Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:31,719 --> 00:02:36,284
There's no way in this quiet town
not obtain the vodka, right?
2
00:02:36,544 --> 00:02:39,537
How do you think Saveliy?
- I do not know.
3
00:02:40,440 --> 00:02:44,471
Hold on to me. Will be fed,
drunk and loaded with tobacco.
4
00:02:44,664 --> 00:02:48,837
I do not smoke.
- What kind of town?
5
00:02:49,422 --> 00:02:52,109
Our residents, our Germans.
6
00:02:52,272 --> 00:02:55,410
Yes you can catch
pork or chicken.
7
00:02:55,877 --> 00:02:59,484
Of hunger that we ventral
stuck on the back.
8
00:02:59,687 --> 00:03:02,420
Go, you'll catch up.
9
00:03:15,332 --> 00:03:18,787
Why enter the house?
- To consider.
10
00:03:36,145 --> 00:03:38,741
Come on, dog, you shoot.
11
00:03:39,424 --> 00:03:42,396
No, uncle.
12
00:03:53,994 --> 00:03:57,448
What is your name?
- Zoe.
13
00:03:57,999 --> 00:04:00,269
Zoe...
14
00:04:01,055 --> 00:04:05,074
Where are your parents?
- I do not know. Fled away.
15
00:04:05,238 --> 00:04:07,973
You can hide in the basement.
16
00:04:09,820 --> 00:04:15,991
What are my... blue-eyed.
- Uncle, what you do, do.
17
00:04:16,584 --> 00:04:19,835
Blue-eyed, huh?
18
00:04:25,250 --> 00:04:29,090
You will love.
19
00:05:26,036 --> 00:05:30,668
Damn it!
Become trouble. Gone f.
20
00:05:30,836 --> 00:05:35,076
How done?
What do you killed him!
21
00:05:35,299 --> 00:05:38,038
Quietly, without panic.
22
00:05:38,202 --> 00:05:42,330
Do not purposely.
Never saw him again, I thought it to German.
23
00:05:42,741 --> 00:05:45,074
Now there will be a court-martial.
24
00:05:45,239 --> 00:05:49,680
There will be no court
if you keep quiet.
25
00:05:50,500 --> 00:05:54,008
Do not deliberately killed him?
26
00:05:54,342 --> 00:05:57,219
If you speak, you say you are.
27
00:05:57,558 --> 00:06:01,823
So how about me?
- Since you killed his inexperience.
28
00:06:01,987 --> 00:06:05,672
You, you...
- Quiet. Understand, Saveliy!
29
00:06:06,251 --> 00:06:09,468
We encountered in ambush
also died.
30
00:06:09,632 --> 00:06:14,132
It will no longer help,
why ruin me?
31
00:06:16,600 --> 00:06:19,256
Confused.
I'm not good with nerves.
32
00:06:19,447 --> 00:06:24,969
Saveliy, friends we
or so - hello and goodbye?
33
00:07:48,944 --> 00:07:52,884
The Red Army is the strongest!
34
00:08:42,296 --> 00:08:48,116
Well, well, magic mat.
Drink secretly by his comrades.
35
00:08:57,604 --> 00:09:01,249
Are there more cups?
- I do not know.
36
00:09:02,237 --> 00:09:04,777
Then in turn.
37
00:09:05,450 --> 00:09:09,429
Here, Petrovich.
- I do not find it?
38
00:09:12,249 --> 00:09:14,853
Today pretrepah two.
39
00:09:15,572 --> 00:09:19,737
Resulted in ten prisoners.
But whose pig it is bell?
40
00:09:20,036 --> 00:09:25,731
SMERSH and without them this would shot.
And potroshi them in interrogations.
41
00:09:28,467 --> 00:09:31,727
To kill them on site, sick.
42
00:09:32,100 --> 00:09:34,454
Right, Antipas Petrovich?
43
00:09:34,618 --> 00:09:37,528
May be hiding in the woods.
44
00:09:37,885 --> 00:09:42,775
They say that at the beginning of the battle
almost all fled into the woods.
45
00:09:46,432 --> 00:09:48,483
You...
46
00:09:52,299 --> 00:09:57,055
Go one more to go.
Battalion certainly played fair.
47
00:09:57,763 --> 00:10:00,459
Come on, drink.
Field grief.
48
00:10:04,967 --> 00:10:07,958
I can not.
- Why did not you?
49
00:10:08,513 --> 00:10:13,659
Be violent.
Vodka is the first medicine for the soul.
50
00:10:14,634 --> 00:10:17,427
A man without vodka is like...
- Shut up!
51
00:10:19,191 --> 00:10:24,391
I will not give you empty hopes.
But still not seen them dead.
52
00:10:24,824 --> 00:10:27,195
That is, not bury them.
53
00:10:27,360 --> 00:10:30,722
Man without hope f. ..
- Being free bottle of vodka.
54
00:10:31,161 --> 00:10:33,111
Chudilin...
55
00:10:33,487 --> 00:10:38,751
Swallowing and goes to the battalion.
Tell him that now come.
56
00:10:39,353 --> 00:10:42,328
A little more to sit here.
57
00:10:46,584 --> 00:10:51,659
Guys - sokolcheta,
where the pins are your folks?
58
00:10:51,823 --> 00:10:56,752
And girls - white
wells you - where are they?
59
00:11:00,964 --> 00:11:05,703
Tree growing on the hill
and lime into the hill
60
00:11:05,768 --> 00:11:10,474
Mom makes her child
May is already full.
61
00:11:14,412 --> 00:11:17,045
How can you repeat?
62
00:11:17,308 --> 00:11:21,328
Return to home
and arrange their affairs.
63
00:11:22,987 --> 00:11:28,273
The Germans will no longer come.
Over the occupation!
64
00:11:28,450 --> 00:11:33,469
Formally declare it to you
on behalf of Soviet power.
65
00:11:36,449 --> 00:11:39,895
What are piling up around me?
66
00:11:40,588 --> 00:11:43,602
Do not have a job?
67
00:11:43,901 --> 00:11:45,840
Go!
68
00:11:54,133 --> 00:11:56,466
But why stay?
69
00:12:06,157 --> 00:12:08,456
When will people eat?
70
00:12:09,605 --> 00:12:13,940
Soldiers eat first.
- Let me be first, elders and children.
71
00:12:14,248 --> 00:12:16,875
Soldiers eat first!
72
00:12:17,244 --> 00:12:20,783
And do not argue with me
Comrade Battalion.
73
00:12:21,837 --> 00:12:23,978
I will first feed the people.
74
00:12:30,054 --> 00:12:33,244
There in the house has two. Early.
75
00:12:33,492 --> 00:12:37,611
Which house?
- With the fallen roof. But are Russians.
76
00:12:37,776 --> 00:12:40,668
Russians?
- Yes, but with foreign uniforms.
77
00:12:40,948 --> 00:12:45,280
There were many, it's called vlasovtsi.
Went with the Germans.
78
00:12:45,675 --> 00:12:48,863
I heard these two in the morning.
One moaned continuously.
79
00:12:49,027 --> 00:12:52,306
I looked out the window,
They lay on the floor.
80
00:12:52,470 --> 00:12:55,486
You are armed?
- Arms are.
81
00:12:55,737 --> 00:12:57,668
Let's go.
82
00:13:01,976 --> 00:13:04,340
Handel hoh, dogs!
83
00:13:04,954 --> 00:13:07,000
We give up.
84
00:13:12,141 --> 00:13:16,197
AZ ye!
- I. And that he died.
85
00:13:16,776 --> 00:13:19,753
When?
- An hour ago.
86
00:13:24,265 --> 00:13:28,732
Do you have any grenades?
- Spend them.
87
00:13:31,591 --> 00:13:33,998
Take their weapons.
Will you go alone?
88
00:13:34,237 --> 00:13:36,794
No, my foot.
89
00:13:37,253 --> 00:13:39,632
Come on, will help you.
90
00:14:00,130 --> 00:14:02,846
Zoyka, my granddaughter...
91
00:14:07,124 --> 00:14:11,126
Your boys are raped her.
92
00:14:11,291 --> 00:14:13,814
Which ours?
- My.
93
00:14:14,781 --> 00:14:17,323
His soldiers.
94
00:14:18,042 --> 00:14:20,395
Is this true?
95
00:14:23,423 --> 00:14:25,624
Will find the murderer.
96
00:14:26,677 --> 00:14:28,698
Rotnite - with me!
97
00:14:28,864 --> 00:14:32,748
Why do domakna...
let me disgrace.
98
00:14:33,148 --> 00:14:35,104
They do not disgrace!
99
00:14:35,337 --> 00:14:40,316
Her father fought, and our forced.
100
00:14:40,772 --> 00:14:43,709
Where is the justice, where?
101
00:14:45,796 --> 00:14:49,571
Glimov Balyasin and gone.
- Story battalions.
102
00:14:49,797 --> 00:14:53,537
Many soldiers also gone.
- Story battalions!
103
00:14:54,003 --> 00:14:58,077
Listen!
Battalion, fall in!
104
00:14:58,241 --> 00:15:00,370
Buliga...
105
00:15:01,695 --> 00:15:03,902
It is very agile.
- Why We Building?
106
00:15:04,103 --> 00:15:08,190
Will the number of losses.
- No, what we stole.
107
00:15:24,268 --> 00:15:27,063
Watch carefully.
108
00:15:29,377 --> 00:15:33,355
I would not be refused by one.
- I like you?
109
00:15:33,520 --> 00:15:35,324
Shut up!
110
00:15:52,982 --> 00:15:55,047
You guessed it?
111
00:15:58,338 --> 00:16:00,495
Is he?
112
00:16:01,993 --> 00:16:04,324
Leave me alone!
113
00:16:14,488 --> 00:16:17,124
Was it you?
- No.
114
00:16:18,937 --> 00:16:21,568
You know what?
115
00:16:22,419 --> 00:16:24,324
No.
116
00:16:29,467 --> 00:16:31,637
Scatter is!
117
00:16:42,166 --> 00:16:46,705
Bravo, Saveliy.
I'll have to.
118
00:17:02,386 --> 00:17:04,876
Sazonov, if not wrong.
119
00:17:08,014 --> 00:17:12,256
Good memory, Major.
- We do not complain.
120
00:17:13,458 --> 00:17:16,429
And you recognize me now.
121
00:17:17,222 --> 00:17:20,791
They often mention.
So they knew.
122
00:17:22,291 --> 00:17:25,053
With quiet words harmless.
123
00:17:26,004 --> 00:17:30,364
Something. Indeed,
I did not expect to see you alive.
124
00:17:31,245 --> 00:17:36,216
Jump 'risen from the dead...
- Sure.
125
00:17:36,585 --> 00:17:39,407
Shot me personally, I am alive.
126
00:17:41,850 --> 00:17:47,322
Lucky you, Major.
I always shoot accurately.
127
00:17:48,441 --> 00:17:50,932
Okay, not always.
128
00:17:52,958 --> 00:17:56,095
Take him away.
Let's do something about his leg.
129
00:18:02,015 --> 00:18:07,667
I tell you! Elsewhere
do not submit nose shafrantiya!
130
00:18:10,473 --> 00:18:13,659
By the Germans to protect,
but their giving.
131
00:18:13,996 --> 00:18:17,763
May opened his own feet
forgive me, Lord.
132
00:18:18,326 --> 00:18:21,890
Be disgraced before the whole town.
133
00:18:22,054 --> 00:18:26,017
Who will now take you spoiled
wife?
134
00:18:26,336 --> 00:18:28,279
Who?
135
00:18:30,371 --> 00:18:32,634
Spit on you!
136
00:19:03,699 --> 00:19:05,774
Open.
137
00:19:47,274 --> 00:19:49,975
To drink, Sazonov.
138
00:19:52,707 --> 00:19:54,863
For our meeting.
139
00:20:19,690 --> 00:20:25,045
How he fought...
in fritsovete?
140
00:20:27,503 --> 00:20:30,231
As you in the red.
141
00:20:32,038 --> 00:20:35,869
I think even better.
We are hungry, ragged.
142
00:20:36,179 --> 00:20:39,559
Your power has always been so.
143
00:20:40,148 --> 00:20:44,230
Do you wonder man.
Why fight for it?
144
00:20:46,204 --> 00:20:49,191
Fight for their country.
- I have fought for their country.
145
00:20:49,500 --> 00:20:52,241
For German. Faterland.
146
00:20:52,746 --> 00:20:56,601
For Russia. Not remain
it neither komunyaga.
147
00:20:56,765 --> 00:20:59,318
But the Germans will remain.
148
00:20:59,899 --> 00:21:02,270
And then they'll get.
149
00:21:02,392 --> 00:21:05,827
Or they with you.
You will quickly cranked...
150
00:21:05,991 --> 00:21:11,681
You better tell me why without straps.
Do they degrade?
151
00:21:12,703 --> 00:21:15,732
Yes. Criminal Battalion Commander.
152
00:21:16,298 --> 00:21:20,278
Why were so kind to you?
Because you were in captivity?
153
00:21:20,583 --> 00:21:22,140
Yes, that.
154
00:21:25,345 --> 00:21:30,008
Hey, good is good is power.
155
00:21:31,472 --> 00:21:35,193
Better not.
- Whatever there.
156
00:21:35,406 --> 00:21:40,187
There it is, Major,
I remember the word.
157
00:21:41,151 --> 00:21:44,407
Germans will win --
and children is unclear.
158
00:21:45,618 --> 00:21:48,584
Russia never anyone
has not retreated.
159
00:21:50,758 --> 00:21:56,059
But this power would not be her.
- Why?
160
00:21:57,040 --> 00:22:01,319
So. Russia without God is dead.
161
00:22:03,666 --> 00:22:08,428
Got it when it served the Germans
Russians and shot?
162
00:22:11,319 --> 00:22:13,392
I... I fought...
163
00:22:13,640 --> 00:22:17,709
Communist tvojta skin,
I fought against that damn power!
164
00:22:18,349 --> 00:22:20,355
Get out.
165
00:22:21,721 --> 00:22:24,236
There is nothing to talk about.
166
00:22:25,282 --> 00:22:28,251
There was no conversation...
167
00:22:38,917 --> 00:22:42,711
The morning will come
by the Special Division.
168
00:22:45,655 --> 00:22:48,764
You know what will happen to you.
169
00:22:50,218 --> 00:22:54,208
There's one bullet.
Use it.
170
00:23:01,088 --> 00:23:03,391
I will send it to rotate.
171
00:23:15,831 --> 00:23:18,799
Roger! Vlasovetsat be shot.
172
00:23:28,553 --> 00:23:32,118
We are alive and healthy.
- Cheers.
173
00:23:36,806 --> 00:23:38,697
Did you not sorry.
174
00:23:39,619 --> 00:23:43,534
Now occur
I still shoot it.
175
00:23:44,475 --> 00:23:49,717
With you should not joke.
- No, I am not bloodthirsty.
176
00:23:50,825 --> 00:23:54,655
But when I remember how
she was sitting on it naked
177
00:23:55,531 --> 00:24:01,147
Squeal with delight, and,
Grunt as he boar.
178
00:24:01,600 --> 00:24:04,811
Blood gets into my head
and saw nothing.
179
00:24:07,546 --> 00:24:12,274
Why do not you shoot?
- Why kill him? He is a man.
180
00:24:13,082 --> 00:24:16,367
If the bitch did not hoity-tail
dogs do not shape up.
181
00:24:16,530 --> 00:24:19,422
Shibnah him a
and threw him naked from the room.
182
00:24:19,586 --> 00:24:23,059
A whole filler in it?
- Objectives.
183
00:24:24,241 --> 00:24:29,046
Yes... It turns out that they loved her.
- How can I not?
184
00:24:31,579 --> 00:24:33,591
I wore it in her arms.
185
00:24:34,780 --> 00:24:36,623
Bogotvoryah it!
186
00:24:36,786 --> 00:24:40,408
What you explained,
will not understand.
187
00:26:14,789 --> 00:26:19,111
Landed his cool, Commander.
188
00:26:21,297 --> 00:26:24,311
It happens.
- It just happens.
189
00:26:25,237 --> 00:26:28,676
Your lad iznasiliha girl.
190
00:26:29,148 --> 00:26:32,002
Vlasovets shot is captured.
191
00:26:32,384 --> 00:26:37,328
Here they are complaints from the population.
Marauding your... marvel heroes.
192
00:26:37,492 --> 00:26:39,583
And he - happened...
193
00:26:40,555 --> 00:26:42,583
How to shoot vlasovetsat?
194
00:26:43,213 --> 00:26:46,410
A pistol.
- I know not with tools.
195
00:26:47,816 --> 00:26:50,862
They told me
that he visited her at night.
196
00:26:51,898 --> 00:26:55,000
What is there to say I went.
- Why?
197
00:26:57,084 --> 00:26:59,585
I wanted to know
how it got there.
198
00:26:59,749 --> 00:27:05,505
And to leave the conversation
took their vodka, drink, eat...
199
00:27:05,669 --> 00:27:10,897
How to drink a sworn enemy
with the traitor - a good thing?
200
00:27:15,803 --> 00:27:18,280
What do you want from me, Major?
201
00:27:18,708 --> 00:27:21,711
Truth.
- What truth?
202
00:27:22,106 --> 00:27:27,365
What is spoken Soviet officer
though degraded,
203
00:27:28,098 --> 00:27:31,326
a collaborator with vlasovets?
- For the Motherland.
204
00:27:31,489 --> 00:27:35,189
Very beautiful.
Only home you talking about?
205
00:27:35,339 --> 00:27:37,774
Z goes to...
206
00:27:41,332 --> 00:27:44,491
Will you zahrachish blood...
207
00:27:45,862 --> 00:27:50,761
Why girl
they looked so Zukerman?
208
00:27:51,461 --> 00:27:54,486
You do not know?
- Do not know.
209
00:27:55,113 --> 00:28:01,033
Maybe you've seen it once.
Just do not lie. I know by your eyes.
210
00:28:04,506 --> 00:28:08,411
I saw her the other day.
When cleansing the city.
211
00:28:10,238 --> 00:28:13,687
But I have not touched it,
Major citizen. Upon my word!
212
00:28:17,566 --> 00:28:21,485
Who cleans the streets? Name?
213
00:28:27,801 --> 00:28:32,026
What Buliga?
I dug his grave?
214
00:28:32,863 --> 00:28:37,079
I wanted to tribunal.
Only that the tribunal has
215
00:28:37,420 --> 00:28:41,378
will be sentenced to death.
- How, citizen Gen?
216
00:28:42,333 --> 00:28:45,262
I have no notion what you mean.
217
00:28:45,476 --> 00:28:50,574
I'm bored talk to you.
Did you rape the girl?
218
00:28:51,542 --> 00:28:53,957
I do not know any girl.
219
00:28:54,121 --> 00:28:57,844
Clearing their streets with Zukerman.
- So?
220
00:28:58,015 --> 00:29:01,044
So you raped her,
no one else.
221
00:29:01,837 --> 00:29:05,670
No, Major citizen,
not sign such an accusation.
222
00:29:05,833 --> 00:29:07,921
When I would sign.
223
00:29:08,712 --> 00:29:15,196
One is signed, it is a cousin
of Hitler. Hey so!
224
00:29:16,145 --> 00:29:20,294
I do not know about any girl.
- Zukerman And do you know?
225
00:29:21,028 --> 00:29:25,886
Yes. So what?
Can he raped the girl.
226
00:29:27,824 --> 00:29:30,171
Buliga, do not laugh.
227
00:29:30,574 --> 00:29:34,301
Look at yourself
and this smart guy.
228
00:29:34,492 --> 00:29:38,636
Any investigator
no need to ask.
229
00:29:39,657 --> 00:29:45,483
If I do a
Vanyushka-fool, go to tribunal.
230
00:29:45,694 --> 00:29:49,124
Want to be shot without trial?
231
00:29:49,928 --> 00:29:53,595
Tomorrow morning, before the formation.
232
00:29:55,157 --> 00:29:58,602
What to write?
- It is now a conversation.
233
00:29:59,653 --> 00:30:01,703
Here's your paper...
234
00:30:03,384 --> 00:30:06,119
Write confessions.
235
00:30:11,659 --> 00:30:15,459
Here is a model
Copy it and sign it.
236
00:30:16,418 --> 00:30:19,566
Come on!
237
00:30:25,282 --> 00:30:28,562
Remember, they save by firing squad.
238
00:30:29,154 --> 00:30:32,594
If you screw,
This course gives hartiyka.
239
00:30:33,110 --> 00:30:35,747
And departure for 25 years in the camp.
240
00:30:36,667 --> 00:30:39,707
If the tribunal be merciful.
241
00:30:40,794 --> 00:30:42,820
So.
242
00:30:43,152 --> 00:30:48,788
This hartiyka will stay in me.
Will do as you say.
243
00:30:52,535 --> 00:30:54,592
What will I do?
244
00:30:55,168 --> 00:30:57,545
Twice a month
245
00:30:58,254 --> 00:31:01,973
will come to me
and will write a detailed report.
246
00:31:02,251 --> 00:31:06,211
Who's doing what
anyone who curse, who said what.
247
00:31:06,416 --> 00:31:10,214
Will be
my eyes and ears in the Battalion.
248
00:31:10,438 --> 00:31:16,658
Do it calmly
monitored mainly Tverdohlebov.
249
00:31:19,243 --> 00:31:23,719
So, so... This moved the old
in his cell,
250
00:31:24,164 --> 00:31:27,735
preoblyakal in his robe
and pretended to be dead.
251
00:31:28,447 --> 00:31:31,921
The guards come
watch - old man died.
252
00:31:32,177 --> 00:31:35,911
Stick it in the bag
and throws him into the sea.
253
00:31:36,256 --> 00:31:39,852
And he cut with a knife bag
254
00:31:40,398 --> 00:31:43,036
and strike out towards the shore.
255
00:31:43,631 --> 00:31:49,612
In prison, of course, experienced,
that the count has outsmarted them, but later.
256
00:31:50,630 --> 00:31:53,815
A good column
to the nearest village
257
00:31:54,023 --> 00:31:58,131
took a small boat and pay
the map to neighboring islands.
258
00:31:58,296 --> 00:32:00,955
Under what card?
- I told you.
259
00:32:01,122 --> 00:32:05,254
The old man drew a map of the island
where they were buried treasure.
260
00:32:05,417 --> 00:32:07,638
Thus it was said.
- That what I said?
261
00:32:07,802 --> 00:32:11,220
She did not say that he took the card.
- Could you think of yourself?
262
00:32:11,384 --> 00:32:14,935
Do not pay attention,
Go ahead.
263
00:32:16,567 --> 00:32:19,932
So good to island
264
00:32:20,175 --> 00:32:25,932
find a treasure map,
dig them and went back.
265
00:32:27,029 --> 00:32:29,634
What did you play along?
- Count of Monte Cristo.
266
00:32:30,118 --> 00:32:32,709
What?
- Count of Monte Cristo.
267
00:32:33,077 --> 00:32:35,062
What is...
- Shut up!
268
00:32:35,225 --> 00:32:39,064
Assistant captain, who dictated
overheard against column
269
00:32:39,229 --> 00:32:41,188
it signed a sailor,
270
00:32:41,353 --> 00:32:45,715
so this mate
become a major boss in Paris.
271
00:32:46,227 --> 00:32:51,163
General, MP, married
fiancee of the Count of Monte Cristo.
272
00:32:51,453 --> 00:32:53,491
When he married?
273
00:32:54,007 --> 00:32:56,599
When he was a prisoner
lf the island.
274
00:32:56,763 --> 00:33:00,515
Thus it was said.
- Ten times you have to explain!
275
00:33:00,830 --> 00:33:04,383
Shut up, they will discard the window.
- And can I ask you not?
276
00:33:05,354 --> 00:33:08,821
The first job of Monte Cristo
was to visit the former sailor.
277
00:33:09,185 --> 00:33:13,322
At that time he had his bank.
Lived but nasty.
278
00:33:13,682 --> 00:33:17,021
Ever quarreled with the woman
money is not enough.
279
00:33:17,297 --> 00:33:22,287
Count as a monk is preoblyakal
and the evening went to the bank.
280
00:33:26,333 --> 00:33:31,286
Your lipstick color is a raspberry,
281
00:33:31,754 --> 00:33:35,763
rings of delicate hand.
282
00:33:37,932 --> 00:33:43,180
From insomnia and cocaine
283
00:33:43,473 --> 00:33:47,059
black under the eyes is next.
284
00:33:47,560 --> 00:33:52,066
If I catch you, will you wait for me?
- The grave!
285
00:33:52,594 --> 00:33:58,282
... kortitsi, insignia and medals.
286
00:34:01,240 --> 00:34:06,005
For such a life you dream
287
00:34:07,334 --> 00:34:11,476
trizhdi corrupt, you - a woman.
288
00:34:13,418 --> 00:34:18,032
Your husband is away at sea,
289
00:34:18,872 --> 00:34:22,983
waiting for any news from you.
290
00:34:23,725 --> 00:34:28,298
The post is already so far,
291
00:34:29,973 --> 00:34:35,058
whispers and with whom you today. "
292
00:34:35,331 --> 00:34:39,887
Sweet kiss, Antipushka.
- What a slut its Raika.
293
00:34:40,747 --> 00:34:43,833
I swore to love,
and now embraced by Antipas.
294
00:34:44,027 --> 00:34:46,417
Antipas me now is nice.
295
00:34:46,692 --> 00:34:51,592
No, Antipas will not happen.
I will not let it just right.
296
00:34:52,099 --> 00:34:54,689
I do not want that.
- How do you want?
297
00:34:55,490 --> 00:34:59,474
May be your own boss, but only for work...
- How do you want?
298
00:35:06,699 --> 00:35:11,433
To play. Win, Raika is yours,
lose - remains mine.
299
00:35:11,698 --> 00:35:14,735
Either you pay the ransom
whatever I want.
300
00:35:14,910 --> 00:35:17,358
Yes, Antipas - everything is under the law.
301
00:35:17,699 --> 00:35:22,148
Once you love so must the other game.
- How so?
302
00:35:33,557 --> 00:35:36,809
Here. Remained one.
303
00:35:38,609 --> 00:35:41,552
I'll play a tape, Myron?
304
00:35:53,870 --> 00:35:56,949
Who will be the first?
- What about me.
305
00:35:57,400 --> 00:36:00,616
How many times will we try?
- A long time.
306
00:36:00,780 --> 00:36:04,187
If you stay alive
will it play out a card.
307
00:36:05,100 --> 00:36:08,268
Antipas, no!
- Shut up, that will...
308
00:36:17,390 --> 00:36:20,056
What Raika? Will remain mine.
309
00:36:22,410 --> 00:36:27,092
When the Count of Monte Cristo
leave from the bank
310
00:36:27,871 --> 00:36:33,058
threw him with a knife.
In response, received a bullet in his forehead.
311
00:36:33,280 --> 00:36:37,394
So first traitor
got what he deserved,
312
00:36:37,558 --> 00:36:40,027
four remained.
- Three.
313
00:36:40,191 --> 00:36:41,761
Shut up!
314
00:36:41,824 --> 00:36:45,728
But sick. Sorry
Nikita Ivanic, go there.
315
00:36:49,503 --> 00:36:52,743
Why thrust bell?
Is not a holiday?
316
00:36:53,186 --> 00:36:55,347
Simpson, this is a concern.
317
00:36:55,805 --> 00:37:01,414
Any interesting fight.
The church was destroyed, I saw myself.
318
00:37:01,768 --> 00:37:04,432
Germans!
319
00:38:43,051 --> 00:38:46,909
Where to run?
- Battalion in the city council.
320
00:38:47,344 --> 00:38:49,907
Shoot, Mustafa
What are you wide-mouthed!
321
00:38:58,814 --> 00:39:01,500
Lord, have mercy...
322
00:39:32,165 --> 00:39:36,518
Wage battle with some unknown German.
323
00:39:37,967 --> 00:39:43,666
I do not know how to regard!
The Battalion was scattered around the city.
324
00:39:44,833 --> 00:39:48,000
It is impossible to command.
325
00:39:48,673 --> 00:39:52,075
Battalion of Division Bavaria.
Has slipped from the surroundings.
326
00:39:52,410 --> 00:39:55,204
Keep fighting with the criminal
Battalion Tverdohlebov.
327
00:39:55,406 --> 00:40:00,235
But there is a company of Harchenko NKVD.
- Yes, but Bavaria is its strength.
328
00:40:00,400 --> 00:40:03,729
Get me to the headquarters of Vermilov.
- Yes, Comrade General.
329
00:40:04,166 --> 00:40:08,645
How came?
Prosperity around the battalion.
330
00:40:08,809 --> 00:40:14,535
This is not a needle in the hay.
Army Commander will our putter.
331
00:40:16,022 --> 00:40:20,139
Headquarters Vermilov, Comrade General.
332
00:40:21,977 --> 00:40:27,267
Fourth! Here's the order.
Two battalions sent to the flagons.
333
00:40:27,542 --> 00:40:30,616
The Germans attacked
penal battalion.
334
00:40:31,027 --> 00:40:34,258
God knows where?
Run!
335
00:40:50,179 --> 00:40:52,493
Tell me, Balyasin...
336
00:40:53,621 --> 00:41:00,061
Why have 50 tanks fritsovete
in the battalion, but with us only 22?
337
00:41:01,312 --> 00:41:05,036
And why?
- Because you have fewer supervisors.
338
00:41:05,355 --> 00:41:11,214
And with us... In regiments - headquarters
in battalions - Staff in the soldiers - Staff.
339
00:41:13,920 --> 00:41:16,357
Staff is in any superiors,
340
00:41:16,520 --> 00:41:20,458
but these heads
have orderlies and then...
341
00:41:21,236 --> 00:41:25,650
Do you understand how bumble
has a working tank?
342
00:41:26,873 --> 00:41:29,244
One with a shovel, seven with notepad.
343
00:41:29,308 --> 00:41:33,859
They look, Antipas Petrovich...
Nothing like the Soviet government.
344
00:41:34,362 --> 00:41:36,503
Anything nice do not they?
345
00:41:36,666 --> 00:41:40,484
I'm dying to see.
But failed.
346
00:41:41,206 --> 00:41:46,621
A May love home rule.
- This power is my people.
347
00:41:46,823 --> 00:41:50,069
Care primarily for working people.
348
00:41:50,634 --> 00:41:54,479
I have heard this many times.
But I have not seen him.
349
00:41:54,844 --> 00:41:59,879
Do not you like to see it.
And how this fight for power?
350
00:42:03,517 --> 00:42:06,278
Anyway, do not understand.
351
00:42:07,452 --> 00:42:12,431
Why, I'm not stupid.
- I think not. But do not think.
352
00:42:13,841 --> 00:42:17,152
Are you a communist?
- Expelled me.
353
00:42:17,682 --> 00:42:20,193
But membership will recover.
354
00:42:20,776 --> 00:42:25,800
Of course, I trust you.
Why will not you explain.
355
00:42:26,874 --> 00:42:29,705
If you give God will understand.
356
00:42:30,240 --> 00:42:35,434
If you do not know will die a Communist.
That was your fate.
357
00:42:38,698 --> 00:42:42,527
There was salt
would be ideal.
358
00:42:43,705 --> 00:42:46,583
Buliga...
- What?
359
00:42:48,017 --> 00:42:51,242
Not listening, huh?
Interesting you?
360
00:42:51,639 --> 00:42:56,648
What are you talking about, Antipas Petrovich?
- Why do you want to shoot Zukerman?
361
00:42:57,430 --> 00:43:00,879
Because they issue, right?
- Let go of my ear hurts.
362
00:43:01,716 --> 00:43:07,112
You raped the girl, right?
A hundred years will otmiesh sin.
363
00:43:07,980 --> 00:43:10,598
Do not threaten me.
364
00:43:11,589 --> 00:43:14,084
Your first flush.
365
00:43:29,014 --> 00:43:31,657
I came down from heaven, Holy Father?
366
00:43:32,305 --> 00:43:36,336
That's my son.
- Does God send you?
367
00:43:38,967 --> 00:43:41,690
So f.
- Did you Orthodox?
368
00:43:41,902 --> 00:43:47,194
Holy Father himself came
God sent him to serve with us.
369
00:43:47,588 --> 00:43:50,988
We have Commissioner
Our priest will come good.
370
00:43:51,151 --> 00:43:56,310
I know that priests should not fight.
- And how personally saw shoot.
371
00:43:57,364 --> 00:44:00,372
Why break God's law?
372
00:44:00,921 --> 00:44:06,620
And the priests is not prohibited
to defend their country.
373
00:44:07,693 --> 00:44:11,091
But the canons
of St. Basil the Great
374
00:44:11,255 --> 00:44:16,115
man - soldier
performed in its war debt
375
00:44:16,401 --> 00:44:19,531
three years is not allowed
to Communion.
376
00:44:20,141 --> 00:44:23,936
Sin, even if it is needed
should be ceased.
377
00:44:24,444 --> 00:44:28,817
May will you have, the holy father,
to walk three years without communion.
378
00:44:29,317 --> 00:44:35,034
If God demands, and ten years
remain without Communion.
379
00:44:35,820 --> 00:44:39,757
But the enemy, chop of our land,
will be destroyed.
380
00:44:40,505 --> 00:44:45,096
And you, brethren, bless
for this holy work.
381
00:44:45,664 --> 00:44:49,410
Thank you, holy father.
How can they call?
382
00:44:49,628 --> 00:44:52,496
Father Michael.
- The local right?
383
00:44:52,995 --> 00:44:58,610
Yes. Serving in local church
support to all grieving.
384
00:44:59,709 --> 00:45:03,534
The church was destroyed,
What are you doing now?
385
00:45:04,177 --> 00:45:06,775
I will come to fight with you.
386
00:45:07,348 --> 00:45:10,692
How do you think you will
me out to the captain?
387
00:45:10,857 --> 00:45:13,797
We will pray you stay.
388
00:45:18,348 --> 00:45:20,840
Tverdohlebov, Vasil Stepanovich.
389
00:45:23,897 --> 00:45:28,450
Born in 1891,
member of the Soviet Union (Bolsheviks) in 1929
390
00:45:28,974 --> 00:45:35,378
Major Red Army, was captured
from August to September 1942
391
00:45:36,249 --> 00:45:39,806
Expelled from Party
in September 1942
392
00:45:40,142 --> 00:45:43,810
It is then degraded in private.
393
00:45:46,088 --> 00:45:50,308
Penal battalion command
division of the bast?
394
00:45:50,548 --> 00:45:54,563
Yes, others. Maj-Gen.
- Bast getting good reviews for it.
395
00:45:54,809 --> 00:45:57,992
Watch him long ago,
many facts are amassed.
396
00:45:58,560 --> 00:46:02,457
Drinking vodka with vlasovets captured,
friendly to speak.
397
00:46:03,624 --> 00:46:08,941
In marauding battalion.
Iznasiliha girl, she is hanged.
398
00:46:10,292 --> 00:46:16,345
Flourishing anti-Soviet talks.
I think it is masked enemy.
399
00:46:17,204 --> 00:46:20,476
And that the priest appears in the battalion.
- A priest?
400
00:46:20,711 --> 00:46:24,247
Aye.
Walked with a cassock and cross tripe.
401
00:46:24,505 --> 00:46:27,128
Fight me?
- They say war.
402
00:46:27,543 --> 00:46:31,273
Interesting. You have to look around.
- To arrest him there?
403
00:46:31,775 --> 00:46:33,489
Why?
404
00:46:34,705 --> 00:46:37,201
Will pass through the division
to look around.
405
00:46:37,531 --> 00:46:42,363
But serious consequence must
Tverdohlebov arrest.
406
00:46:43,801 --> 00:46:48,344
Overact, Major.
Looking for enemies.
407
00:46:50,520 --> 00:46:52,307
All you suspect?
408
00:46:52,471 --> 00:46:55,667
The party has appointed me,
to suspect.
409
00:46:55,830 --> 00:46:58,623
Even those
which are beyond suspicion.
410
00:46:58,798 --> 00:47:02,724
Tell a fool to pray to God,
he will break his forehead.
411
00:47:02,888 --> 00:47:08,097
Excuse me, do not understand.
- Pearl quickly as to his mother.
412
00:47:08,958 --> 00:47:13,797
Will investigate, we will examine,
will solve. You can go, Major!
32074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.