Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,247 --> 00:00:03,519
Winner of he Golden Lion
at the 1983 Venice Film Festival,
2
00:00:03,520 --> 00:00:08,149
and of a Special Award for
Sound and Cinematography.
3
00:00:20,520 --> 00:00:25,479
It's in me, in you...
It makes terrible waves...
4
00:00:28,039 --> 00:00:33,430
I don 't know much, but I know the
innocent don 't control this world...
5
00:00:36,639 --> 00:00:40,199
We 'll go on, if possible.
6
00:00:40,919 --> 00:00:45,036
I'm not scared, but it's
because I never could...
7
00:00:45,319 --> 00:00:47,038
...never knew how to...
8
00:00:47,039 --> 00:00:49,631
...get involved.
9
00:00:50,159 --> 00:00:53,229
I have to run.
See you later.
10
00:00:53,519 --> 00:00:56,828
I'm the girl, who shouldn 't
be called Carmen.
11
00:01:18,039 --> 00:01:20,711
With your body.
12
00:01:36,879 --> 00:01:40,918
When shit's worth money,
the poor won't have assholes.
13
00:01:40,919 --> 00:01:42,278
Well, Mr. Hugues?
14
00:01:42,279 --> 00:01:43,280
When shit's worth money,
the poor won't have assholes.
15
00:01:44,280 --> 00:01:47,191
Yes. We'll write to you!
16
00:02:04,839 --> 00:02:09,999
- Is there a Frenchman in the
house? - Mr. jean-Pierre!
17
00:02:10,000 --> 00:02:16,518
- Is there a Frenchman in the
house? - Come, we'll write to you.
18
00:03:01,280 --> 00:03:02,799
It's not normal.
19
00:03:02,800 --> 00:03:03,869
Who is it?
20
00:03:04,960 --> 00:03:08,076
Ok, let eternity enter.
21
00:03:10,120 --> 00:03:12,639
My friend, how are you today?
22
00:03:12,640 --> 00:03:14,799
He couldn't be better!
23
00:03:14,800 --> 00:03:16,039
I'll get sick...
24
00:03:16,040 --> 00:03:19,279
If you have no fever
by Friday, you're leaving.
25
00:03:19,280 --> 00:03:20,679
My bill's been paid!
26
00:03:20,680 --> 00:03:21,799
This isn't a hotel.
27
00:03:21,800 --> 00:03:22,959
You'll have to leave!
28
00:03:22,960 --> 00:03:25,678
I'm sure I'll get sick.
29
00:03:25,679 --> 00:03:27,039
You'll leave!
30
00:03:27,040 --> 00:03:29,598
- Do I write that?
- Yes.
31
00:03:46,160 --> 00:03:48,798
Lights out, Mr. jeannot.
32
00:03:49,400 --> 00:03:52,919
"Badly seen, badly said."
33
00:03:52,920 --> 00:03:55,318
You worked hard today!
34
00:03:55,319 --> 00:03:56,799
That's very good.
35
00:03:56,800 --> 00:03:59,950
- Think so?
- Yes.
36
00:04:00,240 --> 00:04:01,275
Come on...
37
00:04:04,360 --> 00:04:07,112
Don't forget your temperature!.
38
00:04:07,640 --> 00:04:10,919
You might get a fever yet.
39
00:04:10,920 --> 00:04:15,039
If I put my finger in your ass,
and you count to 33... See?
40
00:04:15,040 --> 00:04:18,798
Do, re, mi, fa, sol... See?
I'll have a fever.
41
00:04:18,799 --> 00:04:20,678
Why did you say that?
42
00:04:20,679 --> 00:04:23,798
People don't do what they
feel like these days.
43
00:04:23,799 --> 00:04:26,598
I feel like saying it,
so I do.
44
00:04:26,599 --> 00:04:29,590
Will I get a fever?
45
00:04:32,719 --> 00:04:33,993
Maybe.
46
00:04:41,639 --> 00:04:42,958
To be...
47
00:04:46,959 --> 00:04:47,948
To be...
48
00:05:40,799 --> 00:05:43,718
- In other words, in order to
abolish... - Mr. jean!
49
00:05:43,719 --> 00:05:45,798
-...ignorance and crime...
- Mr. Godard's room?
50
00:05:45,799 --> 00:05:49,918
must I rage like a storm
and sow evil at random?
51
00:05:49,919 --> 00:05:53,592
- A lousy idea!
- A good idea!
52
00:05:58,119 --> 00:06:00,358
It's time your madness saw
53
00:06:00,359 --> 00:06:02,918
the opposite of all things!
54
00:06:02,919 --> 00:06:06,274
We'll write to you.
55
00:06:07,479 --> 00:06:10,151
Where am l?
56
00:06:10,799 --> 00:06:13,152
Who is this?
57
00:06:13,919 --> 00:06:18,548
Don't you remember me?
Carmen.
58
00:06:20,839 --> 00:06:25,354
- You're Elizabeth's daughter?
- Yes.
59
00:06:31,279 --> 00:06:33,798
Won't you ask why I'm here?
60
00:06:33,799 --> 00:06:37,188
Sure. It could provide dialogue.
61
00:06:40,359 --> 00:06:42,633
Have you some light?
62
00:06:50,279 --> 00:06:52,719
I need your help, Uncle jean.
63
00:06:52,720 --> 00:06:54,948
It was long ago...
64
00:06:55,039 --> 00:06:57,950
...the last vacation.
65
00:06:58,319 --> 00:07:01,275
- Long ago.
- Yes.
66
00:07:01,719 --> 00:07:04,550
Young people are crazy!
67
00:07:05,039 --> 00:07:07,878
They have great memories,
but they forget anything!
68
00:07:07,879 --> 00:07:10,949
They're in a black hole.
69
00:07:11,399 --> 00:07:13,678
Do you really live here now?
70
00:07:13,679 --> 00:07:15,478
No. Not really.
71
00:07:15,479 --> 00:07:20,108
It's not easy. I have
to get sick every week.
72
00:07:22,279 --> 00:07:25,156
So, you need my help...
73
00:07:25,159 --> 00:07:26,238
That's new!
74
00:07:26,239 --> 00:07:30,118
But this time I mean it.
I do.
75
00:07:30,119 --> 00:07:33,878
"Her great beauty had
already struck me...
76
00:07:33,879 --> 00:07:38,110
Her gentleness,
her honesty..."
77
00:07:38,439 --> 00:07:44,319
No matter where or when,
the classics always work.
78
00:07:44,320 --> 00:07:46,798
Do you still own the
apartment in Trouville?
79
00:07:46,799 --> 00:07:47,993
Of course.
80
00:07:49,439 --> 00:07:54,879
It's paid up until...
the year 2000.
81
00:07:54,880 --> 00:07:57,278
May I use it?
82
00:07:57,279 --> 00:08:00,509
Sure. What for?
83
00:08:03,759 --> 00:08:06,636
It's quite empty, you know.
84
00:08:08,039 --> 00:08:11,394
Some friends and l
are making a movie.
85
00:08:14,759 --> 00:08:17,511
Then it's yes?
86
00:08:18,199 --> 00:08:20,712
It's yes, Uncle jean?
87
00:08:24,799 --> 00:08:29,158
I met a rich guy.
He wants to see some tests.
88
00:08:29,159 --> 00:08:30,958
So I thought...
89
00:08:30,959 --> 00:08:33,399
...we could shoot them there.
90
00:08:33,400 --> 00:08:36,356
The story takes place by the sea.
91
00:08:38,640 --> 00:08:40,073
Is it yes?
92
00:08:43,280 --> 00:08:45,359
Does the story end happily?
93
00:08:45,360 --> 00:08:47,518
We don't know yet.
94
00:08:47,519 --> 00:08:48,839
Yes, you do.
95
00:08:48,840 --> 00:08:51,876
No! Don't bug me.
96
00:08:53,040 --> 00:08:55,159
You never got along with her.
97
00:08:55,160 --> 00:08:56,388
With whom?
98
00:08:56,520 --> 00:09:02,079
With your mother,
like that Electra kid...
99
00:09:02,080 --> 00:09:03,599
You don't remember.
100
00:09:03,600 --> 00:09:07,114
You have a talent for doom.
101
00:09:07,440 --> 00:09:09,799
How did it end, when...
102
00:09:09,800 --> 00:09:15,316
...the guilty ones in one corner,
the innocent in another?
103
00:09:15,360 --> 00:09:19,119
I don't know.
So, is it yes?
104
00:09:19,120 --> 00:09:22,159
I'll lend you my new camera.
105
00:09:22,160 --> 00:09:26,078
It makes music,
I built it here...
106
00:09:26,079 --> 00:09:29,035
...with the kitchen staff.
107
00:09:59,560 --> 00:10:02,790
Don't you want to go back
to making movies, Uncle jean?
108
00:10:03,360 --> 00:10:06,794
We should close our eyes,
not open them.
109
00:10:08,440 --> 00:10:12,273
You could help us with
your video equipment.
110
00:10:12,840 --> 00:10:15,990
There's tons of
money to be made.
111
00:10:16,880 --> 00:10:18,079
Shall I ask my friend?
112
00:10:18,080 --> 00:10:20,957
Let's wait and see.
113
00:10:24,200 --> 00:10:27,191
But can I borrow the apartment?
114
00:10:30,200 --> 00:10:33,316
Who'll give me the keys?
115
00:10:34,640 --> 00:10:37,599
The gardener or his wife.
She does the cleaning.
116
00:10:37,600 --> 00:10:38,999
You said it was empty.
117
00:10:39,000 --> 00:10:40,558
So?
118
00:10:47,360 --> 00:10:50,078
I'll keep you posted.
119
00:11:13,080 --> 00:11:14,119
He's agreed.
120
00:11:14,120 --> 00:11:16,039
It's not a good idea.
121
00:11:16,040 --> 00:11:18,679
We wanted perfect timing.
122
00:11:18,680 --> 00:11:23,719
- It is.
- No, we're improvising!
123
00:11:34,480 --> 00:11:37,948
Clara makes too many mistakes.
124
00:11:37,960 --> 00:11:40,757
I'm aware of it.
125
00:11:41,400 --> 00:11:43,999
I realize it, fully.
126
00:11:44,000 --> 00:11:46,999
Life isn't the greatest good.
127
00:11:47,000 --> 00:11:51,276
Of all evils,
mistakes are the worst.
128
00:12:10,600 --> 00:12:15,279
- Hi, Claire.
- Where is my brother?
129
00:12:15,280 --> 00:12:17,719
He went to buy cigarettes.
130
00:12:17,720 --> 00:12:20,392
Is it really for me?
131
00:12:20,920 --> 00:12:22,148
Why?
132
00:12:22,240 --> 00:12:24,753
It's cold, isn't it?
133
00:12:27,559 --> 00:12:30,277
How is it going?
134
00:12:36,160 --> 00:12:37,519
Tell him about Saturday...
135
00:12:37,520 --> 00:12:39,873
You tell him!
136
00:12:40,480 --> 00:12:43,479
My sister's invited you
for dinner on Saturday.
137
00:12:43,480 --> 00:12:46,948
I can't.
I have a training session.
138
00:12:47,720 --> 00:12:49,039
He should change jobs!
139
00:12:49,040 --> 00:12:53,159
You should. I told my father
will get you another job.
140
00:12:53,160 --> 00:12:54,593
Yes.
141
00:12:56,319 --> 00:13:00,470
I'll take Claire home,
then I'll drop you off.
142
00:13:25,200 --> 00:13:28,399
Coffee break! If anything's
not normal, call me.
143
00:13:28,400 --> 00:13:30,479
What's not normal?
144
00:13:30,480 --> 00:13:33,118
Everything!
145
00:13:33,160 --> 00:13:35,679
Be ore mysterious...
146
00:13:35,680 --> 00:13:36,919
The chord shorter?
147
00:13:36,920 --> 00:13:43,517
No, it develops and there
it becomes more tragic...
148
00:14:15,360 --> 00:14:22,833
The second violin and the
alto must be louder...
149
00:14:23,040 --> 00:14:26,759
We'll take it from D...
150
00:14:27,600 --> 00:14:30,477
Move on, goddammit!
151
00:14:38,400 --> 00:14:40,399
- Can I have your autograph?
- Move on!
152
00:14:40,400 --> 00:14:42,039
- Aren't you jean Gabin?
- Move on!
153
00:14:42,040 --> 00:14:44,479
- You look just like him.
- Go away!
154
00:14:44,480 --> 00:14:46,799
Video, who wants cassettes?
155
00:14:46,800 --> 00:14:49,839
- Will you keep moving!
- All films in all colors!
156
00:14:49,840 --> 00:14:52,990
PAL, SECAM... all videos.
157
00:14:53,560 --> 00:14:57,120
Keep moving! Shit!
158
00:15:08,520 --> 00:15:12,034
- Go away!
- Help!
159
00:15:13,360 --> 00:15:15,396
Alain!
160
00:15:19,160 --> 00:15:24,559
Freeze! Everyone out!
Down there!
161
00:15:24,560 --> 00:15:27,232
- Hurry! See you in the hall.
- Ok.
162
00:15:42,680 --> 00:15:47,514
- It must be more violent.
- Very well.
163
00:15:49,240 --> 00:15:53,516
Very good...
164
00:15:55,640 --> 00:15:59,791
Once more. The tempo
was a bit slack.
165
00:16:58,600 --> 00:17:01,239
Don't fade so soon...
166
00:17:01,240 --> 00:17:05,358
The phrase on which you fade
is very long...
167
00:17:05,359 --> 00:17:06,189
Right.
168
00:17:06,279 --> 00:17:07,918
"Act, don't ask. "
169
00:17:07,919 --> 00:17:09,558
Yes, it fades on...
170
00:17:09,559 --> 00:17:10,787
"Act!"
171
00:17:16,640 --> 00:17:19,756
"perform miracles,
before you reveal them. "
172
00:17:22,079 --> 00:17:25,718
"It's the only way to
fulfill your destiny."
173
00:17:28,079 --> 00:17:30,512
Oh, Claire.
174
00:18:07,719 --> 00:18:08,993
Carmen!
175
00:19:27,119 --> 00:19:29,791
Let's get out of here.
176
00:19:47,639 --> 00:19:50,311
Let's leave.
177
00:20:22,239 --> 00:20:25,912
I'll tie you up,
it'll look more real.
178
00:20:57,679 --> 00:20:59,439
- The keys!
- Where are the keys?
179
00:20:59,440 --> 00:21:01,873
They're in the ignition.
180
00:21:03,439 --> 00:21:04,438
Same place?
181
00:21:04,439 --> 00:21:07,191
- Nothing's changed.
- Go away!
182
00:21:23,439 --> 00:21:26,430
- Untie me.
- If I want to.
183
00:21:26,679 --> 00:21:28,998
Will you, when I love you?
184
00:21:28,999 --> 00:21:31,512
I'll be tied up, then.
185
00:23:39,999 --> 00:23:43,358
- Untie me, I have to piss!
- Good, so do l.
186
00:23:43,359 --> 00:23:45,508
Then let's go.
187
00:23:50,959 --> 00:23:54,393
- No...
- Yes! - No!
188
00:23:58,559 --> 00:23:59,787
Go on!
189
00:24:54,759 --> 00:25:00,833
The first phrase built
on the harmony...
190
00:26:14,639 --> 00:26:17,914
You have quite a chest...
191
00:26:18,919 --> 00:26:20,068
Maybe.
192
00:27:34,440 --> 00:27:35,475
Sorry...
193
00:27:39,999 --> 00:27:42,751
Were you able to phone?
194
00:27:52,079 --> 00:27:55,468
- Out of my way!
- Sorry.
195
00:27:55,519 --> 00:28:00,918
No... I'm sorry.
196
00:28:00,919 --> 00:28:03,158
What's the matter?
197
00:28:03,159 --> 00:28:05,718
I'll explain.
198
00:28:05,719 --> 00:28:08,357
I can't ask for more.
199
00:28:08,559 --> 00:28:10,038
Soldier boy...
200
00:28:10,039 --> 00:28:12,836
I'll look for something to eat.
201
00:28:18,039 --> 00:28:22,793
He's really nuts. There's
a tape-recorder in the fridge.
202
00:28:27,279 --> 00:28:28,473
I'm sorry.
203
00:28:36,279 --> 00:28:39,349
It's really empty.
204
00:28:41,319 --> 00:28:43,118
Who owns this place?
205
00:28:43,119 --> 00:28:44,718
- Scram!
- No.
206
00:28:44,719 --> 00:28:47,437
- Grab me.
- Yeah!
207
00:29:15,719 --> 00:29:18,311
What do you want?
208
00:29:18,439 --> 00:29:21,909
Now?
209
00:29:25,039 --> 00:29:27,108
How about you?
210
00:29:29,679 --> 00:29:32,192
What do I want?
211
00:29:32,599 --> 00:29:33,588
In life?
212
00:29:37,919 --> 00:29:42,036
To show people what
a woman does with a man.
213
00:29:42,519 --> 00:29:44,478
With a man?
214
00:29:44,479 --> 00:29:47,117
What she says to him?
215
00:29:47,519 --> 00:29:51,033
No, not at all.
216
00:29:54,159 --> 00:29:57,798
What she does to a man.
217
00:31:22,359 --> 00:31:30,549
I lived here once. It belongs
to one of my uncles.
218
00:31:32,079 --> 00:31:37,197
I must have been 13 or 14...
219
00:31:44,559 --> 00:31:49,108
That was the living room...
This was his room.
220
00:31:51,279 --> 00:31:54,076
His room...
221
00:31:59,959 --> 00:32:03,029
We're going to make a movie,
some pals and l.
222
00:32:03,159 --> 00:32:07,278
- Really?
- Yes... a documentary.
223
00:32:07,279 --> 00:32:09,997
We're not sure yet, but...
224
00:32:10,359 --> 00:32:13,429
That's why you held up a bank?
225
00:32:13,599 --> 00:32:16,038
Later, later...
226
00:32:16,039 --> 00:32:19,678
When my friends get here,
I'll explain.
227
00:32:20,079 --> 00:32:25,357
I'll phone again tommorow.
Then I'll explain...
228
00:32:26,559 --> 00:32:29,197
There's no rush.
229
00:32:30,199 --> 00:32:31,518
Move...
230
00:32:31,600 --> 00:32:35,637
No. Explain it now.
231
00:32:36,679 --> 00:32:40,158
What if I told you to get lost?
232
00:32:40,159 --> 00:32:41,069
No.
233
00:32:45,439 --> 00:32:47,918
You're attracted to me.
234
00:32:48,599 --> 00:32:49,998
Yes.
235
00:32:53,839 --> 00:32:55,397
Maybe...
236
00:32:57,639 --> 00:32:59,913
...I am, too.
237
00:33:17,479 --> 00:33:20,947
One, two...
238
00:33:24,119 --> 00:33:25,837
Higher...
239
00:33:26,479 --> 00:33:27,673
Enough...
240
00:33:27,759 --> 00:33:30,238
Draw it out...
241
00:33:30,959 --> 00:33:32,517
Vibrato...
242
00:34:40,799 --> 00:34:42,758
Go ahead, stupid...
243
00:34:42,759 --> 00:34:46,678
Gently... gently!
244
00:34:46,679 --> 00:34:48,038
So it goes.
245
00:34:48,039 --> 00:34:50,950
Why do women exist?
246
00:35:40,039 --> 00:35:42,870
Ready, Claire.
247
00:35:48,559 --> 00:35:51,754
Fate, show your power!
248
00:35:57,119 --> 00:35:59,916
We're not our own masters.
249
00:36:05,239 --> 00:36:07,558
What has been determined...
250
00:36:07,559 --> 00:36:10,072
...must be.
251
00:36:12,119 --> 00:36:13,791
So be it.
252
00:36:17,679 --> 00:36:20,670
- Now I know...
- What?
253
00:36:20,799 --> 00:36:21,993
jail...
254
00:36:22,999 --> 00:36:25,518
...why it is called "the hole"...
255
00:36:25,519 --> 00:36:26,872
Why?
256
00:36:57,040 --> 00:36:58,598
Why?
257
00:37:00,159 --> 00:37:02,797
Everything shakes...
258
00:37:03,599 --> 00:37:06,669
What did you say?
I didn't hear.
259
00:37:07,479 --> 00:37:10,071
Everything shakes...
260
00:37:10,559 --> 00:37:12,358
The earth...
261
00:37:12,359 --> 00:37:14,792
The house...
262
00:37:15,319 --> 00:37:16,434
Me.
263
00:37:18,959 --> 00:37:21,519
Maybe...
264
00:37:24,599 --> 00:37:27,555
...my ass also shakes...
265
00:37:29,679 --> 00:37:33,113
You already have
a woman's behind.
266
00:37:57,759 --> 00:38:02,911
Check everything...
267
00:38:03,719 --> 00:38:06,072
...in the evening.
268
00:38:17,039 --> 00:38:19,597
And the clouds...
269
00:38:22,159 --> 00:38:23,798
...the clouds...
270
00:38:23,799 --> 00:38:26,471
...will they reveal...
271
00:38:30,399 --> 00:38:33,071
...torrents of life?
272
00:38:45,439 --> 00:38:47,918
Will you write to me,
when I'm in jail?
273
00:38:47,919 --> 00:38:51,592
You won't go.
Nothing's lost.
274
00:38:52,879 --> 00:38:55,517
Wou'll write to me?
275
00:39:42,879 --> 00:39:44,028
And you?
276
00:39:56,280 --> 00:39:58,999
Me...
277
00:39:59,120 --> 00:40:03,556
...actually I have no
friends, male or female.
278
00:40:04,399 --> 00:40:09,028
I know one girl,
but she's too special.
279
00:40:12,279 --> 00:40:17,113
Loneliness forced me
to be my own best friend.
280
00:40:20,319 --> 00:40:24,436
I really thought
you wouldn't untie me.
281
00:40:26,319 --> 00:40:30,117
I haven't had that
kind of scare in ages.
282
00:40:36,599 --> 00:40:38,078
You went to college?
283
00:40:38,079 --> 00:40:39,758
Not really.
284
00:40:39,759 --> 00:40:43,990
Were your parents too poor,
or didn't you want to?
285
00:40:44,079 --> 00:40:47,118
They were too poor,
and I didn't want to go.
286
00:40:47,119 --> 00:40:48,154
Why?
287
00:40:50,599 --> 00:40:54,518
Telling you why
would take all day.
288
00:40:54,519 --> 00:40:58,829
I have to figure
myself out, first.
289
00:41:00,239 --> 00:41:01,638
Get it?
290
00:41:05,319 --> 00:41:06,991
I get it.
291
00:41:09,639 --> 00:41:13,631
jacques only hires
college kids.
292
00:41:14,559 --> 00:41:17,072
But I'II try...
293
00:41:18,239 --> 00:41:21,389
But then...
you've been a cop.
294
00:41:26,399 --> 00:41:30,158
How else would we have met?
295
00:41:30,159 --> 00:41:32,387
That's just it...
296
00:41:35,359 --> 00:41:38,793
You have a young
girl's behind...
297
00:41:39,319 --> 00:41:43,948
- A woman's too.
- You know, joe... - joseph.
298
00:41:44,719 --> 00:41:47,471
I'm warning you...
299
00:41:49,039 --> 00:41:50,558
If I love you...
300
00:41:50,559 --> 00:41:52,318
...that's the end of you.
301
00:41:52,319 --> 00:41:54,832
Yes, Carmen.
302
00:41:57,999 --> 00:41:59,998
What's it called?
303
00:41:59,999 --> 00:42:01,227
What?
304
00:42:02,319 --> 00:42:04,238
Something about...
305
00:42:04,239 --> 00:42:06,998
...the innocent ones on one side...
306
00:42:06,999 --> 00:42:10,194
...the guilty ones on the other...
307
00:42:11,119 --> 00:42:17,398
And... I don't know...
308
00:42:17,559 --> 00:42:19,878
Neither do l.
309
00:43:15,439 --> 00:43:18,350
The dream is over!
Back to earth!
310
00:43:20,639 --> 00:43:23,152
Get inside!
311
00:43:29,119 --> 00:43:30,998
"The light of the just
312
00:43:30,999 --> 00:43:33,878
outshines the wicked."
Proverbs 13-6.
313
00:43:33,879 --> 00:43:36,518
"The Police is to society,
what dreams are to the individual! "
314
00:43:36,519 --> 00:43:40,670
- Move, in jail!
- You are hamming it up now!
315
00:43:56,479 --> 00:43:59,151
We've waited long enough.
316
00:44:06,919 --> 00:44:09,358
He was paid to protect
people's money.
317
00:44:09,359 --> 00:44:12,998
He didn't do his job.
He must pay his debt to society.
318
00:44:12,999 --> 00:44:16,438
Society?
You mean Big Business!
319
00:44:16,439 --> 00:44:18,718
Establishment funds!
320
00:44:18,719 --> 00:44:21,078
Their money!
Tell the truth, shit!
321
00:44:21,079 --> 00:44:22,078
Silence her, your honor!
322
00:44:22,079 --> 00:44:24,079
I won't be quiet!
He did right.
323
00:44:24,080 --> 00:44:26,358
Youth always chooses
love over money.
324
00:44:26,359 --> 00:44:28,918
Silence her!
Let the prosecution speak.
325
00:44:28,919 --> 00:44:31,918
- "And good man obtains
the Lord's favor..." - Such daring...
326
00:44:31,919 --> 00:44:33,958
- Let the prosecution speak!
- Such love of danger...
327
00:44:33,959 --> 00:44:35,518
...can be seen in a look...
328
00:44:35,519 --> 00:44:37,438
...in a walk, a smile...
329
00:44:37,439 --> 00:44:39,718
- It's in all of us...
- Let the prosecution speak!
330
00:44:39,719 --> 00:44:42,399
Such violence is
a kind of peace...
331
00:44:42,400 --> 00:44:45,838
OK, I'll tell you... we're
going to kidnap a guy.
332
00:44:45,839 --> 00:44:49,038
- Kidnap?
- Yes, a wealthy businessman.
333
00:44:49,039 --> 00:44:54,351
On Fridays and Saturdays
he gambles here at the Casino.
334
00:44:55,679 --> 00:44:58,078
It's either him,
or his daughter.
335
00:44:58,079 --> 00:45:00,438
Why not both?
336
00:45:00,439 --> 00:45:04,192
There aren't enough of us.
We're only 4 people.
337
00:45:05,039 --> 00:45:07,238
- Anyway it's not up to me.
- Let the prosecution speak.
338
00:45:07,239 --> 00:45:08,798
"the sinner falls into
a deadly trap,
339
00:45:08,799 --> 00:45:10,158
the righteous eschew it. "
340
00:45:10,159 --> 00:45:11,958
joseph Bonnaffe 's features
are fine,
341
00:45:11,959 --> 00:45:14,398
but extremely provocative...
342
00:45:14,399 --> 00:45:16,398
His fine features...
provoke.
343
00:45:16,399 --> 00:45:18,158
"A fool strikes out,
344
00:45:18,159 --> 00:45:22,239
the wise hark advice. "
Proverbs 11-17.
345
00:45:22,240 --> 00:45:24,198
"A fool's wrath is soon known,
346
00:45:24,199 --> 00:45:28,111
- the wise endure insults".
- Proverbs 13-17!
347
00:45:28,719 --> 00:45:30,478
Is he in the film business?
348
00:45:30,479 --> 00:45:35,078
No... the movie was my idea.
349
00:45:35,079 --> 00:45:37,718
I said let's do like "Dillinger".
350
00:45:37,719 --> 00:45:41,038
I read it in a comoc strip...
351
00:45:41,039 --> 00:45:42,958
He held up a bank,
352
00:45:42,959 --> 00:45:46,518
pretending
to be making a movie...
353
00:45:46,519 --> 00:45:50,798
So... with this
video craze nowdays...
354
00:45:50,799 --> 00:45:56,350
...that seemed to be
the thing to do.
355
00:45:59,439 --> 00:46:02,873
Then I thought of my uncle.
356
00:46:02,879 --> 00:46:05,835
He's a famous film director.
357
00:46:06,719 --> 00:46:10,038
He's all washed up now,
he's sick...
358
00:46:10,039 --> 00:46:13,118
I don't know what's
wrong with him.
359
00:46:13,119 --> 00:46:16,678
I visited him at the hospital.
360
00:46:16,679 --> 00:46:22,673
I said we'd finance
a movie for him.
361
00:46:28,719 --> 00:46:31,558
He was in love with me
when I was a kid...
362
00:46:31,559 --> 00:46:33,558
At least...
363
00:46:33,559 --> 00:46:36,551
I think...
364
00:46:37,039 --> 00:46:43,238
I was his favourite relative.
He wanted me to be in his films.
365
00:46:44,079 --> 00:46:46,671
But I didn't want to.
366
00:46:50,399 --> 00:46:53,958
Lunch time.
367
00:46:53,959 --> 00:46:56,758
Lunch recess!
368
00:46:56,759 --> 00:46:58,238
You can't free that bum?
369
00:46:58,239 --> 00:47:01,958
If the bail's high enough...
370
00:47:02,479 --> 00:47:04,238
you judges are a drag!
371
00:47:04,239 --> 00:47:07,673
We bust our asses
to find the guilty ones...
372
00:47:15,839 --> 00:47:18,750
Where are you?
373
00:47:18,759 --> 00:47:21,278
To be or not to be...
374
00:47:21,279 --> 00:47:24,076
That's not really a question.
375
00:47:26,919 --> 00:47:30,274
Does that woman really
matter to you?
376
00:47:31,159 --> 00:47:35,834
Something really strange...
almost taboo...
377
00:47:36,799 --> 00:47:40,267
A force propels me
towards her...
378
00:47:42,279 --> 00:47:44,632
Like the tide rushing in...
379
00:47:45,359 --> 00:47:48,077
It also goes out.
380
00:47:48,559 --> 00:47:51,958
I'll help you.
Will you let me?
381
00:47:51,959 --> 00:47:53,153
He will.
382
00:47:53,559 --> 00:47:56,868
You can stay with
us a few days.
383
00:47:56,919 --> 00:47:58,558
Tell him, Dad.
384
00:47:58,559 --> 00:48:00,398
I got you a job
with the railroad.
385
00:48:00,399 --> 00:48:01,958
OK, back to work!
386
00:48:01,959 --> 00:48:04,028
Will you let me?
387
00:48:15,039 --> 00:48:17,198
I think it'll work...
388
00:48:17,199 --> 00:48:20,474
I forgot... someone
gave this for you.
389
00:48:31,879 --> 00:48:33,153
A whisky.
390
00:48:39,359 --> 00:48:43,518
You forgot your gun.
You need us.
391
00:48:43,519 --> 00:48:44,634
Screw you!
392
00:48:46,479 --> 00:48:47,275
No news?
393
00:48:47,399 --> 00:48:48,229
Nothing.
394
00:49:17,399 --> 00:49:18,718
Delighted, Mr. Godard.
395
00:49:18,719 --> 00:49:21,438
Scene 17, take 6.
396
00:49:21,439 --> 00:49:24,758
Mao said: "Always keep
figures in your head".
397
00:49:24,759 --> 00:49:28,637
Mao's been forgotten these days.
Yet he was a great cook.
398
00:49:28,639 --> 00:49:32,398
- Yes, yes...
- He fed all of China.
399
00:49:32,399 --> 00:49:35,355
We must talk business.
400
00:49:35,399 --> 00:49:39,638
Where's Carmen?
401
00:49:39,639 --> 00:49:44,718
She's not coming. She's
not reliable these days...
402
00:49:44,719 --> 00:49:47,518
Sure... she's in love.
403
00:49:47,519 --> 00:49:49,438
- Precisely.
- In love...
404
00:49:49,439 --> 00:49:51,918
- I don't know with whom.
- In love...
405
00:49:51,919 --> 00:49:53,518
Want some brioches?
406
00:49:53,519 --> 00:49:54,952
Thanks.
407
00:49:54,999 --> 00:49:59,230
Some brioches for my friend.
408
00:49:59,679 --> 00:50:01,958
Kids today are scum!
409
00:50:01,959 --> 00:50:05,598
They haven't invented cigarettes
or blue-jeans. Nothing!
410
00:50:05,599 --> 00:50:07,478
They invented unemployment.
411
00:50:07,479 --> 00:50:10,678
Not really. They didn't
go looking for it.
412
00:50:10,679 --> 00:50:13,829
- One has to...
- One has to look.
413
00:50:13,919 --> 00:50:17,278
Van Gogh looked for some
yellow at sunset.
414
00:50:17,279 --> 00:50:19,718
You have to look, friend,
you have to look.
415
00:50:19,719 --> 00:50:23,558
We must talk business.
Come over here.
416
00:50:23,559 --> 00:50:25,833
You have to look.
417
00:50:34,559 --> 00:50:40,474
I look forward to making
another movie in a casino.
418
00:50:43,559 --> 00:50:45,958
I'll get...
419
00:50:48,559 --> 00:50:52,790
- I'll get a madeleine out of it.
- Really?
420
00:50:53,719 --> 00:50:55,639
3 years ago...
421
00:50:55,640 --> 00:50:59,958
I directed Marlene Dietrich and
Ludwig Beethoven in Nice.
422
00:50:59,959 --> 00:51:01,878
I was a producer then,
423
00:51:01,879 --> 00:51:06,349
my partner was
Robert Dorfman.
424
00:51:07,119 --> 00:51:11,318
We had no money to pay the
crew. So we gambled with...
425
00:51:11,319 --> 00:51:15,598
the technicians' and
actors' pay. We lost it.
426
00:51:15,599 --> 00:51:18,279
I was expelled from
the movie business...
427
00:51:18,280 --> 00:51:20,952
...from cinema.
428
00:51:21,479 --> 00:51:24,231
But I'll get even.
429
00:51:24,239 --> 00:51:25,918
That's why I accepted
430
00:51:25,919 --> 00:51:28,638
my niece's project.
431
00:51:28,639 --> 00:51:30,838
That's what I came
to tell you...
432
00:51:30,839 --> 00:51:34,838
...it's going to be shot
at a Paris hotel now.
433
00:51:34,839 --> 00:51:37,955
- Not at the beach.
- Even better!
434
00:51:38,440 --> 00:51:41,358
May I ask you a real question?
435
00:51:41,359 --> 00:51:42,633
Go ahead.
436
00:51:43,359 --> 00:51:45,238
It's not a true story?
437
00:51:45,239 --> 00:51:47,672
What do you mean?
438
00:51:48,040 --> 00:51:51,713
I hope your documentary
is fiction.
439
00:51:52,239 --> 00:51:55,707
- Of course it is.
- That's good.
440
00:51:57,039 --> 00:51:59,958
What about money?
441
00:51:59,959 --> 00:52:02,517
How much do you want?
442
00:52:04,840 --> 00:52:10,958
1,327,000... centimes...
443
00:52:10,959 --> 00:52:13,078
OK, I'll write you a check.
444
00:52:13,079 --> 00:52:15,839
That's settled.
Carmen and I will call you.
445
00:52:15,840 --> 00:52:18,438
Wait, the dialogue
is not over...
446
00:52:18,439 --> 00:52:21,958
Will there be a wardrobe lady?
I tore my...
447
00:52:21,959 --> 00:52:24,638
...my coat coming
out of the subway.
448
00:52:24,639 --> 00:52:28,198
Don't worry...
We're real pros.
449
00:52:28,199 --> 00:52:31,997
I must be off.
Need a cab?
450
00:52:32,519 --> 00:52:35,555
Call you next week.
451
00:52:41,839 --> 00:52:45,478
What is... the nature of...
452
00:52:45,479 --> 00:52:47,438
...the current crisis?
453
00:52:47,439 --> 00:52:51,558
Our fucked up economies
that produce...
454
00:52:51,559 --> 00:52:53,038
...waste.
455
00:52:53,479 --> 00:52:57,437
The goal of classic
capitalism was...
456
00:52:57,479 --> 00:53:00,798
...to produce the
best goods possible.
457
00:53:00,799 --> 00:53:05,678
In today's world one
can't make profits...
458
00:53:05,679 --> 00:53:11,230
...because machines
are all powerful.
459
00:53:11,279 --> 00:53:14,638
The machines have
started to produce...
460
00:53:14,639 --> 00:53:18,478
...goods nobody needs...
461
00:53:18,479 --> 00:53:22,596
...from atom bombs
to plastic cups.
462
00:53:24,439 --> 00:53:30,638
No one needs an atom bomb...
or a plastic cup.
463
00:53:40,079 --> 00:53:42,239
- Where were you?
- Never mind.
464
00:53:42,240 --> 00:53:44,518
Suit yourself.
465
00:53:44,519 --> 00:53:46,878
I'm looking at you.
466
00:53:46,879 --> 00:53:49,278
Look at me.
467
00:53:50,440 --> 00:53:52,873
I saw your uncle.
468
00:53:53,240 --> 00:53:56,071
Red wine, please.
469
00:53:56,959 --> 00:53:59,079
I still think it's
a lousy idea.
470
00:53:59,080 --> 00:54:02,318
And should it be the
father or the daughter?
471
00:54:02,319 --> 00:54:04,398
You still don't know?
472
00:54:04,399 --> 00:54:08,072
Don't listen to him.
He's so negative.
473
00:54:09,879 --> 00:54:12,558
Did you see the lawyer
about the checks?
474
00:54:12,559 --> 00:54:15,478
He says not to write
bum cheks...
475
00:54:15,479 --> 00:54:18,518
But to write good cheks
on a bum bank.
476
00:54:18,519 --> 00:54:22,556
It's too much for me tonight.
I'm going to bed.
477
00:54:22,559 --> 00:54:23,628
Coming?
478
00:54:26,159 --> 00:54:28,478
I don't know...
479
00:54:39,879 --> 00:54:42,638
- Good morning and good night.
- Good night.
480
00:54:42,639 --> 00:54:46,999
- Where did you get that dress?
- You coming?
481
00:54:47,000 --> 00:54:49,199
Listen to me...
482
00:54:49,200 --> 00:54:53,556
- Let me make up my own mind.
- Yes...
483
00:55:07,759 --> 00:55:10,078
See you tomorrow.
484
00:55:21,319 --> 00:55:22,354
Yes?
485
00:55:24,599 --> 00:55:26,998
It's all set.
486
00:55:27,599 --> 00:55:32,274
See you later...
487
00:55:43,999 --> 00:55:46,557
It's all set.
488
00:55:49,800 --> 00:55:52,798
What exactly will
I have to do?
489
00:55:52,799 --> 00:55:55,312
I'll tell you later...
490
00:55:57,999 --> 00:56:00,478
They'll tell you.
491
00:56:03,119 --> 00:56:05,438
I like it...
492
00:56:05,439 --> 00:56:08,158
We caress projects...
493
00:56:08,159 --> 00:56:10,118
...and I caress you.
494
00:56:10,119 --> 00:56:11,718
Remember what I told you?
495
00:56:11,719 --> 00:56:13,277
No, what?
496
00:56:13,479 --> 00:56:16,595
About that American movie...
497
00:56:17,039 --> 00:56:21,236
Whan she said: "lf I love
you, that's the end of you."
498
00:56:28,519 --> 00:56:32,238
- Still want to?
- Yes... yes.
499
00:56:32,239 --> 00:56:34,158
Is your ass clean?
500
00:56:34,159 --> 00:56:36,918
Mine is... and yours?
501
00:56:36,919 --> 00:56:39,352
Mine isn't.
502
00:56:40,479 --> 00:56:43,549
If I put my fingers in it...
503
00:56:48,679 --> 00:56:51,351
What if you did?
504
00:56:51,359 --> 00:56:54,315
We're not shit...
505
00:56:54,599 --> 00:56:57,237
The world is.
506
00:56:59,360 --> 00:57:02,749
- Oh, joe...
- joseph.
507
00:57:02,839 --> 00:57:05,238
What comes before a name?
508
00:57:05,239 --> 00:57:06,758
The first name.
509
00:57:06,759 --> 00:57:10,798
No, I mean before
you get called...
510
00:57:10,799 --> 00:57:13,596
I wouldn't know.
511
00:57:16,159 --> 00:57:22,552
Sometimes I wonder...
what I'm doing with you...
512
00:57:22,999 --> 00:57:25,199
It's your suit.
513
00:57:25,200 --> 00:57:27,792
Put it there.
514
00:57:27,839 --> 00:57:29,192
So?
515
00:57:30,360 --> 00:57:31,838
What's my part?
516
00:57:31,839 --> 00:57:34,830
Later... tonight...
517
00:57:47,039 --> 00:57:50,158
What the hell do l
do here all day?
518
00:57:50,159 --> 00:57:53,627
- What the hell...?
- I'm going out.
519
00:57:53,679 --> 00:57:55,476
I'm late.
520
00:57:58,959 --> 00:58:01,358
What do I do?
521
00:58:02,839 --> 00:58:03,749
Tell me!
522
00:58:03,879 --> 00:58:04,914
Think...
523
00:58:06,639 --> 00:58:08,152
...I'm...
524
00:58:12,879 --> 00:58:16,916
Think I'm pretty...
525
00:58:18,799 --> 00:58:20,993
You think I'm pretty?
526
00:58:23,319 --> 00:58:25,911
You know I do.
527
00:58:31,039 --> 00:58:35,190
There you are!
528
00:58:35,679 --> 00:58:37,719
Think about that...
529
00:58:37,720 --> 00:58:40,438
See you tonight.
530
00:58:41,599 --> 00:58:43,918
If not tonight, tomorrow.
531
00:58:43,919 --> 00:58:46,038
You said tonight.
532
00:58:46,039 --> 00:58:50,318
I have work to do.
Work...
533
00:58:50,319 --> 00:58:52,438
What about me?
534
00:58:52,439 --> 00:58:53,758
And money?
535
00:58:55,839 --> 00:58:58,511
Think about that too.
536
00:59:33,599 --> 00:59:37,918
The deal's signed! Tomorrow we
dine with the President of France.
537
00:59:37,919 --> 00:59:40,638
I love you.
538
00:59:40,639 --> 00:59:43,038
Coming, darling?
539
00:59:49,919 --> 00:59:52,318
That's OK.
One bed's enough.
540
00:59:52,319 --> 00:59:53,468
Yes, sir.
541
01:00:01,399 --> 01:00:03,151
It's OK.
542
01:00:07,919 --> 01:00:10,557
I said it's OK...
543
01:00:13,479 --> 01:00:16,390
You can go.
544
01:00:17,559 --> 01:00:19,356
Help!
545
01:00:20,159 --> 01:00:22,798
Help!
546
01:00:22,879 --> 01:00:25,238
Cut it out. Hallo!
547
01:00:25,239 --> 01:00:28,150
Hi, soldier boy.
548
01:00:28,759 --> 01:00:31,192
Your lordship...
549
01:00:37,999 --> 01:00:39,598
Where's Carmen, eh?
550
01:00:39,599 --> 01:00:42,271
Do, re, mi, fa, sol, la.
551
01:00:45,240 --> 01:00:46,673
Asshole!
552
01:00:46,879 --> 01:00:48,758
Are you through?
553
01:00:48,759 --> 01:00:50,718
Carmen's there.
554
01:00:50,719 --> 01:00:54,238
Not ready yet?
Get moving!
555
01:00:54,239 --> 01:00:55,678
And the guns?
556
01:00:55,679 --> 01:01:00,228
Under the cushions!
No one cleans there in hotels.
557
01:01:07,319 --> 01:01:08,958
You've been here long?
558
01:01:08,959 --> 01:01:12,154
I got in at 5.
559
01:01:12,799 --> 01:01:14,278
I waited for you.
560
01:01:14,279 --> 01:01:16,473
I was downstairs.
561
01:01:21,080 --> 01:01:23,518
I have to go out again.
562
01:01:23,519 --> 01:01:25,318
I can't help it.
563
01:01:25,319 --> 01:01:27,593
We've got work to do.
564
01:01:29,359 --> 01:01:32,078
OK, that's enough,
we're in a rush.
565
01:01:32,079 --> 01:01:35,838
That's for the garage,
the switchboard, the kitchens.
566
01:01:35,839 --> 01:01:38,078
- And the maids?
- Nothing!
567
01:01:38,079 --> 01:01:41,078
Give me something to do.
568
01:01:41,079 --> 01:01:43,278
Sorry, old boy...
569
01:01:43,279 --> 01:01:45,917
Carmen agrees with me.
570
01:01:46,719 --> 01:01:48,038
For you...
571
01:01:48,839 --> 01:01:50,318
We're professionals.
572
01:01:50,319 --> 01:01:52,598
Can I keep the dress?
573
01:01:52,599 --> 01:01:55,351
We'll see...
574
01:01:57,119 --> 01:01:58,798
Did you go to college?
575
01:01:58,799 --> 01:02:01,038
Not really.
576
01:02:01,039 --> 01:02:02,438
You see...
577
01:02:03,399 --> 01:02:04,838
Quit jerking off in there...
578
01:02:04,839 --> 01:02:09,627
- OK... Coming, Mr. Gregory!
Hurry! - Coming...
579
01:02:16,439 --> 01:02:17,799
You're not coming,
you're going.
580
01:02:17,800 --> 01:02:21,758
I waited 2 months,
even more...
581
01:02:21,999 --> 01:02:27,151
60 days is OK,
but not 63 or 64...
582
01:02:27,999 --> 01:02:30,671
Leave it there.
583
01:02:31,439 --> 01:02:32,554
All right?
584
01:02:32,599 --> 01:02:35,954
Yes... thank you, Miss.
585
01:02:46,159 --> 01:02:49,275
You know, I was ashamed...
586
01:02:49,879 --> 01:02:52,078
Scared... not ashamed.
587
01:02:52,079 --> 01:02:53,592
Scared...
588
01:02:55,039 --> 01:02:57,078
Are you ever scared?
589
01:02:57,079 --> 01:02:59,717
Never, Miss.
590
01:03:02,039 --> 01:03:06,827
- Good-bye, for now.
- Bye, Miss.
591
01:04:00,439 --> 01:04:03,634
Stop pissing me off!
592
01:04:55,359 --> 01:04:56,598
I'm sleepy.
593
01:04:56,599 --> 01:04:57,958
Where were you?
594
01:04:57,959 --> 01:05:01,110
Tomorrow.
595
01:05:06,319 --> 01:05:09,753
This is tomorrow.
596
01:05:09,839 --> 01:05:11,558
I'm sleepy.
597
01:05:11,559 --> 01:05:14,878
I may be dumb, but
you're overdoing it!
598
01:05:14,879 --> 01:05:16,392
Let go.
599
01:05:16,439 --> 01:05:19,316
I want to sleep.
600
01:05:19,399 --> 01:05:20,878
Alone.
601
01:06:00,439 --> 01:06:03,031
We must talk.
602
01:06:08,119 --> 01:06:10,632
We've said it all.
603
01:06:17,560 --> 01:06:20,278
We've said nothing.
604
01:06:25,720 --> 01:06:27,318
Tomorrow...
605
01:06:27,319 --> 01:06:29,116
Please.
606
01:06:30,479 --> 01:06:32,158
That's today.
607
01:06:32,159 --> 01:06:35,798
Day after, then.
Two days from now.
608
01:06:41,880 --> 01:06:44,518
Yes, joe...
609
01:06:49,199 --> 01:06:51,427
And my job?
610
01:06:52,359 --> 01:06:54,156
I tried...
611
01:06:55,879 --> 01:06:58,835
I'm still trying.
612
01:07:07,399 --> 01:07:09,958
That's not true.
613
01:07:09,959 --> 01:07:13,154
It is true!
614
01:07:15,239 --> 01:07:17,991
It is true!
615
01:07:19,839 --> 01:07:22,670
I'll kill you...
616
01:07:27,719 --> 01:07:30,710
...if you leave.
617
01:07:32,719 --> 01:07:37,314
- Forgive me, but let me sleep.
- No.
618
01:08:00,999 --> 01:08:03,637
Carmen, God damn you...
619
01:08:10,839 --> 01:08:12,318
That should come first...
620
01:08:12,319 --> 01:08:14,758
- lgnore him.
- God's name...
621
01:08:14,759 --> 01:08:17,431
Ignore him.
622
01:08:20,399 --> 01:08:23,993
God, if Van Gogh
had seen that yellow!
623
01:08:24,159 --> 01:08:26,279
- Yes...
- Do I write that?
624
01:08:26,280 --> 01:08:30,716
We'll meet downstairs
at 3 o'clock.
625
01:08:31,919 --> 01:08:36,318
- Come on, Uncle jean.
- Goodbye, madam.
626
01:08:36,319 --> 01:08:38,118
Why the quartet?
627
01:08:38,119 --> 01:08:39,399
I'll tell you later.
628
01:08:39,400 --> 01:08:42,391
Don't worry, we're pros.
629
01:08:44,879 --> 01:08:47,232
I'm sorry, but...
630
01:08:47,679 --> 01:08:49,758
What's got into you?
631
01:08:49,759 --> 01:08:55,549
You're through...
She'll tell you...
632
01:08:57,200 --> 01:09:00,714
No! The brioches!
633
01:09:05,039 --> 01:09:10,271
- Carmen...
- I'll get dressed.
634
01:09:10,799 --> 01:09:15,633
- Listen.
- No, it's curtains!
635
01:09:21,160 --> 01:09:22,718
It's over.
636
01:09:23,079 --> 01:09:26,078
That's not you speaking.
637
01:09:26,079 --> 01:09:28,598
I'm joining the others.
638
01:09:28,599 --> 01:09:31,635
- You'll be OK?
- Yes, yes...
639
01:09:35,999 --> 01:09:39,308
The sound of the
sea was missing.
640
01:09:42,559 --> 01:09:44,197
Go away.
641
01:09:50,639 --> 01:09:52,958
You won't leave...
642
01:09:52,959 --> 01:09:56,154
...so Carmen's leaving.
643
01:09:57,560 --> 01:10:00,638
Bring my coffee next door.
644
01:10:00,639 --> 01:10:02,038
Yes, Miss.
645
01:10:33,599 --> 01:10:35,879
Come with me.
646
01:10:35,880 --> 01:10:37,759
You may take off your jacket.
647
01:10:37,760 --> 01:10:41,149
And your pants, too.
648
01:11:43,880 --> 01:11:46,757
You disgust me.
649
01:11:49,760 --> 01:11:51,318
Me, too.
650
01:11:59,800 --> 01:12:02,791
I never get over things...
651
01:12:02,840 --> 01:12:05,512
...anything.
652
01:12:07,560 --> 01:12:10,994
Why do men exist?
653
01:12:47,679 --> 01:12:50,351
Here are the musicians.
654
01:12:55,680 --> 01:12:57,119
Oh, it's you.
655
01:12:57,120 --> 01:12:59,319
You know we don't
play pop music.
656
01:12:59,320 --> 01:13:02,158
Yes, times are hard-boiled
for eggs like us.
657
01:13:02,159 --> 01:13:04,387
Do I write that?
658
01:13:06,600 --> 01:13:08,828
Here they are...
659
01:13:30,399 --> 01:13:35,278
A white and two blacks,
so it's catchy.
660
01:13:35,279 --> 01:13:38,031
Do I write that?
661
01:13:44,120 --> 01:13:46,792
We're no amateurs.
662
01:13:50,119 --> 01:13:51,399
He wants his check.
663
01:13:51,400 --> 01:13:52,674
I know.
664
01:13:52,760 --> 01:13:55,637
When the job's done!
665
01:14:02,199 --> 01:14:04,198
It's a documentary
on luxury hotels.
666
01:14:04,199 --> 01:14:05,838
Mind if we film you?
667
01:14:05,839 --> 01:14:08,558
We're leaving in 15 minutes.
668
01:14:08,559 --> 01:14:11,478
It's no good.
It's too sad.
669
01:14:11,479 --> 01:14:13,558
It has to be sad.
670
01:14:13,559 --> 01:14:17,038
- In 15 minutes.
- Yes, but it's almost dawn.
671
01:14:17,039 --> 01:14:23,193
Anyway, it is sad.
672
01:14:26,440 --> 01:14:27,358
What is it?
673
01:14:27,359 --> 01:14:29,078
- 15 minutes.
- Shit!
674
01:14:29,079 --> 01:14:32,678
All these women are so beautiful!
675
01:14:32,679 --> 01:14:34,715
Beauty...
676
01:14:34,799 --> 01:14:38,518
...is only the start of
bearable terror.
677
01:14:38,519 --> 01:14:40,918
Do I write that?
678
01:15:00,279 --> 01:15:01,558
I do what I want!
679
01:15:01,559 --> 01:15:05,232
Want a job?
Go jump in the lake!
680
01:15:07,519 --> 01:15:09,438
Hello, Miss.
681
01:15:09,439 --> 01:15:12,555
What are you doing here?
682
01:15:13,800 --> 01:15:15,838
I came to see someone.
683
01:15:15,839 --> 01:15:17,908
That woman!
684
01:16:14,159 --> 01:16:20,279
If I go to the moon, to get
financing, will you write to me?
685
01:16:20,280 --> 01:16:21,679
Yes.
686
01:16:24,119 --> 01:16:27,872
You took a long time
to count to 33!
687
01:16:29,400 --> 01:16:30,628
Maybe.
688
01:16:36,199 --> 01:16:39,508
I won't work under
these conditions.
689
01:16:40,479 --> 01:16:43,197
I'll go say good-bye.
690
01:16:46,280 --> 01:16:49,958
The perfect blending of
several voices hinders their...
691
01:16:49,959 --> 01:16:53,038
...individual progress.
692
01:16:53,039 --> 01:16:55,597
I'm writing that down.
693
01:16:56,840 --> 01:16:58,798
You and your lousy ideas...
694
01:16:58,799 --> 01:17:00,798
I should've left you in
that dime story, Carmen!
695
01:17:00,799 --> 01:17:02,878
- Carmen...
- Not him again?
696
01:17:02,879 --> 01:17:05,710
Get rid of him!
697
01:17:08,120 --> 01:17:11,438
They're leaving.
We screwed up again!
698
01:17:11,439 --> 01:17:14,715
Not yet.
699
01:17:16,079 --> 01:17:17,598
No, Uncle jean!
700
01:17:17,599 --> 01:17:20,878
- Showtime.
- Go away!
701
01:17:20,879 --> 01:17:22,478
Cool it, Mr. Godard.
702
01:17:22,479 --> 01:17:27,552
Deal with the girl... Not
the camera, idiots! The guns!
703
01:17:27,679 --> 01:17:29,278
Christine, in God's name!
704
01:17:29,279 --> 01:17:30,632
Freeze!
705
01:17:38,559 --> 01:17:40,436
Hurry!
706
01:17:48,999 --> 01:17:51,758
I asked you what you
were doing here!
707
01:17:51,759 --> 01:17:54,750
First I'll kill her,
then myself.
708
01:17:54,799 --> 01:17:56,839
Kill her first...
709
01:17:56,840 --> 01:17:59,796
...then I'll kill you.
710
01:18:01,359 --> 01:18:04,873
OK kids, hold it!
Stay where you are!.
711
01:18:05,200 --> 01:18:07,998
- Stop!
- Help!
712
01:18:07,999 --> 01:18:10,758
What are you doing?
713
01:18:10,759 --> 01:18:12,875
The guns!
714
01:18:13,319 --> 01:18:17,311
I didn't do anything!
715
01:18:22,479 --> 01:18:23,878
Thank you!
716
01:18:23,959 --> 01:18:30,033
Cool it, lady. Take care
of this. I have work to do.
717
01:18:51,239 --> 01:18:53,278
Obey, you fool!
718
01:18:53,279 --> 01:18:55,678
I'm the fool.
719
01:18:57,959 --> 01:19:00,278
Let go of her.
720
01:19:01,999 --> 01:19:04,512
It's all over.
721
01:19:06,919 --> 01:19:08,278
Which one will fire?
722
01:19:08,279 --> 01:19:12,191
Lovers are often cowards.
723
01:19:12,239 --> 01:19:13,797
Let's go.
724
01:19:17,079 --> 01:19:22,357
Have the bodies removed.
My job's with the living.
725
01:19:23,159 --> 01:19:26,468
Come on, stop pretending!
726
01:19:44,119 --> 01:19:46,791
Go on ahead.
727
01:19:47,639 --> 01:19:51,028
Is something wrong, Miss?
728
01:19:54,719 --> 01:19:56,118
Miss.
729
01:20:02,399 --> 01:20:05,438
What's it called...
on one side, the innocent...
730
01:20:05,439 --> 01:20:08,191
...the guilty on the other?
731
01:20:08,239 --> 01:20:11,150
I don't know, Miss.
732
01:20:12,959 --> 01:20:15,678
Think, stupid!
733
01:20:15,679 --> 01:20:17,318
I don't know, Miss.
734
01:20:17,319 --> 01:20:20,078
When everything's been
lost but a daybreak...
735
01:20:20,079 --> 01:20:24,549
...and yet we're
still breathing?
736
01:20:31,039 --> 01:20:34,792
It's called sunrise, Miss.
48033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.