Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,920 --> 00:01:20,320
(VOZ FANTASMAL) Está aquí.
2
00:01:20,960 --> 00:01:22,600
Ya ha llegado.
3
00:01:27,400 --> 00:01:28,640
Nos está mirando.
4
00:01:45,120 --> 00:01:47,080
(GRITA)
5
00:01:47,840 --> 00:01:49,120
¿Quién es usted?
6
00:01:50,360 --> 00:01:52,760
Ramira, para servirla.
7
00:01:52,800 --> 00:01:54,920
Vengo a cuidar a los niños.
8
00:01:54,960 --> 00:01:55,960
(Pedo)
9
00:01:56,000 --> 00:01:58,600
Ni que la señora meara colonia.
10
00:01:58,840 --> 00:02:00,280
(Grita)
11
00:02:07,120 --> 00:02:10,120
Usted tranquila, señora,
estoy muy bien.
12
00:02:14,440 --> 00:02:15,560
¡Coño!
13
00:02:15,600 --> 00:02:17,720
Qué susto me ha dado el niño.
14
00:02:17,760 --> 00:02:19,040
Debes de ser...
15
00:02:19,080 --> 00:02:21,120
...el Simeón, ¿no?
Sí.
16
00:02:21,160 --> 00:02:22,920
El hijo de la señora.
Sí.
17
00:02:22,960 --> 00:02:26,560
¿Esta es forma de dar la bienvenida?
Casi me desnuco.
18
00:02:26,600 --> 00:02:28,680
Yo no he sido.
Habrá sido mi hermana.
19
00:02:28,720 --> 00:02:33,360
Claro. Qué mala cara tienes,
¿te has comido un yogur caducado?
20
00:02:34,000 --> 00:02:36,320
Ven aquí, que te vea la lengua.
Saca.
21
00:02:36,360 --> 00:02:37,840
Abre la boca. Abre.
22
00:02:37,880 --> 00:02:39,520
Saca, abre.
23
00:02:39,800 --> 00:02:41,240
No se ve un pimiento.
24
00:02:44,440 --> 00:02:45,440
¿Simeón?
25
00:02:47,080 --> 00:02:49,880
(VOZ FANTASMAL)
No abras las ventanas.
26
00:02:49,920 --> 00:02:51,400
¿Simeón?
27
00:02:51,440 --> 00:02:53,400
Siento dolor.
28
00:02:53,440 --> 00:02:55,360
Mucho dolor.
29
00:02:55,400 --> 00:02:56,640
¿Dónde está?
30
00:02:56,680 --> 00:02:58,080
¡Aquí, coño!
31
00:02:58,120 --> 00:03:00,000
¿Qué haces escondido?
32
00:03:00,040 --> 00:03:03,840
Soy fotosensible,
no me puede dar la luz del sol.
33
00:03:03,880 --> 00:03:06,240
¿Foto qué?
¡Fotosensible!
34
00:03:06,280 --> 00:03:08,160
Tú estás demacrado.
35
00:03:08,200 --> 00:03:12,840
Lo que te hace falta para las ojeras
es que te dé más la calle.
36
00:03:12,880 --> 00:03:14,240
Afuera.
¡No, no!
37
00:03:14,280 --> 00:03:16,720
¡No lo entiendes! ¡El sol, no!
38
00:03:16,760 --> 00:03:19,000
¡Por favor, no, el sol!
39
00:03:19,040 --> 00:03:20,640
Qué sol ni qué sol.
40
00:03:20,680 --> 00:03:22,800
Hale, que es gerundio.
41
00:03:22,840 --> 00:03:24,800
¡Sal, que te dé el aire!
42
00:03:24,840 --> 00:03:27,800
¡No, el sol, no! ¡No!
43
00:03:34,960 --> 00:03:37,680
No me lo puedo creer, ¿me he curado?
44
00:03:38,200 --> 00:03:40,760
¡Mamá, mamá, me he curado!
45
00:03:44,000 --> 00:03:46,200
¡Ah! ¡Ah!
46
00:03:46,240 --> 00:03:47,480
¡Ah!
47
00:03:47,520 --> 00:03:49,280
¡Abridme!
48
00:03:49,320 --> 00:03:51,480
¡Ah!
49
00:03:51,520 --> 00:03:53,840
¡Ah!
50
00:03:56,080 --> 00:03:59,440
Tengo una mano
para los niños... Angelico.
51
00:03:59,480 --> 00:04:02,200
Nada más llegar, me lo gano.
¡Ah!
52
00:04:08,800 --> 00:04:11,480
(RUGE)
53
00:04:11,520 --> 00:04:13,600
¡Simeón!
¡Ah!
54
00:04:13,640 --> 00:04:15,560
¡Ah!
55
00:04:15,600 --> 00:04:16,760
¡Ah!
56
00:04:45,080 --> 00:04:48,040
Simeón, hijo,
es la hora de tu medicina.
57
00:04:55,280 --> 00:04:56,840
¿Simeón?
58
00:04:57,760 --> 00:04:59,600
¿A qué juegas, hijo?
59
00:05:04,440 --> 00:05:05,920
¿Qué has hecho?
60
00:05:25,800 --> 00:05:27,480
Esta es de mi vibrador.
61
00:05:27,520 --> 00:05:29,080
¿Esto qué coño es?
62
00:05:29,120 --> 00:05:31,280
(Apertura de coche)
63
00:05:36,320 --> 00:05:38,240
Qué tonta, estaba abierto.
64
00:05:38,280 --> 00:05:40,520
Roberta, ¿ha visto a mi hijo?
65
00:05:40,960 --> 00:05:43,360
¿A Simeón? No.
66
00:05:49,640 --> 00:05:52,880
Vamos a dejar algunas cosas
en claro, Raimunda.
67
00:05:52,920 --> 00:05:54,280
Ramira.
Ramona.
68
00:05:54,320 --> 00:05:57,560
Tenemos reglas, ¿le queda claro?
Sí, señora.
69
00:05:57,600 --> 00:06:00,600
Nunca abra una puerta
sin cerrar la anterior.
70
00:06:00,920 --> 00:06:04,240
Las ventanas se abren los lunes,
miércoles y viernes.
71
00:06:04,720 --> 00:06:06,840
Si quiere abrir el frigorífico,
72
00:06:07,200 --> 00:06:10,440
rellene este formulario
y envíemelo por fax.
73
00:06:11,640 --> 00:06:14,520
Todo es por mi hijo,
es fotosensible.
74
00:06:14,560 --> 00:06:17,080
Un haz de luz le provocaría
un padecimiento insoportable.
75
00:06:17,120 --> 00:06:18,560
¿Le queda claro?
76
00:06:21,200 --> 00:06:23,920
La casa es un poco fría, ¿no?
77
00:06:23,960 --> 00:06:26,520
No hay calefacción.
Nos calentamos a la manera antigua.
78
00:06:26,560 --> 00:06:28,520
¿Y cómo es esa manera?
79
00:06:30,560 --> 00:06:34,240
¿No hay un hombre que arregle...?
¿Un hombre?
80
00:06:34,640 --> 00:06:35,960
Ojalá.
81
00:06:36,480 --> 00:06:39,960
Diego, mi marido, está en la guerra.
¿En cuál?
82
00:06:40,000 --> 00:06:42,480
Estoy sola, Bernarda, muy sola.
83
00:06:42,520 --> 00:06:45,320
Sola de cagarse
de lo sola que estoy.
84
00:06:45,360 --> 00:06:48,760
Bueno, tengo a mis hijos,
mis pequeños tesoros.
85
00:06:48,800 --> 00:06:51,560
Pero necesito el calor de un hombre.
86
00:06:52,160 --> 00:06:54,760
Sus brazos fuertes, rodeándome,
87
00:06:55,720 --> 00:06:58,880
haciendo que sientas
la masculinidad.
88
00:07:01,040 --> 00:07:02,960
Es Ofendia, mi hija.
89
00:07:03,000 --> 00:07:06,760
No es muy lista, pero tiene
una sensibilidad exquisita.
90
00:07:08,520 --> 00:07:12,760
Ay, Diego, con tus brazos fuertes
rodeando mi cuerpo
91
00:07:12,800 --> 00:07:15,320
y tu pecho perlado de sudor,
92
00:07:15,360 --> 00:07:18,320
y tus manos
acariciando mis curvas,
93
00:07:18,360 --> 00:07:21,560
protegiéndome de este frío
que te cala...
94
00:07:23,720 --> 00:07:25,080
Como tenía frío...
95
00:07:25,120 --> 00:07:27,800
Ya. ¿Ha visto usted a mi hijo?
96
00:07:27,840 --> 00:07:30,240
¿Quién? No.
¿Un niño? ¿Eso qué es?
97
00:07:30,280 --> 00:07:31,720
¿No lo oye?
¿Qué?
98
00:07:31,760 --> 00:07:33,720
Pasos, arriba.
99
00:07:33,760 --> 00:07:37,680
(Pasos)
100
00:07:37,720 --> 00:07:39,800
(Golpes)
101
00:07:39,840 --> 00:07:42,400
(Pasos y puerta)
102
00:07:44,840 --> 00:07:45,880
(Pasos)
103
00:07:45,920 --> 00:07:47,360
Es allí arriba.
104
00:07:54,720 --> 00:07:55,840
(Pasos)
105
00:07:55,880 --> 00:07:57,280
Chist.
106
00:08:07,160 --> 00:08:08,720
(Claxon)
107
00:08:09,560 --> 00:08:13,120
(Ruidos)
108
00:08:13,160 --> 00:08:14,640
(Claxon)
109
00:08:14,680 --> 00:08:17,160
(Barritos)
110
00:08:17,720 --> 00:08:19,520
Pero ¿qué es eso?
111
00:08:19,560 --> 00:08:21,000
Un pomo.
112
00:08:21,040 --> 00:08:23,200
Es para abrir y cerrar puertas.
113
00:08:32,480 --> 00:08:34,440
Abra la puerta de una vez.
114
00:08:35,280 --> 00:08:37,080
Sí, sí, claro.
115
00:08:40,280 --> 00:08:42,280
Hola, ¿pasa algo?
116
00:08:42,320 --> 00:08:44,600
¿Qué estabas haciendo?
117
00:08:44,640 --> 00:08:47,080
Perdona, estaba haciendo aeróbic.
118
00:08:47,120 --> 00:08:49,480
Palmira, mi hermano Pedro.
119
00:08:49,520 --> 00:08:54,080
Dice que no puede moverse, pero
estoy convencida de que es mentira.
120
00:08:54,120 --> 00:08:55,920
Lo que pasa es que es un vago.
121
00:08:57,200 --> 00:09:01,000
# Como una ola
tu amor llegó a mi vida.
122
00:09:01,880 --> 00:09:05,440
# Como una ola
de fuerza desmedida,
123
00:09:05,480 --> 00:09:09,480
de espuma blanca
y rumor de caracola.
124
00:09:10,760 --> 00:09:14,280
# Como una ola...
125
00:09:14,320 --> 00:09:16,240
# Y yo quedé... #
San Antón.
126
00:09:16,280 --> 00:09:17,240
¿Eh?
127
00:09:17,280 --> 00:09:19,840
¿Has visto a Simeón?
No lo encuentro.
128
00:09:19,880 --> 00:09:21,320
No. Ramira.
129
00:09:21,360 --> 00:09:22,840
No se vaya.
130
00:09:22,880 --> 00:09:25,000
Me gustaría pintarla.
Huy.
131
00:09:25,040 --> 00:09:27,080
Qué cosas tiene. Bueno.
132
00:09:32,760 --> 00:09:35,320
Y ahora, hacerle un retrato.
Claro.
133
00:09:35,360 --> 00:09:39,760
No me la líes. En esta casa
hay muchas cosas por hacer.
134
00:10:08,040 --> 00:10:09,360
Ya está.
135
00:10:12,160 --> 00:10:13,960
Huy, menuda "campaná".
136
00:10:14,000 --> 00:10:15,600
Es usted un artista.
137
00:10:19,400 --> 00:10:21,960
Todo lo que hago es una mierda.
138
00:10:22,000 --> 00:10:24,520
Un irlandés pinta
con el pie izquierdo.
139
00:10:24,560 --> 00:10:28,280
Y un japonés hace paisajes
con el pincel en la punta del nardo.
140
00:10:29,120 --> 00:10:32,080
Esa era mi vida
antes del accidente.
141
00:10:32,640 --> 00:10:34,360
Echo de menos la aventura.
142
00:10:34,720 --> 00:10:38,600
Las montañas, navegar por el mar,
cruzar pasos de cebra.
143
00:10:38,960 --> 00:10:41,920
Ya no puedo hacerlo,
no siento nada de papada para abajo.
144
00:10:41,960 --> 00:10:45,280
Entonces
¿es verdad que no puedes moverte?
145
00:10:45,320 --> 00:10:47,720
¿No lo haces por vago?
Ofendia.
146
00:10:47,760 --> 00:10:49,280
¿Otra vez ahí?
147
00:10:49,320 --> 00:10:52,040
Entonces, tito, ¿no sientes esto?
148
00:10:53,520 --> 00:10:54,800
No, mi amor.
149
00:10:54,840 --> 00:10:56,200
¿Y esto, tito?
150
00:10:57,920 --> 00:10:59,200
Nada de nada.
151
00:10:59,240 --> 00:11:01,560
Estos niños... ¿Tú tienes hijos?
152
00:11:01,600 --> 00:11:03,040
No, todavía no.
153
00:11:03,080 --> 00:11:05,440
¿Soltera? ¿Tengo posibilidades?
154
00:11:05,480 --> 00:11:08,880
Lo siento, llega usted tarde,
estoy casada.
155
00:11:08,920 --> 00:11:12,440
¿Ves como todo me sale mal?
Mi vida es una mierda.
156
00:11:12,480 --> 00:11:14,720
No exagere.
¿No? ¿No me ves?
157
00:11:14,760 --> 00:11:16,560
Veo una mujer como tú.
158
00:11:16,600 --> 00:11:19,560
Y no tengo nada que hacer.
Las pastillas.
159
00:11:19,600 --> 00:11:22,520
¿Pastillas?
Tráigame todas las que pueda.
160
00:11:22,560 --> 00:11:24,680
Te he dicho que no siento nada.
161
00:11:26,800 --> 00:11:28,520
¡Un hada!
162
00:11:30,200 --> 00:11:32,760
Ahora voy a por sus pastillas.
163
00:11:32,800 --> 00:11:35,080
Sobre todo, las de la calavera.
164
00:11:47,360 --> 00:11:49,960
Qué preciosidad.
¿Quién eres?
165
00:11:50,000 --> 00:11:51,520
Soy un hada.
166
00:11:51,560 --> 00:11:53,360
¿Y a qué vienes?
167
00:11:53,400 --> 00:11:57,040
Vengo de un mundo de fantasía
para cumplir una misión.
168
00:11:57,080 --> 00:11:58,720
¿Quieres ayudarme?
169
00:11:59,200 --> 00:12:00,080
No.
170
00:12:01,880 --> 00:12:06,160
(GRITA)
171
00:12:06,200 --> 00:12:07,280
¡Hija de puta!
172
00:12:07,320 --> 00:12:09,360
¡Zorra! ¡Joder!
173
00:12:15,440 --> 00:12:17,320
(GUTURAL) Ven aquí.
174
00:12:17,360 --> 00:12:18,720
No. ¡No!
175
00:12:18,760 --> 00:12:19,800
¡No!
176
00:12:21,320 --> 00:12:22,400
No.
177
00:12:22,440 --> 00:12:26,080
Te voy a presentar
a tus compañeros de piso.
178
00:12:26,120 --> 00:12:27,240
¡No!
179
00:12:28,480 --> 00:12:31,680
-Haz todo lo que te diga,
está como una cabra.
180
00:12:37,400 --> 00:12:40,680
Pedro, qué vida tan interesante
ha tenido.
181
00:12:40,720 --> 00:12:42,680
Y lo que le queda por vivir.
182
00:12:44,080 --> 00:12:46,400
¿Por qué no habla?
183
00:12:46,440 --> 00:12:48,560
Con lo parlanchín que estaba.
184
00:12:49,560 --> 00:12:50,760
Pedro.
185
00:12:51,680 --> 00:12:52,880
¿Pedro?
186
00:12:52,920 --> 00:12:54,040
¡Pedro!
187
00:12:54,080 --> 00:12:56,320
¡Ay, otro que se me ha muerto!
188
00:12:56,360 --> 00:12:57,480
¿Raimunda?
189
00:12:57,520 --> 00:12:59,960
No encuentro a Simeón.
190
00:13:00,000 --> 00:13:01,440
Estoy preocupada.
191
00:13:04,120 --> 00:13:05,760
Rigoberta.
192
00:13:10,680 --> 00:13:13,240
Raimunda, abra la puerta ya.
193
00:13:14,320 --> 00:13:15,720
Perdone.
194
00:13:15,760 --> 00:13:17,560
No se me muera ahora.
195
00:13:17,600 --> 00:13:20,360
¡Ha sido un día completito!
196
00:13:20,400 --> 00:13:21,840
Arriba, ¡arriba!
197
00:13:22,520 --> 00:13:24,160
¡Abra la puerta!
198
00:13:31,840 --> 00:13:33,320
Filomena.
199
00:13:33,360 --> 00:13:34,760
Abra la puerta.
200
00:13:38,560 --> 00:13:40,920
¿Qué es eso? ¿Una discoteca?
201
00:13:45,040 --> 00:13:47,040
Menos mal que estás bien.
202
00:13:47,080 --> 00:13:48,440
Copón.
203
00:13:48,480 --> 00:13:50,200
Eh... "carallo".
204
00:13:50,240 --> 00:13:53,760
Casi lo consigo,
he visto la luz del túnel ese.
205
00:13:53,800 --> 00:13:56,440
¿Qué pasa aquí?
¡Ha intentado matarse!
206
00:13:56,480 --> 00:13:58,360
¿Ya estás otra vez?
207
00:13:58,400 --> 00:14:00,400
Ni caso, es un farsante.
208
00:14:02,360 --> 00:14:05,440
Vamos a ver
si encontramos al niño.
209
00:14:18,760 --> 00:14:21,440
# Y si vuelve alguna vez...
210
00:14:21,480 --> 00:14:24,560
# -Y si vuelve alguna vez...
211
00:14:24,600 --> 00:14:27,160
# -...a palpitar mi corazón,...
212
00:14:27,200 --> 00:14:29,640
-...a palpitar,...
213
00:14:29,680 --> 00:14:32,800
-...de seguro que lo hará...
214
00:14:32,840 --> 00:14:36,360
-...tenlo por seguro...
215
00:14:37,760 --> 00:14:42,760
(AMBOS) ...contigo.
216
00:14:46,680 --> 00:14:48,320
Bueno, a ver.
217
00:14:48,360 --> 00:14:52,040
La voz, mejor que ayer.
Hada, la coreografía, fatal.
218
00:14:52,080 --> 00:14:55,880
Aún así, me ha gustado.
219
00:14:55,920 --> 00:14:57,840
Solo quemaré a uno.
¡No!
220
00:14:57,880 --> 00:15:00,560
-Salutaciones, pequeña mortal.
221
00:15:02,680 --> 00:15:05,000
Has conocido a mi hada.
222
00:15:05,040 --> 00:15:06,840
Qué bicho más feo.
223
00:15:06,880 --> 00:15:09,240
-¡Cuidado, amo, está loca!
224
00:15:09,280 --> 00:15:10,600
¡Ah!
225
00:15:13,480 --> 00:15:14,520
¿Quién eres?
226
00:15:14,560 --> 00:15:16,880
-Yo tengo muchos nombres.
227
00:15:16,920 --> 00:15:20,120
Me llaman Fauno, Pan.
Algunos, Farfollas.
228
00:15:20,160 --> 00:15:23,160
¿Sales de un pastor y una cabra?
229
00:15:23,200 --> 00:15:25,000
Necesito tu ayuda...
230
00:15:25,040 --> 00:15:26,480
¿Y los ruiditos?
231
00:15:26,520 --> 00:15:29,200
¿Los haces con la boca?
¿Qué ruiditos?
232
00:15:29,240 --> 00:15:30,360
(GRUÑE)
233
00:15:30,400 --> 00:15:32,400
Tengo...
El tembleque mola.
234
00:15:32,440 --> 00:15:34,000
Hazlo otra vez.
235
00:15:34,040 --> 00:15:36,720
Necesito ver a Pedro San...
236
00:15:36,760 --> 00:15:38,120
¡El tembleque!
237
00:15:43,920 --> 00:15:46,480
Vamos a centrarnos,
que tienes muy mala leche.
238
00:15:47,160 --> 00:15:49,520
Tengo que ver a Pedro San...
239
00:15:50,280 --> 00:15:52,640
¿Y esto?
Una cabra que habla.
240
00:15:52,680 --> 00:15:54,400
¿Me la puedo quedar?
241
00:15:54,440 --> 00:15:56,600
Que no se cague en el parqué.
242
00:15:56,640 --> 00:15:59,960
¿Has visto a tu hermano?
No lo encuentro.
243
00:16:00,000 --> 00:16:01,640
¿Y en esa puerta...?
244
00:16:01,680 --> 00:16:04,920
Ya aparecerá.
¡Quita, culo gordo!
245
00:16:04,960 --> 00:16:06,920
¡Niña! No le haga caso.
246
00:16:06,960 --> 00:16:08,600
Tiene el trasero más...
247
00:16:09,680 --> 00:16:11,400
más grande que antes.
248
00:16:11,440 --> 00:16:13,600
Sí, sí, señora.
249
00:16:14,040 --> 00:16:16,240
Es una enfermedad grave.
250
00:16:16,280 --> 00:16:17,720
Muy grave.
251
00:16:17,760 --> 00:16:21,120
Me han hecho biografías,
y es degenerativa.
252
00:16:21,160 --> 00:16:24,080
El culo se te va hinchando.
253
00:16:24,120 --> 00:16:25,720
Hasta que revienta.
254
00:16:25,760 --> 00:16:27,240
Muy bien.
255
00:16:27,280 --> 00:16:28,640
Y mueres.
256
00:16:28,680 --> 00:16:29,840
Lo siento.
257
00:16:29,880 --> 00:16:32,080
¡Qué fuerte, copón!
258
00:16:32,120 --> 00:16:34,440
"Carallo".
Tampoco es para tanto.
259
00:16:34,480 --> 00:16:35,800
Estamos todos muertos.
260
00:16:35,840 --> 00:16:37,640
Que no digas esas cosas.
261
00:16:37,680 --> 00:16:39,440
Nada de esto es real.
262
00:16:39,480 --> 00:16:42,200
Estamos todos muertos:
tú, yo, Simeón.
263
00:16:42,240 --> 00:16:45,760
Nadie ha muerto, y menos Simeón.
A lo mejor sí, ¿no?
264
00:16:45,800 --> 00:16:49,320
Quién sabe,
igual se ha puesto a arder él solo.
265
00:16:49,360 --> 00:16:51,640
Porque pasar... pasa.
266
00:16:51,680 --> 00:16:54,320
¿Por qué no se toma
sus ansiolíticos?
267
00:16:54,360 --> 00:16:55,920
¿Por qué no se calla?
268
00:16:55,960 --> 00:16:57,720
No sé.
Y busca a mi hijo.
269
00:16:57,760 --> 00:16:59,480
Ya es hora de acostarse.
270
00:16:59,520 --> 00:17:00,800
Bueno.
271
00:17:01,840 --> 00:17:03,320
Qué asco de chucho.
272
00:17:05,280 --> 00:17:07,680
(Teléfono)
273
00:17:07,720 --> 00:17:10,120
(TV) "El disparo decepciona".
274
00:17:10,160 --> 00:17:12,160
(Teléfono)
275
00:17:12,200 --> 00:17:14,920
"Van a ver repetida la jugada".
276
00:17:14,960 --> 00:17:17,240
(Teléfono)
277
00:17:17,280 --> 00:17:20,040
"Qué bien lo hace, cómo remata".
278
00:17:20,080 --> 00:17:21,920
(Teléfono)
279
00:17:21,960 --> 00:17:24,520
"Con qué seguridad".
280
00:17:24,560 --> 00:17:26,360
(Teléfono)
281
00:17:26,600 --> 00:17:28,840
"Aquí lo controlarán mejor".
282
00:17:28,880 --> 00:17:30,440
(Teléfono)
283
00:17:31,520 --> 00:17:35,120
"Antonio".
-Eh... eh... hola.
284
00:17:35,160 --> 00:17:36,880
¿Tirado en el sofá?
285
00:17:36,920 --> 00:17:41,240
Qué va, ahora mismo me coges
entrando por la puerta.
286
00:17:41,480 --> 00:17:44,600
Vengo de buscar trabajo,
es durísimo.
287
00:17:44,640 --> 00:17:48,200
¡Mentiroso!
¡Te estoy viendo por la polivisión!
288
00:17:48,240 --> 00:17:50,760
¿Eh?
¡Mírame cuando te hablo!
289
00:17:51,600 --> 00:17:53,280
¿A qué cara?
290
00:17:53,320 --> 00:17:55,480
¡La mía, joder! ¡Antonio, aquí!
291
00:17:57,360 --> 00:18:00,960
Cariño,
que me he metido en un lío...
292
00:18:01,000 --> 00:18:03,480
Me tienes que ayudar o me echan.
293
00:18:03,520 --> 00:18:07,640
Llama al José: si quiere 50 euros,
que se venga para esta casa.
294
00:18:10,200 --> 00:18:11,680
Vale.
295
00:18:13,440 --> 00:18:15,200
Madre mía, qué golpazo.
296
00:18:15,240 --> 00:18:18,320
¿Se me ha roto el cuerno?
No, está bien.
297
00:18:18,360 --> 00:18:20,480
¿Y quién soy?
Ambrosio.
298
00:18:20,520 --> 00:18:23,240
Yo soy la princesa
y tú eres mi criado.
299
00:18:23,680 --> 00:18:26,520
Me suena algo de una misión.
300
00:18:26,560 --> 00:18:28,880
Sí, hacer realidad mis deseos.
301
00:18:29,400 --> 00:18:32,560
Cuando me hables,
me tratas de alteza real.
302
00:18:32,600 --> 00:18:34,520
Y me haces una reverencia.
303
00:18:34,560 --> 00:18:37,000
No sé si me acordaré de todo.
304
00:18:37,040 --> 00:18:38,640
Alteza.
Alteza.
305
00:18:39,520 --> 00:18:40,640
(Gritos)
306
00:18:40,680 --> 00:18:43,640
(GRITA)
307
00:18:45,680 --> 00:18:48,560
Gracias, José,
me estás salvando la vida.
308
00:18:48,600 --> 00:18:51,360
Te acuestas y te haces el dormidín.
309
00:18:51,400 --> 00:18:53,320
¿Apareció ya Simeón?
310
00:18:53,360 --> 00:18:56,000
Sí.
Angelico, lo acabo de acostar.
311
00:18:56,040 --> 00:18:58,160
Le doy las buenas noches.
¡No!
312
00:18:58,200 --> 00:19:00,960
No, mujer, déjelo tranquilo.
313
00:19:01,000 --> 00:19:03,360
Los chavales, a esta edad,
314
00:19:04,680 --> 00:19:06,880
necesitan más intimidad.
315
00:19:06,920 --> 00:19:09,000
¿Intimidad? Qué asco.
316
00:19:09,040 --> 00:19:12,640
Ahora es cuando más echo de menos
a mi marido.
317
00:19:12,680 --> 00:19:13,760
Pero no está.
318
00:19:14,440 --> 00:19:17,000
Así que seré yo la que hable con él.
319
00:19:24,880 --> 00:19:26,400
¿Quiere apartarse?
320
00:19:29,040 --> 00:19:30,480
¿Simeón?
321
00:19:32,520 --> 00:19:34,600
Simeón, cariño, ¿qué haces?
322
00:19:35,320 --> 00:19:37,600
¿Te he contado alguna vez
323
00:19:37,640 --> 00:19:41,880
cómo las abejas cogen
el polen de las flores? Es precioso.
324
00:19:42,560 --> 00:19:45,000
Como cuando tú fuiste concebido.
325
00:19:45,040 --> 00:19:47,520
Fue tan bonito, tan lindo.
326
00:19:48,080 --> 00:19:50,960
Tu padre y yo
nos conocimos en un bar.
327
00:19:51,000 --> 00:19:53,240
Yo había bebido unas copas.
328
00:19:53,280 --> 00:19:54,800
15 o 20, nada más.
329
00:19:54,840 --> 00:19:58,560
Y tu padre se puso
un poco travieso.
330
00:19:58,600 --> 00:20:01,360
Yo me sentí mareada
y me fui al baño.
331
00:20:01,400 --> 00:20:04,200
Tu padre me agarró por detrás.
332
00:20:04,240 --> 00:20:07,120
Y me puso contra la pared.
¡Y zaca, zaca!
333
00:20:07,160 --> 00:20:08,360
¡Zaca!
334
00:20:08,400 --> 00:20:10,120
Me tomó salvajemente.
335
00:20:10,160 --> 00:20:12,320
Pero fue todo muy delicado.
336
00:20:12,360 --> 00:20:13,760
Y muy dulce.
337
00:20:13,800 --> 00:20:15,720
Me puso a cuatro patas.
338
00:20:15,760 --> 00:20:18,880
Mientras me acariciaba,
mis senos erizados.
339
00:20:18,920 --> 00:20:21,200
¡Y zaca, zaca, zaca!
340
00:20:21,240 --> 00:20:23,200
¡Así, dale, dale!
341
00:20:23,240 --> 00:20:25,760
Y sin apenas lubricar, ¿eh?
342
00:20:31,200 --> 00:20:33,320
Y de esa noche de amor,...
343
00:20:33,800 --> 00:20:35,520
tú.
344
00:20:36,360 --> 00:20:37,960
Y mírate ahora.
345
00:20:38,440 --> 00:20:42,800
Me recuerdas a tu padre,
con esa barba tan cerrada.
346
00:20:42,840 --> 00:20:43,960
Huy.
347
00:20:44,000 --> 00:20:45,920
¿Qué escondes ahí, pillín?
348
00:20:45,960 --> 00:20:47,160
¿Qué es esto?
349
00:20:47,200 --> 00:20:50,240
¿Estás jugando con la linterna
otra vez?
350
00:20:50,280 --> 00:20:52,000
¡Ah!
351
00:20:52,040 --> 00:20:53,160
¡Dios mío!
352
00:20:53,200 --> 00:20:55,440
¿Te he contado el cuento de...?
353
00:20:56,880 --> 00:20:58,960
¿De...?
354
00:21:05,720 --> 00:21:08,200
A ver, ¿del viejo faro?
355
00:21:09,440 --> 00:21:12,600
Hace muchos años que no funciona.
356
00:21:12,640 --> 00:21:15,280
Dicen que tiene una luz
que nos cuida.
357
00:21:18,280 --> 00:21:21,240
¡Oh! Bueno, a rezar tus oraciones
y a dormir.
358
00:21:22,080 --> 00:21:23,960
# -¡Ay, campanera!
359
00:22:41,120 --> 00:22:44,080
Estás en tu casa.
Así vivís los pobres.
360
00:22:44,120 --> 00:22:47,480
Ojalá tuviera yo
el casoplón que tiene tu madre.
361
00:22:47,520 --> 00:22:49,560
Vente a vivir con nosotros.
362
00:22:49,600 --> 00:22:51,800
Pero tú qué cosas tienes.
363
00:22:51,840 --> 00:22:54,720
No puedo,
tengo que cuidar de mi Antonio.
364
00:22:54,760 --> 00:22:56,000
¿Hay "feeling"?
365
00:22:56,040 --> 00:22:57,400
¿"Feeling"?
366
00:22:57,440 --> 00:23:00,320
No tenemos de eso, somos pobres.
367
00:23:00,360 --> 00:23:02,680
Tenemos una antena paranoica.
368
00:23:02,720 --> 00:23:05,000
Tienes "feeling" con el tito.
369
00:23:05,040 --> 00:23:07,280
Te gusta él, se ve enseguida.
370
00:23:08,000 --> 00:23:09,560
Pero ¿tú...?
371
00:23:10,200 --> 00:23:12,000
Quiero a mi marido.
372
00:23:12,040 --> 00:23:14,920
Hasta que la muerte nos separe.
373
00:23:14,960 --> 00:23:18,280
Pues será eso:
hasta que la muerte os separe.
374
00:23:24,720 --> 00:23:27,800
# ¿Dónde está mi hombre,...
375
00:23:28,160 --> 00:23:31,080
# ...bravo espadachín?
376
00:23:31,800 --> 00:23:34,200
# Te estoy esperando.
377
00:23:34,240 --> 00:23:36,640
# Eres un "sex machine".
378
00:23:36,680 --> 00:23:38,720
(Timbre)
379
00:23:40,320 --> 00:23:41,240
Hola.
380
00:23:42,840 --> 00:23:44,480
¿Le puedo ayudar?
381
00:23:44,520 --> 00:23:46,240
Claro que sí.
382
00:23:46,280 --> 00:23:47,800
Soy...
383
00:23:48,480 --> 00:23:50,000
Disculpe.
384
00:23:50,040 --> 00:23:51,920
(Teléfono)
385
00:23:52,680 --> 00:23:55,520
No, no, le dije cal viva.
386
00:23:55,560 --> 00:23:56,760
Gracias.
387
00:23:57,480 --> 00:23:59,440
Maligna Escobero.
388
00:23:59,480 --> 00:24:03,280
Me envían del Departamento
de Enfermedades... ¿Raras?
389
00:24:03,320 --> 00:24:04,440
"Dígame".
390
00:24:04,480 --> 00:24:06,200
¿En qué puedo ayudarla?
391
00:24:06,240 --> 00:24:09,040
Pues... ¿dónde está Simeón?
392
00:24:09,080 --> 00:24:10,560
¿Me lo puede traer?
393
00:24:10,600 --> 00:24:12,520
No sé, jugando por ahí.
394
00:24:13,440 --> 00:24:15,040
Jugando por ahí.
395
00:24:15,080 --> 00:24:18,160
(GUTURAL) Irresponsable.
¿Para qué lo quiere?
396
00:24:18,200 --> 00:24:20,080
Ya me sirvo yo.
397
00:24:20,120 --> 00:24:24,360
Hemos averiguado que puede haber
una cura para su enfermedad rara.
398
00:24:24,400 --> 00:24:26,480
Y debo hacerle un cuestionario.
399
00:24:27,120 --> 00:24:29,840
¿El niño cabría en un saco así?
400
00:24:29,880 --> 00:24:33,360
¿Y grita mucho?
¿Me acerca su taza, querida?
401
00:24:33,400 --> 00:24:35,600
¡Ah!
402
00:24:36,280 --> 00:24:41,000
Los niños son tan inocentes,
fáciles de engañar.
403
00:24:41,040 --> 00:24:43,640
(GUTURAL) Renacuajos hijos de puta.
404
00:24:43,680 --> 00:24:48,160
Como Simeón, ¿verdad?
Su enfermedad le hace frágil.
405
00:24:48,200 --> 00:24:49,560
Ahora, Simeón...
406
00:24:49,600 --> 00:24:51,280
(GUTURAL) Cabrones.
407
00:24:51,320 --> 00:24:54,080
...podría estar desprotegido
408
00:24:54,120 --> 00:24:56,200
contra los rayos del sol.
409
00:24:56,240 --> 00:24:58,440
Su fina piel quemándose,
410
00:24:58,480 --> 00:25:03,080
con pompas de pus estallando
y dando grititos de dolor.
411
00:25:03,120 --> 00:25:04,320
(Grititos)
412
00:25:04,360 --> 00:25:06,040
¿Quién es usted?
413
00:25:06,080 --> 00:25:08,880
Váyase o llamo a la policía.
414
00:25:08,920 --> 00:25:10,480
Yo...
415
00:25:12,320 --> 00:25:13,440
le traigo
416
00:25:16,520 --> 00:25:19,880
este sistema
para proteger las pieles sensibles.
417
00:25:26,680 --> 00:25:27,720
¿Oiga?
418
00:25:28,360 --> 00:25:29,720
Señora.
419
00:25:30,120 --> 00:25:31,800
Señora, oiga.
420
00:25:42,160 --> 00:25:45,160
El autónomo debe ser muy precavido.
421
00:25:45,200 --> 00:25:47,720
Su salud e integridad física...
422
00:25:47,760 --> 00:25:50,560
son vitales
para mantener su trabajo.
423
00:25:50,600 --> 00:25:54,720
El autónomo
debe trabajar con mucha cabeza.
424
00:25:54,760 --> 00:25:56,640
-"Cinco perdedores...
425
00:26:01,560 --> 00:26:03,040
...encerrados...
426
00:26:03,080 --> 00:26:04,920
(TODOS) ¡No! ¡No!
427
00:26:04,960 --> 00:26:07,480
-Nunca podremos salir.
428
00:26:07,520 --> 00:26:09,000
-...en un bar".
429
00:26:09,040 --> 00:26:11,600
-Imposible, es llegar aquí y...
430
00:26:12,760 --> 00:26:14,280
No puedo.
431
00:26:14,320 --> 00:26:16,560
-"Ganadora de 35 Goyas".
432
00:26:16,600 --> 00:26:18,520
-¿Cuánto llevamos aquí?
433
00:26:18,560 --> 00:26:19,920
-Ni puta idea.
434
00:26:19,960 --> 00:26:23,120
-"Incluido mejor vestuario".
435
00:26:23,160 --> 00:26:27,280
"Mejores efectos especiales".
436
00:26:27,320 --> 00:26:29,640
"Acción trepidante".
437
00:26:29,960 --> 00:26:31,920
"Historias de amor".
438
00:26:31,960 --> 00:26:35,720
-El pelirrojo, grueso.
No tiene cejas, y se las pinta.
439
00:26:35,760 --> 00:26:38,480
-¿Eres mejor que yo?
-"Y desamor".
440
00:26:38,520 --> 00:26:42,560
-Da igual, quédate con todo,
yo tengo rayos X en los ojos.
441
00:26:43,160 --> 00:26:45,560
-"Comedia y drama".
442
00:26:48,200 --> 00:26:49,920
-"Unos cerebritos".
443
00:26:49,960 --> 00:26:51,240
-"Ahí van".
444
00:26:51,280 --> 00:26:53,440
"Y van... 507".
445
00:26:53,480 --> 00:26:55,200
Otra vez cine español.
446
00:26:55,240 --> 00:26:57,840
¿Tardará mucho Antonio?
No creo.
447
00:26:57,880 --> 00:27:00,560
Está buscando trabajo,
más majo...
448
00:27:00,600 --> 00:27:02,920
Ya lo verás,
es tan trabajador.
449
00:27:26,040 --> 00:27:28,280
Tú has estado bebiendo, ¿no?
450
00:27:29,920 --> 00:27:31,160
No.
451
00:27:31,760 --> 00:27:33,040
Ya.
452
00:27:33,080 --> 00:27:34,440
Oh.
453
00:27:35,120 --> 00:27:36,680
¡Antonio!
454
00:27:39,400 --> 00:27:42,040
Es Ofendia, la hija de la señora.
455
00:27:46,800 --> 00:27:48,560
¿Qué hay de cenar?
456
00:27:48,600 --> 00:27:50,720
Ya vale, ¿no, Antonio?
457
00:27:50,760 --> 00:27:53,320
¿Eh? Ya vale, ¿no? ¡Ya vale!
458
00:27:53,840 --> 00:27:56,880
Te he engañado,
mi marido es un vago.
459
00:27:56,920 --> 00:27:59,000
Se pasa el día en el sofá.
460
00:27:59,040 --> 00:28:00,720
Se mueve menos que tu Tito.
461
00:28:01,560 --> 00:28:03,480
Vaya carácter.
462
00:28:03,520 --> 00:28:07,040
Yo la dejo mucho hablar y gritar.
463
00:28:07,080 --> 00:28:09,800
Para que se desahogue, ¿entiendes?
464
00:28:10,360 --> 00:28:14,440
Quien lleva los pantalones soy yo,
no te vayas a creer.
465
00:28:14,480 --> 00:28:16,840
¿Eh?
¿Sí? Pues no lo parece.
466
00:28:16,880 --> 00:28:19,680
¿Te lo demuestro?
Sí, no me lo creo.
467
00:28:26,400 --> 00:28:28,440
Rami... ¡Ramira!
468
00:28:30,400 --> 00:28:31,840
¡La comida!
469
00:28:31,880 --> 00:28:34,600
¡Ya mismo, que hay hambre ya!
470
00:28:37,480 --> 00:28:39,800
¿Eso es llevar los pantalones?
471
00:28:39,840 --> 00:28:43,320
Ramita, me cago en tu madre.
472
00:28:44,920 --> 00:28:47,880
¡Aquí mando yo!
473
00:28:47,920 --> 00:28:52,520
¡O me vuelves a hacer los espaguetis
estos otra vez...
474
00:28:52,560 --> 00:28:55,920
o... o cojo...
475
00:28:56,840 --> 00:28:59,520
y te meto un hostión!
476
00:29:05,720 --> 00:29:08,040
¡Ramira, que lo dejo!
477
00:29:08,080 --> 00:29:10,440
¡Esa casa me da mal rollo!
478
00:29:12,280 --> 00:29:15,800
¡Bien! Ya te puedes juntar
con mi tito San Antón.
479
00:29:27,520 --> 00:29:29,000
¡Pedro!
480
00:29:30,440 --> 00:29:34,400
# Como una ola
tu amor llegó a mi vida.
481
00:29:34,440 --> 00:29:35,840
# Como una ola
482
00:29:35,880 --> 00:29:40,160
# de fuerza desmedida,
de espuma blanca
483
00:29:40,200 --> 00:29:43,280
# y rumor de caracola.
484
00:29:43,320 --> 00:29:46,240
# Como una ola.
485
00:29:46,280 --> 00:29:48,040
# Y me escapé
486
00:29:48,080 --> 00:29:52,240
# contigo mar adentro
sin escuchar
487
00:29:52,280 --> 00:29:56,440
# las voces en el viento.
488
00:29:56,480 --> 00:29:58,440
# Como una ola.
489
00:29:58,480 --> 00:30:01,200
# Tu amor creció
490
00:30:01,240 --> 00:30:03,520
# como una ola.
491
00:30:03,560 --> 00:30:05,000
Pedro.
492
00:30:05,040 --> 00:30:07,400
¡Pedro!
¿Qué? ¿Qué pasa?
493
00:30:07,440 --> 00:30:09,240
Maté a mi marido.
¿Por?
494
00:30:09,280 --> 00:30:12,040
No lo sé.
Digo que por qué no a mí.
495
00:30:15,360 --> 00:30:16,680
Aprieta más.
496
00:30:17,040 --> 00:30:18,520
Eso es.
497
00:30:18,880 --> 00:30:20,800
Así no puedo respirar.
498
00:30:20,840 --> 00:30:23,680
Más fuerte, copón... "carallo".
499
00:30:23,720 --> 00:30:25,600
No puedo.
500
00:30:25,640 --> 00:30:27,040
¿Por qué?
501
00:30:27,080 --> 00:30:29,720
Vas a ir a la cárcel,
un muerto más...
502
00:30:29,760 --> 00:30:32,760
Eres la persona
en la que más confío.
503
00:30:32,800 --> 00:30:36,840
Por lo menos tendré una oportunidad
ahora, ¿no? Estás libre.
504
00:30:38,440 --> 00:30:41,360
¿Qué pasa aquí?
He hecho algo horrible.
505
00:30:41,400 --> 00:30:45,520
Lo sé, estaba escuchando
detrás de la puerta.
506
00:30:45,560 --> 00:30:48,040
Haremos lo que sea por usted.
507
00:30:48,080 --> 00:30:51,880
Si quiere que llamemos a la policía,
yo pago la llamada.
508
00:30:51,920 --> 00:30:53,320
¿Qué dices?
509
00:30:53,360 --> 00:30:55,920
Se tiene que quedar aquí escondida.
510
00:30:55,960 --> 00:30:59,840
Y si quiere matar a alguien, bien.
Es como de la familia.
511
00:31:00,640 --> 00:31:02,920
No había pensado en quedarme.
512
00:31:02,960 --> 00:31:05,360
Pero ya que me lo proponen...
513
00:31:05,400 --> 00:31:07,080
Son muy amables.
514
00:31:07,120 --> 00:31:10,520
Cuidaré a la niña como si fuera mía.
Y al niño.
515
00:31:11,320 --> 00:31:13,880
Sí, claro, al niño también.
516
00:31:13,920 --> 00:31:17,560
Hoy es su cumpleaños
y vamos a hacerle una fiesta.
517
00:31:17,600 --> 00:31:19,200
¿El del niño?
518
00:31:19,240 --> 00:31:21,640
Qué bien, ¿no?
519
00:31:36,440 --> 00:31:40,400
Qué bien, es el cumpleaños
más bonito en el que he estado.
520
00:31:41,840 --> 00:31:44,080
Voy a ir recogiendo ya.
521
00:31:44,120 --> 00:31:46,680
¿Qué dice?
Mi hijo no ha aparecido.
522
00:31:46,720 --> 00:31:48,840
No sé dónde debe estar.
523
00:31:48,880 --> 00:31:50,360
Estoy preocupada.
524
00:31:50,400 --> 00:31:54,040
Si no aparece,
¿puedo quedarme con los regalos?
525
00:31:54,080 --> 00:31:56,280
Son de tu hermano. ¿Ves?
526
00:31:56,320 --> 00:32:00,000
Le he comprado un traje
para protegerlo de los rayos UVA.
527
00:32:00,680 --> 00:32:02,040
Ve a buscarle.
528
00:32:02,080 --> 00:32:04,720
Dile que venga de una vez.
Vamos.
529
00:32:04,760 --> 00:32:08,640
Me ha parecido verlo antes
con unos ganchitos.
530
00:32:08,680 --> 00:32:10,920
¿Ganchitos? ¿Dónde? Ya no quedan.
531
00:32:10,960 --> 00:32:11,840
(Matasuegras)
532
00:32:11,880 --> 00:32:13,440
He buscado yo y no...
533
00:32:13,480 --> 00:32:16,040
Cállate ya, he oído un ruido.
534
00:32:16,080 --> 00:32:17,080
¿Simeón?
535
00:32:17,120 --> 00:32:18,240
(Matasuegras)
536
00:32:18,280 --> 00:32:19,760
Simeón, ¿eres tú?
537
00:32:22,920 --> 00:32:23,840
Pobrecito,
538
00:32:23,880 --> 00:32:26,920
qué traje tan cutre te has hecho
para protegerte.
539
00:32:26,960 --> 00:32:28,080
Ven aquí.
540
00:32:28,120 --> 00:32:29,960
Ponte este, es más bonito.
541
00:32:31,520 --> 00:32:32,840
¿Simeón?
542
00:32:34,120 --> 00:32:35,560
Simeón.
543
00:32:46,800 --> 00:32:48,200
¡Simeón!
544
00:32:48,600 --> 00:32:51,080
Simeón, te he oído, ¿dónde estás?
545
00:32:53,320 --> 00:32:55,360
(Tose)
546
00:32:55,400 --> 00:32:56,880
Simeón.
547
00:32:57,440 --> 00:32:58,640
(Tose)
548
00:32:58,680 --> 00:33:00,560
¿Simeón?
549
00:33:00,600 --> 00:33:03,240
¿No te ha gustado el traje?
550
00:33:03,280 --> 00:33:06,240
No pasa nada, podemos cambiarlo.
551
00:33:06,280 --> 00:33:07,520
Tengo el tiquete.
552
00:33:07,560 --> 00:33:09,120
¿Qué te pasa?
553
00:33:09,160 --> 00:33:10,600
¿Qué te pasa?
554
00:33:11,920 --> 00:33:13,160
¿Qué?
555
00:33:13,200 --> 00:33:15,080
¡Ah!
556
00:33:18,880 --> 00:33:19,960
¡Ah!
557
00:33:21,400 --> 00:33:22,800
¡Ah!
558
00:33:35,480 --> 00:33:37,320
(Grita)
559
00:33:43,280 --> 00:33:45,520
Ah...
560
00:33:49,000 --> 00:33:50,360
Estamos grabando.
561
00:33:51,200 --> 00:33:53,640
Ángela, Ángela, coño.
562
00:33:53,680 --> 00:33:55,160
-¿Qué?
563
00:33:55,200 --> 00:33:57,000
-Te cuelga...
-¿Qué?
564
00:33:57,040 --> 00:33:59,640
-Tienes algo ahí.
-¿El pelo? ¿Bien?
565
00:33:59,680 --> 00:34:01,320
-Bien, sí.
-Vale.
566
00:34:01,360 --> 00:34:02,960
Voy, ¿eh?
-Venga.
567
00:34:03,520 --> 00:34:06,200
-Buenas noches.
Les habla Ángela Vidal.
568
00:34:06,240 --> 00:34:09,600
Nos encontramos
ante el baño donde una mujer...
569
00:34:09,640 --> 00:34:10,880
¡Ah!
570
00:34:10,920 --> 00:34:12,280
-Ay, madre.
571
00:34:12,320 --> 00:34:14,480
-Es una zombi.
-¿Zombi?
572
00:34:14,520 --> 00:34:16,280
-Una muerta en vida.
573
00:34:16,320 --> 00:34:17,720
-Graba.
-¡Corred!
574
00:34:17,760 --> 00:34:19,480
-¡Pablo, corre, joder!
575
00:34:19,520 --> 00:34:21,120
¡Socorro!
576
00:34:23,160 --> 00:34:25,440
Pablo, grábalo todo.
577
00:34:25,480 --> 00:34:26,920
Por tu puta madre.
578
00:34:30,960 --> 00:34:33,120
(Lloros)
579
00:34:33,880 --> 00:34:36,840
Os juro que le vi.
Yo le vi.
580
00:34:36,880 --> 00:34:38,120
¿Lo vio?
Sí.
581
00:34:38,160 --> 00:34:39,840
Con un saco, y hacía...
582
00:34:41,880 --> 00:34:45,120
Es lo que más quiero en este mundo.
583
00:34:45,160 --> 00:34:46,800
Mi Santiago.
584
00:34:46,840 --> 00:34:47,840
Simeón.
585
00:34:47,880 --> 00:34:49,560
Eso, Simeón.
586
00:34:49,600 --> 00:34:51,760
Mi vida.
(GRITA CON PENA)
587
00:34:51,800 --> 00:34:52,880
(Rotura de cristales)
588
00:34:54,360 --> 00:34:57,720
(SOLLOZA)
589
00:35:00,640 --> 00:35:02,880
Yo me pregunto...
590
00:35:02,920 --> 00:35:07,640
A lo mejor ha podido entrar
alguien extraño en la casa que no...
591
00:35:07,680 --> 00:35:09,600
conociera su enfermedad.
592
00:35:09,640 --> 00:35:13,840
Y por error, con todo el cariño,
para hacerle un favor al crío,
593
00:35:13,880 --> 00:35:16,840
que había que verle
la cara pálida,
594
00:35:16,880 --> 00:35:18,920
le haya sacado al sol sin saber...
595
00:35:18,960 --> 00:35:22,920
¿Ah, sí? ¿Y quién?
¿Quién puede cometer esa atrocidad?
596
00:35:22,960 --> 00:35:26,040
¿Quién puede ser tan degenerado?
597
00:35:26,080 --> 00:35:28,040
Yo.
Lo tengo.
598
00:35:28,080 --> 00:35:30,000
Maligna Escobero.
599
00:35:30,040 --> 00:35:34,240
Una mujer muy sospechosa,
sospechosa de cargarse.
600
00:35:34,280 --> 00:35:36,320
Vino ayer preguntando por Sergio.
601
00:35:36,360 --> 00:35:39,240
(AMBOS) Simeón.
Eso, Simeón, mi príncipe.
602
00:35:39,280 --> 00:35:41,920
Ha sido ella, lo sé, lo presiento.
603
00:35:41,960 --> 00:35:43,440
Lo huelo.
604
00:35:43,480 --> 00:35:45,440
Sí, perdón, he sido yo.
605
00:35:45,840 --> 00:35:47,760
Estés donde estés,
606
00:35:47,800 --> 00:35:51,840
removeré cielo y tierra,
atravesaré valles y montañas...
607
00:35:51,880 --> 00:35:53,920
¿Qué pasa?
Ese no es Simeón.
608
00:35:53,960 --> 00:35:55,480
Ah.
609
00:35:55,520 --> 00:35:57,880
Como siempre estaba tan oscuro.
610
00:36:01,440 --> 00:36:03,200
Todo esto es culpa mía.
611
00:36:03,240 --> 00:36:04,680
Ramira.
612
00:36:04,720 --> 00:36:07,600
La niña me dejó la mano así.
Pónmela bien.
613
00:36:08,920 --> 00:36:11,400
Ay, Pedro, tú sabes escuchar.
614
00:36:11,440 --> 00:36:13,880
Claro, no puedo salir corriendo.
615
00:36:13,920 --> 00:36:17,120
He hecho una cosa horrible.
Todos las hacemos.
616
00:36:17,160 --> 00:36:19,640
No, hay algo que no sabes...
617
00:36:19,680 --> 00:36:22,760
No quiero saberlo,
hay que dejar cosas atrás.
618
00:36:22,800 --> 00:36:25,040
Estoy así por el pasado.
619
00:36:25,080 --> 00:36:27,120
Será una bonita historia.
620
00:36:27,160 --> 00:36:31,560
Quería contarte que Simeón...
Sí que es bonita, sí.
621
00:36:31,600 --> 00:36:34,840
Y una mierda.
Te la cuento con "flashback".
622
00:36:34,880 --> 00:36:36,520
Luce más.
623
00:36:39,720 --> 00:36:43,680
Yo era joven, guapo,
y tenía un pelazo...
624
00:36:46,480 --> 00:36:47,960
"Abre los ojos".
625
00:36:48,320 --> 00:36:49,760
"Abre los ojos".
626
00:36:49,800 --> 00:36:51,200
"Abre los ojos".
627
00:36:51,240 --> 00:36:55,360
"Yo era un ser despiadado,
obsesionado con mi cuerpo perfecto".
628
00:36:55,400 --> 00:36:58,600
"No me gustaba mi imagen
en el espejo".
629
00:37:02,240 --> 00:37:06,400
"¿Te he dicho que tenía un pelazo?
Conviene recordarlo".
630
00:37:06,440 --> 00:37:07,760
"Qué pelazo".
631
00:37:10,960 --> 00:37:13,920
"Mi vida
era una sucesión de atrocidades".
632
00:37:14,640 --> 00:37:16,640
"Violencia".
633
00:37:16,680 --> 00:37:18,000
"Dolor".
634
00:37:21,680 --> 00:37:25,360
"Salí a la calle
para cumplir con mi trabajo".
635
00:37:34,240 --> 00:37:36,560
"Mi trabajo no era agradable".
636
00:37:37,000 --> 00:37:40,960
"Era un asesino psicópata,
no sé si te lo he comentado".
637
00:37:43,880 --> 00:37:46,760
"Aquel día
se respiraba algo extraño".
638
00:37:47,640 --> 00:37:49,600
"¿Dónde estaba la gente?".
639
00:37:51,080 --> 00:37:54,720
"Paseaba por la calle
como uno más".
640
00:37:54,760 --> 00:37:58,080
"Nadie sabía de mi crueldad".
641
00:37:58,120 --> 00:38:01,680
"Pero ese día mi instinto me decía
que no iba bien".
642
00:38:12,360 --> 00:38:15,720
"La rabia se apoderó de mí
y me descontrolé".
643
00:38:15,760 --> 00:38:17,360
¡Ah!
644
00:38:17,400 --> 00:38:18,800
¡Ah!
645
00:38:18,840 --> 00:38:20,360
¡Oh!
646
00:38:20,400 --> 00:38:24,840
"Y aquellos fueron
mis últimos pasos".
647
00:38:24,880 --> 00:38:27,080
Pero ¿dónde estáis?
648
00:38:27,120 --> 00:38:28,640
¡Os encontraré!
649
00:38:28,680 --> 00:38:30,080
¡Os mataré a todos!
650
00:38:34,280 --> 00:38:36,960
-¡A ras, a ras!
-La cagamos, Luis.
651
00:38:37,000 --> 00:38:39,240
-¡Intenta arrancarlo, Carlos!
652
00:38:39,280 --> 00:38:43,040
Y, desde entonces,
estoy postrado en esta cama.
653
00:38:43,080 --> 00:38:45,720
Ojalá todos los males sean esos.
654
00:38:45,760 --> 00:38:48,800
Estoy aquí para cuidarte
y darte cariño.
655
00:38:48,840 --> 00:38:53,600
Gracias, pero sabes lo que quiero.
No me hables más de muertes.
656
00:38:53,640 --> 00:38:56,520
Haré que te vuelvan
las ganas de vivir.
657
00:38:56,560 --> 00:38:59,080
Llevo la alegría en los gérmenes.
658
00:38:59,120 --> 00:39:02,840
Si te casaras conmigo,
me volverían las ganas de vivir.
659
00:39:04,320 --> 00:39:05,960
(Matasuegras)
660
00:39:12,160 --> 00:39:14,160
(Matasuegras)
661
00:39:29,720 --> 00:39:31,160
¡Ah!
662
00:39:38,680 --> 00:39:41,600
(Crujidos)
663
00:39:48,040 --> 00:39:49,760
(Crujido de huesos)
664
00:39:51,800 --> 00:39:53,320
(Matasuegras)
665
00:40:07,840 --> 00:40:09,280
(Crujido)
666
00:40:09,320 --> 00:40:10,880
¡Ah!
667
00:40:12,680 --> 00:40:14,680
Me he levantado con hambre.
668
00:40:15,920 --> 00:40:17,120
(Matasuegras)
669
00:40:17,160 --> 00:40:18,360
Chist.
670
00:40:19,920 --> 00:40:21,160
Viene de ahí.
671
00:40:21,200 --> 00:40:23,160
En la ventana.
672
00:40:23,600 --> 00:40:26,200
Está ahí fuera, es él.
673
00:40:26,240 --> 00:40:27,840
¡Está en la niebla!
674
00:40:33,560 --> 00:40:34,960
¿Serafín?
675
00:40:35,000 --> 00:40:36,800
Mamá va a buscarte.
676
00:40:37,680 --> 00:40:39,800
¡Francisco! ¡Santiago!
677
00:40:40,680 --> 00:40:42,960
¡Sergio! ¡Víctor!
678
00:40:43,000 --> 00:40:44,840
"¡Víctor!".
679
00:41:00,400 --> 00:41:02,280
(Música tecno)
680
00:41:02,320 --> 00:41:05,280
Tú, ¿a cuánto me vendes
esas pirulas?
681
00:41:06,800 --> 00:41:10,480
-Joder, Dani, tío.
Me he tomado 30, ya tengo sueño.
682
00:41:10,520 --> 00:41:12,280
Me piro.
683
00:41:12,320 --> 00:41:14,360
-Juani, ¿tan pronto? Me voy contigo.
684
00:41:19,520 --> 00:41:21,040
¿Quién anda ahí?
685
00:41:23,480 --> 00:41:25,000
¿Eres tú, Diego?
686
00:41:25,640 --> 00:41:26,760
¿Mi héroe?
687
00:41:35,920 --> 00:41:38,520
Diego,
¿qué te ha pasado en la guerra?
688
00:41:38,560 --> 00:41:40,000
Que me han jodido.
689
00:41:40,040 --> 00:41:41,840
Me da igual.
690
00:41:41,880 --> 00:41:44,920
Pensé que no volvería a tocarte.
691
00:41:45,200 --> 00:41:47,720
Y a que me toques tú a mí.
692
00:41:47,960 --> 00:41:51,080
Tranquila, tía, déjame que descanse.
693
00:41:51,120 --> 00:41:52,560
Después te doy.
694
00:41:52,600 --> 00:41:55,040
Y una mierda, dame calor ahora.
695
00:41:55,080 --> 00:41:56,960
Hagamos el amor horas.
696
00:41:57,000 --> 00:41:59,080
Venga, cógeme, vamos.
697
00:41:59,120 --> 00:42:01,080
"Fuck me!".
698
00:42:01,120 --> 00:42:02,680
¡Más rápido!
Tía.
699
00:42:02,720 --> 00:42:06,480
Vengo de la guerra, no del bingo.
Ya estoy lubricada.
700
00:42:06,520 --> 00:42:08,400
¡Vamos, nene!
701
00:42:08,440 --> 00:42:11,640
No sé si te podré penetrar, no veo.
702
00:42:11,680 --> 00:42:13,920
Venga, rápido, nene.
703
00:42:13,960 --> 00:42:15,680
Rápido... ¡uh!
704
00:42:15,720 --> 00:42:18,560
Respeto, que vas a despertar
a los niños.
705
00:42:18,600 --> 00:42:20,040
¡Oh, mi cabeza!
706
00:42:20,440 --> 00:42:21,480
Oh.
707
00:42:27,400 --> 00:42:28,760
Oh.
708
00:42:32,000 --> 00:42:33,480
Qué hostias...
709
00:42:33,520 --> 00:42:36,200
¿Esto es un sombrero o un bumerán?
710
00:42:36,640 --> 00:42:39,440
Ay, sí, Diego.
711
00:42:39,480 --> 00:42:42,160
Diego, mi soldado del amor.
712
00:42:42,200 --> 00:42:43,880
Sin comentarios.
713
00:42:44,360 --> 00:42:46,640
Oh, Diego.
714
00:42:49,440 --> 00:42:51,920
Tengo tantas cosas que contarte.
715
00:42:51,960 --> 00:42:53,720
Yo también, yo también.
716
00:42:53,760 --> 00:42:56,160
Nuestro hijo Sigfrido...
Simeón.
717
00:42:56,200 --> 00:42:58,960
Eso, el niño, ha desaparecido.
718
00:42:59,000 --> 00:43:00,640
Estoy en un sinvivir.
719
00:43:00,680 --> 00:43:04,320
Porque nuestro hijo muy listo no es.
720
00:43:04,360 --> 00:43:06,600
¿Me escuchas, Diego?
721
00:43:07,000 --> 00:43:09,800
En la guerra he hecho cosas
de las que no estoy orgulloso.
722
00:43:10,240 --> 00:43:11,880
Me ha pasado de todo.
723
00:43:11,920 --> 00:43:14,440
Déjame contártelo
desde el principio.
724
00:43:16,200 --> 00:43:17,280
(Máquina de escribir)
725
00:43:17,320 --> 00:43:18,760
Corría el año 1625.
726
00:43:18,800 --> 00:43:22,000
Olivares comandaba
los tercios de Flandes.
727
00:43:22,040 --> 00:43:27,120
Me encomendaron la misión de retar
en duelo a un misterioso espadachín.
728
00:43:27,160 --> 00:43:30,160
Uno con barba,
más majo que todas las cosas.
729
00:43:30,200 --> 00:43:31,840
¡Lo maté!
730
00:43:31,880 --> 00:43:34,600
Pero tenía poderosos amigos.
731
00:43:34,640 --> 00:43:38,600
Estaba yo con Quevedo,
que se ha puesto gordísimo,
732
00:43:38,640 --> 00:43:41,120
y me mandan otro espadachín.
733
00:43:41,160 --> 00:43:42,680
(RONCA)
734
00:43:42,720 --> 00:43:47,320
¡Joder, que te estoy hablando!
Sí, muy fuerte lo del espadachín.
735
00:43:47,360 --> 00:43:49,440
Pero ya estás aquí.
736
00:43:49,480 --> 00:43:51,720
Y aunque te pongas pesado
no te dejaré marchar.
737
00:43:51,760 --> 00:43:54,960
De eso tengo que hablarte.
Que no.
738
00:43:55,000 --> 00:43:56,880
Llevo mucho tiempo sola.
739
00:43:57,840 --> 00:44:00,200
Rezaba cada noche
y pedía que estuvieses bien.
740
00:44:00,240 --> 00:44:02,000
Pedía que volvieses.
741
00:44:02,040 --> 00:44:05,120
Has vuelto cascadísimo,
pero te quiero igual.
742
00:44:05,160 --> 00:44:06,440
Y ahora...
743
00:44:06,480 --> 00:44:09,160
# Vivo por tus besos,
744
00:44:09,200 --> 00:44:11,360
# por tu ingrata sonrisa.
745
00:44:11,400 --> 00:44:14,160
# -Por tus bellas caricias.
746
00:44:14,200 --> 00:44:17,080
# Eres tú mi alegría.
747
00:44:17,120 --> 00:44:19,600
# -Pido que no me falles.
748
00:44:19,640 --> 00:44:22,840
# Que nunca te me vayas.
749
00:44:22,880 --> 00:44:25,080
# -Enredado en la cama,
750
00:44:25,120 --> 00:44:28,240
# ay, cómo me haces falta.
751
00:44:28,280 --> 00:44:30,760
# -Que soy yo quien te espera.
752
00:44:30,800 --> 00:44:33,240
# Que soy yo quien te llora.
753
00:44:33,280 --> 00:44:36,200
# -Que soy yo quien te anhela
754
00:44:36,240 --> 00:44:38,440
# los minutos y horas.
755
00:44:38,480 --> 00:44:41,240
# -Me muero por besarte,
756
00:44:41,280 --> 00:44:43,960
# dormirme en tu boca.
757
00:44:44,000 --> 00:44:46,360
# Me muero por decirte
758
00:44:46,400 --> 00:44:49,320
# que el mundo se equivoca.
759
00:44:49,360 --> 00:44:52,200
# (AMBOS) Me muero por besarte,
760
00:44:52,240 --> 00:44:54,600
# dormirme en tu boca.
761
00:44:54,640 --> 00:44:57,600
# -Me muero por decirte
762
00:44:57,640 --> 00:45:00,080
# que el mundo se equivoca.
763
00:45:00,120 --> 00:45:04,240
# -Que se equivoca.
764
00:45:04,280 --> 00:45:08,200
# -Que se equivoca. #
765
00:45:19,720 --> 00:45:22,600
Vaya canción más ñoña
te has cascado.
766
00:45:22,640 --> 00:45:26,240
-Por lo menos es verdad,
no lo que cantabas tú.
767
00:45:26,280 --> 00:45:28,840
-¿Qué?
-"Soy siete veces más fuerte".
768
00:45:28,880 --> 00:45:30,760
Es mentira.
-Será verdad.
769
00:45:30,800 --> 00:45:32,040
-¿Verdad?
770
00:45:32,080 --> 00:45:34,920
¿Eres más fuerte
que un tío de 90 kilos?
771
00:45:34,960 --> 00:45:38,160
-En proporción.
-Pues haberlo cantado así.
772
00:45:38,200 --> 00:45:41,560
# Soy 7 veces más fuerte que tú,
en proporción. #
773
00:45:41,600 --> 00:45:44,360
Y no engañas.
-Déjame, tiquismiquis.
774
00:45:44,400 --> 00:45:46,520
Eh, el Gorro Lana.
775
00:45:46,560 --> 00:45:48,080
No tiene ni nombre.
776
00:45:48,120 --> 00:45:51,000
"Somos los pitufos".
Poneos apellidos.
777
00:45:51,040 --> 00:45:52,720
Asqueroso.
-Vaya.
778
00:45:52,760 --> 00:45:55,200
Ni estamos siempre de buen humor.
779
00:46:00,800 --> 00:46:02,320
Diego...
780
00:46:03,440 --> 00:46:05,000
Diego...
781
00:46:05,880 --> 00:46:07,320
¿Diego?
782
00:46:14,200 --> 00:46:17,360
(DIEGO) "Te abandono,
estoy muy rayado".
783
00:46:17,400 --> 00:46:20,600
"En la guerra,
los hombres estábamos solos".
784
00:46:20,640 --> 00:46:23,640
"Me hice colega
de Alfrodo y Santi,
785
00:46:23,680 --> 00:46:27,200
dos enanos de piernas peludas
encantadores".
786
00:46:27,240 --> 00:46:31,480
"Me hablaron del poder del anillo
y una cosa llevó a la otra".
787
00:46:31,520 --> 00:46:33,720
No es posible.
"Sí lo es".
788
00:46:33,760 --> 00:46:37,040
"Lo de la foto se puede hacer".
¡Ah!
789
00:46:37,080 --> 00:46:41,040
"No veas la flexibilidad
que tienen estos 'hobbits'".
790
00:46:41,080 --> 00:46:42,760
¡Ah!
791
00:46:42,800 --> 00:46:44,320
(Arcada)
792
00:46:50,800 --> 00:46:54,080
Debo contarte algo.
¿Has matado a alguien más?
793
00:46:54,120 --> 00:46:55,320
Sí.
794
00:46:55,360 --> 00:46:57,320
No, qué va, por Dios.
795
00:46:57,360 --> 00:46:58,880
Es otra cosa.
796
00:46:58,920 --> 00:47:01,840
Valoro mucho que me hayas acogido.
797
00:47:01,880 --> 00:47:03,840
¿Harías lo que sea por mí?
798
00:47:03,880 --> 00:47:07,240
Pues claro.
Cásate conmigo o mátame.
799
00:47:07,280 --> 00:47:09,160
¿Ya estamos otra vez?
800
00:47:09,200 --> 00:47:11,520
¿Por qué?
Ya lo sabes.
801
00:47:11,560 --> 00:47:13,320
Mira mi mano.
802
00:47:13,360 --> 00:47:15,920
Está a unos centímetros de la tuya.
803
00:47:16,480 --> 00:47:17,960
Bueno, ahora no.
804
00:47:18,000 --> 00:47:19,640
Ahora sí.
805
00:47:19,680 --> 00:47:23,720
Esta distancia para mí es imposible,
una quimera.
806
00:47:26,200 --> 00:47:28,320
La señora decía la verdad.
807
00:47:28,360 --> 00:47:32,280
Te ha visto pasear sonámbulo.
Eso no me lo creo.
808
00:47:32,320 --> 00:47:36,360
Si eso fuera cierto, tú y yo
podríamos escapar esta noche.
809
00:47:36,400 --> 00:47:39,840
Galopando desnudos
sobre un brioso corcel.
810
00:47:39,880 --> 00:47:44,000
Nuestros cuerpos frotándose mientras
penetramos en la estepa gallega.
811
00:47:44,040 --> 00:47:46,800
Tus pechos,
botando sincopados al trote.
812
00:47:46,840 --> 00:47:49,600
Tucutú, tucutú.
813
00:47:49,640 --> 00:47:51,400
Tucutú.
814
00:47:52,680 --> 00:47:54,840
No puedo dejar a mi hermana.
815
00:47:54,880 --> 00:47:57,200
Está destrozada
por la desaparición de Simeón.
816
00:47:57,240 --> 00:47:58,120
El pequeño Simeón.
817
00:47:58,800 --> 00:48:00,440
Ya, claro.
818
00:48:00,480 --> 00:48:02,800
Yo podría ayudar a encontrarle.
819
00:48:02,840 --> 00:48:05,000
¿Cómo?
En mi pueblo,
820
00:48:05,040 --> 00:48:08,000
mi madre
conoce a una mujer con poderes.
821
00:48:08,040 --> 00:48:11,120
Presiente cosas
y casca nueces con el culo.
822
00:48:11,160 --> 00:48:15,120
¿Contacta con desaparecidos?
Sí, habla con Juana la Loca.
823
00:48:15,160 --> 00:48:16,480
Encuéntrala.
824
00:48:16,520 --> 00:48:20,520
Era la mujer de Felipe el Hermoso,
murió hace siglos.
825
00:48:21,120 --> 00:48:23,880
No, la que contacta
con desaparecidos.
826
00:48:23,920 --> 00:48:26,400
Ah, ¿esa? Esa sí, claro.
827
00:48:26,440 --> 00:48:29,320
Mañana vamos al pueblo
y lo arreglamos.
828
00:48:29,360 --> 00:48:32,320
Encontraré a Simeón.
829
00:48:32,360 --> 00:48:33,920
Vivo, muerto...
830
00:48:34,520 --> 00:48:36,680
o en pedazos carbonizados.
831
00:48:57,840 --> 00:49:01,120
# Volver
832
00:49:05,120 --> 00:49:07,760
# con la frente marchita,
833
00:49:07,800 --> 00:49:10,840
# las nieves del tiempo
platearon mi sien.
834
00:49:11,520 --> 00:49:15,880
# Sentir
835
00:49:15,920 --> 00:49:18,160
# que es un soplo la vida,
836
00:49:18,200 --> 00:49:20,600
# que 20 años no es nada,
837
00:49:20,640 --> 00:49:25,240
# que febril la mirada errante en
las sombras te busca y te nombra.
838
00:49:25,280 --> 00:49:28,600
# Vivir
839
00:49:28,640 --> 00:49:30,560
# con el alma aferrada... #
840
00:49:30,600 --> 00:49:33,000
Aparte la mano, padre.
841
00:49:43,800 --> 00:49:44,960
Esa mujer...
842
00:49:45,000 --> 00:49:46,680
¡Es ella!
843
00:49:47,960 --> 00:49:50,200
¡Es Maligna!
844
00:49:50,240 --> 00:49:52,280
¡Maligna!
845
00:49:57,400 --> 00:49:58,840
¡No!
846
00:50:13,280 --> 00:50:15,000
¡No!
847
00:50:20,920 --> 00:50:24,680
¡Frena, que te he dicho
a la izquierda! ¿No lo ves?
848
00:50:24,720 --> 00:50:28,440
-¿La tuya o la mía?
-¡La mía! ¡No te enteras de nada!
849
00:50:30,960 --> 00:50:32,720
Por favor, apártense.
850
00:50:32,760 --> 00:50:35,240
¡Apártense más, por favor!
851
00:50:36,760 --> 00:50:38,240
¿Y la bolita?
852
00:50:38,280 --> 00:50:41,120
Os veo despistados.
Señora, por favor.
853
00:50:41,160 --> 00:50:44,360
¿Está aquí?
¿Han visto una vieja atropellada?
854
00:50:44,400 --> 00:50:46,320
Sí, por allí.
855
00:50:47,360 --> 00:50:49,560
Esa señora es ludópata.
856
00:50:53,840 --> 00:50:55,560
¡Ah!
857
00:50:55,600 --> 00:50:57,800
¿Hay algún médico por aquí?
858
00:50:57,840 --> 00:50:59,680
¡Ayúdenme!
859
00:50:59,720 --> 00:51:01,440
¡Ayúdenme!
¿Un médico?
860
00:51:04,880 --> 00:51:09,240
¿Alguien ha visto un médico?
-¿Alguien ha visto un médico?
861
00:51:09,280 --> 00:51:11,400
-Usted es médico.
862
00:51:11,440 --> 00:51:13,120
-¿Por qué dice eso?
863
00:51:13,160 --> 00:51:14,680
¡Por favor, rápido!
864
00:51:16,080 --> 00:51:18,960
¡Por favor, haga algo rápido!
865
00:51:20,760 --> 00:51:23,600
Sé lo que hago,
dicen que soy médico.
866
00:51:30,600 --> 00:51:32,200
¿Hay un desfibrilador?
867
00:51:43,440 --> 00:51:44,400
(Gritos)
868
00:51:51,040 --> 00:51:53,240
-¡Oh!
-Perdonen.
869
00:51:53,280 --> 00:51:54,600
Disculpen.
870
00:52:01,200 --> 00:52:02,640
Creo que ha muerto.
871
00:52:10,440 --> 00:52:11,760
(TODOS) ¡Oh!
872
00:52:11,800 --> 00:52:13,720
-¡Dios santo!
873
00:52:14,960 --> 00:52:16,560
(TODOS) ¡Oh!
874
00:52:18,720 --> 00:52:20,640
¡Oh!
875
00:52:20,680 --> 00:52:22,120
¡Oh!
876
00:52:22,160 --> 00:52:24,360
¡Oh!
877
00:52:24,400 --> 00:52:25,960
¡Oh!
878
00:52:34,120 --> 00:52:37,320
¡Huy! Maricón,
pero si ya están aquí.
879
00:52:37,360 --> 00:52:38,840
Pónganse cómodos.
880
00:52:38,880 --> 00:52:42,400
Tú no, que te mueves
menos que un reloj de piedra.
881
00:52:42,440 --> 00:52:45,880
Disculpad el desorden,
no ha venido la limpiadora.
882
00:52:45,920 --> 00:52:49,160
Porque bebe.
No ha salido del armario.
883
00:52:49,200 --> 00:52:51,680
Ha salido del mueble bar.
884
00:52:51,720 --> 00:52:53,560
¿Qué les iba a decir yo?
885
00:52:53,600 --> 00:52:55,000
Ah, sí.
886
00:52:55,040 --> 00:52:59,440
Tenían razón:
Maligna Escobero era un peligro.
887
00:52:59,480 --> 00:53:01,880
Andábamos detrás de esa mujer.
888
00:53:01,920 --> 00:53:05,600
Hemos registrado su casa
y vean qué encontramos.
889
00:53:07,160 --> 00:53:08,520
¡Ay, Dios!
Sí, guapa.
890
00:53:09,200 --> 00:53:13,880
En los 80, pues mira,
fue un ídolo de masas, un icono.
891
00:53:14,560 --> 00:53:17,640
Pero déjenme
que les enseñe su historial.
892
00:53:20,000 --> 00:53:23,120
Maligna era el amigo de los niños.
893
00:53:23,160 --> 00:53:24,560
Al parecer,
894
00:53:24,600 --> 00:53:26,320
harta de la monotonía
de su personaje,
895
00:53:26,360 --> 00:53:29,200
decidió hacerse un "look"
más moderno.
896
00:53:29,240 --> 00:53:33,920
Pero los niños no aceptaron el
cambio y cancelaron su programa.
897
00:53:33,960 --> 00:53:36,640
Y ahí empezó su declive.
898
00:53:36,680 --> 00:53:40,320
La pobre desgraciada
salió a buscarse la vida.
899
00:53:40,360 --> 00:53:45,080
Pero la ciudad es durísima
para un erizo de dos metros.
900
00:53:45,120 --> 00:53:47,600
Así que, loca y borracha,
901
00:53:47,920 --> 00:53:50,080
decidió secuestrar niños
902
00:53:50,120 --> 00:53:51,560
como venganza.
903
00:53:51,600 --> 00:53:53,080
Mi pobre Samuel.
904
00:53:53,120 --> 00:53:55,160
Simeón.
Eso.
905
00:53:55,200 --> 00:53:58,680
Maligna no es la culpable
del secuestro de su hijo.
906
00:53:58,720 --> 00:54:00,920
El día que este desapareció,
907
00:54:00,960 --> 00:54:02,880
atracaron un banco.
908
00:54:05,640 --> 00:54:09,000
Le habíamos perdido la pista,
hasta hoy.
909
00:54:09,040 --> 00:54:12,280
Ya podemos celebrar todos
que está muerta.
910
00:54:12,320 --> 00:54:15,240
¿Una copita, guapo? Bandido.
911
00:54:15,280 --> 00:54:17,840
¿Mi hijo está vivo o muerto?
912
00:54:17,880 --> 00:54:20,000
Muerto.
¡Ay!
913
00:54:20,040 --> 00:54:21,800
Que no, que es broma.
914
00:54:21,840 --> 00:54:23,440
Ni lo sé ni me importa.
915
00:54:23,480 --> 00:54:25,640
No es de mi jurisdicción.
916
00:54:25,680 --> 00:54:29,240
Ramira, vamos a buscar
a la amiga de tu madre.
917
00:54:31,280 --> 00:54:34,080
¿Quién ha grabado
"Pa'polla, el marino"?
918
00:54:50,520 --> 00:54:52,760
No crea que es vicio.
Es por mi enfermedad.
919
00:54:56,360 --> 00:54:58,760
¿Falta mucho para que llegue mamá?
920
00:54:58,800 --> 00:55:02,040
No creo. ¡Suele manifestarse
a esta hora!
921
00:55:03,040 --> 00:55:04,040
-¡Uh!
922
00:55:05,920 --> 00:55:08,840
Haga como que no la ve.
Se cree un fantasma.
923
00:55:12,880 --> 00:55:14,040
(Pedo)
924
00:55:14,080 --> 00:55:15,960
¡Cómo huele a pedo!
925
00:55:17,400 --> 00:55:21,160
-¡Madre! Ramira ha venido
a preguntarle por su médium.
926
00:55:23,040 --> 00:55:24,160
¡Uh!
927
00:55:24,200 --> 00:55:26,200
-Un vaso que vuela solo.
928
00:55:26,240 --> 00:55:27,480
Mamá, ¿eres tú?
929
00:55:28,200 --> 00:55:31,120
Sí. Ramira, hija mía,
930
00:55:31,160 --> 00:55:33,440
soy tu madre.
Hola, mamá.
931
00:55:33,480 --> 00:55:35,640
¿A qué has venido al pueblo?
932
00:55:35,680 --> 00:55:38,840
Necesito el teléfono
de tu amiga la médium.
933
00:55:38,880 --> 00:55:39,880
¡Oh!
934
00:55:40,880 --> 00:55:41,880
¡Oh!
935
00:55:42,960 --> 00:55:43,960
¡Ay! Coño.
936
00:55:53,760 --> 00:55:55,320
-Qué paranormal es todo.
937
00:55:57,160 --> 00:55:59,840
-Ayúdeme
a encontrar a mi hijo.
938
00:56:00,640 --> 00:56:01,640
-¡Huy!
939
00:56:02,920 --> 00:56:03,920
¡Huy!
940
00:56:04,240 --> 00:56:05,840
¡Este es el número!
941
00:56:06,680 --> 00:56:07,680
Seis...
942
00:56:08,840 --> 00:56:11,880
Me cago en la puta.
Este boli no va.
943
00:56:11,920 --> 00:56:12,920
¡Otro!
944
00:56:13,840 --> 00:56:15,080
¡Aquí lo tengo!
945
00:56:15,880 --> 00:56:17,680
Hasta luego, me voy.
946
00:56:17,720 --> 00:56:18,800
¡Hasta luego!
947
00:56:28,960 --> 00:56:31,880
(CON ACENTO FRANCÉS)
Siento una presencia.
948
00:56:31,920 --> 00:56:33,080
¿Qué ha dicho?
949
00:56:34,040 --> 00:56:35,760
Una presencia muy fuerte.
950
00:56:36,040 --> 00:56:38,280
Que tiene una residencia
enfrente.
951
00:56:39,920 --> 00:56:42,560
Balatán,
pon la luz estroboscópica.
952
00:56:42,600 --> 00:56:44,720
-¿La cruz de qué?
953
00:56:44,760 --> 00:56:47,160
-¡Luz estroboscópica, cojones!
954
00:56:47,200 --> 00:56:49,200
Ah, la luz de discoteca.
955
00:57:00,880 --> 00:57:03,280
Para recrear mejor
el ambiente espiritual,
956
00:57:03,520 --> 00:57:05,400
necesitaré silencio absoluto,
957
00:57:06,240 --> 00:57:08,720
unas cortezas y una cervecita.
958
00:57:14,480 --> 00:57:16,520
(Nana de caja de música)
959
00:57:16,560 --> 00:57:19,840
Con esta nana
induciremos a Gerarda al trance
960
00:57:19,880 --> 00:57:22,200
para entrar en contacto
con los desaparecidos.
961
00:57:23,320 --> 00:57:24,320
(Heavy rock)
962
00:57:30,920 --> 00:57:32,320
Creo que ya está.
963
00:57:34,680 --> 00:57:35,800
Gerarda,
964
00:57:35,840 --> 00:57:37,960
estás dormida.
965
00:57:41,080 --> 00:57:42,080
(TODOS RONCAN)
966
00:57:44,080 --> 00:57:45,040
¡Eh!
967
00:57:46,000 --> 00:57:46,920
Sigamos.
968
00:57:47,920 --> 00:57:50,920
Si hay alguna presencia
en esta casa,
969
00:57:50,960 --> 00:57:53,320
que se manifieste...
970
00:57:54,600 --> 00:57:55,600
ahora.
971
00:58:06,000 --> 00:58:07,880
Se mueve solo.
972
00:58:14,400 --> 00:58:16,800
¿Es la primera vez
que sucede esto?
973
00:58:16,840 --> 00:58:19,240
No. A mi marido le encantaba.
974
00:58:19,680 --> 00:58:22,440
Aquí hay una presencia
muy fuerte.
975
00:58:31,720 --> 00:58:32,720
(Eructo)
976
00:58:33,080 --> 00:58:34,240
Y guarra también.
977
00:58:34,920 --> 00:58:36,040
¿Gerarda?
978
00:58:36,080 --> 00:58:38,160
Ya puedes abrir los ojos.
979
00:58:38,840 --> 00:58:41,600
-"Siento presencias
a mi alrededor".
980
00:58:47,840 --> 00:58:49,920
-Ahora va por el pasillo.
981
00:58:59,040 --> 00:59:00,520
¡Hasta esa puerta!
982
00:59:00,560 --> 00:59:02,840
Pregúntele si ve a mi hijo.
983
00:59:03,880 --> 00:59:05,200
"Aquí hay algo".
984
00:59:06,200 --> 00:59:07,600
"Hay gritos".
985
00:59:08,960 --> 00:59:10,360
"De sufrimiento".
986
00:59:14,440 --> 00:59:15,880
(GRITA)
987
00:59:19,160 --> 00:59:21,920
(Música disco)
988
00:59:31,200 --> 00:59:32,200
Gerarda.
989
00:59:33,560 --> 00:59:37,040
¡Gerarda!
Creo que hemos perdido el contacto.
990
00:59:37,080 --> 00:59:39,240
Me parece que esto no funciona.
991
00:59:43,720 --> 00:59:45,160
No se puede ir así.
992
00:59:45,200 --> 00:59:47,600
Gerarda, ¿qué puedo hacer?
Por favor, ¿qué hago?
993
00:59:47,640 --> 00:59:50,800
Cuando algo terrible ocurre,
a veces queda huella.
994
00:59:50,840 --> 00:59:54,360
Se repite una y otra vez
y espera ser escuchado.
995
00:59:54,400 --> 00:59:55,800
No lo entiendo.
996
00:59:56,520 --> 00:59:57,640
¡Ay!
997
00:59:57,680 --> 01:00:01,400
Usted oye pero no escucha.
¿Dónde tengo que escuchar?
998
01:00:01,440 --> 01:00:05,280
No se trata de ver para creer,
sino de creer para oler.
999
01:00:05,320 --> 01:00:06,200
Sí.
No espérate.
1000
01:00:07,360 --> 01:00:09,240
Tienes que creer que ves.
1001
01:00:09,280 --> 01:00:10,280
A ver,
1002
01:00:10,600 --> 01:00:15,080
yo veo y creo y escucho y miro,
pero igual también puedo tocar.
1003
01:00:15,120 --> 01:00:16,120
¡Ay!
1004
01:00:17,000 --> 01:00:18,120
Ya lo tengo.
1005
01:00:18,160 --> 01:00:22,120
No tienes que creer para ver,
sino saber para crecer.
1006
01:00:22,160 --> 01:00:25,640
¿O es al revés?
-Las mujeres os lo creéis todo.
1007
01:00:25,680 --> 01:00:28,440
Que si la crema rejuvenecedora,...
que si la puntita...
1008
01:00:30,560 --> 01:00:32,600
-Usted crea y ya veremos.
1009
01:00:32,640 --> 01:00:37,280
Vamos, pirémonos de aquí.
Tanto, tanto, la tía pesada.
1010
01:00:37,320 --> 01:00:38,440
¡Eh!
1011
01:00:38,480 --> 01:00:40,200
¡Eh, un momento!
1012
01:00:40,240 --> 01:00:42,560
¡Que tengo un puñal clavado!
1013
01:00:43,640 --> 01:00:44,920
Que no.
Que sí.
1014
01:00:44,960 --> 01:00:46,240
Que no.
Que sí.
1015
01:00:46,280 --> 01:00:48,360
¿Qué problema hay?
No puedo.
1016
01:00:48,400 --> 01:00:49,880
Si esto es ponerse.
1017
01:00:49,920 --> 01:00:52,440
Si quisieras, ya lo habías hecho.
1018
01:00:52,480 --> 01:00:54,800
Todo es empezar.
¡Que no!
1019
01:00:54,840 --> 01:00:57,160
Dijiste que me ayudarías.
No puedo.
1020
01:00:58,640 --> 01:01:02,840
Si no puedes hacerme feliz amándome,
quítame la vida.
1021
01:01:02,880 --> 01:01:05,040
Quita.
Lo tengo todo preparado.
1022
01:01:05,080 --> 01:01:06,720
Solo me falta una
cámara de vídeo.
1023
01:01:06,760 --> 01:01:07,760
Ay.
1024
01:01:11,200 --> 01:01:14,920
Bueno, mira, tengo un amigo
que igual nos puede ayudar.
1025
01:01:16,200 --> 01:01:19,160
Me llamo Pedro San Antón
y me van a matar.
1026
01:01:19,200 --> 01:01:21,360
¡No, no, no!
¡Corta, fatal!
1027
01:01:21,400 --> 01:01:23,960
¿No era esa la frase?
A por otra.
1028
01:01:24,000 --> 01:01:25,520
-Estamos grabando.
1029
01:01:27,360 --> 01:01:28,760
-Secuencia final.
1030
01:01:30,640 --> 01:01:31,720
(HACE GÁRGARAS)
1031
01:01:32,400 --> 01:01:34,440
Me llamo Pedro...
No, corta.
1032
01:01:34,480 --> 01:01:37,920
Ha quedado tristón.
Vamos a darle un toque... No sé.
1033
01:01:38,880 --> 01:01:40,480
¿Estamos grabando ya?
1034
01:01:40,520 --> 01:01:43,040
Bueno, me llamo Pedro San Antón...
1035
01:01:43,080 --> 01:01:45,880
Cuando hables otra vez,
hazlo más fuerte.
1036
01:01:45,920 --> 01:01:47,760
No se te entiende nada.
1037
01:01:47,800 --> 01:01:50,120
Hazlo natural pero gritando.
1038
01:01:51,200 --> 01:01:52,200
Bueno.
1039
01:01:53,680 --> 01:01:56,680
Me llamo Pedro San Antón
y me voy a matar.
1040
01:01:56,720 --> 01:01:58,680
Esto no es vida ni es nada.
1041
01:01:58,720 --> 01:02:01,160
-¡Cortamos! Como el culo.
¡A comer!
1042
01:02:06,800 --> 01:02:08,200
Yo quiero creer.
1043
01:02:08,960 --> 01:02:09,960
Y ver.
1044
01:02:10,760 --> 01:02:13,280
Y oler y tocar y cantar.
1045
01:02:13,320 --> 01:02:14,320
¡Ah!
1046
01:02:16,040 --> 01:02:18,120
(Pasos)
1047
01:02:21,360 --> 01:02:23,280
Hijo mío, ¿eres tú?
1048
01:02:23,320 --> 01:02:26,000
(Claqué)
1049
01:02:30,200 --> 01:02:31,200
¡Ah!
1050
01:02:43,400 --> 01:02:45,880
¿Me estáis intentando decir algo?
1051
01:02:52,560 --> 01:02:53,680
¡Ah!
1052
01:02:53,720 --> 01:02:54,720
¡Ah!
1053
01:02:56,360 --> 01:02:58,120
Tranquila.
Tranquila tú.
1054
01:02:58,160 --> 01:03:00,120
Tranquila tú.
Tranquila tú.
1055
01:03:00,160 --> 01:03:02,360
¿A quién buscas?
A mi hijo, ¿tú?
1056
01:03:02,400 --> 01:03:05,480
A mi hijo Sergio, Sifrido,
a mi hijo también.
1057
01:03:05,520 --> 01:03:07,000
Suerte.
Y tú también.
1058
01:03:13,440 --> 01:03:15,280
Una cachimba, cachimba.
1059
01:03:18,160 --> 01:03:19,280
Mi pistola.
1060
01:03:19,320 --> 01:03:20,560
Pero ¿de dónde...?
1061
01:03:24,240 --> 01:03:25,240
¿Un pico?
1062
01:03:27,640 --> 01:03:29,480
¿Qué hace aquí un pico?
1063
01:03:29,520 --> 01:03:31,480
Muy bien, muchas gracias.
1064
01:03:31,520 --> 01:03:34,400
Con este circo,
le he mantenido distraído.
1065
01:03:34,440 --> 01:03:37,520
Me ha encantado lo del vaso,
parecía cianuro.
1066
01:03:37,560 --> 01:03:38,960
¿Qué era?
Cianuro.
1067
01:03:39,000 --> 01:03:40,400
¿Qué? ¿Qué?
1068
01:03:41,080 --> 01:03:42,080
¡Oh!
1069
01:03:45,640 --> 01:03:46,640
¡Ah!
1070
01:03:50,960 --> 01:03:54,480
Si consigues liberarme,
te hago lo que quieras.
1071
01:03:56,760 --> 01:03:57,880
¡Pedro!
1072
01:03:57,920 --> 01:03:59,480
¡Pedro, no!
1073
01:04:00,960 --> 01:04:03,040
Gracias, me has salvado la vida.
1074
01:04:04,280 --> 01:04:08,000
Ahora no puedo, tengo que encontrar
a mi señor Fauno.
1075
01:04:09,160 --> 01:04:10,920
¡Mierda, no puedo volar!
1076
01:04:34,520 --> 01:04:35,800
Gracias, majo.
1077
01:04:35,840 --> 01:04:37,000
Lo repetiremos.
1078
01:04:37,040 --> 01:04:40,200
Aunque la verdad es
que no he encontrado la...
1079
01:04:41,200 --> 01:04:43,240
¡Ah!
1080
01:04:50,160 --> 01:04:52,120
¡Ah!
1081
01:04:52,160 --> 01:04:55,840
¡Ahí está mi señor!
-No soy la cabra de la legión.
1082
01:04:55,880 --> 01:04:59,960
-¡Mi señor Fauno,
por favor, recuerde, soy su hada!
1083
01:05:00,000 --> 01:05:03,160
¡Tenemos que seguir
con nuestra misión!
1084
01:05:04,360 --> 01:05:05,720
-¡A mí, la legión!
1085
01:05:05,760 --> 01:05:06,760
-¡Ah!
1086
01:05:17,560 --> 01:05:18,680
¡Pedro, espera!
1087
01:05:18,720 --> 01:05:20,520
Cierra el boquino, guapa.
1088
01:05:20,560 --> 01:05:24,800
Pedro, ha llegado tu hora.
La hora de abandonar este mundo.
1089
01:05:24,840 --> 01:05:26,440
Qué bien. ¿Ahora?
Sí.
1090
01:05:26,480 --> 01:05:27,600
Ya era hora.
1091
01:05:27,640 --> 01:05:29,040
Ha llegado tu hora.
1092
01:05:29,080 --> 01:05:31,760
¿Ahora ahora? ¿Ahora luego?
Te llega ahora.
1093
01:05:31,800 --> 01:05:34,200
¿Es su hora?
¡Basta ya, cansinos!
1094
01:05:35,400 --> 01:05:37,880
El caso es que debes
volver a tu mundo, al mundo real.
1095
01:05:37,920 --> 01:05:41,000
¿Cómo?
Esto es fruto de tu imaginación.
1096
01:05:41,040 --> 01:05:43,640
¿Y yo qué soy?
Un holograma con tetas.
1097
01:05:43,680 --> 01:05:47,200
Pero dejad que me explique
en un entorno más apropiado.
1098
01:05:47,480 --> 01:05:49,320
(Chasquidos y palmas)
1099
01:05:51,560 --> 01:05:55,680
Pero ¿qué está pasando? ¿Me puede
decir alguien la verdad, copón?
1100
01:05:55,720 --> 01:05:57,440
"Carallo". "Carallo".
1101
01:05:57,480 --> 01:05:58,600
La verdad.
1102
01:05:58,640 --> 01:06:01,000
No creo que pudieras soportarla.
1103
01:06:01,040 --> 01:06:02,720
(Piano)
1104
01:06:03,120 --> 01:06:06,080
Todo esto está en tu mente,
en realidad,
1105
01:06:06,120 --> 01:06:07,680
estamos en el 3028.
1106
01:06:07,720 --> 01:06:10,040
En el siglo XX, que fue una mierda,
1107
01:06:10,080 --> 01:06:12,680
tuviste un accidente
y te congelaste.
1108
01:06:12,720 --> 01:06:13,640
Ahora estas en coma
1109
01:06:13,680 --> 01:06:15,960
pero en el futuro,
te hemos puesto piernas nuevas.
1110
01:06:16,000 --> 01:06:19,240
¿Pelo nuevo?
No, pero si quieres, lo tendrás.
1111
01:06:19,280 --> 01:06:20,400
Que sea rizado.
1112
01:06:20,440 --> 01:06:23,640
Nos sale mejor el laceo,
pero lo tendrás.
1113
01:06:23,680 --> 01:06:25,680
Tienes que despertarte.
1114
01:06:25,720 --> 01:06:26,840
(GRUÑE)
1115
01:06:26,880 --> 01:06:28,000
No lo entiendo.
1116
01:06:28,040 --> 01:06:31,560
Tienes que salir y volver al futuro.
No lo entiendo.
1117
01:06:31,600 --> 01:06:32,600
A ver.
1118
01:06:32,960 --> 01:06:33,960
Atiende.
1119
01:06:34,320 --> 01:06:36,720
Esto es el presente, estamos aquí.
1120
01:06:36,760 --> 01:06:38,040
Ya me he perdido.
1121
01:06:38,080 --> 01:06:39,720
Haz lo que diga,
tírate por la azotea,
1122
01:06:39,760 --> 01:06:42,160
te matas y despiertas del coma
y en el futuro,
1123
01:06:42,200 --> 01:06:44,640
andas, bailas, tienes pelo...
1124
01:06:44,680 --> 01:06:49,720
Oye, pero una cosa, si esto es
un sueño, esto es una puta mierda.
1125
01:06:49,760 --> 01:06:52,680
¿Por qué no estoy en un yate
con jamelgas?
1126
01:06:52,720 --> 01:06:53,920
No, a ver,
1127
01:06:53,960 --> 01:06:56,600
tú escogiste el paquete básico.
Lo pone aquí.
1128
01:06:56,640 --> 01:07:00,200
Por eso, a veces te movías.
No me puedo mover, ¿eh?
1129
01:07:00,240 --> 01:07:01,680
Quizá había errores.
1130
01:07:02,480 --> 01:07:05,320
Oye, pero y entonces,
¿todo lo que he vivido aquí...?
1131
01:07:06,800 --> 01:07:07,800
¿Y Ramira?
1132
01:07:08,360 --> 01:07:11,000
Claro, tendrás que escoger,
Ramira...
1133
01:07:12,240 --> 01:07:13,920
o tu futuro con pelazo.
1134
01:07:19,880 --> 01:07:21,000
Pelazo.
1135
01:07:21,040 --> 01:07:22,040
Rizado.
1136
01:07:25,080 --> 01:07:26,080
¡Ah!
1137
01:07:28,800 --> 01:07:30,000
¿Qué es esto?
1138
01:07:30,040 --> 01:07:31,120
¿Qué es esto?
1139
01:07:31,640 --> 01:07:35,800
Mamá, todos tenemos problemas.
A mí se me ha ido Ambrosio.
1140
01:07:35,840 --> 01:07:37,400
Es que se ríen de mí.
1141
01:07:37,440 --> 01:07:39,240
Están jugando conmigo.
1142
01:07:39,280 --> 01:07:42,920
Piensa, mamá. Igual
es lo que quiere Simeón, jugar.
1143
01:07:42,960 --> 01:07:44,800
¿Para qué sirve eso?
¿Esto?
1144
01:07:45,120 --> 01:07:46,120
Para picar.
1145
01:07:46,720 --> 01:07:47,720
Pared.
1146
01:07:48,840 --> 01:07:51,800
Un, dos, tres, pica la pared.
1147
01:08:00,240 --> 01:08:03,480
¡Un, dos, tres, pica la pared!
1148
01:08:05,600 --> 01:08:07,920
(CHINA) Una película, tres euros.
1149
01:08:09,200 --> 01:08:12,080
¡Un, dos, tres, pica la pared!
1150
01:08:17,440 --> 01:08:20,240
¡Un, dos, tres, pica la pared!
1151
01:08:23,200 --> 01:08:24,200
¡Ah!
1152
01:08:26,880 --> 01:08:28,000
Simeón.
1153
01:08:28,040 --> 01:08:29,720
Simeón, hijo, ¿eres tú?
1154
01:08:35,040 --> 01:08:36,640
¿Qué quieres decir?
1155
01:08:38,520 --> 01:08:39,960
No te entiendo, dime.
1156
01:08:44,520 --> 01:08:47,000
¿Cómo?
¿Quieres jugar a las películas?
1157
01:08:49,280 --> 01:08:50,560
Dos palabras.
1158
01:08:51,760 --> 01:08:53,400
Colón. Cristóbal Colón.
1159
01:08:55,160 --> 01:08:56,760
Eh... Robot. Un robot.
1160
01:08:59,200 --> 01:09:00,320
Un urbano.
1161
01:09:00,360 --> 01:09:01,360
¿No?
1162
01:09:01,840 --> 01:09:03,160
¡Ah! Bailar.
1163
01:09:06,600 --> 01:09:09,560
¿Qué me quieres decir?
Dame una pista clara.
1164
01:09:13,600 --> 01:09:14,720
¿Dónde vas, hijo?
1165
01:09:15,520 --> 01:09:16,840
¿Adónde va esto?
1166
01:09:35,040 --> 01:09:37,200
Llévate esto contigo, Pedro.
1167
01:09:37,240 --> 01:09:39,480
¡Ah!
Para que me recuerdes.
1168
01:09:39,520 --> 01:09:40,520
Mi huevo.
1169
01:09:46,920 --> 01:09:50,160
No es por meter prisa,
pero ¿lo de arrojarte...
1170
01:09:50,200 --> 01:09:51,320
cómo va?
1171
01:09:51,360 --> 01:09:53,880
No me voy a tirar de ningún sitio.
1172
01:09:53,920 --> 01:09:58,720
Quizá no vuelva a caminar, pero he
conocido a una persona maravillosa.
1173
01:09:58,760 --> 01:10:00,680
Ramira, me quedo contigo.
1174
01:10:00,720 --> 01:10:02,000
Te quiero.
1175
01:10:02,600 --> 01:10:03,720
¡Ah!
1176
01:10:05,360 --> 01:10:08,720
A ver, una cosita,
nada, es una tontería.
1177
01:10:08,760 --> 01:10:11,240
Qué bien te queda el azul.
Gracias.
1178
01:10:11,280 --> 01:10:14,120
¿Que no te tiras?
¡Solo cobro si el cliente despierta!
1179
01:10:15,000 --> 01:10:16,120
"¡Oh, my God!"
1180
01:10:16,160 --> 01:10:17,680
¿Qué es esa música?
1181
01:10:17,720 --> 01:10:19,920
¿La oyes o está en mi cabeza?
1182
01:10:19,960 --> 01:10:21,160
(Pasodoble)
1183
01:10:23,440 --> 01:10:26,520
Me está poseyendo,
pero, vamos, totalmente.
1184
01:10:28,640 --> 01:10:29,800
(Para la música)
1185
01:10:30,920 --> 01:10:32,280
(Pasodoble)
1186
01:10:33,120 --> 01:10:34,120
Joder.
1187
01:10:42,160 --> 01:10:43,160
¡Ah!
1188
01:10:44,040 --> 01:10:45,040
¡Ah!
1189
01:10:46,080 --> 01:10:47,560
¡Ah!
1190
01:10:48,840 --> 01:10:52,960
¡Fauno!
1191
01:10:54,000 --> 01:10:55,120
¡Ramira!
1192
01:10:55,160 --> 01:10:56,280
¡Pedro!
1193
01:10:56,320 --> 01:10:58,920
Pero ¿prefieres quedarte
aquí conmigo?
1194
01:11:00,800 --> 01:11:04,160
Es muy bonito,
pero esto es un sueño, no es real.
1195
01:11:05,360 --> 01:11:07,640
Al mundo real que le den por culo.
1196
01:11:26,800 --> 01:11:30,080
(GRITA)
1197
01:12:05,000 --> 01:12:06,080
¿Ofendia?
1198
01:12:08,160 --> 01:12:12,280
Sí. Llevo días dejándote pistas
para que encuentres a Simeón.
1199
01:12:12,320 --> 01:12:14,160
Está aquí, ¿no lo ves?
1200
01:12:18,680 --> 01:12:21,080
¡Hijo!
¡Por fin te encuentro!
1201
01:12:21,120 --> 01:12:23,960
¿Estás bien? ¿Estás bien?
¡Mamá!
1202
01:12:24,000 --> 01:12:25,000
Está muerto.
1203
01:12:25,840 --> 01:12:26,840
¡Dios mío!
1204
01:12:27,640 --> 01:12:31,320
¿Y ese color de cara?
¡Contéstale a mamá!
1205
01:12:31,360 --> 01:12:32,800
¡Contéstale a mamá!
1206
01:12:36,400 --> 01:12:37,400
¡No!
1207
01:12:39,800 --> 01:12:40,800
(GRITA)
1208
01:12:44,560 --> 01:12:45,560
(GRITA)
1209
01:12:54,480 --> 01:12:55,720
"Un momento".
1210
01:12:55,760 --> 01:12:59,160
"Si todo está en mi cabeza,
lo puedo controlar".
1211
01:13:00,440 --> 01:13:01,600
"Concéntrate".
1212
01:13:01,960 --> 01:13:03,120
"Concéntrate".
1213
01:13:03,640 --> 01:13:04,800
"Concéntrate".
1214
01:13:05,360 --> 01:13:06,520
"Concéntrate".
1215
01:13:50,720 --> 01:13:51,720
¡Pedro!
1216
01:13:52,160 --> 01:13:53,280
¡Ramira!
1217
01:13:53,320 --> 01:13:55,720
¡Puedo hacer lo que quiera!
1218
01:13:55,760 --> 01:13:58,400
¡Tener un cuerpazo!
Me gustas así.
1219
01:13:58,440 --> 01:13:59,880
Pues háztelo mirar.
1220
01:14:54,000 --> 01:14:55,000
(Pedo)
1221
01:14:58,520 --> 01:15:00,480
(Pedos)
1222
01:15:00,840 --> 01:15:01,840
¡Oh!
1223
01:15:04,760 --> 01:15:05,760
¡Oh!
1224
01:15:07,840 --> 01:15:08,840
¡Ah!
1225
01:15:10,240 --> 01:15:11,360
¡No!
1226
01:15:11,400 --> 01:15:14,080
¿Qué has hecho?
Tengo que ir a cagar.
1227
01:15:14,120 --> 01:15:15,240
No, escucha.
1228
01:15:15,280 --> 01:15:18,840
Es un sueño, no es real.
Sí es real, te lo digo yo.
1229
01:15:18,880 --> 01:15:20,000
Es un sueño.
1230
01:15:20,040 --> 01:15:23,640
Y en los sueños, los deseos
pueden hacerse realidad.
1231
01:15:23,680 --> 01:15:27,760
Si te concentras y crees,
Simeón puede volver a tu lado.
1232
01:15:27,800 --> 01:15:28,800
Concéntrate.
1233
01:15:37,560 --> 01:15:38,560
Mamá.
1234
01:15:39,680 --> 01:15:40,800
No, así no.
1235
01:15:40,840 --> 01:15:42,920
Recuerda: creer para ver...
1236
01:15:42,960 --> 01:15:43,960
Para ver...
1237
01:15:44,640 --> 01:15:47,160
¡Que te concentres, "carallo"!
1238
01:15:55,120 --> 01:15:56,560
¡Hola, mami!
1239
01:15:59,800 --> 01:16:00,800
¡Hijo!
1240
01:16:01,640 --> 01:16:02,760
¡Hijo mío!
1241
01:16:02,800 --> 01:16:03,720
(Pedos)
1242
01:16:03,760 --> 01:16:04,760
¡Qué peste!
1243
01:16:07,080 --> 01:16:08,080
¡Mi vida!
1244
01:16:09,320 --> 01:16:10,320
¡Mi tesoro!
1245
01:16:11,960 --> 01:16:12,960
Hijo mío.
1246
01:16:13,280 --> 01:16:17,160
Mira,
ya no tienes nada que temer.
1247
01:16:17,200 --> 01:16:18,200
Mira.
1248
01:16:19,480 --> 01:16:20,480
(Pedos)
1249
01:16:24,440 --> 01:16:25,520
Ahora vuelvo.
1250
01:16:35,920 --> 01:16:37,160
Ven conmigo.
1251
01:16:37,200 --> 01:16:40,040
Te voy a enseñar el mundo que tu
enfermedad no te ha dejado ver.
1252
01:16:40,080 --> 01:16:41,120
¿Quieres?
1253
01:16:41,560 --> 01:16:44,040
No sé, no me fío un pelo de ti.
1254
01:16:55,920 --> 01:16:58,440
Ya no tienes que temer al sol.
1255
01:17:16,440 --> 01:17:18,880
Te voy a cuidar siempre, Sime...
1256
01:17:30,160 --> 01:17:31,120
(JADEA)
1257
01:17:31,160 --> 01:17:33,360
Socorro. ¿Dónde estás?
1258
01:17:35,320 --> 01:17:36,400
Grábalo todo.
1259
01:17:36,840 --> 01:17:38,200
¡Por tu puta madre!
1260
01:17:38,240 --> 01:17:41,280
En esta casa pasan cosas muy raras.
1261
01:17:41,320 --> 01:17:43,960
-En directo, una horda de zombis.
1262
01:17:44,000 --> 01:17:45,120
¡Ah!
1263
01:17:45,160 --> 01:17:46,360
-¡Pero bueno!
1264
01:17:46,400 --> 01:17:48,320
-¿Qué haces aquí?
-¡Mi reportaje!
1265
01:17:48,360 --> 01:17:49,520
-¡Aparta, becaria!
1266
01:18:11,960 --> 01:18:13,080
¡Que soy yo!
1267
01:18:13,120 --> 01:18:14,120
¡No!
1268
01:18:23,600 --> 01:18:26,040
¿Una copita de champán, bandido?
1269
01:18:36,440 --> 01:18:40,360
-Estamos aquí, rodeados de zombis,
en riguroso directo.
1270
01:18:40,400 --> 01:18:44,920
Completamente llenos de sangre
humana y en pelotas, sí.
1271
01:18:45,280 --> 01:18:47,040
-Marchando un tercio.
1272
01:18:48,600 --> 01:18:50,480
Y van 507.
1273
01:18:51,200 --> 01:18:52,200
-La tapa.
1274
01:18:55,880 --> 01:18:58,320
-No me meta el dedo, señora.
1275
01:18:58,360 --> 01:19:00,000
¿Dónde está la bolita?
1276
01:19:11,280 --> 01:19:13,800
-¡Una zombi!
¡Una muerta en vida!
1277
01:19:13,840 --> 01:19:15,520
¡Una abominación...!
1278
01:19:27,880 --> 01:19:31,000
# Mi cantar se vuelve gitano
1279
01:19:32,720 --> 01:19:35,240
# cuando es para ti Granada. #
1280
01:19:35,280 --> 01:19:37,000
(EN INGLÉS) Hola.
-Hola.
1281
01:19:38,080 --> 01:19:39,080
¡Ah!
1282
01:19:39,640 --> 01:19:43,800
¡Somos profesionales
y estamos hasta el último momento!
1283
01:19:43,840 --> 01:19:46,520
Y si a uno le tienen que comer,
que le coman.
1284
01:19:46,560 --> 01:19:49,840
Al público le interesa saber
qué pasa.
1285
01:19:49,880 --> 01:19:52,760
Cómo le devoran a uno así,
en exclusiva.
1286
01:19:52,800 --> 01:19:53,920
¡Ah!
1287
01:19:53,960 --> 01:19:55,040
¡Los zombis!
1288
01:19:56,720 --> 01:19:58,600
¡Dios, vamos a morir!
1289
01:19:58,640 --> 01:19:59,640
¡Ah!
1290
01:20:10,200 --> 01:20:12,000
¡Esto es una mierda!
1291
01:20:12,040 --> 01:20:13,040
(RÍEN)
1292
01:20:14,600 --> 01:20:18,200
Hay cosas que he hecho...
No quiero saberlo.
1293
01:20:22,480 --> 01:20:23,800
Lo he intentado.
Cortamos.
1294
01:20:25,400 --> 01:20:27,080
(TODOS) ¡No, no, no!
1295
01:20:31,600 --> 01:20:33,680
-¿Qué os pasa, "flipaos"?
1296
01:20:34,720 --> 01:20:36,800
Siempre estaba tan oscuro...
1297
01:20:36,840 --> 01:20:37,960
Anda, coño.
1298
01:20:38,000 --> 01:20:39,120
¡Ay, perdón!
1299
01:20:39,160 --> 01:20:41,160
¿Te he dado en los huevos?
1300
01:20:41,200 --> 01:20:42,720
No siento nada...
1301
01:20:42,760 --> 01:20:44,720
¡Vamos nene! Estás hecho un pellejo.
1302
01:20:44,760 --> 01:20:47,840
Espera que me recupere.
Te voy a matar.
1303
01:20:47,880 --> 01:20:48,880
(RÍE)
1304
01:20:50,840 --> 01:20:53,440
(LLORA)
1305
01:20:54,280 --> 01:20:55,280
(Risas)
1306
01:20:57,040 --> 01:20:58,040
Ya está.
1307
01:21:01,480 --> 01:21:03,920
(RÍEN)
1308
01:21:11,040 --> 01:21:12,040
Mío, mío.
1309
01:21:12,600 --> 01:21:13,720
¿Y Ramira?
1310
01:21:13,760 --> 01:21:15,560
Tendrás que escoger:
1311
01:21:15,600 --> 01:21:18,240
Ramira o tu futuro con pelazo.
1312
01:21:18,280 --> 01:21:20,320
Mi futuro.
Venga, hasta luego.
1313
01:21:21,000 --> 01:21:22,120
-Cortamos.
1314
01:21:22,160 --> 01:21:23,920
-¿Estábamos grabando?
1315
01:21:26,960 --> 01:21:28,920
Me ha echado la llave.
1316
01:21:28,960 --> 01:21:32,640
(GRITA)
1317
01:21:37,920 --> 01:21:40,520
¿Cómo que no te vas a tirar...?
1318
01:21:41,640 --> 01:21:43,240
¿Lo puedes decir...?
1319
01:21:43,280 --> 01:21:44,280
# ¡Ay! #
1320
01:21:45,080 --> 01:21:46,920
Ante ustedes, "jandenor".
1321
01:21:47,360 --> 01:21:49,080
No puedo, no puedo.
1322
01:21:49,120 --> 01:21:51,840
Dr. Grijander...
"Jandenábate".
1323
01:21:51,880 --> 01:21:53,160
Ay, la pierna.
1324
01:21:53,200 --> 01:21:54,200
Oh.
1325
01:21:55,120 --> 01:21:56,720
No puedo. No puedo.
1326
01:21:57,280 --> 01:21:58,720
Robot. Un robot.
1327
01:21:58,760 --> 01:21:59,880
¿Un robot?
1328
01:21:59,920 --> 01:22:01,280
Un tamborilero.
1329
01:22:01,320 --> 01:22:03,280
El tamborilero.
No, Jesús.
1330
01:22:03,920 --> 01:22:05,040
Conejo.
1331
01:22:05,080 --> 01:22:06,080
Un conejito.
1332
01:22:07,280 --> 01:22:08,280
Así.
1333
01:22:08,800 --> 01:22:09,920
Volar.
1334
01:22:09,960 --> 01:22:11,040
Jesús. Adiós.
1335
01:22:18,720 --> 01:22:19,720
¿Loca?
1336
01:22:20,080 --> 01:22:21,560
¡Yo no estoy loca!
1337
01:22:23,160 --> 01:22:24,160
# ¡La, la, la!
1338
01:22:24,960 --> 01:22:25,960
# ¡La, la, la! #
1339
01:22:27,320 --> 01:22:28,600
¡Baila, baila!
1340
01:22:28,640 --> 01:22:30,160
¡Baila, hijo mío!
1341
01:22:30,200 --> 01:22:33,000
¡Qué melena, cómo te crece el pelo!
1342
01:22:33,040 --> 01:22:34,040
¡Sebastián!
1343
01:22:35,680 --> 01:22:36,920
Por aquí.
1344
01:22:45,520 --> 01:22:46,640
¡Ay!
1345
01:22:46,680 --> 01:22:49,000
¡Ay! ¡Qué alegría de verte!
89068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.