All language subtitles for The.Replacement.S01E01.720p.HDTV.x264-ORGANiC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,288 --> 00:01:04,841 Jesus Christ! 2 00:01:16,373 --> 00:01:19,799 Congratulations, you pulled it off. 12 million. 3 00:01:19,972 --> 00:01:21,239 12.2. 4 00:01:23,027 --> 00:01:26,029 This is going to transform the practice, do you realise? 5 00:01:26,031 --> 00:01:26,978 New toilets. 6 00:01:26,980 --> 00:01:29,256 New everything. New us. 7 00:01:29,258 --> 00:01:30,918 New you. 8 00:01:31,021 --> 00:01:33,701 Thank you so much for believing in me. 9 00:01:34,813 --> 00:01:36,668 She took you on for a bet. 10 00:01:37,718 --> 00:01:39,008 Out, you! 11 00:01:39,047 --> 00:01:40,278 Thank you. 12 00:01:40,319 --> 00:01:41,559 No, thank you. 13 00:01:43,009 --> 00:01:45,289 Thanks! Whoops! 14 00:01:52,410 --> 00:01:54,386 They're making me a senior associate. 15 00:01:54,438 --> 00:01:56,678 Yes! About time. 16 00:02:01,384 --> 00:02:02,095 How much? 17 00:02:02,097 --> 00:02:03,846 I don't know. She wanted to talk to me when I'm sober. 18 00:02:03,870 --> 00:02:05,829 I might have to do a few more hours. 19 00:02:06,547 --> 00:02:08,905 You're going to invent the 30-hour day. 20 00:02:19,012 --> 00:02:21,612 I love the smell of puke in the morning! 21 00:02:56,035 --> 00:02:57,966 You measured up the corner office yet? 22 00:02:58,644 --> 00:03:00,764 No rush. 23 00:03:03,068 --> 00:03:04,868 The client hasn't changed his mind? 24 00:03:05,849 --> 00:03:07,066 You haven't. 25 00:03:08,656 --> 00:03:10,653 Well, give me a clue. 26 00:03:12,569 --> 00:03:13,849 Hairballs? 27 00:03:15,852 --> 00:03:17,139 My god. 28 00:03:17,971 --> 00:03:19,214 That's what I said. 29 00:03:19,216 --> 00:03:20,542 Really? 30 00:03:20,544 --> 00:03:21,928 Seriously? 31 00:03:22,415 --> 00:03:23,622 Ellen! 32 00:03:31,545 --> 00:03:32,665 It's not yours. 33 00:03:34,996 --> 00:03:36,596 Well, that's a relief. 34 00:03:38,285 --> 00:03:40,224 I can't believe this is happening to us. 35 00:03:40,280 --> 00:03:42,522 It's happening to me. You've got another seven months. 36 00:03:42,524 --> 00:03:43,564 Take your time. 37 00:03:48,805 --> 00:03:51,485 So, are you ready for the next ten years? 38 00:03:55,125 --> 00:03:56,684 I'm pregnant. 39 00:03:59,045 --> 00:04:01,244 Yeah, I am, though. 40 00:04:01,245 --> 00:04:02,605 Pregnant. 41 00:04:03,805 --> 00:04:05,325 Well, that's fantastic! 42 00:04:07,165 --> 00:04:09,564 Wha... It's not a complete accident, though, is it? 43 00:04:09,565 --> 00:04:10,884 - You can't ask that! - Why? 44 00:04:10,942 --> 00:04:14,124 No, no, I want... I want a baby. I just, um... 45 00:04:14,125 --> 00:04:16,724 I think I could have picked my time a bit better. 46 00:04:16,725 --> 00:04:19,296 Well, I gather the thing about babies is that you don't 47 00:04:19,298 --> 00:04:20,488 get to pick your moment. 48 00:04:20,490 --> 00:04:22,564 But congratulations... that's brilliant news. 49 00:04:22,565 --> 00:04:24,454 It's not totally brilliant for us, is it? 50 00:04:24,456 --> 00:04:27,924 You can't very well put the library on hold, while I change nappies. 51 00:04:27,925 --> 00:04:31,004 No-one's taking anything away from you. The baby's a bonus. 52 00:04:31,005 --> 00:04:33,404 Hey, do we have any of that Champagne left? 53 00:04:33,455 --> 00:04:35,084 And some orange juice for... 54 00:04:35,085 --> 00:04:36,738 You telling anyone? 55 00:04:36,740 --> 00:04:38,044 No! 56 00:04:38,045 --> 00:04:39,684 Someone with a bad hangover. 57 00:04:39,685 --> 00:04:40,622 Yes! 58 00:04:40,683 --> 00:04:42,003 Come here. 59 00:05:00,845 --> 00:05:03,284 You waited till you started pouring concrete to tell me. 60 00:05:03,285 --> 00:05:05,462 - Congratulations. - Thank you very much. 61 00:05:05,464 --> 00:05:07,124 She's not going anywhere. 62 00:05:07,125 --> 00:05:10,604 Aye, she better not. She's the one we bought. 63 00:05:10,605 --> 00:05:13,604 This is your baby? Your other baby. 64 00:05:13,605 --> 00:05:15,044 I'm having twins, exactly. 65 00:05:15,045 --> 00:05:17,781 - When are you off? - Eight months. So, four months' time. 66 00:05:17,783 --> 00:05:19,251 But I'll be overlapping my maternity cover 67 00:05:19,253 --> 00:05:20,844 so you won't even notice I'm gone. 68 00:05:20,845 --> 00:05:23,633 - We've already started interviewing. - It'll be seamless. 69 00:05:23,635 --> 00:05:25,056 Bollocks. 70 00:05:25,058 --> 00:05:26,818 You're irreplaceable. 71 00:05:44,215 --> 00:05:45,663 I wouldn't really call it a practice. 72 00:05:45,665 --> 00:05:48,233 It was just me and a friend from Leeds and an intern. 73 00:05:48,235 --> 00:05:49,994 Plus an overdraft. 74 00:05:49,995 --> 00:05:51,194 We only won the Hyatt award 75 00:05:51,195 --> 00:05:53,474 because a couple of the big hitters were disqualified. 76 00:05:53,475 --> 00:05:54,958 Do you remember that ban on curves 77 00:05:54,960 --> 00:05:56,580 the Government brought in at the last moment? 78 00:05:56,582 --> 00:06:00,063 Yes, I remember that now, but I think you're being too modest. 79 00:06:00,065 --> 00:06:03,834 It's a very prestigious piece of furniture, the Hyatt. 80 00:06:03,835 --> 00:06:05,043 How many have you got? 81 00:06:05,045 --> 00:06:08,114 Three. Two are mine, but the other one... 82 00:06:08,115 --> 00:06:10,138 Are you going to pretend it was an easy field that year? 83 00:06:10,140 --> 00:06:12,354 No, I worked my arse off for that. 84 00:06:12,355 --> 00:06:14,914 You were a bit of a prodigy. 85 00:06:14,915 --> 00:06:17,234 Right place, right time. 86 00:06:17,235 --> 00:06:19,754 People are always looking for the next hot young thing. 87 00:06:19,755 --> 00:06:21,314 Not today, I hope. 88 00:06:21,315 --> 00:06:23,114 You're still hot. 89 00:06:23,115 --> 00:06:24,954 Glad someone said that. 90 00:06:24,955 --> 00:06:27,786 Um, you've been working part-time for quite a few years now. 91 00:06:27,788 --> 00:06:30,030 How do you feel about getting properly stuck back in? 92 00:06:30,032 --> 00:06:32,634 I'm absolutely ready. My daughter's ten now. 93 00:06:32,635 --> 00:06:35,993 I just never felt comfortable before. I did think I'd be back way 94 00:06:35,995 --> 00:06:38,834 before now, but I don't believe in fighting what your body tells you. 95 00:06:38,835 --> 00:06:40,555 And what does your body tell you? 96 00:06:41,755 --> 00:06:43,475 I'm ready. 97 00:06:47,955 --> 00:06:50,394 It's only for a couple of months. 98 00:06:50,395 --> 00:06:53,131 She thinks you'll be away a lot longer than that. 99 00:06:53,133 --> 00:06:53,775 Maybe she's right. 100 00:06:53,777 --> 00:06:56,363 I'll fall in love with this baby and realise how boring you are. 101 00:06:56,365 --> 00:06:58,324 Another friend bites the dust. 102 00:06:58,325 --> 00:07:00,599 No, she's different from me. I like that. 103 00:07:00,601 --> 00:07:03,204 We saw better candidates. 104 00:07:03,205 --> 00:07:05,124 She had a better start than any of us. 105 00:07:05,125 --> 00:07:08,185 If she's willing to pick up where she left off, I don't see a problem. 106 00:07:08,187 --> 00:07:09,608 And she needs a break. 107 00:07:09,610 --> 00:07:12,485 Aw, you're getting all mumsie already. 108 00:07:17,525 --> 00:07:20,358 So, I know it's still months away, but just anything at all you need 109 00:07:20,420 --> 00:07:23,015 just ask and I'll get it sent over, so you can hit the ground running. 110 00:07:23,017 --> 00:07:25,072 Right, thanks. Yeah, I was going to ask, actually, 111 00:07:25,074 --> 00:07:27,540 I'd love to do a day a week at the office, 112 00:07:27,542 --> 00:07:29,800 unpaid, just to find my way around. 113 00:07:29,802 --> 00:07:31,602 I wanted to bring it up in the interview, but I didn't 114 00:07:31,604 --> 00:07:33,237 want to sound too creepy. 115 00:07:33,300 --> 00:07:35,477 It's not creepy. I just... You won't need to do that. 116 00:07:35,539 --> 00:07:37,047 Well, that's fine. I can do it from home, 117 00:07:37,071 --> 00:07:38,493 if you don't want to be too crowded. 118 00:07:38,517 --> 00:07:41,256 Look, we will make sure that you've got plenty of time to shadow me. 119 00:07:41,258 --> 00:07:43,284 Don't worry about it. 120 00:07:43,285 --> 00:07:46,124 Well, this is really outstanding. 121 00:07:46,125 --> 00:07:48,054 You found a client with some taste 122 00:07:48,078 --> 00:07:49,444 or you beat it into him. 123 00:07:49,445 --> 00:07:50,964 Where did you get that? 124 00:07:50,965 --> 00:07:52,709 From Lucy. Was that OK? 125 00:07:52,711 --> 00:07:55,684 Yeah, it's fine. Do you mind if we just don't do it here, though? 126 00:07:55,685 --> 00:08:00,376 Yeah, sorry. I'm a bit over-excited. 127 00:08:00,378 --> 00:08:02,283 No, it's great, it's nice to see. 128 00:08:02,285 --> 00:08:04,724 It's been a while, a project this big. 129 00:08:04,725 --> 00:08:06,531 So, how are you managing your return? 130 00:08:06,533 --> 00:08:10,844 You know, family, childcare, denial. How about you? 131 00:08:10,845 --> 00:08:13,004 Well, my husband's taking a step back. 132 00:08:13,005 --> 00:08:16,284 Caris had me for the first ten years. Now, I'm all yours. 133 00:08:16,285 --> 00:08:17,684 Wow. 134 00:08:17,685 --> 00:08:19,628 So, are your parents around to help? 135 00:08:19,630 --> 00:08:21,044 Er, just his. 136 00:08:21,045 --> 00:08:23,614 Brothers? Sisters? Sorry, that's really none of my business. 137 00:08:23,616 --> 00:08:26,884 No, so... I'm sorry. Yeah, I've got a sister. 138 00:08:26,885 --> 00:08:29,764 She's got two young kids, though, so I can't lean on her too much. 139 00:08:29,765 --> 00:08:31,404 That's great. You've had experience. 140 00:08:31,405 --> 00:08:34,891 Yeah, yeah, I've changed nappies, I've done sleep-overs, 141 00:08:34,946 --> 00:08:35,844 I've taken them to A&E, 142 00:08:35,845 --> 00:08:38,044 done everything pretty much, except breast-feed, 143 00:08:38,112 --> 00:08:41,084 which... I know it's not the same when you can't give them back. 144 00:08:41,085 --> 00:08:42,564 No, it's even better. 145 00:08:42,565 --> 00:08:45,205 Honestly, you're about to have the time of your life. 146 00:08:47,485 --> 00:08:50,125 Kay doesn't have kids, so she doesn't get it. 147 00:08:51,925 --> 00:08:54,284 I know I've got you to thank for this. 148 00:08:54,285 --> 00:08:55,964 Everyone loved you. 149 00:08:55,965 --> 00:08:59,183 You'll learn this pretty fast, but, us mothers, 150 00:08:59,185 --> 00:09:02,445 we have to look out for each other, cos no one else will. 151 00:09:03,925 --> 00:09:05,684 Shall we order? 152 00:09:05,685 --> 00:09:06,965 Yeah. 153 00:09:11,085 --> 00:09:14,128 I don't need all this, Rianne. I've got nowhere to put it. 154 00:09:14,175 --> 00:09:16,084 You have no idea what you need. 155 00:09:16,085 --> 00:09:17,529 I used to play with this. 156 00:09:17,531 --> 00:09:19,982 Well, thank you, I will take really good care of it, OK? 157 00:09:19,984 --> 00:09:21,284 And it's only for a loan. 158 00:09:21,285 --> 00:09:22,921 I can't wait for you to turn up on my door, 159 00:09:22,923 --> 00:09:24,964 weeping because you can't take any more. 160 00:09:24,965 --> 00:09:26,884 Who could have too much of this? 161 00:09:26,885 --> 00:09:28,324 Can you babysit this weekend? 162 00:09:28,325 --> 00:09:29,604 We're not babies! 163 00:09:29,605 --> 00:09:32,644 Yeah, no problem. I've got quite a lot of reading to do, anyway. 164 00:09:32,645 --> 00:09:35,365 Before you know it, all you'll be reading is The Cat In The Hat. 165 00:09:43,271 --> 00:09:44,591 That hurt? 166 00:10:08,045 --> 00:10:10,644 Well, why don't you want to know the sex of our baby? 167 00:10:10,645 --> 00:10:13,964 Normally, you want to micromanage every part of a project. 168 00:10:13,965 --> 00:10:16,158 It doesn't mean I'm not excited! 169 00:10:20,285 --> 00:10:21,845 Happy? 170 00:10:37,365 --> 00:10:38,485 Paula's husband. 171 00:10:48,165 --> 00:10:49,284 Hi. 172 00:10:49,285 --> 00:10:51,084 Hi. I'm Kieran. 173 00:10:51,085 --> 00:10:54,244 - Ellen, nice to meet you. - The new boss, heard all about you. 174 00:10:54,245 --> 00:10:57,484 - You sound too good to be true. - I'm not her boss. Is she OK? 175 00:10:57,485 --> 00:11:01,884 Yeah, she just got held up at the library, so I said I could 176 00:11:01,885 --> 00:11:04,444 come and swing round, I don't want to keep you waiting. 177 00:11:04,445 --> 00:11:06,545 - Which library? - Your one. 178 00:11:06,547 --> 00:11:08,364 - Right. - The construction site. 179 00:11:08,366 --> 00:11:11,404 Yeah, she said she wanted to take some more photos. 180 00:11:11,405 --> 00:11:12,565 Right, OK. 181 00:11:13,965 --> 00:11:16,204 She not supposed to? 182 00:11:16,205 --> 00:11:18,204 I was just going to introduce her to the client. 183 00:11:18,262 --> 00:11:19,595 It's fine, it doesn't matter. 184 00:11:19,597 --> 00:11:20,964 They've already met. 185 00:11:20,965 --> 00:11:22,315 Right, when? 186 00:11:22,317 --> 00:11:26,844 Last week. Yeah, she's really got the bit between her teeth. 187 00:11:26,845 --> 00:11:29,509 Well, that's great. There you go. 188 00:11:29,511 --> 00:11:33,482 You know, she's really grateful for this opportunity. So am I. 189 00:11:33,484 --> 00:11:35,125 How are you finding being at home? 190 00:11:36,285 --> 00:11:37,845 Um, yeah... 191 00:11:39,045 --> 00:11:40,324 Easier than I thought. 192 00:11:43,005 --> 00:11:44,924 You didn't need to. I said I'd make it. 193 00:11:44,925 --> 00:11:47,804 - Well, I thought it was urgent. - Well, I've hardly been here myself. 194 00:11:47,805 --> 00:11:50,964 You might need those before you get in too far with Vernon. 195 00:11:50,965 --> 00:11:54,074 I didn't know what to do. He literally called me out the blue, 196 00:11:54,076 --> 00:11:56,375 just wanted to meet up to put a face to the name. 197 00:11:56,377 --> 00:11:58,124 He asked me not to bother you. I know it was a mistake. 198 00:11:58,125 --> 00:11:59,579 It doesn't matter. How did you find him? 199 00:11:59,581 --> 00:12:01,158 Yeah. Hands-on. 200 00:12:05,765 --> 00:12:08,605 Go and see what she wants. 201 00:12:09,925 --> 00:12:11,364 Well, it was good to meet you. 202 00:12:11,365 --> 00:12:13,004 Nice to meet you. 203 00:12:13,005 --> 00:12:15,318 I'm so sorry about Vernon. 204 00:12:15,320 --> 00:12:17,979 Can you just let me know if he asks you to keep anything else quiet? 205 00:12:17,981 --> 00:12:20,245 Absolutely. Of course. I'm so sorry. 206 00:12:28,765 --> 00:12:32,495 I was just playing with the sightlines at the entrance. 207 00:12:32,497 --> 00:12:34,644 So, they see that before they... Right. 208 00:12:34,645 --> 00:12:35,698 It was just for me. I didn't want anyone... 209 00:12:35,700 --> 00:12:38,924 No, no, no, I think that's a great idea 210 00:12:38,925 --> 00:12:41,324 and you should present it to Vernon. 211 00:12:41,325 --> 00:12:43,481 He'll love it and it'll help bed you in. 212 00:12:43,483 --> 00:12:45,997 Plus, that's not going to cost anything, which is the kind of 213 00:12:45,999 --> 00:12:47,479 bright idea that clients love. 214 00:12:51,685 --> 00:12:53,764 What? 215 00:12:53,765 --> 00:12:56,085 I just don't know how you keep it together. 216 00:12:57,165 --> 00:12:58,524 Have you felt anything yet? 217 00:12:58,525 --> 00:12:59,423 Er, no. 218 00:12:59,425 --> 00:13:02,084 Don't worry, I was 25 weeks when I had a first kick. 219 00:13:02,147 --> 00:13:03,364 I was climbing the walls. 220 00:13:03,365 --> 00:13:04,844 I'm not that worried. 221 00:13:04,845 --> 00:13:06,564 I wish I was as relaxed as you. 222 00:13:06,565 --> 00:13:07,964 I'm not that relaxed. 223 00:13:07,965 --> 00:13:11,179 I so miss this. 224 00:13:12,685 --> 00:13:14,128 Right. I'll see you in a bit. 225 00:13:14,130 --> 00:13:15,405 All right, see you. 226 00:14:14,165 --> 00:14:17,765 I hear Paula is doing great. Vernon called. 227 00:14:20,285 --> 00:14:22,484 How's her contract coming along? 228 00:14:22,485 --> 00:14:24,604 Well, I think it's almost there. 229 00:14:24,605 --> 00:14:26,524 Was she up to speed on the building regs? 230 00:14:26,525 --> 00:14:30,701 You do not have to keep apologising for talking me into it. I'm sold. 231 00:14:30,703 --> 00:14:32,724 Loving the new sightlines. 232 00:14:32,725 --> 00:14:34,764 Great. 233 00:14:34,765 --> 00:14:38,947 In fact, we were thinking about pulling her start date forward 234 00:14:38,949 --> 00:14:40,829 a month or so, what do you think? 235 00:14:42,045 --> 00:14:43,444 Yeah, that works for me. 236 00:14:43,445 --> 00:14:45,068 And even if you weren't going on leave, 237 00:14:45,070 --> 00:14:49,604 we'd need to botch something up and, this way, we can plan it properly. 238 00:14:49,605 --> 00:14:51,485 Yeah. Makes sense. 239 00:14:54,645 --> 00:14:57,244 It's going to be really weird not having you around. 240 00:14:57,245 --> 00:14:59,489 - It's only for a couple of months. - You say that now... 241 00:14:59,491 --> 00:15:01,964 - No, I mean it! - Course you do! 242 00:15:01,965 --> 00:15:04,245 Arrr! 243 00:15:31,005 --> 00:15:33,538 - Do you think he'd take ten years off? - No. 244 00:15:33,540 --> 00:15:34,939 Not even if I did first? 245 00:15:34,972 --> 00:15:38,530 The only way you'd take ten years out would be if you were in a coma. 246 00:15:38,532 --> 00:15:40,404 Still on about work? 247 00:15:40,405 --> 00:15:43,855 Rianne thinks our relationship would benefit from some forward planning. 248 00:15:43,857 --> 00:15:46,044 Thanks. I've got enough neurotics at work. 249 00:15:46,045 --> 00:15:47,685 Has he come back to you on names? 250 00:15:48,685 --> 00:15:49,884 Names are private. 251 00:15:49,885 --> 00:15:50,924 That'll be a no, then. 252 00:15:50,925 --> 00:15:53,925 Tough day at the office. 253 00:15:53,927 --> 00:15:56,245 They're all tough days at the moment, aren't they? 254 00:16:27,525 --> 00:16:28,645 Hey. 255 00:16:29,644 --> 00:16:33,706 Do you know what? I loved your new take on the skylight. 256 00:16:33,708 --> 00:16:36,884 It is really, really... sexy. 257 00:16:36,885 --> 00:16:38,524 Thank you. 258 00:16:38,525 --> 00:16:42,127 I came up with it when I was having that meeting on the acoustics, 259 00:16:42,129 --> 00:16:43,644 of all things. 260 00:16:43,645 --> 00:16:46,117 Yeah? Well, we both love the idea of it. 261 00:16:49,965 --> 00:16:51,844 I'm sensing a "but." 262 00:16:51,845 --> 00:16:54,770 Kay's a bit worried we're going to unsettle Vernon, 263 00:16:54,772 --> 00:16:56,043 chopping and changing. 264 00:16:56,045 --> 00:16:58,405 The new entrance is great and, listen, we're all for 265 00:16:58,407 --> 00:17:02,271 evolving the design, but maybe, maybe, we need to let things bed in 266 00:17:02,273 --> 00:17:07,375 for a wee bit before we... before we pitch anything else at him? 267 00:17:10,605 --> 00:17:12,284 You're nixing it. 268 00:17:12,285 --> 00:17:13,610 It's not a competition, Ellen. 269 00:17:13,664 --> 00:17:17,644 It was a competition, but we won it. You won it. 270 00:17:17,645 --> 00:17:19,564 Is that what you think I'm doing? 271 00:17:19,565 --> 00:17:22,004 Competing with the new girl, to impress the boss? 272 00:17:22,005 --> 00:17:26,404 No! No, listen, your position here is completely unassailable. 273 00:17:26,406 --> 00:17:28,398 You must know that. We love you. 274 00:17:28,430 --> 00:17:29,444 We love you, Ellen. 275 00:17:29,445 --> 00:17:30,630 Why-why are you saying that? 276 00:17:30,632 --> 00:17:32,762 - You wouldn't say that if I was a man. - Yeah, I would! 277 00:17:32,764 --> 00:17:36,085 I'd say it even more, I'd say, "I really love you, man." 278 00:17:38,365 --> 00:17:42,045 It's not a competition. Paula and I are just... over-excited. 279 00:17:42,047 --> 00:17:44,004 We'll cool it. 280 00:17:44,005 --> 00:17:46,485 And the skylight can wait. 281 00:17:52,285 --> 00:17:53,925 Well, now you have to tell me. 282 00:17:55,485 --> 00:17:57,490 I just didn't think that a baby would change everything 283 00:17:57,514 --> 00:17:58,909 even before it's born. 284 00:18:02,245 --> 00:18:03,884 Me and Kay. 285 00:18:03,885 --> 00:18:07,278 She thinks that you and Paula have got more in common now. 286 00:18:07,280 --> 00:18:08,631 We're completely the opposite! 287 00:18:08,633 --> 00:18:09,793 I don't even li-... 288 00:18:13,032 --> 00:18:14,792 We have nothing in common. 289 00:18:15,498 --> 00:18:16,963 One pretty big thing. 290 00:18:16,965 --> 00:18:19,922 No. Paula and I have a professional relationship. 291 00:18:22,045 --> 00:18:23,725 Now it sounds like I'm sleeping with her. 292 00:18:25,682 --> 00:18:27,602 - Good night. - Good night. 293 00:18:29,205 --> 00:18:30,245 I'm sorry. 294 00:18:31,076 --> 00:18:32,236 Cheers. 295 00:19:33,685 --> 00:19:36,779 My god, you nearly gave me a heart attack! 296 00:19:36,781 --> 00:19:39,525 I'm the same. It's easier to think when the builders are gone. 297 00:19:40,845 --> 00:19:43,712 Are you sure you should you be here? The floor's really uneven. 298 00:19:43,714 --> 00:19:45,434 I have been on sites before. 299 00:19:47,125 --> 00:19:49,759 That came out wrong. I'm... sorry. 300 00:19:49,761 --> 00:19:52,524 I didn't even know that you had the access code for out-of-hours! 301 00:19:52,525 --> 00:19:54,346 I'm not sure that you're insured yet. 302 00:19:54,348 --> 00:19:57,821 No, I am. I checked. I wouldn't make that kind of mistake. 303 00:19:57,823 --> 00:19:58,863 Right. 304 00:19:59,645 --> 00:20:01,254 Any new ideas? 305 00:20:01,316 --> 00:20:03,553 No. I think it's probably best to let Vernon digest 306 00:20:03,555 --> 00:20:06,044 what he's got on his plate. 307 00:20:06,045 --> 00:20:07,684 Let the ideas bed in. 308 00:20:07,685 --> 00:20:10,923 Yeah, I mean, we don't want to panic him by evolving the design too fast. 309 00:20:12,405 --> 00:20:14,444 So, why are you here? 310 00:20:14,445 --> 00:20:17,446 I just came to check my sightlines were working as I imagined. 311 00:20:25,503 --> 00:20:26,903 Thanks. 312 00:20:28,504 --> 00:20:29,943 So, any butterflies? 313 00:20:29,984 --> 00:20:31,024 Nope. 314 00:20:36,725 --> 00:20:41,404 They're going to lunch! I'm telling you, she's moving in on everyone! 315 00:20:41,405 --> 00:20:42,521 And us. 316 00:20:42,591 --> 00:20:44,124 What? 317 00:20:44,125 --> 00:20:46,125 I got a text, as well. We're all going. 318 00:20:47,445 --> 00:20:49,365 Well, I never got anything. 319 00:20:56,016 --> 00:20:58,696 Well, why's she sending it to my personal account? 320 00:21:00,125 --> 00:21:01,364 Panic over? 321 00:21:01,365 --> 00:21:03,623 How did she get your number, anyway? 322 00:21:03,625 --> 00:21:06,925 She's got no business texting you. That's weird. 323 00:21:34,925 --> 00:21:36,377 I don't mind a Cava, as well. 324 00:21:36,379 --> 00:21:38,654 I think... I think it was probably partly me! 325 00:21:40,305 --> 00:21:42,924 - You tried too many times. - I did. 326 00:21:42,925 --> 00:21:45,781 This place is amazing. Kay said you helped out. 327 00:21:46,125 --> 00:21:47,874 No, not really. This is all her. 328 00:21:47,876 --> 00:21:49,948 Kay was just telling us how you all met. 329 00:21:49,950 --> 00:21:51,717 Yeah, we go back a long way. 330 00:21:51,719 --> 00:21:54,004 I think it's great when friends can work together. 331 00:21:54,005 --> 00:21:56,365 It is. Except when they're a fucking nightmare. 332 00:21:59,805 --> 00:22:04,724 So, I had to do a very special cheese run for her ladyship. 333 00:22:04,725 --> 00:22:06,564 She's so particular. 334 00:22:06,565 --> 00:22:08,255 But you can't. 335 00:22:08,635 --> 00:22:10,491 Soft cheese... listeria. 336 00:22:11,765 --> 00:22:13,460 You let her eat unsupervised? 337 00:22:13,462 --> 00:22:16,126 It's like having a toddler already. 338 00:22:17,765 --> 00:22:19,627 Anything that's not nailed down. 339 00:22:19,629 --> 00:22:21,001 Sorry! 340 00:22:21,003 --> 00:22:22,805 Anyone else for botulism? 341 00:22:25,245 --> 00:22:26,887 - Thank you, Kay! - You're welcome. 342 00:22:26,936 --> 00:22:28,529 Honestly, the food was amazing. 343 00:22:28,531 --> 00:22:29,999 - See you again. - See you soon. - Bye. 344 00:22:30,001 --> 00:22:32,531 My god! My god! 345 00:22:32,533 --> 00:22:35,684 - I just felt the baby kick! Quick! - Well, I didn't feel anything. 346 00:22:35,685 --> 00:22:37,305 Just give it a minute. Sometimes it takes... 347 00:22:37,307 --> 00:22:39,004 I-I can just wait for the next one. Really. 348 00:22:39,006 --> 00:22:40,951 Honestly, you didn't feel that? That was one hell of a kick! 349 00:22:40,953 --> 00:22:44,764 - No, I didn't. Sorry. - That wasn't the first time, was it? 350 00:22:44,765 --> 00:22:46,766 No. No. 351 00:22:46,821 --> 00:22:47,804 Let's go. 352 00:22:47,805 --> 00:22:49,684 Right. See you soon. 353 00:22:49,685 --> 00:22:51,725 - Bye. - Bye. - Bye. - Thank you. Bye bye. 354 00:22:54,965 --> 00:22:56,484 Anyone else want to feel me up? 355 00:22:56,485 --> 00:22:57,604 No! 356 00:22:57,605 --> 00:23:00,004 Well, she is entitled to her personal space. 357 00:23:00,005 --> 00:23:04,044 Even if her personal space has grown to gigantic proportions! 358 00:23:04,045 --> 00:23:06,151 Look, I know she can be a bit full-on, 359 00:23:06,207 --> 00:23:08,668 but so is the client. And he can't get enough of her. 360 00:23:12,445 --> 00:23:13,485 Sorry. 361 00:23:14,325 --> 00:23:17,209 You know what, instead of complaining she's more excited 362 00:23:17,211 --> 00:23:21,424 about the baby than you are, how about you work up some interest? 363 00:23:22,565 --> 00:23:25,469 - Didn't know it was a performance. - I'm sorry. I didn't mean that. 364 00:23:25,501 --> 00:23:28,056 Good. Because believe me, if I didn't want to have this baby, 365 00:23:28,058 --> 00:23:29,301 I wouldn't be having it. 366 00:23:29,303 --> 00:23:30,458 "It". 367 00:23:30,460 --> 00:23:33,517 I am not the first woman in history not to want to know! 368 00:23:33,519 --> 00:23:35,491 That was everyone until 50 years ago. 369 00:23:35,493 --> 00:23:37,572 It's you that's the control freak and it's you that wants me to 370 00:23:37,574 --> 00:23:41,729 conform to some fucking women's magazine. Well, it's my body, Ian, 371 00:23:41,737 --> 00:23:44,377 and you better understand, I'm the one that's in charge of it! 372 00:23:51,445 --> 00:23:52,732 I love you. 373 00:23:52,734 --> 00:23:54,844 Stop winding me up, then! 374 00:23:54,845 --> 00:23:56,270 You're right. She's a psychopath. 375 00:23:56,272 --> 00:23:58,205 Thank you. That's more like it. 376 00:24:04,165 --> 00:24:05,565 All good. 377 00:24:06,485 --> 00:24:09,284 It's great to break out of the office occasionally. 378 00:24:09,285 --> 00:24:10,844 Yeah, isn't it just? 379 00:24:10,845 --> 00:24:12,365 Now, this... 380 00:24:14,270 --> 00:24:16,270 is for being a wonderful client. 381 00:24:17,885 --> 00:24:20,564 Well, well, what have we here, then? 382 00:24:20,565 --> 00:24:22,245 Wow. 383 00:24:23,525 --> 00:24:25,525 Glorious vintage. 384 00:24:28,805 --> 00:24:30,244 I can't. 385 00:24:30,245 --> 00:24:32,684 Don't be silly. It's from everyone. 386 00:24:32,685 --> 00:24:34,524 No, I mean, legally. 387 00:24:34,525 --> 00:24:38,484 Yeah, you can buy me six glasses of it... but I cannot accept gifts. 388 00:24:38,485 --> 00:24:40,245 Well, I'll drink it. 389 00:24:41,565 --> 00:24:43,604 So, have you been here a lot? 390 00:24:43,605 --> 00:24:46,684 No, I'm not going to be one of those clients. 391 00:24:46,685 --> 00:24:48,204 But Paula's keeping you updated? 392 00:24:48,205 --> 00:24:50,924 More than. You made an excellent hire. 393 00:24:50,925 --> 00:24:52,696 Thanks for signing off on the entrance plans. 394 00:24:52,698 --> 00:24:54,838 I think those sightlines are going to work really well. 395 00:24:54,840 --> 00:24:55,965 Was that you? 396 00:24:57,085 --> 00:25:00,164 I'm not going to take credit for it. I hate bosses that do that. 397 00:25:00,165 --> 00:25:01,724 I thought you weren't her boss. 398 00:25:01,725 --> 00:25:05,294 Well, I didn't plan to be. It's just... sort of, 399 00:25:05,296 --> 00:25:08,444 - the way it's worked out. - Well, it's turned out really well. 400 00:25:08,445 --> 00:25:11,325 And I am really looking forward to the presentation. 401 00:25:14,365 --> 00:25:15,565 Yeah. 402 00:25:17,645 --> 00:25:18,950 Why is there a presentation? 403 00:25:19,025 --> 00:25:21,163 It's automatically triggered by the second invoice. 404 00:25:21,165 --> 00:25:23,131 We're not at the second invoice till the 18th. 405 00:25:23,192 --> 00:25:26,427 - We're a week or two adrift. No biggie. - I almost looked like 406 00:25:26,429 --> 00:25:29,324 a complete tit in front of the client. That's quite a biggie. 407 00:25:29,325 --> 00:25:33,896 Paula knows. She put in the budget request. Take it out on her. 408 00:25:33,898 --> 00:25:36,119 I'll even have a go at Lucy, if it'll make you feel better. 409 00:25:36,143 --> 00:25:38,651 I just feel like there are conversations being had 410 00:25:38,653 --> 00:25:40,210 and I'm not across it. 411 00:25:40,212 --> 00:25:42,076 Just because I'm pregnant doesn't mean that - I... No, wait. 412 00:25:42,088 --> 00:25:46,726 Just because you are pregnant doesn't mean anything at all, Ellen. 413 00:25:46,827 --> 00:25:51,004 Nothing at all, either way. I'm not seeing you any differently. 414 00:25:51,005 --> 00:25:53,404 You're being hypersensitive. 415 00:25:53,701 --> 00:25:55,701 I just don't want this to change what we... 416 00:25:57,245 --> 00:25:58,764 How we work together. 417 00:25:58,765 --> 00:26:00,867 - Why would it? - I don't know. 418 00:26:01,772 --> 00:26:05,084 I can't be responsible for whatever changes you are going through, 419 00:26:05,085 --> 00:26:08,404 but I love you and I will always be there for you. 420 00:26:08,405 --> 00:26:11,525 No-one is going to replace you. 421 00:26:16,654 --> 00:26:19,364 I will talk to Paula and I will never bother you 422 00:26:19,426 --> 00:26:20,684 with any of this shit again. 423 00:26:20,685 --> 00:26:23,765 Good. But I don't want you bottling it up, either. 424 00:26:24,765 --> 00:26:26,205 Not in your condition. 425 00:27:14,765 --> 00:27:16,693 I was going to tell you once I'd had confirmation. 426 00:27:16,695 --> 00:27:18,554 I've been playing phone tag with his PA. 427 00:27:18,556 --> 00:27:20,555 I didn't think you'd want to be copied in on all that. 428 00:27:20,557 --> 00:27:22,205 Copy me on everything. 429 00:27:23,885 --> 00:27:27,085 I don't know how to say this to you, without sounding really patronising. 430 00:27:28,125 --> 00:27:29,164 Go for it. 431 00:27:29,165 --> 00:27:32,468 OK. You want to be on top of everything, and I understand that, 432 00:27:32,470 --> 00:27:35,444 but it's honestly not possible and you will make yourself ill. 433 00:27:35,445 --> 00:27:37,850 I nearly had a breakdown clinging onto my old life. 434 00:27:37,852 --> 00:27:40,729 I mean, never mind a baby, once that's on your CV, you really are screwed. 435 00:27:40,753 --> 00:27:44,124 This isn't going to be my old life, Paula. 436 00:27:44,125 --> 00:27:47,168 Just because you decided to jack it in and stay at home for ten years 437 00:27:47,170 --> 00:27:49,092 - doesn't mean that I'm going to. - Forget ten years, 438 00:27:49,094 --> 00:27:52,044 I'm talking about right now. You're never going to be pregnant 439 00:27:52,045 --> 00:27:55,004 again for the first time, but there will be other buildings. 440 00:27:55,005 --> 00:27:58,279 What you're going through right now is a million times 441 00:27:58,281 --> 00:28:01,445 more meaningful than whether or not the library gets a skylight. 442 00:28:04,263 --> 00:28:07,276 I want you to stop cutting me out of conversations with my client 443 00:28:07,278 --> 00:28:09,365 and my bosses. 444 00:28:11,245 --> 00:28:12,850 I honestly never meant to do that. 445 00:28:12,852 --> 00:28:16,044 I thought I was doing you a favour. Of course. 446 00:28:16,045 --> 00:28:17,525 Great. 447 00:28:29,085 --> 00:28:31,964 You're going through the most amazing, wonderful time 448 00:28:32,011 --> 00:28:33,171 of your life. 449 00:28:34,805 --> 00:28:37,924 Don't treat it like an inconvenience. 450 00:28:37,925 --> 00:28:41,605 Are you sure it's not you that's clinging on to your old life? 451 00:28:42,765 --> 00:28:45,044 Maybe you'd just rather be at home with Caris. 452 00:28:45,045 --> 00:28:47,368 Maybe you don't like being around someone 453 00:28:47,370 --> 00:28:50,066 that doesn't take motherhood so deadly seriously. 454 00:28:50,068 --> 00:28:51,484 I do like you being around you. 455 00:28:51,485 --> 00:28:54,110 And I am really sorry if I've insulted you. 456 00:28:54,112 --> 00:28:57,484 I asked you in here to talk about work, that's it. 457 00:28:57,485 --> 00:28:59,484 I was just trying to look out for you. 458 00:28:59,485 --> 00:29:01,165 You're not here to look out for me! 459 00:29:31,605 --> 00:29:32,873 I always thought it was the person 460 00:29:32,875 --> 00:29:35,628 actually having the baby that got to act crazy. 461 00:29:35,630 --> 00:29:38,404 You got weird when I was pregnant with Nina. 462 00:29:38,405 --> 00:29:41,218 - Did I? - Yeah. Big time. 463 00:29:42,243 --> 00:29:43,724 Water under the bridge. 464 00:29:43,725 --> 00:29:45,578 Evidently not. 465 00:29:47,206 --> 00:29:49,833 Did I criticise your mothering skills? 466 00:29:49,835 --> 00:29:53,284 No, you didn't talk to me at all for the best part of a year. 467 00:29:53,285 --> 00:29:56,244 We're making up for it now, so it's fine. 468 00:29:56,245 --> 00:29:59,364 I was ill. That didn't have anything to do with you being pregnant. 469 00:29:59,365 --> 00:30:01,348 It had nothing to do with you. 470 00:30:01,350 --> 00:30:02,845 You got a boyfriend out of it. 471 00:30:04,325 --> 00:30:07,870 You're really going to have to stop calling him my boyfriend. 472 00:30:07,872 --> 00:30:10,718 Sorry, your psychiatrist. 473 00:30:12,645 --> 00:30:13,958 Fire her. 474 00:30:14,028 --> 00:30:16,564 I can't fire her... she's my sister! 475 00:30:16,565 --> 00:30:18,364 Paula. 476 00:30:18,365 --> 00:30:21,250 No, it'll look terrible, it'll just look like I'm jealous or something. 477 00:30:21,252 --> 00:30:22,964 Her work's really good. 478 00:30:22,965 --> 00:30:25,844 Then you have to make friends with her. 479 00:30:25,845 --> 00:30:28,235 Can you please pretend that I am a patient 480 00:30:28,237 --> 00:30:33,084 with an actual legitimate problem that's causing me significant emotional distress? 481 00:30:33,085 --> 00:30:34,325 I'm listening. 482 00:30:35,925 --> 00:30:38,089 You mean work it out for myself. 483 00:30:38,091 --> 00:30:40,684 Those are the only solutions that work. 484 00:30:40,685 --> 00:30:41,410 Please! 485 00:30:41,412 --> 00:30:44,505 I'm falling out with my sister, I'm falling out with everyone at work... 486 00:30:44,507 --> 00:30:48,284 I'm asking you for help, not self-help. 487 00:30:48,285 --> 00:30:54,779 You can't fire her, you can't stand her... minimise contact with her. 488 00:30:55,605 --> 00:30:59,405 E-mail, don't phone. Pretend she's my mother. 489 00:31:02,125 --> 00:31:04,964 Can you check if someone's had mental health issues? 490 00:31:04,966 --> 00:31:06,150 Not easily, I mean, you could check... 491 00:31:06,152 --> 00:31:08,204 No, you, you. Can you check? 492 00:31:08,205 --> 00:31:11,324 You mean, like, look up their medical records and tell you? 493 00:31:11,325 --> 00:31:12,399 You don't love me. 494 00:31:12,401 --> 00:31:15,325 I mean, I would have plenty of time to look after Liam... 495 00:31:16,725 --> 00:31:19,019 after I've been struck off. 496 00:31:23,085 --> 00:31:25,125 Leah, if it's a girl. 497 00:31:27,285 --> 00:31:30,839 OK, so we've got a big presentation coming up, to the client. 498 00:31:30,841 --> 00:31:32,634 Do I cut her out of it 499 00:31:32,636 --> 00:31:34,701 or do I include her in it? 500 00:31:36,066 --> 00:31:37,905 Make her the star of it. 501 00:31:38,125 --> 00:31:40,705 You promised you were going to stop winding me up. 502 00:31:40,767 --> 00:31:46,147 No, normalise. De-escalate. Make nice. 503 00:31:47,485 --> 00:31:50,164 Why do I have to be the one to bend over backwards? 504 00:31:50,165 --> 00:31:52,635 You are never the one! 505 00:32:08,965 --> 00:32:11,164 Single soya, decaf. 506 00:32:11,165 --> 00:32:12,485 I... Thanks. 507 00:32:13,805 --> 00:32:15,804 Vernon's running ten minutes late. 508 00:32:15,805 --> 00:32:17,005 OK. 509 00:32:18,005 --> 00:32:20,988 - Don't forget the name of that designer. - No, I won't, I've got it in my bag. 510 00:32:20,990 --> 00:32:24,805 - Thanks for that. - You'll love it. I heard that... 511 00:32:32,885 --> 00:32:34,085 Hi. 512 00:32:35,605 --> 00:32:37,224 How are you feeling about today? 513 00:32:37,226 --> 00:32:38,485 Yeah, raring to go. 514 00:32:41,285 --> 00:32:45,284 I'd like you to give the presentation. 515 00:32:45,285 --> 00:32:47,204 You're joking? 516 00:32:47,205 --> 00:32:49,524 You're heading up phase two. I think it's appropriate. 517 00:32:49,525 --> 00:32:51,364 Wow, I haven't prepared anything! 518 00:32:51,365 --> 00:32:53,676 - You know it backwards. - Yeah, but not as a presentation! 519 00:32:53,700 --> 00:32:55,945 You'll be great. You always are. 520 00:32:55,947 --> 00:32:57,165 Why can't you do it? 521 00:32:58,405 --> 00:33:02,024 I just... feel a bit nauseous, and dizzy, and, do you know, it's... 522 00:33:02,026 --> 00:33:03,409 - God... - I don't want to push... Sorry... If you don't want... 523 00:33:03,411 --> 00:33:08,904 Of course, of course I will. Shit, I'll go and get ready. 524 00:33:24,525 --> 00:33:26,259 - Thanks. - Smart move. 525 00:33:26,919 --> 00:33:28,723 Putting her on the spot in front of the client. 526 00:33:28,725 --> 00:33:30,404 That's not what I'm doing. 527 00:33:30,405 --> 00:33:33,924 Well, I think I've copied you into everything. 528 00:33:33,925 --> 00:33:36,203 Listen, I've been meaning to say about that... 529 00:33:36,257 --> 00:33:38,841 I-I didn't want you to think I was having a go at you. 530 00:33:38,903 --> 00:33:40,604 No, I know. 531 00:33:40,605 --> 00:33:42,405 I know who you were having a go at. 532 00:33:56,485 --> 00:34:01,082 What is a library? Who even uses that word any more? 533 00:34:01,084 --> 00:34:03,983 They were rebranded ten years ago as "idea stores", 534 00:34:03,985 --> 00:34:06,692 and in the age of the internet, who's crazy enough to sink 535 00:34:06,694 --> 00:34:10,841 12.9 million into something your phone can do faster 536 00:34:10,843 --> 00:34:14,288 and without leaving your living room or your desk? 537 00:34:14,290 --> 00:34:16,805 I mean, where would we find such a lunatic? 538 00:34:18,045 --> 00:34:21,654 When I first took my daughter to a library, the first thing she said 539 00:34:21,656 --> 00:34:25,084 when I tried to explain it to her was, "Sshh". 540 00:34:25,085 --> 00:34:26,744 She knew what it meant. 541 00:34:26,746 --> 00:34:29,077 It was a place for thinking and breathing 542 00:34:29,150 --> 00:34:30,564 and not for running around, 543 00:34:30,565 --> 00:34:32,449 because that's what the internet does to our minds, 544 00:34:32,451 --> 00:34:35,597 it pumps them up and sets us racing like rats in a maze. 545 00:34:35,639 --> 00:34:37,870 When they open the door, we want them to feel the way you do 546 00:34:37,872 --> 00:34:40,552 when you enter the favourite room in your home. 547 00:34:46,649 --> 00:34:47,975 When winter comes, 548 00:34:47,977 --> 00:34:51,654 the library becomes a place of shelter as well as learning. 549 00:34:51,656 --> 00:34:53,439 And what it's asking you to do is find 550 00:34:53,441 --> 00:34:56,724 a sense of comfort and resolution, 551 00:34:56,725 --> 00:35:00,917 not in the cold blue glow of a laptop, 552 00:35:00,919 --> 00:35:03,279 but in the golden glow of a book. 553 00:35:04,085 --> 00:35:05,925 It's not an idea store. 554 00:35:07,085 --> 00:35:08,925 It's a library. 555 00:35:21,645 --> 00:35:23,121 I could never have pulled that off 556 00:35:23,185 --> 00:35:25,443 if I'd been obsessing over it for days. 557 00:35:25,445 --> 00:35:29,924 You telling me you haven't been practising that in a mirror? 558 00:35:29,925 --> 00:35:35,325 No, it's just random thoughts that go round in my head while I'm working. 559 00:35:36,885 --> 00:35:39,724 I take my hat off, I really do. 560 00:35:39,725 --> 00:35:42,245 If you want me to resign, I will. 561 00:35:43,645 --> 00:35:45,631 Well, I could have got all tongue-tied, 562 00:35:45,678 --> 00:35:47,081 but I didn't think that'd reflect well on you. 563 00:35:47,083 --> 00:35:49,284 This way, you're a great manager. 564 00:35:49,286 --> 00:35:51,244 So you blew them away to make me look good? 565 00:35:51,245 --> 00:35:53,489 That's lovely, thanks, and if I said yes, 566 00:35:53,491 --> 00:35:56,164 you'd just march straight in there and resign, would you? 567 00:35:56,165 --> 00:35:58,700 What would you say? You'd say I bullied you out. 568 00:35:58,702 --> 00:36:00,760 - I could invent something. - Bullshit! 569 00:36:00,762 --> 00:36:03,165 You don't want me to resign. You want me to fail. 570 00:36:04,765 --> 00:36:06,364 Ellen, can't we fix this? 571 00:36:06,365 --> 00:36:09,133 I mean, I'm sorry for anything that I've said that's upset you. 572 00:36:09,135 --> 00:36:11,684 I mean, can't we all go for dinner? 573 00:36:11,685 --> 00:36:13,404 That's a terrible idea. 574 00:36:13,405 --> 00:36:16,264 Why? The last time we all got together it was fine. 575 00:36:16,266 --> 00:36:18,285 Your husband didn't have a problem with me. 576 00:36:19,885 --> 00:36:22,404 OK, you know what, we don't need to be best friends. 577 00:36:22,405 --> 00:36:24,432 You're doing a good job. You are. 578 00:36:24,479 --> 00:36:26,630 Keep it up for another three months and that's all it needs. 579 00:36:26,632 --> 00:36:28,279 You really think you'll be back that early? 580 00:36:28,281 --> 00:36:31,417 I don't need to hear another word about anything that's not work-related. 581 00:36:31,419 --> 00:36:33,780 Well, I would be failing in my duty as a mother 582 00:36:33,782 --> 00:36:36,364 and as a human being if I didn't speak out when I see an accident 583 00:36:36,365 --> 00:36:38,496 about to happen, because it's not all about you. 584 00:36:38,498 --> 00:36:41,134 No, you do not get to give a running commentary on my life. 585 00:36:41,136 --> 00:36:41,946 It's not just your life. 586 00:36:41,948 --> 00:36:43,719 If you question my choices one more time... 587 00:36:43,721 --> 00:36:47,165 I messed up on the compliances and I'm sorry. 588 00:36:50,005 --> 00:36:52,158 Hey, I'm sure it's fixable. 589 00:36:52,160 --> 00:36:54,592 I can't see any planning officer holding you at bay for long. 590 00:36:55,844 --> 00:36:59,884 It's nothing serious. Massively over-reacted. 591 00:36:59,886 --> 00:37:02,247 Paula's been fantastic. 592 00:37:02,249 --> 00:37:05,044 Yeah, there's just a lot of creative energy zipping around in here. 593 00:37:05,118 --> 00:37:06,047 It's all good, it's all good. 594 00:37:06,049 --> 00:37:08,004 All good. All good. 595 00:37:08,005 --> 00:37:10,317 Right. Well, thanks. 596 00:37:10,356 --> 00:37:11,173 Thanks, Vernon. 597 00:37:11,190 --> 00:37:12,470 Don't take any shit. 598 00:37:14,245 --> 00:37:15,845 It's her baby, too, you know. 599 00:37:17,285 --> 00:37:20,365 Yeah, yeah, I see-see what you mean, sorry, yeah. 600 00:37:25,725 --> 00:37:27,244 Ellen, you got a minute? 601 00:37:27,245 --> 00:37:29,564 Actually, I j... 602 00:37:29,565 --> 00:37:31,844 Of course. Sorry. 603 00:37:31,845 --> 00:37:33,874 Paula, really good work today. 604 00:37:33,876 --> 00:37:35,530 It was mostly Ellen. 605 00:37:35,532 --> 00:37:36,743 You need to stop that. 606 00:37:36,745 --> 00:37:38,045 You really do. 607 00:37:44,350 --> 00:37:46,364 The lawyers came back to us. 608 00:37:46,365 --> 00:37:49,244 Did they find anything? 609 00:37:49,245 --> 00:37:51,244 Her currency with the building regs... 610 00:37:51,325 --> 00:37:52,906 that was my only reservation about her. 611 00:37:52,908 --> 00:37:55,160 I'm talking about your contract. 612 00:37:55,162 --> 00:37:58,499 Now, the law's constantly changing and nothing's black and white, 613 00:37:58,501 --> 00:38:01,724 but we all thought seven months was a good cut-off. 614 00:38:02,725 --> 00:38:03,964 Cut-off for? 615 00:38:03,965 --> 00:38:05,684 For your maternity leave. 616 00:38:05,685 --> 00:38:07,910 No, there's no reason for me to leave that early. 617 00:38:07,948 --> 00:38:10,590 You shouldn't really be on a building site past six months. 618 00:38:10,592 --> 00:38:12,096 It's perfectly legal. 619 00:38:12,098 --> 00:38:14,195 It's not about the legals. 620 00:38:14,197 --> 00:38:17,157 I couldn't live with myself if something happened. 621 00:38:20,890 --> 00:38:22,570 I don't think Paula's up to it. 622 00:38:24,325 --> 00:38:25,925 We think she is. 623 00:38:27,165 --> 00:38:29,480 I know that I said that I would never bring this again... 624 00:38:29,482 --> 00:38:30,575 Yes, you did. 625 00:38:30,577 --> 00:38:32,884 Please can you just put yourself in my position? 626 00:38:32,885 --> 00:38:35,329 What, you want me to imagine being pregnant? 627 00:38:35,331 --> 00:38:37,780 Ellen, for God's sake, will you stop tiptoeing around it? 628 00:38:37,782 --> 00:38:39,477 Not everyone wants kids! 629 00:38:39,479 --> 00:38:44,389 I am not bursting with jealousy about you and to tell you the truth, 630 00:38:44,391 --> 00:38:46,313 the way you've been acting the last few months, 631 00:38:46,315 --> 00:38:49,565 I am thanking my lucky stars I made the smart choice. 632 00:38:52,805 --> 00:38:54,285 What about David? 633 00:38:56,645 --> 00:39:00,095 I am speaking for David, as well as myself. 634 00:39:00,111 --> 00:39:02,158 So I'm the only one that has a problem with her. 635 00:39:02,213 --> 00:39:03,684 What is your problem? 636 00:39:03,685 --> 00:39:05,701 She wants me out so she can take over. 637 00:39:05,703 --> 00:39:07,117 She's already bagged Lucy! 638 00:39:07,119 --> 00:39:10,365 Well, she hasn't bagged me and I'm the one that counts! 639 00:39:12,605 --> 00:39:14,484 Paula said it was all her fault. 640 00:39:14,485 --> 00:39:16,524 I don't care. 641 00:39:16,525 --> 00:39:19,722 I never want to see that in front of a client ever again. 642 00:39:19,724 --> 00:39:20,982 You won't. I'm really sorry. 643 00:39:21,044 --> 00:39:25,284 It was a triumph. Let's not-let's not turn it into anything else. 644 00:39:25,285 --> 00:39:26,765 Yeah, let's not. 645 00:39:29,285 --> 00:39:31,644 Come on. Come on. 646 00:39:31,645 --> 00:39:32,845 Group hug. 647 00:39:34,205 --> 00:39:35,365 Come on. 648 00:39:37,281 --> 00:39:39,855 That's it. That's it. 649 00:39:40,605 --> 00:39:42,005 No feeling up. 650 00:39:57,325 --> 00:40:00,290 If I had to call it right now, I'd say antenatal depression. 651 00:40:00,292 --> 00:40:04,204 She's feeling threatened by her maternity leave cover and it's... 652 00:40:04,205 --> 00:40:06,005 it's got way out of control. 653 00:40:09,649 --> 00:40:11,924 Well, the trick is persuading her. 654 00:40:11,925 --> 00:40:13,766 She's heard about post-natal depression. 655 00:40:13,768 --> 00:40:16,644 She doesn't realise that it can start way before. 656 00:40:16,645 --> 00:40:19,938 Are you going to tell me what she was seeing you for? 657 00:40:19,977 --> 00:40:21,680 Well, that was six years ago. 658 00:40:21,682 --> 00:40:23,889 That was well before we started seeing each other. 659 00:40:24,031 --> 00:40:26,231 I mean, are the episodes connected? 660 00:40:29,765 --> 00:40:33,984 Her mother died and she was on anti-depressants for 18 months, 661 00:40:34,020 --> 00:40:35,624 and now she's becoming a mother herself. 662 00:40:35,626 --> 00:40:37,200 I mean, the problem is the symptoms, 663 00:40:37,202 --> 00:40:39,407 if they are symptoms and not me projecting my own anxieties... 664 00:40:39,409 --> 00:40:40,769 Hormones? 665 00:40:42,165 --> 00:40:44,724 I believe that's the technical term. 666 00:40:44,725 --> 00:40:47,017 Yeah... I'll call you back. 667 00:40:49,082 --> 00:40:50,764 Was that your mother? 668 00:40:50,765 --> 00:40:55,764 She's not just my mother... she is a professional. 669 00:40:55,765 --> 00:40:59,444 Look, I'm not saying I'm right, but I love you and I'm worried. 670 00:40:59,445 --> 00:41:02,749 I'm not your patient any more! I'm your wife. 671 00:41:02,751 --> 00:41:06,164 Are you seriously going to question my mental state because I'm pregnant? 672 00:41:06,165 --> 00:41:09,373 Or because I got a little bit too sad when my mother died? 673 00:41:14,565 --> 00:41:15,940 I got a call from Paula today. 674 00:41:16,001 --> 00:41:18,825 No, wait. She said nothing but lovely things about you. 675 00:41:18,864 --> 00:41:22,565 She said everyone at work is worried about you. And she sounded worried. 676 00:41:24,765 --> 00:41:26,644 I am going to have to fucking kill her. 677 00:41:26,645 --> 00:41:28,685 They can't all be out to get you. 678 00:41:30,133 --> 00:41:33,524 You're in danger of alienating your entire office. 679 00:41:33,525 --> 00:41:36,284 If you don't want my opinion, I won't give it. 680 00:41:36,285 --> 00:41:39,204 Good, because the last time, it blew up in my face. 681 00:41:39,205 --> 00:41:40,949 "Make her the star." 682 00:41:42,485 --> 00:41:44,764 Maybe take some time off. 683 00:41:44,765 --> 00:41:48,964 Well, you don't have to worry... they're laying me off next month. 684 00:41:48,965 --> 00:41:50,525 We had a fight. 685 00:42:05,713 --> 00:42:07,913 Wow! What's this? 686 00:42:09,359 --> 00:42:14,124 A small token of my appreciation. Apologies for my rampant hormones. 687 00:42:14,125 --> 00:42:16,008 That's so lovely! 688 00:42:16,010 --> 00:42:20,065 But I should be getting you flowers. Are you all ready for next month? 689 00:42:20,067 --> 00:42:21,223 I've been meaning to talk to you about that. 690 00:42:21,225 --> 00:42:24,884 I really, really, really don't want a surprise party. 691 00:42:24,885 --> 00:42:25,848 Really. 692 00:42:25,850 --> 00:42:28,924 We have to go for a drink. It doesn't need to be a surprise. 693 00:42:28,925 --> 00:42:30,484 I can't have a drink. 694 00:42:30,485 --> 00:42:34,804 It'll be quick and painless. You can't just sneak off. 695 00:42:34,805 --> 00:42:36,404 Not after ten years. 696 00:42:36,405 --> 00:42:38,211 You're making it sound like a wake! 697 00:42:38,213 --> 00:42:40,805 No-one's ever said that about one of my parties. 698 00:43:09,205 --> 00:43:11,804 Are you sure you don't want to wait for your husband? 699 00:43:11,805 --> 00:43:13,364 He's busy. 700 00:43:13,365 --> 00:43:15,564 And you're sure you want to know the gender? 701 00:43:15,565 --> 00:43:16,925 I'm ready. 702 00:43:24,365 --> 00:43:25,845 Leah. 703 00:43:46,325 --> 00:43:47,484 Hi. 704 00:43:47,485 --> 00:43:50,888 I've got a problem with the fuel sourcing. 705 00:43:50,896 --> 00:43:52,749 He says he's cool with the sustainability 706 00:43:52,751 --> 00:43:54,296 but he doesn't like the underfloor heating. 707 00:43:54,320 --> 00:43:57,484 He says it's poncey and doesn't gel with his vision. 708 00:43:57,485 --> 00:44:01,186 Don't you love it when clients explain your own vision back to you? 709 00:44:01,233 --> 00:44:03,275 - Is he trying to save money? - I don't think it's that. 710 00:44:03,277 --> 00:44:04,484 Do you agree with him? 711 00:44:04,485 --> 00:44:07,382 As long as it's sustainable, I don't have a strong view. 712 00:44:07,384 --> 00:44:09,781 Right, we'll have to switch the tiles back. 713 00:44:09,783 --> 00:44:11,557 I've already got samples from your initial design. 714 00:44:11,559 --> 00:44:13,584 You can see them onsite. I'll send them to you. 715 00:44:13,586 --> 00:44:15,644 No, I need to touch them. 716 00:44:15,645 --> 00:44:17,267 I can go and pick them up, bring them over? 717 00:44:17,269 --> 00:44:19,101 No, I need to see them in the light there. 718 00:44:19,172 --> 00:44:20,947 Do you need to see them or do you need to feel them? 719 00:44:20,971 --> 00:44:21,971 Both. 720 00:44:22,005 --> 00:44:25,044 That's how design mistakes get made, looking at things in isolation. 721 00:44:25,045 --> 00:44:26,144 OK, I'll drive you. 722 00:44:26,146 --> 00:44:29,365 No, I can still drive, thanks. I'll just see you there. 723 00:45:04,655 --> 00:45:06,855 We'll have children running on these. 724 00:45:25,640 --> 00:45:27,040 My skylight? 725 00:45:29,887 --> 00:45:31,967 We wanted it to be a surprise. 726 00:45:34,885 --> 00:45:37,404 How did you get my designs? They're not on the system. 727 00:45:37,405 --> 00:45:40,445 David sent them. We wanted to show you at the party. 728 00:45:48,600 --> 00:45:51,441 Thanks. I appreciate that. 729 00:45:54,045 --> 00:45:56,045 My God! 730 00:45:57,085 --> 00:45:58,325 I'm fine. 731 00:46:01,365 --> 00:46:03,195 You have to go to a hospital! 732 00:46:03,289 --> 00:46:04,108 I'm absolutely fine. 733 00:46:04,147 --> 00:46:06,422 - I'm serious! - No. No-one needs to know about this. 734 00:46:06,461 --> 00:46:08,999 Look, I have to report it and you have to get checked out. 735 00:46:09,054 --> 00:46:11,646 If you report this as a workplace accident, 736 00:46:11,677 --> 00:46:14,124 you're going to cause all sorts of trouble. 737 00:46:14,125 --> 00:46:15,524 Ellen, it's the law. 738 00:46:15,525 --> 00:46:17,484 I'm not even supposed to be here. 739 00:46:17,485 --> 00:46:20,725 God, I didn't know... I didn't know that. 740 00:46:26,725 --> 00:46:30,604 OK. I am asking you not to report this. 741 00:46:30,605 --> 00:46:33,645 I will get in trouble. I will probably be suspended. 742 00:46:35,944 --> 00:46:37,864 That might not be such a bad thing. 743 00:46:46,765 --> 00:46:49,324 I'm sorry you had to go like this. 744 00:46:49,325 --> 00:46:50,844 I didn't. 745 00:46:50,845 --> 00:46:52,005 Give it a few months. 746 00:46:54,325 --> 00:46:56,165 I hope you've got Kay's back. 747 00:46:56,167 --> 00:46:58,324 You're wrong about Paula. 748 00:46:58,325 --> 00:47:00,267 Didn't I say she'd get me out early? 749 00:47:00,269 --> 00:47:03,604 This isn't early, Ellen. This is bang on. 750 00:47:03,605 --> 00:47:05,534 Is Kay going to speak to me? 751 00:47:05,536 --> 00:47:07,893 Once Health and Safety have called off the Rottweilers. 752 00:47:07,956 --> 00:47:10,255 - Give it a few days. - I'm not going to sue her! 753 00:47:10,257 --> 00:47:11,079 No, but they might. 754 00:47:11,081 --> 00:47:12,684 I'm not the one that called them. 755 00:47:12,685 --> 00:47:16,045 Paula did the right thing, Ellen... she did the right thing. 756 00:47:21,801 --> 00:47:23,204 Does Vernon know? 757 00:47:23,205 --> 00:47:24,644 He had to be told. 758 00:47:24,645 --> 00:47:27,383 Great, so he's not going to want me back. 759 00:47:27,438 --> 00:47:30,565 All he wanted to know was were you OK. 760 00:47:36,272 --> 00:47:38,274 Is there anything else that I can do? 761 00:47:42,125 --> 00:47:43,925 I'm going to miss you. 762 00:47:53,037 --> 00:47:56,204 I suppose she'll see you in three months, then. 763 00:47:56,205 --> 00:47:59,045 Listen, tell her to take as long as she needs. 764 00:48:01,645 --> 00:48:05,124 If it was down to me, she wouldn't be coming back. 765 00:48:05,125 --> 00:48:08,204 You haven't exactly helped her feel secure, have you? 766 00:48:08,205 --> 00:48:13,203 We're still friends, but this is the kind of thing that could put us out of business. 767 00:48:13,205 --> 00:48:17,764 That's right. You've known her twice as long as me. 768 00:48:17,765 --> 00:48:19,564 Took you how long to jump ships? 769 00:48:19,565 --> 00:48:22,164 Bit below the belt. 770 00:48:22,165 --> 00:48:25,365 She's too nice to blame you. I'm not. 771 00:48:32,965 --> 00:48:35,524 I hope you're not taking it out on him. 772 00:48:35,525 --> 00:48:36,947 He suspended you, didn't he? 773 00:48:36,949 --> 00:48:39,645 I'm not suspended. I'm full-time from home. 774 00:48:41,125 --> 00:48:42,445 You're suspended. 775 00:48:49,085 --> 00:48:51,694 I hope you're resting well. Everything's great here. 776 00:48:51,696 --> 00:48:54,886 The studs are up and we're going to take the first fix of services next week. 777 00:48:54,933 --> 00:48:58,100 I think we've still got time to talk Vernon round on the underfloor heating. 778 00:48:58,162 --> 00:49:02,045 He feels so bad about what happened, but I told him it's partly his fault. 779 00:49:17,285 --> 00:49:19,853 Thanks for the video. I appreciate that. 780 00:49:19,923 --> 00:49:25,366 I don't have any major issues but I do want to talk about the staircase. 781 00:49:25,524 --> 00:49:28,164 I'm really not sure about chrome and I definitely think the barrier 782 00:49:28,193 --> 00:49:30,964 should be eight millimetres, not ten. 783 00:49:30,965 --> 00:49:34,266 My other worry is the main hall. 784 00:49:34,305 --> 00:49:36,631 I want to get more light into the reading area. 785 00:49:36,633 --> 00:49:39,096 I know it's north light, but I still want it to bounce and I also 786 00:49:39,120 --> 00:49:43,724 think that we can incorporate some of the cases into an inhabited wall. 787 00:49:43,725 --> 00:49:45,630 I did a random site visit today... 788 00:49:45,689 --> 00:49:47,924 This woman never puts a foot wrong. 789 00:49:47,926 --> 00:49:51,066 I've been onto the contractor... 790 00:49:51,068 --> 00:49:52,764 We're going to have to raise our game. 791 00:49:52,765 --> 00:49:54,843 Never take her down from in here. 792 00:49:54,845 --> 00:49:58,844 He's going to store the plasterboard off site from now on until the roof's sorted. 793 00:49:58,845 --> 00:50:02,205 It's going to take something monumental. 794 00:50:04,245 --> 00:50:06,604 Who are you talking to? 795 00:50:06,605 --> 00:50:07,670 Leah. 796 00:50:07,672 --> 00:50:09,724 - Who do you think? - What about? 797 00:50:09,725 --> 00:50:11,725 I don't think she cares. Get out the way. 798 00:50:13,365 --> 00:50:15,204 Are you talking to her about work? 799 00:50:15,205 --> 00:50:17,004 Do you want us to bond or not? 800 00:50:20,525 --> 00:50:22,804 You don't listen to your mummy. 801 00:50:22,805 --> 00:50:24,285 Shut up, you! 802 00:50:30,644 --> 00:50:33,075 This is where my office is, Leah. 803 00:50:35,805 --> 00:50:38,045 Right here. 804 00:51:01,245 --> 00:51:03,284 Hi. How's it going? 805 00:51:03,286 --> 00:51:05,324 Been better. 806 00:51:05,325 --> 00:51:08,059 Everything seems to be going great with the library. 807 00:51:08,061 --> 00:51:09,244 Is everything cool? 808 00:51:09,245 --> 00:51:11,857 Not really. That's why I'm calling. 809 00:51:11,859 --> 00:51:14,044 Where are you? 810 00:51:14,045 --> 00:51:16,284 I was... I was just driving to the shops. 811 00:51:16,285 --> 00:51:19,127 Are you anywhere near the site? I'm here now. 812 00:51:19,129 --> 00:51:20,617 I thought I wasn't allowed. 813 00:51:20,619 --> 00:51:24,071 We've fixed the floor. I could do with seeing you. 814 00:51:24,073 --> 00:51:26,804 I need to talk to you. 815 00:51:26,805 --> 00:51:29,725 Things have got really shitty around here. 816 00:51:32,125 --> 00:51:33,684 Are you all right? 817 00:51:33,685 --> 00:51:37,003 It's easier if you meet me here. 818 00:51:37,005 --> 00:51:40,004 I finally know what's been going on. 819 00:51:40,005 --> 00:51:41,844 Yeah, yeah, I'm on my way. 820 00:51:41,845 --> 00:51:45,325 - You're not about to pop, are you? - For you, I will hold it in. 821 00:51:46,925 --> 00:51:48,525 See you in a minute. 822 00:51:48,854 --> 00:51:53,604 Leah! That's Paula! She's finally made a mistake! 823 00:51:53,605 --> 00:51:55,874 It's all starting to unravel! 824 00:52:21,685 --> 00:52:22,532 Hey. 825 00:52:22,534 --> 00:52:24,636 Hi... are you inside? The access code's been changed. 826 00:52:24,638 --> 00:52:25,718 Here you go. 827 00:52:39,685 --> 00:52:41,165 Kay? 828 00:52:44,405 --> 00:52:46,724 Kay? 829 00:52:46,725 --> 00:52:48,605 Kay! 830 00:53:35,762 --> 00:53:37,804 I'm so sorry. 831 00:54:51,605 --> 00:54:52,924 Why did she call you? 832 00:54:52,926 --> 00:54:54,461 There's no evidence of any crime. 833 00:54:54,463 --> 00:54:56,222 Why would she call me to come over? 834 00:54:56,285 --> 00:54:58,066 I want this to be about us now. 835 00:54:58,068 --> 00:55:00,650 There was something she was upset about. Do you know what? 836 00:55:00,652 --> 00:55:02,098 She thought I was having an affair. 837 00:55:02,152 --> 00:55:03,884 Maybe there was somebody else on the roof. 838 00:55:03,885 --> 00:55:04,832 Where were you? 839 00:55:04,834 --> 00:55:06,005 At home. 840 00:55:09,662 --> 00:55:11,301 Why would you want Kay's phone?- 841 00:55:11,303 --> 00:55:12,622 There might be something on it. 842 00:55:12,725 --> 00:55:16,324 I wanted to say sorry for the way that I behaved towards you. 843 00:55:16,326 --> 00:55:17,799 Hi, am I speaking to Georgia? 844 00:55:17,822 --> 00:55:18,655 Who's this? 845 00:55:18,657 --> 00:55:20,027 Georgia! 846 00:55:20,029 --> 00:55:22,630 False accusations, mental health history... don't go there. 847 00:55:22,698 --> 00:55:23,511 You're on probation. 848 00:55:23,542 --> 00:55:26,244 How do you persuade someone that they need help? 849 00:55:26,245 --> 00:55:29,004 Someone who has a problem accepting reality. 850 00:55:29,005 --> 00:55:30,656 You go, I'll stay. 851 00:55:30,658 --> 00:55:32,124 I don't think we should leave these two alone. 852 00:55:32,125 --> 00:55:33,441 Sooner or later, 853 00:55:33,478 --> 00:55:36,565 I'm going to get to Georgia and I'm going to find out what you were hiding. 854 00:55:36,567 --> 00:55:41,567 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 66179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.