 00:44:03,840 --> 00:44:09,710 How did you get all those TVs? - All of your customers. 473 00:44:09,880 --> 00:44:13,031 What's that smell? - There are a few rules. 474 00:44:13,200 --> 00:44:15,873 You can not interfere with my business. 475 00:44:16,040 --> 00:44:18,998 He was fucking. - Not at all. 476 00:44:19,160 --> 00:44:24,598 As long as you're not a cousin. - I'm just enjoying myself. Come in. 477 00:44:24,760 --> 00:44:27,035 Shit, they're naked. 478 00:44:29,720 --> 00:44:32,553 Well I have to share my bitches. 479 00:44:37,120 --> 00:44:40,237 Damn, what a secret. 480 00:44:40,400 --> 00:44:43,233 He has much more than TVs. 481 00:44:44,200 --> 00:44:47,829 What a paradise. - The tits heaven. 482 00:44:51,120 --> 00:44:53,759 Your uncle is a recipient. 483 00:44:53,920 --> 00:44:57,071 But there are rules. Hands off. 484 00:44:57,240 --> 00:45:00,152 I just do not touch you. 485 00:45:00,320 --> 00:45:05,838 Be glad, soon succumbs your heart. We will save your life. 486 00:45:06,000 --> 00:45:08,912 Do not, I'm doing this for twenty years. 487 00:45:09,080 --> 00:45:14,200 You will not stiff anymore. - Yes, I have one now. 488 00:45:18,480 --> 00:45:23,429 Thank you. I get credit anywhere else. 489 00:45:24,360 --> 00:45:27,511 We are also not Sears. 490 00:45:27,680 --> 00:45:31,798 If you do not pay, we just get everything back. 491 00:45:31,960 --> 00:45:35,236 So easy is not. - Next. 492 00:45:37,400 --> 00:45:41,393 Everything good? Listen ... - We're closed. 493 00:45:42,280 --> 00:45:45,477 Honey babe, why are you so unkind? 494 00:45:45,640 --> 00:45:48,473 Who's going about mobile phones? 495 00:45:48,640 --> 00:45:52,076 Because I have a lot klantjes for him. 496 00:45:52,240 --> 00:45:57,030 I do not like those types like you. - You do not even know me. 497 00:45:57,200 --> 00:46:02,672 Oh yes. Three years ago you beaten me in chains. 498 00:46:02,840 --> 00:46:06,992 To hell with your smeriskop. 499 00:46:07,160 --> 00:46:09,390 Send me away? 500 00:46:10,720 --> 00:46:13,234 That was it, folks. 501 00:46:16,600 --> 00:46:20,036 Dirty cop. Thinks I'm do not know. 502 00:46:20,200 --> 00:46:22,668 Black and Blue, where are you? 503 00:46:22,840 --> 00:46:25,035 Not a peep. 504 00:46:26,000 --> 00:46:30,471 What can I do for you? - That's a robbery, bitch. 505 00:46:30,640 --> 00:46:34,269 Come on with the dough. - Please, Ninja Turtle. 506 00:46:35,360 --> 00:46:39,273 I'm not kidding. - Where's the rest? 507 00:46:39,440 --> 00:46:45,037 You've cost me 70 grand. - Buy you doing but a new eye. 508 00:46:45,240 --> 00:46:48,152 She bullshit. I make her cold. 509 00:46:48,320 --> 00:46:52,950 Shoot me. If I were a guy, you would not dare. 510 00:46:55,080 --> 00:46:57,833 Bastards, I'll get you guys. 511 00:46:58,000 --> 00:47:01,231 Filling. - Take that, acorns. 512 00:47:01,400 --> 00:47:04,597 Sale but a new eye, disabled dick. 513 00:47:04,760 --> 00:47:08,116 I have a headache from that half-blind. 514 00:47:09,120 --> 00:47:12,476 Hey, sailor. Got a light? 515 00:47:14,080 --> 00:47:16,389 I believe so. 516 00:47:23,800 --> 00:47:27,475 Sailor, you fancy a diversion? 517 00:47:29,320 --> 00:47:34,269 I'm not a sailor. I am of the Cellular Two fraud department. 518 00:47:34,440 --> 00:47:39,912 I do a search for all those cell phones here in this district. 519 00:47:40,080 --> 00:47:43,197 You can call it better walkie-talkies. 520 00:47:43,360 --> 00:47:47,194 If I get to tackle Black and Blue. 521 00:47:48,400 --> 00:47:51,756 En Lorraine. - Van Cellular Two? 522 00:47:53,960 --> 00:47:57,191 Are they in trouble? How terrible. 523 00:47:57,360 --> 00:48:01,194 I with my big mouth. - Does not matter. 524 00:48:01,360 --> 00:48:06,434 This is just a preliminary investigation. And I never betray my sources. 525 00:48:06,600 --> 00:48:09,910 What are you brave. - Is bad. 526 00:48:10,760 --> 00:48:12,716 What's your name... 527 00:48:12,880 --> 00:48:16,998 big, strong guy? 528 00:48:17,160 --> 00:48:19,355 Dalton. And you? 529 00:48:19,520 --> 00:48:22,512 Around here they call me ... 530 00:48:22,680 --> 00:48:25,274 Tootsie Pop. 531 00:48:25,440 --> 00:48:30,992 Because you need a lot of lick before you get to the real goodies. 532 00:48:32,040 --> 00:48:35,589 Tootsie Pop. What a nice name. 533 00:48:37,880 --> 00:48:40,713 Shall we go talk somewhere? 534 00:48:46,840 --> 00:48:50,310 You are big. - Do you love that? 535 00:48:59,480 --> 00:49:02,392 This is not my day. 536 00:49:05,840 --> 00:49:09,799 I have a headache. - Can I help? 537 00:49:09,960 --> 00:49:14,112 Where are these jerks? - I've got a couple of acorns, taco. 538 00:49:27,200 --> 00:49:29,555 Goodbye, klojo. 539 00:49:29,720 --> 00:49:32,632 I cover this work. Today. 540 00:49:36,440 --> 00:49:39,830 Lorraine. Immediately to my office. 541 00:49:46,480 --> 00:49:48,675 By close. 542 00:49:49,080 --> 00:49:52,470 Black and Blue. - I can explain. 543 00:49:52,640 --> 00:49:57,191 I was in the neighborhood. This is illegal, Lorraine. 544 00:49:57,360 --> 00:50:00,716 I trusted you. How could you do that? 545 00:50:00,880 --> 00:50:03,474 You are fired. - Fine. 546 00:50:09,000 --> 00:50:10,831 I get you guys. 547 00:50:11,000 --> 00:50:14,436 Businessman are not easy. 548 00:50:56,040 --> 00:50:58,793 Black in Blue. 549 00:50:58,960 --> 00:51:01,190 Why do they call you Black? 550 00:51:01,360 --> 00:51:04,875 Because I have the best balls in the ghetto. 551 00:51:05,040 --> 00:51:08,589 And why he is called Blue? - Because he's wearing blue clothes. 552 00:51:08,760 --> 00:51:11,638 There you have to be for no light. 553 00:51:12,880 --> 00:51:16,156 That submerge like it. 554 00:51:16,320 --> 00:51:19,073 I fuck so still a smoothness. 555 00:51:21,720 --> 00:51:25,235 What a ghost town. Where is everyone? 556 00:51:28,120 --> 00:51:31,078 Come here. - What is it? 557 00:51:31,240 --> 00:51:34,869 I want to talk with you. - What is it? 558 00:51:35,040 --> 00:51:37,110 Hands up. 559 00:51:39,920 --> 00:51:42,753 Are you armed? - Look. 560 00:51:44,240 --> 00:51:47,357 That's not mine. - Do not lie. 561 00:51:48,840 --> 00:51:52,230 Now you're alone, huh? - Come with me. 562 00:51:58,360 --> 00:52:01,113 How would that fat coming? 563 00:52:01,280 --> 00:52:04,636 My mother beats me rotten. - Indeed. 564 00:52:05,520 --> 00:52:09,991 All cars to Crebs Avenue. A marital quarrel. 565 00:52:10,160 --> 00:52:14,119 Since you still live? - Your wife with my father. 566 00:52:14,280 --> 00:52:17,556 Shut up, bulbous glans. - Quiet. 567 00:52:17,720 --> 00:52:19,836 Stupid sufkut. 568 00:52:41,680 --> 00:52:43,989 Grace. 569 00:52:44,760 --> 00:52:46,990 Grace. - Martha. 570 00:52:50,240 --> 00:52:53,277 It's not what you think. Not really, darling. 571 00:52:53,440 --> 00:52:56,432 She is perverse. - Honey ... 572 00:52:57,600 --> 00:53:00,876 What is happening here? - Shut up. 573 00:53:01,040 --> 00:53:03,429 I'll get you. 574 00:53:07,560 --> 00:53:10,632 Had than done your duty. 575 00:53:12,480 --> 00:53:14,471 Pleasant. 576 00:53:37,680 --> 00:53:41,275 You still have your panties only. - Seven. 577 00:53:41,440 --> 00:53:44,113 Pull it out. 578 00:53:48,320 --> 00:53:51,153 Are you there? - Who is that? 579 00:53:51,320 --> 00:53:54,357 Do you have 't tell her? - Not me. 580 00:53:55,320 --> 00:53:57,595 You're there. 581 00:54:00,400 --> 00:54:05,110 Black, is that you? I see you. Open up. 582 00:54:05,280 --> 00:54:08,909 Is that you, snoepie? Why do you make so much noise? 583 00:54:09,080 --> 00:54:12,277 Are you here? Everyone is worried sick. 584 00:54:12,440 --> 00:54:15,159 What's wrong with you? 585 00:54:15,320 --> 00:54:17,959 Pull out. - What was that? 586 00:54:18,120 --> 00:54:21,032 Blue looks to show a porn cheated. 587 00:54:22,160 --> 00:54:25,311 His grandmother wants back again. 588 00:54:25,480 --> 00:54:28,916 What's wrong with your phone? Everybody calls you. 589 00:54:29,080 --> 00:54:31,992 Which is broken. - That'll do. 590 00:54:32,160 --> 00:54:36,790 T-Lay has Lola Mae robberies, Andrew was arrested and I'm ... 591 00:54:36,960 --> 00:54:41,238 What? - Fired. You're hiding something. 592 00:54:41,400 --> 00:54:43,834 Not at all. 593 00:54:47,200 --> 00:54:50,317 Black, I knew it. 594 00:54:52,160 --> 00:54:55,391 Now I'm really in trouble. 595 00:54:59,680 --> 00:55:04,310 Gentlemen, I do not know if you realize how serious the situation is ... 596 00:55:04,480 --> 00:55:08,996 but America's communications system at risk. 597 00:55:09,160 --> 00:55:11,913 Take a seat. 598 00:55:12,080 --> 00:55:17,837 Uncle Dalton ... Dalton works at the Cellular Two fraud department. 599 00:55:18,000 --> 00:55:23,996 He helped us very well. - And it was a pleasure. 600 00:55:25,280 --> 00:55:30,479 His information you find in the report. 601 00:55:30,640 --> 00:55:35,191 You go pick up someone. One Little ... 602 00:55:35,360 --> 00:55:41,549 Little Broder. I want you to hear him to the highest degree. 603 00:55:41,720 --> 00:55:45,030 And these two individuals ... 604 00:55:45,200 --> 00:55:50,399 Black and Blue, are probably the ringleaders. 605 00:55:50,560 --> 00:55:54,712 But we do not want them prematurely alarming. 606 00:55:54,880 --> 00:55:56,996 Not yet. 607 00:55:59,600 --> 00:56:03,912 Dit is nou de FBI, James. High-tech surveillance. 608 00:56:04,760 --> 00:56:06,830 Lovely. 609 00:56:09,160 --> 00:56:11,310 There he is. 610 00:56:13,640 --> 00:56:17,189 Halt. - Who are you? 611 00:56:17,360 --> 00:56:21,353 Put your weapon down. You're under arrest. 612 00:56:21,520 --> 00:56:25,832 You must always have the black. 613 00:56:29,080 --> 00:56:33,676 I needed five minutes. - Five weeks will mean you. 614 00:56:35,360 --> 00:56:37,590 T-Lay en z'n bende. 615 00:56:59,880 --> 00:57:02,599 Black. Blue. Where are you? 616 00:57:17,920 --> 00:57:21,469 Wait a minute. Look. Look at this. Over there. 617 00:57:34,040 --> 00:57:36,474 Are not you scared? 618 00:57:38,160 --> 00:57:40,151 Should you have? 619 00:57:55,400 --> 00:57:57,436 Get him. 620 00:58:12,800 --> 00:58:16,236 Will you fight? Bring it on. 621 00:58:18,840 --> 00:58:20,831 What are you doing? 622 00:58:23,760 --> 00:58:25,637 I kick your ass. 623 00:58:28,920 --> 00:58:31,070 Is this what you want? 624 00:58:33,840 --> 00:58:35,990 T-Lay is felled. 625 00:58:44,480 --> 00:58:46,391 Who won? 626 00:58:54,840 --> 00:58:59,516 Listen, asshole. Your fingerprints on those chips. 627 00:59:07,280 --> 00:59:11,273 I can no longer keep him in check. 628 00:59:11,440 --> 00:59:15,115 And I do not want to. - Val nice death. 629 00:59:15,280 --> 00:59:18,431 I say no one silly nut. 630 00:59:26,880 --> 00:59:28,871 What is this? 631 00:59:49,000 --> 00:59:51,275 He is unconscious. 632 00:59:53,400 --> 00:59:57,552 You should take care that mask. 633 00:59:57,720 --> 01:00:00,598 You've ruined it all. 634 01:00:00,760 --> 01:00:04,070 Because you're such a hothead. 635 01:00:10,080 --> 01:00:13,436 Idiot, now I have nothing worked for ten years. 636 01:00:13,600 --> 01:00:17,195 It was your idea. I knew it would be 't nothing. 637 01:00:18,360 --> 01:00:22,194 What is happening here? - A quarrel between friends. 638 01:00:22,360 --> 01:00:24,920 I go to the carpool place. 639 01:00:35,480 --> 01:00:38,199 Can I make a call? 640 01:00:38,360 --> 01:00:42,751 The Lord is my shepherd. - God help us. Cunt. 641 01:00:42,920 --> 01:00:46,833 He leads me to calm waters. 642 01:00:49,320 --> 01:00:52,039 Do you know the holy word? 643 01:00:53,000 --> 01:00:55,958 I know how much money is in it. 644 01:00:59,800 --> 01:01:03,190 This is holy oil, against demons. 645 01:01:05,000 --> 01:01:09,630 That's for my eyes. It needs a prescription. 646 01:01:09,800 --> 01:01:12,473 Give my purse but returned. 647 01:01:13,480 --> 01:01:15,596 Where is my son? 648 01:01:20,800 --> 01:01:24,190 I am ready. Backward, Satan. 649 01:01:24,360 --> 01:01:28,069 You go to the conflagration. I'm not afraid. 650 01:01:28,240 --> 01:01:31,630 Fade, demons. Look that crack junkies now. 651 01:01:32,640 --> 01:01:37,156 Your mom. You go for a thousand years in hell. 652 01:01:38,880 --> 01:01:42,475 I banish you. Fade, demons. 653 01:01:42,640 --> 01:01:46,030 I have holy water. You all. 654 01:01:46,200 --> 01:01:48,270 Chaka Khan. 655 01:01:48,440 --> 01:01:50,749 There's my boy. 656 01:01:50,920 --> 01:01:56,438 What the blanket will think? Am I not again 't Year Mother. 657 01:01:56,600 --> 01:02:00,388 Sister Wanda will it be again. That bitch. 658 01:02:04,840 --> 01:02:06,876 Beware. 659 01:02:08,000 --> 01:02:12,312 You are now going to eight times a week for Bible study. 660 01:02:12,480 --> 01:02:18,191 And you may also host a second address anymore. 661 01:02:19,240 --> 01:02:23,313 I have not finished yet. You are about to polish the furniture blanket ... 662 01:02:23,480 --> 01:02:26,040 and you get house arrest. 663 01:02:26,200 --> 01:02:28,395 How long? - Forever. 664 01:02:29,560 --> 01:02:31,710 No phone calls. 665 01:02:31,880 --> 01:02:36,078 I gave you a simple command, and what is the result? 666 01:02:36,240 --> 01:02:39,994 A suspect escaped from verhoorcel ... 667 01:02:40,160 --> 01:02:42,913 and you are missing. 668 01:02:44,000 --> 01:02:46,798 You get another chance. 669 01:02:47,800 --> 01:02:51,315 That was all. And no more blunders. 670 01:02:58,120 --> 01:03:02,033 Black and Blue, or you're very stupid ... 671 01:03:02,200 --> 01:03:08,799 or you're mad that you think you can win it from Roscoe. 672 01:03:08,960 --> 01:03:12,430 I do not want a sermon, but weapons. 673 01:03:13,600 --> 01:03:15,909 It's your life. 674 01:03:16,760 --> 01:03:20,514 I just mean. The weapons we have. 675 01:03:20,680 --> 01:03:23,399 Where are the car keys? 676 01:03:23,560 --> 01:03:26,836 That's'm not. - Where is he? 677 01:03:27,000 --> 01:03:29,150 There he sits. 678 01:03:29,320 --> 01:03:33,552 That can not be our car. - Calm down but. 679 01:03:34,840 --> 01:03:38,628 Look, you called half an hour ago. 680 01:03:38,800 --> 01:03:42,270 Give me two hours and you get one of those. 681 01:03:42,440 --> 01:03:44,795 We should have called sooner. 682 01:03:44,960 --> 01:03:49,317 I'm going with you. Are you going away? 683 01:03:50,200 --> 01:03:54,910 Stupid Ice Cube imitation. - Hold on, soon you die. 684 01:03:55,080 --> 01:03:57,640 Do you think it works? 685 01:03:58,960 --> 01:04:01,394 Ever seen one? 686 01:04:01,560 --> 01:04:05,553 You keep the engine running and I trade everything. 687 01:04:38,280 --> 01:04:42,398 Black, what are you doing here? They search everywhere. 688 01:04:42,560 --> 01:04:45,028 Give me something to drink. 689 01:04:46,560 --> 01:04:48,869 What do you want? - Talk to Roscoe. 690 01:04:49,040 --> 01:04:53,875 With Roscoe? Okay. But then he makes you surely. 691 01:04:54,840 --> 01:04:58,276 So you do not want a babe? - We do not like whores. 692 01:04:58,440 --> 01:05:03,070 Wives are like joints. Trekkie take and pass. 693 01:05:03,240 --> 01:05:07,438 Let your dough's see. Eight in the corner. 694 01:05:07,600 --> 01:05:11,070 I am below. We make thousands of. 695 01:05:11,240 --> 01:05:15,870 Is he sometimes good? - I've just bought dope for. 696 01:05:17,080 --> 01:05:19,196 Phone. 697 01:05:21,320 --> 01:05:24,835 With whom am I speaking? I hope it comes to dough. 698 01:05:25,000 --> 01:05:28,037 With Black. - How dare you come here? 699 01:05:28,200 --> 01:05:30,953 Hebrews is m'n point? 700 01:05:32,600 --> 01:05:36,479 I come for. Since I could not do anything. 701 01:05:36,640 --> 01:05:40,519 But I'm as mad as you are. I've got a bomb on me. 702 01:05:40,680 --> 01:05:44,116 If I do not get my way, I blow everything ... 703 01:05:44,280 --> 01:05:47,078 because I am who sat flights. 704 01:05:50,760 --> 01:05:53,479 Those two criminals ... 705 01:05:53,640 --> 01:05:56,837 are having fun in the strip club. 706 01:06:00,400 --> 01:06:05,554 You keep only live if you pay 70 grand plus interest. 707 01:06:05,720 --> 01:06:10,157 I got a better deal for you. We've got a cell phone commercial. 708 01:06:10,320 --> 01:06:14,359 With us you earn more than those of your partners. 709 01:06:15,040 --> 01:06:17,315 I'm the boss on the street. 710 01:06:17,480 --> 01:06:20,790 I have contacts and the black box. 711 01:06:20,960 --> 01:06:24,396 But T-Lay have to leave me alone. 712 01:06:24,560 --> 01:06:29,793 Blue and I do all the work and let us tell you. 713 01:06:29,960 --> 01:06:34,158 Do not worry about T-Lay. That is the brother of my wife. 714 01:06:35,280 --> 01:06:39,114 I'm a real businessman. I have a nose for business. 715 01:06:39,280 --> 01:06:42,795 So you first go to pay off 70 grand ... 716 01:06:42,960 --> 01:06:47,715 and then we talk about a partnership. 717 01:06:48,280 --> 01:06:50,669 Clear. - I'll call you. 718 01:06:50,840 --> 01:06:53,912 You'll get your money. I call you. 719 01:06:59,360 --> 01:07:02,352 One Time can not save you now. 720 01:07:02,520 --> 01:07:06,957 I'm talking regularly with Roscoe. So leave me alone. 721 01:07:09,640 --> 01:07:12,871 You think you're the only armed? 722 01:07:13,040 --> 01:07:15,315 T-Lay, come up ... 723 01:07:15,480 --> 01:07:18,870 Black before doing something you can not. 724 01:07:19,040 --> 01:07:21,190 Go quickly. 725 01:07:21,360 --> 01:07:24,511 This is a personal thing for me. 726 01:07:24,680 --> 01:07:27,069 I get cold. 727 01:07:27,240 --> 01:07:31,995 You go wash dishes. I see you on the street, wijffie. 728 01:07:32,160 --> 01:07:35,311 Greetings to you and your girls. 729 01:07:37,880 --> 01:07:40,075 Piss off. 730 01:07:40,240 --> 01:07:45,997 New plans. Find his contact and the black box. 731 01:07:46,160 --> 01:07:49,277 We take the market over and finish them off. 732 01:07:54,480 --> 01:07:57,552 Why will concentrate on me? 733 01:07:58,800 --> 01:08:01,553 What happened? 734 01:08:01,720 --> 01:08:06,840 We can breathe a sigh. I can talk to Roscoe. 735 01:08:09,320 --> 01:08:11,436 There they are. 736 01:08:12,560 --> 01:08:15,233 Those guys watching us. 737 01:08:15,400 --> 01:08:18,437 What guys? - That one over there. 738 01:08:18,600 --> 01:08:22,115 How do you mean? - They keep an eye on us. 739 01:08:22,280 --> 01:08:25,750 They look and look and look. 740 01:08:40,320 --> 01:08:42,356 What are you doing? 741 01:08:42,520 --> 01:08:44,750 Wie is dat? - FBI. 742 01:08:53,680 --> 01:08:57,036 Aries soon be a hot dog, I'm hungry. 743 01:09:03,920 --> 01:09:06,673 Think a bit about my bladder. 744 01:09:07,520 --> 01:09:11,149 Crawl out and close the hood. 745 01:09:11,320 --> 01:09:14,232 Just pretend you can fly. 746 01:09:16,120 --> 01:09:18,236 Come on, Robin. 747 01:09:21,560 --> 01:09:23,630 Shut the hood. 748 01:09:23,800 --> 01:09:25,756 Not. 749 01:09:49,000 --> 01:09:51,309 Finally do some good. 750 01:09:55,080 --> 01:09:57,719 What is wrong with you? 751 01:09:57,880 --> 01:10:01,270 That will cost you ten dollars. - Later. 752 01:10:04,800 --> 01:10:08,839 Take it easy. - Come and get me, acorns. 753 01:10:16,720 --> 01:10:18,995 What are you, James? 754 01:10:20,680 --> 01:10:25,231 This is a real car and they've got a van. Ram them. 755 01:10:26,560 --> 01:10:29,438 You want us dead? 756 01:10:40,800 --> 01:10:42,836 I drive by. 757 01:10:45,040 --> 01:10:48,589 What are you doing on the road? What's wrong with you? 758 01:11:03,600 --> 01:11:06,239 They'll be. 759 01:11:06,400 --> 01:11:08,914 Is everything alright? 760 01:11:09,080 --> 01:11:12,550 Fat Ass, what are you doing here? Go quickly to your mother. 761 01:11:12,720 --> 01:11:14,711 Help even. 762 01:11:18,160 --> 01:11:21,391 He's heavy. - Hurry up. 763 01:11:21,560 --> 01:11:24,597 Why not let that fool lie? 764 01:11:24,760 --> 01:11:28,389 We go to the place where we always hang out. 765 01:11:28,560 --> 01:11:31,472 Leave it just lie to him. 766 01:11:31,640 --> 01:11:33,756 Here's it. 767 01:11:34,440 --> 01:11:37,079 I make him open it. 768 01:11:37,240 --> 01:11:41,711 Black box. White cop. - The right cover you need. 769 01:11:46,520 --> 01:11:48,829 See if they watch it. 770 01:12:09,120 --> 01:12:11,998 My back. - Help him to his feet. 771 01:12:13,200 --> 01:12:16,670 No more wisecracks. Otherwise I do what. 772 01:12:27,240 --> 01:12:30,198 Those guys did not give me any dough. 773 01:12:31,480 --> 01:12:34,278 You are such mobile phones. 774 01:12:35,040 --> 01:12:37,156 What's he saying? 775 01:12:37,960 --> 01:12:41,748 Listen smoothness, men. We do not want trouble. 776 01:12:41,920 --> 01:12:44,878 Kill them, man. - The mobile phones are okay. 777 01:12:45,040 --> 01:12:50,717 We give you three days remaining and a free pager. 778 01:12:50,880 --> 01:12:53,599 And a candy jar. 779 01:12:55,360 --> 01:12:57,920 I now get five dollars? 780 01:13:06,000 --> 01:13:08,309 I kick your ass. 781 01:13:09,440 --> 01:13:11,635 I'm gonna 'let him tap. 782 01:13:15,520 --> 01:13:17,556 These are my cronies. 783 01:13:19,800 --> 01:13:21,756 Who calls he? 784 01:13:26,920 --> 01:13:29,514 Black. Blue. Acorns. 785 01:13:33,040 --> 01:13:37,238 CENSORED 786 01:13:38,160 --> 01:13:40,116 Goddamn. 787 01:13:41,520 --> 01:13:43,909 Damn, Black and Blue. 788 01:13:44,080 --> 01:13:46,958 Those dogs have caught me a lot. 789 01:13:50,080 --> 01:13:54,358 They did not find us here? - Of course not. 790 01:13:54,520 --> 01:13:56,875 What a stench. 791 01:13:57,680 --> 01:13:59,238 Listen. 792 01:13:59,400 --> 01:14:02,790 Betting for 100 balls that I love you win? 793 01:14:02,960 --> 01:14:06,794 Where are we? - Near the basketball court. 794 01:14:09,640 --> 01:14:11,676 We're going out. 795 01:14:17,880 --> 01:14:19,871 What the hell. 796 01:14:22,200 --> 01:14:25,351 I still have to finish you. 797 01:14:26,080 --> 01:14:27,991 Drop dead. 798 01:14:47,360 --> 01:14:50,989 Come out of the trunk. We have a surprise. 799 01:14:51,160 --> 01:14:53,628 That the police is not there? 800 01:14:54,240 --> 01:14:56,196 Let op Black. 801 01:14:58,240 --> 01:15:02,870 I got a deal for you. - Thaw make no deals. 802 01:15:03,040 --> 01:15:05,110 Put them down there. 803 01:15:08,040 --> 01:15:11,874 Black, I know that this babe of yours is your connection. 804 01:15:12,040 --> 01:15:15,476 Tell me where the black box, otherwise you go to sleep. 805 01:15:15,640 --> 01:15:18,279 We do not sleep. - Shut up. 806 01:15:20,640 --> 01:15:23,552 Armed she dare. 807 01:15:24,640 --> 01:15:28,838 Mad Dog, put that thing on. I'm going to shred. 808 01:15:30,520 --> 01:15:33,114 And it does not mess up. 809 01:15:38,200 --> 01:15:42,113 Stoopid, watch them. I'm going to shit. 810 01:15:42,280 --> 01:15:45,033 You stink otherwise been pretty. 811 01:15:45,200 --> 01:15:48,397 Shut up. I'm done with you. 812 01:15:48,560 --> 01:15:51,916 If they do anything, bang them down. 813 01:15:52,080 --> 01:15:56,392 Your suit is too tight. Get tasty one yeast infection. 814 01:16:05,800 --> 01:16:10,271 Baby, here I am again. You have those two times for me. 815 01:16:12,720 --> 01:16:15,393 A movement and you go to it. 816 01:16:17,160 --> 01:16:21,392 Do not move. Otherwise I get you down. 817 01:16:21,560 --> 01:16:27,237 What are we doing? That bunch of petty thieves will kill us. 818 01:16:27,400 --> 01:16:31,109 I'm thinking. - Soon we'll go out. 819 01:16:31,280 --> 01:16:36,070 Quiet. We'll just go a little smoke. 820 01:16:36,240 --> 01:16:39,516 Why? What are we going to smoke? 821 01:16:40,080 --> 01:16:45,712 As we go to the angels, I want some substance, you know? 822 01:16:49,960 --> 01:16:53,032 Hear's, Mr. gangbanger. 823 01:16:53,200 --> 01:16:57,398 Should we not first be effe high? 824 01:16:57,560 --> 01:17:02,031 I got a joint with me. You may also choose a pair of pull. 825 01:17:03,400 --> 01:17:07,279 No fooling. - No, we're going to die. 826 01:17:12,800 --> 01:17:15,712 Finally, you do something good. 827 01:17:17,480 --> 01:17:20,119 I put him well for you. 828 01:17:20,280 --> 01:17:22,271 Do not do it. 829 01:17:28,400 --> 01:17:32,473 It was a one-off. A trekkie and you're gone. 830 01:17:36,560 --> 01:17:38,710 Maak me. 831 01:17:40,800 --> 01:17:43,075 He survives t, however. 832 01:17:48,160 --> 01:17:50,355 Word but tasty high. 833 01:17:56,800 --> 01:18:02,272 Is your daze now? - Mr. killer? Murderer? 834 01:18:03,640 --> 01:18:07,428 Is there a toilet? - What the hell? 835 01:18:07,600 --> 01:18:10,114 I've been waiting for. 836 01:18:11,400 --> 01:18:13,834 I should not eat burritos. 837 01:18:15,040 --> 01:18:19,591 Bunch of bunglers. - Stoopid, everything okay? 838 01:18:22,040 --> 01:18:24,395 And, baas. 839 01:18:24,560 --> 01:18:28,235 I am almost finished. It can also bog road. 840 01:18:28,400 --> 01:18:31,790 The toilet is gone. Cross-eyed bastard. 841 01:18:46,000 --> 01:18:51,028 You tell Roscoe that he found 70 grand can forget. 842 01:18:51,200 --> 01:18:54,829 And forget not ass wipe, squinting. 843 01:18:55,000 --> 01:18:57,594 I'm really not afraid of you. 844 01:18:57,760 --> 01:19:00,399 I should beat your ass. 845 01:19:08,440 --> 01:19:11,796 Come on. - You all again? 846 01:19:11,960 --> 01:19:15,316 My head. - Fortunately, the T-Lay really stupid. 847 01:19:15,480 --> 01:19:20,156 He was last without gasoline. - We had 't do. 848 01:19:21,240 --> 01:19:23,470 Black box. 849 01:19:23,640 --> 01:19:26,438 Black cop. 850 01:19:27,560 --> 01:19:30,711 What is that? Shut out. 851 01:19:31,560 --> 01:19:34,552 What was saying? - Mistake me. 852 01:19:34,720 --> 01:19:37,439 Stop with the jokes. 853 01:19:38,280 --> 01:19:42,432 Hold on to that black box. We need to get back to work. 854 01:19:59,720 --> 01:20:01,790 Kom 's here. 855 01:20:01,960 --> 01:20:04,599 I stand for. - Come here. 856 01:20:04,760 --> 01:20:06,910 Why now? 857 01:20:08,440 --> 01:20:10,431 There they are. 858 01:20:10,600 --> 01:20:12,830 This is our chance. 859 01:20:27,160 --> 01:20:31,517 Do not move. - What now? Men in b / ack? 860 01:20:33,880 --> 01:20:35,791 Shut up. 861 01:20:35,960 --> 01:20:39,157 Those are the blacks. - What are you talking about? 862 01:20:43,240 --> 01:20:45,276 Give my mask back. 863 01:20:49,080 --> 01:20:53,119 We should go for that preference scheme. 864 01:21:16,600 --> 01:21:18,955 They are gone. - What did they look like? 865 01:21:19,120 --> 01:21:21,873 Als Roger Rabbit en de Penguin. 866 01:21:22,040 --> 01:21:25,157 Als Amos en Andy. - Als OJ en Nicole. 867 01:21:25,320 --> 01:21:28,995 OJ and Nicole? - Black and white. 868 01:21:29,160 --> 01:21:32,072 And he who has beaten me? 869 01:21:32,240 --> 01:21:34,913 There was a fly on your face. 870 01:21:35,080 --> 01:21:37,719 I want to save your ass. 871 01:21:37,880 --> 01:21:40,269 And we need you. 872 01:21:41,040 --> 01:21:43,793 Is that right? - Yes. 873 01:21:43,960 --> 01:21:46,713 I'll see you later. Greetings. 874 01:21:53,240 --> 01:21:58,075 where would that black box? - That I destroyed. 875 01:21:58,920 --> 01:22:03,391 I got you, Lorraine. You're going to jail. 876 01:22:03,560 --> 01:22:08,509 Quiet, Johnnie Cochlan. - Dalton. I've been looking everywhere. 877 01:22:08,680 --> 01:22:11,956 We would go out to eat last night. 878 01:22:12,120 --> 01:22:14,680 Where were you? 879 01:22:15,800 --> 01:22:18,473 Did you say that you've got a rod? 880 01:22:19,880 --> 01:22:24,556 A branch with two apples. - And a small garden. 881 01:22:25,320 --> 01:22:27,834 They have never mentioned it ... 882 01:22:28,000 --> 01:22:31,072 but I have no secrets. 883 01:22:45,880 --> 01:22:48,348 I want my $ 40. 884 01:22:48,520 --> 01:22:52,638 Did you have some makeup on? That's why it took so long. 885 01:22:53,360 --> 01:22:57,035 Oh no, you get me a beating. 886 01:22:57,200 --> 01:23:00,636 Beat him with your tits. - Beware of your silicone. 887 01:23:00,800 --> 01:23:03,109 Spraying milk all over him. 888 01:23:03,920 --> 01:23:07,913 That bitch is crazy. we're going to fix that black box? 889 01:23:08,080 --> 01:23:11,789 You do that. I have my own black box. 890 01:23:13,880 --> 01:23:18,635 May I look? - Go to Nasty and her sister. 891 01:23:20,120 --> 01:23:23,317 Do that. - I certainly do. 892 01:23:24,560 --> 01:23:28,439 Are you my nice thing? - Come into the store. 893 01:23:29,200 --> 01:23:32,476 Remember how we 't do? 894 01:23:32,640 --> 01:23:36,155 I think I'm once again going to settle down. 895 01:23:37,520 --> 01:23:40,193 Would you ... - Yes. 896 01:23:40,360 --> 01:23:43,591 You do not even know what I want to ask. 897 01:23:43,760 --> 01:23:46,593 He takes something out of his pocket. 898 01:23:46,760 --> 01:23:49,479 Would you be my partner? 899 01:23:49,640 --> 01:23:52,200 Or did you think to marry? 900 01:23:52,360 --> 01:23:55,875 I thought indeed. - I mean it. 901 01:23:56,040 --> 01:24:00,750 A new sex line. You just need to pick up the phone. 902 01:24:01,480 --> 01:24:04,233 I'll find work. - Yes. 903 01:24:04,400 --> 01:24:07,312 Keep you my nice thing? - Always. 904 01:24:07,480 --> 01:24:09,869 Indulge me once. 905 01:24:15,200 --> 01:24:18,636 Dirty bastard, I want my money back. 906 01:24:18,800 --> 01:24:22,554 We're closed, come back in two years. 907 01:24:22,720 --> 01:24:28,078 No, now. Which TV does not work and your uncle has deflowered my sister. 908 01:24:28,240 --> 01:24:33,360 Because you on Tuesday never fuck you're not a virgin yet. 909 01:24:33,520 --> 01:24:36,398 A little respect for me and my sister. 910 01:24:39,280 --> 01:24:42,078 You got that antique gun. 911 01:24:42,240 --> 01:24:46,870 You gonna shoot me now? I do have one nice target. 912 01:24:47,040 --> 01:24:51,192 Shoot me. Those things my uncle do it never. 913 01:24:51,360 --> 01:24:54,955 Shoot me in the ass. Shoot me. 914 01:24:55,120 --> 01:24:57,475 Shoot me. - Asshole. 915 01:24:57,640 --> 01:25:00,473 That bitch shoot me if my ass. 916 01:25:04,000 --> 01:25:08,000 ASHY-ASH 917 01:25:09,000 --> 01:25:19,000 ASHY-ASH 918 01:25:20,000 --> 01:25:23,136 67819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.