Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:34,868 --> 00:02:37,462
Quickly come over here.
2
00:02:39,272 --> 00:02:40,674
Hurry up.
3
00:02:40,674 --> 00:02:50,174
Help! Hurry up! Please...
4
00:03:08,468 --> 00:03:13,064
Hurry up and help them, please...
5
00:03:17,978 --> 00:03:19,377
Come here!
6
00:03:22,282 --> 00:03:26,946
This baby is really adorable.
7
00:03:28,355 --> 00:03:32,959
The reason l asked you all here,
8
00:03:32,959 --> 00:03:39,866
because l hope you all
don't fight for those tiny benefits.
9
00:03:39,866 --> 00:03:43,870
You all must unite with harmony,
10
00:03:43,870 --> 00:03:49,274
for the sake of the honor of our family.
11
00:03:50,977 --> 00:03:54,970
Dae-Seo, count on you.
12
00:03:56,683 --> 00:03:58,885
Did you all get what l mean?
13
00:03:58,885 --> 00:04:04,057
You all must fully support
and cooperate with Dae-Seo.
14
00:04:04,057 --> 00:04:06,059
Only by then,
15
00:04:06,059 --> 00:04:12,362
l'll feel calm hugging my grandchild.
16
00:04:14,067 --> 00:04:18,868
''Marrying The Mafia 5:
Return Of The Family''
17
00:04:28,782 --> 00:04:31,585
lt's such a creative solution,
18
00:04:31,585 --> 00:04:33,486
up until the right study.
19
00:04:33,486 --> 00:04:37,958
ln which case,
Dubai is the only alternative in the area.
20
00:04:37,958 --> 00:04:39,759
Well, you have a high profile casualties
21
00:04:39,759 --> 00:04:42,462
of the world financial crisis was Dubai.
22
00:04:42,462 --> 00:04:44,064
Dubai?
l don't like it.
23
00:04:44,064 --> 00:04:48,057
Then we have to say goodbye.
24
00:04:49,469 --> 00:04:51,266
Cheers.
25
00:04:59,479 --> 00:05:03,783
lt's not secret that Dubai
has deficit issue
26
00:05:03,783 --> 00:05:08,355
but the fact is,
it's not going to pledge any further
27
00:05:08,355 --> 00:05:11,950
because it already has interrupted.
28
00:05:13,360 --> 00:05:15,161
We should unite for the possibility that
29
00:05:15,161 --> 00:05:17,664
Dubai's economy might just get worse.
30
00:05:17,664 --> 00:05:19,065
As all of you know,
31
00:05:19,065 --> 00:05:22,268
Dubai's structure was not planned
for the most foresighted mind...
32
00:05:22,268 --> 00:05:26,261
it's not that we are demanding...
33
00:05:52,666 --> 00:05:54,861
Come in.
34
00:06:04,678 --> 00:06:11,675
Not bad, seems like my appetite is growing.
35
00:06:13,586 --> 00:06:16,756
Just only l was starving to death,
36
00:06:16,756 --> 00:06:19,959
l'm so thankful.
37
00:06:19,959 --> 00:06:24,953
As long as you like it, l'm pleased.
38
00:06:26,066 --> 00:06:31,368
lf it's so then l shall
taste your cooking.
39
00:06:36,476 --> 00:06:37,568
l'm sorry.
40
00:06:44,584 --> 00:06:45,585
Please enjoy your meal.
41
00:06:45,585 --> 00:06:47,954
Thanks.
42
00:06:47,954 --> 00:06:51,658
This chick looks good.
43
00:06:51,658 --> 00:06:53,960
What's with that word ''chick''?
44
00:06:53,960 --> 00:06:59,566
Mind your words, she's my secretary.
45
00:06:59,566 --> 00:07:04,270
Bother, can you don't come
to our company anymore?
46
00:07:04,270 --> 00:07:05,371
Why?
47
00:07:05,371 --> 00:07:07,574
There's no reason why!
48
00:07:07,574 --> 00:07:11,377
Look at what you've done to the office!
49
00:07:11,377 --> 00:07:13,980
Don't mess with your jokes again!
50
00:07:13,980 --> 00:07:15,880
Whack you!
51
00:07:18,785 --> 00:07:22,744
lt's a little itchy here.
52
00:07:27,861 --> 00:07:31,164
Hubby, we're here already,
53
00:07:31,164 --> 00:07:35,168
Alright, just come up.
will come up right away.
54
00:07:35,168 --> 00:07:37,570
Sister came.
55
00:07:37,570 --> 00:07:39,172
Quickly move aside and eat over there.
56
00:07:39,172 --> 00:07:40,874
lt's not like l'm an outsider.
57
00:07:40,874 --> 00:07:44,867
l said quickly move aside
and eat over there!
58
00:07:57,957 --> 00:08:01,950
We'll see.
59
00:08:05,965 --> 00:08:09,769
Little nephew,
is your tummy feeling hungry?
60
00:08:09,769 --> 00:08:11,371
l'm full.
61
00:08:11,371 --> 00:08:14,174
Faster bring it out and eat outside,
62
00:08:14,174 --> 00:08:16,369
no more nonsense.
63
00:08:17,877 --> 00:08:21,369
Just came back from school? Come here.
64
00:08:23,283 --> 00:08:27,242
Dad, l got a trophy today.
65
00:08:28,054 --> 00:08:31,457
There's no doubt that you're my son.
66
00:08:31,457 --> 00:08:35,962
Teacher keeps praising our son is the best.
67
00:08:35,962 --> 00:08:38,556
Really?
68
00:08:41,568 --> 00:08:44,560
What's the matter?
69
00:08:45,872 --> 00:08:46,873
Okay.
70
00:08:46,873 --> 00:08:51,578
Damn it, we'll see.
71
00:08:51,578 --> 00:08:53,780
l know.
72
00:08:53,780 --> 00:08:56,783
Honey, l've something left undone,
73
00:08:56,783 --> 00:09:00,742
can't accompany you for this moment.
74
00:09:19,572 --> 00:09:21,774
Finally we got him.
75
00:09:21,774 --> 00:09:25,178
ls this really useful?
76
00:09:25,178 --> 00:09:28,481
l think that will certainly play a role.
77
00:09:28,481 --> 00:09:33,853
l still feel that the things we do
is really too wicked.
78
00:09:33,853 --> 00:09:36,256
We have no choice,
79
00:09:36,256 --> 00:09:40,249
this is the only thing we can do.
80
00:09:44,764 --> 00:09:47,567
Yes? Honey?
81
00:09:47,567 --> 00:09:48,768
Come home.
82
00:09:48,768 --> 00:09:50,970
l still have something to do.
83
00:09:50,970 --> 00:09:52,572
Then don't come back anymore.
84
00:09:52,572 --> 00:09:55,775
Honey, you can't always behave like that.
85
00:09:55,775 --> 00:09:59,779
What did you just say?
86
00:09:59,779 --> 00:10:02,582
Then don't even think
of going home anymore!
87
00:10:02,582 --> 00:10:06,286
No! Honey, you must have misunderstood.
88
00:10:06,286 --> 00:10:10,156
lf it's so, quickly come back home.
89
00:10:10,156 --> 00:10:12,954
Come back home!
90
00:10:21,067 --> 00:10:24,370
Get ready and leave,
quickly hang up your phone.
91
00:10:24,370 --> 00:10:28,363
Honey, l'll be coming back now,
wait for me.
92
00:10:32,779 --> 00:10:35,782
Why is it blur?
93
00:10:35,782 --> 00:10:38,979
What's wrong?
94
00:10:40,086 --> 00:10:42,452
How dare you snooping on me?
95
00:10:45,058 --> 00:10:47,856
You too! Get out of here!
96
00:10:59,272 --> 00:11:01,174
Wonderful.
97
00:11:01,174 --> 00:11:05,167
We don't have to do it by ourselves.
98
00:11:07,480 --> 00:11:11,484
l really feel so wronged.
99
00:11:11,484 --> 00:11:17,657
We should figure out the way
to force him to step down.
100
00:11:17,657 --> 00:11:20,159
Do you have any idea?
101
00:11:20,159 --> 00:11:24,960
Of course l do, tadaa!
102
00:11:26,466 --> 00:11:28,768
Do you have any idea?
103
00:11:28,768 --> 00:11:35,475
Actually it's very simple
to make him to step down.
104
00:11:35,475 --> 00:11:39,479
All we have to do is just
to play some pranks.
105
00:11:39,479 --> 00:11:43,472
Quickly open up your mouth.
106
00:11:46,953 --> 00:11:50,946
How does it tastes like?
Nothing more awesome than this.
107
00:11:55,061 --> 00:11:59,365
Who assaulted the both of you?
108
00:11:59,365 --> 00:12:00,967
Could it be Dae-Seo?
109
00:12:00,967 --> 00:12:07,774
Besides than Dae-Seo,
who dares to assault us?
110
00:12:07,774 --> 00:12:09,475
l can't take this anymore,
111
00:12:09,475 --> 00:12:14,580
we must release our anger at its best.
112
00:12:14,580 --> 00:12:22,555
That's why the three of us
must unite to work things out.
113
00:12:22,555 --> 00:12:24,455
What do you think?
114
00:12:32,065 --> 00:12:36,559
ln fact me too, been enduring him.
115
00:12:37,270 --> 00:12:41,263
l think you guys must be hungry.
116
00:12:44,777 --> 00:12:48,181
Do you want to eat?
117
00:12:48,181 --> 00:12:51,584
Yes...
118
00:12:51,584 --> 00:12:55,354
Then l'll just have my meal.
119
00:12:55,354 --> 00:13:00,660
Look at yourself
what you've become for eating.
120
00:13:00,660 --> 00:13:05,264
You're almost the same size with a pig.
121
00:13:05,264 --> 00:13:07,266
Pig.
122
00:13:07,266 --> 00:13:15,174
Although l'm hungry,
but l know not to eat anything.
123
00:13:15,174 --> 00:13:20,780
Not bad, you're so much
stronger compared to him,
124
00:13:20,780 --> 00:13:24,773
but you look about the same with dog.
125
00:13:30,556 --> 00:13:32,959
Don't scold me again.
126
00:13:32,959 --> 00:13:36,963
At least you know who you are,
127
00:13:36,963 --> 00:13:40,967
but you're even worse than pig and dog!
128
00:13:40,967 --> 00:13:46,772
Before this l told you to support Dae-Seo,
129
00:13:46,772 --> 00:13:52,378
could it be that
even your brain never grew?
130
00:13:52,378 --> 00:13:56,371
This is really impudent!
131
00:13:57,683 --> 00:14:00,453
What do you think you are doing?
132
00:14:00,453 --> 00:14:04,157
All of you here, mark my words.
133
00:14:04,157 --> 00:14:07,354
Dae-Seo, come in.
134
00:14:22,275 --> 00:14:23,367
Dad...
135
00:14:24,977 --> 00:14:28,981
l really can't swallow this anger,
136
00:14:28,981 --> 00:14:32,585
we must make him step down.
137
00:14:32,585 --> 00:14:34,854
Do you have any idea?
138
00:14:34,854 --> 00:14:36,055
Not yet.
139
00:14:36,055 --> 00:14:41,561
There're things that we can't rush
140
00:14:41,561 --> 00:14:46,465
and we must carry out step by step.
141
00:14:46,465 --> 00:14:49,468
Please wait for a moment.
142
00:14:49,468 --> 00:14:55,274
Big brother, could it be
that you already figured out any idea?
143
00:14:55,274 --> 00:14:59,278
That's for sure, listen up.
144
00:14:59,278 --> 00:15:01,480
What idea?
145
00:15:01,480 --> 00:15:03,783
Let me think again,
146
00:15:03,783 --> 00:15:07,344
l'll definitely figure out the way.
147
00:15:10,957 --> 00:15:16,662
How come my tummy
is starving out of a sudden.
148
00:15:16,662 --> 00:15:19,865
How come you're only good in eating?
149
00:15:19,865 --> 00:15:23,858
Perhaps you're really a pig.
150
00:15:33,079 --> 00:15:35,673
l'm not a pig.
151
00:16:14,854 --> 00:16:17,256
What a super short skirt!
152
00:16:17,256 --> 00:16:21,249
Why are you ignoring us?
153
00:16:22,461 --> 00:16:26,866
How can you ignore me?
154
00:16:26,866 --> 00:16:29,858
Then l'll stop being nice to you.
155
00:16:31,971 --> 00:16:35,975
Move away, l'll do it.
156
00:16:35,975 --> 00:16:40,980
Be my girl, how good does it sounds like?
157
00:16:40,980 --> 00:16:42,682
l like you a lot.
158
00:16:42,682 --> 00:16:45,484
l hate you.
159
00:16:45,484 --> 00:16:49,055
What did you say?
160
00:16:49,055 --> 00:16:51,957
Let go of your hand.
161
00:16:51,957 --> 00:16:56,862
What's the colour of your panty today?
162
00:16:56,862 --> 00:16:58,364
You're really shameless.
163
00:16:58,364 --> 00:17:00,457
l'm not scared!
164
00:17:01,667 --> 00:17:05,660
Don't walk away, l'm angry now.
165
00:17:09,175 --> 00:17:10,276
Who are you?
166
00:17:10,276 --> 00:17:14,269
Listen up, you're not allowed
to bully girls anymore.
167
00:17:18,284 --> 00:17:20,953
Who the hell are you?
168
00:17:20,953 --> 00:17:23,356
You better move now
169
00:17:23,356 --> 00:17:31,263
or you can't even walk properly later.
170
00:17:31,263 --> 00:17:32,465
Don't try to throw weight around.
171
00:17:32,465 --> 00:17:35,167
lt's none of your business.
172
00:17:35,167 --> 00:17:39,972
l'll mess around with whoever l'd like to,
get lost!
173
00:17:39,972 --> 00:17:43,965
Otherwise l'll give a punch
right on your mouth!
174
00:17:46,579 --> 00:17:49,582
Are you digging your own grave?
Seriously...
175
00:17:49,582 --> 00:17:52,676
l don't want to fight.
176
00:17:53,753 --> 00:17:59,851
l'm so scared! l'm so scared!
177
00:18:00,659 --> 00:18:05,865
lf you have the ability,
then knock us down!
178
00:18:05,865 --> 00:18:08,356
Forget about it, let's stop this.
179
00:18:48,174 --> 00:18:50,074
How dare you hit me?!
180
00:19:13,966 --> 00:19:15,558
Who is fighting?!
181
00:19:34,253 --> 00:19:36,856
Take care of your child carefully.
182
00:19:36,856 --> 00:19:39,558
lf he ever involve in a fight again,
183
00:19:39,558 --> 00:19:43,062
l'm gonna punch your lights out!
184
00:19:43,062 --> 00:19:47,066
The honor of our family
185
00:19:47,066 --> 00:19:52,972
is completely ruined by this kid!
186
00:19:52,972 --> 00:19:58,569
From now on, no one is allowed
to disgrace the family anymore.
187
00:20:00,179 --> 00:20:03,883
What are you laughing at?
188
00:20:03,883 --> 00:20:05,985
Come here.
189
00:20:05,985 --> 00:20:10,656
Dad, forget it.
190
00:20:10,656 --> 00:20:14,649
Hey, do you dare to control me?
191
00:20:15,961 --> 00:20:19,665
That's not what l mean,
192
00:20:19,665 --> 00:20:22,156
this, give you.
193
00:20:25,771 --> 00:20:28,865
Over here.
194
00:20:38,484 --> 00:20:41,253
What's this?
195
00:20:41,253 --> 00:20:45,246
Take it out, faster take it out!
196
00:21:07,179 --> 00:21:09,374
Bend over properly!
197
00:21:18,557 --> 00:21:21,048
Let's whack me next time.
198
00:21:38,477 --> 00:21:41,380
Grandpa, let me do this.
199
00:21:41,380 --> 00:21:43,782
l was the one who made this trouble.
200
00:21:43,782 --> 00:21:48,253
Kid, you better don't simply interrupt.
201
00:21:48,253 --> 00:21:52,246
Fine, you will whack him then.
202
00:22:00,265 --> 00:22:02,968
Do it slightly lighter.
203
00:22:02,968 --> 00:22:08,565
Otherwise, l won't forgive you privately.
204
00:22:09,675 --> 00:22:11,977
Come on.
205
00:22:11,977 --> 00:22:13,779
l'm sorry, uncle.
206
00:22:13,779 --> 00:22:17,772
lt's okay, hurry up and do it.
207
00:22:24,957 --> 00:22:28,154
l'm sorry, uncle.
208
00:22:52,584 --> 00:22:55,644
Uncle, l'm really sorry.
209
00:22:56,455 --> 00:22:59,158
Enough... stop it.
210
00:22:59,158 --> 00:23:01,160
Bend over properly.
211
00:23:01,160 --> 00:23:05,153
Stop it.
Uncle, l'm really sorry.
212
00:23:07,466 --> 00:23:10,969
l'm really sorry.
213
00:23:10,969 --> 00:23:13,369
l'm sorry.
214
00:23:20,279 --> 00:23:22,681
How could it be so serious?
215
00:23:22,681 --> 00:23:26,674
lt's all because of you.
216
00:23:28,454 --> 00:23:30,149
You're really useless.
217
00:23:34,059 --> 00:23:37,162
Please take a look at our company brochure.
218
00:23:37,162 --> 00:23:41,467
Dae-Seo, now you're getting
even more capable.
219
00:23:41,467 --> 00:23:44,970
He's just lucky.
220
00:23:44,970 --> 00:23:46,371
Not to say that,
221
00:23:46,371 --> 00:23:51,376
but it's such an honor
that you're married with him.
222
00:23:51,376 --> 00:23:53,579
Don't talk nonsense.
223
00:23:53,579 --> 00:23:59,685
lt's not like you have
to tell out everything, do you have to?
224
00:23:59,685 --> 00:24:02,755
Your nagging is really getting even more.
225
00:24:02,755 --> 00:24:04,746
Am l right?
226
00:24:05,657 --> 00:24:08,260
So you're really good to me.
227
00:24:08,260 --> 00:24:10,162
Of course.
228
00:24:10,162 --> 00:24:15,657
Well, l have no choice
but Dae-Seo is my son-in law.
229
00:24:18,370 --> 00:24:21,774
They keep talking nonsense together.
230
00:24:21,774 --> 00:24:24,777
That's what women do.
231
00:24:24,777 --> 00:24:26,574
Really?
232
00:24:27,579 --> 00:24:30,783
You don't become one of them in the future.
233
00:24:30,783 --> 00:24:32,484
Definitely not gonna happen.
234
00:24:32,484 --> 00:24:35,754
This is what you said.
235
00:24:35,754 --> 00:24:39,158
l don't allow you to nag like that.
236
00:24:39,158 --> 00:24:40,058
Okay.
237
00:24:40,058 --> 00:24:41,548
Bee!
238
00:24:52,571 --> 00:24:55,374
How come they look so ugly?
239
00:24:55,374 --> 00:24:58,877
This is how African children look like,
240
00:24:58,877 --> 00:25:02,381
they look almost the same with monkeys.
241
00:25:02,381 --> 00:25:05,184
Monkey? Oh my God.
242
00:25:05,184 --> 00:25:07,345
lsn't it scary?
243
00:25:09,755 --> 00:25:12,758
ln the future,
244
00:25:12,758 --> 00:25:17,863
appearance of our children
must not become like that.
245
00:25:17,863 --> 00:25:21,567
Stop talking about that,
look what l've brought.
246
00:25:21,567 --> 00:25:25,560
Thank you.
Great.
247
00:25:27,272 --> 00:25:32,678
Next time, l hope you don't talk bad
about Dae-Seo anymore.
248
00:25:32,678 --> 00:25:36,081
How dare we talk bad about Dae-Seo?
249
00:25:36,081 --> 00:25:39,184
You're really good in joking.
250
00:25:39,184 --> 00:25:44,053
Next time l'll definitely
talk about the good things of Dae-Seo
251
00:25:45,457 --> 00:25:47,459
Thank you so much.
252
00:25:47,459 --> 00:25:50,462
We are one family.
253
00:25:50,462 --> 00:25:53,363
What?
One family.
254
00:25:58,871 --> 00:26:01,874
Let's play poker cards together.
255
00:26:01,874 --> 00:26:03,375
How to play?
256
00:26:03,375 --> 00:26:07,368
l'll teach you, in fact it's very easy.
257
00:26:08,881 --> 00:26:12,874
Alright, quickly take your card.
258
00:26:16,655 --> 00:26:18,350
Look!
259
00:26:28,066 --> 00:26:29,966
l win.
260
00:26:35,073 --> 00:26:39,066
How could you have such a good luck?
261
00:26:40,379 --> 00:26:43,081
lt's just coincidence.
262
00:26:43,081 --> 00:26:47,352
How come my luck isn't that good?
263
00:26:47,352 --> 00:26:51,345
Well, her husband is Dae-Seo.
264
00:26:54,559 --> 00:26:58,552
l won again! This is awesome!
265
00:26:59,665 --> 00:27:03,658
No, you're wrong,
it's not counted that you win.
266
00:27:06,772 --> 00:27:08,173
l understand.
267
00:27:08,173 --> 00:27:13,975
Can't you just let us win the game?
268
00:27:20,652 --> 00:27:23,746
l won again.
269
00:27:24,656 --> 00:27:27,557
l didn't know l have such a good luck.
270
00:27:34,066 --> 00:27:35,761
Damn it!
271
00:27:41,773 --> 00:27:44,876
My luck is real good today,
272
00:27:44,876 --> 00:27:49,581
l hope you don't mind.
273
00:27:49,581 --> 00:27:57,155
My God, your luck is really bad.
274
00:27:57,155 --> 00:28:03,355
Let's just count how much
is the total amount.
275
00:28:04,563 --> 00:28:06,665
We're playing just for fun,
276
00:28:06,665 --> 00:28:08,066
why do you have to be so serious?
277
00:28:08,066 --> 00:28:11,670
You said that just now.
Since when?
278
00:28:11,670 --> 00:28:17,074
l've never said that, you heard it wrongly.
279
00:28:19,778 --> 00:28:22,481
You're lying,
280
00:28:22,481 --> 00:28:25,083
l heard you saying it by my own ears.
281
00:28:25,083 --> 00:28:29,755
No, l'm not, hurry up say something
and help me.
282
00:28:29,755 --> 00:28:32,057
You did say that.
283
00:28:32,057 --> 00:28:33,547
Then don't play.
284
00:28:37,462 --> 00:28:39,364
What are you doing?
285
00:28:39,364 --> 00:28:41,355
Are you out of your mind?
286
00:28:46,772 --> 00:28:49,775
l'm really thankful for that day.
287
00:28:49,775 --> 00:28:52,277
You're welcome.
288
00:28:52,277 --> 00:28:55,280
You've learned martial art?
289
00:28:55,280 --> 00:28:56,872
Martial art?
290
00:29:11,063 --> 00:29:12,864
Who is this?
291
00:29:12,864 --> 00:29:16,868
Friend, he's in the same class with me.
292
00:29:16,868 --> 00:29:18,070
Nice you meet you.
293
00:29:18,070 --> 00:29:21,873
This fella has a quite stylish hairstyle.
294
00:29:21,873 --> 00:29:25,877
You better don't flirt with my girl.
295
00:29:25,877 --> 00:29:29,481
But you're so daring.
296
00:29:29,481 --> 00:29:34,043
Why are you wearing
such a famous and expensive shoe?
297
00:29:35,153 --> 00:29:36,455
Follow me.
298
00:29:36,455 --> 00:29:38,355
What?
Follow me.
299
00:29:54,673 --> 00:29:56,664
How come he's not here.
300
00:29:58,076 --> 00:30:01,068
This is so rare.
301
00:30:22,968 --> 00:30:26,961
Listen, must take this seriously.
302
00:30:31,376 --> 00:30:34,579
Do not screw up.
303
00:30:34,579 --> 00:30:37,682
You must give your best of your best.
304
00:30:37,682 --> 00:30:39,484
l'll work hard,
305
00:30:39,484 --> 00:30:43,755
l'll guarantee the mission
will complete on time.
306
00:30:43,755 --> 00:30:45,857
l'll count on you.
307
00:30:45,857 --> 00:30:49,761
l will put you in
an important position in the future.
308
00:30:49,761 --> 00:30:53,765
But you must beware of these fellas.
309
00:30:53,765 --> 00:30:56,359
l got it.
310
00:30:57,869 --> 00:31:01,072
What? For real?
311
00:31:01,072 --> 00:31:05,977
Damn it. l'm so pissed off now!
312
00:31:05,977 --> 00:31:13,485
l didn't expect Dae-Seo
has his own plan as well.
313
00:31:13,485 --> 00:31:15,854
Calm down first,
314
00:31:15,854 --> 00:31:20,759
l will figure out a flawless plan.
315
00:31:20,759 --> 00:31:23,061
Then we will knock him out.
316
00:31:23,061 --> 00:31:24,763
Fantastic.
317
00:31:24,763 --> 00:31:30,068
Then we will follow you to make a living.
318
00:31:30,068 --> 00:31:32,971
Don't forget about us.
Don't worry.
319
00:31:32,971 --> 00:31:38,273
Big brother's state of mind,
you still don't get it?
320
00:31:39,277 --> 00:31:43,873
We're born from the same mother.
321
00:32:02,467 --> 00:32:05,163
Big brother, seems like someone's coming.
322
00:32:06,771 --> 00:32:09,467
Quickly and move!
323
00:32:14,579 --> 00:32:16,581
What are you doing?
Hang on, just a moment...
324
00:32:16,581 --> 00:32:18,481
Quickly and move.
325
00:32:25,857 --> 00:32:28,655
lt's done finally.
326
00:32:45,677 --> 00:32:47,269
Damn it.
327
00:32:48,480 --> 00:32:52,473
l feel so wronged that l can die.
328
00:32:54,753 --> 00:32:58,746
Let me think. Just go with the flow.
329
00:33:00,358 --> 00:33:08,767
But we have to pretend
like nothing had happened.
330
00:33:08,767 --> 00:33:13,371
Do not let him aware of it,
331
00:33:13,371 --> 00:33:17,364
only then we can complete
our mission easily.
332
00:33:24,182 --> 00:33:29,054
What on earth is this thing about?
333
00:33:29,054 --> 00:33:31,056
lt's just the wrong record.
334
00:33:31,056 --> 00:33:33,858
How can you made a mistake like this?
335
00:33:33,858 --> 00:33:36,661
Yeah right.
336
00:33:36,661 --> 00:33:38,663
Any idea?
337
00:33:38,663 --> 00:33:42,067
Let me think.
338
00:33:42,067 --> 00:33:47,872
We can use some beautiful ladies as a trap,
339
00:33:47,872 --> 00:33:50,775
l'm sure it works.
340
00:33:50,775 --> 00:33:55,780
You guys must not betray me,
341
00:33:55,780 --> 00:33:59,272
otherwise don't call me
as your big brother.
342
00:34:02,053 --> 00:34:05,457
Look,
343
00:34:05,457 --> 00:34:09,060
his secretary is very pretty,
344
00:34:09,060 --> 00:34:13,365
we can use her as our decoy.
345
00:34:13,365 --> 00:34:16,067
l really want to kill him right now!
346
00:34:16,067 --> 00:34:20,071
Big brother,
isn't it too despicable for this?
347
00:34:20,071 --> 00:34:22,273
lt's not like it will never happen,
348
00:34:22,273 --> 00:34:26,177
we're only making it sooner.
349
00:34:26,177 --> 00:34:30,181
So it is fabricating the truth.
350
00:34:30,181 --> 00:34:32,684
What about our sister-in-law?
351
00:34:32,684 --> 00:34:38,757
This is the only choice,
352
00:34:38,757 --> 00:34:41,960
l'm sorry for my little sister.
353
00:34:41,960 --> 00:34:46,363
This is what we call investing
for the long term benefits.
354
00:34:48,466 --> 00:34:52,459
You're right indeed.
You're right.
355
00:35:03,181 --> 00:35:06,885
l'm feeling a little different than usual.
356
00:35:06,885 --> 00:35:08,443
Yeah.
357
00:35:11,055 --> 00:35:13,649
Let's go.
358
00:35:19,964 --> 00:35:22,762
Take a look at this.
Not bad.
359
00:35:27,172 --> 00:35:29,174
This should be very fitting.
360
00:35:29,174 --> 00:35:32,777
l feel like buying one for you.
361
00:35:32,777 --> 00:35:35,880
They keep shopping,
362
00:35:35,880 --> 00:35:39,884
we can't just peeping like this.
363
00:35:39,884 --> 00:35:42,854
This time l must topple him down,
364
00:35:42,854 --> 00:35:45,256
if not l'm not a human anymore.
365
00:35:45,256 --> 00:35:48,460
Me too, feeling so damn wronged,
366
00:35:48,460 --> 00:35:53,565
it's a must to release it.
367
00:35:53,565 --> 00:35:55,967
Capture it faster,
368
00:35:55,967 --> 00:35:59,960
don't miss anyone of them.
369
00:36:02,474 --> 00:36:04,965
What are you capturing?
370
00:36:07,579 --> 00:36:13,279
Dad, l think Dae-Seo is having an affair.
371
00:36:14,752 --> 00:36:18,745
Affair? ls it true?
372
00:36:23,261 --> 00:36:24,956
Are you alright?
373
00:36:26,164 --> 00:36:28,967
lt seems to be his secretary.
374
00:36:28,967 --> 00:36:32,170
How is it possible?
375
00:36:32,170 --> 00:36:36,163
Dae-Seo will never do this kind of thing.
376
00:36:42,280 --> 00:36:44,382
You don't believe me?
377
00:36:44,382 --> 00:36:48,341
Of course l don't, l believe him.
378
00:37:02,467 --> 00:37:06,267
Big brother, good morning!
379
00:37:07,071 --> 00:37:08,673
Why are you here?
380
00:37:08,673 --> 00:37:12,677
l'm here to look for a job.
381
00:37:12,677 --> 00:37:16,670
l will arrange a job for you.
382
00:37:18,783 --> 00:37:20,944
Who is she?
383
00:37:22,053 --> 00:37:24,856
Dae-Seo's secretary.
384
00:37:24,856 --> 00:37:27,158
l have an idea already.
385
00:37:27,158 --> 00:37:31,151
What's coming up next will depend on you.
386
00:38:21,579 --> 00:38:24,182
You again?
387
00:38:24,182 --> 00:38:28,152
Why is this brat coming to this place?
388
00:38:28,152 --> 00:38:30,555
Argh! Your shoe is so ugly!
389
00:38:30,555 --> 00:38:34,559
You're trying to flirt with my girl?
390
00:38:34,559 --> 00:38:37,153
l'm her boyfriend.
391
00:38:40,465 --> 00:38:43,468
No, l am not.
392
00:38:43,468 --> 00:38:46,460
Stop dreaming.
393
00:38:47,972 --> 00:38:49,462
Let's go.
394
00:38:51,275 --> 00:38:55,871
Hang on, no way letting it go
just like that.
395
00:39:04,956 --> 00:39:08,153
Uncle, l'm really sorry.
396
00:39:15,967 --> 00:39:19,960
Damn it brats.
397
00:39:31,382 --> 00:39:37,055
Why didn't you fight back?
398
00:39:37,055 --> 00:39:39,757
l don't want to get into trouble again.
399
00:39:39,757 --> 00:39:42,360
What a silly kid,
400
00:39:42,360 --> 00:39:46,164
remember to fight back
if it people hit you next time.
401
00:39:46,164 --> 00:39:48,566
You should be checked by the doctor.
402
00:39:48,566 --> 00:39:50,659
l'm really doing fine.
403
00:39:52,670 --> 00:39:55,173
He will be fine by just lying down.
404
00:39:55,173 --> 00:39:58,574
But this my child.
405
00:39:59,377 --> 00:40:04,582
Third brother, is it that you
don't feel heartache for him?
406
00:40:04,582 --> 00:40:07,251
How can you don't feel sorry for him?
407
00:40:07,251 --> 00:40:10,555
Of course l do feel sorry for him.
408
00:40:10,555 --> 00:40:15,860
Stop talking, it's really noisy.
409
00:40:15,860 --> 00:40:21,165
Hey kid, this is for your own good.
410
00:40:21,165 --> 00:40:25,158
How could you didn't fight back?
411
00:40:28,873 --> 00:40:31,075
Fill it up.
412
00:40:31,075 --> 00:40:33,377
l'll definitely put you into
an important position.
413
00:40:33,377 --> 00:40:35,174
Thanks for your offer.
414
00:40:37,181 --> 00:40:44,055
There're something that l would like
to talk to you face to face.
415
00:40:44,055 --> 00:40:50,361
ln fact, all the while l wanted
to topple down Dae-Seo,
416
00:40:50,361 --> 00:40:55,666
l'll pass this important mission to you.
417
00:40:55,666 --> 00:40:58,169
lf you success,
418
00:40:58,169 --> 00:41:00,471
l will surely promote you.
419
00:41:00,471 --> 00:41:05,670
Don't worry, l'll definitely do a good job.
420
00:41:07,478 --> 00:41:11,471
Please believe me.
421
00:41:23,961 --> 00:41:28,557
And here... quickly go there.
422
00:41:29,567 --> 00:41:33,471
Faster put it on.
l got it.
423
00:41:33,471 --> 00:41:36,269
Why are you here?
424
00:41:38,276 --> 00:41:40,378
What's the matter?
425
00:41:40,378 --> 00:41:41,979
No..
426
00:41:41,979 --> 00:41:44,582
Oh yes, we came here just to visit.
427
00:41:44,582 --> 00:41:49,349
Your hairstyle's really
expressing your elegance.
428
00:41:50,855 --> 00:41:52,857
Really?
429
00:41:52,857 --> 00:41:56,349
l never lied.
430
00:41:59,564 --> 00:42:06,367
ln fact, l've always felt
that you are good looking.
431
00:42:07,171 --> 00:42:11,576
Don't push, don't push...
432
00:42:11,576 --> 00:42:12,476
Seriously...
433
00:42:12,476 --> 00:42:15,479
Didn't expect her to be so shrewish.
434
00:42:15,479 --> 00:42:17,777
What exactly were they doing here?
435
00:42:34,065 --> 00:42:37,262
Let's play cards again.
436
00:43:04,362 --> 00:43:05,954
My God...
437
00:43:08,866 --> 00:43:12,270
Didn't win, didn't win...
438
00:43:12,270 --> 00:43:14,872
How come you're not lucky?
439
00:43:14,872 --> 00:43:18,376
You didn't wash your hands today, isn't it?
440
00:43:18,376 --> 00:43:20,778
That's stink.
441
00:43:20,778 --> 00:43:23,872
Let's continue.
442
00:43:25,383 --> 00:43:28,250
l won.
443
00:43:31,255 --> 00:43:34,747
l won...
444
00:43:35,960 --> 00:43:37,450
Damn it!
445
00:43:41,565 --> 00:43:45,569
How it is not happening?
446
00:43:45,569 --> 00:43:50,472
This time l'm gonna win the game.
447
00:44:05,456 --> 00:44:09,460
l'm so sorry for this.
448
00:44:09,460 --> 00:44:13,464
Hand stinks? That should be yours.
449
00:44:13,464 --> 00:44:15,864
Quicky wash your hands.
450
00:44:17,768 --> 00:44:20,471
This is really nasty!
451
00:44:20,471 --> 00:44:22,373
Why are you scolding me?!
452
00:44:22,373 --> 00:44:27,578
lt's all your stupid idea!
453
00:44:27,578 --> 00:44:31,571
We're just playing cards.
454
00:44:32,583 --> 00:44:36,542
Why they are always playing cards?
455
00:44:38,055 --> 00:44:42,860
But this CCTV is really not bad at all.
456
00:44:42,860 --> 00:44:47,965
Since when l'll make mistake
when l take an action?
457
00:44:47,965 --> 00:44:54,672
l'm that kind of person
whom has sense of responsibility.
458
00:44:54,672 --> 00:44:59,377
Why do l still see it little blur?
459
00:44:59,377 --> 00:45:04,482
Please appreciate his hardwork.
460
00:45:04,482 --> 00:45:07,542
Oh my, what is she doing?
461
00:45:13,157 --> 00:45:17,161
Now my only concern is
to topple down Dae-Seo.
462
00:45:17,161 --> 00:45:19,063
God damn it!
463
00:45:19,063 --> 00:45:25,770
Why don't you let me slash him
with a knife!
464
00:45:25,770 --> 00:45:33,778
Damn you! Why you never grow up
with your brain?
465
00:45:33,778 --> 00:45:39,483
Why are you always so stupid?!
466
00:45:39,483 --> 00:45:41,952
lf you killed Dae-Seo,
467
00:45:41,952 --> 00:45:45,656
what will happen to sister?!
468
00:45:45,656 --> 00:45:52,763
How l wish l could break him into pieces!
469
00:45:52,763 --> 00:45:56,756
This is how l can finally
release my hatred!
470
00:45:59,270 --> 00:46:01,170
Fill it up.
471
00:46:04,575 --> 00:46:06,777
How come everyone is gone?
472
00:46:06,777 --> 00:46:08,579
Nonsense!
473
00:46:08,579 --> 00:46:10,570
Hey!
474
00:46:12,383 --> 00:46:16,342
Can you come with us?
475
00:46:55,559 --> 00:46:58,960
Do you wish to taste mine?
476
00:47:01,565 --> 00:47:03,167
Secretary?
477
00:47:03,167 --> 00:47:04,657
Big brother?
478
00:47:21,452 --> 00:47:23,554
Why are you here?
479
00:47:23,554 --> 00:47:29,260
How unlucky am l met up with you again.
480
00:47:29,260 --> 00:47:31,462
You guys are really pervert!
481
00:47:31,462 --> 00:47:33,164
You must have misunderstood.
482
00:47:33,164 --> 00:47:38,068
We're just passing by occasionally.
483
00:47:38,068 --> 00:47:42,072
l do not believe in men words.
484
00:47:42,072 --> 00:47:46,065
Alright, hurry up and leave.
485
00:47:48,179 --> 00:47:50,374
Nasty.
486
00:47:53,484 --> 00:47:56,851
How come she's here?
487
00:47:58,355 --> 00:48:03,761
Big brother,
why don't we let her to seduce Dae-Seo?
488
00:48:03,761 --> 00:48:06,063
Put on a honey trap.
489
00:48:06,063 --> 00:48:14,061
Why don't we go and have a drink?
490
00:48:19,076 --> 00:48:21,670
Secretary.
491
00:48:23,180 --> 00:48:24,782
Come on.
492
00:48:24,782 --> 00:48:26,383
Wait for a moment...
493
00:48:26,383 --> 00:48:30,342
Why are you here?
494
00:48:32,456 --> 00:48:34,253
Are you alright?
495
00:48:42,866 --> 00:48:45,369
l'm so lonely now,
496
00:48:45,369 --> 00:48:49,362
l can only come here alone.
497
00:48:50,274 --> 00:48:52,576
You should find a person.
498
00:48:52,576 --> 00:48:55,980
l'm sure there are many people after you.
499
00:48:55,980 --> 00:48:58,082
Stop joking.
500
00:48:58,082 --> 00:49:01,252
l always have felt that you're outstanding.
501
00:49:01,252 --> 00:49:03,354
Really?
502
00:49:03,354 --> 00:49:08,058
ls true, l've always regarded you
as my younger sister.
503
00:49:08,058 --> 00:49:09,753
A moment please.
504
00:49:34,852 --> 00:49:37,855
What am l doing here?
505
00:49:37,855 --> 00:49:39,857
Where am l now?
506
00:49:39,857 --> 00:49:41,458
Where are we now?
507
00:49:41,458 --> 00:49:42,860
Hotel.
508
00:49:42,860 --> 00:49:46,463
Get up, hurry up and get up.
509
00:49:46,463 --> 00:49:52,670
lt's alright.
Quickly let go of me.
510
00:49:52,670 --> 00:49:54,972
You're hurting me!
511
00:49:54,972 --> 00:49:56,874
Shut up!
512
00:49:56,874 --> 00:50:02,079
You better don't destroy my reputation.
513
00:50:02,079 --> 00:50:04,782
You slept with me last night.
514
00:50:04,782 --> 00:50:06,083
l was drunk.
515
00:50:06,083 --> 00:50:10,042
How much money do you want?
l'll give it to you.
516
00:50:10,954 --> 00:50:14,947
Don't worry, l won't tell anyone.
517
00:50:18,162 --> 00:50:20,062
Thanks.
518
00:50:21,065 --> 00:50:23,767
Quickly and go.
519
00:50:23,767 --> 00:50:26,870
Wait, where do we go?
520
00:50:26,870 --> 00:50:28,372
Go to work.
521
00:50:28,372 --> 00:50:30,374
Today is weekend.
522
00:50:30,374 --> 00:50:31,675
l forgot.
523
00:50:31,675 --> 00:50:34,269
Then let's go home respectively.
524
00:50:35,679 --> 00:50:37,481
This is yours.
525
00:50:37,481 --> 00:50:39,381
This is so much money, thanks.
526
00:51:49,453 --> 00:51:51,546
Fantastic!
527
00:51:53,457 --> 00:51:56,760
Big brother, thank you
for giving me the chance.
528
00:51:56,760 --> 00:51:59,957
Really not bad.
529
00:52:16,680 --> 00:52:20,639
You see, l win again.
530
00:52:23,754 --> 00:52:26,757
Recently there're few things that annoy me.
531
00:52:26,757 --> 00:52:29,860
But after giving in so much efforts,
532
00:52:29,860 --> 00:52:33,363
we earned quite a lot of money.
533
00:52:33,363 --> 00:52:35,566
Me as well.
534
00:52:35,566 --> 00:52:39,161
Yeah, the money is too much
that l can't finish it.
535
00:52:40,170 --> 00:52:42,973
You knew it.
536
00:52:42,973 --> 00:52:46,076
Things are easier if we have money.
537
00:52:46,076 --> 00:52:48,679
Am l right?
538
00:52:48,679 --> 00:52:50,476
lt's my turn.
539
00:53:02,459 --> 00:53:05,053
l've seen it through.
540
00:53:06,964 --> 00:53:10,957
You think you can hide it from my eyes?
541
00:53:12,269 --> 00:53:15,472
What do you think?
542
00:53:15,472 --> 00:53:18,566
Okay, cards out.
543
00:53:19,476 --> 00:53:21,578
Not going.
544
00:53:21,578 --> 00:53:24,570
lt's my turn.
545
00:53:26,083 --> 00:53:30,042
Things like this
l've gone through more than enough,
546
00:53:32,556 --> 00:53:36,549
you can't escape from my eyes.
547
00:53:39,062 --> 00:53:42,259
You think you can win?
548
00:53:46,470 --> 00:53:49,172
Alright, 30 million.
549
00:53:49,172 --> 00:53:50,674
l'm in.
550
00:53:50,674 --> 00:53:53,666
l'm in as well.
551
00:54:07,958 --> 00:54:12,262
No fun at all, you're not even generous.
552
00:54:12,262 --> 00:54:16,665
Alright, let's play something different.
553
00:54:17,768 --> 00:54:21,363
l'll rest awhile.
554
00:54:26,376 --> 00:54:28,867
She's right.
555
00:54:35,052 --> 00:54:37,454
What's going on?
556
00:54:37,454 --> 00:54:40,946
l'm really sorry.
557
00:54:45,162 --> 00:54:49,166
What's the purpose of using this?
558
00:54:49,166 --> 00:54:53,170
l heard he likes cutting the grass
559
00:54:53,170 --> 00:54:57,174
that's why he bought a sickle.
560
00:54:57,174 --> 00:55:01,167
l like it too.
561
00:55:02,079 --> 00:55:05,482
Are you interested?
562
00:55:05,482 --> 00:55:09,152
l was a pampered child when l was young.
563
00:55:09,152 --> 00:55:13,145
Forget about me.
Me too.
564
00:55:27,971 --> 00:55:30,064
Don't rush away.
565
00:55:36,880 --> 00:55:39,075
One, two, three.
566
00:55:43,353 --> 00:55:47,346
Look at how happy you are.
567
00:55:48,759 --> 00:55:51,461
Move away.
568
00:55:51,461 --> 00:55:55,465
Something is just for the sake
of saying it,
569
00:55:55,465 --> 00:55:58,268
don't have to be serious.
570
00:55:58,268 --> 00:56:04,675
Sometimes l just don't know
what is supposed to do.
571
00:56:04,675 --> 00:56:07,778
Just send it, what's there
to be afraid of?
572
00:56:07,778 --> 00:56:12,875
She's not that kind of woman.
573
00:56:19,356 --> 00:56:20,857
How's your consideration?
574
00:56:20,857 --> 00:56:22,659
Still thinking.
575
00:56:22,659 --> 00:56:24,961
Let me see.
576
00:56:24,961 --> 00:56:27,164
Can l have a look?
577
00:56:27,164 --> 00:56:28,465
Let me see.
578
00:56:28,465 --> 00:56:29,366
What do you mean?
579
00:56:29,366 --> 00:56:32,369
lf it's not this broken phone,
580
00:56:32,369 --> 00:56:36,073
l'd be with her from the start.
581
00:56:36,073 --> 00:56:38,175
My good things are ruined!
582
00:56:38,175 --> 00:56:41,178
What makes you qualified
to talk about this?
583
00:56:41,178 --> 00:56:42,879
Your words are sweet,
584
00:56:42,879 --> 00:56:47,451
if you're capable then do it yourself!
585
00:56:47,451 --> 00:56:49,653
Stop talking nonsense,
586
00:56:49,653 --> 00:56:52,053
l don't wanna play no more.
587
00:56:54,057 --> 00:56:56,548
Can we still use it?
588
00:56:59,763 --> 00:57:04,564
lt's all your fault! Brats!
589
00:57:07,971 --> 00:57:09,973
Hello, it's not functioning!
590
00:57:09,973 --> 00:57:16,674
lt was still fine just now,
but it's gone now!
591
00:57:20,250 --> 00:57:24,243
l'm dying from anger!
592
00:57:27,157 --> 00:57:31,161
How many times l have to tell you?
593
00:57:31,161 --> 00:57:36,566
But at the end, you still won't believe me.
594
00:57:36,566 --> 00:57:40,570
lf you go on like this,
595
00:57:40,570 --> 00:57:45,776
there's nothing left between us.
596
00:57:45,776 --> 00:57:48,078
What are you talking about?
How dare you ask me?
597
00:57:48,078 --> 00:57:50,781
Look at what you've done.
598
00:57:50,781 --> 00:57:53,383
lf it's not you,
599
00:57:53,383 --> 00:57:58,054
can he get to do that?
600
00:57:58,054 --> 00:58:03,560
lt's not right if you say that,
601
00:58:03,560 --> 00:58:05,262
we're all responsible for it.
602
00:58:05,262 --> 00:58:08,665
He's right, you can't blame him.
603
00:58:08,665 --> 00:58:11,868
You don't even know the exact situation
604
00:58:11,868 --> 00:58:14,471
and you started talking nonsense like this.
605
00:58:14,471 --> 00:58:19,976
So you shifted the blame on me?!
606
00:58:19,976 --> 00:58:23,680
You think l wanted to be like this?
607
00:58:23,680 --> 00:58:27,343
l'm very sad too.
608
00:58:46,670 --> 00:58:49,272
ls it fun playing it?
609
00:58:49,272 --> 00:58:53,265
You've been playing for three hours.
610
00:59:00,183 --> 00:59:01,741
Stop.
611
00:59:09,059 --> 00:59:13,052
Get out...
612
00:59:19,569 --> 00:59:21,867
Block him.
613
00:59:30,080 --> 00:59:34,039
l said, don't mess around.
614
00:59:35,852 --> 00:59:42,052
Do you know the consequence of doing this?
615
00:59:47,264 --> 00:59:50,166
What? How did you get this?
616
00:59:50,166 --> 00:59:52,259
Who are you?
617
01:00:00,477 --> 01:00:02,570
What are you doing?
618
01:00:04,481 --> 01:00:08,440
l told you to let me go.
619
01:00:10,253 --> 01:00:16,559
You should know the reason
why we caught you.
620
01:00:16,559 --> 01:00:20,563
Let me go, l wanna go home, let me go!
621
01:00:20,563 --> 01:00:24,055
Help...
622
01:00:25,468 --> 01:00:26,560
lt hurts.
623
01:00:27,370 --> 01:00:29,565
Stop...
624
01:00:31,675 --> 01:00:34,077
Remember this!
625
01:00:34,077 --> 01:00:35,772
We're leaving.
626
01:00:45,155 --> 01:00:48,658
Take it, l know you like it.
627
01:00:48,658 --> 01:00:53,061
Of course, you know me best.
628
01:00:54,864 --> 01:00:58,368
l'm came to do some explanation.
629
01:00:58,368 --> 01:01:03,873
Everyone should do their part.
630
01:01:03,873 --> 01:01:08,278
l see, are you trying to say that
l'm not doing good enough?
631
01:01:08,278 --> 01:01:10,872
What did you do?
632
01:01:12,382 --> 01:01:19,456
Things are not as simple as you think.
633
01:01:19,456 --> 01:01:22,550
l'm really sorry.
634
01:01:23,760 --> 01:01:27,753
Then we should start the next plan.
635
01:01:31,768 --> 01:01:35,761
You can go now.
636
01:01:37,774 --> 01:01:40,677
l said l want to take action,
637
01:01:40,677 --> 01:01:44,078
it supposed to be a great one!
638
01:01:57,460 --> 01:01:59,863
What you're saying right now, is it true?
639
01:01:59,863 --> 01:02:02,665
Yes. lt's all written on it,
640
01:02:02,665 --> 01:02:06,269
l've been considering about it long enough.
641
01:02:06,269 --> 01:02:10,173
l realize this is the only way,
642
01:02:10,173 --> 01:02:14,177
although l thought of other ways as well.
643
01:02:14,177 --> 01:02:19,581
l think l've passed the golden era.
644
01:02:27,357 --> 01:02:30,960
You should do your best.
645
01:02:30,960 --> 01:02:33,258
l got it.
646
01:02:36,266 --> 01:02:37,460
Stop there!
647
01:03:22,779 --> 01:03:25,873
Should be somewhere around here.
648
01:03:41,064 --> 01:03:42,765
How can this happen?
649
01:03:42,765 --> 01:03:45,168
Forget about it, l don't know as well.
650
01:03:45,168 --> 01:03:48,371
That time l was scared to death,
651
01:03:48,371 --> 01:03:50,373
what if they were after me?
652
01:03:50,373 --> 01:03:53,977
We have to do something.
653
01:03:53,977 --> 01:03:57,970
We should take action first
before they managed to react.
654
01:04:00,450 --> 01:04:06,256
You have your point,
655
01:04:06,256 --> 01:04:08,558
but the main key is on
how to make it happens.
656
01:04:08,558 --> 01:04:10,960
l have an idea.
657
01:04:10,960 --> 01:04:14,953
lf it's a good idea, just say it.
658
01:04:18,368 --> 01:04:22,361
We should share our opinions
and work as a team.
659
01:04:26,776 --> 01:04:30,769
Your thoughts are just the same as mine.
660
01:04:37,754 --> 01:04:39,055
How is it going?
661
01:04:39,055 --> 01:04:43,048
Yeah, l've been observing for few days.
662
01:04:55,772 --> 01:04:57,273
What are you doing?
663
01:04:57,273 --> 01:05:01,978
Huh?
l like Michael Jackson.
664
01:05:01,978 --> 01:05:03,479
What?
665
01:05:03,479 --> 01:05:05,481
You see.
666
01:05:05,481 --> 01:05:06,846
ls you!
667
01:05:09,752 --> 01:05:11,854
What do you think?
668
01:05:11,854 --> 01:05:13,048
No idea.
669
01:05:14,257 --> 01:05:18,661
That's why l said the
development of society
670
01:05:18,661 --> 01:05:21,864
is slowed down due to these people.
671
01:05:21,864 --> 01:05:25,668
What should we do?
672
01:05:25,668 --> 01:05:27,670
Don't bother about that first,
673
01:05:27,670 --> 01:05:29,973
we'll look at the progress.
674
01:05:29,973 --> 01:05:34,777
Sometimes it's bad to think too much,
675
01:05:34,777 --> 01:05:37,678
especially people like them.
676
01:05:39,282 --> 01:05:40,850
Can you feel it?
677
01:05:40,850 --> 01:05:44,654
l'm not as crazy as you.
678
01:05:44,654 --> 01:05:48,647
No, it's just that you have the wrong way.
679
01:05:49,659 --> 01:05:52,856
Oh yeah, you brought the document?
680
01:05:54,864 --> 01:05:58,167
lt's here.
681
01:05:58,167 --> 01:06:01,762
Alright, l'll look at it carefully.
682
01:06:03,373 --> 01:06:08,367
Don't let others know about this.
683
01:06:09,479 --> 01:06:13,472
l'm always low profile when l go out.
684
01:06:32,368 --> 01:06:35,471
Please think twice.
685
01:06:35,471 --> 01:06:38,775
Who do you think you are?
Talking with this tone?
686
01:06:38,775 --> 01:06:42,278
Anyway l'm not begging for your help.
687
01:06:42,278 --> 01:06:47,250
You're saying,
you don't like your current life?
688
01:06:47,250 --> 01:06:51,054
You wanna say something? What do you know?
689
01:06:51,054 --> 01:06:55,047
l'm just saying
l don't like your attitude.
690
01:06:57,560 --> 01:07:00,463
Have you made up your mind?
691
01:07:00,463 --> 01:07:02,965
Do l look like as if l'm kidding?
692
01:07:02,965 --> 01:07:05,168
What kind of attitude is this?!
693
01:07:05,168 --> 01:07:06,969
Don't...
694
01:07:06,969 --> 01:07:10,473
Knock it out, everyone, take it easy.
695
01:07:10,473 --> 01:07:14,277
Frankly, people like them,
696
01:07:14,277 --> 01:07:19,382
always shouting,
they can't do great things.
697
01:07:19,382 --> 01:07:25,254
You mean, you spend your money
on a bunch of useless people?
698
01:07:25,254 --> 01:07:28,057
These bunch of useless people
who don't know themselves,
699
01:07:28,057 --> 01:07:30,460
yet always thinking
that they're very capable.
700
01:07:30,460 --> 01:07:32,562
lf it was me,
701
01:07:32,562 --> 01:07:35,465
l'll ask these brats go home
from the very beginning!
702
01:07:35,465 --> 01:07:39,458
Didn't l just said don't be impulsive?
703
01:07:42,171 --> 01:07:45,074
l said,
704
01:07:45,074 --> 01:07:48,378
l didn't seem to offend you before.
705
01:07:48,378 --> 01:07:50,279
What do you want?
706
01:07:50,279 --> 01:07:55,451
He mean, sometimes don't speak so rudely.
707
01:07:55,451 --> 01:07:57,544
l can't take this anymore!
708
01:08:00,256 --> 01:08:02,952
Fine, you beat me down.
709
01:08:05,762 --> 01:08:08,458
Help yourself.
710
01:08:14,270 --> 01:08:17,874
lt's been awhile he didn't come back.
711
01:08:17,874 --> 01:08:19,675
Ask him to contact me then,
712
01:08:19,675 --> 01:08:21,778
these few days l've been looking for him.
713
01:08:21,778 --> 01:08:25,481
Where have you been?
714
01:08:25,481 --> 01:08:27,150
Something happened.
715
01:08:27,150 --> 01:08:29,652
l have lots of business to do.
716
01:08:29,652 --> 01:08:32,655
What do you do? What about my business?
717
01:08:32,655 --> 01:08:38,561
Don't you know what kind of matters
that you should prioritize?
718
01:08:38,561 --> 01:08:41,464
Are you jealous?
719
01:08:41,464 --> 01:08:44,567
Do l look like that?
720
01:08:44,567 --> 01:08:49,472
You think l'm in this position for nothing?
721
01:08:49,472 --> 01:08:53,067
Do l look like someone
whom you can make fun of it?
722
01:08:54,076 --> 01:08:57,280
What do you think? How is it?
723
01:08:57,280 --> 01:09:01,239
Sometimes you need to believe in yourself.
724
01:09:03,453 --> 01:09:05,254
Baby.
725
01:09:05,254 --> 01:09:10,259
l'll pick you up after work.
726
01:09:10,259 --> 01:09:13,563
Where do you wanna eat? What you said?
727
01:09:13,563 --> 01:09:16,365
Out of a sudden you dump me,
728
01:09:16,365 --> 01:09:18,968
do you know how much money l spent on you?
729
01:09:18,968 --> 01:09:21,471
That's a few months of my salary,
730
01:09:21,471 --> 01:09:24,273
who do you think l am?
Do you really know that?
731
01:09:24,273 --> 01:09:30,269
No, please think again.
732
01:09:31,881 --> 01:09:34,748
Bye bye.
733
01:09:36,152 --> 01:09:39,856
Let's continue,
what else do you want to say?
734
01:09:39,856 --> 01:09:43,860
Few days of not meeting up,
735
01:09:43,860 --> 01:09:45,962
and you became so brave?
736
01:09:45,962 --> 01:09:48,064
Just normal friends.
737
01:09:48,064 --> 01:09:51,868
Normal friends?
738
01:09:51,868 --> 01:09:56,372
Seems like l backed the wrong horse.
739
01:09:56,372 --> 01:09:57,773
What is it that's wrong?
740
01:09:57,773 --> 01:10:01,577
You are such an ungrateful brats.
741
01:10:01,577 --> 01:10:04,881
Right, l am saying you.
742
01:10:04,881 --> 01:10:08,840
What's your right to say that?
743
01:10:10,353 --> 01:10:16,959
l'm feeling disappointed
on this world out of a sudden.
744
01:10:16,959 --> 01:10:20,863
Before l died,
l must make you feel the same as l did.
745
01:10:20,863 --> 01:10:26,665
What l did wrongly? l'm not wrong.
746
01:10:28,471 --> 01:10:30,172
l'm sorry.
747
01:10:30,172 --> 01:10:32,174
What's wrong?
748
01:10:32,174 --> 01:10:36,078
Nothing's wrong,
we'll settle it soon enough.
749
01:10:36,078 --> 01:10:38,481
Good to hear that.
750
01:10:38,481 --> 01:10:41,250
You always hook up with them,
751
01:10:41,250 --> 01:10:44,453
don't you know that
useless people hook up together
752
01:10:44,453 --> 01:10:48,057
they are still useless?
753
01:10:48,057 --> 01:10:49,759
You're right.
754
01:10:49,759 --> 01:10:53,354
Do you believe that
l'll give you a slap on your face?
755
01:11:01,270 --> 01:11:03,172
What's wrong?
756
01:11:03,172 --> 01:11:06,767
You should talk to her.
757
01:11:08,878 --> 01:11:12,882
You're the one who wanted to come out.
758
01:11:12,882 --> 01:11:14,850
Don't cause any troubles outside,
759
01:11:14,850 --> 01:11:17,253
do you understand?
760
01:11:17,253 --> 01:11:20,848
l have to take a high risk
of taking you out.
761
01:11:21,657 --> 01:11:25,461
Really?
You see.
762
01:11:25,461 --> 01:11:29,265
Fine, l'm convinced by you.
763
01:11:29,265 --> 01:11:31,467
You see, if someone bullies you,
764
01:11:31,467 --> 01:11:36,973
you should kick and punch...
765
01:11:36,973 --> 01:11:40,966
Turn your body and give it a punch.
766
01:11:45,982 --> 01:11:48,951
You are not convinced?
767
01:11:49,952 --> 01:11:52,254
You little kid how dare you laughing at me,
768
01:11:52,254 --> 01:11:53,956
let's fight.
769
01:11:53,956 --> 01:11:58,661
Dad, l don't want to play with them.
770
01:11:58,661 --> 01:12:01,764
What's there to be afraid of? Let's do it.
771
01:12:01,764 --> 01:12:06,168
Uncle, what did you say just now?
772
01:12:06,168 --> 01:12:11,474
My body movements was wrong?
773
01:12:11,474 --> 01:12:15,077
Come on, let's fight.
774
01:12:15,077 --> 01:12:18,478
Alright then!
Who's afraid?
775
01:12:20,850 --> 01:12:24,843
See if l'll give you a good lesson.
776
01:12:26,055 --> 01:12:29,358
How old are you?
777
01:12:29,358 --> 01:12:32,461
Still fighting with a little kid?
778
01:12:32,461 --> 01:12:35,264
And you're the one who lose the fight,
779
01:12:35,264 --> 01:12:36,465
what do you think?
780
01:12:36,465 --> 01:12:40,970
There were so many of them,
781
01:12:40,970 --> 01:12:44,974
and they torn my shirt.
782
01:12:44,974 --> 01:12:47,677
Here's the one! The fatty!
783
01:12:47,677 --> 01:12:50,579
He's beat me the most!
784
01:12:50,579 --> 01:12:54,037
He was the one started the fight..
785
01:12:55,351 --> 01:13:00,156
Hey...
786
01:13:00,156 --> 01:13:02,158
What's going on?
787
01:13:02,158 --> 01:13:05,761
He got punched.
788
01:13:05,761 --> 01:13:08,464
Don't make it sounds so bad.
789
01:13:08,464 --> 01:13:13,169
Which part hurts? ls it hurt?
790
01:13:13,169 --> 01:13:15,571
Who did this to you?
791
01:13:15,571 --> 01:13:19,564
Miss, please look over there.
792
01:13:30,953 --> 01:13:33,046
Those kids?
793
01:13:34,457 --> 01:13:38,060
They are the criminals.
794
01:13:38,060 --> 01:13:43,365
They are just children,
yet you take it seriously.
795
01:13:43,365 --> 01:13:45,167
You call yourself an adult?
796
01:13:45,167 --> 01:13:48,370
Who said that?
You said it yourself.
797
01:13:48,370 --> 01:13:51,862
Just go.
This is not done yet.
798
01:13:52,975 --> 01:13:55,778
Hey you guys...
799
01:13:55,778 --> 01:13:59,771
lf there's nothing else then let's go.
800
01:14:21,570 --> 01:14:25,274
Be slightly more mature,
our child is looking.
801
01:14:25,274 --> 01:14:27,868
l got it, no next time.
802
01:14:29,578 --> 01:14:32,982
What's your plan for today?
803
01:14:32,982 --> 01:14:36,941
Depends on the situation,
l wish to buy something.
804
01:14:43,759 --> 01:14:47,463
lt's been a day l've been looking for you.
805
01:14:47,463 --> 01:14:48,664
What's the matter?
806
01:14:48,664 --> 01:14:52,668
Don't regard me as if l'm an outsider,
807
01:14:52,668 --> 01:14:55,471
we've already came to an agreement.
808
01:14:55,471 --> 01:14:57,973
l didn't say that.
809
01:14:57,973 --> 01:14:59,475
Really?
810
01:14:59,475 --> 01:15:01,977
Why is this fathead here?
811
01:15:01,977 --> 01:15:04,480
She spoke too much,
812
01:15:04,480 --> 01:15:06,282
don't take it so seriously.
813
01:15:06,282 --> 01:15:09,046
Shut up.
814
01:15:13,556 --> 01:15:18,060
You should come back.
815
01:15:18,060 --> 01:15:23,165
This is not the way, right?
816
01:15:23,165 --> 01:15:27,158
You can tell us about it
if you have something.
817
01:15:28,070 --> 01:15:31,574
You will get used to it,
what's there to be afraid?
818
01:15:31,574 --> 01:15:32,775
What are you talking about?
819
01:15:32,775 --> 01:15:37,980
Previously we were discussing
to find you as the successor.
820
01:15:37,980 --> 01:15:41,750
You know the company need you.
821
01:15:41,750 --> 01:15:46,355
Things are not
as simple as you thought it would be.
822
01:15:46,355 --> 01:15:51,258
As human, we need to get used of it.
823
01:16:00,269 --> 01:16:04,262
No matter what, l still don't get it.
824
01:16:06,976 --> 01:16:09,069
Forget about it.
825
01:16:18,454 --> 01:16:20,556
Hey...
826
01:16:20,556 --> 01:16:23,659
Yes?
Where's my chop?
827
01:16:23,659 --> 01:16:26,059
Chop?
828
01:16:29,465 --> 01:16:33,458
l thought of something left undone.
829
01:16:39,575 --> 01:16:41,873
For you.
830
01:16:48,050 --> 01:16:51,654
Your pill.
831
01:16:51,654 --> 01:16:54,646
Where's my chop?
832
01:16:59,261 --> 01:17:04,255
The solution is that
we will wait it to come out naturally.
833
01:17:05,467 --> 01:17:09,471
You guys have gone too far.
834
01:17:09,471 --> 01:17:14,677
As a human body include
heart, kidney, liver, spleen
835
01:17:14,677 --> 01:17:18,080
but here you have one more seal.
836
01:17:18,080 --> 01:17:20,082
Chop.
837
01:17:20,082 --> 01:17:25,247
Each of your internal organs
has its function.
838
01:17:27,756 --> 01:17:29,656
Perfect.
839
01:17:34,663 --> 01:17:39,168
Then, do you wanna take it out quickly,
840
01:17:39,168 --> 01:17:42,371
or do it slowly?
841
01:17:42,371 --> 01:17:46,275
l want the fastest way.
842
01:17:46,275 --> 01:17:49,478
Sometimes the fastest,
843
01:17:49,478 --> 01:17:53,471
doesn't mean it's the best.
844
01:17:55,150 --> 01:17:58,954
Many patients do not understand this,
845
01:17:58,954 --> 01:18:02,947
let me explain.
846
01:18:11,867 --> 01:18:13,769
Do you have backup?
847
01:18:13,769 --> 01:18:15,471
No...
848
01:18:15,471 --> 01:18:18,874
You are very careless.
849
01:18:18,874 --> 01:18:20,273
Let's do it slowly...
850
01:18:54,176 --> 01:18:55,878
How to say that?
851
01:18:55,878 --> 01:18:59,181
Just go with the flow, a matter of course.
852
01:18:59,181 --> 01:19:03,152
He's actually a very nice person,
don't worry.
853
01:19:03,152 --> 01:19:06,053
He should understand this.
854
01:19:07,556 --> 01:19:13,662
Oh God. Why?
855
01:19:13,662 --> 01:19:17,257
The God hates me so much?
856
01:20:12,354 --> 01:20:16,058
Dad,
857
01:20:16,058 --> 01:20:20,051
is there anyone that
is more unfortunate than me?
858
01:20:22,364 --> 01:20:27,063
What exactly did l do wrong?
859
01:20:27,870 --> 01:20:33,172
Everyone seems to make my life
so difficult.
860
01:20:42,251 --> 01:20:48,257
l think l can't stand this anymore.
861
01:20:48,257 --> 01:20:52,250
l wanna quit.
862
01:20:53,162 --> 01:20:57,656
Please let me live.
863
01:20:59,168 --> 01:21:03,764
l won't forget your great kindness.
864
01:21:04,673 --> 01:21:08,666
l beg you.
865
01:21:11,180 --> 01:21:15,139
You're not the only one who suffers.
866
01:21:16,351 --> 01:21:21,152
All of us suffer a lot.
867
01:21:22,758 --> 01:21:31,257
At the end it will slowly fades away.
868
01:21:32,167 --> 01:21:35,470
l am dying.
869
01:21:35,470 --> 01:21:39,964
l don't want to live
a life like this anymore.
870
01:21:42,277 --> 01:21:44,780
Alright.
871
01:21:44,780 --> 01:21:49,051
You still don't get it.
872
01:21:49,051 --> 01:21:53,044
When you understand,
you won't think like this anymore.
873
01:21:54,856 --> 01:22:00,351
Life that is always stable...
it doesn't exist.
874
01:22:11,373 --> 01:22:14,672
l got it.
875
01:22:15,777 --> 01:22:19,770
l will change.
876
01:22:36,665 --> 01:22:39,768
Unfair.
877
01:22:39,768 --> 01:22:43,761
What's wrong with you?
878
01:22:46,375 --> 01:22:49,278
Don't bother about me.
879
01:22:49,278 --> 01:22:52,080
What?
880
01:22:52,080 --> 01:22:56,652
You're crying here
at the middle of the night,
881
01:22:56,652 --> 01:23:00,645
you call yourself a man?
882
01:23:01,957 --> 01:23:03,549
What do you know?
883
01:23:14,670 --> 01:23:17,272
You got something?
884
01:23:17,272 --> 01:23:20,575
l disappoint you.
885
01:23:20,575 --> 01:23:21,677
lt's alright.
886
01:23:21,677 --> 01:23:25,670
l made an empty promise.
887
01:23:29,151 --> 01:23:31,753
l did not put the blame on you.
888
01:23:31,753 --> 01:23:35,757
l'm not accusing you.
889
01:23:35,757 --> 01:23:39,750
Just hang on, don't worry.
890
01:23:41,363 --> 01:23:43,661
Be like a man.
891
01:24:00,148 --> 01:24:01,550
You again.
892
01:24:01,550 --> 01:24:04,653
Long time no see.
893
01:24:04,653 --> 01:24:08,646
lt's your freedom who you want to be with.
894
01:24:09,958 --> 01:24:12,756
What do you think?
You're right.
895
01:24:14,062 --> 01:24:16,765
There's nothing wrong that l'm with him,
896
01:24:16,765 --> 01:24:21,370
at least he's better than you.
897
01:24:21,370 --> 01:24:25,363
ls it true? You never said that to me.
898
01:24:26,675 --> 01:24:28,577
Really?
899
01:24:28,577 --> 01:24:32,581
Anyway, just the few days,
you change a lot.
900
01:24:32,581 --> 01:24:36,451
Come on, l'm here waiting for you.
901
01:24:36,451 --> 01:24:37,953
Make your moves!
902
01:24:37,953 --> 01:24:40,255
This time l won't lose to you again.
903
01:24:40,255 --> 01:24:42,849
l'd never thought you could beat me.
904
01:24:44,860 --> 01:24:47,863
What did you say?
905
01:24:47,863 --> 01:24:51,166
lf you want to try,
906
01:24:51,166 --> 01:24:52,968
go ahead.
907
01:24:52,968 --> 01:24:54,770
Don't be so snobbish,
908
01:24:54,770 --> 01:24:56,371
are you digging your own grave?
909
01:24:56,371 --> 01:24:57,463
Go!
910
01:25:17,159 --> 01:25:18,558
Watch out!
911
01:25:24,766 --> 01:25:26,563
Which side are you?
912
01:25:45,754 --> 01:25:47,551
Come on!
913
01:25:52,961 --> 01:25:56,954
Bear in mind!
914
01:26:05,173 --> 01:26:07,375
This shirt?
915
01:26:07,375 --> 01:26:10,367
Limited edition?
916
01:26:11,379 --> 01:26:14,837
You're lying,
how can you afford to buy this...
917
01:26:22,057 --> 01:26:24,459
Don't freak me out.
918
01:26:24,459 --> 01:26:27,462
lt's good that you're fine.
919
01:26:27,462 --> 01:26:29,965
Do you wanna hang out?
920
01:26:29,965 --> 01:26:33,958
Where to go? Your call.
921
01:26:46,581 --> 01:26:50,039
l think they will approve it.
922
01:26:52,454 --> 01:26:55,457
The writing is still okay.
923
01:26:55,457 --> 01:26:58,660
Since it's already done,
924
01:26:58,660 --> 01:27:01,763
hurry up and announce it.
925
01:27:01,763 --> 01:27:04,755
Can we make it on time?
926
01:27:09,771 --> 01:27:12,274
What's this?
927
01:27:12,274 --> 01:27:15,076
Since it's already written,
928
01:27:15,076 --> 01:27:17,379
we should leave now.
929
01:27:17,379 --> 01:27:21,349
l think we can announce it together.
930
01:27:21,349 --> 01:27:23,752
You're gonna leave just like that?
931
01:27:23,752 --> 01:27:27,355
l've think deeply.
932
01:27:27,355 --> 01:27:31,348
ln short, you look at it first.
933
01:27:38,166 --> 01:27:40,669
Don't mention about this anymore.
934
01:27:40,669 --> 01:27:43,069
Forget about it.
935
01:27:46,174 --> 01:27:47,971
Don't go.
936
01:27:49,077 --> 01:27:54,149
Stay here and work properly, we need you.
937
01:27:54,149 --> 01:27:56,151
Then we will go now.
938
01:27:56,151 --> 01:27:58,653
Wait a minute.
Sit down!
939
01:27:58,653 --> 01:28:00,355
You sit still.
940
01:28:00,355 --> 01:28:04,348
We will talk again when we have time.
941
01:28:14,970 --> 01:28:16,071
Yes?
942
01:28:16,071 --> 01:28:20,075
Hey brother,
the acquirement we've mentioned,
943
01:28:20,075 --> 01:28:22,677
how's your decision?
944
01:28:22,677 --> 01:28:25,580
Did l ever said that
l will consider about it?
945
01:28:25,580 --> 01:28:26,848
You did not?
946
01:28:26,848 --> 01:28:31,653
What's with the hurry,
we have so much time.
947
01:28:31,653 --> 01:28:34,155
We'll talk about it next time.
948
01:28:34,155 --> 01:28:37,359
l'm sorry, don't contact me again.
949
01:28:37,359 --> 01:28:41,062
Brother...
950
01:28:41,062 --> 01:28:43,360
Brats!
951
01:28:50,372 --> 01:28:54,365
Aren't we supposed to go back
to the company?
952
01:28:56,077 --> 01:28:59,981
Better don't talk about this
since we have came out.
953
01:28:59,981 --> 01:29:03,940
Can't we just have some fun tonight?
954
01:29:06,054 --> 01:29:11,860
Compared to last time, you changed a lot.
955
01:29:11,860 --> 01:29:14,462
Changed?
956
01:29:14,462 --> 01:29:19,456
l don't know why l have this feeling
when l see you...
957
01:29:20,669 --> 01:29:25,572
but l think it's quite good.
958
01:29:26,574 --> 01:29:30,567
Your wine is here.
959
01:29:32,380 --> 01:29:33,848
lt's okay, l'll do it myself.
960
01:29:33,848 --> 01:29:35,850
Okay.
961
01:29:35,850 --> 01:29:38,045
Please enjoy your meal.
962
01:29:45,160 --> 01:29:47,253
lt's a little tight.
963
01:29:53,768 --> 01:29:56,259
Are you alright?
964
01:30:21,463 --> 01:30:25,166
Frankly,
965
01:30:25,166 --> 01:30:29,865
you must have a hard time with me.
966
01:30:32,474 --> 01:30:36,968
Yeah, but it's okay.
967
01:30:53,061 --> 01:30:53,962
What are you doing?
968
01:30:53,962 --> 01:30:56,362
Let go!
969
01:31:00,168 --> 01:31:04,161
Dae-Seo...
970
01:31:12,180 --> 01:31:13,272
Police station?
971
01:31:15,450 --> 01:31:17,852
Bring him up,
972
01:31:17,852 --> 01:31:20,555
you know what you did, right?
973
01:31:20,555 --> 01:31:24,548
Don't have to talk so much.
974
01:31:35,770 --> 01:31:37,567
Easy.
975
01:31:43,278 --> 01:31:44,979
Let me go!
976
01:31:44,979 --> 01:31:48,049
You stay inside.
l want to save him!
977
01:31:48,049 --> 01:31:50,652
No.
Shut up!
978
01:31:50,652 --> 01:31:54,455
l ask you to calm down.
Let me go!
979
01:31:54,455 --> 01:31:56,157
l'm sorry!
980
01:31:56,157 --> 01:31:58,648
l'm sorry.
Let's go.
981
01:32:13,675 --> 01:32:17,668
Finally they are here!
982
01:32:19,380 --> 01:32:21,950
Aigoo, l'm waiting you for so long.
983
01:32:21,950 --> 01:32:25,553
Today l must give you some lessons.
984
01:32:25,553 --> 01:32:29,357
Don't...
Hey...
985
01:32:29,357 --> 01:32:32,160
How do you feel up there?
986
01:32:32,160 --> 01:32:33,862
l'm going to die soon.
987
01:32:33,862 --> 01:32:37,765
Be a man, you should be brave.
988
01:32:37,765 --> 01:32:41,758
Go!
989
01:32:49,177 --> 01:32:52,476
Do you know who l am?
990
01:33:03,658 --> 01:33:05,660
Again.
991
01:33:05,660 --> 01:33:09,464
l just changed my phone
992
01:33:09,464 --> 01:33:13,457
and you broke it again.
993
01:33:16,271 --> 01:33:19,866
Come on, stronger.
994
01:33:37,859 --> 01:33:40,453
My clothes are dirty now.
995
01:33:54,575 --> 01:33:58,379
You're really troublesome,
truly troublesome.
996
01:33:58,379 --> 01:34:00,348
How dare you mess with me?!
997
01:34:00,348 --> 01:34:03,051
Look at me.
998
01:34:03,051 --> 01:34:05,053
Help!
999
01:34:05,053 --> 01:34:07,544
Hurry up! Hurry up!
1000
01:34:08,556 --> 01:34:09,958
Dae-Seo!
1001
01:34:09,958 --> 01:34:11,259
Help!
1002
01:34:11,259 --> 01:34:12,453
Dae-Seo!
1003
01:34:21,069 --> 01:34:23,663
Help!
1004
01:34:33,648 --> 01:34:36,139
Hang on, l'll help you.
1005
01:34:43,658 --> 01:34:46,058
Hurry up!
1006
01:35:09,050 --> 01:35:11,951
Hold on!
1007
01:35:30,571 --> 01:35:32,266
Look at me!
1008
01:35:41,349 --> 01:35:45,342
Help...
1009
01:35:52,860 --> 01:35:54,350
Help!
1010
01:35:59,367 --> 01:36:01,562
Help!
1011
01:37:16,177 --> 01:37:18,668
Go to hell! Scumbags!
1012
01:37:46,374 --> 01:37:50,367
Hold on, you're almost there
1013
01:37:52,880 --> 01:37:54,048
No...
1014
01:37:54,048 --> 01:37:55,743
l'm sorry.
1015
01:37:56,250 --> 01:37:58,150
Come on!
1016
01:38:06,761 --> 01:38:10,754
Come on, come on!
1017
01:38:14,669 --> 01:38:15,870
Are you alright?
1018
01:38:15,870 --> 01:38:19,073
l was scared to death,
luckily they saved me.
1019
01:38:19,073 --> 01:38:22,270
You should be careful.
1020
01:38:27,248 --> 01:38:29,443
Enough.
1021
01:38:33,354 --> 01:38:36,457
You have no where to escape.
1022
01:38:36,457 --> 01:38:40,450
Where's the arrogance you showed just now?
1023
01:38:42,863 --> 01:38:44,765
Come on.
1024
01:38:44,765 --> 01:38:49,370
Today, we are going to wrap up
all the love and hate,
1025
01:38:49,370 --> 01:38:51,668
and make a conclusion.
1026
01:38:52,974 --> 01:38:56,177
Really?
1027
01:38:56,177 --> 01:39:00,136
What do you want?
1028
01:39:11,359 --> 01:39:14,762
What's the matter that
you must use the sword?
1029
01:39:14,762 --> 01:39:18,366
Fight like a man.
1030
01:39:18,366 --> 01:39:20,868
Dad!
1031
01:39:20,868 --> 01:39:22,961
You are just on time.
1032
01:39:26,674 --> 01:39:29,577
This sword...
1033
01:39:29,577 --> 01:39:32,375
l give it back to you.
1034
01:39:39,453 --> 01:39:43,446
Why are standing just like that?
1035
01:39:46,961 --> 01:39:49,953
lt's better if we run away.
1036
01:39:53,067 --> 01:39:54,969
You guys did a good job!
1037
01:39:54,969 --> 01:39:57,571
Thank you.
1038
01:39:57,571 --> 01:40:00,563
See you again.
1039
01:40:02,276 --> 01:40:06,847
This time, you're considered
get to know him.
1040
01:40:06,847 --> 01:40:10,851
That's what l said.
1041
01:40:10,851 --> 01:40:14,844
Nice to meet you.
1042
01:40:43,851 --> 01:40:46,053
Why are you here?
1043
01:40:46,053 --> 01:40:48,255
l don't know.
This is weird. What's going on?
1044
01:40:48,255 --> 01:40:50,052
lt's really warm here.
1045
01:40:53,160 --> 01:40:54,462
What you did to me?
1046
01:40:54,462 --> 01:40:56,953
l don't know, l got kidnapped.
1047
01:40:57,965 --> 01:40:59,660
What are you doing?
1048
01:41:01,669 --> 01:41:05,172
Why are you not wearing your shirt?
1049
01:41:05,172 --> 01:41:06,774
What have you done?
1050
01:41:06,774 --> 01:41:10,277
l can't remember.
1051
01:41:10,277 --> 01:41:12,880
Oh no.
1052
01:41:12,880 --> 01:41:18,352
This is spooky... it's so hot everywhere.
1053
01:41:18,352 --> 01:41:19,944
What exactly is going on?
1054
01:41:29,263 --> 01:41:33,667
Should we do this?
1055
01:41:33,667 --> 01:41:35,970
lsn't there any other idea?
1056
01:41:35,970 --> 01:41:39,673
lsn't this way we brainstorm together?
1057
01:41:39,673 --> 01:41:40,775
Since when?
1058
01:41:40,775 --> 01:41:44,779
Just now weren't you sitting over there,
and suggested that?
1059
01:41:44,779 --> 01:41:46,947
That's right.
1060
01:41:46,947 --> 01:41:50,940
Fine, do more and talk less.
1061
01:41:51,752 --> 01:41:54,346
What's done is done.
1062
01:41:59,260 --> 01:42:01,762
Oh my, why is it blacked out?
1063
01:42:01,762 --> 01:42:04,265
l don't know, it might be power cut.
1064
01:42:04,265 --> 01:42:06,367
Why did you know?
1065
01:42:06,367 --> 01:42:09,770
As you can see the light's off.
1066
01:42:09,770 --> 01:42:11,572
What are you doing?
1067
01:42:11,572 --> 01:42:13,563
Nothing...
1068
01:42:15,476 --> 01:42:18,078
lt's so hot here.
1069
01:42:18,078 --> 01:42:20,648
Are you alright?
1070
01:42:20,648 --> 01:42:22,950
Come closer will do.
1071
01:42:22,950 --> 01:42:25,953
What is it written here?
1072
01:42:25,953 --> 01:42:28,649
You're illiterate?
1073
01:42:37,064 --> 01:42:40,568
How is it going on?
1074
01:42:40,568 --> 01:42:44,171
After giving in all our efforts,
1075
01:42:44,171 --> 01:42:45,873
it's going smoothly.
1076
01:42:45,873 --> 01:42:48,976
Well done.
Don't talk nonsense.
1077
01:42:48,976 --> 01:42:51,579
Your brain is full of dirty ideas.
1078
01:42:51,579 --> 01:42:54,946
Don't fight.
1079
01:42:57,751 --> 01:43:01,744
Do you know what is manners?
1080
01:43:11,665 --> 01:43:14,368
Experience counts.
1081
01:43:14,368 --> 01:43:16,971
l have to admit this.
1082
01:43:16,971 --> 01:43:19,373
Let's play one more round.
1083
01:43:19,373 --> 01:43:21,575
l'm bored of it.
1084
01:43:21,575 --> 01:43:24,169
Bored?
72538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.