Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,200 --> 00:01:26,320
Tew.
2
00:01:27,160 --> 00:01:29,040
Can you come back to me?
3
00:01:29,120 --> 00:01:30,960
Can we go back to how we were?
4
00:01:31,600 --> 00:01:32,880
Tew.
5
00:01:34,000 --> 00:01:36,080
Don't leave me.
6
00:01:36,160 --> 00:01:38,560
Tew.
7
00:01:39,400 --> 00:01:40,680
Tew.
8
00:01:41,040 --> 00:01:43,040
I beg you, Tew.
9
00:01:56,280 --> 00:01:58,720
Please come back to me.
10
00:02:00,120 --> 00:02:02,200
Please don't leave me.
11
00:02:02,320 --> 00:02:03,520
I'm sorry.
12
00:02:17,680 --> 00:02:18,600
Chad,
13
00:02:19,760 --> 00:02:21,360
I'll avenge you.
14
00:03:35,680 --> 00:03:38,480
Please give me time to think about
what has happened.
15
00:03:44,640 --> 00:03:45,800
I didn't think...
16
00:03:45,880 --> 00:03:46,920
It's all right, Tew.
17
00:03:48,440 --> 00:03:49,360
I understand.
18
00:03:52,360 --> 00:03:54,720
I was wrong for making you feel confused.
19
00:04:04,640 --> 00:04:05,800
Can you...
20
00:04:10,960 --> 00:04:12,520
give me a chance?
21
00:04:14,560 --> 00:04:17,080
I want to have a second chance
to make things better.
22
00:04:51,480 --> 00:04:52,320
Go.
23
00:04:57,680 --> 00:04:58,680
What's up?
24
00:05:01,720 --> 00:05:02,560
Are you hungry?
25
00:05:03,840 --> 00:05:05,600
Do you want to eat something
before we go home?
26
00:05:06,960 --> 00:05:09,080
It's all right. Let's go home.
27
00:05:10,480 --> 00:05:11,840
I need to talk to you.
28
00:05:15,920 --> 00:05:17,320
I've arranged the room for you
29
00:05:17,640 --> 00:05:18,560
in case you want to rest.
30
00:05:19,640 --> 00:05:20,600
Okay, thanks.
31
00:05:27,280 --> 00:05:28,280
I didn't do it.
32
00:05:29,480 --> 00:05:30,320
What?
33
00:05:32,200 --> 00:05:33,040
What did you say?
34
00:05:33,480 --> 00:05:34,920
I'm talking about Kate's case.
35
00:05:35,600 --> 00:05:36,680
I'm not the murderer.
36
00:05:39,760 --> 00:05:40,720
Who is it then?
37
00:05:42,680 --> 00:05:43,800
I don't know either.
38
00:05:46,040 --> 00:05:48,080
If you knew, you wouldn't have been
the scapegoat.
39
00:05:49,480 --> 00:05:50,880
It wasn't them who did it.
40
00:05:58,160 --> 00:06:00,920
I offered to be the scapegoat myself.
41
00:06:05,720 --> 00:06:06,920
What do you mean?
42
00:06:10,000 --> 00:06:13,080
I offered to be the scapegoat
in exchange for seven million baht,
43
00:06:15,400 --> 00:06:16,920
and you've screwed everything up.
44
00:06:21,440 --> 00:06:22,480
Wait.
45
00:06:25,400 --> 00:06:27,280
You offered to be the scapegoat?
46
00:06:27,800 --> 00:06:28,640
Yes.
47
00:06:29,960 --> 00:06:31,440
Why did you do that?
48
00:06:31,520 --> 00:06:32,480
I did it for you.
49
00:06:33,080 --> 00:06:34,760
For your future,
50
00:06:34,840 --> 00:06:36,760
but you've screwed everything up.
51
00:06:37,320 --> 00:06:38,680
Didn't I tell you
52
00:06:39,080 --> 00:06:42,040
not to get involved in this
53
00:06:42,720 --> 00:06:44,080
and to stay put?
54
00:06:47,080 --> 00:06:49,680
-Hey, I helped you out.
-Help me out, my ass.
55
00:06:50,920 --> 00:06:53,080
Everything I have done is now meaningless.
56
00:06:54,600 --> 00:06:55,960
I was jailed for nothing.
57
00:06:56,720 --> 00:06:59,040
I got into trouble in vain
because you helped me out.
58
00:07:04,000 --> 00:07:05,360
Is this all you can think of?
59
00:07:06,720 --> 00:07:08,280
I know you wanted to help me,
60
00:07:10,880 --> 00:07:13,680
but did you ever ask me how I felt
61
00:07:14,680 --> 00:07:16,720
when you weren't here?
62
00:07:40,320 --> 00:07:41,160
Kate.
63
00:07:43,080 --> 00:07:44,680
I asked Tew to meet you.
64
00:07:45,480 --> 00:07:46,800
We need to talk.
65
00:08:02,800 --> 00:08:04,520
You offered to be the scapegoat yourself?
66
00:08:05,520 --> 00:08:08,360
Do you know how hard it was
for Tew to help you get released?
67
00:08:13,320 --> 00:08:16,280
He must have tried hard
for you to become this close.
68
00:08:23,160 --> 00:08:25,400
It's also screwed up my agreement.
69
00:08:26,560 --> 00:08:28,160
Don't talk that way.
70
00:08:28,280 --> 00:08:29,960
Everyone tried to help you out.
71
00:08:31,960 --> 00:08:33,280
Don't you think I was trying
72
00:08:33,960 --> 00:08:35,600
to help you by getting jailed?
73
00:08:36,000 --> 00:08:37,440
Yes, then I tried to help you.
74
00:08:38,200 --> 00:08:40,200
You're still complaining
that I helped you?
75
00:08:40,320 --> 00:08:42,080
-I did it for you.
-It's enough. Don't fight.
76
00:08:42,159 --> 00:08:42,999
Don't fight.
77
00:08:55,440 --> 00:08:56,720
About what you told us just now,
78
00:08:59,280 --> 00:09:01,960
the person you made
the agreement with is called Rat, right?
79
00:09:06,480 --> 00:09:09,320
Yes, his name is Rat.
80
00:09:11,400 --> 00:09:12,840
He's in your husband's party.
81
00:09:16,280 --> 00:09:17,720
It was Jom's order
82
00:09:20,120 --> 00:09:21,920
to protect your husband's reputation.
83
00:09:24,320 --> 00:09:26,320
The case turned out this way
84
00:09:28,720 --> 00:09:29,960
because you're involved.
85
00:09:44,040 --> 00:09:44,920
Is this him?
86
00:09:47,160 --> 00:09:48,800
Yes, that's him.
87
00:09:59,040 --> 00:10:02,040
Jom, Seepao,
88
00:10:03,480 --> 00:10:05,680
Rat, and Chad
89
00:10:07,320 --> 00:10:09,440
are the four people involved
in your agreement, right?
90
00:10:12,200 --> 00:10:13,640
Yes, as far as I know.
91
00:10:15,280 --> 00:10:16,120
Hey.
92
00:10:17,400 --> 00:10:19,400
Don't tell me you are going
to dig them up.
93
00:10:19,480 --> 00:10:20,440
Don't do that.
94
00:10:20,520 --> 00:10:22,360
-I'll be jailed again if you do that.
-No.
95
00:10:22,440 --> 00:10:24,280
What I'm trying to say is
96
00:10:25,320 --> 00:10:27,120
if it is them
97
00:10:29,000 --> 00:10:31,040
then we might be in danger.
98
00:10:31,600 --> 00:10:32,480
Rat,
99
00:10:36,640 --> 00:10:38,760
I think you have to start doing something.
100
00:10:40,560 --> 00:10:41,640
Don't worry.
101
00:10:42,680 --> 00:10:43,800
They will die soon.
102
00:10:45,360 --> 00:10:46,280
Okay.
103
00:10:46,920 --> 00:10:49,400
About that doctor,
104
00:10:49,960 --> 00:10:51,480
I'm still looking for her.
105
00:10:54,000 --> 00:10:55,080
Find her
106
00:10:55,640 --> 00:10:56,680
and kill her.
107
00:10:58,280 --> 00:10:59,200
Okay.
108
00:11:10,800 --> 00:11:11,640
So
109
00:11:12,520 --> 00:11:13,840
can you tell me
110
00:11:15,480 --> 00:11:17,320
why you bailed me out?
111
00:11:29,200 --> 00:11:30,200
Well,
112
00:11:33,640 --> 00:11:35,040
we've fallen for each other.
113
00:11:38,400 --> 00:11:39,280
What?
114
00:11:43,080 --> 00:11:46,040
Was your husband's death
115
00:11:46,120 --> 00:11:48,080
-related to your--
-It was an accident.
116
00:12:01,160 --> 00:12:03,960
That is what I was trying to say.
117
00:12:05,000 --> 00:12:07,040
Whatever Kate did to help you,
118
00:12:08,320 --> 00:12:10,280
would that interfere
with the agreement you had
119
00:12:10,360 --> 00:12:12,520
with the guy named Rat?
120
00:12:14,320 --> 00:12:15,600
If that's the case,
121
00:12:17,800 --> 00:12:19,360
then we aren't safe.
122
00:12:22,600 --> 00:12:23,600
Yes,
123
00:12:26,480 --> 00:12:27,640
it looks like it.
124
00:13:00,400 --> 00:13:02,920
You really like the balcony, huh?
125
00:13:04,560 --> 00:13:06,280
You're awake?
126
00:13:09,520 --> 00:13:10,400
What about Tew?
127
00:13:12,480 --> 00:13:13,640
He's gone out to buy some stuff.
128
00:13:20,360 --> 00:13:21,640
Can I have one?
129
00:13:24,040 --> 00:13:25,000
Sure.
130
00:13:49,160 --> 00:13:50,160
I think
131
00:13:52,360 --> 00:13:53,720
I should reevaluate you.
132
00:13:56,760 --> 00:13:57,600
What do you mean?
133
00:14:03,080 --> 00:14:05,840
For you to give me freedom
after such a short period of time,
134
00:14:08,200 --> 00:14:09,680
you must be really something.
135
00:14:15,080 --> 00:14:16,720
I did what I could to help you.
136
00:14:24,720 --> 00:14:27,640
Can I ask you something?
137
00:14:29,000 --> 00:14:29,840
Okay.
138
00:14:31,600 --> 00:14:32,440
That night,
139
00:14:34,600 --> 00:14:36,120
if I didn't kill him,
140
00:14:38,280 --> 00:14:39,400
then who did it?
141
00:14:45,840 --> 00:14:47,960
Actually, I wouldn't be asking you this
142
00:14:49,560 --> 00:14:51,400
if my brother wasn't dating you.
143
00:14:58,760 --> 00:15:00,480
I just want to know what kind of person
144
00:15:03,000 --> 00:15:04,480
my brother is dating.
145
00:15:09,520 --> 00:15:11,600
If you're just a small piece in the game,
146
00:15:14,120 --> 00:15:15,520
then I'm no different from you.
147
00:15:19,280 --> 00:15:21,040
My husband and those people
148
00:15:22,120 --> 00:15:23,000
helped me
149
00:15:25,120 --> 00:15:26,800
to protect their own reputations.
150
00:15:34,280 --> 00:15:36,040
To be honest with you,
151
00:15:38,040 --> 00:15:40,160
I really don't know who did it.
152
00:15:42,120 --> 00:15:44,920
After I woke up,
I saw your friend lying dead.
153
00:15:52,400 --> 00:15:53,400
You know
154
00:15:58,760 --> 00:16:00,440
I shouldn't have helped you out
155
00:16:01,560 --> 00:16:03,480
if you were going to
ask me questions like this.
156
00:16:12,920 --> 00:16:14,080
I'm sorry
157
00:16:15,160 --> 00:16:17,880
if what I asked has made you
feel uncomfortable.
158
00:16:47,320 --> 00:16:48,640
You can't sleep?
159
00:17:07,079 --> 00:17:07,919
Kate.
160
00:17:27,720 --> 00:17:28,840
Tew.
161
00:17:29,040 --> 00:17:30,120
What was that sound?
162
00:17:30,200 --> 00:17:31,040
Jom,
163
00:17:31,920 --> 00:17:33,120
Seepao,
164
00:17:34,320 --> 00:17:35,160
and Rat.
165
00:17:35,280 --> 00:17:38,360
If it is them, then we might be in danger.
166
00:17:39,840 --> 00:17:40,880
Get your things, Kate.
167
00:17:42,480 --> 00:17:43,720
Hurry up!
168
00:18:12,160 --> 00:18:13,000
What's up?
169
00:18:15,680 --> 00:18:16,720
Why are you here so late?
170
00:18:17,560 --> 00:18:19,760
Where are you going?
171
00:18:19,840 --> 00:18:22,000
I'm leaving.
172
00:18:26,960 --> 00:18:27,960
I wanted to say goodbye.
173
00:18:30,000 --> 00:18:31,400
What's with you?
174
00:18:31,760 --> 00:18:34,320
Have you bailed your brother out?
Is he with you?
175
00:18:34,400 --> 00:18:37,320
I have already bailed him out.
It's Kate who is with me.
176
00:18:38,040 --> 00:18:39,280
Top is hiding somewhere else.
177
00:18:41,120 --> 00:18:41,960
Jin.
178
00:18:44,400 --> 00:18:45,480
I really have to go.
179
00:18:50,600 --> 00:18:52,200
What's with you?
180
00:18:53,440 --> 00:18:56,480
Don't go yet. Tell me first what's wrong.
I'm confused.
181
00:18:58,520 --> 00:19:01,280
What's wrong? Tell me.
182
00:19:04,000 --> 00:19:04,840
No.
183
00:19:07,840 --> 00:19:08,880
Not this time.
184
00:19:11,480 --> 00:19:12,520
Tew.
185
00:19:15,160 --> 00:19:16,000
Hey.
186
00:19:16,320 --> 00:19:17,240
Jin.
187
00:19:17,400 --> 00:19:19,160
Don't do this. Don't do this to me.
188
00:19:19,280 --> 00:19:21,280
You know me better than anyone.
189
00:19:26,160 --> 00:19:28,160
You always mean well for me.
190
00:19:28,280 --> 00:19:30,600
What you have chosen for me is the best,
191
00:19:33,040 --> 00:19:35,040
but what I did and what I'm about to do
192
00:19:36,400 --> 00:19:38,480
is something that is against
your wishes for me,
193
00:19:40,280 --> 00:19:42,880
so it's best if you don't know
where I'm going.
194
00:19:46,280 --> 00:19:47,360
You understand me, right?
195
00:19:50,120 --> 00:19:51,600
No, I don't understand you.
196
00:19:54,000 --> 00:19:55,800
I'm your friend.
Tell me if there's something wrong.
197
00:19:55,960 --> 00:19:56,920
Please.
198
00:19:58,000 --> 00:19:59,640
Tell me where you are going.
199
00:20:00,560 --> 00:20:01,520
Hey.
200
00:20:03,280 --> 00:20:05,200
Tell me where you are going.
201
00:20:10,000 --> 00:20:11,080
Tew.
202
00:20:16,880 --> 00:20:18,600
I'm leaving now. Thank you so much.
203
00:20:22,720 --> 00:20:24,000
Hey.
204
00:20:26,040 --> 00:20:28,120
No.
205
00:20:28,280 --> 00:20:30,200
Don't do this to me.
206
00:20:30,320 --> 00:20:32,160
-Don't cry. I'm saying goodbye to you.
-No.
207
00:20:32,280 --> 00:20:33,400
Don't do this to me.
208
00:20:37,360 --> 00:20:38,840
Don't do this to me.
209
00:20:38,920 --> 00:20:40,960
Just tell me now what's wrong.
210
00:20:41,560 --> 00:20:42,440
Tell me.
211
00:20:43,080 --> 00:20:44,000
Why?
212
00:20:47,480 --> 00:20:49,360
Just tell me what's wrong.
213
00:20:49,880 --> 00:20:51,680
Where are you going?
214
00:21:08,000 --> 00:21:09,000
Hey.
215
00:21:09,080 --> 00:21:10,800
-I'm really leaving.
-Hey.
216
00:21:10,880 --> 00:21:12,920
-I'm really leaving.
-No.
217
00:21:13,000 --> 00:21:16,480
Don't do this to me.
218
00:21:16,560 --> 00:21:17,480
Tew.
219
00:21:30,120 --> 00:21:31,560
When I'm back next time,
220
00:21:33,280 --> 00:21:34,560
let's go see a movie together.
221
00:21:36,960 --> 00:21:37,920
See you.
222
00:21:38,840 --> 00:21:41,120
Tew.
223
00:22:24,160 --> 00:22:25,920
Let's stay here for a while, Kate.
224
00:22:27,760 --> 00:22:29,200
I don't think they will find us here.
225
00:22:33,480 --> 00:22:34,520
Thank you so much, Tew.
226
00:23:01,120 --> 00:23:02,000
Tew.
227
00:23:03,320 --> 00:23:04,280
What are you thinking?
228
00:23:09,280 --> 00:23:12,000
I'm thinking about
how long we have to stay here.
229
00:23:16,360 --> 00:23:17,600
Is it going to last a month?
230
00:23:18,400 --> 00:23:19,520
Or two?
231
00:23:25,880 --> 00:23:26,920
Don't worry.
232
00:23:27,720 --> 00:23:29,320
We're safe now.
233
00:23:41,520 --> 00:23:42,760
It's funny.
234
00:23:44,280 --> 00:23:45,600
When we went to this place back then,
235
00:23:46,640 --> 00:23:47,760
we wanted to live here.
236
00:23:50,160 --> 00:23:51,160
I didn't think that
237
00:23:52,280 --> 00:23:53,720
when we finally got to live here,
238
00:23:56,720 --> 00:23:59,760
we'd be living in hiding.
239
00:24:27,760 --> 00:24:29,160
I don't trust Kate.
240
00:24:31,040 --> 00:24:31,880
Why?
241
00:24:34,280 --> 00:24:35,560
She helped you.
242
00:24:36,680 --> 00:24:39,040
I don't trust her because she helped me.
243
00:24:41,360 --> 00:24:43,760
These people use their connections,
244
00:24:44,320 --> 00:24:46,000
and there are many people involved.
245
00:24:47,600 --> 00:24:49,480
Haven't you thought
that someone helped her
246
00:24:50,520 --> 00:24:51,480
to bail me out?
247
00:24:54,520 --> 00:24:57,560
Besides, she might be the one
who killed my friend.
248
00:25:01,840 --> 00:25:02,960
It's possible
249
00:25:06,680 --> 00:25:09,000
that you're dating the real murderer, Tew.
250
00:25:15,280 --> 00:25:16,480
Aren't you thinking too much?
251
00:25:20,920 --> 00:25:22,280
I'm warning you for the last time.
252
00:25:24,760 --> 00:25:26,640
Stay away from that woman.
253
00:26:28,880 --> 00:26:30,200
Good morning, Kate.
254
00:26:35,160 --> 00:26:36,040
Tew.
255
00:26:36,720 --> 00:26:38,080
Are you okay?
256
00:26:38,160 --> 00:26:39,480
I'm all right.
257
00:26:39,560 --> 00:26:42,400
-I'm sorry. You surprised me.
-It's all right, Kate.
258
00:26:42,720 --> 00:26:44,120
I didn't give you any warning.
259
00:26:44,880 --> 00:26:46,200
Let me see.
260
00:26:46,320 --> 00:26:48,200
It's fine, right?
261
00:26:48,920 --> 00:26:49,960
Oh, my goodness.
262
00:26:50,480 --> 00:26:52,520
-I'm sorry.
-It's all right.
263
00:26:54,000 --> 00:26:55,640
It's all right.
264
00:27:09,640 --> 00:27:12,840
I'm sorry, Tew. I was startled.
265
00:27:13,520 --> 00:27:15,040
It really was unintentional.
266
00:27:15,560 --> 00:27:16,720
It's all right, Kate.
267
00:27:17,080 --> 00:27:20,000
I should be the one saying sorry
for not giving you any warning.
268
00:27:21,360 --> 00:27:22,680
It's good the wound isn't that deep.
269
00:27:24,280 --> 00:27:25,840
It'd be bad if it was any deeper.
270
00:27:27,560 --> 00:27:28,600
It's okay.
271
00:27:28,680 --> 00:27:30,600
-Does it hurt?
-Do it softly.
272
00:27:30,680 --> 00:27:31,960
There.
273
00:27:32,040 --> 00:27:33,000
Abracadabra.
274
00:27:33,080 --> 00:27:34,400
Get well soon.
275
00:27:36,200 --> 00:27:38,360
This morning, the police disclosed
some important evidence
276
00:27:38,640 --> 00:27:41,480
in the case that occurred
at a luxury condo.
277
00:27:41,560 --> 00:27:44,400
It has been found that the autistic child
with the pseudonym Ae appeared
278
00:27:44,480 --> 00:27:48,080
around the time of Mr. Bank's death.
279
00:27:48,280 --> 00:27:49,480
The police will organize
280
00:27:49,560 --> 00:27:52,600
a press conference to provide
further clarity this evening.
281
00:27:52,680 --> 00:27:54,280
It is now clear
282
00:27:54,360 --> 00:27:57,280
the murder occurred at a luxury condo
and the case of Chadchai,
283
00:27:57,360 --> 00:27:59,040
the Deputy Party Leader of New Dawn Party
284
00:27:59,120 --> 00:28:02,760
was committed by the autistic child
with the pseudonym Ae,
285
00:28:02,840 --> 00:28:05,280
who many people are calling
286
00:28:05,360 --> 00:28:08,040
-the White Murderer.
-Have a break and eat this first.
287
00:28:16,400 --> 00:28:19,680
How is it? Is my information of any help?
288
00:28:22,640 --> 00:28:25,280
It helps a lot, Doctor. Thank you.
289
00:28:27,080 --> 00:28:28,080
It's all right.
290
00:28:35,920 --> 00:28:37,320
You should take some rest.
291
00:28:38,040 --> 00:28:39,320
If you don't,
292
00:28:39,400 --> 00:28:41,640
your wound won't heal.
293
00:28:42,440 --> 00:28:43,720
I know, Doctor.
294
00:28:43,800 --> 00:28:45,480
Look, I have just a few minutes to go.
295
00:28:55,320 --> 00:28:56,480
Doctor.
296
00:28:56,880 --> 00:28:57,920
So,
297
00:28:58,280 --> 00:28:59,760
if you die,
298
00:29:00,480 --> 00:29:03,640
everything you have done will be in vain.
299
00:29:04,040 --> 00:29:06,880
Take care of yourself first
before helping other people.
300
00:29:15,480 --> 00:29:16,720
I'll clean the wound for you.
301
00:29:28,080 --> 00:29:29,520
Do it softly, doctor.
302
00:29:30,680 --> 00:29:31,600
Come.
303
00:29:36,720 --> 00:29:37,640
Look at you.
304
00:29:38,360 --> 00:29:40,040
You've let it get this bad.
305
00:29:42,760 --> 00:29:43,720
Kate.
306
00:29:43,800 --> 00:29:45,440
-Yes?
-Can I borrow your car?
307
00:29:45,520 --> 00:29:47,320
I'm going to buy something.
308
00:29:47,680 --> 00:29:48,600
Sure.
309
00:29:51,080 --> 00:29:52,200
Do you want me to go with you?
310
00:29:52,320 --> 00:29:54,840
It's all right. It's not that far.
311
00:29:54,920 --> 00:29:56,080
Just stay here and rest.
312
00:29:58,120 --> 00:29:59,520
That's good.
313
00:29:59,600 --> 00:30:00,880
I want to go take a walk.
314
00:30:01,920 --> 00:30:02,880
Be careful.
315
00:30:04,280 --> 00:30:05,360
You too.
316
00:30:08,760 --> 00:30:10,560
-Call me if you want anything.
-Okay.
317
00:30:11,640 --> 00:30:13,320
-Come back quickly.
-Okay.
318
00:31:26,760 --> 00:31:28,640
I'm at the shop.
319
00:31:29,000 --> 00:31:31,000
Do you want anything else?
320
00:31:32,040 --> 00:31:33,040
No.
321
00:31:33,120 --> 00:31:36,200
You can buy anything you want,
or you can buy some snacks.
322
00:31:56,360 --> 00:31:58,680
Buy anything you want. I'll cook for you.
323
00:32:00,160 --> 00:32:01,680
Come back quickly.
324
00:32:02,680 --> 00:32:04,040
Be careful, all right?
325
00:32:06,000 --> 00:32:06,960
Sure.
326
00:32:08,400 --> 00:32:10,120
Okay, come back quickly.
327
00:32:10,840 --> 00:32:12,160
Be careful.
328
00:32:13,280 --> 00:32:14,200
Okay.
329
00:32:19,040 --> 00:32:20,400
Help!
330
00:32:20,560 --> 00:32:21,440
Kate.
331
00:32:22,200 --> 00:32:23,200
Kate.
332
00:32:24,000 --> 00:32:24,880
Kate.
333
00:32:24,960 --> 00:32:25,840
TEW
334
00:33:12,400 --> 00:33:13,720
You don't have to hide.
335
00:33:15,600 --> 00:33:17,600
You're going to die today anyway.
336
00:33:21,080 --> 00:33:22,280
Please don't do anything to me.
337
00:33:24,480 --> 00:33:25,320
Don't.
338
00:33:38,360 --> 00:33:40,120
-Hey!
-Help!
339
00:33:50,400 --> 00:33:52,120
-Hey!
-Help!
340
00:33:52,200 --> 00:33:53,040
KATE
341
00:33:53,120 --> 00:33:54,120
Kate!
342
00:36:36,800 --> 00:36:37,800
Kate.
343
00:36:39,200 --> 00:36:40,440
Where are you?
344
00:36:42,680 --> 00:36:43,640
Kate!
345
00:36:51,560 --> 00:36:52,640
Kate.
346
00:36:54,040 --> 00:36:54,880
Kate.
347
00:36:56,960 --> 00:36:57,840
Kate.
348
00:36:58,960 --> 00:37:00,080
Kate.
349
00:37:01,120 --> 00:37:02,080
Kate.
350
00:37:05,560 --> 00:37:06,760
Where's Kate?
351
00:37:08,200 --> 00:37:09,560
Where is she?
352
00:37:10,960 --> 00:37:12,960
Do you want to die, asshole?
353
00:37:14,280 --> 00:37:16,280
Rat, calm down.
354
00:37:16,640 --> 00:37:18,160
-Tell me!
-Rat.
355
00:37:19,560 --> 00:37:20,560
Where is she?
356
00:37:29,520 --> 00:37:31,520
Rat, calm down!
357
00:37:32,560 --> 00:37:33,640
Where is she?
358
00:37:35,040 --> 00:37:36,520
I'm going to shoot you, asshole!
359
00:37:38,520 --> 00:37:39,800
Run away, Tew. Don't!
360
00:37:41,560 --> 00:37:43,200
Tew.
361
00:37:43,600 --> 00:37:45,560
Don't do it!
362
00:37:45,880 --> 00:37:47,080
Please don't do anything to us.
363
00:37:47,800 --> 00:37:49,440
I'm sorry for getting in your way.
364
00:37:49,520 --> 00:37:50,800
I didn't mean to do that.
365
00:37:50,880 --> 00:37:52,160
Please don't do anything to us.
366
00:37:52,280 --> 00:37:53,480
Please don't do anything to us.
367
00:37:53,560 --> 00:37:54,680
Getting in my way?
368
00:37:54,760 --> 00:37:56,040
Getting in my way, my ass.
369
00:37:57,400 --> 00:37:59,400
It's not about the damn case at all.
370
00:38:00,120 --> 00:38:01,520
What is it then?
371
00:38:01,600 --> 00:38:04,040
Or do you want money? I'll give it to you.
372
00:38:04,120 --> 00:38:05,720
-Please don't do anything to us.
-Money?
373
00:38:06,080 --> 00:38:07,680
-Don't!
-Fucking money!
374
00:38:08,360 --> 00:38:09,920
It's not about money!
375
00:38:10,640 --> 00:38:12,160
What is it then?
376
00:38:13,200 --> 00:38:14,280
Chad and I...
377
00:38:17,160 --> 00:38:18,280
loved each other.
378
00:38:25,480 --> 00:38:26,720
And you two...
379
00:38:28,160 --> 00:38:29,840
It's your fault that he died.
380
00:38:30,560 --> 00:38:32,480
He died because of the two of you.
381
00:38:34,200 --> 00:38:35,440
Calm down.
382
00:38:35,520 --> 00:38:37,720
It was unintentional. It was an accident.
383
00:38:37,800 --> 00:38:38,760
An accident?
384
00:38:38,840 --> 00:38:40,040
What accident?
385
00:38:40,120 --> 00:38:41,400
I already know the truth.
386
00:38:41,480 --> 00:38:42,560
It's you!
387
00:38:43,960 --> 00:38:45,400
Don't.
388
00:38:45,480 --> 00:38:46,960
Please don't do anything to me.
389
00:38:47,040 --> 00:38:48,520
-Don't.
-Just kill me, Rat.
390
00:38:49,320 --> 00:38:50,640
I was the one who killed Chad.
391
00:38:50,720 --> 00:38:53,000
-Tew.
-Just kill me.
392
00:38:54,360 --> 00:38:55,560
Shoot me!
393
00:38:55,640 --> 00:38:57,520
No, Tew. Calm down.
394
00:38:57,640 --> 00:38:59,320
No, Tew. Calm down.
395
00:38:59,640 --> 00:39:01,520
We really didn't do it.
It was just an accident.
396
00:39:01,600 --> 00:39:02,640
Don't.
397
00:39:02,720 --> 00:39:04,280
You two really love each other.
398
00:39:05,120 --> 00:39:07,640
You two love each other so much?
399
00:39:09,000 --> 00:39:10,720
You can die together then!
400
00:39:10,800 --> 00:39:11,920
Don't.
401
00:39:12,200 --> 00:39:13,920
Don't. Tew.
402
00:39:14,000 --> 00:39:15,280
-Tew!
-Don't, Rat!
403
00:39:18,320 --> 00:39:20,080
Stop. Put your hands up.
404
00:39:20,160 --> 00:39:21,480
Surrender yourself.
405
00:39:23,880 --> 00:39:25,560
Now! Get on your stomach.
406
00:39:30,640 --> 00:39:32,560
Sit down!
407
00:39:45,880 --> 00:39:46,720
Get up.
408
00:39:48,080 --> 00:39:49,200
Go.
409
00:39:52,000 --> 00:39:54,160
We've been trying to catch Rat.
410
00:39:54,880 --> 00:39:56,560
He's been charged with many cases,
411
00:39:57,280 --> 00:39:59,200
most of which are cases of blackmail,
412
00:39:59,320 --> 00:40:01,520
deception, intimidation,
413
00:40:01,600 --> 00:40:02,880
and murder.
414
00:40:04,920 --> 00:40:10,880
-Do you know why he had to--
-Break in here to kill Ms. Kate?
415
00:40:10,960 --> 00:40:11,800
Yes.
416
00:40:12,520 --> 00:40:14,720
I know, but I can't tell you now.
417
00:40:15,520 --> 00:40:17,280
I'll ask the person in charge of this
418
00:40:17,360 --> 00:40:18,960
to talk to you two.
419
00:40:20,680 --> 00:40:22,680
Who is the person in charge then?
420
00:40:26,080 --> 00:40:28,080
I really can't tell you now.
421
00:40:28,880 --> 00:40:31,640
Anyway, I'll take the culprit first.
422
00:40:35,280 --> 00:40:36,280
Thank you so much.
423
00:40:37,640 --> 00:40:38,880
Thank you.
424
00:40:59,960 --> 00:41:01,280
Do you know who it is
425
00:41:03,520 --> 00:41:05,280
you've just arrested?
426
00:41:06,960 --> 00:41:08,280
I know.
427
00:41:10,040 --> 00:41:11,880
If you know, then hurry up and release me.
428
00:41:12,760 --> 00:41:13,720
I can't.
429
00:41:33,040 --> 00:41:34,520
You guys aren't police officers.
430
00:41:38,600 --> 00:41:40,280
Who sent you to kill me?
431
00:41:46,760 --> 00:41:47,880
Are you guys amateurs
432
00:41:48,880 --> 00:41:50,880
since you came in a team of three?
433
00:41:56,640 --> 00:41:59,000
I've sent the names
of the two superintendents
434
00:41:59,200 --> 00:42:00,920
to the commander.
435
00:42:02,160 --> 00:42:03,200
Thank you so much, sir.
436
00:42:08,080 --> 00:42:09,680
I'll teach you something.
437
00:42:12,120 --> 00:42:14,880
If you want to burn my body easily,
438
00:42:17,720 --> 00:42:20,360
you have to cut open my flesh as well.
439
00:42:22,560 --> 00:42:24,600
The fat under my skin
440
00:42:25,320 --> 00:42:27,000
will help you a lot.
441
00:42:35,000 --> 00:42:36,480
Amateurs like you
442
00:42:37,880 --> 00:42:41,200
will go home
right after you finish burning me, right?
443
00:42:45,560 --> 00:42:47,720
But if you're professional enough,
444
00:42:49,920 --> 00:42:51,720
you will watch and wait.
445
00:42:53,400 --> 00:42:54,720
You will watch
446
00:42:56,240 --> 00:42:58,160
until the fire goes out.
447
00:43:00,200 --> 00:43:01,480
When it's gone out,
448
00:43:03,400 --> 00:43:04,680
pour water over it
449
00:43:06,400 --> 00:43:07,680
and use your eyes
450
00:43:08,720 --> 00:43:10,960
to see if there is
451
00:43:11,400 --> 00:43:13,640
any flesh left in there.
452
00:43:17,280 --> 00:43:20,360
After that, tie the bones together,
453
00:43:21,640 --> 00:43:22,920
soak them in oil,
454
00:43:23,600 --> 00:43:25,680
and burn them for the second time.
455
00:43:31,760 --> 00:43:32,960
Do you know
456
00:43:34,640 --> 00:43:36,760
a gallon of gas
457
00:43:37,320 --> 00:43:39,080
isn't enough,
458
00:43:39,160 --> 00:43:40,360
you stupid?
459
00:43:40,440 --> 00:43:41,520
-Hey!
-Listen, asshole!
460
00:43:42,760 --> 00:43:44,760
Stop with your bullshit.
461
00:43:47,640 --> 00:43:49,200
I'm telling you
462
00:43:50,280 --> 00:43:51,720
that I'm the one
463
00:43:52,440 --> 00:43:56,120
who wrote the handbook
on what you're trying to do right now.
464
00:43:57,680 --> 00:43:58,960
Noobs.
465
00:44:15,600 --> 00:44:16,640
We're screwed.
466
00:44:32,480 --> 00:44:33,960
Find him then.
467
00:44:43,520 --> 00:44:46,560
They screwed up and let Rat escape.
468
00:44:49,000 --> 00:44:50,320
Damn it!
469
00:45:38,480 --> 00:45:40,480
Subtitle translation by Tanida Itthiwat
470
00:45:40,530 --> 00:45:45,080
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.