All language subtitles for Prenom.Carmen.1983.PROPER.REPACK.DVDRip.XviD-WRD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,247 --> 00:00:03,519 Winner of he Golden Lion at the 1983 Venice Film Festival, 2 00:00:03,520 --> 00:00:08,149 and of a Special Award for Sound and Cinematography. 3 00:00:20,520 --> 00:00:25,479 It's in me, in you... It makes terrible waves... 4 00:00:28,039 --> 00:00:33,430 I don 't know much, but I know the innocent don 't control this world... 5 00:00:36,639 --> 00:00:40,199 We 'll go on, if possible. 6 00:00:40,919 --> 00:00:45,036 I'm not scared, but it's because I never could... 7 00:00:45,319 --> 00:00:47,038 ...never knew how to... 8 00:00:47,039 --> 00:00:49,631 ...get involved. 9 00:00:50,159 --> 00:00:53,229 I have to run. See you later. 10 00:00:53,519 --> 00:00:56,828 I'm the girl, who shouldn 't be called Carmen. 11 00:01:18,039 --> 00:01:20,711 With your body. 12 00:01:36,879 --> 00:01:40,918 When shit's worth money, the poor won't have assholes. 13 00:01:40,919 --> 00:01:42,278 Well, Mr. Hugues? 14 00:01:42,279 --> 00:01:43,280 When shit's worth money, the poor won't have assholes. 15 00:01:44,280 --> 00:01:47,191 Yes. We'll write to you! 16 00:02:04,839 --> 00:02:09,999 - Is there a Frenchman in the house? - Mr. jean-Pierre! 17 00:02:10,000 --> 00:02:16,518 - Is there a Frenchman in the house? - Come, we'll write to you. 18 00:03:01,280 --> 00:03:02,799 It's not normal. 19 00:03:02,800 --> 00:03:03,869 Who is it? 20 00:03:04,960 --> 00:03:08,076 Ok, let eternity enter. 21 00:03:10,120 --> 00:03:12,639 My friend, how are you today? 22 00:03:12,640 --> 00:03:14,799 He couldn't be better! 23 00:03:14,800 --> 00:03:16,039 I'll get sick... 24 00:03:16,040 --> 00:03:19,279 If you have no fever by Friday, you're leaving. 25 00:03:19,280 --> 00:03:20,679 My bill's been paid! 26 00:03:20,680 --> 00:03:21,799 This isn't a hotel. 27 00:03:21,800 --> 00:03:22,959 You'll have to leave! 28 00:03:22,960 --> 00:03:25,678 I'm sure I'll get sick. 29 00:03:25,679 --> 00:03:27,039 You'll leave! 30 00:03:27,040 --> 00:03:29,598 - Do I write that? - Yes. 31 00:03:46,160 --> 00:03:48,798 Lights out, Mr. jeannot. 32 00:03:49,400 --> 00:03:52,919 "Badly seen, badly said." 33 00:03:52,920 --> 00:03:55,318 You worked hard today! 34 00:03:55,319 --> 00:03:56,799 That's very good. 35 00:03:56,800 --> 00:03:59,950 - Think so? - Yes. 36 00:04:00,240 --> 00:04:01,275 Come on... 37 00:04:04,360 --> 00:04:07,112 Don't forget your temperature!. 38 00:04:07,640 --> 00:04:10,919 You might get a fever yet. 39 00:04:10,920 --> 00:04:15,039 If I put my finger in your ass, and you count to 33... See? 40 00:04:15,040 --> 00:04:18,798 Do, re, mi, fa, sol... See? I'll have a fever. 41 00:04:18,799 --> 00:04:20,678 Why did you say that? 42 00:04:20,679 --> 00:04:23,798 People don't do what they feel like these days. 43 00:04:23,799 --> 00:04:26,598 I feel like saying it, so I do. 44 00:04:26,599 --> 00:04:29,590 Will I get a fever? 45 00:04:32,719 --> 00:04:33,993 Maybe. 46 00:04:41,639 --> 00:04:42,958 To be... 47 00:04:46,959 --> 00:04:47,948 To be... 48 00:05:40,799 --> 00:05:43,718 - In other words, in order to abolish... - Mr. jean! 49 00:05:43,719 --> 00:05:45,798 -...ignorance and crime... - Mr. Godard's room? 50 00:05:45,799 --> 00:05:49,918 must I rage like a storm and sow evil at random? 51 00:05:49,919 --> 00:05:53,592 - A lousy idea! - A good idea! 52 00:05:58,119 --> 00:06:00,358 It's time your madness saw 53 00:06:00,359 --> 00:06:02,918 the opposite of all things! 54 00:06:02,919 --> 00:06:06,274 We'll write to you. 55 00:06:07,479 --> 00:06:10,151 Where am l? 56 00:06:10,799 --> 00:06:13,152 Who is this? 57 00:06:13,919 --> 00:06:18,548 Don't you remember me? Carmen. 58 00:06:20,839 --> 00:06:25,354 - You're Elizabeth's daughter? - Yes. 59 00:06:31,279 --> 00:06:33,798 Won't you ask why I'm here? 60 00:06:33,799 --> 00:06:37,188 Sure. It could provide dialogue. 61 00:06:40,359 --> 00:06:42,633 Have you some light? 62 00:06:50,279 --> 00:06:52,719 I need your help, Uncle jean. 63 00:06:52,720 --> 00:06:54,948 It was long ago... 64 00:06:55,039 --> 00:06:57,950 ...the last vacation. 65 00:06:58,319 --> 00:07:01,275 - Long ago. - Yes. 66 00:07:01,719 --> 00:07:04,550 Young people are crazy! 67 00:07:05,039 --> 00:07:07,878 They have great memories, but they forget anything! 68 00:07:07,879 --> 00:07:10,949 They're in a black hole. 69 00:07:11,399 --> 00:07:13,678 Do you really live here now? 70 00:07:13,679 --> 00:07:15,478 No. Not really. 71 00:07:15,479 --> 00:07:20,108 It's not easy. I have to get sick every week. 72 00:07:22,279 --> 00:07:25,156 So, you need my help... 73 00:07:25,159 --> 00:07:26,238 That's new! 74 00:07:26,239 --> 00:07:30,118 But this time I mean it. I do. 75 00:07:30,119 --> 00:07:33,878 "Her great beauty had already struck me... 76 00:07:33,879 --> 00:07:38,110 Her gentleness, her honesty..." 77 00:07:38,439 --> 00:07:44,319 No matter where or when, the classics always work. 78 00:07:44,320 --> 00:07:46,798 Do you still own the apartment in Trouville? 79 00:07:46,799 --> 00:07:47,993 Of course. 80 00:07:49,439 --> 00:07:54,879 It's paid up until... the year 2000. 81 00:07:54,880 --> 00:07:57,278 May I use it? 82 00:07:57,279 --> 00:08:00,509 Sure. What for? 83 00:08:03,759 --> 00:08:06,636 It's quite empty, you know. 84 00:08:08,039 --> 00:08:11,394 Some friends and l are making a movie. 85 00:08:14,759 --> 00:08:17,511 Then it's yes? 86 00:08:18,199 --> 00:08:20,712 It's yes, Uncle jean? 87 00:08:24,799 --> 00:08:29,158 I met a rich guy. He wants to see some tests. 88 00:08:29,159 --> 00:08:30,958 So I thought... 89 00:08:30,959 --> 00:08:33,399 ...we could shoot them there. 90 00:08:33,400 --> 00:08:36,356 The story takes place by the sea. 91 00:08:38,640 --> 00:08:40,073 Is it yes? 92 00:08:43,280 --> 00:08:45,359 Does the story end happily? 93 00:08:45,360 --> 00:08:47,518 We don't know yet. 94 00:08:47,519 --> 00:08:48,839 Yes, you do. 95 00:08:48,840 --> 00:08:51,876 No! Don't bug me. 96 00:08:53,040 --> 00:08:55,159 You never got along with her. 97 00:08:55,160 --> 00:08:56,388 With whom? 98 00:08:56,520 --> 00:09:02,079 With your mother, like that Electra kid... 99 00:09:02,080 --> 00:09:03,599 You don't remember. 100 00:09:03,600 --> 00:09:07,114 You have a talent for doom. 101 00:09:07,440 --> 00:09:09,799 How did it end, when... 102 00:09:09,800 --> 00:09:15,316 ...the guilty ones in one corner, the innocent in another? 103 00:09:15,360 --> 00:09:19,119 I don't know. So, is it yes? 104 00:09:19,120 --> 00:09:22,159 I'll lend you my new camera. 105 00:09:22,160 --> 00:09:26,078 It makes music, I built it here... 106 00:09:26,079 --> 00:09:29,035 ...with the kitchen staff. 107 00:09:59,560 --> 00:10:02,790 Don't you want to go back to making movies, Uncle jean? 108 00:10:03,360 --> 00:10:06,794 We should close our eyes, not open them. 109 00:10:08,440 --> 00:10:12,273 You could help us with your video equipment. 110 00:10:12,840 --> 00:10:15,990 There's tons of money to be made. 111 00:10:16,880 --> 00:10:18,079 Shall I ask my friend? 112 00:10:18,080 --> 00:10:20,957 Let's wait and see. 113 00:10:24,200 --> 00:10:27,191 But can I borrow the apartment? 114 00:10:30,200 --> 00:10:33,316 Who'll give me the keys? 115 00:10:34,640 --> 00:10:37,599 The gardener or his wife. She does the cleaning. 116 00:10:37,600 --> 00:10:38,999 You said it was empty. 117 00:10:39,000 --> 00:10:40,558 So? 118 00:10:47,360 --> 00:10:50,078 I'll keep you posted. 119 00:11:13,080 --> 00:11:14,119 He's agreed. 120 00:11:14,120 --> 00:11:16,039 It's not a good idea. 121 00:11:16,040 --> 00:11:18,679 We wanted perfect timing. 122 00:11:18,680 --> 00:11:23,719 - It is. - No, we're improvising! 123 00:11:34,480 --> 00:11:37,948 Clara makes too many mistakes. 124 00:11:37,960 --> 00:11:40,757 I'm aware of it. 125 00:11:41,400 --> 00:11:43,999 I realize it, fully. 126 00:11:44,000 --> 00:11:46,999 Life isn't the greatest good. 127 00:11:47,000 --> 00:11:51,276 Of all evils, mistakes are the worst. 128 00:12:10,600 --> 00:12:15,279 - Hi, Claire. - Where is my brother? 129 00:12:15,280 --> 00:12:17,719 He went to buy cigarettes. 130 00:12:17,720 --> 00:12:20,392 Is it really for me? 131 00:12:20,920 --> 00:12:22,148 Why? 132 00:12:22,240 --> 00:12:24,753 It's cold, isn't it? 133 00:12:27,559 --> 00:12:30,277 How is it going? 134 00:12:36,160 --> 00:12:37,519 Tell him about Saturday... 135 00:12:37,520 --> 00:12:39,873 You tell him! 136 00:12:40,480 --> 00:12:43,479 My sister's invited you for dinner on Saturday. 137 00:12:43,480 --> 00:12:46,948 I can't. I have a training session. 138 00:12:47,720 --> 00:12:49,039 He should change jobs! 139 00:12:49,040 --> 00:12:53,159 You should. I told my father will get you another job. 140 00:12:53,160 --> 00:12:54,593 Yes. 141 00:12:56,319 --> 00:13:00,470 I'll take Claire home, then I'll drop you off. 142 00:13:25,200 --> 00:13:28,399 Coffee break! If anything's not normal, call me. 143 00:13:28,400 --> 00:13:30,479 What's not normal? 144 00:13:30,480 --> 00:13:33,118 Everything! 145 00:13:33,160 --> 00:13:35,679 Be ore mysterious... 146 00:13:35,680 --> 00:13:36,919 The chord shorter? 147 00:13:36,920 --> 00:13:43,517 No, it develops and there it becomes more tragic... 148 00:14:15,360 --> 00:14:22,833 The second violin and the alto must be louder... 149 00:14:23,040 --> 00:14:26,759 We'll take it from D... 150 00:14:27,600 --> 00:14:30,477 Move on, goddammit! 151 00:14:38,400 --> 00:14:40,399 - Can I have your autograph? - Move on! 152 00:14:40,400 --> 00:14:42,039 - Aren't you jean Gabin? - Move on! 153 00:14:42,040 --> 00:14:44,479 - You look just like him. - Go away! 154 00:14:44,480 --> 00:14:46,799 Video, who wants cassettes? 155 00:14:46,800 --> 00:14:49,839 - Will you keep moving! - All films in all colors! 156 00:14:49,840 --> 00:14:52,990 PAL, SECAM... all videos. 157 00:14:53,560 --> 00:14:57,120 Keep moving! Shit! 158 00:15:08,520 --> 00:15:12,034 - Go away! - Help! 159 00:15:13,360 --> 00:15:15,396 Alain! 160 00:15:19,160 --> 00:15:24,559 Freeze! Everyone out! Down there! 161 00:15:24,560 --> 00:15:27,232 - Hurry! See you in the hall. - Ok. 162 00:15:42,680 --> 00:15:47,514 - It must be more violent. - Very well. 163 00:15:49,240 --> 00:15:53,516 Very good... 164 00:15:55,640 --> 00:15:59,791 Once more. The tempo was a bit slack. 165 00:16:58,600 --> 00:17:01,239 Don't fade so soon... 166 00:17:01,240 --> 00:17:05,358 The phrase on which you fade is very long... 167 00:17:05,359 --> 00:17:06,189 Right. 168 00:17:06,279 --> 00:17:07,918 "Act, don't ask. " 169 00:17:07,919 --> 00:17:09,558 Yes, it fades on... 170 00:17:09,559 --> 00:17:10,787 "Act!" 171 00:17:16,640 --> 00:17:19,756 "perform miracles, before you reveal them. " 172 00:17:22,079 --> 00:17:25,718 "It's the only way to fulfill your destiny." 173 00:17:28,079 --> 00:17:30,512 Oh, Claire. 174 00:18:07,719 --> 00:18:08,993 Carmen! 175 00:19:27,119 --> 00:19:29,791 Let's get out of here. 176 00:19:47,639 --> 00:19:50,311 Let's leave. 177 00:20:22,239 --> 00:20:25,912 I'll tie you up, it'll look more real. 178 00:20:57,679 --> 00:20:59,439 - The keys! - Where are the keys? 179 00:20:59,440 --> 00:21:01,873 They're in the ignition. 180 00:21:03,439 --> 00:21:04,438 Same place? 181 00:21:04,439 --> 00:21:07,191 - Nothing's changed. - Go away! 182 00:21:23,439 --> 00:21:26,430 - Untie me. - If I want to. 183 00:21:26,679 --> 00:21:28,998 Will you, when I love you? 184 00:21:28,999 --> 00:21:31,512 I'll be tied up, then. 185 00:23:39,999 --> 00:23:43,358 - Untie me, I have to piss! - Good, so do l. 186 00:23:43,359 --> 00:23:45,508 Then let's go. 187 00:23:50,959 --> 00:23:54,393 - No... - Yes! - No! 188 00:23:58,559 --> 00:23:59,787 Go on! 189 00:24:54,759 --> 00:25:00,833 The first phrase built on the harmony... 190 00:26:14,639 --> 00:26:17,914 You have quite a chest... 191 00:26:18,919 --> 00:26:20,068 Maybe. 192 00:27:34,440 --> 00:27:35,475 Sorry... 193 00:27:39,999 --> 00:27:42,751 Were you able to phone? 194 00:27:52,079 --> 00:27:55,468 - Out of my way! - Sorry. 195 00:27:55,519 --> 00:28:00,918 No... I'm sorry. 196 00:28:00,919 --> 00:28:03,158 What's the matter? 197 00:28:03,159 --> 00:28:05,718 I'll explain. 198 00:28:05,719 --> 00:28:08,357 I can't ask for more. 199 00:28:08,559 --> 00:28:10,038 Soldier boy... 200 00:28:10,039 --> 00:28:12,836 I'll look for something to eat. 201 00:28:18,039 --> 00:28:22,793 He's really nuts. There's a tape-recorder in the fridge. 202 00:28:27,279 --> 00:28:28,473 I'm sorry. 203 00:28:36,279 --> 00:28:39,349 It's really empty. 204 00:28:41,319 --> 00:28:43,118 Who owns this place? 205 00:28:43,119 --> 00:28:44,718 - Scram! - No. 206 00:28:44,719 --> 00:28:47,437 - Grab me. - Yeah! 207 00:29:15,719 --> 00:29:18,311 What do you want? 208 00:29:18,439 --> 00:29:21,909 Now? 209 00:29:25,039 --> 00:29:27,108 How about you? 210 00:29:29,679 --> 00:29:32,192 What do I want? 211 00:29:32,599 --> 00:29:33,588 In life? 212 00:29:37,919 --> 00:29:42,036 To show people what a woman does with a man. 213 00:29:42,519 --> 00:29:44,478 With a man? 214 00:29:44,479 --> 00:29:47,117 What she says to him? 215 00:29:47,519 --> 00:29:51,033 No, not at all. 216 00:29:54,159 --> 00:29:57,798 What she does to a man. 217 00:31:22,359 --> 00:31:30,549 I lived here once. It belongs to one of my uncles. 218 00:31:32,079 --> 00:31:37,197 I must have been 13 or 14... 219 00:31:44,559 --> 00:31:49,108 That was the living room... This was his room. 220 00:31:51,279 --> 00:31:54,076 His room... 221 00:31:59,959 --> 00:32:03,029 We're going to make a movie, some pals and l. 222 00:32:03,159 --> 00:32:07,278 - Really? - Yes... a documentary. 223 00:32:07,279 --> 00:32:09,997 We're not sure yet, but... 224 00:32:10,359 --> 00:32:13,429 That's why you held up a bank? 225 00:32:13,599 --> 00:32:16,038 Later, later... 226 00:32:16,039 --> 00:32:19,678 When my friends get here, I'll explain. 227 00:32:20,079 --> 00:32:25,357 I'll phone again tommorow. Then I'll explain... 228 00:32:26,559 --> 00:32:29,197 There's no rush. 229 00:32:30,199 --> 00:32:31,518 Move... 230 00:32:31,600 --> 00:32:35,637 No. Explain it now. 231 00:32:36,679 --> 00:32:40,158 What if I told you to get lost? 232 00:32:40,159 --> 00:32:41,069 No. 233 00:32:45,439 --> 00:32:47,918 You're attracted to me. 234 00:32:48,599 --> 00:32:49,998 Yes. 235 00:32:53,839 --> 00:32:55,397 Maybe... 236 00:32:57,639 --> 00:32:59,913 ...I am, too. 237 00:33:17,479 --> 00:33:20,947 One, two... 238 00:33:24,119 --> 00:33:25,837 Higher... 239 00:33:26,479 --> 00:33:27,673 Enough... 240 00:33:27,759 --> 00:33:30,238 Draw it out... 241 00:33:30,959 --> 00:33:32,517 Vibrato... 242 00:34:40,799 --> 00:34:42,758 Go ahead, stupid... 243 00:34:42,759 --> 00:34:46,678 Gently... gently! 244 00:34:46,679 --> 00:34:48,038 So it goes. 245 00:34:48,039 --> 00:34:50,950 Why do women exist? 246 00:35:40,039 --> 00:35:42,870 Ready, Claire. 247 00:35:48,559 --> 00:35:51,754 Fate, show your power! 248 00:35:57,119 --> 00:35:59,916 We're not our own masters. 249 00:36:05,239 --> 00:36:07,558 What has been determined... 250 00:36:07,559 --> 00:36:10,072 ...must be. 251 00:36:12,119 --> 00:36:13,791 So be it. 252 00:36:17,679 --> 00:36:20,670 - Now I know... - What? 253 00:36:20,799 --> 00:36:21,993 jail... 254 00:36:22,999 --> 00:36:25,518 ...why it is called "the hole"... 255 00:36:25,519 --> 00:36:26,872 Why? 256 00:36:57,040 --> 00:36:58,598 Why? 257 00:37:00,159 --> 00:37:02,797 Everything shakes... 258 00:37:03,599 --> 00:37:06,669 What did you say? I didn't hear. 259 00:37:07,479 --> 00:37:10,071 Everything shakes... 260 00:37:10,559 --> 00:37:12,358 The earth... 261 00:37:12,359 --> 00:37:14,792 The house... 262 00:37:15,319 --> 00:37:16,434 Me. 263 00:37:18,959 --> 00:37:21,519 Maybe... 264 00:37:24,599 --> 00:37:27,555 ...my ass also shakes... 265 00:37:29,679 --> 00:37:33,113 You already have a woman's behind. 266 00:37:57,759 --> 00:38:02,911 Check everything... 267 00:38:03,719 --> 00:38:06,072 ...in the evening. 268 00:38:17,039 --> 00:38:19,597 And the clouds... 269 00:38:22,159 --> 00:38:23,798 ...the clouds... 270 00:38:23,799 --> 00:38:26,471 ...will they reveal... 271 00:38:30,399 --> 00:38:33,071 ...torrents of life? 272 00:38:45,439 --> 00:38:47,918 Will you write to me, when I'm in jail? 273 00:38:47,919 --> 00:38:51,592 You won't go. Nothing's lost. 274 00:38:52,879 --> 00:38:55,517 Wou'll write to me? 275 00:39:42,879 --> 00:39:44,028 And you? 276 00:39:56,280 --> 00:39:58,999 Me... 277 00:39:59,120 --> 00:40:03,556 ...actually I have no friends, male or female. 278 00:40:04,399 --> 00:40:09,028 I know one girl, but she's too special. 279 00:40:12,279 --> 00:40:17,113 Loneliness forced me to be my own best friend. 280 00:40:20,319 --> 00:40:24,436 I really thought you wouldn't untie me. 281 00:40:26,319 --> 00:40:30,117 I haven't had that kind of scare in ages. 282 00:40:36,599 --> 00:40:38,078 You went to college? 283 00:40:38,079 --> 00:40:39,758 Not really. 284 00:40:39,759 --> 00:40:43,990 Were your parents too poor, or didn't you want to? 285 00:40:44,079 --> 00:40:47,118 They were too poor, and I didn't want to go. 286 00:40:47,119 --> 00:40:48,154 Why? 287 00:40:50,599 --> 00:40:54,518 Telling you why would take all day. 288 00:40:54,519 --> 00:40:58,829 I have to figure myself out, first. 289 00:41:00,239 --> 00:41:01,638 Get it? 290 00:41:05,319 --> 00:41:06,991 I get it. 291 00:41:09,639 --> 00:41:13,631 jacques only hires college kids. 292 00:41:14,559 --> 00:41:17,072 But I'II try... 293 00:41:18,239 --> 00:41:21,389 But then... you've been a cop. 294 00:41:26,399 --> 00:41:30,158 How else would we have met? 295 00:41:30,159 --> 00:41:32,387 That's just it... 296 00:41:35,359 --> 00:41:38,793 You have a young girl's behind... 297 00:41:39,319 --> 00:41:43,948 - A woman's too. - You know, joe... - joseph. 298 00:41:44,719 --> 00:41:47,471 I'm warning you... 299 00:41:49,039 --> 00:41:50,558 If I love you... 300 00:41:50,559 --> 00:41:52,318 ...that's the end of you. 301 00:41:52,319 --> 00:41:54,832 Yes, Carmen. 302 00:41:57,999 --> 00:41:59,998 What's it called? 303 00:41:59,999 --> 00:42:01,227 What? 304 00:42:02,319 --> 00:42:04,238 Something about... 305 00:42:04,239 --> 00:42:06,998 ...the innocent ones on one side... 306 00:42:06,999 --> 00:42:10,194 ...the guilty ones on the other... 307 00:42:11,119 --> 00:42:17,398 And... I don't know... 308 00:42:17,559 --> 00:42:19,878 Neither do l. 309 00:43:15,439 --> 00:43:18,350 The dream is over! Back to earth! 310 00:43:20,639 --> 00:43:23,152 Get inside! 311 00:43:29,119 --> 00:43:30,998 "The light of the just 312 00:43:30,999 --> 00:43:33,878 outshines the wicked." Proverbs 13-6. 313 00:43:33,879 --> 00:43:36,518 "The Police is to society, what dreams are to the individual! " 314 00:43:36,519 --> 00:43:40,670 - Move, in jail! - You are hamming it up now! 315 00:43:56,479 --> 00:43:59,151 We've waited long enough. 316 00:44:06,919 --> 00:44:09,358 He was paid to protect people's money. 317 00:44:09,359 --> 00:44:12,998 He didn't do his job. He must pay his debt to society. 318 00:44:12,999 --> 00:44:16,438 Society? You mean Big Business! 319 00:44:16,439 --> 00:44:18,718 Establishment funds! 320 00:44:18,719 --> 00:44:21,078 Their money! Tell the truth, shit! 321 00:44:21,079 --> 00:44:22,078 Silence her, your honor! 322 00:44:22,079 --> 00:44:24,079 I won't be quiet! He did right. 323 00:44:24,080 --> 00:44:26,358 Youth always chooses love over money. 324 00:44:26,359 --> 00:44:28,918 Silence her! Let the prosecution speak. 325 00:44:28,919 --> 00:44:31,918 - "And good man obtains the Lord's favor..." - Such daring... 326 00:44:31,919 --> 00:44:33,958 - Let the prosecution speak! - Such love of danger... 327 00:44:33,959 --> 00:44:35,518 ...can be seen in a look... 328 00:44:35,519 --> 00:44:37,438 ...in a walk, a smile... 329 00:44:37,439 --> 00:44:39,718 - It's in all of us... - Let the prosecution speak! 330 00:44:39,719 --> 00:44:42,399 Such violence is a kind of peace... 331 00:44:42,400 --> 00:44:45,838 OK, I'll tell you... we're going to kidnap a guy. 332 00:44:45,839 --> 00:44:49,038 - Kidnap? - Yes, a wealthy businessman. 333 00:44:49,039 --> 00:44:54,351 On Fridays and Saturdays he gambles here at the Casino. 334 00:44:55,679 --> 00:44:58,078 It's either him, or his daughter. 335 00:44:58,079 --> 00:45:00,438 Why not both? 336 00:45:00,439 --> 00:45:04,192 There aren't enough of us. We're only 4 people. 337 00:45:05,039 --> 00:45:07,238 - Anyway it's not up to me. - Let the prosecution speak. 338 00:45:07,239 --> 00:45:08,798 "the sinner falls into a deadly trap, 339 00:45:08,799 --> 00:45:10,158 the righteous eschew it. " 340 00:45:10,159 --> 00:45:11,958 joseph Bonnaffe 's features are fine, 341 00:45:11,959 --> 00:45:14,398 but extremely provocative... 342 00:45:14,399 --> 00:45:16,398 His fine features... provoke. 343 00:45:16,399 --> 00:45:18,158 "A fool strikes out, 344 00:45:18,159 --> 00:45:22,239 the wise hark advice. " Proverbs 11-17. 345 00:45:22,240 --> 00:45:24,198 "A fool's wrath is soon known, 346 00:45:24,199 --> 00:45:28,111 - the wise endure insults". - Proverbs 13-17! 347 00:45:28,719 --> 00:45:30,478 Is he in the film business? 348 00:45:30,479 --> 00:45:35,078 No... the movie was my idea. 349 00:45:35,079 --> 00:45:37,718 I said let's do like "Dillinger". 350 00:45:37,719 --> 00:45:41,038 I read it in a comoc strip... 351 00:45:41,039 --> 00:45:42,958 He held up a bank, 352 00:45:42,959 --> 00:45:46,518 pretending to be making a movie... 353 00:45:46,519 --> 00:45:50,798 So... with this video craze nowdays... 354 00:45:50,799 --> 00:45:56,350 ...that seemed to be the thing to do. 355 00:45:59,439 --> 00:46:02,873 Then I thought of my uncle. 356 00:46:02,879 --> 00:46:05,835 He's a famous film director. 357 00:46:06,719 --> 00:46:10,038 He's all washed up now, he's sick... 358 00:46:10,039 --> 00:46:13,118 I don't know what's wrong with him. 359 00:46:13,119 --> 00:46:16,678 I visited him at the hospital. 360 00:46:16,679 --> 00:46:22,673 I said we'd finance a movie for him. 361 00:46:28,719 --> 00:46:31,558 He was in love with me when I was a kid... 362 00:46:31,559 --> 00:46:33,558 At least... 363 00:46:33,559 --> 00:46:36,551 I think... 364 00:46:37,039 --> 00:46:43,238 I was his favourite relative. He wanted me to be in his films. 365 00:46:44,079 --> 00:46:46,671 But I didn't want to. 366 00:46:50,399 --> 00:46:53,958 Lunch time. 367 00:46:53,959 --> 00:46:56,758 Lunch recess! 368 00:46:56,759 --> 00:46:58,238 You can't free that bum? 369 00:46:58,239 --> 00:47:01,958 If the bail's high enough... 370 00:47:02,479 --> 00:47:04,238 you judges are a drag! 371 00:47:04,239 --> 00:47:07,673 We bust our asses to find the guilty ones... 372 00:47:15,839 --> 00:47:18,750 Where are you? 373 00:47:18,759 --> 00:47:21,278 To be or not to be... 374 00:47:21,279 --> 00:47:24,076 That's not really a question. 375 00:47:26,919 --> 00:47:30,274 Does that woman really matter to you? 376 00:47:31,159 --> 00:47:35,834 Something really strange... almost taboo... 377 00:47:36,799 --> 00:47:40,267 A force propels me towards her... 378 00:47:42,279 --> 00:47:44,632 Like the tide rushing in... 379 00:47:45,359 --> 00:47:48,077 It also goes out. 380 00:47:48,559 --> 00:47:51,958 I'll help you. Will you let me? 381 00:47:51,959 --> 00:47:53,153 He will. 382 00:47:53,559 --> 00:47:56,868 You can stay with us a few days. 383 00:47:56,919 --> 00:47:58,558 Tell him, Dad. 384 00:47:58,559 --> 00:48:00,398 I got you a job with the railroad. 385 00:48:00,399 --> 00:48:01,958 OK, back to work! 386 00:48:01,959 --> 00:48:04,028 Will you let me? 387 00:48:15,039 --> 00:48:17,198 I think it'll work... 388 00:48:17,199 --> 00:48:20,474 I forgot... someone gave this for you. 389 00:48:31,879 --> 00:48:33,153 A whisky. 390 00:48:39,359 --> 00:48:43,518 You forgot your gun. You need us. 391 00:48:43,519 --> 00:48:44,634 Screw you! 392 00:48:46,479 --> 00:48:47,275 No news? 393 00:48:47,399 --> 00:48:48,229 Nothing. 394 00:49:17,399 --> 00:49:18,718 Delighted, Mr. Godard. 395 00:49:18,719 --> 00:49:21,438 Scene 17, take 6. 396 00:49:21,439 --> 00:49:24,758 Mao said: "Always keep figures in your head". 397 00:49:24,759 --> 00:49:28,637 Mao's been forgotten these days. Yet he was a great cook. 398 00:49:28,639 --> 00:49:32,398 - Yes, yes... - He fed all of China. 399 00:49:32,399 --> 00:49:35,355 We must talk business. 400 00:49:35,399 --> 00:49:39,638 Where's Carmen? 401 00:49:39,639 --> 00:49:44,718 She's not coming. She's not reliable these days... 402 00:49:44,719 --> 00:49:47,518 Sure... she's in love. 403 00:49:47,519 --> 00:49:49,438 - Precisely. - In love... 404 00:49:49,439 --> 00:49:51,918 - I don't know with whom. - In love... 405 00:49:51,919 --> 00:49:53,518 Want some brioches? 406 00:49:53,519 --> 00:49:54,952 Thanks. 407 00:49:54,999 --> 00:49:59,230 Some brioches for my friend. 408 00:49:59,679 --> 00:50:01,958 Kids today are scum! 409 00:50:01,959 --> 00:50:05,598 They haven't invented cigarettes or blue-jeans. Nothing! 410 00:50:05,599 --> 00:50:07,478 They invented unemployment. 411 00:50:07,479 --> 00:50:10,678 Not really. They didn't go looking for it. 412 00:50:10,679 --> 00:50:13,829 - One has to... - One has to look. 413 00:50:13,919 --> 00:50:17,278 Van Gogh looked for some yellow at sunset. 414 00:50:17,279 --> 00:50:19,718 You have to look, friend, you have to look. 415 00:50:19,719 --> 00:50:23,558 We must talk business. Come over here. 416 00:50:23,559 --> 00:50:25,833 You have to look. 417 00:50:34,559 --> 00:50:40,474 I look forward to making another movie in a casino. 418 00:50:43,559 --> 00:50:45,958 I'll get... 419 00:50:48,559 --> 00:50:52,790 - I'll get a madeleine out of it. - Really? 420 00:50:53,719 --> 00:50:55,639 3 years ago... 421 00:50:55,640 --> 00:50:59,958 I directed Marlene Dietrich and Ludwig Beethoven in Nice. 422 00:50:59,959 --> 00:51:01,878 I was a producer then, 423 00:51:01,879 --> 00:51:06,349 my partner was Robert Dorfman. 424 00:51:07,119 --> 00:51:11,318 We had no money to pay the crew. So we gambled with... 425 00:51:11,319 --> 00:51:15,598 the technicians' and actors' pay. We lost it. 426 00:51:15,599 --> 00:51:18,279 I was expelled from the movie business... 427 00:51:18,280 --> 00:51:20,952 ...from cinema. 428 00:51:21,479 --> 00:51:24,231 But I'll get even. 429 00:51:24,239 --> 00:51:25,918 That's why I accepted 430 00:51:25,919 --> 00:51:28,638 my niece's project. 431 00:51:28,639 --> 00:51:30,838 That's what I came to tell you... 432 00:51:30,839 --> 00:51:34,838 ...it's going to be shot at a Paris hotel now. 433 00:51:34,839 --> 00:51:37,955 - Not at the beach. - Even better! 434 00:51:38,440 --> 00:51:41,358 May I ask you a real question? 435 00:51:41,359 --> 00:51:42,633 Go ahead. 436 00:51:43,359 --> 00:51:45,238 It's not a true story? 437 00:51:45,239 --> 00:51:47,672 What do you mean? 438 00:51:48,040 --> 00:51:51,713 I hope your documentary is fiction. 439 00:51:52,239 --> 00:51:55,707 - Of course it is. - That's good. 440 00:51:57,039 --> 00:51:59,958 What about money? 441 00:51:59,959 --> 00:52:02,517 How much do you want? 442 00:52:04,840 --> 00:52:10,958 1,327,000... centimes... 443 00:52:10,959 --> 00:52:13,078 OK, I'll write you a check. 444 00:52:13,079 --> 00:52:15,839 That's settled. Carmen and I will call you. 445 00:52:15,840 --> 00:52:18,438 Wait, the dialogue is not over... 446 00:52:18,439 --> 00:52:21,958 Will there be a wardrobe lady? I tore my... 447 00:52:21,959 --> 00:52:24,638 ...my coat coming out of the subway. 448 00:52:24,639 --> 00:52:28,198 Don't worry... We're real pros. 449 00:52:28,199 --> 00:52:31,997 I must be off. Need a cab? 450 00:52:32,519 --> 00:52:35,555 Call you next week. 451 00:52:41,839 --> 00:52:45,478 What is... the nature of... 452 00:52:45,479 --> 00:52:47,438 ...the current crisis? 453 00:52:47,439 --> 00:52:51,558 Our fucked up economies that produce... 454 00:52:51,559 --> 00:52:53,038 ...waste. 455 00:52:53,479 --> 00:52:57,437 The goal of classic capitalism was... 456 00:52:57,479 --> 00:53:00,798 ...to produce the best goods possible. 457 00:53:00,799 --> 00:53:05,678 In today's world one can't make profits... 458 00:53:05,679 --> 00:53:11,230 ...because machines are all powerful. 459 00:53:11,279 --> 00:53:14,638 The machines have started to produce... 460 00:53:14,639 --> 00:53:18,478 ...goods nobody needs... 461 00:53:18,479 --> 00:53:22,596 ...from atom bombs to plastic cups. 462 00:53:24,439 --> 00:53:30,638 No one needs an atom bomb... or a plastic cup. 463 00:53:40,079 --> 00:53:42,239 - Where were you? - Never mind. 464 00:53:42,240 --> 00:53:44,518 Suit yourself. 465 00:53:44,519 --> 00:53:46,878 I'm looking at you. 466 00:53:46,879 --> 00:53:49,278 Look at me. 467 00:53:50,440 --> 00:53:52,873 I saw your uncle. 468 00:53:53,240 --> 00:53:56,071 Red wine, please. 469 00:53:56,959 --> 00:53:59,079 I still think it's a lousy idea. 470 00:53:59,080 --> 00:54:02,318 And should it be the father or the daughter? 471 00:54:02,319 --> 00:54:04,398 You still don't know? 472 00:54:04,399 --> 00:54:08,072 Don't listen to him. He's so negative. 473 00:54:09,879 --> 00:54:12,558 Did you see the lawyer about the checks? 474 00:54:12,559 --> 00:54:15,478 He says not to write bum cheks... 475 00:54:15,479 --> 00:54:18,518 But to write good cheks on a bum bank. 476 00:54:18,519 --> 00:54:22,556 It's too much for me tonight. I'm going to bed. 477 00:54:22,559 --> 00:54:23,628 Coming? 478 00:54:26,159 --> 00:54:28,478 I don't know... 479 00:54:39,879 --> 00:54:42,638 - Good morning and good night. - Good night. 480 00:54:42,639 --> 00:54:46,999 - Where did you get that dress? - You coming? 481 00:54:47,000 --> 00:54:49,199 Listen to me... 482 00:54:49,200 --> 00:54:53,556 - Let me make up my own mind. - Yes... 483 00:55:07,759 --> 00:55:10,078 See you tomorrow. 484 00:55:21,319 --> 00:55:22,354 Yes? 485 00:55:24,599 --> 00:55:26,998 It's all set. 486 00:55:27,599 --> 00:55:32,274 See you later... 487 00:55:43,999 --> 00:55:46,557 It's all set. 488 00:55:49,800 --> 00:55:52,798 What exactly will I have to do? 489 00:55:52,799 --> 00:55:55,312 I'll tell you later... 490 00:55:57,999 --> 00:56:00,478 They'll tell you. 491 00:56:03,119 --> 00:56:05,438 I like it... 492 00:56:05,439 --> 00:56:08,158 We caress projects... 493 00:56:08,159 --> 00:56:10,118 ...and I caress you. 494 00:56:10,119 --> 00:56:11,718 Remember what I told you? 495 00:56:11,719 --> 00:56:13,277 No, what? 496 00:56:13,479 --> 00:56:16,595 About that American movie... 497 00:56:17,039 --> 00:56:21,236 Whan she said: "lf I love you, that's the end of you." 498 00:56:28,519 --> 00:56:32,238 - Still want to? - Yes... yes. 499 00:56:32,239 --> 00:56:34,158 Is your ass clean? 500 00:56:34,159 --> 00:56:36,918 Mine is... and yours? 501 00:56:36,919 --> 00:56:39,352 Mine isn't. 502 00:56:40,479 --> 00:56:43,549 If I put my fingers in it... 503 00:56:48,679 --> 00:56:51,351 What if you did? 504 00:56:51,359 --> 00:56:54,315 We're not shit... 505 00:56:54,599 --> 00:56:57,237 The world is. 506 00:56:59,360 --> 00:57:02,749 - Oh, joe... - joseph. 507 00:57:02,839 --> 00:57:05,238 What comes before a name? 508 00:57:05,239 --> 00:57:06,758 The first name. 509 00:57:06,759 --> 00:57:10,798 No, I mean before you get called... 510 00:57:10,799 --> 00:57:13,596 I wouldn't know. 511 00:57:16,159 --> 00:57:22,552 Sometimes I wonder... what I'm doing with you... 512 00:57:22,999 --> 00:57:25,199 It's your suit. 513 00:57:25,200 --> 00:57:27,792 Put it there. 514 00:57:27,839 --> 00:57:29,192 So? 515 00:57:30,360 --> 00:57:31,838 What's my part? 516 00:57:31,839 --> 00:57:34,830 Later... tonight... 517 00:57:47,039 --> 00:57:50,158 What the hell do l do here all day? 518 00:57:50,159 --> 00:57:53,627 - What the hell...? - I'm going out. 519 00:57:53,679 --> 00:57:55,476 I'm late. 520 00:57:58,959 --> 00:58:01,358 What do I do? 521 00:58:02,839 --> 00:58:03,749 Tell me! 522 00:58:03,879 --> 00:58:04,914 Think... 523 00:58:06,639 --> 00:58:08,152 ...I'm... 524 00:58:12,879 --> 00:58:16,916 Think I'm pretty... 525 00:58:18,799 --> 00:58:20,993 You think I'm pretty? 526 00:58:23,319 --> 00:58:25,911 You know I do. 527 00:58:31,039 --> 00:58:35,190 There you are! 528 00:58:35,679 --> 00:58:37,719 Think about that... 529 00:58:37,720 --> 00:58:40,438 See you tonight. 530 00:58:41,599 --> 00:58:43,918 If not tonight, tomorrow. 531 00:58:43,919 --> 00:58:46,038 You said tonight. 532 00:58:46,039 --> 00:58:50,318 I have work to do. Work... 533 00:58:50,319 --> 00:58:52,438 What about me? 534 00:58:52,439 --> 00:58:53,758 And money? 535 00:58:55,839 --> 00:58:58,511 Think about that too. 536 00:59:33,599 --> 00:59:37,918 The deal's signed! Tomorrow we dine with the President of France. 537 00:59:37,919 --> 00:59:40,638 I love you. 538 00:59:40,639 --> 00:59:43,038 Coming, darling? 539 00:59:49,919 --> 00:59:52,318 That's OK. One bed's enough. 540 00:59:52,319 --> 00:59:53,468 Yes, sir. 541 01:00:01,399 --> 01:00:03,151 It's OK. 542 01:00:07,919 --> 01:00:10,557 I said it's OK... 543 01:00:13,479 --> 01:00:16,390 You can go. 544 01:00:17,559 --> 01:00:19,356 Help! 545 01:00:20,159 --> 01:00:22,798 Help! 546 01:00:22,879 --> 01:00:25,238 Cut it out. Hallo! 547 01:00:25,239 --> 01:00:28,150 Hi, soldier boy. 548 01:00:28,759 --> 01:00:31,192 Your lordship... 549 01:00:37,999 --> 01:00:39,598 Where's Carmen, eh? 550 01:00:39,599 --> 01:00:42,271 Do, re, mi, fa, sol, la. 551 01:00:45,240 --> 01:00:46,673 Asshole! 552 01:00:46,879 --> 01:00:48,758 Are you through? 553 01:00:48,759 --> 01:00:50,718 Carmen's there. 554 01:00:50,719 --> 01:00:54,238 Not ready yet? Get moving! 555 01:00:54,239 --> 01:00:55,678 And the guns? 556 01:00:55,679 --> 01:01:00,228 Under the cushions! No one cleans there in hotels. 557 01:01:07,319 --> 01:01:08,958 You've been here long? 558 01:01:08,959 --> 01:01:12,154 I got in at 5. 559 01:01:12,799 --> 01:01:14,278 I waited for you. 560 01:01:14,279 --> 01:01:16,473 I was downstairs. 561 01:01:21,080 --> 01:01:23,518 I have to go out again. 562 01:01:23,519 --> 01:01:25,318 I can't help it. 563 01:01:25,319 --> 01:01:27,593 We've got work to do. 564 01:01:29,359 --> 01:01:32,078 OK, that's enough, we're in a rush. 565 01:01:32,079 --> 01:01:35,838 That's for the garage, the switchboard, the kitchens. 566 01:01:35,839 --> 01:01:38,078 - And the maids? - Nothing! 567 01:01:38,079 --> 01:01:41,078 Give me something to do. 568 01:01:41,079 --> 01:01:43,278 Sorry, old boy... 569 01:01:43,279 --> 01:01:45,917 Carmen agrees with me. 570 01:01:46,719 --> 01:01:48,038 For you... 571 01:01:48,839 --> 01:01:50,318 We're professionals. 572 01:01:50,319 --> 01:01:52,598 Can I keep the dress? 573 01:01:52,599 --> 01:01:55,351 We'll see... 574 01:01:57,119 --> 01:01:58,798 Did you go to college? 575 01:01:58,799 --> 01:02:01,038 Not really. 576 01:02:01,039 --> 01:02:02,438 You see... 577 01:02:03,399 --> 01:02:04,838 Quit jerking off in there... 578 01:02:04,839 --> 01:02:09,627 - OK... Coming, Mr. Gregory! Hurry! - Coming... 579 01:02:16,439 --> 01:02:17,799 You're not coming, you're going. 580 01:02:17,800 --> 01:02:21,758 I waited 2 months, even more... 581 01:02:21,999 --> 01:02:27,151 60 days is OK, but not 63 or 64... 582 01:02:27,999 --> 01:02:30,671 Leave it there. 583 01:02:31,439 --> 01:02:32,554 All right? 584 01:02:32,599 --> 01:02:35,954 Yes... thank you, Miss. 585 01:02:46,159 --> 01:02:49,275 You know, I was ashamed... 586 01:02:49,879 --> 01:02:52,078 Scared... not ashamed. 587 01:02:52,079 --> 01:02:53,592 Scared... 588 01:02:55,039 --> 01:02:57,078 Are you ever scared? 589 01:02:57,079 --> 01:02:59,717 Never, Miss. 590 01:03:02,039 --> 01:03:06,827 - Good-bye, for now. - Bye, Miss. 591 01:04:00,439 --> 01:04:03,634 Stop pissing me off! 592 01:04:55,359 --> 01:04:56,598 I'm sleepy. 593 01:04:56,599 --> 01:04:57,958 Where were you? 594 01:04:57,959 --> 01:05:01,110 Tomorrow. 595 01:05:06,319 --> 01:05:09,753 This is tomorrow. 596 01:05:09,839 --> 01:05:11,558 I'm sleepy. 597 01:05:11,559 --> 01:05:14,878 I may be dumb, but you're overdoing it! 598 01:05:14,879 --> 01:05:16,392 Let go. 599 01:05:16,439 --> 01:05:19,316 I want to sleep. 600 01:05:19,399 --> 01:05:20,878 Alone. 601 01:06:00,439 --> 01:06:03,031 We must talk. 602 01:06:08,119 --> 01:06:10,632 We've said it all. 603 01:06:17,560 --> 01:06:20,278 We've said nothing. 604 01:06:25,720 --> 01:06:27,318 Tomorrow... 605 01:06:27,319 --> 01:06:29,116 Please. 606 01:06:30,479 --> 01:06:32,158 That's today. 607 01:06:32,159 --> 01:06:35,798 Day after, then. Two days from now. 608 01:06:41,880 --> 01:06:44,518 Yes, joe... 609 01:06:49,199 --> 01:06:51,427 And my job? 610 01:06:52,359 --> 01:06:54,156 I tried... 611 01:06:55,879 --> 01:06:58,835 I'm still trying. 612 01:07:07,399 --> 01:07:09,958 That's not true. 613 01:07:09,959 --> 01:07:13,154 It is true! 614 01:07:15,239 --> 01:07:17,991 It is true! 615 01:07:19,839 --> 01:07:22,670 I'll kill you... 616 01:07:27,719 --> 01:07:30,710 ...if you leave. 617 01:07:32,719 --> 01:07:37,314 - Forgive me, but let me sleep. - No. 618 01:08:00,999 --> 01:08:03,637 Carmen, God damn you... 619 01:08:10,839 --> 01:08:12,318 That should come first... 620 01:08:12,319 --> 01:08:14,758 - lgnore him. - God's name... 621 01:08:14,759 --> 01:08:17,431 Ignore him. 622 01:08:20,399 --> 01:08:23,993 God, if Van Gogh had seen that yellow! 623 01:08:24,159 --> 01:08:26,279 - Yes... - Do I write that? 624 01:08:26,280 --> 01:08:30,716 We'll meet downstairs at 3 o'clock. 625 01:08:31,919 --> 01:08:36,318 - Come on, Uncle jean. - Goodbye, madam. 626 01:08:36,319 --> 01:08:38,118 Why the quartet? 627 01:08:38,119 --> 01:08:39,399 I'll tell you later. 628 01:08:39,400 --> 01:08:42,391 Don't worry, we're pros. 629 01:08:44,879 --> 01:08:47,232 I'm sorry, but... 630 01:08:47,679 --> 01:08:49,758 What's got into you? 631 01:08:49,759 --> 01:08:55,549 You're through... She'll tell you... 632 01:08:57,200 --> 01:09:00,714 No! The brioches! 633 01:09:05,039 --> 01:09:10,271 - Carmen... - I'll get dressed. 634 01:09:10,799 --> 01:09:15,633 - Listen. - No, it's curtains! 635 01:09:21,160 --> 01:09:22,718 It's over. 636 01:09:23,079 --> 01:09:26,078 That's not you speaking. 637 01:09:26,079 --> 01:09:28,598 I'm joining the others. 638 01:09:28,599 --> 01:09:31,635 - You'll be OK? - Yes, yes... 639 01:09:35,999 --> 01:09:39,308 The sound of the sea was missing. 640 01:09:42,559 --> 01:09:44,197 Go away. 641 01:09:50,639 --> 01:09:52,958 You won't leave... 642 01:09:52,959 --> 01:09:56,154 ...so Carmen's leaving. 643 01:09:57,560 --> 01:10:00,638 Bring my coffee next door. 644 01:10:00,639 --> 01:10:02,038 Yes, Miss. 645 01:10:33,599 --> 01:10:35,879 Come with me. 646 01:10:35,880 --> 01:10:37,759 You may take off your jacket. 647 01:10:37,760 --> 01:10:41,149 And your pants, too. 648 01:11:43,880 --> 01:11:46,757 You disgust me. 649 01:11:49,760 --> 01:11:51,318 Me, too. 650 01:11:59,800 --> 01:12:02,791 I never get over things... 651 01:12:02,840 --> 01:12:05,512 ...anything. 652 01:12:07,560 --> 01:12:10,994 Why do men exist? 653 01:12:47,679 --> 01:12:50,351 Here are the musicians. 654 01:12:55,680 --> 01:12:57,119 Oh, it's you. 655 01:12:57,120 --> 01:12:59,319 You know we don't play pop music. 656 01:12:59,320 --> 01:13:02,158 Yes, times are hard-boiled for eggs like us. 657 01:13:02,159 --> 01:13:04,387 Do I write that? 658 01:13:06,600 --> 01:13:08,828 Here they are... 659 01:13:30,399 --> 01:13:35,278 A white and two blacks, so it's catchy. 660 01:13:35,279 --> 01:13:38,031 Do I write that? 661 01:13:44,120 --> 01:13:46,792 We're no amateurs. 662 01:13:50,119 --> 01:13:51,399 He wants his check. 663 01:13:51,400 --> 01:13:52,674 I know. 664 01:13:52,760 --> 01:13:55,637 When the job's done! 665 01:14:02,199 --> 01:14:04,198 It's a documentary on luxury hotels. 666 01:14:04,199 --> 01:14:05,838 Mind if we film you? 667 01:14:05,839 --> 01:14:08,558 We're leaving in 15 minutes. 668 01:14:08,559 --> 01:14:11,478 It's no good. It's too sad. 669 01:14:11,479 --> 01:14:13,558 It has to be sad. 670 01:14:13,559 --> 01:14:17,038 - In 15 minutes. - Yes, but it's almost dawn. 671 01:14:17,039 --> 01:14:23,193 Anyway, it is sad. 672 01:14:26,440 --> 01:14:27,358 What is it? 673 01:14:27,359 --> 01:14:29,078 - 15 minutes. - Shit! 674 01:14:29,079 --> 01:14:32,678 All these women are so beautiful! 675 01:14:32,679 --> 01:14:34,715 Beauty... 676 01:14:34,799 --> 01:14:38,518 ...is only the start of bearable terror. 677 01:14:38,519 --> 01:14:40,918 Do I write that? 678 01:15:00,279 --> 01:15:01,558 I do what I want! 679 01:15:01,559 --> 01:15:05,232 Want a job? Go jump in the lake! 680 01:15:07,519 --> 01:15:09,438 Hello, Miss. 681 01:15:09,439 --> 01:15:12,555 What are you doing here? 682 01:15:13,800 --> 01:15:15,838 I came to see someone. 683 01:15:15,839 --> 01:15:17,908 That woman! 684 01:16:14,159 --> 01:16:20,279 If I go to the moon, to get financing, will you write to me? 685 01:16:20,280 --> 01:16:21,679 Yes. 686 01:16:24,119 --> 01:16:27,872 You took a long time to count to 33! 687 01:16:29,400 --> 01:16:30,628 Maybe. 688 01:16:36,199 --> 01:16:39,508 I won't work under these conditions. 689 01:16:40,479 --> 01:16:43,197 I'll go say good-bye. 690 01:16:46,280 --> 01:16:49,958 The perfect blending of several voices hinders their... 691 01:16:49,959 --> 01:16:53,038 ...individual progress. 692 01:16:53,039 --> 01:16:55,597 I'm writing that down. 693 01:16:56,840 --> 01:16:58,798 You and your lousy ideas... 694 01:16:58,799 --> 01:17:00,798 I should've left you in that dime story, Carmen! 695 01:17:00,799 --> 01:17:02,878 - Carmen... - Not him again? 696 01:17:02,879 --> 01:17:05,710 Get rid of him! 697 01:17:08,120 --> 01:17:11,438 They're leaving. We screwed up again! 698 01:17:11,439 --> 01:17:14,715 Not yet. 699 01:17:16,079 --> 01:17:17,598 No, Uncle jean! 700 01:17:17,599 --> 01:17:20,878 - Showtime. - Go away! 701 01:17:20,879 --> 01:17:22,478 Cool it, Mr. Godard. 702 01:17:22,479 --> 01:17:27,552 Deal with the girl... Not the camera, idiots! The guns! 703 01:17:27,679 --> 01:17:29,278 Christine, in God's name! 704 01:17:29,279 --> 01:17:30,632 Freeze! 705 01:17:38,559 --> 01:17:40,436 Hurry! 706 01:17:48,999 --> 01:17:51,758 I asked you what you were doing here! 707 01:17:51,759 --> 01:17:54,750 First I'll kill her, then myself. 708 01:17:54,799 --> 01:17:56,839 Kill her first... 709 01:17:56,840 --> 01:17:59,796 ...then I'll kill you. 710 01:18:01,359 --> 01:18:04,873 OK kids, hold it! Stay where you are!. 711 01:18:05,200 --> 01:18:07,998 - Stop! - Help! 712 01:18:07,999 --> 01:18:10,758 What are you doing? 713 01:18:10,759 --> 01:18:12,875 The guns! 714 01:18:13,319 --> 01:18:17,311 I didn't do anything! 715 01:18:22,479 --> 01:18:23,878 Thank you! 716 01:18:23,959 --> 01:18:30,033 Cool it, lady. Take care of this. I have work to do. 717 01:18:51,239 --> 01:18:53,278 Obey, you fool! 718 01:18:53,279 --> 01:18:55,678 I'm the fool. 719 01:18:57,959 --> 01:19:00,278 Let go of her. 720 01:19:01,999 --> 01:19:04,512 It's all over. 721 01:19:06,919 --> 01:19:08,278 Which one will fire? 722 01:19:08,279 --> 01:19:12,191 Lovers are often cowards. 723 01:19:12,239 --> 01:19:13,797 Let's go. 724 01:19:17,079 --> 01:19:22,357 Have the bodies removed. My job's with the living. 725 01:19:23,159 --> 01:19:26,468 Come on, stop pretending! 726 01:19:44,119 --> 01:19:46,791 Go on ahead. 727 01:19:47,639 --> 01:19:51,028 Is something wrong, Miss? 728 01:19:54,719 --> 01:19:56,118 Miss. 729 01:20:02,399 --> 01:20:05,438 What's it called... on one side, the innocent... 730 01:20:05,439 --> 01:20:08,191 ...the guilty on the other? 731 01:20:08,239 --> 01:20:11,150 I don't know, Miss. 732 01:20:12,959 --> 01:20:15,678 Think, stupid! 733 01:20:15,679 --> 01:20:17,318 I don't know, Miss. 734 01:20:17,319 --> 01:20:20,078 When everything's been lost but a daybreak... 735 01:20:20,079 --> 01:20:24,549 ...and yet we're still breathing? 736 01:20:31,039 --> 01:20:34,792 It's called sunrise, Miss. 48033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.