All language subtitles for Splinter.2008.1080p.BluRay.H264.AAC-Triplem

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,854 --> 00:01:34,356 Go on. I ain't got nothin'. Psst! 2 00:02:11,144 --> 00:02:12,894 Sweet Jesus! 3 00:02:17,567 --> 00:02:20,193 Oh, God! No! No! No! 4 00:04:38,249 --> 00:04:41,835 Yeah, this is definitely our campsite. 5 00:04:46,466 --> 00:04:49,302 - So... - So we're here. Come on. 6 00:04:49,302 --> 00:04:51,386 Can you help me with this? 7 00:04:55,099 --> 00:04:58,519 Here. Over there, by the fire pit. 8 00:04:58,519 --> 00:05:01,689 - Oh, here, here, here, here. - Oh, yeah. You need that. 9 00:05:01,689 --> 00:05:03,774 Need the hatchet. 10 00:05:15,536 --> 00:05:19,082 - Thank you for doing this. - I was made for camping. 11 00:05:19,082 --> 00:05:21,209 - This is, like, my thing. - Hm-hm. 12 00:05:21,209 --> 00:05:23,919 - What? Oh, really? - Hm-hm. 13 00:05:24,921 --> 00:05:27,215 - You know what? - What? 14 00:05:27,215 --> 00:05:29,842 - I think I'm gonna like camping. - Yeah? 15 00:05:29,842 --> 00:05:31,927 - Hm-hm. - I told you. 16 00:05:34,555 --> 00:05:36,640 Ow! Wait a minute. 17 00:05:38,351 --> 00:05:42,814 - Did you get the bug stuff? - Come on. Let's get this tent up. 18 00:05:42,814 --> 00:05:44,898 Come on. 19 00:05:52,865 --> 00:05:55,450 Shit, shit, shit. 20 00:05:56,369 --> 00:05:59,998 - The engine's fucking destroyed. - This ain't how you talked it, D. 21 00:05:59,998 --> 00:06:04,085 Mexico is just around the corner, sweetheart. Come on. 22 00:06:04,085 --> 00:06:05,920 It's not. 23 00:06:05,920 --> 00:06:10,007 Well, this truck ain't getting us any closer, alright? Let's go. 24 00:06:14,637 --> 00:06:17,598 - Mine's in. - It can't be. I... Hold on. 25 00:06:17,598 --> 00:06:20,351 - Well, just hold that. Just trust me. - OK. 26 00:06:20,351 --> 00:06:23,271 - Hey, got it. - OK, mine's in. 27 00:06:23,271 --> 00:06:25,940 Ow! Well, now mine's not. 28 00:06:25,940 --> 00:06:27,775 - Are you OK? - This is... 29 00:06:27,775 --> 00:06:31,404 - Are you sure you got the right hole? - OK, is this the right pole? 30 00:06:31,404 --> 00:06:35,366 - Look how short that pole is. - Yeah, it's... Yeah. 31 00:06:35,366 --> 00:06:38,161 I'm starting to think we're not wilderness people. 32 00:06:38,161 --> 00:06:41,831 Of course we are. We can't let this tent beat us, OK? 33 00:06:41,831 --> 00:06:45,626 You always say we have to be smarter than what we're working against. 34 00:06:45,626 --> 00:06:48,421 You know what I'm definitely smarter than? A motel. 35 00:06:48,421 --> 00:06:51,883 No. You can't see the stars from a motel. And that wasn't the deal. 36 00:06:51,883 --> 00:06:55,677 The deal was anniversary sex under the stars. 37 00:06:56,554 --> 00:06:59,389 OK, that part sounds kind of familiar. 38 00:07:00,683 --> 00:07:02,934 Alright, hold your end. I'll get this in. 39 00:07:05,897 --> 00:07:07,899 - OK. - You ready? You got it? 40 00:07:07,899 --> 00:07:09,149 OK. 41 00:07:14,238 --> 00:07:15,447 Oh! 42 00:07:16,616 --> 00:07:18,785 Are you kidding me? 43 00:07:18,785 --> 00:07:21,036 Tell me you remembered the spare tent. 44 00:07:23,956 --> 00:07:26,334 No. 45 00:07:26,334 --> 00:07:29,087 Come here. Come here. 46 00:07:29,087 --> 00:07:32,464 Motel. Motel. Motel. 47 00:07:33,841 --> 00:07:35,926 Come on. Come on! 48 00:07:38,012 --> 00:07:39,888 OK. 49 00:07:51,609 --> 00:07:52,859 What are you doing? 50 00:07:55,321 --> 00:07:57,990 Hey, D. That's all our stuff. 51 00:07:57,990 --> 00:08:02,578 We're getting all new stuff, baby. All new stuff. 52 00:08:02,578 --> 00:08:05,581 Hey, who's the cowgirl, huh? 53 00:08:05,581 --> 00:08:08,166 I fucking hate it when you call me that. 54 00:08:10,837 --> 00:08:14,507 Hey, there's my cowgirl. There she is. 55 00:08:14,507 --> 00:08:15,966 Let's go. 56 00:08:17,969 --> 00:08:22,431 Just gotta hang on a little while longer. We're almost fucking there. 57 00:08:25,143 --> 00:08:27,937 Who's my lady Lacey, huh? 58 00:08:27,937 --> 00:08:33,608 There you are, baby. Just gotta hang on a little while fucking longer, alright? 59 00:08:38,281 --> 00:08:43,077 - Do you realise how old this forest is? - No. Please tell me. 60 00:08:43,077 --> 00:08:49,125 The whole area mostly sucks for logging, so these trees are completely untouched. 61 00:08:49,125 --> 00:08:51,711 Some of them are 400 years old, maybe more. 62 00:08:51,711 --> 00:08:55,173 - Really? - They just grow older and older. 63 00:08:55,173 --> 00:08:59,677 You know, if you spent half as much time in nature as you do reading about it, 64 00:08:59,677 --> 00:09:03,014 we'd be cuddling under the stars tonight. 65 00:09:03,014 --> 00:09:05,098 Cuddling. 66 00:09:06,017 --> 00:09:08,101 Hey, come on. 67 00:09:10,021 --> 00:09:16,235 Now we get to spend our anniversary basking in the glow of free cable TV. 68 00:09:16,235 --> 00:09:19,739 Next year we're camping. 69 00:09:19,739 --> 00:09:21,323 - Alright. - OK. 70 00:09:50,311 --> 00:09:54,399 See that tree right there? That's a post oak, a 300-year-old tree at least. 71 00:09:54,399 --> 00:09:57,402 Baby, could we please just have a moment of silence, 72 00:09:57,402 --> 00:10:00,238 you know, to mourn the loss of our tent? 73 00:10:00,238 --> 00:10:03,574 OK. Look at the positives here for two seconds. Just go with me. 74 00:10:03,574 --> 00:10:06,119 - OK. - We get to stay at a ghetto-ass motel. 75 00:10:06,119 --> 00:10:09,664 There's gonna be bugs everywhere. The AC will probably be broken. 76 00:10:09,664 --> 00:10:13,543 It's gonna be every bit as uncomfortable as sleeping in the wilderness. 77 00:10:13,543 --> 00:10:17,255 - So why are you complaining? - Will there be holes in the sheets? 78 00:10:17,255 --> 00:10:20,008 We won't stop until we find a place that does. 79 00:10:20,008 --> 00:10:23,802 - Or I'll poke holes in them myself. - I love you. 80 00:10:24,470 --> 00:10:28,182 Oh! Look at that tree. That's gotta be at least 400 years old, right? 81 00:10:28,182 --> 00:10:30,893 - Look how big that one is. - That's an old tree. 82 00:10:30,893 --> 00:10:35,273 I'd say closer to 100 or 200. See it has stumps halfway up? 83 00:10:35,273 --> 00:10:38,568 You're gonna laugh at me? You're gonna laugh at me when I'm... 84 00:10:38,568 --> 00:10:41,863 I think you're cute. It's adorable when you talk about trees. 85 00:10:41,863 --> 00:10:44,573 I'm not gonna talk about 'em any more. 86 00:10:48,619 --> 00:10:49,953 What the? 87 00:10:55,835 --> 00:10:56,877 Did you? 88 00:10:57,545 --> 00:11:02,008 - What's she doing out here by herself? - She looks... not right. 89 00:11:02,008 --> 00:11:04,469 - Well, what do you wanna do? - Hm. 90 00:11:04,469 --> 00:11:07,888 - She's coming up here. - I don't know. I think it's weird. 91 00:11:08,848 --> 00:11:11,392 - It's OK. Go. - Maybe he's with her. 92 00:11:11,392 --> 00:11:13,101 - No, thank you. - I don't know. 93 00:11:17,357 --> 00:11:19,608 - Oh, my God, Seth. - Are you fucking deaf? 94 00:11:20,443 --> 00:11:23,529 - Whoa, whoa! - Out of the fucking car now. Out. 95 00:11:23,529 --> 00:11:26,074 - Baby, no! - We're good, baby. We're good. 96 00:11:26,074 --> 00:11:29,285 Turn it off. Get out of the car. 97 00:11:29,285 --> 00:11:32,372 Nice and easy, alright? Get out of the car. 98 00:11:32,372 --> 00:11:36,458 - Just... Just... - Get out of the fucking car now! 99 00:11:37,502 --> 00:11:38,670 - Oh, God! - OK, OK. 100 00:11:38,670 --> 00:11:40,713 - Did you hear that? - Yeah, yeah. 101 00:11:40,713 --> 00:11:43,341 Clear the back seat. Make room for two more. 102 00:11:43,341 --> 00:11:46,302 No, D, you can't change the plan. You said no hostages. 103 00:11:46,302 --> 00:11:49,263 I know what I said, baby. I know what I said. Listen to me. 104 00:11:49,263 --> 00:11:51,891 Plat's 40 miles up the road. 105 00:11:51,891 --> 00:11:55,436 The bank's closed. It don't open till 8am. Listen to me. Trust me. 106 00:11:55,436 --> 00:11:58,648 We're gonna do this right. Come here. Come here. 107 00:11:58,648 --> 00:12:02,068 Listen to me. You gotta trust me, OK? You trust me? You trust me? 108 00:12:02,068 --> 00:12:04,653 OK, give me a kiss. 109 00:12:10,618 --> 00:12:15,122 OK, go get in the front seat. Let's go, kid. 110 00:12:17,333 --> 00:12:19,502 That's twice. 111 00:12:19,502 --> 00:12:21,586 OK. 112 00:12:23,756 --> 00:12:26,718 - Up. - Oh, God. God. 113 00:12:26,718 --> 00:12:29,345 - You, around the front. Drive. - I can drive. 114 00:12:29,345 --> 00:12:32,807 - I wasn't talking to you. Drive. - What? I can't... 115 00:12:32,807 --> 00:12:35,892 - Drive the fucking car! - I can't drive stick, OK? 116 00:12:38,646 --> 00:12:41,149 Fuck! Get in the fucking car. 117 00:12:41,149 --> 00:12:44,569 Hands on the wheel, off the fucking locks. 118 00:12:44,569 --> 00:12:47,488 You, in back, over here. Lacey's up front. 119 00:12:47,488 --> 00:12:49,948 Go on. Step in there, Lacey. 120 00:12:50,908 --> 00:12:52,827 Get in the fucking car. 121 00:12:52,827 --> 00:12:55,495 Everybody nice and fucking comfy now? 122 00:13:03,588 --> 00:13:06,049 - You OK, baby? - Yeah. I'm cold. 123 00:13:06,049 --> 00:13:10,052 OK, OK. Just relax, just relax. Let's go. 124 00:13:12,764 --> 00:13:15,933 - OK, OK. - What's the problem? Yeah? OK? 125 00:13:15,933 --> 00:13:18,018 OK. Uh-uh. 126 00:13:33,117 --> 00:13:35,285 Wallets and cellphone, give 'em up. 127 00:13:40,458 --> 00:13:44,921 - Same page, friend? - Seth, just give him the damn thing. 128 00:13:44,921 --> 00:13:47,631 Yeah, just give it to me, Seth. 129 00:13:55,932 --> 00:14:00,394 Jesus. Five bucks? Don't anybody carry cash any more? 130 00:14:07,193 --> 00:14:11,905 Here, baby. Take that. See if you can find anything for you in there. 131 00:14:15,618 --> 00:14:18,620 Seth Turner. Polly Watt. 132 00:14:19,747 --> 00:14:24,167 Same address, different names. Hm. Not married? 133 00:14:24,836 --> 00:14:28,089 - Living together in sin? - Come on, Dennis. 134 00:14:28,089 --> 00:14:30,382 That ain't your business, now. 135 00:14:32,844 --> 00:14:35,012 Student ID. A little old, ain't you? 136 00:14:37,015 --> 00:14:39,517 - It's a PhD. - Oh. 137 00:14:39,517 --> 00:14:42,395 - You a doctor? - Not yet, no. 138 00:14:42,395 --> 00:14:46,858 - But you can do script, huh? - What? 139 00:14:46,858 --> 00:14:52,780 - Can you write prescriptions? - No. No, it's a biology PhD. 140 00:14:52,780 --> 00:14:55,699 - Lacey. - OK. Then you ain't a fucking doctor. 141 00:14:56,409 --> 00:14:58,328 Great. 142 00:14:58,328 --> 00:14:59,953 Not yet. 143 00:15:01,080 --> 00:15:03,499 Where are we going? 144 00:15:03,499 --> 00:15:08,379 Just drive till I say different. This is a dictatorship from here on out. 145 00:15:08,379 --> 00:15:10,797 If you wanna make life easy, don't talk no more. 146 00:15:13,217 --> 00:15:16,137 Shit, what was that? 147 00:15:16,137 --> 00:15:17,889 - We hit something. - What? 148 00:15:17,889 --> 00:15:20,475 Ginger. Ginger. 149 00:15:20,475 --> 00:15:23,561 - Ginger? Ginger's dead, baby. - We've got a flat tyre. 150 00:15:23,561 --> 00:15:27,273 - What the fuck are you trying to do? - Relax, Lacey. It's gonna be fine. 151 00:15:27,273 --> 00:15:30,985 - Get the spare. You. - Er... 152 00:15:30,985 --> 00:15:34,738 - Get the spare! - I'll get it. It's not his car. 153 00:15:36,115 --> 00:15:37,699 It's not my car. 154 00:15:38,993 --> 00:15:43,580 You know, you suffer from a severe case of CDS. Can't do shit. 155 00:15:50,963 --> 00:15:55,467 You think Ginger's OK? She's just a puppy. Huh? 156 00:15:59,472 --> 00:16:01,640 Hurry up. 157 00:16:06,979 --> 00:16:09,773 Here. Hey, if he moves, shoot him. 158 00:16:16,864 --> 00:16:19,533 Hey, let's go. 159 00:16:21,285 --> 00:16:23,286 OK. 160 00:16:28,793 --> 00:16:30,877 Go. 161 00:16:46,269 --> 00:16:47,310 Ginger. 162 00:16:59,824 --> 00:17:01,909 Ginger. 163 00:17:01,909 --> 00:17:05,079 OK. It's OK. 164 00:17:05,079 --> 00:17:08,041 Momma's here now. It's gonna be OK, Ginger. 165 00:17:08,041 --> 00:17:11,044 OK. You... You gotta help her. 166 00:17:11,044 --> 00:17:12,503 - Please. - You... 167 00:17:12,503 --> 00:17:16,173 - Come on, Biology. Ginger needs you. - OK. I'm... 168 00:17:17,133 --> 00:17:20,302 I'm pretty sure it's dead. 169 00:17:29,395 --> 00:17:32,647 Here, make this quick. Fit this tyre. 170 00:17:34,233 --> 00:17:36,318 Grab that. 171 00:17:43,409 --> 00:17:46,036 Ah! Damn. 172 00:17:46,871 --> 00:17:48,955 What the? 173 00:18:04,972 --> 00:18:07,266 You're gonna help her. 174 00:18:07,266 --> 00:18:09,351 - Come on. - OK. OK. 175 00:18:11,729 --> 00:18:13,063 OK. 176 00:18:21,114 --> 00:18:26,201 It's OK. No, it's OK, lovely. He's a doctor. 177 00:18:26,869 --> 00:18:29,580 I don't care what Dennis says, OK, baby? 178 00:18:29,580 --> 00:18:33,083 We're gonna take you home, OK? We're gonna save you. 179 00:18:34,127 --> 00:18:37,462 What is wrong with her? 180 00:18:43,344 --> 00:18:45,971 - I don't know what... - Hey, fix it. 181 00:18:46,848 --> 00:18:48,932 Alright. Alright. 182 00:18:58,109 --> 00:19:01,278 See these? I don't... 183 00:19:02,280 --> 00:19:04,614 What is that? 184 00:19:06,284 --> 00:19:09,286 Holy shit! Holy motherfucker! 185 00:19:13,333 --> 00:19:16,710 - Seth! - Get that thing on the ground. Lacey! 186 00:19:18,880 --> 00:19:21,591 - Baby. - What happened? You OK? Talk to me. 187 00:19:21,591 --> 00:19:25,510 - Shut up! - Talk to me. Talk to me, Lacey. 188 00:19:26,512 --> 00:19:28,681 - Lacey. - Get in. Get in! 189 00:19:28,681 --> 00:19:31,266 - Did he mess with you? - Get in! D, get in. 190 00:19:34,937 --> 00:19:38,816 - Get in the car. - Seth! Seth! 191 00:19:38,816 --> 00:19:40,484 Ah, fuck! 192 00:19:42,195 --> 00:19:44,864 - What happened? - We gotta get out of here. 193 00:19:44,864 --> 00:19:47,241 - Drive this fucking car! - What happened? 194 00:19:47,241 --> 00:19:49,535 - I'm not leaving him. - Oh, fuck! Drive! 195 00:19:49,535 --> 00:19:52,955 - I'm not leaving him. - Fuck! Come on. Go! 196 00:19:52,955 --> 00:19:56,208 Go, go. OK. Go, go! Drive! 197 00:20:08,888 --> 00:20:11,224 Speed up. 198 00:20:11,224 --> 00:20:14,394 I will blow a hole in you big enough to watch TV through. 199 00:20:14,394 --> 00:20:17,647 - Fucking stop! - Tell me what's happened, Lace. 200 00:20:17,647 --> 00:20:20,316 What happened back there, hm? 201 00:20:20,316 --> 00:20:23,152 She tried to get me. 202 00:20:23,152 --> 00:20:25,237 - Who? - Ginger. 203 00:20:26,322 --> 00:20:29,993 - She attacked me with her tail. - It wasn't Ginger, baby. 204 00:20:29,993 --> 00:20:33,495 - Yeah. - It was some critter from the woods. 205 00:20:35,039 --> 00:20:37,541 Ginger's dead, sweetheart. 206 00:20:39,293 --> 00:20:41,795 You gotta let her go. 207 00:20:45,091 --> 00:20:47,259 God. 208 00:20:52,140 --> 00:20:53,849 Did you see anything back there? 209 00:20:57,186 --> 00:21:00,605 When was the last time you took a hit, Lace? Huh? 210 00:21:02,316 --> 00:21:04,360 - It's not that, D. - Tell me. 211 00:21:04,360 --> 00:21:06,779 D, I swear to God, it's not that. 212 00:21:06,779 --> 00:21:11,200 Hey, I saw some crazy shit. First two days, I saw shit coming... 213 00:21:11,200 --> 00:21:13,827 Baby, it's not that. 214 00:21:15,580 --> 00:21:20,793 OK? I ain't had a hit since day before yesterday. 215 00:21:20,793 --> 00:21:23,296 I ain't seeing a goddamn thing. 216 00:21:23,296 --> 00:21:26,716 She tried to get you with her tail, huh? 217 00:21:26,716 --> 00:21:28,843 Fine. I'm gonna straighten you out. 218 00:21:28,843 --> 00:21:32,888 I promise you, if that's the last thing I do, I'm gonna straighten you out. 219 00:21:33,848 --> 00:21:38,435 I'm gonna get you to Mexico, get you drinks with fucking umbrellas in 'em. 220 00:21:43,024 --> 00:21:46,026 Motherfuckin' radiator. Fuck! 221 00:21:56,913 --> 00:22:00,707 One sure thing about luck is, it will change. 222 00:22:02,377 --> 00:22:03,585 Pull over. 223 00:22:20,061 --> 00:22:22,605 - Hey, where are you going? - Bathroom. 224 00:22:22,605 --> 00:22:25,358 Just hold it. It's only 30 miles to Platt. 225 00:22:25,358 --> 00:22:26,817 I need to go. 226 00:22:28,986 --> 00:22:31,614 You told me you were gonna lay off the stuff. 227 00:22:31,614 --> 00:22:33,991 And you told me fuckin' Mexico. 228 00:22:35,118 --> 00:22:38,079 I just don't want you getting cockeyed on me. 229 00:22:38,079 --> 00:22:42,625 This whole fucking world is cockeyed. I'm not gonna make a fuckin' difference. 230 00:22:42,625 --> 00:22:44,710 Leave it. 231 00:23:01,144 --> 00:23:03,437 Turn it off. 232 00:23:08,401 --> 00:23:10,902 Tell me you can pump gas. 233 00:23:12,613 --> 00:23:17,868 Let's go. Polly Watt, we're going to buy coolant and crackers. 234 00:23:34,093 --> 00:23:36,595 Keep a cool hand, Luke. 235 00:23:47,190 --> 00:23:49,274 Hello? 236 00:23:59,369 --> 00:24:02,830 Come on, come on. Fucking... Come on. 237 00:24:02,830 --> 00:24:04,289 Come on. 238 00:24:05,625 --> 00:24:07,835 OK. Come on, you fucking door! 239 00:24:07,835 --> 00:24:09,711 Fuck! 240 00:24:11,172 --> 00:24:13,256 Hello? 241 00:24:31,067 --> 00:24:32,943 Fuck! 242 00:24:53,631 --> 00:24:54,840 Hello? 243 00:25:04,434 --> 00:25:06,935 They're making this easy, huh? 244 00:25:21,326 --> 00:25:23,577 Fuck! 245 00:25:30,376 --> 00:25:33,045 - Sorry. I didn't... - Kill me. 246 00:25:40,845 --> 00:25:44,390 Baby? Baby! Baby! 247 00:25:44,390 --> 00:25:47,726 - What's going on? - There's a man with spikes. 248 00:25:49,103 --> 00:25:51,481 - Spikes? - No, no, no, no, baby, please. 249 00:25:51,481 --> 00:25:54,192 - Just listen! - Do you even hear yourself talking? 250 00:25:54,192 --> 00:25:58,445 Baby, in the bathroom, there's a man! He's fucking... 251 00:25:59,113 --> 00:26:01,699 What the fuck? 252 00:26:01,699 --> 00:26:04,077 Lacey, get back. Lacey, get back! 253 00:26:04,077 --> 00:26:05,911 Lacey! 254 00:26:08,873 --> 00:26:10,582 Run! 255 00:26:11,292 --> 00:26:12,918 Fuck! 256 00:26:14,879 --> 00:26:17,631 Seth! Seth! Seth! 257 00:26:18,383 --> 00:26:21,176 Run! Run! Hurry! Seth! 258 00:26:22,804 --> 00:26:24,471 Get inside! 259 00:26:29,477 --> 00:26:32,604 - Lacey! - Are you OK? What was that? 260 00:26:33,815 --> 00:26:38,694 - It just tore right through her. - Oh, shit! Lacey! 261 00:26:41,364 --> 00:26:43,616 - What are you doing? - Calling for help. 262 00:26:43,616 --> 00:26:47,036 No, no, no, no! What are you doing? 263 00:26:47,036 --> 00:26:50,957 Don't think what's happening out there changes who we are in here. 264 00:26:50,957 --> 00:26:56,087 - You going to prison bothers me? - I coulпve killed you. I didn't. 265 00:26:56,087 --> 00:26:59,881 Yeah. We see how well that worked out for you, don't we? 266 00:27:05,054 --> 00:27:08,265 Stupid fuckin' idiot. Plans don't change. 267 00:27:09,183 --> 00:27:11,352 Hey, man. 268 00:27:11,352 --> 00:27:13,520 You ain't no hero, kid. We both know that. 269 00:27:21,571 --> 00:27:23,739 - Let me see. - I'm OK. 270 00:27:32,206 --> 00:27:34,374 Are you OK? 271 00:27:37,045 --> 00:27:38,503 Fuck! 272 00:27:54,771 --> 00:27:57,606 Are you OK? Let me see. 273 00:28:48,658 --> 00:28:51,411 What are you doing? Hey. Stop it. 274 00:28:51,411 --> 00:28:53,830 She's alive. 275 00:28:53,830 --> 00:28:56,499 Are you nuts? You can't open that door, OK? 276 00:28:56,499 --> 00:28:59,751 She's alive. Look. I can't leave her out there. 277 00:29:07,677 --> 00:29:11,054 No. She's... 278 00:29:12,348 --> 00:29:14,933 Alright. 279 00:29:17,437 --> 00:29:22,525 We'll watch the monitor, make sure that thing on the car doesn't move. 280 00:29:22,525 --> 00:29:25,318 You wanna tell me the rest? 281 00:29:26,362 --> 00:29:32,493 Well, if... if it goes to get you or whatever, 282 00:29:32,493 --> 00:29:36,913 we're gonna shut that door, we're gonna lock it and it's gonna stay shut. 283 00:29:46,299 --> 00:29:47,549 You're OK. 284 00:30:16,996 --> 00:30:21,000 - We can lock him out. - He's got a gun. 285 00:30:21,000 --> 00:30:24,545 - He can shoot through glass. - Yeah, but he's out of bullets. 286 00:30:24,545 --> 00:30:27,714 - It takes six, right? - I don't know. 287 00:30:30,927 --> 00:30:33,012 The girl shot two. How many did he shoot? 288 00:30:33,012 --> 00:30:34,554 What if he has more bullets? No. 289 00:30:54,075 --> 00:30:57,327 Baby? Are you alright here, baby? 290 00:30:58,413 --> 00:31:02,249 Talk to me. Can you hear me? 291 00:31:03,626 --> 00:31:05,043 There you go. There you go. 292 00:31:06,587 --> 00:31:09,424 - Seth, he's gonna kill us. - Look, OK. 293 00:31:09,424 --> 00:31:11,426 Just statistically speaking, 294 00:31:11,426 --> 00:31:14,804 most people survive hostage situations if you just stay calm. 295 00:31:14,804 --> 00:31:17,098 Stay calm! 296 00:31:17,098 --> 00:31:21,351 I'm just gonna take you inside, alright? OK? 297 00:31:22,228 --> 00:31:24,439 Just stay still. Stay still. 298 00:31:24,439 --> 00:31:26,565 Talk to me. Can you hear me? 299 00:31:27,358 --> 00:31:32,029 Jesus. She's dead. He's completely insane. 300 00:31:33,156 --> 00:31:38,327 OK, alright, I'm just gonna drag you inside. Here we go. 301 00:31:42,957 --> 00:31:44,249 Oh, my God. 302 00:31:50,715 --> 00:31:53,718 - Come on. - Polly, here he comes, OK? 303 00:31:53,718 --> 00:31:57,472 Polly, open the door. We're gonna get through this. Just be calm. 304 00:31:57,472 --> 00:31:59,806 - You don't know that. - Polly. 305 00:32:02,560 --> 00:32:05,355 - Seth... - Open the door. 306 00:32:05,355 --> 00:32:08,608 - Open the door! - Let him in. Polly, let him in. 307 00:32:08,608 --> 00:32:11,194 - She's alive! Open the door! - It's OK. 308 00:32:11,194 --> 00:32:14,906 Open the door. He's right there! Open the fucking door. 309 00:32:14,906 --> 00:32:17,700 One! 310 00:32:17,700 --> 00:32:20,912 - Two. - It's OK. It's OK. No, no, no. 311 00:32:20,912 --> 00:32:23,456 Three. 312 00:32:23,456 --> 00:32:26,625 Don't! It's attacking him! Don't open it! 313 00:32:33,299 --> 00:32:37,969 No! What is? Seth, what is? What is that? 314 00:32:41,349 --> 00:32:43,643 Get away from it. 315 00:32:43,643 --> 00:32:46,937 Seth, come on, man. 316 00:32:48,106 --> 00:32:52,275 It's moving. It's actually moving itself. 317 00:32:54,570 --> 00:32:56,571 It's going for the blood. 318 00:33:08,710 --> 00:33:11,211 - Don't. Come on. Don't. - Wait. 319 00:33:25,560 --> 00:33:28,353 You see this? It's following me. 320 00:33:29,272 --> 00:33:31,565 It's actually following me. 321 00:33:32,692 --> 00:33:34,526 Look at this. 322 00:33:40,700 --> 00:33:42,451 Do you see that? It's... It's... 323 00:33:44,579 --> 00:33:47,205 It's f... 324 00:33:49,959 --> 00:33:52,337 It's metabolising. 325 00:33:52,337 --> 00:33:53,837 What? 326 00:33:54,964 --> 00:33:59,052 I can't believe this. I think it's feeding. It's digesting the blood. 327 00:33:59,052 --> 00:34:03,055 See the black stuff right there? I think that's the waste. 328 00:34:03,723 --> 00:34:06,267 - It was eating her? - No. 329 00:34:06,267 --> 00:34:11,147 It's absorbing... the nutrients on a cellular... 330 00:34:11,147 --> 00:34:13,775 It's more like a mould, I think. 331 00:34:13,775 --> 00:34:16,152 What are you saying? It feeds on people? 332 00:34:16,152 --> 00:34:19,072 No. It probably feeds on any animal. 333 00:34:19,072 --> 00:34:22,075 This is new. I've never seen anything like this before. 334 00:34:22,075 --> 00:34:24,951 What is it? 335 00:34:25,662 --> 00:34:28,997 I think... I think it's stopping. 336 00:34:32,835 --> 00:34:36,839 What was that? 337 00:34:36,839 --> 00:34:38,924 What was that? 338 00:34:48,976 --> 00:34:50,268 What the fuck? 339 00:35:01,447 --> 00:35:03,407 Er, it's OK. 340 00:35:11,541 --> 00:35:13,709 - Hey. Hey, man. - Don't. 341 00:35:16,754 --> 00:35:18,881 - Oh, Jesus. - Don't. Come on. Don't. 342 00:35:18,881 --> 00:35:22,217 I have to, OK? I have to. Just trust me. Hey. Hey, man. 343 00:35:24,095 --> 00:35:28,140 Look, you can't help her, OK? It's not her any more. 344 00:35:29,100 --> 00:35:32,519 Look, come on, man. Please. 345 00:35:33,563 --> 00:35:35,856 You should come with us, OK? Come with us. 346 00:35:37,108 --> 00:35:41,988 You gotta come with me now, OK? It's not her any more, alright? 347 00:35:41,988 --> 00:35:43,864 Go, baby. It's OK. 348 00:35:45,116 --> 00:35:47,994 - Seth, come on! - It's not her. We're coming. 349 00:35:47,994 --> 00:35:51,121 It's not her, OK? It's OK. Go. Go. 350 00:35:57,003 --> 00:35:59,004 Help me get this open. 351 00:36:01,549 --> 00:36:03,176 OK. Alright. 352 00:36:03,176 --> 00:36:06,054 Shit! We need keys. 353 00:36:06,054 --> 00:36:09,598 Go. Go. 354 00:36:19,150 --> 00:36:20,901 Jesus. 355 00:36:30,036 --> 00:36:32,872 Where? 356 00:36:32,872 --> 00:36:34,373 Back door key. 357 00:36:38,086 --> 00:36:43,590 Door key. Where's that door key? Door key. Door key. 358 00:36:51,891 --> 00:36:54,644 Back door key. 359 00:36:54,644 --> 00:36:57,229 Where's the fucking key, the back door key? 360 00:36:59,607 --> 00:37:01,608 Shh. OK. 361 00:37:04,737 --> 00:37:07,365 - Gotta pop the hinges. - What? 362 00:37:07,365 --> 00:37:10,117 - Screwdriver. - What? 363 00:37:11,911 --> 00:37:14,121 Seth! Seth, get me a screwdriver. 364 00:37:15,206 --> 00:37:17,457 - Screwdriver? - Give me a screwdriver! 365 00:37:18,292 --> 00:37:23,505 OK. Where would I be if I were a screwdriver? 366 00:37:24,465 --> 00:37:26,258 Where... 367 00:37:33,224 --> 00:37:35,308 OK. 368 00:37:36,644 --> 00:37:40,105 The plan was to get her to Mexico, get her clean. 369 00:37:44,485 --> 00:37:47,070 We both wanted a baby. 370 00:37:48,114 --> 00:37:50,742 We got a name in our minds. 371 00:37:50,742 --> 00:37:53,827 It was definitely gonna be a baby girl. 372 00:37:54,829 --> 00:37:56,872 We gotta get out of this gas station. 373 00:38:01,753 --> 00:38:04,338 - I can't get it. - Let me get it. 374 00:38:08,301 --> 00:38:10,427 Hurry, baby. Hurry. 375 00:38:11,220 --> 00:38:14,640 Are you ready? On three. One, two, three. Stand back. 376 00:38:14,640 --> 00:38:16,976 - OK. OK. - Over there. 377 00:38:16,976 --> 00:38:19,061 OK. 378 00:38:20,063 --> 00:38:23,649 - OK. - What? 379 00:38:23,649 --> 00:38:27,319 Wait, wait, wait. 380 00:38:36,537 --> 00:38:38,498 It's gone. 381 00:38:38,498 --> 00:38:41,416 It's on the roof. 382 00:38:43,795 --> 00:38:46,880 We gotta go. Go, go, go, go. 383 00:38:52,470 --> 00:38:54,096 Wait, wait, wait. 384 00:38:55,640 --> 00:38:57,265 It's stopped. 385 00:38:58,059 --> 00:39:00,311 Let's go. 386 00:39:00,311 --> 00:39:02,980 - No, no, no. - Don't move! Stay there. 387 00:39:02,980 --> 00:39:04,147 OK. 388 00:39:05,858 --> 00:39:08,069 - Shit. - Look, you gotta help us. 389 00:39:08,069 --> 00:39:11,114 - There's something out there. - You're under arrest. 390 00:39:11,114 --> 00:39:13,658 Drop the gun. Put your hands on your head. 391 00:39:13,658 --> 00:39:17,120 Look, you're not listening. There's something out there! 392 00:39:17,120 --> 00:39:19,789 Got every state trooper looking for you, Farell. 393 00:39:19,789 --> 00:39:23,001 None of them would mind taking you out of here feet first. 394 00:39:23,001 --> 00:39:25,795 Ma'am, you really have to get in your car, OK? 395 00:39:25,795 --> 00:39:27,422 - Go! Go, please! - Right now. 396 00:39:27,422 --> 00:39:31,676 It's OK. I'm here now. You two are safe. He's not gonna try anything stupid. 397 00:39:31,676 --> 00:39:34,637 - It's not safe. Get in your car. - I'll be alright. 398 00:39:34,637 --> 00:39:36,680 Get in your car! 399 00:39:37,265 --> 00:39:38,849 Jesus! 400 00:39:40,518 --> 00:39:43,021 - Jesus! What did you do? - Just get in your car. 401 00:39:43,021 --> 00:39:48,401 Listen to me. You're gonna get in your car right now and call this in. 402 00:39:48,401 --> 00:39:51,863 Wake the whole goddamn state if you have to. 403 00:39:51,863 --> 00:39:55,658 Tell them you've got a hostage situation on your hands. 404 00:39:55,658 --> 00:39:57,994 - I'm calling it in. - Yeah. 405 00:39:57,994 --> 00:40:01,831 But I'm not going anywhere. 5-14, come in. 406 00:40:01,831 --> 00:40:05,001 - Please get in your car. Please! - 5-14, come in. 407 00:40:05,001 --> 00:40:08,671 I'm not letting you out of my sight. We're gonna get you out of there. 408 00:40:08,671 --> 00:40:11,048 5-14, come in. 409 00:40:15,345 --> 00:40:17,680 - Boyd! - It's too late. 410 00:40:17,680 --> 00:40:20,932 Boyd! Are you there? 411 00:40:25,021 --> 00:40:28,148 Run! Run! Get out of there right now! 412 00:40:50,088 --> 00:40:51,338 Get away! 413 00:41:02,308 --> 00:41:06,937 It... It took half of her. 414 00:41:11,609 --> 00:41:15,154 It killed her. It killed her! 415 00:41:15,154 --> 00:41:17,448 - Seth! - It's OK. It's OK. 416 00:41:17,448 --> 00:41:20,159 It killed her. It killed the other girl. 417 00:41:20,159 --> 00:41:22,578 It killed everything. 418 00:41:22,578 --> 00:41:26,040 And it's gonna get in here. It's gonna kill us. 419 00:41:26,040 --> 00:41:28,750 - No, it's not. - It's gonna kill us! 420 00:41:29,460 --> 00:41:31,545 It's gonna kill us. 421 00:42:37,820 --> 00:42:40,740 Her car's just right there. We should make a run for it. 422 00:42:40,740 --> 00:42:44,786 Shit. That thing's way faster than we are. 423 00:42:44,786 --> 00:42:46,621 - Yeah. - Yeah. 424 00:42:46,621 --> 00:42:48,956 But we got a gun and we got a bat. 425 00:42:48,956 --> 00:42:52,250 A gun and a bat ain't gonna do shit. 426 00:42:53,044 --> 00:42:55,796 You got a firecracker on your hands here. 427 00:42:57,048 --> 00:42:59,049 Lacey was like that. 428 00:43:00,677 --> 00:43:04,097 I'm nothing like your white-trash, drugged-out girlfriend. 429 00:43:04,097 --> 00:43:07,433 - Firecracker. - How is this helping exactly? 430 00:43:07,433 --> 00:43:11,062 - Easy, lady. Help can't even help us. - We have to do something. 431 00:43:11,062 --> 00:43:14,774 OK. Let's, er... Let's just start with what we know, OK? 432 00:43:14,774 --> 00:43:18,403 We don't know shit, Seth. We know it attacks you and you die. 433 00:43:18,403 --> 00:43:22,740 No, we know that that thing infected his girlfriend, so it's a parasite, right? 434 00:43:22,740 --> 00:43:26,244 It... It uses its host for mobility. It consumes you. 435 00:43:26,244 --> 00:43:31,498 - It's... It's like a fungus or a mould. - OK, so what are you saying? 436 00:43:35,003 --> 00:43:36,337 I don't know. 437 00:43:36,337 --> 00:43:39,464 So what you're saying is, it attacks you and you die. 438 00:43:42,010 --> 00:43:46,972 She called it in, right? So someone's gonna come. 439 00:43:48,474 --> 00:43:50,810 She called it in. 440 00:43:50,810 --> 00:43:54,397 - Nobody's coming. - How do you know that? 441 00:43:54,397 --> 00:43:57,525 She said they were looking for you. There's a manhunt on. 442 00:43:57,525 --> 00:44:01,154 Not here, there ain't. Down south there will be. 443 00:44:01,154 --> 00:44:04,490 - They think I'm headed to Mexico. - You are going to Mexico. 444 00:44:04,490 --> 00:44:06,200 Yeah. 445 00:44:06,200 --> 00:44:08,827 I'm going north. Platt first. 446 00:44:14,208 --> 00:44:16,293 Great. 447 00:44:17,211 --> 00:44:19,296 Wonderful. 448 00:44:29,974 --> 00:44:31,892 It's perfect. 449 00:44:32,643 --> 00:44:36,397 - Perfect. - What? What's perfect? 450 00:44:36,397 --> 00:44:40,151 We're in state forest, a national treasure, right? 451 00:44:40,151 --> 00:44:41,319 Yeah. 452 00:44:41,319 --> 00:44:44,530 There's ten feet between the building and the trees. 453 00:44:44,530 --> 00:44:48,909 Oil runs down the steps, across the dirt, into the trees. 454 00:44:50,787 --> 00:44:53,039 You wanna set the forest on fire? 455 00:44:53,039 --> 00:44:58,960 - Light it up and wait for the sirens. - It won't work. Motor oil won't burn. 456 00:45:00,004 --> 00:45:03,508 But there is lighter fluid by the barbecue supplies. 457 00:45:03,508 --> 00:45:05,927 - You... - Firecracker. 458 00:45:05,927 --> 00:45:10,556 Wait. This is insane. You realise the fire's gonna come right back at us? 459 00:45:10,556 --> 00:45:13,393 - It won't. - What? 460 00:45:13,393 --> 00:45:15,352 Here. 461 00:45:16,270 --> 00:45:18,981 Give me one more. Thanks. 462 00:45:27,699 --> 00:45:32,620 Just wait. Just wait. Whoa, whoa, whoa. What if it's outside the door right now? 463 00:45:32,620 --> 00:45:35,999 Can we just stop and think this through for a second? 464 00:45:35,999 --> 00:45:38,083 This'll work. 465 00:45:40,169 --> 00:45:43,297 Look, any way you slice it, we're gonna be leaving a trail 466 00:45:43,297 --> 00:45:46,092 of flammable liquid back into this building. 467 00:45:46,092 --> 00:45:49,554 This is a gas station. We're sitting on a giant tank of gasoline. 468 00:45:49,554 --> 00:45:53,307 I know. But if we get fire trucks out here, someone'll kill that thing. 469 00:45:53,307 --> 00:45:56,644 Being trapped in a burning building, I don't like that. 470 00:45:56,644 --> 00:45:59,939 Your parasitic mould theory isn't really working right now. 471 00:45:59,939 --> 00:46:03,442 So if you've got another idea, go ahead. 472 00:46:07,613 --> 00:46:09,656 It's working! 473 00:46:24,255 --> 00:46:26,548 - Wait. Wait. - What? 474 00:46:56,454 --> 00:47:01,376 All we have to do is grab it. Take no more than three seconds. 475 00:47:01,376 --> 00:47:03,960 Yeah, three seconds is all it needs. 476 00:47:08,424 --> 00:47:10,008 OK. 477 00:47:15,181 --> 00:47:16,848 OK. 478 00:47:24,941 --> 00:47:26,358 What are you thinking? 479 00:47:34,742 --> 00:47:37,495 Here's what we're gonna do. Tape these together, 480 00:47:37,495 --> 00:47:40,915 snake it outside, hook the receiver, bring it up, make the call. 481 00:47:40,915 --> 00:47:44,668 No open doors, no being outside, no fires, OK? 482 00:47:45,628 --> 00:47:47,295 OK. 483 00:47:55,388 --> 00:47:58,306 Right there. Hm-hm. 484 00:48:03,438 --> 00:48:04,730 OK. 485 00:48:41,809 --> 00:48:44,436 I don't think it's long enough. 486 00:49:02,622 --> 00:49:05,458 You OK? 487 00:49:05,458 --> 00:49:07,501 Yeah. 488 00:49:08,461 --> 00:49:11,171 I just cut myself. 489 00:49:41,911 --> 00:49:45,373 - Think he's got it. - There you go. 490 00:49:45,373 --> 00:49:46,999 You got it. 491 00:49:55,341 --> 00:49:57,426 Fuck. 492 00:50:00,763 --> 00:50:02,848 Hm-hm. 493 00:50:04,100 --> 00:50:06,310 You got it right there. 494 00:50:06,310 --> 00:50:08,562 - OK, you got it. - Grab it. Hold it. 495 00:50:11,774 --> 00:50:14,944 You got it. You got it. 496 00:50:14,944 --> 00:50:18,113 There you go, man. Keep pulling. There you go. 497 00:50:21,701 --> 00:50:23,785 Pull it up slowly. 498 00:50:35,465 --> 00:50:37,549 There you go. 499 00:50:47,310 --> 00:50:49,936 There you go. Nice and easy. 500 00:50:57,070 --> 00:50:58,403 Come on. 501 00:51:05,078 --> 00:51:08,413 - There you go. - You got it. Be careful. 502 00:51:12,460 --> 00:51:14,754 Holy fuck! Holy fuck. 503 00:51:14,754 --> 00:51:17,422 You got it. You got it. Hold onto it. 504 00:51:24,097 --> 00:51:27,140 You gotta hold on. Hold on. 505 00:51:43,408 --> 00:51:45,200 Polly! 506 00:51:45,702 --> 00:51:48,620 Polly! Stop! Polly! 507 00:51:49,330 --> 00:51:51,623 Let's go! Come on! 508 00:51:59,799 --> 00:52:03,093 It's breaking in. It's breaking in. It's breaking in. 509 00:52:18,693 --> 00:52:20,235 It's gone. 510 00:52:29,620 --> 00:52:30,954 It took her legs. 511 00:52:34,417 --> 00:52:37,252 - Jesus Christ. - Why would it do that? 512 00:52:41,132 --> 00:52:42,341 Where'd he go? 513 00:52:48,931 --> 00:52:53,602 - My God, do you think it got to him? - I don't see how it would have. 514 00:52:54,812 --> 00:52:57,857 - Hey. - Seth, I think he made a run for it. 515 00:52:57,857 --> 00:53:01,485 The front door's still locked. Maybe he's in back. 516 00:53:11,204 --> 00:53:14,206 Seth. Seth. 517 00:53:15,166 --> 00:53:19,378 - He's not back there. - What is it? 518 00:53:22,215 --> 00:53:24,299 Don't move. 519 00:53:25,426 --> 00:53:26,927 What is it doing? 520 00:53:28,346 --> 00:53:30,514 Run. Run! 521 00:53:31,557 --> 00:53:33,809 Go, go, go, go, go! Go! 522 00:53:43,069 --> 00:53:44,653 Seth! 523 00:54:06,300 --> 00:54:09,512 Watch the splinters. Don't let it stick you. 524 00:54:09,512 --> 00:54:12,557 - Go, Polly. - Come on. 525 00:54:12,557 --> 00:54:14,891 Go! Go! 526 00:54:25,611 --> 00:54:27,362 Fuck off! 527 00:54:43,671 --> 00:54:45,964 Move away from the glass. 528 00:54:47,133 --> 00:54:48,967 It'll forget. 529 00:55:16,412 --> 00:55:20,500 - How did you know that? - There's nothing smart about it. 530 00:55:20,500 --> 00:55:23,711 - I think he's right. - Yeah, but it chased us in here. 531 00:55:23,711 --> 00:55:28,924 It tracks us somehow, but it ain't thinking. 532 00:55:34,263 --> 00:55:37,725 I think it moves on instinct. It's like at a cellular level, 533 00:55:37,725 --> 00:55:42,271 it's like a plant root trying to find water. 534 00:55:42,271 --> 00:55:45,065 Yeah, but why can't it track us in here? 535 00:55:52,365 --> 00:55:53,615 I don't know. 536 00:56:01,916 --> 00:56:03,959 Oh, shit! 537 00:56:08,798 --> 00:56:10,341 - It's OK. - Are you OK? 538 00:56:10,341 --> 00:56:14,302 - It's alright. - What is it? Did it get you? 539 00:56:18,057 --> 00:56:20,767 Goddamn! 540 00:56:23,563 --> 00:56:26,648 Alright, don't let it touch you. 541 00:56:29,944 --> 00:56:32,322 - Whoa. Whoa, whoa. - Don't touch it! 542 00:56:32,322 --> 00:56:34,657 - Here, let me just see. - Don't touch it! 543 00:56:34,657 --> 00:56:37,367 - Get away from it! - Listen... 544 00:56:41,372 --> 00:56:43,707 - You gotta... - Stay away from it! 545 00:56:52,759 --> 00:56:54,551 Oh, God! 546 00:56:55,762 --> 00:56:56,887 Oh, my God! 547 00:56:58,389 --> 00:57:02,060 - Give me the knife. - Fuck me. 548 00:57:02,060 --> 00:57:05,270 It's spreading. I'm gonna have to cut it. 549 00:57:05,897 --> 00:57:07,899 Knife. 550 00:57:07,899 --> 00:57:11,109 - Get the knife, OK? - OK. 551 00:57:12,028 --> 00:57:14,112 - Give me the knife! - OK. 552 00:57:19,160 --> 00:57:22,204 - Oh, God. - OK. 553 00:57:31,005 --> 00:57:33,383 - What do we do? - We have to cut it. 554 00:57:33,383 --> 00:57:35,802 - What? - Get something to hold his arm with. 555 00:57:35,802 --> 00:57:38,303 Grab that thing right there. Get it. 556 00:57:40,348 --> 00:57:43,518 Try to cover his arm. Don't let any of those touch you, OK? 557 00:57:43,518 --> 00:57:46,895 OK. OK. OK. 558 00:57:50,483 --> 00:57:54,778 - I'm just gonna tie this off. - Don't let it touch you. 559 00:57:55,571 --> 00:57:58,533 Hurry. 560 00:57:58,533 --> 00:58:00,701 - This is it? - Yeah. 561 00:58:01,869 --> 00:58:04,371 - Hurry! - OK. 562 00:58:08,418 --> 00:58:11,586 It's OK. It's OK. We're cutting your arm off. 563 00:58:19,137 --> 00:58:21,430 - OK. - Cut faster. 564 00:58:22,890 --> 00:58:24,975 - Fuck! - Go! 565 00:58:27,937 --> 00:58:30,356 I can't get through the bone with this knife. 566 00:58:30,356 --> 00:58:31,440 What? 567 00:58:33,192 --> 00:58:36,028 What are we gonna do? 568 00:58:37,238 --> 00:58:41,116 Seth? What are we gonna do? What are we gonna do? 569 00:58:44,120 --> 00:58:47,582 - Alright, on three. One. - Do it. 570 00:58:47,582 --> 00:58:49,875 Two. 571 00:58:50,710 --> 00:58:52,419 Three. 572 00:59:10,063 --> 00:59:14,359 It started with that splinter I got from the flat tyre. 573 00:59:14,359 --> 00:59:18,696 What we ran over was just the same as that thing out there. 574 00:59:18,696 --> 00:59:20,781 That's all it took. 575 00:59:24,619 --> 00:59:28,289 Looks like I underestimated you. 576 00:59:28,289 --> 00:59:32,751 He can't change a tyre, but fuck if he can't chop off an arm. 577 00:59:34,212 --> 00:59:35,379 Yeah, he's a keeper. 578 00:59:38,633 --> 00:59:41,468 This one, she locks me out and leaves me for dead. 579 00:59:43,221 --> 00:59:48,059 Hell, I never dreamed this thing would turn into a mйnage ш trois. 580 00:59:48,059 --> 00:59:51,186 I'd just as soon die with you two as anybody else. 581 00:59:52,689 --> 00:59:54,816 I'll drink to that. 582 00:59:54,816 --> 00:59:57,485 I wish we'd have made it to Mexico, man. 583 00:59:57,485 --> 01:00:02,407 - I wish we'd never gone camping. - Shut up. We're not dying in here. 584 01:00:02,407 --> 01:00:05,910 This is not over. We just gotta get him to a hospital. 585 01:00:05,910 --> 01:00:09,330 - There's one in Platt, right? - Don't know. Never been there. 586 01:00:09,330 --> 01:00:13,000 That's just the place Lacey was stashing my nest egg. 587 01:00:14,293 --> 01:00:15,961 You two never read about me? 588 01:00:16,754 --> 01:00:18,922 - You shot a cop? - No. 589 01:00:19,799 --> 01:00:21,883 They shot me. 590 01:00:22,677 --> 01:00:25,846 I was stealing big rigs. 591 01:00:27,515 --> 01:00:34,063 Then this last time, I was working on a five-day straight mid-high. 592 01:00:34,063 --> 01:00:38,692 I asked this guy to give up his keys. He didn't and I shot him. 593 01:00:40,445 --> 01:00:45,283 Didn't kill him straight away, just shattered his spine. 594 01:00:45,283 --> 01:00:49,620 He died about a year later, and by then, him and his old lady had gone bankrupt 595 01:00:49,620 --> 01:00:53,999 from all the medical bills and I was sitting in the penitentiary. 596 01:00:57,503 --> 01:01:00,423 I know how it sounds. 597 01:01:00,423 --> 01:01:04,969 I just figured if I ever got out, I'd do two things. 598 01:01:04,969 --> 01:01:08,514 I'd get my ass across the border with Lacey 599 01:01:08,514 --> 01:01:11,642 and make sure his wife was taken care of. 600 01:01:13,853 --> 01:01:16,772 You were gonna give your nest egg to that trucker's wife? 601 01:01:21,152 --> 01:01:23,445 I know it sounds foolish, but... 602 01:01:26,491 --> 01:01:30,118 ...I figured if I ever got a second chance, she should too. 603 01:01:36,876 --> 01:01:40,587 Isn't he the strangest one-armed convict you've ever met? 604 01:01:42,840 --> 01:01:46,885 - Baby? - Temperature. 605 01:01:51,015 --> 01:01:53,934 - I have to check something. - What? 606 01:01:56,104 --> 01:01:57,813 We gotta chance it. 607 01:02:12,412 --> 01:02:14,496 Seth. 608 01:02:22,547 --> 01:02:25,257 - I don't see it. - Stay ready. 609 01:02:27,218 --> 01:02:29,720 Maybe it rejoined the big one. 610 01:02:53,328 --> 01:02:54,786 Do you see it? 611 01:03:02,295 --> 01:03:03,962 Seth. 612 01:03:05,757 --> 01:03:07,632 Do you see it? 613 01:03:32,408 --> 01:03:36,579 Now, watch this. Now, this has been stuck in my head. 614 01:03:36,579 --> 01:03:38,664 Watch out! 615 01:03:39,791 --> 01:03:44,127 Why does it give up on me and go straight for the car? 616 01:03:47,840 --> 01:03:51,094 - Watch out! - See, it just hits the car. 617 01:03:51,094 --> 01:03:54,681 It doesn't turn after me. I don't think it was ever going for me. 618 01:03:54,681 --> 01:03:59,267 It was going for the car cos the car was hotter. I think it tracks with heat. 619 01:04:01,562 --> 01:04:04,565 It's a simple organism and it's just looking for food. 620 01:04:04,565 --> 01:04:06,859 It goes for the warmest thing and kills it. 621 01:04:06,859 --> 01:04:10,279 The engine was overheated, right? So it was way hotter than me. 622 01:04:10,279 --> 01:04:12,657 It can't track us in the refrigerator. 623 01:04:12,657 --> 01:04:16,201 Exactly. It's too cold. We're invisible to it. 624 01:04:21,082 --> 01:04:24,627 All I have to do is walk to the sheriff's car and bring it to the door. 625 01:04:24,627 --> 01:04:29,465 No. That thing would be on you in three seconds. You said so yourself. 626 01:04:29,465 --> 01:04:33,261 Yeah, but not if my temperature was below the ambient temperature. 627 01:04:33,261 --> 01:04:35,805 The human body can drop to 32 degrees Celsius 628 01:04:35,805 --> 01:04:40,893 before medical emergency occurs, so that's 89.6 degrees Fahrenheit. 629 01:04:40,893 --> 01:04:43,021 Thank God for global warming in July. 630 01:04:43,021 --> 01:04:46,399 All we have to do is keep my body temperature below 93 degrees. 631 01:04:46,399 --> 01:04:49,109 I'll be like a fucking ghost to that thing. 632 01:04:54,157 --> 01:04:57,367 What about the medical emergency? 633 01:05:08,838 --> 01:05:10,756 95. 634 01:05:24,312 --> 01:05:26,689 Seth, you're gonna kill yourself. 635 01:05:26,689 --> 01:05:30,068 Not if you keep me above 89.6. 636 01:05:30,068 --> 01:05:32,694 Here, gotta get this hand cold. 637 01:05:40,912 --> 01:05:43,497 You don't have to prove anything to me. 638 01:05:45,041 --> 01:05:47,752 I know. 639 01:05:47,752 --> 01:05:51,631 But if we don't get out of here, I'm never gonna... 640 01:05:51,631 --> 01:05:54,174 We'll never get to show that tent who's boss. 641 01:06:02,850 --> 01:06:04,935 Try it again. 642 01:06:12,652 --> 01:06:14,319 94. 643 01:06:29,085 --> 01:06:33,880 You don't wanna do too much of that. You're gonna warm up my lips. 644 01:06:35,758 --> 01:06:37,843 Shut up. 645 01:06:41,306 --> 01:06:43,641 You're gonna be OK. 646 01:06:43,641 --> 01:06:46,351 Just a couple more degrees. 647 01:06:50,189 --> 01:06:52,357 Almost ready. 648 01:06:57,196 --> 01:07:01,075 We're gonna use these fireworks to keep that thing off you, OK? 649 01:07:01,075 --> 01:07:03,577 - Got enough? - Yeah. 650 01:07:04,954 --> 01:07:10,418 Hey, make sure she's ready when I bring the car around, OK? 651 01:07:10,418 --> 01:07:12,879 She usually takes forever with that. 652 01:07:12,879 --> 01:07:16,214 No, no, no, don't touch me. You're gonna warm me up. 653 01:07:19,635 --> 01:07:21,595 Come back. 654 01:07:22,305 --> 01:07:24,806 You know I will. 655 01:07:26,517 --> 01:07:28,561 I love you. 656 01:07:28,561 --> 01:07:30,646 I love you, too. 657 01:07:31,439 --> 01:07:34,107 Next year's gonna be better, I promise. 658 01:07:36,903 --> 01:07:38,987 Next year Hawaii. 659 01:08:10,520 --> 01:08:13,313 Alright, go! Go! Go! 660 01:08:51,561 --> 01:08:53,645 Damn it. 661 01:09:14,417 --> 01:09:18,378 Come on, buddy. You gotta go faster. 662 01:09:32,685 --> 01:09:35,062 He's gonna need more time. 663 01:09:43,237 --> 01:09:45,614 - He's almost there. - There you go. 664 01:09:50,370 --> 01:09:52,496 Hey, fireworks. 665 01:10:08,680 --> 01:10:09,888 I don't see it! 666 01:10:38,001 --> 01:10:39,251 Where'd it go? 667 01:10:43,965 --> 01:10:46,049 Hello. 668 01:10:47,677 --> 01:10:48,885 Hello. 669 01:11:07,488 --> 01:11:09,741 Polly! I don't see it. 670 01:11:09,741 --> 01:11:11,283 Oh, God. Oh, God. 671 01:11:13,536 --> 01:11:15,704 - Seth! - Polly! 672 01:11:19,042 --> 01:11:20,208 Seth! 673 01:12:11,010 --> 01:12:13,095 Dennis! 674 01:12:17,475 --> 01:12:19,559 Come on! Get up! Get up! 675 01:12:41,332 --> 01:12:43,834 Polly? Come on. 676 01:13:03,688 --> 01:13:07,191 Where'd it go? Do you see it? 677 01:13:07,191 --> 01:13:08,442 No. 678 01:13:50,526 --> 01:13:52,361 Hold it. 679 01:14:03,373 --> 01:14:05,499 What? Hey! 680 01:14:14,509 --> 01:14:15,592 Hey! 681 01:14:24,143 --> 01:14:25,185 Shit! 682 01:14:31,067 --> 01:14:33,402 Seth! Seth! 683 01:14:39,283 --> 01:14:41,953 The fire. 684 01:14:41,953 --> 01:14:44,205 We gotta get it in the fire! 685 01:14:44,205 --> 01:14:46,206 Fuck. Polly! 686 01:14:49,377 --> 01:14:51,378 Polly! 687 01:14:59,095 --> 01:15:01,138 Here! 688 01:15:02,015 --> 01:15:04,474 - Are you sure? - Here! 689 01:15:07,520 --> 01:15:10,023 Go. 690 01:15:10,023 --> 01:15:12,107 Go! 691 01:15:20,783 --> 01:15:23,785 - Come on. Come on. Come on. - Keep going. 692 01:15:29,959 --> 01:15:32,210 Keep running. 693 01:16:34,565 --> 01:16:35,941 Fuck it. 694 01:16:39,153 --> 01:16:41,531 Dennis. 695 01:16:41,531 --> 01:16:43,615 Go. Go. 696 01:16:49,372 --> 01:16:51,456 Let me see him. 697 01:16:52,250 --> 01:16:54,960 - Oh, no. - What you gonna cut off now, Doc? 698 01:17:03,094 --> 01:17:06,264 Here. Take this. 699 01:17:06,264 --> 01:17:09,182 Take it to the bank in Platt. 700 01:17:11,728 --> 01:17:13,603 Give it all to her. 701 01:17:15,565 --> 01:17:21,653 - Now, you two, make it count. - OK. 702 01:17:34,250 --> 01:17:37,086 Now, get the fuck out of here. 703 01:17:37,086 --> 01:17:39,171 Come on. 704 01:17:40,548 --> 01:17:42,925 - Let's go. - Go on. 705 01:17:42,925 --> 01:17:45,844 - Get out of here. - Come on, Polly. 706 01:17:46,429 --> 01:17:48,722 Polly, come on. 707 01:18:00,693 --> 01:18:01,985 I love you. 708 01:18:03,154 --> 01:18:04,446 Fuck it. 709 01:18:11,371 --> 01:18:13,413 Fuck it. 710 01:18:18,670 --> 01:18:21,838 Here I come, baby. 711 01:18:39,732 --> 01:18:43,069 Oh, baby. 712 01:18:43,069 --> 01:18:45,822 Now, we're gonna get you warmed up. 713 01:18:45,822 --> 01:18:49,033 Just tell me if you see any fire trucks. 714 01:18:49,033 --> 01:18:53,746 Yeah, OK. Well, I see a post oak. 715 01:18:53,746 --> 01:18:56,874 - It's gotta be 300 years old. - It's not a post oak. 716 01:18:56,874 --> 01:18:59,502 - No? - It's just a tree. Keep walking. 717 01:18:59,502 --> 01:19:01,378 OK. 49610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.