All language subtitles for The.Split.S02E04.1080p.HDTV.H264-KETTLE.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,054 --> 00:00:06,634 - I got you something. - Why does our nanny suddenly want to go? 2 00:00:06,636 --> 00:00:09,024 - Why do you think? - I think Prof Ronnie's my dad. 3 00:00:09,025 --> 00:00:10,894 Buenas noches, Professor Lopez. 4 00:00:10,895 --> 00:00:12,229 He so wants you! 5 00:00:13,987 --> 00:00:16,237 I'm pregnant. 6 00:00:16,627 --> 00:00:18,702 If there's anything you think we're missing. 7 00:00:18,703 --> 00:00:21,262 - She's hiding something. - Most people are. 8 00:00:21,263 --> 00:00:24,078 I love you, Christie, but Nathan won. 9 00:00:24,079 --> 00:00:26,126 Three months after your wedding, you were pregnant. 10 00:00:26,127 --> 00:00:27,819 It could have been mine. 11 00:00:27,820 --> 00:00:29,570 Christie. Christie... 12 00:02:29,194 --> 00:02:30,611 Mr and Mrs Stern. 13 00:02:31,946 --> 00:02:32,946 Liv. 14 00:02:36,305 --> 00:02:37,305 Lion. Dove. 15 00:02:40,145 --> 00:02:41,944 What were you thinking of? 16 00:02:41,945 --> 00:02:42,945 Er... 17 00:02:43,189 --> 00:02:45,184 We've already discussed with Liv, 18 00:02:45,185 --> 00:02:48,244 and she's confident that Mr Lopez gave her no indication 19 00:02:48,245 --> 00:02:51,636 that he might be receptive to that kind of photograph. 20 00:02:51,637 --> 00:02:52,637 No. 21 00:02:53,109 --> 00:02:54,276 It was stupid. 22 00:02:56,181 --> 00:02:57,908 He barely knows who I am. 23 00:02:57,909 --> 00:02:59,659 OK, Liv. That's fine. 24 00:03:00,981 --> 00:03:04,756 I think today's meeting was to once more reassure your parents 25 00:03:04,757 --> 00:03:06,740 that there has been no inappropriate behaviour 26 00:03:06,741 --> 00:03:08,468 on the part of the school here. 27 00:03:08,469 --> 00:03:11,476 I'm confident this was a lapse of judgment on Liv's part, 28 00:03:11,477 --> 00:03:14,394 - and it won't happen again. - Er... 29 00:03:15,189 --> 00:03:18,784 But we just want to be sure everything's OK at home. 30 00:03:18,785 --> 00:03:19,785 Liv? 31 00:03:24,425 --> 00:03:25,925 Everything's fine. 32 00:03:26,069 --> 00:03:27,069 OK. Good. 33 00:03:27,905 --> 00:03:28,989 Good to know. 34 00:03:36,117 --> 00:03:39,784 She was insinuating that we are crap parents. 35 00:03:45,545 --> 00:03:47,636 At least when she was seeing, erm... 36 00:03:47,637 --> 00:03:49,812 Sasha. Yeah, he was age-appropriate. 37 00:03:49,813 --> 00:03:51,147 She has a crush. 38 00:03:52,309 --> 00:03:57,393 Sometimes it's not obvious until it's staring you in the face. 39 00:03:58,985 --> 00:04:01,569 You were arguing in the garden. 40 00:04:04,085 --> 00:04:06,502 Work. It was just about work. 41 00:04:07,285 --> 00:04:08,285 Right. 42 00:04:15,093 --> 00:04:16,843 I just need to, er... 43 00:04:17,589 --> 00:04:19,423 I'll take the Tube in. 44 00:04:20,277 --> 00:04:22,777 Oh, don't forget, lunch today. 45 00:04:23,413 --> 00:04:25,163 Law Association. Mum. 46 00:04:28,213 --> 00:04:30,130 Yeah, shiny gong stuff. 47 00:04:39,545 --> 00:04:41,588 I've been trying to get hold of you. 48 00:04:41,589 --> 00:04:43,956 Richie moved out to a hotel last night. 49 00:04:43,957 --> 00:04:45,428 The press are outside the house. 50 00:04:45,429 --> 00:04:48,308 Got a picture of him, suitcase in hand, leaving. He tipped them off. 51 00:04:48,309 --> 00:04:50,740 I know he tipped them off. This is designed to intimidate. 52 00:04:50,741 --> 00:04:53,236 I don't know how he thinks he can even have the kids in a hotel. 53 00:04:53,237 --> 00:04:56,052 - He's never home before midnight. - Look, hold your nerve. 54 00:04:56,053 --> 00:04:58,420 They're just waiting for me to break. 55 00:04:58,421 --> 00:05:00,468 Well, then don't give them the satisfaction. 56 00:05:00,469 --> 00:05:02,344 Well, then don't let him take my kids. 57 00:05:02,345 --> 00:05:04,984 No, no, no, no-one is taking your children. 58 00:05:04,985 --> 00:05:06,932 Now, we've got an 11 o'clock at Melanie's office 59 00:05:06,933 --> 00:05:08,980 and we'll be going through the proposals then. 60 00:05:08,981 --> 00:05:10,388 I've got your back. 61 00:05:10,389 --> 00:05:11,389 OK. 62 00:05:20,705 --> 00:05:22,372 Don't cut off Defoe. 63 00:05:23,509 --> 00:05:25,676 Hannah, you're in my shot. 64 00:05:25,877 --> 00:05:27,732 - Do you want my daughter in? - Oh, God. 65 00:05:27,733 --> 00:05:30,904 No, please. Mother, really, I've got a meeting. 66 00:05:30,905 --> 00:05:34,264 This 360 thing is getting everyone so rattled. 67 00:05:34,265 --> 00:05:35,765 We never had 360s. 68 00:05:36,437 --> 00:05:39,064 You were either in or you were out. 69 00:05:39,065 --> 00:05:40,399 I'm not rattled. 70 00:05:40,745 --> 00:05:41,829 Yes, you are. 71 00:05:47,253 --> 00:05:48,753 Rattled. 72 00:05:50,261 --> 00:05:52,436 Ah, today is an opportunity for us all to see 73 00:05:52,437 --> 00:05:54,356 ourselves from 360 degrees. 74 00:05:54,357 --> 00:05:56,020 Do we have the right of veto? 75 00:05:56,021 --> 00:05:57,812 No. 76 00:05:57,813 --> 00:05:59,147 Welcome, Hannah. 77 00:05:59,585 --> 00:06:01,268 Err, sorry, client meeting. 78 00:06:01,269 --> 00:06:03,316 Personal appraisals. Tyler. 79 00:06:03,317 --> 00:06:06,004 Everyone will be reviewed by a colleague, 80 00:06:06,005 --> 00:06:08,948 a manager and, if appropriate, someone they manage... 81 00:06:08,949 --> 00:06:11,508 - I think I'm going to throw up. - ..employee and company profile. 82 00:06:11,509 --> 00:06:13,024 That's morning sickness for you. 83 00:06:13,025 --> 00:06:14,836 No, it's worse. It's personal growth. 84 00:06:14,837 --> 00:06:18,304 No, seriously. See it as an opportunity... to take stock. 85 00:06:18,305 --> 00:06:21,364 Did you tell Christie I'd had an abortion? 86 00:06:21,365 --> 00:06:24,628 Check your inboxes - we'll be starting meetings this week. 87 00:06:24,629 --> 00:06:29,464 This is an opportunity for us all to look really hard at ourselves. 88 00:06:29,465 --> 00:06:32,049 You can run but you can't hide. 89 00:06:39,605 --> 00:06:40,605 Hannah. 90 00:06:41,077 --> 00:06:43,700 The Clarks have cancelled again. The Gibsons have just arrived, 91 00:06:43,701 --> 00:06:46,144 they're in reception. For the adoption case. 92 00:06:46,145 --> 00:06:47,796 You've got your 11 o'clock with Fi Hansen 93 00:06:47,797 --> 00:06:52,024 and Melanie's just sent a redraft of the child arrangement schedule. 94 00:06:52,025 --> 00:06:54,904 The Law Association also want a quote about your mother. 95 00:06:54,905 --> 00:06:56,655 - Maybe later. - Sure. 96 00:06:56,885 --> 00:06:59,636 I'll be with the Gibsons in five minutes. 97 00:06:59,637 --> 00:07:02,637 Right. OK. Yep, I'm happy with that. 98 00:07:03,349 --> 00:07:05,849 Always there. 99 00:07:08,469 --> 00:07:09,469 S... 100 00:07:16,985 --> 00:07:19,220 - I don't know what to say. - Let's start with sorry. 101 00:07:19,221 --> 00:07:20,948 - I'm... - And now let's move on to, 102 00:07:20,949 --> 00:07:22,676 how could you not have told me, Hannah? 103 00:07:22,677 --> 00:07:23,677 I was a kid. 104 00:07:24,021 --> 00:07:26,521 But old enough to get married? 105 00:07:26,709 --> 00:07:27,709 I'm sorry. 106 00:07:31,445 --> 00:07:33,945 This, ah, with bloody lunch... 107 00:07:34,325 --> 00:07:35,659 Yeah. 108 00:07:37,077 --> 00:07:39,316 Nathan's going to be there. 109 00:07:39,317 --> 00:07:40,984 And you want me to step aside? 110 00:07:40,985 --> 00:07:44,628 Well, obviously you should go because it'll be weird if you don't, 111 00:07:44,629 --> 00:07:47,046 but it might be best if we... 112 00:07:48,305 --> 00:07:50,708 ...kept it normal. It can't look weird. 113 00:07:50,709 --> 00:07:53,464 What, weirder than you keeping your pregnancy - no, strike that, 114 00:07:53,465 --> 00:07:56,224 abortion - from me? Weirder than us having an affair? 115 00:07:56,225 --> 00:07:58,068 He knows. I think he knows. 116 00:07:58,069 --> 00:08:00,904 About us? Possibly. Yes. Potentially. 117 00:08:00,905 --> 00:08:02,704 And you think I told him. 118 00:08:02,705 --> 00:08:03,955 Right? 119 00:08:11,829 --> 00:08:14,079 I can't do this.Christie... 120 00:08:14,261 --> 00:08:16,436 Our child would have been nearly 20. 121 00:08:16,437 --> 00:08:17,437 Ours? 122 00:08:17,945 --> 00:08:19,572 That was no guarantee. 123 00:08:19,573 --> 00:08:20,657 50-50 chance. 124 00:08:22,625 --> 00:08:24,959 I would've taken those odds. 125 00:08:32,705 --> 00:08:34,420 You can't say anything. 126 00:08:34,421 --> 00:08:35,421 Who says? 127 00:08:35,957 --> 00:08:36,957 Please. 128 00:08:44,021 --> 00:08:45,438 Morning. Hi, yes. 129 00:08:57,717 --> 00:09:00,596 The Henrys' revised accounts are in for the final hearing. 130 00:09:00,597 --> 00:09:02,597 I marked up the figures. 131 00:09:04,629 --> 00:09:08,404 - Nathan? - We're going to be, er, late for court. 132 00:09:08,405 --> 00:09:11,584 Full disclosure - I haven't actually gone over them. 133 00:09:11,585 --> 00:09:12,919 I've made notes. 134 00:09:13,397 --> 00:09:15,397 They're a bit illegible. 135 00:09:15,829 --> 00:09:19,476 He's either lying to HMRC or he's lying to his wife. 136 00:09:19,477 --> 00:09:21,544 I think he'll prefer to admit to the latter. 137 00:09:21,545 --> 00:09:23,380 Good. Agreed. Why don't you lead? 138 00:09:23,381 --> 00:09:25,881 - Really? - How would you open? 139 00:09:26,005 --> 00:09:27,005 Er... 140 00:09:27,157 --> 00:09:30,424 Well, I'd ask him if his financial statement to the court was accurate. 141 00:09:30,425 --> 00:09:33,236 And then I'd ask him if his return was also accurate. 142 00:09:33,237 --> 00:09:34,237 And then? 143 00:09:34,985 --> 00:09:37,144 I'd quote Lewis Carroll at him. 144 00:09:37,145 --> 00:09:40,624 "Like Alice, I try to believe six impossible things before breakfast." 145 00:09:40,625 --> 00:09:43,125 Cute, but never quip in court. 146 00:09:43,349 --> 00:09:44,349 You do. 147 00:09:44,501 --> 00:09:48,596 Yeah, well, I'm a professional. It's all in the execution. 148 00:09:48,597 --> 00:09:50,181 How was your party? 149 00:09:50,389 --> 00:09:52,820 It was... a party. Lot of dim sum. 150 00:09:52,821 --> 00:09:53,573 Dim sum? 151 00:09:53,575 --> 00:09:55,828 You get to 20 and the gifts get really good. 152 00:09:55,829 --> 00:09:58,746 20 years. That's pretty impressive. 153 00:10:00,117 --> 00:10:04,984 I'd celebrate if I could find someone to be with for that long. 154 00:10:04,985 --> 00:10:06,485 I'm sure you will. 155 00:10:06,665 --> 00:10:08,824 Anyway, we've got bigger fish to fry. 156 00:10:08,825 --> 00:10:11,252 Thanks. I think that means you're in my corner. 157 00:10:11,253 --> 00:10:13,108 You're going to be great. 158 00:10:13,109 --> 00:10:15,184 Your social worker will have gone over the next step 159 00:10:15,185 --> 00:10:16,564 in your adoption schedule. 160 00:10:16,565 --> 00:10:19,956 So tomorrow you'll be facing your matching panel. 161 00:10:19,957 --> 00:10:20,957 OK. 162 00:10:21,237 --> 00:10:23,668 Now, we know the questions they will ask. 163 00:10:23,669 --> 00:10:26,292 They're wanting to ensure that you're the best fit for Mia. 164 00:10:26,293 --> 00:10:29,172 She's our priority right now. All our family are behind us. 165 00:10:29,173 --> 00:10:31,156 We've got photos of her up everywhere. 166 00:10:31,157 --> 00:10:32,756 We're just keen to meet her now. 167 00:10:32,757 --> 00:10:37,108 Well, you certainly have, er, the goodwill of the adoption agency. 168 00:10:37,109 --> 00:10:40,948 Tomorrow is... is just a formality. You've proven yourselves. 169 00:10:40,949 --> 00:10:43,060 So, there is... this one area. 170 00:10:43,061 --> 00:10:46,024 There's a distant cousin in Mia's family 171 00:10:46,025 --> 00:10:48,692 who is raising concerns and, er, 172 00:10:48,821 --> 00:10:53,428 may prove problematic going forward towards the adoption process. 173 00:10:53,429 --> 00:10:55,540 - We're not going to get her. - No, Steph... 174 00:10:55,541 --> 00:10:57,784 No-one is saying that. We just need you to be aware 175 00:10:57,785 --> 00:10:59,224 that it may come up tomorrow. 176 00:10:59,225 --> 00:11:04,059 Ultimately, the court will look out for the welfare of Mia. 177 00:11:05,345 --> 00:11:07,316 We've been through these hurdles before, 178 00:11:07,317 --> 00:11:09,812 and every time we get through them, don't we? 179 00:11:09,813 --> 00:11:11,397 - Our hope... - Hey. 180 00:11:11,945 --> 00:11:14,228 ...is that if you are successful tomorrow, 181 00:11:14,229 --> 00:11:17,729 Mia could be living with you within months. 182 00:11:18,133 --> 00:11:19,133 Weeks, even. 183 00:11:20,585 --> 00:11:21,752 Weeks? Mm-hmm. 184 00:11:22,745 --> 00:11:26,912 - We've got training coming up in Portugal. - Yeah. 185 00:11:27,349 --> 00:11:28,349 S... Er... 186 00:11:30,305 --> 00:11:32,148 - So? - It's not a problem. 187 00:11:32,149 --> 00:11:36,184 We'll take Mia with us. It's less than a year till Tokyo. 188 00:11:36,185 --> 00:11:39,664 And in normal circumstances, that... that would make sense. 189 00:11:39,665 --> 00:11:41,428 But to flag a word of caution, 190 00:11:41,429 --> 00:11:46,996 you are in process towards adopting a child who has been through a lot. 191 00:11:46,997 --> 00:11:49,876 There may be questions around stability for Mia, 192 00:11:49,877 --> 00:11:52,628 compounded by you taking her out of the country. 193 00:11:52,629 --> 00:11:55,188 It might be more persuasive, if it comes up tomorrow, 194 00:11:55,189 --> 00:11:59,689 if you can indicate that one of you is willing to stay. 195 00:12:02,741 --> 00:12:06,516 OK. I want you to go away tonight and talk it over again. 196 00:12:06,517 --> 00:12:08,756 You need to present the best case 197 00:12:08,757 --> 00:12:12,424 supported by very positive evidence tomorrow. 198 00:12:15,185 --> 00:12:19,602 Can you name five positive attributes of Hannah Stern? 199 00:12:19,865 --> 00:12:21,620 Straight in for the kill. 200 00:12:21,621 --> 00:12:22,871 Take your time. 201 00:12:23,705 --> 00:12:24,705 Er... 202 00:12:27,573 --> 00:12:29,573 Oh, she's... insightful. 203 00:12:31,989 --> 00:12:33,406 Always brilliant. 204 00:12:33,461 --> 00:12:34,961 The first to lead. 205 00:12:35,317 --> 00:12:36,567 She's... loyal. 206 00:12:37,985 --> 00:12:39,735 Sometimes to a fault. 207 00:12:41,141 --> 00:12:42,641 That's a negative? 208 00:12:43,985 --> 00:12:47,069 Depends if she's batting on your side. 209 00:12:47,705 --> 00:12:50,789 And I say that from bitter experience. 210 00:12:51,637 --> 00:12:52,887 She's the best. 211 00:12:56,053 --> 00:12:59,720 When she's by your side, then you're winning. 212 00:13:03,733 --> 00:13:05,317 And if she's not... 213 00:13:05,397 --> 00:13:06,481 God help you. 214 00:13:07,385 --> 00:13:08,385 Yeah. 215 00:13:18,581 --> 00:13:21,304 Hi. Hannah Stern for Melanie Aickman. 216 00:13:21,305 --> 00:13:22,868 And Christie Carmichael. 217 00:13:22,869 --> 00:13:24,468 She's expecting you. Please have a seat. 218 00:13:24,469 --> 00:13:25,969 - Thanks. - Thanks. 219 00:13:28,309 --> 00:13:29,716 I waited for you. 220 00:13:29,717 --> 00:13:31,134 I wanted to walk. 221 00:13:31,865 --> 00:13:33,532 How did your 360 go? 222 00:13:34,197 --> 00:13:35,197 Swell. 223 00:13:35,989 --> 00:13:37,656 Sorry for the delay. 224 00:13:40,149 --> 00:13:41,149 - Hey. - Hey. 225 00:13:41,945 --> 00:13:43,445 Eyes on the prize. 226 00:13:44,825 --> 00:13:45,825 Walk. 227 00:13:58,389 --> 00:13:59,389 Huh. 228 00:13:59,605 --> 00:14:02,584 Yeah, can we clear the room, please? This is a private meeting. 229 00:14:02,585 --> 00:14:03,585 Oh, yeah. 230 00:14:04,025 --> 00:14:05,775 Er, everyone, please. 231 00:14:08,629 --> 00:14:11,380 Don't forget that you've got a phoner straight after this. 232 00:14:11,381 --> 00:14:12,798 Yeah, yeah. Sure. 233 00:14:13,813 --> 00:14:16,480 Cutting straight to the chase... 234 00:14:18,101 --> 00:14:21,556 The purpose of today's meeting is to establish a schedule 235 00:14:21,557 --> 00:14:24,184 for the arrangements for the children. 236 00:14:24,185 --> 00:14:29,102 Now, we have looked over the proposal that you sent through, 237 00:14:29,945 --> 00:14:34,695 and, yeah, to be frank, it's unacceptable and unrealistic. 238 00:14:36,341 --> 00:14:38,900 As I am sure we are all keen to find a calendar 239 00:14:38,901 --> 00:14:43,401 - that works for everyone... - We've made a few amends. 240 00:14:45,493 --> 00:14:47,410 Can you pass them down? 241 00:14:48,501 --> 00:14:49,501 Thank you. 242 00:14:53,877 --> 00:14:57,460 Interesting. Every third weekend? I don't think so. 243 00:14:57,461 --> 00:14:59,508 We want a split share of time. 244 00:14:59,509 --> 00:15:02,584 I'm happy, though, to leave it to the judge. 245 00:15:02,585 --> 00:15:05,588 Full transparency. Everything out in court. 246 00:15:05,589 --> 00:15:10,339 It could be exposing, but, hey, if that's what you prefer. 247 00:15:11,705 --> 00:15:12,948 A judge will fix dates, 248 00:15:12,949 --> 00:15:16,212 leaving neither of you with any flexibility in your lives, 249 00:15:16,213 --> 00:15:17,492 and you know that, Melanie. 250 00:15:17,493 --> 00:15:19,384 Yeah, that's why I said it was interesting. 251 00:15:19,385 --> 00:15:22,420 Cos I know how you like to settle, Hannah, and I know that it's quick. 252 00:15:22,421 --> 00:15:26,836 A 50-50 split based on Mr Hansen's schedule is... unrealistic. 253 00:15:26,837 --> 00:15:28,984 Look, we live in a world where children happily move 254 00:15:28,985 --> 00:15:31,316 between parents. We need you to radically improve 255 00:15:31,317 --> 00:15:33,664 on these figures, Hannah. And immediately. OK? 256 00:15:33,665 --> 00:15:36,544 This is madness. Can you see this is madness? 257 00:15:36,545 --> 00:15:38,740 What's madness is you wanting the kids half the time. 258 00:15:38,741 --> 00:15:39,956 You're never even home. 259 00:15:39,957 --> 00:15:41,748 So, I'll stay home more. 260 00:15:41,749 --> 00:15:44,584 And if I have to be away, I'll hire a great girl. 261 00:15:44,585 --> 00:15:47,060 Or a manny, if you prefer. You prefer a manny? 262 00:15:47,061 --> 00:15:49,300 I always think a manny sounds so much fun. 263 00:15:49,301 --> 00:15:51,156 What was that film? That wonderful film 264 00:15:51,157 --> 00:15:53,140 with Robbie Williams? Robin, Robin Williams. 265 00:15:53,141 --> 00:15:55,264 What was it? Er... Based on your current schedule 266 00:15:55,265 --> 00:15:57,620 for the next 12 months, the dates that you have put in place 267 00:15:57,621 --> 00:15:59,860 are just not feasible and we cannot agree to them. 268 00:15:59,861 --> 00:16:01,652 Oh, well, that's a pity. 269 00:16:01,653 --> 00:16:04,744 I'm sorry. We so didn't want to have to go to court, 270 00:16:04,745 --> 00:16:07,540 but I'm afraid, sadly, as we've reached an impasse, 271 00:16:07,541 --> 00:16:09,204 you leave me no alternative but to apply 272 00:16:09,205 --> 00:16:10,868 for a Child Arrangements Order. 273 00:16:10,869 --> 00:16:13,428 So, we'll have the children tomorrow for an overnight stay. 274 00:16:13,429 --> 00:16:16,429 He's happy to pick them up from home. 275 00:16:19,637 --> 00:16:24,304 And once again, thank you for your... fine work, Melanie. 276 00:16:24,309 --> 00:16:25,476 Mrs Doubtfire. 277 00:16:26,105 --> 00:16:28,660 That's what it was. Mrs Doubtfire. Great film. 278 00:16:28,661 --> 00:16:31,495 All right. Good. See you in court. 279 00:16:36,917 --> 00:16:38,251 I can't bear it. 280 00:16:38,345 --> 00:16:40,884 Breathe. Your children aren't going to be taken away from you. 281 00:16:40,885 --> 00:16:43,508 But if this does go to court, I need to know everything. 282 00:16:43,509 --> 00:16:45,364 What are you not telling me? 283 00:16:45,365 --> 00:16:46,365 Hi. 284 00:16:47,825 --> 00:16:48,825 Great views. 285 00:16:49,205 --> 00:16:51,784 Yes, we've just acquired two more floors. 286 00:16:51,785 --> 00:16:52,785 Impressive. 287 00:16:53,109 --> 00:16:56,500 Plenty of corner office space, if you're looking. 288 00:16:56,501 --> 00:16:58,548 Doesn't it get exhausting being you? 289 00:16:58,549 --> 00:17:02,104 Yes, very. That's why I'm look for outsiders. 290 00:17:02,105 --> 00:17:04,439 Disrupters. Kindred spirits. 291 00:17:05,465 --> 00:17:06,799 You know anyone? 292 00:17:07,445 --> 00:17:10,362 - I'll give it some thought. - Good. 293 00:17:10,745 --> 00:17:13,662 OK. Room six. Let's get on with it. 294 00:17:15,425 --> 00:17:16,925 There's a tape.Oh. 295 00:17:17,173 --> 00:17:19,257 We made a sex tape. "We"? 296 00:17:20,053 --> 00:17:23,584 Me, Richie, and Carrie, our nanny. Two years ago. Maybe longer. 297 00:17:23,585 --> 00:17:26,388 We'd been to a gig and, er, Carrie stayed late. 298 00:17:26,389 --> 00:17:28,436 Right. This is making sense. 299 00:17:28,437 --> 00:17:31,060 We were messing around and he started fooling around 300 00:17:31,061 --> 00:17:34,068 with her phone. We need to meet Carrie ASAP. 301 00:17:34,069 --> 00:17:36,948 - Where's the footage now? - It was on Carrie's phone. 302 00:17:36,949 --> 00:17:39,424 It was stupid, and we were just drunk. 303 00:17:39,425 --> 00:17:41,236 The next day we just brushed it off. 304 00:17:41,237 --> 00:17:43,988 Little did I know that he and Carrie had carried on. 305 00:17:43,989 --> 00:17:46,504 - So it can't go to court. - There's, er, there's paps outside. 306 00:17:46,505 --> 00:17:48,788 Do you want me to get them to bring your car out the back? 307 00:17:48,789 --> 00:17:50,789 Er, yeah, maybe. Thanks. 308 00:17:51,349 --> 00:17:53,599 No. Heads up. Front it out. 309 00:18:09,785 --> 00:18:10,932 Can you sign here? 310 00:18:10,933 --> 00:18:11,933 Mm-hmm. 311 00:18:17,141 --> 00:18:18,558 - OK. - Thank you. 312 00:18:19,765 --> 00:18:21,682 Did it go OK? Your 360? 313 00:18:22,389 --> 00:18:26,473 Yeah. Yeah. It was good. I was very complimentary. 314 00:18:26,677 --> 00:18:28,594 That's not why I asked. 315 00:18:30,581 --> 00:18:33,498 Er, I can't support your promotion. 316 00:18:34,421 --> 00:18:36,304 You're a good lawyer, you'll be a great one, 317 00:18:36,305 --> 00:18:37,504 but you've got a long way to go. 318 00:18:37,505 --> 00:18:38,505 I disagree. 319 00:18:39,157 --> 00:18:42,356 Next year, year after, you'll be in a very strong position. 320 00:18:42,357 --> 00:18:43,357 Right. 321 00:18:44,021 --> 00:18:46,188 OK. Well, thank you for... 322 00:18:48,117 --> 00:18:50,867 ...letting me know where I stand. 323 00:18:53,109 --> 00:18:54,193 Er, Grayling. 324 00:18:54,425 --> 00:18:57,588 I noticed that there are no more meetings with Grayling. 325 00:18:57,589 --> 00:19:00,756 There's usually two or three a week.Mm. 326 00:19:03,065 --> 00:19:04,628 Didn't go anywhere. 327 00:19:04,629 --> 00:19:09,304 Well, that makes sense. You didn't bill any hours for him. 328 00:19:09,305 --> 00:19:12,389 Well, he decided not to make the leap. 329 00:19:13,205 --> 00:19:15,289 You must be disappointed. 330 00:19:16,277 --> 00:19:17,694 You and Christie. 331 00:19:21,589 --> 00:19:23,704 You win some, you lose some. 332 00:19:23,705 --> 00:19:25,684 It's probably for the best. 333 00:19:25,685 --> 00:19:26,685 Yes. 334 00:19:35,861 --> 00:19:37,361 Look, I'm shaking. 335 00:19:38,229 --> 00:19:42,479 What are you talking about? You're steady as a rock. 336 00:19:43,285 --> 00:19:45,202 - Let's run. - Ah-ah-ah! 337 00:19:46,385 --> 00:19:48,052 JJ Johnson, Marvin - 338 00:19:50,005 --> 00:19:51,839 feels like graduation. 339 00:19:52,025 --> 00:19:55,060 - Didn't we both get stoned? - Quite possibly. 340 00:19:55,061 --> 00:19:58,324 Then good you passed with flying colours. 341 00:19:58,325 --> 00:19:59,824 There's isn't a lawyer here 342 00:19:59,825 --> 00:20:03,188 that you haven't had on the ropes at one point or another. 343 00:20:03,189 --> 00:20:04,189 Enjoy this. 344 00:20:05,237 --> 00:20:07,154 This is your swan song. 345 00:20:13,265 --> 00:20:14,265 God. 346 00:20:15,065 --> 00:20:16,065 Thank you. 347 00:20:16,629 --> 00:20:17,629 Don't, OK? 348 00:20:23,825 --> 00:20:24,825 Mother. 349 00:20:25,397 --> 00:20:27,316 - Hello, nice to see you. - Ronnie. 350 00:20:27,317 --> 00:20:30,424 I had a dream like this. Only I was naked, and you were... 351 00:20:30,425 --> 00:20:32,052 No, I must have woken up by then. 352 00:20:32,053 --> 00:20:35,303 Is it me or is everyone getting younger? 353 00:20:35,705 --> 00:20:38,708 Did you know McCulveys just landed the Popov divorce? 354 00:20:38,709 --> 00:20:40,692 This is why I hate these events. 355 00:20:40,693 --> 00:20:42,860 They put everyone on edge. 356 00:20:43,189 --> 00:20:44,404 Congratulations. 357 00:20:44,405 --> 00:20:47,104 It's a little presumptuous - they haven't given it to me yet. 358 00:20:47,105 --> 00:20:48,904 Rumour has it you're the only candidate. 359 00:20:48,905 --> 00:20:50,548 It's a glorified eulogy. 360 00:20:50,549 --> 00:20:52,549 Stop that. It's amazing. 361 00:20:52,745 --> 00:20:54,912 Thank you. It's very kind. 362 00:20:56,437 --> 00:20:59,188 Actually, I had my first day in court today. 363 00:20:59,189 --> 00:21:01,684 In which she was hugely impressive. 364 00:21:01,685 --> 00:21:02,935 Very, er, bold. 365 00:21:03,605 --> 00:21:06,184 I think I should be flattered. 366 00:21:06,185 --> 00:21:09,812 I should have been bolder. I was too retiring. 367 00:21:09,813 --> 00:21:10,813 What? 368 00:21:10,901 --> 00:21:11,985 Finally! 369 00:21:12,117 --> 00:21:13,117 Hello. 370 00:21:13,397 --> 00:21:16,148 Can someone remind me what we're actually celebrating today? 371 00:21:16,149 --> 00:21:17,944 Our mother, the wallflower. 372 00:21:17,945 --> 00:21:20,824 Is that a joke? I never get your jokes. Is any of that going? 373 00:21:20,825 --> 00:21:22,548 Er, should you be...? 374 00:21:22,549 --> 00:21:23,828 Ah, again - boring. 375 00:21:23,829 --> 00:21:26,260 Ladies and gentlemen! Please make your way inside... 376 00:21:26,261 --> 00:21:28,756 Oh, sorry. Too early in proceedings to make a break for it. 377 00:21:28,757 --> 00:21:31,384 - In search of my table. - Oh, you'll be on Hannah's, I would expect. 378 00:21:31,385 --> 00:21:34,388 - Yeah, you're next to me. - Oh, yeah, probably best to keep you two apart. 379 00:21:34,389 --> 00:21:37,076 - Nathan. - What? I'm just curious. 380 00:21:37,077 --> 00:21:37,965 Tell me. 381 00:21:37,967 --> 00:21:40,744 Well, er... why you and my wife were bickering 382 00:21:40,745 --> 00:21:42,708 at what, to all intents and purposes, 383 00:21:42,709 --> 00:21:44,500 was our wedding anniversary. 384 00:21:44,501 --> 00:21:46,384 I mean, putting politics aside, 385 00:21:46,385 --> 00:21:50,068 what can you two have been so hotly discussing? 386 00:21:50,069 --> 00:21:52,569 I think they're calling us in. 387 00:22:01,397 --> 00:22:02,676 What's wrong with you? 388 00:22:02,677 --> 00:22:05,594 Nathan. We're at table eight. 389 00:22:07,157 --> 00:22:08,157 Oh, shit. 390 00:22:08,949 --> 00:22:10,548 In these changing times, 391 00:22:10,549 --> 00:22:13,624 where the whippersnappers are biting at our heels, 392 00:22:13,625 --> 00:22:16,375 Ruth Defoe remains a fixed point. 393 00:22:16,505 --> 00:22:21,108 The guiding light who embodies the principles of why I came into law. 394 00:22:21,109 --> 00:22:24,184 She's also the only person in my career to have pointedly asked, 395 00:22:24,185 --> 00:22:27,019 "Are you sure the law is for you?" 396 00:22:27,829 --> 00:22:32,413 It proved to be one of the very few times she was wrong. 397 00:22:32,465 --> 00:22:34,744 Ladies and gentlemen, the Law Association honours 398 00:22:34,745 --> 00:22:37,984 with its Lifetime Achievement Award, Ruth Defoe. 399 00:22:37,985 --> 00:22:40,652 Hear, hear! 400 00:22:40,757 --> 00:22:41,757 Whoo! 401 00:22:53,109 --> 00:22:54,109 Thank you. 402 00:22:57,909 --> 00:23:00,148 I only asked him because, at the time, 403 00:23:00,149 --> 00:23:05,233 he seemed more interested in dancing on podiums in nightclubs. 404 00:23:06,485 --> 00:23:09,304 "Are you sure the law is for you?" 405 00:23:09,305 --> 00:23:13,222 Well, that was a question I was asked many times 406 00:23:13,505 --> 00:23:15,700 at the beginning of my career. 407 00:23:15,701 --> 00:23:18,285 I graduated from Leeds in 1970, 408 00:23:21,269 --> 00:23:24,084 when women with law degrees were still being ushered 409 00:23:24,085 --> 00:23:29,140 into areas of the legal world that were unfashionable at the time. 410 00:23:29,141 --> 00:23:32,852 No-one was interested in divorce or family law. 411 00:23:32,853 --> 00:23:34,853 Or should I say, no men. 412 00:23:37,505 --> 00:23:41,584 At least they weren't, until we proved that it could be rewarding 413 00:23:41,585 --> 00:23:44,335 and, more importantly, lucrative. 414 00:23:44,373 --> 00:23:47,104 And then that's when they tried to muscle in. 415 00:23:47,105 --> 00:23:48,855 I wasn't having that. 416 00:23:50,517 --> 00:23:54,356 That's why Defoe's has always been a family firm. 417 00:23:54,357 --> 00:23:57,357 A haven, not just for my generation, 418 00:23:58,025 --> 00:23:59,859 but for my daughters'. 419 00:24:03,701 --> 00:24:06,260 And now, at the other end of my career, 420 00:24:06,261 --> 00:24:08,928 the expectation is that I leave. 421 00:24:10,357 --> 00:24:15,191 I've had the pleasure of teaching on a law course recently. 422 00:24:15,305 --> 00:24:19,055 It's worthwhile, respectable, invaluable work. 423 00:24:19,765 --> 00:24:23,349 But I know absolutely that it is not for me. 424 00:24:24,905 --> 00:24:28,276 What is it about age? Who says when we are done? 425 00:24:28,277 --> 00:24:31,348 I mean, really. Do I look done to you? 426 00:24:31,349 --> 00:24:33,266 Now, don't answer that. 427 00:24:33,397 --> 00:24:35,814 So, for my naysayers, 428 00:24:35,957 --> 00:24:38,291 and those eyeing my shoes... 429 00:24:39,545 --> 00:24:41,712 ...I'm not going anywhere. 430 00:24:42,549 --> 00:24:43,716 But thank you. 431 00:24:53,705 --> 00:24:56,372 I guess that's telling us, then. 432 00:24:58,997 --> 00:25:00,997 There we go. 433 00:25:04,309 --> 00:25:06,932 There are laws against stalking. 434 00:25:06,933 --> 00:25:10,708 The only person I'd consider stalking is Anderson Cooper. 435 00:25:10,709 --> 00:25:11,988 I did not see that coming. 436 00:25:11,989 --> 00:25:14,292 Er, why do you keep staring at me? 437 00:25:14,293 --> 00:25:17,108 I'm not staring. I'm just trying to figure out what happened to you. 438 00:25:17,109 --> 00:25:20,704 - Oh, God, you do therapy, don't you? - To dislike people so much. 439 00:25:20,705 --> 00:25:23,380 I don't dislike people. You're not people. 440 00:25:23,381 --> 00:25:27,048 - Ah, yeah. I see what you did there. - Er... 441 00:25:27,305 --> 00:25:28,472 What I said... 442 00:25:30,065 --> 00:25:31,565 What I told you... 443 00:25:31,637 --> 00:25:35,971 Whatever it was, it's most probably best if I forget. 444 00:25:38,825 --> 00:25:41,748 I'm sort of between jobs at the moment. 445 00:25:41,749 --> 00:25:44,052 Well, your mother always said you were a free spirit. 446 00:25:44,053 --> 00:25:48,720 Er, that is Defoe-speak for not joining the family trade. 447 00:25:51,861 --> 00:25:54,804 Some people just take time to find where they should rightfully be. 448 00:25:54,805 --> 00:25:55,805 Mm. 449 00:25:56,277 --> 00:25:58,516 I'll miss your mother teaching at the university. 450 00:25:58,517 --> 00:26:00,517 - I bet you will. - Rose. 451 00:26:04,385 --> 00:26:07,052 If you've something to ask me... 452 00:26:09,589 --> 00:26:13,173 Are you the reason Oscar divorced my mother? 453 00:26:13,557 --> 00:26:15,141 And there she goes. 454 00:26:17,973 --> 00:26:22,807 Well, I think it's fair to say I was a contributing factor. 455 00:26:24,065 --> 00:26:25,232 Anything else? 456 00:26:26,997 --> 00:26:27,997 Ronnie. 457 00:26:28,469 --> 00:26:31,624 Have you met Ernest? He was on the International Committee. 458 00:26:31,625 --> 00:26:32,625 Ernest. 459 00:26:43,765 --> 00:26:45,265 God, this is dull. 460 00:26:45,429 --> 00:26:47,988 You seem to be making the best of it. 461 00:26:47,989 --> 00:26:48,989 Ow. 462 00:26:49,077 --> 00:26:50,161 Sorry, sorry. 463 00:26:53,877 --> 00:26:54,877 It's fine. 464 00:26:55,989 --> 00:26:57,156 It's all good. 465 00:26:57,973 --> 00:26:59,973 Mumbas are getting huge. 466 00:27:05,105 --> 00:27:06,772 I hate this. 467 00:27:07,145 --> 00:27:10,395 - Can you get me out of here? - Mm, yep. 468 00:27:11,945 --> 00:27:16,779 Well, I couldn't just ask him, could I? "Are you my dad?" 469 00:27:16,985 --> 00:27:18,708 I've sent off the DNA test. 470 00:27:18,709 --> 00:27:20,948 I figured if it comes back the same as Nina and Hannah 471 00:27:20,949 --> 00:27:22,292 then I'm home and dry. 472 00:27:22,293 --> 00:27:23,956 - Yay. - Do you even care? 473 00:27:23,957 --> 00:27:25,124 What? What...? 474 00:27:32,149 --> 00:27:34,264 Do you remember those awful formals? 475 00:27:34,265 --> 00:27:35,265 I do. 476 00:27:35,349 --> 00:27:38,036 - I once lent you a shirt. - Did I, er, return it? 477 00:27:38,037 --> 00:27:39,037 No. 478 00:27:39,829 --> 00:27:42,068 I'm ordering a car. Really? We were just reminiscing. 479 00:27:42,069 --> 00:27:43,864 I want to be there for when Liv gets back. 480 00:27:43,865 --> 00:27:45,332 Oh, the joys of being a parent. 481 00:27:45,333 --> 00:27:46,932 This is what I hear. 482 00:27:46,933 --> 00:27:48,596 Yeah, we got pulled in this morning 483 00:27:48,597 --> 00:27:51,424 because our daughter sent an inappropriate photograph of herself 484 00:27:51,425 --> 00:27:52,628 to a Spanish teacher. 485 00:27:52,629 --> 00:27:54,676 Nathan. And I didn't know what to say to her, 486 00:27:54,677 --> 00:27:56,020 because if I was to challenge 487 00:27:56,021 --> 00:27:58,900 the wisdom of what she'd just done, she'd reply, 488 00:27:58,901 --> 00:28:02,985 "What, seriously? Like, whatever! You lecture me?" 489 00:28:03,637 --> 00:28:07,028 You're drunk. No, I'm just realistic about who her parents are. 490 00:28:07,029 --> 00:28:09,113 Nathan, darling, go home. 491 00:28:09,461 --> 00:28:10,461 Yeah. Home. 492 00:28:11,637 --> 00:28:12,971 Please, God, no. 493 00:28:14,965 --> 00:28:17,632 Christie, have you met Caroline? 494 00:28:19,265 --> 00:28:22,349 Caroline. This is Christie Carmichael. 495 00:28:30,005 --> 00:28:32,628 No, no, no, no. Just leave them. 496 00:28:32,629 --> 00:28:35,704 Sometimes you just have to let people work things out 497 00:28:35,705 --> 00:28:36,955 for themselves. 498 00:28:40,437 --> 00:28:42,271 You know I'm pregnant. 499 00:28:43,189 --> 00:28:44,773 Isn't it wonderful? 500 00:28:52,213 --> 00:28:54,797 I presume the father does know. 501 00:29:21,589 --> 00:29:24,468 Hi, it's Hannah Stern. Please leave a message. 502 00:29:24,469 --> 00:29:27,219 "No"? "Please, God, no"? 503 00:29:27,477 --> 00:29:30,676 Is that what you're worried about? That I'm going to tell him? 504 00:29:30,677 --> 00:29:32,261 Well, you're right. 505 00:29:32,705 --> 00:29:34,455 I will. If you don't. 506 00:29:36,117 --> 00:29:40,534 So you should, Hannah. You should tell him everything. 507 00:30:03,445 --> 00:30:04,445 Hey! 508 00:30:27,957 --> 00:30:29,457 I love you, Livvy. 509 00:30:29,945 --> 00:30:31,779 What's wrong? Nothing. 510 00:30:33,077 --> 00:30:34,077 Has, er...? 511 00:30:35,829 --> 00:30:40,163 - Has Dad done it again? - No, no, nothing like that. 512 00:30:46,069 --> 00:30:48,486 I'm just going to freshen up. 513 00:30:49,985 --> 00:30:52,485 OK, rabbit's still on its run. 514 00:30:53,237 --> 00:30:55,264 Can someone put it in its hutch? 515 00:30:55,265 --> 00:30:56,265 Now! 516 00:31:08,825 --> 00:31:10,325 Liv's made dinner. 517 00:31:11,477 --> 00:31:13,396 Let's go down, eat with the kids. 518 00:31:13,397 --> 00:31:16,984 Hannah. Whatever you want to talk about, whatever it is, 519 00:31:16,985 --> 00:31:20,180 can it just wait until tomorrow? Please. 520 00:31:20,181 --> 00:31:22,598 This day is too long already. 521 00:31:23,061 --> 00:31:25,428 Who just called you? Who was the message from? 522 00:31:25,429 --> 00:31:26,929 Er, it's a client. 523 00:31:27,185 --> 00:31:28,269 Which client? 524 00:31:28,385 --> 00:31:29,385 Er... 525 00:31:30,357 --> 00:31:31,357 Grayling. 526 00:31:32,021 --> 00:31:33,021 Oh, yeah? 527 00:31:33,429 --> 00:31:36,013 It doesn't matter. It can wait. 528 00:32:14,901 --> 00:32:18,932 "No"? "Please, God, no"? Is that what you're worried about? 529 00:32:18,933 --> 00:32:20,788 That I'm going to tell him? 530 00:32:20,789 --> 00:32:24,123 Well, you're right, I will. If you don't. 531 00:32:24,629 --> 00:32:29,046 So you should, Hannah. You should tell him everything. 532 00:33:13,461 --> 00:33:15,711 You coming? It smells good. 533 00:33:16,469 --> 00:33:18,836 This is... This is to be encouraged. 534 00:33:18,837 --> 00:33:20,087 You not hungry? 535 00:33:20,885 --> 00:33:23,508 - I was prepping Chloe today. - Yeah. 536 00:33:23,509 --> 00:33:26,388 Basic cross-examination techniques. 537 00:33:26,389 --> 00:33:29,588 How to tell if a witness is lying. All that. 538 00:33:29,589 --> 00:33:32,344 Most people, not everyone, but particularly those who 539 00:33:32,345 --> 00:33:37,588 aren't in the business of lying, they pause just after they've lied. 540 00:33:37,589 --> 00:33:41,824 It's as if they're checking to see if they've given anything away. 541 00:33:41,825 --> 00:33:45,844 It's not foolproof, but it's, er, it's useful to bear in mind 542 00:33:45,845 --> 00:33:47,508 when you have someone on the stand. 543 00:33:47,509 --> 00:33:52,759 It's just that I notice you pause whenever you mention Grayling. 544 00:33:53,973 --> 00:33:56,807 Right, he's a... difficult client. 545 00:33:57,429 --> 00:33:58,679 Too much money. 546 00:33:59,477 --> 00:34:00,477 Usual. 547 00:34:06,837 --> 00:34:09,837 Is this what it was like watching... 548 00:34:10,505 --> 00:34:11,589 ...me squirm? 549 00:34:17,589 --> 00:34:20,404 You should listen to the voicemail. 550 00:34:20,405 --> 00:34:22,322 "Grayling's" voicemail. 551 00:34:23,861 --> 00:34:26,704 - Oh, no, you shouldn't have... - Yeah, probably not. 552 00:34:26,705 --> 00:34:29,872 I warn clients against it all the time. 553 00:34:44,597 --> 00:34:47,264 Mum, the rabbit's got out! 554 00:34:47,945 --> 00:34:48,945 Fuck. 555 00:34:52,149 --> 00:34:53,149 Fuck. 556 00:34:57,185 --> 00:34:58,185 Oh. 557 00:34:59,317 --> 00:35:00,788 Looks like he's a goner. 558 00:35:00,789 --> 00:35:03,220 It's a pity. There's a Jamie Oliver sweet and sour rabbit 559 00:35:03,221 --> 00:35:04,504 I've always wanted to try. 560 00:35:04,505 --> 00:35:06,548 It was you, Tilly. You left the door open. 561 00:35:06,549 --> 00:35:08,799 More looking, less arguing. 562 00:35:09,109 --> 00:35:10,276 Gunner?! 563 00:35:11,157 --> 00:35:13,324 He's probably dead. 564 00:35:15,065 --> 00:35:17,399 - Gunner, come! - Nathan... 565 00:35:18,069 --> 00:35:19,236 Here it comes. 566 00:35:19,989 --> 00:35:21,716 It was tit for tat? A fuck for a fuck? 567 00:35:21,717 --> 00:35:23,380 Gunner, where are you? Come on! 568 00:35:23,381 --> 00:35:26,965 - You want to do this now? - How many times? 569 00:35:30,101 --> 00:35:31,101 Um... 570 00:35:32,277 --> 00:35:34,944 - Once or twice. - Once or twice. 571 00:35:39,509 --> 00:35:42,304 Don't ever tell me that it didn't mean anything. 572 00:35:42,305 --> 00:35:47,389 That man has been in our house. He's danced with our children. 573 00:35:47,765 --> 00:35:51,028 It was... It was nothing. It... it was a moment... 574 00:35:51,029 --> 00:35:53,076 A moment... that just got out of hand. 575 00:35:53,077 --> 00:35:54,784 If you hadn't listened to that voicemail, 576 00:35:54,785 --> 00:35:57,108 it would've just gone. Just would have been forgotten. 577 00:35:57,109 --> 00:35:58,644 Like you forgot my indiscretion? 578 00:35:58,645 --> 00:36:00,664 - Yeah. - Yeah. - Yeah. Right, sure. - Right. - Yeah. 579 00:36:00,665 --> 00:36:02,164 Like you haven't made me suffer? 580 00:36:02,165 --> 00:36:04,404 You haven't made me sweat for the last three months? 581 00:36:04,405 --> 00:36:06,708 Begging you, pleading with you to forgive me? 582 00:36:06,709 --> 00:36:08,626 God, I'm such an idiot. 583 00:36:09,077 --> 00:36:11,704 I screw some faceless woman I picked up on the internet 584 00:36:11,705 --> 00:36:13,384 and you shag some man you've wanted to shag 585 00:36:13,385 --> 00:36:15,424 for the last 20 years, well, congratulations. 586 00:36:15,425 --> 00:36:18,592 You can strike that off. Job done.No... 587 00:36:19,317 --> 00:36:21,234 It's words, just words. 588 00:36:22,025 --> 00:36:25,144 We're bloody lawyers. We're masters of bullshit. 589 00:36:25,145 --> 00:36:28,084 Tills, have you tried behind the shed? 590 00:36:28,085 --> 00:36:29,252 Gunner?! 591 00:36:29,621 --> 00:36:30,871 Gunner! Gunner! 592 00:36:55,797 --> 00:36:57,881 Come on! I can't be late. 593 00:36:58,997 --> 00:37:01,081 I can't find my homework! 594 00:37:03,477 --> 00:37:07,394 Vinnie, have you got my trainers? Oh, shit. 595 00:37:09,237 --> 00:37:11,224 Dad, I need that money. 596 00:37:11,225 --> 00:37:12,820 Why didn't you tell me last night? 597 00:37:12,821 --> 00:37:15,064 It's just a fiver. They said it's for charity. 598 00:37:15,065 --> 00:37:17,982 - Purse is in my bag. - Thanks, Mum. 599 00:37:18,197 --> 00:37:21,424 Vinnie, you're standing on my coat, get off it. Get off! 600 00:37:21,425 --> 00:37:23,425 Vinnie, get off my coat! 601 00:37:25,301 --> 00:37:27,544 - Go, parasite. - Thanks, Dad. 602 00:37:27,545 --> 00:37:28,879 Tills, hurry up. 603 00:37:29,345 --> 00:37:31,179 - Don't shout! - Tilly! 604 00:37:31,385 --> 00:37:34,969 You're so annoying. Hurry up! 605 00:37:52,885 --> 00:37:53,885 Argh! 606 00:37:55,317 --> 00:37:56,317 Shit! 607 00:38:09,909 --> 00:38:12,243 I'm sorry, I'm really sorry. 608 00:38:21,429 --> 00:38:23,763 Let's get started, shall we? 609 00:38:26,613 --> 00:38:28,404 How are you this morning? 610 00:38:28,405 --> 00:38:29,905 Err, great, great. 611 00:38:31,865 --> 00:38:34,782 That's number ten. Ten late starts. 612 00:38:35,225 --> 00:38:36,975 I'm a partner, Tyler. 613 00:38:36,981 --> 00:38:38,981 And six missed meetings. 614 00:38:40,025 --> 00:38:41,464 Has a client complained? 615 00:38:41,465 --> 00:38:43,049 No. But they might. 616 00:38:48,905 --> 00:38:51,072 You don't look well, Nina. 617 00:38:52,025 --> 00:38:55,476 A lot of days you don't look well recently. 618 00:38:55,477 --> 00:38:57,394 Well, I'm fine, really. 619 00:38:59,105 --> 00:39:03,439 OK, well, let's make a start with the self-appraisal. 620 00:39:03,545 --> 00:39:04,545 Er... 621 00:39:06,229 --> 00:39:10,646 Can you give us three words that describe you at work? 622 00:39:13,745 --> 00:39:14,745 Scared. 623 00:39:16,597 --> 00:39:17,847 Er, unprepared. 624 00:39:23,061 --> 00:39:24,061 Pregnant. 625 00:39:31,025 --> 00:39:32,109 That's, er... 626 00:39:34,265 --> 00:39:35,432 Th... 627 00:39:37,077 --> 00:39:38,494 That's fantastic! 628 00:39:40,085 --> 00:39:41,419 Congratulations! 629 00:39:41,825 --> 00:39:44,492 Er, I thought you might... Er... 630 00:39:44,629 --> 00:39:45,796 Er, thank you. 631 00:39:46,229 --> 00:39:50,836 I have been meaning to say. I just haven't found the right moment. 632 00:39:50,837 --> 00:39:56,087 Well, it was either morning sickness or one hell of a hangover. 633 00:40:00,245 --> 00:40:01,912 Hey, there they are. 634 00:40:03,065 --> 00:40:04,916 You all right? Yes. Hey, listen, 635 00:40:04,917 --> 00:40:07,156 you're going to love this hotel, I'm telling you. 636 00:40:07,157 --> 00:40:09,844 All the sports channels. Listen, you're going to go crazy for it. 637 00:40:09,845 --> 00:40:11,262 Hey, there he is! 638 00:40:12,065 --> 00:40:14,315 Aah! Give us a big squidge. 639 00:40:16,309 --> 00:40:18,393 All right, let's do this. 640 00:40:19,145 --> 00:40:22,229 All right, monsters. We're outta here. 641 00:40:32,949 --> 00:40:33,949 Morning. 642 00:40:35,225 --> 00:40:36,225 Morning. 643 00:40:37,237 --> 00:40:40,756 Is it all right if I perch in meeting room five? 644 00:40:40,757 --> 00:40:42,341 Actually, Ruth, no. 645 00:40:44,105 --> 00:40:45,105 Zander. 646 00:40:45,237 --> 00:40:48,784 Whilst I appreciated your little performance yesterday. 647 00:40:48,785 --> 00:40:52,596 I do need to remind you, Defoe is prefaced with Noble and Hale. 648 00:40:52,597 --> 00:40:53,931 Lest you forget. 649 00:40:54,905 --> 00:40:58,144 But yesterday also distilled for me a growing sense 650 00:40:58,145 --> 00:41:00,212 that I want more for us too, Ruth. 651 00:41:00,213 --> 00:41:03,348 I don't want to be one of the leading family law firms 652 00:41:03,349 --> 00:41:08,016 in the capital. I want to be the leading family law firm. 653 00:41:08,597 --> 00:41:11,597 So, let's begin as we mean to go on. 654 00:41:20,885 --> 00:41:23,635 I can't invite you back to NHD... 655 00:41:25,429 --> 00:41:28,179 ...because you never really left. 656 00:41:28,629 --> 00:41:31,572 So, take a breath. Settle yourself in. 657 00:41:31,573 --> 00:41:33,236 Stalk the corridors. 658 00:41:33,237 --> 00:41:36,628 Breathe a little fire over one or two of the new paralegals. 659 00:41:36,629 --> 00:41:38,796 And find me the big cases. 660 00:41:42,837 --> 00:41:45,004 I mean the big, big cases. 661 00:41:47,765 --> 00:41:49,849 That is music to my ears. 662 00:42:07,797 --> 00:42:08,797 Apologies. 663 00:42:11,317 --> 00:42:15,901 Ms Scanlon, thank you for coming in at such late notice. 664 00:42:21,621 --> 00:42:22,621 Hi. 665 00:42:26,037 --> 00:42:29,748 Ms Scanlon, er, we believe Mrs Hansen's being intimidated 666 00:42:29,749 --> 00:42:32,116 by her husband with knowledge of footage 667 00:42:32,117 --> 00:42:35,117 we suspect he has in his possession. 668 00:42:35,345 --> 00:42:37,762 They know about the sex tape. 669 00:42:38,105 --> 00:42:41,944 We want to take out an injunction to stop it being leaked in the press. 670 00:42:41,945 --> 00:42:46,695 It's our understanding that it was recorded on your phone? 671 00:42:46,837 --> 00:42:49,504 I... I didn't give it to anyone. 672 00:42:49,653 --> 00:42:51,570 I never told the press. 673 00:42:52,405 --> 00:42:54,322 So, you do have a copy? 674 00:42:54,785 --> 00:42:57,119 He also sent one to himself. 675 00:42:57,333 --> 00:43:02,388 We don't need to see it, but we do need to ask some questions about it. 676 00:43:02,389 --> 00:43:06,306 Are your faces clearly visible on the recording? 677 00:43:06,425 --> 00:43:07,425 Yes. 678 00:43:07,865 --> 00:43:09,282 And Richie's too? 679 00:43:09,557 --> 00:43:12,436 You see him from behind a couple of times. 680 00:43:12,437 --> 00:43:14,521 But... but mostly he's... 681 00:43:15,665 --> 00:43:17,415 ...holding the phone. 682 00:43:22,165 --> 00:43:23,165 Drug use? 683 00:43:24,597 --> 00:43:26,014 We did some coke. 684 00:43:29,269 --> 00:43:31,353 There's no judgment here. 685 00:43:32,945 --> 00:43:34,644 People make mistakes. 686 00:43:34,645 --> 00:43:38,228 People do things they would have done differently 687 00:43:38,229 --> 00:43:40,384 if they had their chance again. 688 00:43:40,385 --> 00:43:44,116 You cried afterwards. We couldn't look at each other for a week. 689 00:43:44,117 --> 00:43:46,036 He makes you feel as though you're going mad, 690 00:43:46,037 --> 00:43:49,748 but it's only when you get out you see that you're the one that's sane. 691 00:43:49,749 --> 00:43:54,333 - I can't actually... - He treats you like shit too, Fi. 692 00:43:54,485 --> 00:43:56,916 You know there are other women 693 00:43:56,917 --> 00:43:59,667 that he's abused like me and you? 694 00:44:00,117 --> 00:44:03,956 Most of them have worked for you at one point or another. 695 00:44:03,957 --> 00:44:06,004 And they're coming for him. 696 00:44:06,005 --> 00:44:09,005 This time he won't get away with it. 697 00:44:24,501 --> 00:44:25,751 How many women? 698 00:44:38,345 --> 00:44:40,180 You want to talk about it? 699 00:44:40,181 --> 00:44:41,181 Best not. 700 00:44:44,825 --> 00:44:47,492 You sure? I'm known for my chat. 701 00:44:50,357 --> 00:44:54,691 Chat. OK, let's chat. What do you want to chat about? 702 00:44:55,285 --> 00:44:58,036 Actually, scrap that. Here's some chat for you. 703 00:44:58,037 --> 00:45:00,371 Here's a priceless, juicy... 704 00:45:00,665 --> 00:45:02,082 ...piece of chat. 705 00:45:05,013 --> 00:45:07,013 For the last 20 years... 706 00:45:08,105 --> 00:45:12,439 ...I've lived with a woman who I've long suspected... 707 00:45:14,869 --> 00:45:16,703 ...loves someone else. 708 00:45:19,157 --> 00:45:21,657 Call it professional instinct. 709 00:45:23,381 --> 00:45:26,798 It's incredible how one lies to oneself... 710 00:45:29,717 --> 00:45:33,620 ...in the hope, in the absolute hope, that if you keep trying, 711 00:45:33,621 --> 00:45:35,871 you keep doing your best... 712 00:45:46,265 --> 00:45:48,265 I think I need to, er... 713 00:45:48,917 --> 00:45:50,584 I think I need to... 714 00:45:57,305 --> 00:46:00,116 Hi, this is Steph Gibson. I can't get to the phone right now 715 00:46:00,117 --> 00:46:02,228 but please leave a message. 716 00:46:02,229 --> 00:46:04,024 Steph. Hannah Stern again. 717 00:46:04,025 --> 00:46:06,904 Just checking where you are. Please call. 718 00:46:06,905 --> 00:46:10,420 Remind me why we're here again. Moral support. 719 00:46:10,421 --> 00:46:12,340 I'll try their assistant again. 720 00:46:12,341 --> 00:46:13,508 Already tried. 721 00:46:14,005 --> 00:46:17,076 It doesn't look good. They haven't done themselves any favours. 722 00:46:17,077 --> 00:46:18,244 We can't wait. 723 00:46:18,425 --> 00:46:22,842 Ann, I am really sorry. Please apologise to the panel. 724 00:46:24,185 --> 00:46:26,019 Voicemail. Every time. 725 00:48:17,077 --> 00:48:18,077 Maggie. 726 00:48:18,357 --> 00:48:20,524 Can you send that, please? 727 00:48:20,661 --> 00:48:22,078 Call the Gibsons. 728 00:48:22,197 --> 00:48:27,197 Find out why the hell they missed their matching panel today. 729 00:48:30,517 --> 00:48:31,517 Thank you. 730 00:48:33,141 --> 00:48:34,744 You didn't tell him. 731 00:48:34,745 --> 00:48:36,245 I didn't tell him. 732 00:48:37,025 --> 00:48:41,442 Some things are yours and only yours to tell, Nina. 733 00:48:54,581 --> 00:48:55,581 Er... 734 00:48:56,757 --> 00:48:58,841 ...I can't stop drinking. 735 00:49:00,305 --> 00:49:04,805 I'm nearly 12 weeks pregnant and I can't stop drinking. 736 00:49:05,269 --> 00:49:06,269 OK. 737 00:49:07,701 --> 00:49:09,701 - Do you want to? - Nope. 738 00:49:10,265 --> 00:49:11,265 Yes. 739 00:49:12,117 --> 00:49:15,701 - I need to. - That's a good place to start. 740 00:49:17,237 --> 00:49:18,237 So? 741 00:49:20,245 --> 00:49:21,245 Tonight. 742 00:49:21,909 --> 00:49:22,909 City Church. 743 00:49:24,341 --> 00:49:27,544 There's lots of hedge fund managers and uptight bitches, 744 00:49:27,545 --> 00:49:29,379 so you'll fit in fine. 745 00:49:30,065 --> 00:49:31,864 I knew it. I knew you went to meetings. 746 00:49:31,865 --> 00:49:33,108 Who says I go to meetings? 747 00:49:33,109 --> 00:49:38,443 It's your air of smug superiority - of course you go to meetings. 748 00:49:38,741 --> 00:49:39,908 I'll be there. 749 00:49:41,621 --> 00:49:44,628 If you need someone to hold your hand. 750 00:49:44,629 --> 00:49:48,629 But cut the attitude or they'll never let you in. 751 00:50:02,357 --> 00:50:05,691 - The Gibsons are here. - Thanks, Maggie. 752 00:50:12,917 --> 00:50:14,584 We are so, so sorry. 753 00:50:16,757 --> 00:50:19,384 - We've been up all night. - Suppose that's my fault? 754 00:50:19,385 --> 00:50:21,940 I am 1.8 seconds off what I ran in the Commonwealth Games. 755 00:50:21,941 --> 00:50:23,668 Yeah, I'm coming back from an injury. 756 00:50:23,669 --> 00:50:25,716 Someone needs to stay. Someone needs to be here. 757 00:50:25,717 --> 00:50:28,884 Well, do you want to toss for it? What? 758 00:50:28,917 --> 00:50:29,917 Enough. 759 00:50:31,797 --> 00:50:33,631 Now we can... sit here 760 00:50:33,845 --> 00:50:38,772 arguing the why and why nots of who's willing to parent here. 761 00:50:38,773 --> 00:50:41,190 But you didn't show up today. 762 00:50:42,357 --> 00:50:45,304 Hopefully the local authority will give you another opportunity 763 00:50:45,305 --> 00:50:47,412 to be matched with another child. I won't. 764 00:50:47,413 --> 00:50:48,413 I'm sorry? 765 00:50:48,821 --> 00:50:50,868 Get yourself another lawyer, 766 00:50:50,869 --> 00:50:56,052 because from where I'm standing, a child needs parent to be there. 767 00:50:56,053 --> 00:50:58,803 And if that is her elderly cousin 768 00:50:59,253 --> 00:51:02,503 or whoever is willing to show up for her 769 00:51:02,585 --> 00:51:06,669 and be there, and perhaps who has none of the, er, 770 00:51:07,025 --> 00:51:09,525 privilege and wealth you have, 771 00:51:10,197 --> 00:51:15,380 then my advice is to let that child go to a parent who wants them. 772 00:51:15,381 --> 00:51:16,965 And I'm calling it. 773 00:51:19,285 --> 00:51:23,380 You've got to know when you are ready and when you're not. 774 00:51:23,381 --> 00:51:26,584 And both come with sacrifice. Now, excuse me, I need to get on. 775 00:51:26,585 --> 00:51:29,919 Nina. Can you show Mr and Mrs Gibson out? 776 00:51:39,445 --> 00:51:40,445 Fuck. Fuck. 777 00:51:43,265 --> 00:51:44,265 Fuck. 778 00:51:56,021 --> 00:51:59,860 And you weren't ready. That's why I didn't tell you. 779 00:51:59,861 --> 00:52:02,164 That's why I didn't come with you that day. 780 00:52:02,165 --> 00:52:03,415 I chose Nathan. 781 00:52:03,905 --> 00:52:06,708 I chose Nathan to be the father of my children. 782 00:52:06,709 --> 00:52:08,459 I'm sorry, but I did. 783 00:52:08,825 --> 00:52:13,300 And that's why I won't tell him about the night before the wedding. 784 00:52:13,301 --> 00:52:14,772 And you can't either. 785 00:52:14,773 --> 00:52:17,104 Because if... if you do, you destroy my marriage. 786 00:52:17,105 --> 00:52:19,316 And I am begging you not to do that. 787 00:52:19,317 --> 00:52:24,151 I left the adjustments to the Hansen schedule on your desk. 788 00:52:26,741 --> 00:52:27,741 Christie. 789 00:52:28,985 --> 00:52:31,412 I was just going over the last of the prenup paperwork. 790 00:52:31,413 --> 00:52:33,784 - Time is pressing. - Ruth, please. Not today. 791 00:52:33,785 --> 00:52:35,380 Could we, er, regroup? 792 00:52:35,381 --> 00:52:37,048 Tomorrow. Of course. 58661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.