All language subtitles for Pinocchio.2019.c

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,959 --> 00:02:01,859 Sarikata oleh MijiNiko Segala kesalahan yang terdapat di dalam sarikata ini mohon dimaafkan 2 00:02:06,183 --> 00:02:07,516 Selamat Pagi. Geppetto. 3 00:02:08,266 --> 00:02:10,515 - Selamat Pagi. - Selamat Pagi. 4 00:02:11,889 --> 00:02:15,430 - Selamat Pagi. - Boleh saya dapatkan sesuatu? 5 00:02:16,304 --> 00:02:17,887 - Kepada saya? - Yup. 6 00:02:17,970 --> 00:02:21,761 Tidak tidak. Saya mahu... Saya mahu... 7 00:02:22,010 --> 00:02:26,217 Tidak, saya hanya mahu memanaskan sedikit. Ianya sejuk di luar! Adakah awak pernah mendengar? 8 00:02:26,384 --> 00:02:27,758 Sudah tentu? 9 00:02:28,675 --> 00:02:32,923 Saya meletakkan diri saya di sini... seketika untuk memanaskan badan. ya. 10 00:02:33,006 --> 00:02:35,964 - Pergi. duduk. - Terima kasih. Oh! 11 00:02:38,130 --> 00:02:41,628 Maaf. tapi saya hendak patah kaki. Lihat di sini. 12 00:02:42,170 --> 00:02:46,168 - Ia boleh pecah pada bila-bila masa. - Ia seperti itu. ia tidak akan pecah. 13 00:02:46,252 --> 00:02:49,709 Saya melakukan kerja ini dalam setengah jam. Ia murah. 14 00:02:49,792 --> 00:02:51,833 Ia kukuh. ia adalah baik. 15 00:02:52,707 --> 00:02:55,207 Baik. seperti yang awak mahukan. 16 00:02:59,080 --> 00:03:01,871 - Tapi di sini... - Hei! 17 00:03:01,954 --> 00:03:07,244 Maaf. tetapi... jadual ini tergantung hingga ke kanan. pernah jumpa? 18 00:03:07,369 --> 00:03:09,076 - Meja? - awak tidak makan di sini. 19 00:03:09,160 --> 00:03:11,159 - Tidak. - Ini lebih serius. 20 00:03:11,617 --> 00:03:16,532 Ia memerlukan beberapa hari. Saya akan mengambilnya esok dan memperbaikinya. 21 00:03:16,615 --> 00:03:19,031 - Tidak, dia baik-baik saja. jangan risau. - Baiklah. 22 00:03:22,446 --> 00:03:25,154 Kemudian saya pergi. selamat tinggal 23 00:03:30,110 --> 00:03:33,901 Pintu ini terlepas dari tangan. Ia akan dibuang. 24 00:03:34,026 --> 00:03:37,982 Untuk memasukkannya tidak terbuka. untuk keluar tidak ditutup. Lihatlah. 25 00:03:38,066 --> 00:03:42,481 - Saya akan membuatnya seperti baru. - awak tidak perlu melakukan apa-apa lagi. Duduk. 26 00:03:42,564 --> 00:03:43,814 - Ia percuma. - Datang. 27 00:03:43,897 --> 00:03:45,771 - Saya akan membaikinya. - Tidak. 28 00:03:46,313 --> 00:03:48,312 Makan. Saya akan menawarkan ini kepada awak 29 00:03:48,479 --> 00:03:51,936 jika tidak perlahan awak akan membongkar keseluruhan penginapan. 30 00:03:52,269 --> 00:03:53,976 Baik. Moreno. 31 00:03:54,435 --> 00:03:57,850 - Bagaimanapun. pintu perlu ditukar. - Saya tahu. 32 00:03:58,308 --> 00:04:00,641 Saya akan memberikan roti ini dengan keju juga. 33 00:04:00,724 --> 00:04:01,682 Terima kasih. 34 00:04:01,766 --> 00:04:04,682 Tetapi awak tidak perlu mengatakan apa-apa lagi. baik? 35 00:04:15,307 --> 00:04:20,557 Ia tidak boleh dilakukan dengan segera. ia bertahan beberapa hari. Sebenarnya. meja baik. 36 00:04:20,641 --> 00:04:24,057 - Dia memperbaiki dirinya. - Kerusi juga berfungsi dengan baik. 37 00:04:29,974 --> 00:04:33,390 Keseronokan telah tiba! 38 00:04:33,474 --> 00:04:36,349 Keceriaan telah tiba! 39 00:04:36,432 --> 00:04:40,182 Untuk semua kanak-kanak dan keluarga! 40 00:04:40,265 --> 00:04:43,349 Teater Boneka Besar! 41 00:04:43,765 --> 00:04:46,557 Kami juga menerima makanan! 42 00:04:46,682 --> 00:04:49,349 Keseronokan dijamin! 43 00:04:49,432 --> 00:04:52,599 Maafkan saya. tapi... Maafkan saya. tetapi boneka suka? 44 00:04:52,724 --> 00:04:55,390 - boneka boneka. - Tetapi dibuat dengan kayu? 45 00:04:55,474 --> 00:04:58,057 - Pasti. - Oh ya? 46 00:04:58,432 --> 00:05:02,432 - Bolehkah saya melihat sebentar? - Tidak bergegas! 47 00:05:02,515 --> 00:05:05,890 Malam ini. semuanya dengan hanya empat dolar! 48 00:05:06,182 --> 00:05:11,349 Boneka terindah di dunia! Ia akan menjadi pemandangan yang indah! 49 00:05:11,432 --> 00:05:14,724 Untuk semua kanak-kanak. untuk semua ibu! 50 00:05:14,807 --> 00:05:20,098 Lari! Lari! Boneka sebenar! Mereka adalah boneka sebenar! 51 00:05:20,182 --> 00:05:25,598 Cepat! Anak-anak. lari ke ibu awak! 52 00:05:25,682 --> 00:05:28,390 awak akan menyaksikan pertunjukan paling indah di dunia! 53 00:05:28,473 --> 00:05:32,348 Boneka sebenar! Mereka adalah boneka sebenar! 54 00:05:32,432 --> 00:05:34,182 Cukup. awak tidak boleh menonton! 55 00:05:34,265 --> 00:05:36,390 Ia tidak dilihat dengan baik. 56 00:05:37,182 --> 00:05:38,932 - Okay terima kasih. - Jumpa petang ini. 57 00:05:39,015 --> 00:05:41,015 - Ya. - Cepat! 58 00:05:41,098 --> 00:05:44,515 Anak-anak. lari ke ibu awak! 59 00:05:44,598 --> 00:05:46,640 Inilah persembahan paling indah yang pernah ada! 60 00:06:38,973 --> 00:06:41,056 Ah! 61 00:06:44,056 --> 00:06:46,140 Oh! 62 00:06:48,056 --> 00:06:53,098 Ah! Ah! Ah! 63 00:06:55,681 --> 00:06:58,056 Tuan Cherry? 64 00:06:59,848 --> 00:07:01,931 Tuan Cherry! 65 00:07:05,223 --> 00:07:06,473 Ceri! 66 00:07:09,014 --> 00:07:12,223 - Ceri. apa yang kamu buat di tanah? - Tidak ada. 67 00:07:13,056 --> 00:07:15,473 - Ceri. ia adalah saya. - Eh 68 00:07:15,556 --> 00:07:16,639 Eh... 69 00:07:16,973 --> 00:07:20,348 - Bagaimana keadaannya? baiklah? - Ya. Katakanlah. katakan. 70 00:07:20,889 --> 00:07:24,764 Tidak. Saya datang... untuk meminta tolong. 71 00:07:24,848 --> 00:07:25,806 Ah. 72 00:07:25,889 --> 00:07:29,514 Saya mempunyai idea pagi ini. pada pendapat saya cantik. 73 00:07:29,598 --> 00:07:32,223 - Boleh awak dengar? Saya beritahu awak? - Yup. 74 00:07:32,306 --> 00:07:35,681 Saya pernah berfikir untuk membuat dengan tangan saya sendiri 75 00:07:35,764 --> 00:07:37,473 boneka kayu. 76 00:07:37,681 --> 00:07:42,389 Tetapi bukan sekadar boneka. ia mesti menjadi yang paling indah di dunia. 77 00:07:42,473 --> 00:07:44,723 Orang mesti cakap. "Tetapi siapa yang melakukannya?" 78 00:07:44,806 --> 00:07:47,306 Dan kagum. 79 00:07:47,973 --> 00:07:51,056 Dan kemudian dengan boneka ini saya ingin mengembara ke dunia 80 00:07:51,139 --> 00:07:54,181 dan mencari nafkah dengan jujur. 81 00:07:54,848 --> 00:07:56,389 Saya juga menjumpai namanya. 82 00:07:56,889 --> 00:08:01,097 - Saya memikirkan "Pinocchio". Bagus. ya? - Yup. 83 00:08:01,222 --> 00:08:02,764 - Ceri? - Eh? 84 00:08:02,847 --> 00:08:05,181 Katakan yang sebenarnya. Adakah awak minum? 85 00:08:05,264 --> 00:08:09,014 - Tidak. Saya tidak minum. - Awak mabuk. 86 00:08:09,097 --> 00:08:12,639 - Tidak. - Saya tahu. awak boleh beritahu saya. 87 00:08:13,306 --> 00:08:17,139 Geppetto. apa yang awak mahukan dari saya? 88 00:08:17,556 --> 00:08:18,847 Saya mahukan sedikit kesenangan. 89 00:08:18,931 --> 00:08:21,472 - awak tahu saya sayang awak. - Daripada awak. 90 00:08:21,556 --> 00:08:23,764 - Saya sentiasa mencintai awak. - Yup. 91 00:08:23,847 --> 00:08:27,722 Tuan Ceri. Saya perlukan. jika tidak mengganggu awak. 92 00:08:27,806 --> 00:08:31,681 sekeping kayu. kerana pada masa ini saya tidak mempunyai apa-apa. 93 00:08:31,972 --> 00:08:36,139 - Adakah awak mempunyai sebatang kayu? - Ya. iya. 94 00:08:36,389 --> 00:08:37,806 I memilikinya. I memilikinya! 95 00:08:41,264 --> 00:08:42,972 Bawa ke sana. 96 00:08:43,639 --> 00:08:47,222 Apa yang awak cakap? Adakah awak benar-benar mabuk? Ini terlalu banyak! 97 00:08:48,097 --> 00:08:49,764 Ambil ini! 98 00:08:49,847 --> 00:08:52,014 Saya tidak boleh menerimanya. Saya baik-baik saja dengan sekerap. 99 00:08:52,097 --> 00:08:55,722 Saya akan memberikannya kepada awak! Tidak! Ini tidak. Saya perlukannya. 100 00:08:56,097 --> 00:09:00,180 - Saya akan memberikannya kepada awak. - Tetapi Cherry. ini... Tunjukkan kepada saya. 101 00:09:00,389 --> 00:09:03,722 Oh. ibu. ini adalah salah satu kepingan kayu yang paling indah 102 00:09:03,972 --> 00:09:06,222 Saya pernah melihat dalam hidup saya. 103 00:09:06,430 --> 00:09:09,472 Inilah dia... boneka yang indah. 104 00:10:24,305 --> 00:10:27,430 Di sini. sekarang saya hampir selesai. 105 00:10:32,597 --> 00:10:34,722 Boleh awak dengar saya. Pinocchio? 106 00:10:35,138 --> 00:10:36,513 Boleh awak dengar? 107 00:10:45,596 --> 00:10:47,055 Ayuh. Pinocchio. 108 00:10:48,055 --> 00:10:49,180 Pinocchio! 109 00:10:49,305 --> 00:10:52,096 Ayuh. katakan sesuatu. Gerakkan mulut awak untuk ayah awak. 110 00:10:52,180 --> 00:10:54,846 Di sini. katakan "ayah". 111 00:10:55,930 --> 00:10:58,596 Ayah. Lihatlah. 112 00:10:59,721 --> 00:11:03,055 Ayah. 113 00:11:03,138 --> 00:11:04,180 Ayuh! 114 00:11:07,013 --> 00:11:08,305 Pinocchio! 115 00:11:09,471 --> 00:11:10,513 Ayah. 116 00:11:20,555 --> 00:11:21,930 Ayah! 117 00:11:30,055 --> 00:11:33,763 Saya dilahirkan sebagai anak lelaki! Saya dilahirkan sebagai anak lelaki! 118 00:11:33,846 --> 00:11:36,096 Saya mempunyai seorang anak lelaki! Boleh awak dengar? 119 00:11:36,554 --> 00:11:40,679 Saya menjadi ayah! Saya menjadi ayah! 120 00:11:40,763 --> 00:11:42,929 - Apa yang berlaku? - Remigio! 121 00:11:43,013 --> 00:11:44,804 - Tetapi adakah awak tahu apa yang berlaku? - Itu? 122 00:11:44,888 --> 00:11:47,096 - Saya mempunyai seorang anak lelaki. - Benarkah? 123 00:11:47,179 --> 00:11:48,721 - Dia dilahirkan sekarang. - Salam sejahtera! 124 00:11:48,804 --> 00:11:51,221 - Terima kasih. Saya menjadi ayah. - Geppetto! 125 00:11:51,304 --> 00:11:52,929 - Barbara! - Apa khabar? 126 00:11:53,804 --> 00:11:57,221 Saya mahu memberitahu awak. Saya dilahirkan sebagai anak lelaki. Saya menjadi bapa. 127 00:11:57,304 --> 00:12:01,846 - Jadi. semalam? - Tidak, sebentar lagi. 128 00:12:01,929 --> 00:12:03,929 - awak mengolok-olok saya? - Tidak! 129 00:12:04,221 --> 00:12:08,929 Saya gembira untuk awak. tapi sekarang tidur. awak bangun kejiranan. 130 00:12:09,013 --> 00:12:13,221 Itu bukan niat saya. tetapi saya ingin mengatakan bahawa seorang anak lelaki dilahirkan oleh saya! 131 00:12:31,471 --> 00:12:34,179 Saya hampir melakukannya. ya. Kita dah sampai. 132 00:12:34,512 --> 00:12:35,554 Kita dah sampai. 133 00:12:40,679 --> 00:12:42,429 Lihatlah. 134 00:12:42,804 --> 00:12:45,929 Ini awak. Pinocchio. Adakah awak menyukai diri awak? 135 00:13:01,262 --> 00:13:04,804 Adakah awak menyukai diri awak? Adakah awak suka bagaimana saya menjadikan awak? 136 00:13:04,971 --> 00:13:06,012 Bagi saya banyak. 137 00:13:10,637 --> 00:13:15,221 Pinocchio. berhati-hati. Sekarang Bapa mengajar awak untuk berjalan. 138 00:13:15,346 --> 00:13:19,262 awak mesti berjalan dengan baik. jika tidak awak jatuh dan awak boleh mencederakan diri sendiri. 139 00:13:19,345 --> 00:13:21,512 awak harus memberi perhatian. Lihatlah. 140 00:13:21,595 --> 00:13:26,595 Saya akan mengajar awak. pertama kaki dan kemudian yang lain. Satu dan dua. 141 00:13:26,679 --> 00:13:31,054 Pandang saya. ya? Satu dan dua. 142 00:13:31,137 --> 00:13:36,804 Satu dan dua. satu dan dua. 143 00:13:36,970 --> 00:13:40,387 Sekiranya awak suka saya. dalam dua atau tiga hari awak sudah boleh berjalan dengan... 144 00:13:40,679 --> 00:13:44,304 Pinocchio! Pinocchio! Tetapi adakah awak sudah belajar? 145 00:13:47,929 --> 00:13:51,220 Pinocchio! Pinocchio! 146 00:13:52,887 --> 00:13:56,679 Pinocchio! Saya belum selesai membuat awak 147 00:13:56,762 --> 00:13:58,554 dan saya sudah kurang rasa hormat? 148 00:13:58,637 --> 00:14:01,637 Ia bermula dengan teruk. teruk! 149 00:14:01,720 --> 00:14:02,762 Ayah. Saya akan pergi! 150 00:14:08,845 --> 00:14:13,387 Dengarkan ayah. pergi balik... 151 00:14:18,678 --> 00:14:21,303 Tolong! 152 00:14:23,012 --> 00:14:25,095 Tolong! 153 00:14:33,512 --> 00:14:35,303 Pinocchio! 154 00:14:39,928 --> 00:14:41,262 Pinocchio! 155 00:14:43,053 --> 00:14:44,803 Pinocchio! 156 00:14:53,845 --> 00:14:55,345 Pinocchio! 157 00:15:01,845 --> 00:15:03,136 Pinocchio! 158 00:15:04,428 --> 00:15:05,803 Siapa itu? 159 00:15:08,595 --> 00:15:11,636 Ia adalah saya. Saya adalah Cricket Cricket 160 00:15:11,970 --> 00:15:15,053 dan saya telah tinggal di bilik ini selama lebih dari 100 tahun. 161 00:15:15,220 --> 00:15:18,053 Saya melihat bagaimana awak berkelakuan dengan ayah awak 162 00:15:18,303 --> 00:15:20,470 dan saya ingin memberitahu awak kebenaran yang hebat. 163 00:15:20,720 --> 00:15:24,095 Celakalah anak lelaki yang tidak taat kepada ibu bapa mereka. 164 00:15:24,220 --> 00:15:26,970 Mereka tidak akan pernah mempunyai kebaikan di dunia ini. 165 00:15:27,428 --> 00:15:29,803 - Saya tidak mahu patuh. - Eh? 166 00:15:30,011 --> 00:15:34,470 - Dan bila awak akan pergi ke sekolah? - Sebenarnya saya tidak mahu pergi ke sekolah. 167 00:15:34,553 --> 00:15:38,428 Pinocchio yang lemah. awak betul-betul kasihan pada saya. 168 00:15:39,095 --> 00:15:42,178 - Dan mengapa? - Kerana awak adalah boneka. 169 00:15:42,511 --> 00:15:45,678 Dan yang lebih teruk lagi. awak mempunyai kepala kayu. 170 00:15:45,761 --> 00:15:49,636 - Sekarang awak bosan. - Mengapa saya memanggil awak "dumbbell"? 171 00:15:49,720 --> 00:15:53,636 - Ini membuat saya gugup! - awak lihat? awak adalah dumbbell! 172 00:15:53,761 --> 00:15:56,469 - Cukup. diam! - Dumbbell! 173 00:15:56,553 --> 00:15:58,344 awak dah bosan dengan saya! 174 00:15:59,969 --> 00:16:01,219 Aduh! 175 00:16:34,469 --> 00:16:37,136 - Siapa itu? - Pinocchio! Adakah awak berada di rumah? 176 00:16:37,219 --> 00:16:40,386 Saya telah mencari awak sepanjang hari! Saya ayah awak! 177 00:16:40,469 --> 00:16:42,886 - Buka saya! - Santa. Saya datang! 178 00:16:43,844 --> 00:16:44,969 Oh! 179 00:16:46,469 --> 00:16:50,427 - Ayah! - Pinocchio. buka! 180 00:16:50,511 --> 00:16:52,261 Saya tidak boleh. Saya tidak lagi mempunyai kaki! 181 00:16:52,344 --> 00:16:55,011 Apakah maksudnya? Awak buka! 182 00:16:55,094 --> 00:16:57,886 - Saya tidak lagi mempunyai kaki! - Tunggu! 183 00:16:58,219 --> 00:17:00,427 Pantas. ayah. cepat! 184 00:17:00,552 --> 00:17:01,594 Ah! 185 00:17:03,427 --> 00:17:06,886 Pinocchio! Pinocchio. inilah Bapa. 186 00:17:06,969 --> 00:17:09,802 Ayah akan datang. jangan risau. 187 00:17:09,886 --> 00:17:10,969 Ah! 188 00:17:13,927 --> 00:17:18,219 Tetapi lihat di sana! Bagaimana awak berjaya membakar kaki awak seperti ini? 189 00:17:20,552 --> 00:17:23,636 Saya tertidur dengan kaki di atas api. 190 00:17:24,052 --> 00:17:27,677 Adakah awak tertidur dengan kaki di atas api? Pinocchio! 191 00:17:27,802 --> 00:17:29,677 Tetapi awak harus berhati-hati! 192 00:17:29,844 --> 00:17:34,052 Sekiranya saya tidak datang. apa yang awak buat adakah awak membakar semuanya? 193 00:17:34,136 --> 00:17:38,927 Lihatlah mereka. Saya membuat awak dua kaki. Pinocchio. cantik. tetapi cantik 194 00:17:39,011 --> 00:17:42,385 sangat cantik. bahawa mereka sangat menyukai saya. Dan sekarang bagaimana awak melakukannya? 195 00:17:42,594 --> 00:17:44,094 Bolehkah awak melakukannya lagi? 196 00:17:49,177 --> 00:17:53,052 Tidak! Sekiranya saya melakukannya lagi. awak akan lari lagi. Oleh itu, awak belajar! 197 00:17:53,135 --> 00:17:55,552 - Tolong! - Saya berkata tidak. 198 00:17:55,635 --> 00:17:59,260 Sebaik sahaja saya membuat awak dan belajar berjalan. awak lari. 199 00:17:59,344 --> 00:18:01,677 Saya telah mencari awak di mana sahaja. Saya tidak akan melakukannya lagi. 200 00:18:01,760 --> 00:18:04,344 Tolonglah. ayah. ayah. 201 00:18:04,427 --> 00:18:08,510 - Tidak. - Ayuh. adakah awak akan melakukannya lagi? Tolonglah. ayah. 202 00:18:14,260 --> 00:18:17,594 Pinocchio. sekarang tidur. Bersikap baik dengan kaki awak. 203 00:18:17,677 --> 00:18:20,052 Berhenti. 204 00:18:20,260 --> 00:18:22,344 Berhenti! Ke bawah. 205 00:18:22,427 --> 00:18:24,260 Lihatlah betapa cantiknya mereka. ya? 206 00:18:25,219 --> 00:18:28,594 - Turun. cukup! - Tetapi mereka baru. ayah. 207 00:18:28,677 --> 00:18:33,010 Saya faham. tetapi awak akan menggunakannya esok. Ayuh. awak mesti bangun awal. 208 00:18:33,093 --> 00:18:36,927 Sekarang tidur. kita mesti bersekolah pagi esok. 209 00:18:38,468 --> 00:18:40,385 Bersama anak-anak yang lain 210 00:18:40,468 --> 00:18:43,718 awak akan belajar membaca dan menulis dengan ABC. 211 00:18:44,093 --> 00:18:45,635 Apa itu buku ABC? 212 00:18:45,718 --> 00:18:51,385 Apa itu ABC. Pinocchio? Ia adalah buku di mana terdapat huruf. 213 00:18:51,760 --> 00:18:54,843 Adakah awak faham? Untuk ke sekolah awak mesti membelinya. 214 00:18:56,760 --> 00:18:58,760 awak mesti membelinya. 215 00:19:01,760 --> 00:19:05,468 - Cecconi. selamat Pagi. - Oh. Geppetto. Selamat Pagi. 216 00:19:05,552 --> 00:19:08,052 Saya memerlukan buku ABC. 217 00:19:08,135 --> 00:19:10,052 - Ah. dengan senang hati. - Terima kasih. 218 00:19:11,010 --> 00:19:16,635 Ini dia. Inilah sekarang... Saya tidak dapat membayar sekarang... 219 00:19:16,718 --> 00:19:20,510 Namun... saya mempunyai banyak pekerjaan yang mesti dikembalikan kepada saya. 220 00:19:20,593 --> 00:19:26,301 - Pertama saya akan membayar awak. - Ya. tetapi jika mereka tidak membayar awak. apa yang berlaku? 221 00:19:26,385 --> 00:19:28,760 - Mereka pasti membayar saya. - Tidak. 222 00:19:30,593 --> 00:19:32,385 - Saya memerlukan buku ABC. - Saya tahu. 223 00:19:32,468 --> 00:19:35,551 - Saya minta maaf. - Saya memerlukannya dengan segera. 224 00:19:38,176 --> 00:19:43,010 Baik. melihat. kemudian... Baiklah jika saya memberikan jaket saya? 225 00:19:43,301 --> 00:19:47,010 Lihatlah apa yang saya terpaksa lakukan. Lihat sekeping itu. 226 00:19:47,093 --> 00:19:51,385 - Saya akan memberikannya sebagai pendahuluan. - Tetapi ini berusia lebih dari 100 tahun. 227 00:19:51,468 --> 00:19:54,885 - Adalah tua. Kepada siapa saya menjualnya? - Apa yang awak kata? 228 00:19:54,968 --> 00:20:00,176 - Dia berumur 100 tahun. dia sudah tua. - Ini bukan 100. ia 200. 229 00:20:00,260 --> 00:20:03,426 Ia tidak lama. ia kuno. Ia adalah koleksi pemungut. 230 00:20:03,510 --> 00:20:07,135 Adakah awak tahu siapa itu? Dari datuk datuk marquise. 231 00:20:07,843 --> 00:20:10,926 Berfikir tentang awak! Terima kasih. 232 00:20:11,010 --> 00:20:16,135 Tetapi adakah jaket itu juga berasal dari datuk datuk marquise itu? 233 00:20:16,218 --> 00:20:17,635 - Jaket itu? - Yup. 234 00:20:17,760 --> 00:20:20,176 - Awak mahu? - Untuk melakukan pemasangan. 235 00:20:20,259 --> 00:20:23,634 - Jaket. jaket... - Dalam kesejukan ini? Baiklah. 236 00:20:23,718 --> 00:20:25,343 Saya memerlukan buku ABC. 237 00:20:25,593 --> 00:20:29,218 Walau bagaimanapun. jaket itu juga milik datuk marquise. 238 00:20:32,426 --> 00:20:34,926 Dan... seluar? 239 00:20:35,009 --> 00:20:40,009 Tidak! Tidak, ini dari datuk saya. mereka bukan dari datuk marquise. 240 00:20:42,926 --> 00:20:44,176 - Anna. Albertina! - Helo. 241 00:20:44,259 --> 00:20:45,968 Saya membawa anak saya ke sekolah. 242 00:20:46,093 --> 00:20:50,009 Ayuh. semakin lewat. Ayuh. Pinocchio. 243 00:20:50,634 --> 00:20:54,843 Master Cherry! Cuma awak yang saya cari. 244 00:20:54,926 --> 00:20:56,884 Ini adalah sekeping kayu yang awak berikan kepada saya. 245 00:20:56,968 --> 00:20:58,093 Selamat Pagi. 246 00:20:58,301 --> 00:21:02,301 Bravo. Pinocchio. Bukankah saya membuat karya agung? Ia dipanggil Pinocchio. 247 00:21:02,801 --> 00:21:04,301 Dia anak lelaki saya. 248 00:21:04,884 --> 00:21:05,968 Ceri. 249 00:21:06,926 --> 00:21:07,968 Ceri? 250 00:21:09,676 --> 00:21:13,301 - Dia anak lelaki saya. Ceri? - Eh? 251 00:21:14,176 --> 00:21:17,509 Awak mabuk. ya? Baiklah. 252 00:21:17,717 --> 00:21:20,967 Selamat tinggal. Ceri. awak mesti minum lebih sedikit. Ini dia. 253 00:21:21,051 --> 00:21:24,842 Keseronokan telah tiba. kegembiraan telah tiba! 254 00:21:25,509 --> 00:21:26,759 Apa khabar? 255 00:21:29,467 --> 00:21:30,551 Apakah itu? 256 00:21:31,176 --> 00:21:34,342 Ia adalah Teater Boneka. Ada saudara kamu 257 00:21:34,509 --> 00:21:39,467 boneka seperti awak. Sesungguhnya. tidak. kerana awak adalah yang paling indah dari semua. Kuasa. 258 00:21:39,551 --> 00:21:43,842 - Apa yang mereka buat? - Mereka membuat... boneka. 259 00:21:43,926 --> 00:21:47,467 Mereka berseronok. mereka membuat orang ketawa. Kita pergi ke sekolah. 260 00:21:47,551 --> 00:21:50,842 Kajian pertama dan kemudian. mungkin. kami ke sana. 261 00:21:50,926 --> 00:21:53,051 Ayuh. mari ke sekolah sekarang. 262 00:21:56,259 --> 00:22:00,301 - Ini. Hai. Pinocchio. - Hello Ayah. 263 00:22:02,884 --> 00:22:06,800 awak mesti menjadi yang terbaik dari semua. Adakah awak berjanji dengan saya? 264 00:22:07,342 --> 00:22:08,425 Hai. 265 00:22:18,509 --> 00:22:20,467 Hai. anak lelaki saya. Hai. 266 00:22:26,384 --> 00:22:28,384 Saya membawa anak saya ke sekolah. 267 00:22:46,134 --> 00:22:47,884 Hey. Hey! 268 00:22:50,550 --> 00:22:53,925 Tetapi adakah awak boneka? Di manakah utasnya? 269 00:22:54,634 --> 00:22:57,175 - Sama-sama. - Saya tidak mempunyai utas. 270 00:22:57,633 --> 00:22:59,133 Mencari pekerjaan? 271 00:22:59,217 --> 00:23:03,258 - Tidak. Saya datang ke sini untuk menonton. - awak memerlukan empat dolar. Adakah awak memilikinya? 272 00:23:03,675 --> 00:23:04,592 Tidak. 273 00:23:04,675 --> 00:23:08,550 Jadi pergi. Cepatlah. hanya tinggal beberapa minit! 274 00:23:08,633 --> 00:23:12,425 Cepatlah. cepatlah. ada tempat terakhir! 275 00:23:12,508 --> 00:23:15,300 awak tidak boleh masuk. Ia adalah persembahan terakhir! 276 00:23:15,383 --> 00:23:17,800 - Adakah awak mempunyai wang? - Tidak sayang. 277 00:23:18,175 --> 00:23:19,508 Kami hampir penuh! 278 00:23:21,592 --> 00:23:26,217 - Maaf! - Adakah awak mempunyai wang untuk diberikan kepada saya? 279 00:23:27,758 --> 00:23:30,967 Empat wang? Apa yang awak beri saya? 280 00:23:31,050 --> 00:23:34,842 Teater Boneka Besar! Tolonglah! 281 00:23:35,842 --> 00:23:39,217 Lari. ia adalah persembahan terakhir! 282 00:23:39,300 --> 00:23:43,550 - Buku ABC ayah saya. - Biar saya tengok. betul? 283 00:23:49,342 --> 00:23:54,341 Betapa penatnya saya! Hari ini saya betul-betul tidak mahu melakukan apa-apa. 284 00:23:54,425 --> 00:23:58,425 Idea: Saya akan berpura-pura pekak. jadi saya tidak akan berjaya. 285 00:23:59,800 --> 00:24:04,216 - Harlequin. ambil ubat saya! - Sekiranya saya pergi ke dapur? 286 00:24:04,300 --> 00:24:08,883 Dapur mana? Ubat! Lari untuk mengambilnya di farmasi! 287 00:24:08,966 --> 00:24:11,550 Tetapi Lucia mana? Saya tidak mengenali Lucia. 288 00:24:11,633 --> 00:24:13,341 - Siapa Lucia ini? - Adakah awak tahu perempuan itu? 289 00:24:13,425 --> 00:24:15,300 Tidak! 290 00:24:15,383 --> 00:24:19,425 - Adakah awak sudah gila? - Kucing itu! Kucing itu lari! 291 00:24:19,591 --> 00:24:21,925 - Sudahkah engkau lihat ia? - Tidak! 292 00:24:22,008 --> 00:24:23,550 - Kucing! - Tetapi kucing mana? 293 00:24:23,633 --> 00:24:25,508 - Kucing saya. - Gila! Gila! 294 00:24:25,591 --> 00:24:27,675 Dan apa ni?! 295 00:24:29,383 --> 00:24:33,008 - Oh! - Syaitan! 296 00:24:33,633 --> 00:24:36,466 - Siapa yang memanggil saya? - Dia memanggil awak! 297 00:24:36,550 --> 00:24:41,300 Saya? Kemudian. celaka hodoh. dengar kami! 298 00:24:41,841 --> 00:24:44,758 Seluar panjang. beritahu saya yang sebenarnya. Siapa yang buat? 299 00:24:45,049 --> 00:24:47,508 - Harlequin. - Mulut kebenaran. 300 00:24:47,591 --> 00:24:49,674 - Siapa yang memanggilnya? - Dia! 301 00:24:49,758 --> 00:24:53,591 Seluar! Itu adalah Pantalone! 302 00:24:53,674 --> 00:24:57,133 - Buat keputusan! - Dia adalah pelawak. 303 00:24:57,216 --> 00:25:00,758 Mimpi atau saya terjaga? Bilangan cakrawala... 304 00:25:01,841 --> 00:25:03,424 Itulah boneka kayu di sana! 305 00:25:03,508 --> 00:25:05,841 - Yup! - Ia seperti kita! 306 00:25:07,549 --> 00:25:11,341 - Betul! Siapa nama awak? - Pinocchio. 307 00:25:11,424 --> 00:25:15,091 Pinocchio. datang ke pelukan saudara kayu awak. 308 00:25:15,216 --> 00:25:16,299 Ayuh. Pinocchio! 309 00:25:19,216 --> 00:25:21,341 Datanglah. Datanglah. 310 00:25:21,424 --> 00:25:23,966 - Pinocchio. - Oh! 311 00:25:25,091 --> 00:25:28,508 - Pinocchio. awak adalah saudara kita. - awak adalah saudara kami. 312 00:25:28,716 --> 00:25:32,674 Melarikan diri. Pinocchio! awak mesti lari! 313 00:25:33,633 --> 00:25:36,466 - Jauh! - Apa yang terjadi di sini? 314 00:25:36,549 --> 00:25:39,591 Melarikan diri. pergi! Kenapa? 315 00:25:40,382 --> 00:25:41,674 Melarikan diri! 316 00:25:43,549 --> 00:25:46,716 Datang sini! Ehi awak! 317 00:25:47,216 --> 00:25:50,341 - Siapa awak? - Saya Pinocchio. 318 00:25:56,132 --> 00:25:59,216 Bagaimana dengan wayar? Tanpa Wayar? 319 00:25:59,299 --> 00:26:02,549 awak ikut saya. jauh! Mulakan rancangan sekali lagi. 320 00:26:02,716 --> 00:26:04,841 Colombina! Colombina! 321 00:26:04,966 --> 00:26:09,049 - Tolong! Tolong! - Ayuh! Mulakan rancangan sekali lagi! 322 00:26:09,174 --> 00:26:11,007 Ikut aku. pergi! Datang! 323 00:26:14,507 --> 00:26:16,591 Jumpa kamu esok! 324 00:26:24,507 --> 00:26:27,216 - Maaf? Maaf! - Yup? 325 00:26:27,299 --> 00:26:29,965 Tunggu. bayi hilang. 326 00:26:30,632 --> 00:26:33,132 Saya sudah melihat. tidak ada lagi. 327 00:26:33,215 --> 00:26:36,924 Tidak, anak saya hilang. Saya membawanya pagi ini. 328 00:26:37,090 --> 00:26:39,799 Sekiranya saya katakan tidak ... Bagaimana keadaan anak ini? 329 00:26:39,882 --> 00:26:43,965 Dia anak yang ... kacak. dengan topi dan gaun merah. 330 00:26:44,049 --> 00:26:49,924 Ia mempunyai ABC baru. Ia dipanggil Pinocchio. Kemudian. oh baiklah. ia diperbuat daripada kayu. 331 00:26:51,215 --> 00:26:56,215 Kayu? Maafkan saya. hanya kerusi yang tinggal di sini. 332 00:26:56,299 --> 00:27:00,549 Pasti ada anakku. Saya membawanya pagi ini. Kawalan! 333 00:27:00,632 --> 00:27:04,632 Sejak dia memberitahu saya bagaimana keadaannya. tengok Teater Boneka. 334 00:27:04,715 --> 00:27:08,090 Saya sibuk. sekarang saya tidak memberitahu awak lagi. Bersabarlah. 335 00:27:08,257 --> 00:27:09,299 Di Teater Boneka? 336 00:27:35,132 --> 00:27:38,548 - Cecconi? Cecconi! - Ya saya di sini. 337 00:27:38,632 --> 00:27:43,632 - Tidak ada Teater Boneka? - Ya. ada. tetapi mereka pergi. 338 00:27:43,715 --> 00:27:47,465 - Ke mana mereka pergi? - Saya tidak tahu ke mana mereka pergi. 339 00:27:47,548 --> 00:27:48,965 - Tidakkah awak melihatnya? - Tidak. 340 00:27:49,048 --> 00:27:52,257 Adakah awak melihat adakah boneka berwarna merah? Dia anak lelaki saya. 341 00:27:52,340 --> 00:27:56,840 Lilin. Dia pergi ke rancangan itu dan kemudian... Saya tidak tahu. 342 00:27:58,007 --> 00:27:59,632 Awak tidak tahu. 343 00:28:03,882 --> 00:28:07,507 Mereka mengambilnya dari saya. Mereka mencuri dari saya. 344 00:28:08,423 --> 00:28:12,423 Ia terlalu baik. Ia dilakukan dengan baik. Saya mengetahuinya. 345 00:28:12,757 --> 00:28:15,215 Mereka membawa saya Pinocchio. mereka mengambil anak saya. 346 00:28:15,506 --> 00:28:16,840 Tetapi saya dapati! 347 00:28:19,131 --> 00:28:22,506 Saya mesti cari dia. walaupun saya harus melintasi laut. 348 00:28:23,173 --> 00:28:24,215 Saya menjumpainya. 349 00:28:37,423 --> 00:28:39,465 Di sini semuanya keluar. 350 00:28:40,548 --> 00:28:43,715 Api mesti dihidupkan semula! Gendarmes! 351 00:28:44,006 --> 00:28:46,965 Bawakan saya boneka baru. ia akan membuat api yang baik. 352 00:28:47,048 --> 00:28:48,673 Tinggalkan saya! 353 00:28:48,756 --> 00:28:51,256 Saya tidak mahu mati. selamatkan saya! 354 00:28:51,340 --> 00:28:56,006 Saya mohon! Saya tidak mahu mati! Selamatkan saya! 355 00:28:56,423 --> 00:29:01,840 Dia bersin! Terus menyentuh hatinya dan nyawa awak akan diselamatkan. 356 00:29:02,131 --> 00:29:06,506 Saya tidak mahu mati dan meninggalkan ayah miskin saya sendiri! 357 00:29:06,756 --> 00:29:10,173 - Dia tidak mempunyai orang lain! - Daging kambing separuh mentah! 358 00:29:10,256 --> 00:29:11,839 Dia melakukan segalanya untuk saya! 359 00:29:11,923 --> 00:29:13,881 - Saya lapar! - Tolong. tidak! 360 00:29:13,964 --> 00:29:17,173 - Letakkan di atas api. pergi! - Ayah saya hanya mempunyai saya! 361 00:29:17,256 --> 00:29:20,256 Jangan biarkan saya mati seperti itu. tolong! 362 00:29:20,339 --> 00:29:21,798 Tinggalkan dia. 363 00:29:24,548 --> 00:29:27,548 Sudah tentu. ayahanda miskin... 364 00:29:28,089 --> 00:29:32,006 Tidak suka jika awak melompat ke arang panas. betul? 365 00:29:32,506 --> 00:29:35,006 Lelaki tua yang miskin. Saya... 366 00:29:41,548 --> 00:29:47,298 Sekiranya saya tidak dapat membuang awak. walaupun ... awak juga harus kasihan kepada saya. Saya lapar. 367 00:29:47,798 --> 00:29:50,589 Saya tidak suka daging kambing separuh mentah! 368 00:29:51,048 --> 00:29:55,923 Sekiranya saya tidak membuang awak. Saya mesti membuang orang lain. Bawa saya Harlequin. ayuh! 369 00:29:56,006 --> 00:29:59,756 - Bawa ke api! - Suka Harlequin? 370 00:29:59,839 --> 00:30:01,464 Harlequin. ya. Ayuh! 371 00:30:01,547 --> 00:30:03,881 - Tidak! Saya tidak mahu mati! - Kerana dia? 372 00:30:03,964 --> 00:30:05,714 Saya tidak mahu dibakar! 373 00:30:05,797 --> 00:30:08,131 - Bukan dia! - Sama ada awak atau dia. Ayuh! 374 00:30:08,214 --> 00:30:12,172 Tinggalkan dia! Buang saya ke dalam api. sebaliknya! 375 00:30:12,256 --> 00:30:13,589 Saya tidak mahu mati! 376 00:30:13,672 --> 00:30:15,756 - Tinggalkan dia! - Berhenti. 377 00:30:20,464 --> 00:30:22,714 awak adalah boneka yang baik. 378 00:30:23,797 --> 00:30:27,714 Budak baik. Datang sini. berikan saya ciuman. 379 00:30:51,172 --> 00:30:55,005 Maka itu bermaksud bahawa saya akan berpuas hati... 380 00:30:56,130 --> 00:30:59,047 untuk makan daging kambing separuh mentah. 381 00:31:00,547 --> 00:31:03,047 Terima kasih kepada Pinocchio 382 00:31:03,630 --> 00:31:07,005 rahmat kepada Harlequin... selesai! 383 00:31:07,797 --> 00:31:10,047 - Yup! - Terima kasih. Pinocchio! 384 00:31:14,714 --> 00:31:18,380 - Yup! - Ia dilakukan! Ia dilakukan! 385 00:31:18,464 --> 00:31:20,464 Hore. kita diselamatkan! 386 00:31:46,755 --> 00:31:48,047 Pinocchio. 387 00:31:49,880 --> 00:31:51,380 Pinocchio! 388 00:31:54,005 --> 00:31:55,297 Datanglah. 389 00:31:59,380 --> 00:32:01,088 Siapakah nama ayah kamu? 390 00:32:01,172 --> 00:32:03,338 - Geppetto. - Kerja apa yang awak buat? 391 00:32:04,297 --> 00:32:08,047 - Golongan miskin. - Awak dapat banyak? 392 00:32:09,505 --> 00:32:12,463 Dia memperoleh banyak wang sehingga dia tidak mempunyai sesen pun di poketnya. 393 00:32:12,547 --> 00:32:13,588 Ah. 394 00:32:15,380 --> 00:32:17,505 Dan pakaian ini seperti awak melakukannya? 395 00:32:18,422 --> 00:32:21,047 - Dengan selimut. - Benarkah? 396 00:32:22,630 --> 00:32:24,338 Dia miskin. dia miskin. 397 00:32:24,422 --> 00:32:27,005 Jadi... tunggu. 398 00:32:30,422 --> 00:32:33,588 Ambil lima syiling emas ini. 399 00:32:34,130 --> 00:32:37,713 - Bawa mereka segera. - Lima syiling emas? 400 00:32:37,797 --> 00:32:41,380 - Terima kasih banyak-banyak. Tuan Mangiafuoco! - Yup. 401 00:32:49,338 --> 00:32:51,796 - Kesihatan. - Terima kasih. 402 00:32:57,505 --> 00:32:58,713 Ayuh. 403 00:33:01,838 --> 00:33:03,755 - Hai. - Hai. Pinocchio. 404 00:33:14,671 --> 00:33:19,088 - Hai. Pinocchio. Kembalilah berjumpa dengan kami. - Hai. Pinocchio. 405 00:33:21,921 --> 00:33:23,380 Selamat menempuh perjalanan. 406 00:33:26,671 --> 00:33:28,338 Sampaikan salam saya. ya. 407 00:33:28,880 --> 00:33:31,879 - Terima kasih banyak - banyak. Tuan Mangiafuoco. - Selamat tinggal. 408 00:33:32,379 --> 00:33:34,754 Sampaikan salam kepadanya. Hai. 409 00:33:58,629 --> 00:33:59,963 Maaf! 410 00:34:02,546 --> 00:34:05,963 - Maaf. awak tahu di mana ayah saya? - Shh! 411 00:34:07,338 --> 00:34:12,046 - Lihat. lihat. - Adakah awak tahu di mana bandar Geppetto? 412 00:34:13,296 --> 00:34:15,713 Kami memancing. pergi. 413 00:34:17,921 --> 00:34:20,546 Saya mesti mencarinya tidak lama lagi! 414 00:34:22,088 --> 00:34:23,379 - Ah! - Ah! 415 00:34:23,463 --> 00:34:25,337 Ada satu. 416 00:34:25,421 --> 00:34:28,212 Malangnya. Saya mahu memberinya lima labuci emas ini. 417 00:34:30,254 --> 00:34:31,671 Lima labuci? 418 00:34:33,879 --> 00:34:35,337 - Ah! - Tunggu! Tunggu sebentar! 419 00:34:37,379 --> 00:34:39,921 - Kami akan menolong awak. - Kami. 420 00:34:40,004 --> 00:34:42,046 Adakah awak mengatakan lima sequin? 421 00:34:42,379 --> 00:34:44,296 Mereka benar-benar lima labuci emas. 422 00:34:46,296 --> 00:34:48,879 - Mereka adalah lima payet. - Lima labuci. 423 00:34:48,962 --> 00:34:50,796 - Emas. - Emas. 424 00:34:50,879 --> 00:34:53,212 - Apa yang awak buat? - Apa yang awak buat? 425 00:34:53,337 --> 00:34:55,629 Saya akan membeli kot untuk ayah saya. 426 00:34:55,712 --> 00:34:56,962 - Puan. - Puan. 427 00:34:57,046 --> 00:35:00,087 - Dan buku ABC untuk saya belajar. - Puan. 428 00:35:00,379 --> 00:35:03,629 - Jaket itu idea yang bagus. - Yup. 429 00:35:03,712 --> 00:35:05,046 ABC untuk belajar... 430 00:35:05,129 --> 00:35:09,296 - ABC... - ABC... 431 00:35:09,379 --> 00:35:13,546 Untuk mempelajarinya. Saya hampir kehilangan kaki. 432 00:35:13,754 --> 00:35:16,962 - Hampir kehilangan kaki. - Dia hampir buta. 433 00:35:17,046 --> 00:35:18,087 Buta. 434 00:35:18,545 --> 00:35:21,462 - Jika awak mendengarkan saya... - Jika awak mendengarkannya... 435 00:35:21,587 --> 00:35:23,754 - Saya akan memberi awak beberapa nasihat. - Memberi nasihat. 436 00:35:23,837 --> 00:35:27,337 - Saya akan memberitahu awak mengapa awak cantik. - Kerana awak cantik... 437 00:35:27,420 --> 00:35:30,087 - Saya adalah Musang Fox. - Pinocchio. 438 00:35:30,170 --> 00:35:32,837 - Nama yang cantik! - Saya adalah Kucing. 439 00:35:32,920 --> 00:35:34,879 - Pinocchio. - Nama yang cantik! 440 00:35:34,962 --> 00:35:36,045 Bagaimanapun... 441 00:35:36,420 --> 00:35:40,545 akan menarik minat awak. kerana awak mesti membeli jaket 442 00:35:40,962 --> 00:35:45,254 - menjadikan lima jujukan ini menjadi 50? - 50. 443 00:35:45,545 --> 00:35:47,420 - 100? - 100? 444 00:35:47,504 --> 00:35:50,045 - 500. - 500? 445 00:35:50,129 --> 00:35:51,712 - 1000? - 1000. 446 00:35:51,795 --> 00:35:53,087 - 2.000? - 2.000? 447 00:35:53,170 --> 00:35:54,754 - Adakah awak berminat? - Adakah awak berminat? 448 00:35:54,837 --> 00:35:57,587 - Sangat banyak? - Ya. Saya akan memberitahu awak bagaimana. 449 00:35:57,754 --> 00:36:02,712 Sekarang kita berkawan. Saya boleh beritahu awak. tetapi tiada siapa yang mesti mendengar kita. 450 00:36:02,795 --> 00:36:05,295 - Shh. - Ini adalah rahsia. 451 00:36:05,379 --> 00:36:09,170 Saya tahu ladang. Bidang Keajaiban. 452 00:36:09,670 --> 00:36:11,170 - Ia dekat sini. - Berhampiran dengan. 453 00:36:11,253 --> 00:36:12,837 - Shh. - Shh. 454 00:36:13,003 --> 00:36:16,003 - Sekiranya kami bertiga pergi... - Ya. 455 00:36:16,128 --> 00:36:18,628 Mari ambil duit syiling. jujukan. 456 00:36:18,712 --> 00:36:22,753 Kami membuat lubang. kami menyemainya. kita menguburkannya dengan baik. 457 00:36:23,253 --> 00:36:26,628 Lalu apa yang diperlukan? Sedikit air. berlimpah. 458 00:36:26,712 --> 00:36:28,545 Air. air. air. 459 00:36:28,670 --> 00:36:34,170 Mari tunggu beberapa jam. Apa yang berlaku? Benih bercambah. 460 00:36:34,253 --> 00:36:39,628 - Pucuk. pucuk. pucuk. - Pucuk. pucuk. pucuk. 461 00:36:39,712 --> 00:36:44,587 - Tumbuhan yang penuh dengan payet dilahirkan. - Tumbuhan yang penuh dengan payet. 462 00:36:44,670 --> 00:36:48,920 Dari payung. tumbuhan dengan 500 labu. 463 00:36:49,003 --> 00:36:50,670 - Adakah awak berminat? - Adakah awak berminat? 464 00:36:50,753 --> 00:36:51,795 Cantik! 465 00:36:51,878 --> 00:36:54,587 Oh ya. Adakah kita mahu ke sana? 466 00:36:54,670 --> 00:36:56,128 - Yup? - Yup. 467 00:36:56,212 --> 00:36:59,045 Ayuh. ikut kami. Dan kemudian kita melakukan satu perkara. 468 00:36:59,337 --> 00:37:02,878 Oleh kerana kita mesti menunggu matahari terbit. kami singgah di kedai. 469 00:37:02,962 --> 00:37:05,295 - Spizzicina sedikit. - Sedikit sesuatu. 470 00:37:05,378 --> 00:37:07,961 - Jadi mari berkawan. - Mari berkawan. 471 00:37:08,086 --> 00:37:14,253 Kami makan sedikit dan menunggu. dan pada waktu subuh kami menyemai payung. 472 00:37:14,336 --> 00:37:18,128 - Anak benih mekar pada waktu pagi. - Tetapi saya tidak lapar. 473 00:37:18,503 --> 00:37:21,711 - Baik. mari kita mempunyai sesuatu yang kecil. - Sedikit sesuatu. 474 00:37:21,795 --> 00:37:25,878 Dan pada waktu subuh anak benih... 500 labu. satu jujukan. 475 00:37:26,128 --> 00:37:29,920 Dua labuci. 1.000. Banyak tumbuh-tumbuhan yang penuh dengan payet. 476 00:37:30,003 --> 00:37:34,545 Sekiranya saya menanam semula 1.200 labuci. adakah mereka keluar lebih banyak? 477 00:37:34,628 --> 00:37:35,670 Yup. 478 00:37:51,420 --> 00:37:56,128 - awak berkata "spizzichino". - Spizzichino yang sangat baik. 479 00:37:58,878 --> 00:38:01,669 - Tapi bagus. 480 00:38:01,753 --> 00:38:03,836 - Tetapi jika... - Ah! 481 00:38:04,878 --> 00:38:06,461 Inilah sumsum. 482 00:38:09,544 --> 00:38:13,003 Tetapi jika saya menanam lima labuci emas 483 00:38:14,294 --> 00:38:16,753 berapa ramai yang keluar daripadanya? 484 00:38:16,836 --> 00:38:22,128 - Jadi. pertama sekali... bercakap perlahan. - Rancang. 485 00:38:22,211 --> 00:38:23,919 - Mereka mendengar kami. - Mereka mendengar kami. 486 00:38:24,003 --> 00:38:27,294 Sekiranya awak menanam jimat. 500. 487 00:38:27,378 --> 00:38:30,086 - Lima labuci. 2.500. - 2.500. 488 00:38:30,294 --> 00:38:34,211 Spizzichiamo. Mari kita menggelitik. 489 00:38:35,503 --> 00:38:41,086 Sangat banyak? 2.500? Bolehkah saya 500 kepada awak? 490 00:38:41,211 --> 00:38:45,294 Tidak! Kemudian kami tidak saling memahami! Kami tidak saling memahami! 491 00:38:45,586 --> 00:38:49,044 - Sekiranya awak berbuat demikian. awak menyinggung perasaan kami. - awak menyinggung perasaan kami. 492 00:38:50,419 --> 00:38:55,086 Bulu ini... Kami tidak melakukannya kerana minat. 493 00:38:55,169 --> 00:38:58,419 - Untuk minat. - Tidak, kita melakukannya kerana persahabatan. 494 00:38:58,544 --> 00:39:00,252 Kerana awak adalah rakan kami. 495 00:39:00,336 --> 00:39:01,461 Kami adalah kawan? 496 00:39:01,544 --> 00:39:04,252 - Ya dan kemudian! 497 00:39:08,169 --> 00:39:11,336 Mengapa kita tidak boleh pergi sekarang? 498 00:39:11,419 --> 00:39:13,627 - Cubit. - Cubit. 499 00:39:13,711 --> 00:39:16,252 - Mari tidur siang. - Rehat. 500 00:39:16,336 --> 00:39:17,961 Dan pada waktu subuh kami berada di tempat. 501 00:39:27,169 --> 00:39:31,377 Pinocchio! Mari datang. 502 00:39:31,627 --> 00:39:33,794 - Lihat. - Lihat. 503 00:39:38,002 --> 00:39:41,086 Adakah awak suka? Adakah awak melihat anak benih sedang mekar? 504 00:39:41,169 --> 00:39:42,794 Fiorita... 505 00:39:43,877 --> 00:39:45,127 Bagus. ya? 506 00:39:45,877 --> 00:39:48,960 Adakah awak melihat? Dan awak tidak mempercayainya. 507 00:39:49,377 --> 00:39:51,127 - Dapatkan duit syiling. - Duit syiling. 508 00:39:51,210 --> 00:39:52,585 Semua itu milik awak. 509 00:39:52,835 --> 00:39:54,169 - Pergi. lari. - Duit syiling! 510 00:39:54,252 --> 00:39:56,127 - Bawa mereka! - Duit syiling! 511 00:40:03,669 --> 00:40:06,544 Lompat lebih tinggi. Hop! 512 00:40:08,085 --> 00:40:12,669 Tidak sampai di sana. Dia kecil. kawan kita. 513 00:40:14,294 --> 00:40:19,794 Kami akan menolong awak. kami di sini dengan sengaja. Kami adalah rakan awak. 514 00:40:20,419 --> 00:40:22,085 Ambil ini. 515 00:40:22,544 --> 00:40:25,794 Ini. ini. ini... dan ini. ini... 516 00:40:25,960 --> 00:40:28,252 - Itu! Ini! - Yang mana? 517 00:40:28,377 --> 00:40:31,710 Berapa syiling! Berapa banyak duit syiling untuk ayah awak. 518 00:40:31,794 --> 00:40:37,210 Berapa banyak duit syiling untuk ayah awak 519 00:40:37,293 --> 00:40:41,752 - Berapa banyak duit syiling untuk ayah awak - Di sini! Bukan disini! 520 00:40:41,835 --> 00:40:45,918 - Tinggalkan. - Ayah ayah 521 00:40:46,002 --> 00:40:51,252 Berapa banyak duit syiling untuk ayah awak 522 00:40:53,543 --> 00:40:56,918 Bangun. sudah tengah malam! 523 00:40:57,793 --> 00:41:00,418 - Siapa itu? - Saya adalah pemilik penginapan. 524 00:41:02,585 --> 00:41:06,335 Adakah sahabat saya sudah bersedia? - Mereka sudah tiada. 525 00:41:06,502 --> 00:41:10,710 Mereka memberitahu saya untuk memberitahu awak bahawa mereka sedang menunggu awak di hujung hutan. 526 00:41:11,002 --> 00:41:15,043 - Terdapat juga bil yang perlu dibayar. - Bukankah mereka membayarnya? 527 00:41:15,460 --> 00:41:18,543 Tidak kerana mereka takut menyinggung perasaan awak. 528 00:41:18,668 --> 00:41:20,752 - Menyinggung perasaan saya? - Yup. 529 00:41:21,377 --> 00:41:25,418 Mari naik. Saya akan menunggu awak turun. 530 00:41:39,376 --> 00:41:43,335 Pinocchio! Pinocchio! 531 00:41:44,043 --> 00:41:45,293 Siapa itu? 532 00:41:45,376 --> 00:41:49,001 Pinocchio. ia adalah saya. dan saya ingin memberi awak nasihat. 533 00:41:49,085 --> 00:41:50,751 Kembalilah. 534 00:41:51,126 --> 00:41:55,835 Bawa keempat-empat payet yang tersisa kepada ayahmu yang malang 535 00:41:56,251 --> 00:42:00,585 yang menangis dan putus asa kerana tidak pernah melihat awak lagi. 536 00:42:00,751 --> 00:42:06,085 Saya tidak boleh kembali. Esok ayah saya akan mempunyai 2.000 sequin. 537 00:42:06,168 --> 00:42:09,210 Dengarkan saya. Pinocchio. jangan percaya saya 538 00:42:09,293 --> 00:42:13,376 dari mereka yang berjanji untuk menjadikan awak kaya dari pagi hingga malam. 539 00:42:13,460 --> 00:42:17,626 Mereka adalah orang gila atau penipu. 540 00:42:17,960 --> 00:42:22,418 - Dengarkan saya. pergi balik. - Saya terus maju. 541 00:42:22,543 --> 00:42:27,126 Ingat bahawa lelaki yang mahu melakukan perkara mereka sendiri 542 00:42:27,376 --> 00:42:31,001 - cepat atau lambat mereka menyesal. - Baiklah. Selamat Malam. Grillo. 543 00:42:31,126 --> 00:42:35,209 - Sekarang diam. walaupun. - Selamat Malam. Pinocchio. 544 00:42:35,709 --> 00:42:39,918 - Syurga menyelamatkan kamu dari pembunuh. - Diam! 545 00:42:48,668 --> 00:42:51,126 Pembunuh tidak wujud. 546 00:43:06,543 --> 00:43:08,626 Oh! 547 00:43:09,334 --> 00:43:11,334 - Kita adalah pembunuh! - Pembunuh! 548 00:43:11,418 --> 00:43:13,043 Beri kami labuci! 549 00:43:13,168 --> 00:43:14,626 Saya harus memberikannya kepada ayah saya! 550 00:43:14,709 --> 00:43:17,126 - Beri kami payet! - Payet! 551 00:43:18,917 --> 00:43:19,917 Payung! 552 00:43:20,001 --> 00:43:22,709 - Saya tidak boleh! - Ambil ini! 553 00:43:43,042 --> 00:43:46,542 Tolong buka! Tolong buka! 554 00:43:46,626 --> 00:43:49,334 Saya dikejar! Tolonglah. Saya tidak tahu apa yang perlu dibuat! 555 00:43:57,376 --> 00:44:01,459 Tidak ada orang di rumah ini. Mereka semua mati. 556 00:44:01,542 --> 00:44:04,834 Tetapi seperti tiada siapa? Saya nampak awak! Tolong buka! 557 00:44:05,042 --> 00:44:08,000 - Saya juga mati. - Tetapi bagaimana mati? 558 00:44:08,167 --> 00:44:10,875 Tunggu. tolong! Jangan tinggalkan saya! 559 00:44:10,959 --> 00:44:12,792 - Ambil ini! - Tolong! 560 00:44:12,875 --> 00:44:14,792 Beri kami labuci! Datang sini! 561 00:44:15,084 --> 00:44:17,584 - Dia memasukkannya ke dalam mulutnya. bawa mereka pergi. - Gigitan! 562 00:44:17,667 --> 00:44:19,750 - Gantung dia. - Yup. 563 00:44:21,875 --> 00:44:25,542 Sama ada awak meludahkannya atau menggantung diri di pokok pertama. 564 00:44:35,417 --> 00:44:39,625 Dia masih menggerakkan satu kaki sedikit. 565 00:44:42,084 --> 00:44:46,334 Kita mesti menunggu dia mati. jadi dia tidak akan menggigit lagi. 566 00:44:46,917 --> 00:44:51,417 Kemudian kami membuka mulutnya ... dan mengeluarkan payungnya. 567 00:44:51,625 --> 00:44:53,584 Labuci. 568 00:44:54,125 --> 00:44:57,292 - Mari pergi ke kedai. - Di kedai. 569 00:44:59,000 --> 00:45:01,083 - Cubit. - Cubit. 570 00:45:01,167 --> 00:45:03,000 - Sedikit sesuatu. - Sedikit sesuatu. 571 00:45:03,333 --> 00:45:04,750 Mari lihat. 572 00:45:07,375 --> 00:45:12,042 Beberapa kesakitan lagi. Mari tunggu. 573 00:45:18,708 --> 00:45:23,042 Ayah saya. Kalau awak ada di sini... 574 00:46:41,041 --> 00:46:45,916 Dongeng? Para doktor telah tiba. 575 00:46:45,999 --> 00:46:50,166 - Cricket juga datang. - Masukkan mereka. 576 00:46:51,416 --> 00:46:55,083 Doktor! Doktor. sila datang. 577 00:46:55,458 --> 00:46:59,166 Datanglah. tolonglah. Tolonglah. 578 00:47:07,416 --> 00:47:10,041 Adakah awak lulus lilin? 579 00:47:10,124 --> 00:47:13,708 Maaf. Kamu tahu. Siput... 580 00:47:15,124 --> 00:47:17,499 Bagaimanapun... 581 00:47:17,708 --> 00:47:22,208 Baik. mari lihat ini sakit. naik. 582 00:47:23,208 --> 00:47:26,416 Tarik nafas. Lebih sukar! 583 00:47:28,916 --> 00:47:32,874 Kita berhadapan dengan kes tronkit akut yang sangat remeh. 584 00:47:32,958 --> 00:47:34,833 awak menghidapi tronkitis akut! 585 00:47:34,916 --> 00:47:38,166 - Apa kata awak. Doktor Corvanti? - Kerana? 586 00:47:38,249 --> 00:47:41,624 Ini adalah kes morbus lignorum yang sangat serius 587 00:47:41,707 --> 00:47:45,332 - biasa dipanggil lignit. - awak mempunyai morbus lignotus! 588 00:47:45,416 --> 00:47:50,707 - Apa yang saya katakan? awak tidak pernah mendengar! - Bolehkah awak tunjukkan biji-bijian? 589 00:47:50,791 --> 00:47:53,999 Ya. ada bijirin. tetapi ada juga pengelupasannya. 590 00:47:54,082 --> 00:47:58,041 - awak memerlukan bungkus resin. - awak pakar dalam "berkayu" 591 00:47:58,124 --> 00:48:03,207 - tetapi di sini kita bercakap mengenai tronkit akut. - Apa diagnosisnya? 592 00:48:03,291 --> 00:48:05,791 Adakah boneka ini akan hidup atau mati? 593 00:48:05,874 --> 00:48:09,041 - Boneka akan hidup. - Boneka itu akan mati. 594 00:48:09,124 --> 00:48:10,291 - Suka? - Akan mati. 595 00:48:10,374 --> 00:48:12,791 - Tiada kaitan. ia "berkayu". - Senyap. 596 00:48:12,957 --> 00:48:17,082 - Diam. ia licin. - Akan mati. Akan mati! 597 00:48:17,166 --> 00:48:20,541 - Pergi! - Pinocchio. Saya memberi amaran kepada awak! 598 00:48:20,624 --> 00:48:23,874 awak tidak mendengar saya. Saya telah memberitahu awak berkali-kali. 599 00:48:23,957 --> 00:48:27,499 awak mesti mendengar saya. awak mesti mendengar saya! 600 00:48:27,707 --> 00:48:30,749 Baiklah? Dah jumpa. 601 00:48:38,290 --> 00:48:39,624 Aduh! 602 00:48:58,665 --> 00:49:01,290 Cepatlah. boneka panas! 603 00:49:02,707 --> 00:49:05,207 Dengan tenang. 604 00:49:05,374 --> 00:49:09,415 Semuanya memerlukan masa. 605 00:49:09,707 --> 00:49:13,582 Perkara dilakukan dengan perlahan. 606 00:49:14,290 --> 00:49:18,165 Sekiranya awak mengambil ubat ini. awak akan pulih dalam beberapa hari. 607 00:49:18,499 --> 00:49:22,999 - Adakah manis atau pahit? - Pahit. tapi percayalah. ia akan memberi kebaikan kepada awak. 608 00:49:23,082 --> 00:49:24,748 Saya tidak boleh melakukannya. 609 00:49:25,040 --> 00:49:29,665 - Ayuh. Pinocchio. ia hanya ubat! - Amara. 610 00:49:30,165 --> 00:49:32,415 Berapa banyak kisah... 611 00:49:33,623 --> 00:49:37,040 Sekiranya awak tidak mengambilnya. awak tidak akan sembuh. 612 00:49:39,290 --> 00:49:42,873 - Ianya tidak betul. - Ya. Pinocchio. penyakit awak serius. 613 00:49:43,040 --> 00:49:45,248 - Saya tidak kisah. - Ah. tidak? 614 00:49:45,332 --> 00:49:46,832 - Tidak - Dan adakah awak kemudian mati? 615 00:49:47,248 --> 00:49:48,582 Saya tidak kisah. 616 00:49:48,665 --> 00:49:50,832 - Ah. awak tak peduli? - Tidak. 617 00:49:51,707 --> 00:49:53,748 - Tidakkah awak takut mati? - Tidak. 618 00:49:53,832 --> 00:49:55,915 - Tidak? - Tidak. 619 00:49:57,207 --> 00:49:59,540 Kita akan lihat. Hantar mereka masuk. 620 00:50:00,373 --> 00:50:02,582 - Kita akan lihat. - Ayuh! 621 00:50:02,832 --> 00:50:05,373 - Sama-sama. - Ini. 622 00:50:09,540 --> 00:50:12,540 - Ini. di sini. - awak tergelincir! 623 00:50:13,582 --> 00:50:15,915 Tetapi... siapa mereka? 624 00:50:17,290 --> 00:50:20,873 awak tidak mengambil ubat itu dan mereka datang untuk menjemput awak. 625 00:50:20,956 --> 00:50:22,706 Bagaimana "mendapatkan saya"? 626 00:50:22,831 --> 00:50:25,956 Saya tidak mahu mati! Tolonglah. Dongeng! 627 00:50:27,831 --> 00:50:31,623 - Apa yang boleh saya lakukan? - Tolong beri saya ubat! 628 00:50:31,748 --> 00:50:33,165 Tunggu. 629 00:50:34,706 --> 00:50:39,040 - Sekarang dia mahu minum ubat. - Tidak, panggilan dibuat. 630 00:50:39,206 --> 00:50:41,748 Dengan keranda kosong. kita tidak boleh kembali. 631 00:50:41,831 --> 00:50:43,873 Saya minta maaf. Pinocchio. 632 00:50:44,206 --> 00:50:47,040 - Begitu. - awak mesti memikirkannya terlebih dahulu. 633 00:50:47,206 --> 00:50:50,456 Panggilan telah dibuat dan keranda perlu diisi. Cukup betul? 634 00:50:50,540 --> 00:50:51,415 Yup! 635 00:50:51,498 --> 00:50:54,748 - Bagaimana. perlukah diisi? - Tolong saya. 636 00:50:56,248 --> 00:50:58,540 Tidak! Tidak! 637 00:50:58,873 --> 00:51:02,540 - Tolong! Saya tidak mahu mati. tolong! - Tunggu! 638 00:51:04,456 --> 00:51:09,414 - Pergi. - Sayang sekali untuk kembali ke keranda kosong. bukan? 639 00:51:09,789 --> 00:51:12,664 - Eh! Ini dia. - Ini dia. 640 00:51:12,998 --> 00:51:16,081 Pada pukul tiga. Satu dua tiga. Pergi. 641 00:51:16,331 --> 00:51:18,831 - Adakah mereka sudah tiada? - Tidak. 642 00:51:19,081 --> 00:51:21,581 - Adakah mereka pergi? - Yup. 643 00:51:21,664 --> 00:51:22,581 Di sini. 644 00:51:22,664 --> 00:51:25,581 - Sekarang? Adakah mereka sudah tiada? - Tidak. 645 00:51:28,373 --> 00:51:30,664 - Berhati-hati. - Sekarang? 646 00:51:30,831 --> 00:51:33,706 Tangga! 647 00:51:33,831 --> 00:51:35,914 - Aduh. - Yup. 648 00:51:36,956 --> 00:51:40,164 Ayuh. sekarang keluar dan ambil ubat ini. 649 00:51:49,123 --> 00:51:51,498 Baiklah. sekarang awak telah sembuh 650 00:51:51,581 --> 00:51:55,039 mengapa awak tidak memberitahu saya apa yang berlaku kepada awak? 651 00:51:56,498 --> 00:52:00,414 - Saya berada di Teater Boneka... - Dan mengapa? 652 00:52:01,956 --> 00:52:04,956 - Baiklah. sekolah ditutup. - Puan. 653 00:52:05,622 --> 00:52:08,039 Saya telah menunggu untuk dibuka semula 654 00:52:08,706 --> 00:52:12,122 oleh itu saya pergi ke Panggung Boneka. 655 00:52:12,206 --> 00:52:13,247 Hmm. 656 00:52:13,497 --> 00:52:15,997 Dan adakah awak masuk tanpa membayar? 657 00:52:17,497 --> 00:52:20,872 Ya. Mereka membiarkan saya masuk seperti ini. 658 00:52:24,414 --> 00:52:29,872 - Apa yang berlaku? - Tidak ada. Biarkan ia. 659 00:52:30,206 --> 00:52:31,789 Dan kemudian? Beritahu saya. 660 00:52:32,206 --> 00:52:36,247 Ada Mangiafuoco. yang memberi saya lima labuci emas. 661 00:52:36,331 --> 00:52:37,372 Lalu? 662 00:52:37,956 --> 00:52:42,581 Saya kehilangan mereka dan saya bertemu dengan dua pembunuh di hutan. 663 00:52:42,831 --> 00:52:46,872 Dan bagi tahu saya. tidak ada orang yang memberitahu awak 664 00:52:47,122 --> 00:52:49,747 untuk berhati-hati dan mendengarnya? 665 00:52:50,289 --> 00:52:53,247 Tidak. Saya tidak melihat sesiapa pun. 666 00:52:57,997 --> 00:53:00,080 Tetapi apa yang berlaku di hidung? 667 00:53:00,164 --> 00:53:05,039 Tidak ada. awak berbohong dan sekarang hidung awak tumbuh. 668 00:53:05,122 --> 00:53:07,914 Berhati-hati di mana awak menunjuknya. 669 00:53:09,789 --> 00:53:11,247 Bagaimana... Tetapi... 670 00:53:15,247 --> 00:53:18,122 Oh tidak! 671 00:53:18,289 --> 00:53:21,747 Hentikan dia! Berhenti. jika tidak, ia akan mematahkan segalanya! 672 00:53:21,830 --> 00:53:23,705 Aduh! Oh! 673 00:53:23,789 --> 00:53:27,539 Tidak, berhati-hati. jangan sakiti saya. Jangan sakiti saya! 674 00:53:30,247 --> 00:53:33,164 - Berhenti. tolonglah. Ia mematahkan segalanya. - Ya. iya. 675 00:53:33,247 --> 00:53:34,289 Aduh! 676 00:53:40,997 --> 00:53:42,455 Aduh. 677 00:54:47,955 --> 00:54:49,413 Kamu di sini? 678 00:54:56,621 --> 00:54:57,871 Bu! 679 00:55:06,871 --> 00:55:10,871 Sekarang tunggu. berpegang ketat. yang saya mempercepat. 680 00:55:10,955 --> 00:55:14,746 Sedia? Jalan! 681 00:55:15,788 --> 00:55:17,871 Lihat bagaimana saya berlari! 682 00:55:20,663 --> 00:55:24,038 "Dia akan..." 683 00:55:24,121 --> 00:55:28,621 "sentiasa dilindungi..." 684 00:55:28,705 --> 00:55:31,080 "dari rambutnya..." 685 00:55:31,163 --> 00:55:33,579 Sebaik sahaja dia tertidur kami pergi bermain. 686 00:55:35,329 --> 00:55:37,538 "Dengan ketua..." 687 00:55:39,746 --> 00:55:43,246 "karangan bunga..." 688 00:55:44,454 --> 00:55:46,246 Pergi. 689 00:55:46,413 --> 00:55:48,496 "Dan dengan pakaian" 690 00:55:48,663 --> 00:55:53,788 "semua bertatahkan berlian." 691 00:56:24,371 --> 00:56:29,246 Pergi sekarang. Pinocchio. Cari ayah awak dan kemudian kembali ke sini. 692 00:56:29,537 --> 00:56:33,996 - Tolong. berhati-hati. - Baiklah. Hai. Dongeng. 693 00:56:34,287 --> 00:56:35,871 Hai. 694 00:56:35,954 --> 00:56:38,454 Medoro? Sampaikan salam kepada Pinocchio. 695 00:56:40,371 --> 00:56:42,454 Hai. 696 00:57:19,037 --> 00:57:20,370 Pss! 697 00:57:20,954 --> 00:57:23,412 Ayuh! Gigitan! 698 00:57:25,495 --> 00:57:27,412 Pss! Pss! 699 00:57:27,537 --> 00:57:29,620 Mari kita menggelitik! 700 00:57:33,662 --> 00:57:35,995 - Pinocchio! - Pinocchio! 701 00:57:36,745 --> 00:57:39,995 - Kawan! - Senang berjumpa lagi. 702 00:57:40,204 --> 00:57:43,079 Tetapi... apa yang awak buat di sini? 703 00:57:43,745 --> 00:57:45,995 Kami sedang menunggu jadual untuk dikosongkan. 704 00:57:46,079 --> 00:57:47,037 Jadual. 705 00:57:47,120 --> 00:57:50,579 - Untuk menggelitik. Kami suka. Adakah awak ingat? - Cubit. 706 00:57:50,829 --> 00:57:54,912 - Di mana awak berada? - Saya? Tetapi apa yang berlaku kepada awak? 707 00:57:54,995 --> 00:57:58,162 - Kami mencari awak! - Mencari. 708 00:57:58,245 --> 00:58:01,745 - Sekiranya awak tahu berapa banyak kami mencari awak! - Mencari. 709 00:58:01,829 --> 00:58:04,037 - Apa yang berlaku kepada awak? - Berjaya? 710 00:58:04,120 --> 00:58:07,995 Saya berjalan di hutan dan bertemu dengan pembunuh. 711 00:58:08,120 --> 00:58:10,370 - Pembunuh? - Ya. Saya cuba melarikan diri... 712 00:58:10,454 --> 00:58:14,870 Maaf sekiranya saya mengganggu awak. Siapa pembunuh ini? Awak tidak tahu? 713 00:58:15,037 --> 00:58:16,453 - Tidak - Ah! 714 00:58:16,537 --> 00:58:18,578 Saya mahu... Ia adalah untuk mengatakan. Beritahu saya. 715 00:58:18,662 --> 00:58:21,578 Saya meminta bantuan sebuah rumah. tetapi mereka tidak membuka saya. 716 00:58:21,662 --> 00:58:25,662 Pembunuh mengambil saya dan menggantung saya dari pokok. 717 00:58:25,745 --> 00:58:29,412 - Keesokan harinya Peri menyelamatkan saya. - Ah. 718 00:58:30,120 --> 00:58:32,412 - Peri... - Peri. 719 00:58:32,495 --> 00:58:35,287 Pembunuh telah menggantung saya. 720 00:58:35,578 --> 00:58:38,703 - Dan Peri menyelamatkan kamu. - Yup. 721 00:58:40,078 --> 00:58:43,370 Satu soalan: adakah awak selalu mempunyai duit syiling? 722 00:58:43,453 --> 00:58:47,495 - Ya. mereka tinggal di sini. - Oh ya? Cantiknya! Lihat. kawan? 723 00:58:47,578 --> 00:58:49,828 - Kawan! Kawan! - Apa yang kita buat? 724 00:58:49,912 --> 00:58:50,953 Tetapi... 725 00:58:51,828 --> 00:58:54,703 - Siapa itu? - Sisa hari ini. 726 00:58:55,828 --> 00:58:57,162 Apakah yang saya lakukan? 727 00:58:57,245 --> 00:59:00,162 Apa yang awak buat lain kali. awak makan mereka. 728 00:59:01,662 --> 00:59:04,745 Tetapi maaf. tetapi... Apa itu? Bolehkah awak memberi saya sisa? 729 00:59:04,828 --> 00:59:05,745 Lebihan makanan. 730 00:59:05,828 --> 00:59:08,161 - Kami sedang menunggu meja. - Jadual. 731 00:59:08,245 --> 00:59:10,411 - Apa yang tinggal? - Apa? 732 00:59:10,495 --> 00:59:12,536 - Terdapat ralat! - Ralat! 733 00:59:12,620 --> 00:59:14,620 - Terdapat ralat. - Ralat! 734 00:59:15,453 --> 00:59:17,703 Tunggu sebentar. Iaitu? 735 00:59:18,411 --> 00:59:23,036 Mereka adalah sisa! Oleh itu. biarkan ia diketahui: sisa ini bukan untuk kita! 736 00:59:23,120 --> 00:59:24,036 Tidak! 737 00:59:24,120 --> 00:59:26,370 Saya juga boleh memakannya. tetapi sebagai protes. 738 00:59:26,453 --> 00:59:27,495 Protes! 739 00:59:28,203 --> 00:59:31,036 Mari ke Bidang Keajaiban. Adakah awak selalu mempunyai semua duit syiling? 740 00:59:31,120 --> 00:59:33,870 - Ya kita pergi. 741 00:59:35,953 --> 00:59:39,411 Di sini. Pinocchio. ini adalah Bidang Keajaiban. Adakah awak suka? 742 00:59:39,536 --> 00:59:41,870 Eh? Cantik. 743 00:59:45,203 --> 00:59:47,286 - Jadi? - Gali dengan baik. Ya bagus. 744 00:59:47,370 --> 00:59:49,078 - Budak baik. - Baik. 745 00:59:49,161 --> 00:59:50,453 - Sempurna. - Sempurna. 746 00:59:50,536 --> 00:59:52,370 Urutan sekarang. 747 00:59:59,619 --> 01:00:00,911 Berhenti. berhenti. 748 01:00:01,744 --> 01:00:03,244 - Penyamaran. penyamaran. - Penyamaran. 749 01:00:03,328 --> 01:00:04,369 Dengan daun. 750 01:00:05,453 --> 01:00:08,494 Sempurna. Sekarang memerlukan air ke air. 751 01:00:08,953 --> 01:00:12,286 - Air. air. - Saya tidak boleh pergi untuk kaki. 752 01:00:12,494 --> 01:00:15,744 - Dia tidak melihat kita. Kemudian pergi kamu. - Saya tidak nampak. 753 01:00:15,828 --> 01:00:21,203 Lakukan satu perkara. Lihat pokok-pokok itu? Buangkan mereka dan awak akan menemui kolam. 754 01:00:21,286 --> 01:00:24,494 - Dapatkan air. Air yang banyak. - Air. 755 01:00:24,661 --> 01:00:27,869 - Kami menyiram dan menanam anak benih. - Mekar. 756 01:00:28,203 --> 01:00:29,619 - Saya pergi? - Pergi! 757 01:00:29,703 --> 01:00:32,244 - Pergi. - Selepas pokok. Pergi. Pinocchio. 758 01:00:35,494 --> 01:00:39,244 Pergilah. Pergi. Pinocchio. hilang. 759 01:00:41,286 --> 01:00:42,911 - Di sini? - Tidak pergi! 760 01:00:42,994 --> 01:00:45,078 - Pergi! - Sebentar lagi! 761 01:00:45,161 --> 01:00:47,369 - Lari. Pinocchio! - Pergi! 762 01:00:47,453 --> 01:00:50,619 Salurkan pokok. Di belakang terdapat kolam. 763 01:00:51,994 --> 01:00:57,577 - Pergi! Hilang. tenggelam ke dalam kolam. - Pergi! 764 01:00:57,661 --> 01:01:00,744 Dia sudah tiada. Dia sudah tiada. 765 01:01:21,036 --> 01:01:23,327 Kawan. awak kat mana? 766 01:01:28,536 --> 01:01:30,036 Kawan? 767 01:01:47,577 --> 01:01:51,119 Cat dan Fox memberitahu saya mengenai Campo dei Miracoli 768 01:01:51,202 --> 01:01:55,452 di mana awak meletakkan duit syiling dan kemudian banyak labuci emas keluar. 769 01:01:55,535 --> 01:01:57,785 Bagaimana? Cakap kuat sikit. 770 01:01:57,869 --> 01:02:02,494 Mereka berkata. "Pergi ambil air untuk menyiram lubang." 771 01:02:03,285 --> 01:02:06,785 Dan kemudian. semasa saya kembali 772 01:02:07,077 --> 01:02:11,660 kerana saya harus menyiram urutan yang saya letakkan... 773 01:02:14,577 --> 01:02:16,327 Adakah awak menyiram urutan tu? 774 01:02:16,785 --> 01:02:20,952 - Ya. mengapa... - Adakah mereka bertanya? 775 01:02:21,202 --> 01:02:25,535 Saya terpaksa membuat lubang dan kemudian menutupnya dan air. 776 01:02:25,619 --> 01:02:27,077 Tidak! Tidak! 777 01:02:27,244 --> 01:02:31,410 Semasa saya kembali. dah hilang. 778 01:02:31,494 --> 01:02:34,285 - Adakah terdapat lubang tanpa benda itu? - Yup. 779 01:02:34,369 --> 01:02:37,077 Oh. kasihannya! 780 01:02:37,160 --> 01:02:39,118 Dan siapa mereka? Siapakah mereka? 781 01:02:39,202 --> 01:02:41,910 - Kucing dan Rubah. - Kucing dan Rubah? 782 01:02:42,118 --> 01:02:45,035 - Adakah kita tahu kucing dan rubah? - Tidak. 783 01:02:45,118 --> 01:02:49,702 Kita tidak kenal kucing dan musang. 784 01:02:49,993 --> 01:02:52,577 Jadi awak mahu apa? Apa yang awak minta? 785 01:02:52,660 --> 01:02:56,493 Saya meminta keadilan. bahawa keempat-empat labuci emas itu memberi saya kembali 786 01:02:56,577 --> 01:02:59,577 ditambah dengan yang membuat saya berbelanja di Gambero Rosso 787 01:02:59,660 --> 01:03:01,952 kerana mereka hanya makan. 788 01:03:04,243 --> 01:03:05,577 Oh. 789 01:03:06,327 --> 01:03:07,702 Oh. oh. 790 01:03:08,202 --> 01:03:09,618 Awak mahu... 791 01:03:11,285 --> 01:03:15,910 Eh! Hmm. Mah... 792 01:03:16,202 --> 01:03:19,327 Baiklah. apa... Jadi mereka merompak kamu? 793 01:03:19,952 --> 01:03:23,535 - Ya. - awak telah dirompak. awak tidak bersalah! 794 01:03:24,618 --> 01:03:27,827 - Masukkan dia ke dalam penjara! - Bagaimana. dalam penjara? 795 01:03:28,285 --> 01:03:32,118 - Tetapi saya tidak bersalah! - Dia yang tidak bersalah masuk penjara! 796 01:03:32,201 --> 01:03:35,701 - Kerana? - Ini adalah bagaimana ia berfungsi di negara ini. 797 01:03:35,785 --> 01:03:40,285 - Tetapi... mengapa di penjara? - Orang yang tidak bersalah masuk penjara. 798 01:03:40,535 --> 01:03:44,035 Namun ada satu perkara yang ingin saya katakan: Saya juga bersalah! 799 01:03:44,118 --> 01:03:47,160 Tunggu. tunggu. tunggu. Apa yang awak cakap? 800 01:03:47,368 --> 01:03:51,243 - Saya juga bersalah. - Datang sini. Datang sini. 801 01:03:55,118 --> 01:03:57,201 Saya juga pencuri. 802 01:04:01,201 --> 01:04:02,701 Apa yang awak curi? 803 01:04:02,785 --> 01:04:07,618 - Saya mencuri babi. - Seekor Khinzir? Babi sedikit. 804 01:04:09,201 --> 01:04:15,160 - Walaupun seekor ayam betina. - Ayam. babi... Tidak. tidak! 805 01:04:15,243 --> 01:04:18,368 Ia tidak baik. tidak. tidak. tidak. Lebih banyak lagi. lebih banyak lagi. lebih banyak lagi. 806 01:04:18,701 --> 01:04:21,743 Sekarang saya ingat. Saya juga mencuri permata. 807 01:04:24,409 --> 01:04:27,284 Permata? 808 01:04:27,618 --> 01:04:31,076 - Ya. semua emas dan perak. - Jadi ya! 809 01:04:31,159 --> 01:04:35,868 Budak baik! Bravo. bravo. bravo! Bebaskan dia! 810 01:04:36,326 --> 01:04:38,826 Baik. selamat. 811 01:04:39,284 --> 01:04:44,993 Fikirkan. Saya mencuri begitu banyak barang sehingga saya tidak ingat lagi. 812 01:05:49,492 --> 01:05:54,534 Babbino! Babbino! Saya Pinocchio. ia adalah saya! 813 01:05:54,617 --> 01:05:57,576 - Buka saya! - Pinocchio! Awak buat apa? 814 01:05:58,867 --> 01:06:03,826 Ayahmu tidak lagi ada di sini. Sudah lama dia tidak pergi. 815 01:06:03,909 --> 01:06:07,617 - Dia datang mencarimu. - Dari mana dia datang untuk mencariku? 816 01:06:07,742 --> 01:06:11,659 Dia mengatakan dia akan pergi ke mana sahaja untuk mencari awak. 817 01:06:12,200 --> 01:06:14,617 Dia terdesak. menangis. 818 01:06:14,909 --> 01:06:19,450 Dia berkata. "Saya akan ke hujung dunia untuk mencarinya. Di Amerika yang hebat." 819 01:06:19,534 --> 01:06:22,742 - "Saya mesti mencarinya." - Di mana benua Amerika yang hebat? 820 01:06:22,825 --> 01:06:25,617 Saya jauh. 821 01:06:26,659 --> 01:06:29,367 awak mesti menyeberangi laut untuk pergi. 822 01:06:29,450 --> 01:06:30,700 Di manakah laut? 823 01:06:30,784 --> 01:06:33,034 Sayang. laut jauh. 824 01:06:33,909 --> 01:06:36,117 Dia mencari kamu. sayang. 825 01:06:36,200 --> 01:06:39,200 Pergi! Berhati-hati! Lari! 826 01:06:40,409 --> 01:06:42,659 Kembalilah! 827 01:06:43,117 --> 01:06:49,367 Ia berbahaya! Ada laut bergelora! Kembalilah! 828 01:06:51,867 --> 01:06:56,034 Kembalilah! Kembali! 829 01:06:58,034 --> 01:07:00,575 awak tidak akan berjaya! 830 01:07:04,492 --> 01:07:06,575 Kembali! 831 01:08:15,616 --> 01:08:21,325 Eh... Perlahan. perlahan-lahan. tanpa tergesa-gesa. 832 01:08:21,991 --> 01:08:24,075 Siput! 833 01:08:25,616 --> 01:08:29,450 Oh! 834 01:08:33,033 --> 01:08:34,700 Tetapi Peri? 835 01:08:47,324 --> 01:08:49,741 - Sudah... besar. - Eh 836 01:08:49,824 --> 01:08:50,866 Pergi. 837 01:08:56,074 --> 01:08:59,199 - Mengapa besar? - Dan dia. Pergi. 838 01:09:01,533 --> 01:09:07,199 - Pakaian yang sama. rambut yang sama... - Ini adalah saya. 839 01:09:09,324 --> 01:09:10,783 Bagaimana awak melakukannya? 840 01:09:11,574 --> 01:09:12,908 Ia adalah rahsia. 841 01:09:14,783 --> 01:09:16,158 Pergi! 842 01:09:38,783 --> 01:09:42,282 Tetapi... bagaimana awak bertambah tua? 843 01:09:42,366 --> 01:09:46,532 - Saya juga mahu membesar. - Tetapi awak tidak boleh berkembang. 844 01:09:47,907 --> 01:09:53,157 - Kerana? - Kerana boneka tidak pernah tumbuh. 845 01:09:53,699 --> 01:09:58,032 Boneka dilahirkan. boneka hidup 846 01:09:58,116 --> 01:10:00,157 boneka mati. 847 01:10:01,449 --> 01:10:05,199 Tetapi... saya tidak mahu menjadi boneka sepanjang hidup saya. 848 01:10:06,282 --> 01:10:09,366 Saya mahu menjadi kanak-kanak seperti orang lain. 849 01:10:09,449 --> 01:10:10,657 awak akan menjadi satu 850 01:10:10,949 --> 01:10:15,657 jika awak tahu bagaimana layak mendapatkannya dan jika awak berkelakuan baik. 851 01:10:16,241 --> 01:10:20,366 Tetapi... bagaimana saya layak mendapatkannya? 852 01:10:20,782 --> 01:10:24,241 awak harus membiasakan diri menjadi boneka yang baik. 853 01:10:24,366 --> 01:10:28,366 Kemudian dari esok awak akan pergi ke sekolah dan belajar. 854 01:10:29,407 --> 01:10:33,199 - Ulangi. - awak akan pergi ke sekolah dan belajar. 855 01:10:33,490 --> 01:10:36,574 - Sekolah? - Yup. 856 01:10:37,365 --> 01:10:40,782 Oleh itu. mari kita lihat sama ada awak telah belajar. 857 01:10:41,699 --> 01:10:45,782 Di pagar terdapat 18 ekor kambing. 858 01:10:45,907 --> 01:10:48,282 Tujuh malam melarikan diri. 859 01:10:49,199 --> 01:10:54,115 Berapakah bilangan domba yang dijumpai petani pada waktu pagi? 860 01:10:56,990 --> 01:10:59,824 Lapan? 861 01:11:00,032 --> 01:11:01,365 Tangan. 862 01:11:05,157 --> 01:11:06,824 Pada kacang buncis! 863 01:11:08,324 --> 01:11:10,115 Oh! 864 01:11:12,365 --> 01:11:14,532 Ayuh. 865 01:11:16,490 --> 01:11:20,449 Datang sini. ayuh. Di sini. 866 01:11:21,240 --> 01:11:25,240 Tanggalkan topi awak di hadapan guru. Dari sini. tunggu sini. faham? 867 01:11:25,490 --> 01:11:28,073 Biarkan saja di sini. Saya akan menjaganya. 868 01:11:29,907 --> 01:11:32,282 Mari lihat sama ada awak bersedia. 869 01:11:33,907 --> 01:11:36,948 Lapan belas buah pir. untuk dua. 870 01:11:39,282 --> 01:11:41,448 Hmm. Awak tidak tahu? 871 01:11:41,740 --> 01:11:45,323 - Saya tidak tahu. - Awak tidak tahu? Awak tidak tahu? Tangan. 872 01:11:46,407 --> 01:11:48,990 - Ah! - Pada kacang buncis. 873 01:11:50,740 --> 01:11:53,198 Pada kacang buncis. 874 01:11:56,865 --> 01:12:00,990 Dan sekarang salin apa yang saya tulis. 875 01:12:02,115 --> 01:12:06,532 "Guru itu..." 876 01:12:07,490 --> 01:12:13,740 "adalah detik..." 877 01:12:15,198 --> 01:12:17,323 "ayah..." 878 01:12:19,281 --> 01:12:25,531 "untuk..." 879 01:12:28,531 --> 01:12:32,573 "Murid." 880 01:12:32,656 --> 01:12:34,573 Tetapi... 881 01:12:34,698 --> 01:12:37,531 Oh! 882 01:12:41,865 --> 01:12:44,990 Hey! Hey! Hey. 883 01:12:57,698 --> 01:13:00,490 Ah! 884 01:13:02,740 --> 01:13:05,615 Ah! 885 01:13:06,656 --> 01:13:09,323 Ah! 886 01:13:15,239 --> 01:13:19,114 - Tunggu saya! Saya ikut awak! - Datang. 887 01:14:20,239 --> 01:14:23,906 Besok kita pergi mencuri di tempat di mana mereka mempunyai... sosej. 888 01:14:23,989 --> 01:14:28,947 hams. keju. tapi kita mesti berhati-hati 889 01:14:29,447 --> 01:14:33,489 kerana kali terakhir pemilik memukul saya. Lihatlah. 890 01:14:37,947 --> 01:14:41,114 Siapa itu? 891 01:14:41,197 --> 01:14:44,364 Siapa yang mengetuk pada waktu malam ini? 892 01:14:46,572 --> 01:14:48,989 - Ia adalah saya! - Saya siapa? 893 01:14:50,781 --> 01:14:53,947 - Pinocchio. - Pinocchio siapa? 894 01:14:54,781 --> 01:14:57,030 Boneka kayu! 895 01:14:57,114 --> 01:15:02,864 Ah. boneka itu yang telah berjanji pada Peri 896 01:15:02,947 --> 01:15:06,697 untuk ke sekolah. untuk belajar... 897 01:15:06,780 --> 01:15:10,405 dan kemudian dia melarikan diri. Oh. 898 01:15:10,739 --> 01:15:13,280 Boneka itu di sana? Adakah awak pasti? 899 01:15:13,947 --> 01:15:17,947 Ya. boneka itu. Tolong buka saya? 900 01:15:20,114 --> 01:15:21,405 Adakah awak membuka saya? 901 01:15:23,072 --> 01:15:26,239 Saya berjanji. Saya tidak akan lari! 902 01:15:32,947 --> 01:15:34,530 Adakah awak membuka saya? 903 01:15:43,655 --> 01:15:47,489 Siput! Membuka. tolong! 904 01:16:05,488 --> 01:16:07,238 Pinocchio? 905 01:16:09,030 --> 01:16:10,530 Pinocchio! 906 01:16:13,697 --> 01:16:19,155 Peri itu mengatakan bahawa kali ini dia memaafkan kamu 907 01:16:19,863 --> 01:16:22,947 tetapi lain kali dia tidak akan membiarkan awak masuk lagi. 908 01:16:23,488 --> 01:16:24,697 Di sini. 909 01:16:25,405 --> 01:16:28,613 Pergi ke sekolah dan menjadi baik. 910 01:16:33,488 --> 01:16:39,197 "Siapa... tidak... pergi ke sekolah..." 911 01:16:39,780 --> 01:16:42,530 - "tumbuh... tidak tahu." - Di mana Lucignolo? 912 01:16:42,613 --> 01:16:45,321 - Dia tidak datang lagi. - Kerana? 913 01:16:45,488 --> 01:16:49,280 - Saya tidak tahu. - Bekerja di ladang dengan ayahnya. 914 01:16:49,363 --> 01:16:54,030 - Kenapa awak pergi? - Saya tidak tahu. 915 01:16:54,113 --> 01:16:56,113 - Berapa lama kembali? - Saya tidak tahu. 916 01:16:56,571 --> 01:17:00,696 Kami tidak bercakap semasa pelajaran! Tangan! 917 01:17:03,613 --> 01:17:06,738 - Tidakkah awak merasa sakit? - Tidak. 918 01:17:16,530 --> 01:17:18,780 "Anak-anak yang baik..." 919 01:17:55,321 --> 01:17:57,404 Dua. 920 01:18:00,988 --> 01:18:02,821 Begitu baik. 921 01:18:05,904 --> 01:18:09,071 "Bila..." 922 01:18:09,988 --> 01:18:13,279 "dia datang..." 923 01:18:13,363 --> 01:18:17,113 "untuk tahu..." 924 01:18:17,196 --> 01:18:21,238 Sekarang mari kita buat sedikit sihir. 925 01:18:21,321 --> 01:18:23,238 - Sihir? - Yup. 926 01:18:25,071 --> 01:18:26,821 Melakukan ini. 927 01:18:32,321 --> 01:18:35,279 "KE..." 928 01:18:35,362 --> 01:18:39,696 "Jiwa yang tegas. Dia fikir..." 929 01:18:39,779 --> 01:18:45,862 - "untuk menghantar yang hebat..." - Pergi. 930 01:18:45,946 --> 01:18:47,737 "Kereta." 931 01:19:10,904 --> 01:19:15,279 Seorang gembala di sebuah paddock mempunyai 300 ekor domba. 932 01:19:15,446 --> 01:19:19,696 Pada waktu malam 47 melarikan diri. tetapi tiga kembali dengan segera. 933 01:19:19,779 --> 01:19:24,029 Kemudian 24 jatuh sakit. sembilan mati dan selebihnya sembuh. 934 01:19:24,112 --> 01:19:28,029 Kemudian dua melarikan diri. Berapa jumlahnya? Hmm? 935 01:19:33,320 --> 01:19:36,570 Betulkah kalau 245? 936 01:19:43,529 --> 01:19:47,570 Cukup betul. Betul. Pinocchio. Budak baik. 937 01:19:48,112 --> 01:19:51,445 Pernahkah awak melihat betapa baiknya Pinocchio? 938 01:19:51,695 --> 01:19:55,862 Saya akan memberi awak sepuluh dan pujian. 939 01:19:55,945 --> 01:19:58,695 Markah penuh. 940 01:19:58,862 --> 01:20:00,862 Sentiasa seperti itu. 941 01:20:00,945 --> 01:20:05,695 Buat bola dan kemudian hancurkan bola. 942 01:20:05,779 --> 01:20:07,570 Kita mesti melakukan banyak perkara 943 01:20:07,654 --> 01:20:13,653 kerana esok kita ada pesta yang bagus di sini. 944 01:20:13,945 --> 01:20:16,403 Pesta? 945 01:20:16,570 --> 01:20:19,570 Pesta yang indah. 946 01:20:24,028 --> 01:20:26,028 Tuan mengatakan bahawa awak baik. 947 01:20:26,112 --> 01:20:30,612 Jadi... esok awak akan menjadi boneka 948 01:20:30,862 --> 01:20:35,320 dan awak akan menjadi anak seperti orang lain. 949 01:20:45,528 --> 01:20:51,028 Tunggu apa lagi? Cepat menjemput rakan awak. Lari! 950 01:20:57,570 --> 01:21:01,278 - Wick! - Wick? 951 01:21:01,362 --> 01:21:03,445 Wick! 952 01:21:06,237 --> 01:21:08,320 Wick! 953 01:21:11,820 --> 01:21:15,445 - Wick! - Shh! Pergi. yang awak buat saya temui. 954 01:21:15,945 --> 01:21:18,778 - Sesuatu berlaku. - Wick! 955 01:21:18,861 --> 01:21:22,320 Saya selesai menjadi... boneka. 956 01:21:22,403 --> 01:21:24,820 - Saya menjadi kanak-kanak. - Kuat. 957 01:21:24,903 --> 01:21:27,736 Ada pesta di rumah saya esok. Adakah kamu akan hadir? 958 01:21:27,820 --> 01:21:30,695 - Saya tidak boleh. - Kerana? 959 01:21:30,778 --> 01:21:34,070 - Pada tengah malam saya harus pergi. - Kamu hendak ke mana? 960 01:21:34,361 --> 01:21:36,361 - Saya akan pergi ke negara... - Sial! 961 01:21:36,445 --> 01:21:38,445 Saya pergi ke negara yang indah 962 01:21:38,528 --> 01:21:42,111 yang paling indah di dunia. Ia dipanggil Tanah Mainan. 963 01:21:42,653 --> 01:21:45,278 awak bermain. lari. lompat sepanjang hari. 964 01:21:45,653 --> 01:21:48,820 Buat apa yang awak mahu. Tidak ada peraturan atau tuan. 965 01:21:48,903 --> 01:21:52,570 Kami hanya berseronok. Sekiranya awak mahu. awak boleh datang. 966 01:21:52,653 --> 01:21:57,028 Jika saya menangkap awak. mereka melakukan matematik! Sial! 967 01:21:57,903 --> 01:22:02,153 - Tetapi saya peduli untuk menjadi anak. - Kemudian jangan datang. 968 01:22:02,236 --> 01:22:04,319 Saya pergi. Hai. 969 01:22:06,736 --> 01:22:09,236 Nak pergi mana? Tapi kenapa? 970 01:22:24,486 --> 01:22:28,194 - Adakah awak pasti troli ini sampai? - Ya saya pasti. 971 01:22:34,736 --> 01:22:38,194 - Tetapi saya tidak melihatnya! - Sekarang ia datang. 972 01:22:39,194 --> 01:22:41,528 Ia memerlukan banyak. tetapi kemudian awak bersenang-senang. 973 01:22:42,153 --> 01:22:46,361 Saya memberitahu awak bahawa saya akan menemani awak di sini dan kemudian saya pergi. 974 01:22:48,153 --> 01:22:49,986 Ayuh. ayuh. 975 01:22:51,028 --> 01:22:52,861 Datanglah. awak sedang berseronok! 976 01:22:58,111 --> 01:22:59,736 Oh. ada. 977 01:23:00,694 --> 01:23:03,944 - Hai. Pinocchio. Saya pergi. - Hai. Lucignolo. 978 01:23:25,694 --> 01:23:30,152 Dan kamu. cinta saya. adakah awak akan ikut kami atau awak akan tinggal? 979 01:23:32,277 --> 01:23:34,902 Ayuh. panggil dia. Ayuh. anak-anak. 980 01:23:34,986 --> 01:23:38,694 - Datang! Datang! - Lihat? Datang! 981 01:23:38,861 --> 01:23:41,861 - Datang. Datang! - Datang! Datang! 982 01:23:41,944 --> 01:23:45,027 - Datang! Datang! - Datang! 983 01:23:45,110 --> 01:23:47,694 Mereka semua memanggil awak. awak boleh dengar? 984 01:23:47,777 --> 01:23:51,610 Jadi jomlah. naik kereta. Datang! 985 01:23:51,694 --> 01:23:54,360 awak akan bersenang-senang. Saya berjanji. 986 01:23:54,444 --> 01:23:56,819 Datang! Datang! 987 01:24:32,277 --> 01:24:34,569 Kami telah sampai. cupid. 988 01:24:34,652 --> 01:24:39,027 Sekarang turun. Saya cadangkan. tetapi dengan tenang. Tanpa mencederakan awak. 989 01:24:39,193 --> 01:24:41,693 Ayuh. turun. Datanglah. 990 01:24:41,777 --> 01:24:44,485 Saya akan tolong awak. datang. Ayuh! Datanglah. 991 01:24:45,485 --> 01:24:47,193 Cinta. 992 01:24:49,193 --> 01:24:51,568 Ayuh. Ayuh. ayuh. ayuh. 993 01:25:26,277 --> 01:25:28,360 Mari datang. 994 01:25:35,193 --> 01:25:41,526 Ayuh datang! Tarik. tarik! Kuat! 995 01:25:59,318 --> 01:26:01,401 Sembilan belas... 996 01:26:02,735 --> 01:26:06,610 dua puluh... dua puluh satu... 997 01:26:06,776 --> 01:26:09,276 Di sini? Ini semua betul. 998 01:26:09,943 --> 01:26:12,735 - Selamat Malam. cupid. - Selamat Malam. 999 01:26:12,818 --> 01:26:14,901 Jumpa kamu esok. 1000 01:26:16,651 --> 01:26:21,110 Dua puluh tujuh... dua puluh lapan... 1001 01:26:21,360 --> 01:26:24,776 Esok kita akan berseronok. 1002 01:26:24,943 --> 01:26:28,651 Dua puluh sembilan... tiga puluh. 1003 01:26:28,734 --> 01:26:31,151 Selamat Malam. 1004 01:26:54,984 --> 01:26:58,193 - Siapa itu? - Ia adalah saya. membuka! 1005 01:26:58,901 --> 01:27:00,318 Sekarang saya tidak boleh. 1006 01:27:00,526 --> 01:27:04,984 Oleh mana-mana peluang. adakah awak juga bangun dengan telinga pelik hari ini? 1007 01:27:05,609 --> 01:27:07,859 Untuk mengatakan yang sebenarnya. sedikit ya. 1008 01:27:07,943 --> 01:27:11,151 Baiklah. Biarkan saya masuk! Buka saya. cepat! 1009 01:27:17,359 --> 01:27:20,401 Saya rasa kita mempunyai masalah yang sama. 1010 01:27:22,276 --> 01:27:23,984 Saya rasa begitu. 1011 01:27:25,609 --> 01:27:30,192 - Ayuh. tanggalkan karung. - Lepas dulu. betul? 1012 01:27:31,817 --> 01:27:35,567 Baik. mari kita buat ini: pada pukul tiga kita bangun. 1013 01:27:35,692 --> 01:27:38,067 Satu dua tiga. 1014 01:27:42,359 --> 01:27:45,567 - Telinga apa yang awak ada? - Telinga apa yang awak ada? 1015 01:27:45,734 --> 01:27:47,984 - Aduh. - Sakitnya? 1016 01:27:48,234 --> 01:27:50,401 - Ya. - Aduh! Bagaimanapun... 1017 01:27:52,067 --> 01:27:56,859 - Kita tidak boleh berkeliaran seperti ini. - Memang... 1018 01:27:57,859 --> 01:27:59,942 - Ya Tuhan. Saya tidak boleh berdiri. - Apa... 1019 01:28:00,109 --> 01:28:01,151 Tolong saya! 1020 01:28:01,276 --> 01:28:03,734 - Aduh! - Apa yang tak kena dengan awak? 1021 01:28:03,817 --> 01:28:05,859 Apa yang berlaku? 1022 01:28:05,942 --> 01:28:09,775 - Tolong! - Aduh! 1023 01:28:11,442 --> 01:28:13,525 Tolonglah. 1024 01:28:15,317 --> 01:28:19,150 - Ah! - Aduh! Aduh! 1025 01:28:19,775 --> 01:28:23,275 Tangan! 1026 01:28:23,692 --> 01:28:28,900 - Tolong! Tolong! - Tolong! Pinocchio. Tolong saya! 1027 01:28:29,692 --> 01:28:33,234 Tolong! 1028 01:28:33,859 --> 01:28:36,609 Tolong kami! 1029 01:28:41,525 --> 01:28:43,567 Tolong! 1030 01:28:43,650 --> 01:28:48,484 Tolong! Tolong! 1031 01:29:04,983 --> 01:29:06,650 Cupid? 1032 01:29:06,733 --> 01:29:09,858 Saya mengenali awak. cupid. 1033 01:29:10,942 --> 01:29:14,317 Oh. Saya dengar awak! 1034 01:29:14,483 --> 01:29:19,608 Cupid. betapa jernihnya! 1035 01:29:22,358 --> 01:29:25,900 Saya di sini. cupid. 1036 01:29:57,941 --> 01:30:02,441 Keldai ini dipanggil Lucignolo. 1037 01:30:03,525 --> 01:30:05,400 Dia sangat berani. 1038 01:30:06,608 --> 01:30:09,191 Ia mempunyai kekuatan yang luar biasa. 1039 01:30:10,691 --> 01:30:15,150 Untuk apa yang awak perlukan. nampaknya sempurna. 1040 01:30:16,441 --> 01:30:18,691 - Nampaknya saya binatang yang cantik. - Terima kasih. 1041 01:30:19,525 --> 01:30:23,900 Tunggu sebentar. Parut ini di dahi? 1042 01:30:23,983 --> 01:30:26,733 - Tetapi... - Tidak. tidak. parut tidak. 1043 01:30:26,816 --> 01:30:28,900 - Tidak? - Ini membawa kesedihan. 1044 01:30:28,983 --> 01:30:31,316 - Ah. - Saya tidak mengambilnya. 1045 01:30:31,608 --> 01:30:34,941 Baik. jadi kami mempunyai keldai lain. Ini dia. 1046 01:30:35,400 --> 01:30:40,733 Ia dipanggil Pinocchio. Dia sangat pintar! Eh! 1047 01:30:41,816 --> 01:30:44,316 Ia jinak. lembut... 1048 01:30:48,483 --> 01:30:51,983 Dan kemudian... belajar dengan segera. 1049 01:30:52,066 --> 01:30:55,858 - Dia belajar dengan segera. sungguh. - Hey. 1050 01:30:56,399 --> 01:30:59,399 Untuk nombor itu mesti ada 1051 01:30:59,816 --> 01:31:02,899 ia luar biasa. pada pendapat saya yang rendah hati. 1052 01:31:02,983 --> 01:31:05,066 Hey. 1053 01:31:19,733 --> 01:31:24,316 Dia kembali dari lawatan panjang dan gemilang di Hindia 1054 01:31:24,399 --> 01:31:26,941 dan di negeri-negeri yang jauh di Amerika. 1055 01:31:27,066 --> 01:31:32,774 Tuan-tuan. malam ini dia akan membuat persembahan untuk awak dalam jumlah yang tiada tandingannya 1056 01:31:32,941 --> 01:31:37,608 tiada tandingan. tidak pernah dilihat sebelum ini! 1057 01:31:37,691 --> 01:31:41,107 Mesdames et messieurs. ini awak 1058 01:31:41,191 --> 01:31:44,399 keldai Pinocchio! 1059 01:31:44,482 --> 01:31:46,982 Bertepuk tangan! 1060 01:31:51,566 --> 01:31:56,149 Itu dia! Inilah dia. dengan badutnya! 1061 01:31:56,232 --> 01:31:58,607 Ceria. ceria. 1062 01:31:58,691 --> 01:32:03,357 Bagus! Sekarang. lelaki paling tinggi dan lelaki terkecil di dunia 1063 01:32:03,441 --> 01:32:08,399 bersama-sama membawa lingkaran api! Bertepuk tangan! 1064 01:32:11,691 --> 01:32:14,149 Dan sekarang. Tuan-tuan dan puan-puan 1065 01:32:14,232 --> 01:32:17,566 saya tahu ini boleh menjadi permainan yang hebat 1066 01:32:17,649 --> 01:32:22,191 terlalu bahaya. tapi kita tahu apa yang kita buat. 1067 01:32:22,274 --> 01:32:25,607 Kami sudah bersedia. Penggelek dram. 1068 01:32:25,691 --> 01:32:30,899 Saya mahu tepukan semangat. Satu. dua dan tiga! 1069 01:32:30,982 --> 01:32:34,857 Oh! 1070 01:32:34,940 --> 01:32:40,149 Namun! Satu lagi! Jalan! 1071 01:32:41,982 --> 01:32:46,357 Cuma yang lain! Satu. dua dan tiga! 1072 01:32:53,524 --> 01:32:58,357 Pinocchio belum jatuh. Ini adalah permainan yang kami mainkan dengan awak 1073 01:32:58,565 --> 01:33:03,732 untuk menjadikan persembahan ini luar biasa. Tidak boleh tersandung! 1074 01:33:03,815 --> 01:33:05,815 Mengambilnya. 1075 01:33:05,899 --> 01:33:10,940 Kami memanggil orang terkuat di dunia untuk mengambil keldai Pinocchio. 1076 01:33:11,024 --> 01:33:14,149 Tepuk tangan untuk lelaki terkuat di dunia. 1077 01:33:14,232 --> 01:33:16,940 Di sini mereka bersama. 1078 01:33:17,065 --> 01:33:21,982 Lihatlah kemahiran haiwan itu. lihatlah bagaimana dia berpura-pura lemas. 1079 01:33:22,065 --> 01:33:25,149 Ini dia. Sekali lagi tepukan gemuruh. terima kasih. 1080 01:33:25,482 --> 01:33:27,773 Tepuk tangan! 1081 01:33:35,398 --> 01:33:40,315 Malangnya awak lumpuh. Pinocchio yang saya sayangi. 1082 01:33:40,607 --> 01:33:44,023 Masa yang menyakitkan untuk mengucapkan selamat tinggal telah tiba. 1083 01:33:44,773 --> 01:33:49,440 Kami membuat gendang yang bagus dengan kulit ini. Terlalu banyak. naik. 1084 01:33:50,898 --> 01:33:56,107 Satu... dua... dan tiga! 1085 01:34:04,482 --> 01:34:06,773 Dan sekarang mari kita tunggu. 1086 01:35:03,231 --> 01:35:04,898 Apa khabar? 1087 01:35:12,648 --> 01:35:13,898 Siapa awak? 1088 01:35:16,564 --> 01:35:20,606 - Di mana awak meletakkan Pinocchio? - Ia adalah saya! 1089 01:35:22,189 --> 01:35:25,398 - Tetapi bagaimana. "ia adalah saya"? - Ya saya! 1090 01:35:25,939 --> 01:35:28,314 - Keldai? - Ya. Pinocchio! 1091 01:35:30,273 --> 01:35:34,106 - Bagaimana mungkin? - Ia adalah mungkin! 1092 01:35:35,189 --> 01:35:37,023 Adakah awak telah bertukar menjadi air? 1093 01:35:37,231 --> 01:35:40,898 Yup! awak tidak memperhitungkan Peri saya! 1094 01:35:42,731 --> 01:35:46,314 Oh! Boneka yang bercakap. 1095 01:35:46,981 --> 01:35:49,356 Eh? Ia dapat memberi perkhidmatan kepada kita di sarkas. 1096 01:35:51,689 --> 01:35:55,231 Pinocchio! Datang sini! 1097 01:35:55,606 --> 01:35:59,231 - Datang. Saya tidak melakukan apa-apa kepada awak. ayuh. - Hai! 1098 01:35:59,398 --> 01:36:01,856 - Datang sini! - Hai! 1099 01:36:01,939 --> 01:36:03,606 Ayuh. jangan pergi! 1100 01:36:03,856 --> 01:36:05,856 Ayuh. ayuh. 1101 01:36:06,106 --> 01:36:08,314 - Selam. - Tidak tidak. tidak. 1102 01:36:08,397 --> 01:36:10,397 - Selam! - Kamu pergi. 1103 01:36:10,481 --> 01:36:12,272 - Ini pesanan! - Kamu pergi. 1104 01:36:12,356 --> 01:36:13,897 - Selam! - Tidak! 1105 01:36:14,814 --> 01:36:16,689 Ia betul. awak menyelam. 1106 01:36:16,772 --> 01:36:18,231 - Kenapa saya? - awak menyelam. 1107 01:36:18,314 --> 01:36:20,522 - Saya tidak boleh berenang. - Kami membuang awak. 1108 01:36:20,606 --> 01:36:24,022 - Saya takut air. - Saya tidak kisah! 1109 01:36:24,439 --> 01:36:26,981 Ambil ini... Ke mana awak akan pergi? 1110 01:36:27,064 --> 01:36:29,439 - Saya tidak boleh berenang. - Datang sini! 1111 01:36:29,522 --> 01:36:33,439 - Datang sini. celaka awak. - Saya tidak boleh berenang. 1112 01:36:33,522 --> 01:36:37,064 - Hai. Pinocchio. Hai! - Datang sini! Hey! 1113 01:36:59,272 --> 01:37:01,355 Tolong! 1114 01:37:04,605 --> 01:37:07,897 Tolong! Tolong! 1115 01:37:33,605 --> 01:37:35,689 Tolong! 1116 01:37:39,605 --> 01:37:41,230 Tolong! 1117 01:37:41,564 --> 01:37:44,522 Tidak ada gunanya menjerit "pertolongan". 1118 01:37:48,689 --> 01:37:50,730 Untuk siapa awak mahu saya menyelamatkan awak? 1119 01:37:53,730 --> 01:37:55,855 - Siapa awak? - Saya? 1120 01:37:56,855 --> 01:37:59,438 Saya tuna yang lemah 1121 01:37:59,730 --> 01:38:04,022 yang ditelan oleh Pescecane sama seperti awak. 1122 01:38:06,022 --> 01:38:08,813 Dan jenis ikan apa? 1123 01:38:08,897 --> 01:38:12,105 Saya bukan ikan. Saya adalah boneka. 1124 01:38:12,188 --> 01:38:13,272 Ah. 1125 01:38:14,063 --> 01:38:18,980 Sekiranya awak bukan ikan. mengapa awak ditelan oleh raksasa itu? 1126 01:38:20,272 --> 01:38:23,063 Saya tidak tertelan. dialah yang menelan saya. 1127 01:38:23,147 --> 01:38:24,438 Oh. 1128 01:38:25,313 --> 01:38:30,688 - Sekarang bagaimana awak melakukannya? - Eh... Kita mesti mengundurkan diri 1129 01:38:30,772 --> 01:38:35,188 dan tunggu Pescecane mencerna kami berdua. 1130 01:38:35,272 --> 01:38:39,647 Pencernaan? Tetapi saya tidak mahu dicerna! 1131 01:38:39,730 --> 01:38:42,980 Saya juga tidak mahu dicerna 1132 01:38:44,271 --> 01:38:49,230 tetapi saya menghiburkan diri dengan pemikiran bahawa ketika awak dilahirkan tuna 1133 01:38:51,188 --> 01:38:57,438 ada lebih banyak kepuasan dalam mati di bawah air... daripada minyak. 1134 01:39:02,855 --> 01:39:05,980 Dalam Minyak? 1135 01:39:10,396 --> 01:39:12,730 Tetapi... saya mahu melarikan diri. Saya mahu pergi. 1136 01:39:12,813 --> 01:39:14,438 Eh melarikan diri... 1137 01:39:15,146 --> 01:39:17,855 jika awak boleh. 1138 01:39:21,521 --> 01:39:23,896 Apakah cahaya di sana? 1139 01:39:25,188 --> 01:39:28,105 Dan siapa yang tahu? 1140 01:39:28,188 --> 01:39:30,563 Saya mahu pergi dan melihat. 1141 01:39:31,230 --> 01:39:36,146 - Baiklah. selamat tinggal Tuna. - Selamat tinggal. boneka. 1142 01:39:36,438 --> 01:39:39,854 Semoga awak berjaya. 1143 01:39:58,104 --> 01:39:59,896 Ayah. 1144 01:40:01,479 --> 01:40:03,396 Ayah! 1145 01:40:04,688 --> 01:40:07,896 - Pinocchio! - Ayah! Ayah! 1146 01:40:08,563 --> 01:40:10,896 Pinocchio! 1147 01:40:11,438 --> 01:40:13,021 Pinocchio! 1148 01:40:14,771 --> 01:40:18,604 Anak lelaki saya! Pinocchio... 1149 01:40:19,771 --> 01:40:21,854 Berapa banyak saya telah mencari awak! 1150 01:40:22,729 --> 01:40:27,729 Pinocchio! Anak lelaki. Saya telah mencari awak di mana-mana sahaja. 1151 01:40:48,729 --> 01:40:51,562 Ia tidak buruk di sini pada akhirnya. 1152 01:40:51,687 --> 01:40:56,687 Nampaknya. tapi cantik. kerana ketika itu Pescecane memakan segalanya. 1153 01:40:56,771 --> 01:41:00,854 Ada ikan. Saya telah makan banyak ikan. Lihatlah. ada rangkaian. 1154 01:41:00,937 --> 01:41:04,312 Sekarang awak telah sampai. kita boleh memancing bersama. 1155 01:41:04,396 --> 01:41:08,271 awak sampai di sana dan saya sampai di sini. Kita dapat menangkap ikan besar. 1156 01:41:08,354 --> 01:41:10,854 Lihatlah tempat yang indah. dengan pinggan. 1157 01:41:10,937 --> 01:41:15,021 Terdapat bilik tidur. Ada ruang untuk awak juga. 1158 01:41:15,771 --> 01:41:17,021 - Ayah? - Yup? 1159 01:41:17,104 --> 01:41:18,521 Kita mesti melarikan diri. 1160 01:41:19,354 --> 01:41:21,854 - Bagaimana. melarikan diri? - Ya. kita mesti melarikan diri. ayah. 1161 01:41:21,979 --> 01:41:24,479 Tidak. Saya akan memikirkannya sedikit lebih lama. 1162 01:41:24,812 --> 01:41:28,270 Sekarang mungkin awak telah melihatnya terbalik 1163 01:41:28,395 --> 01:41:31,562 kerana awak terkejut. tapi saya betulkan 1164 01:41:31,645 --> 01:41:34,187 menjadi sangat cantik. Adakah awak mahu berjumpa dengannya? 1165 01:41:34,270 --> 01:41:35,354 - Ayah? - Eh? 1166 01:41:35,437 --> 01:41:38,270 Kami tidak boleh tinggal di sini. kita mesti melarikan diri! 1167 01:41:38,812 --> 01:41:41,270 Saya berfikir mengenainya. tetapi mustahil. 1168 01:41:41,354 --> 01:41:42,645 Ikut aku. 1169 01:41:42,729 --> 01:41:46,270 - Pinocchio. ianya mustahil. - Ayuh. ayah! 1170 01:42:06,854 --> 01:42:09,562 Ayah! Ayuh. ayuh! 1171 01:42:10,062 --> 01:42:14,187 - Tidak lebih baik tidak. - Ini adalah masa yang tepat. mulut awak terbuka. 1172 01:42:14,354 --> 01:42:16,228 Ia dapat mematikannya seketika. 1173 01:42:16,312 --> 01:42:19,145 Adakah awak pasti? Tunggu. 1174 01:42:19,603 --> 01:42:21,937 Ayuh. ayah. Datanglah. 1175 01:42:22,020 --> 01:42:23,687 Pinocchio... 1176 01:42:24,687 --> 01:42:26,687 Saya tidak boleh berenang. 1177 01:42:28,353 --> 01:42:32,603 Jangan risau jika awak tidak dapat berenang. Saya berenang dengan baik. 1178 01:42:32,687 --> 01:42:36,520 - Dan kemudian mereka diperbuat daripada kayu. Saya terapung. - Saya tahu. Saya buat awak. 1179 01:42:36,603 --> 01:42:41,062 Tetapi awak setinggi satu meter. awak tak boleh bawa saya ke bahu awak. 1180 01:42:41,145 --> 01:42:43,395 Kami berdua mati lemas dan mati. 1181 01:42:43,770 --> 01:42:47,603 Ayah... saya akan berjaya. 1182 01:42:50,270 --> 01:42:51,978 Ikut aku. 1183 01:42:53,478 --> 01:42:55,312 Ini dia. Ini dia! 1184 01:43:18,395 --> 01:43:19,936 Pinocchio. kita lemas! 1185 01:43:23,603 --> 01:43:25,103 Saya boleh lakukannya! 1186 01:43:29,728 --> 01:43:32,311 Ikut saya. boneka. 1187 01:43:36,353 --> 01:43:38,645 Pegang pada sirip awak. 1188 01:43:40,145 --> 01:43:44,103 - Mari pergi! - Pergi. Tuna. pergi. 1189 01:44:03,019 --> 01:44:06,936 - Terima kasih kawanku. - awak tidak perlu berterima kasih kepada saya. 1190 01:44:07,019 --> 01:44:10,603 Sekiranya saya berjaya melarikan diri dari mulut Pescecane 1191 01:44:10,686 --> 01:44:13,811 kerana awak memberi saya keberanian. 1192 01:44:26,311 --> 01:44:29,269 Tetapi... kenapa awak menangis? 1193 01:44:30,019 --> 01:44:34,228 Kerana tidak ada yang pernah memberi saya ciuman. 1194 01:44:36,811 --> 01:44:40,603 - Siapa nama awak? - Pinocchio. 1195 01:44:40,686 --> 01:44:45,228 Pinocchio. Saya akan sentiasa membawa awak dalam hati saya. 1196 01:44:46,686 --> 01:44:49,853 - Selamat tinggal. Tuna. - Selamat tinggal. 1197 01:44:56,352 --> 01:45:00,102 Oh... betapa cantiknya... 1198 01:45:00,186 --> 01:45:03,352 Sungguh baik orang yang Tuna. eh? 1199 01:45:04,186 --> 01:45:08,102 Untuk mengetahui bahawa dia juga berada di dalam Pescecane 1200 01:45:08,519 --> 01:45:12,727 kita boleh berbual. Dosa. 1201 01:45:16,852 --> 01:45:18,436 - Ayah! - Yup? 1202 01:45:18,644 --> 01:45:19,686 Lihat! 1203 01:45:20,561 --> 01:45:22,227 Di sana. rumah. di sana! 1204 01:45:24,227 --> 01:45:27,602 - Mari kita periksa. - Mari kita pergi. 1205 01:45:46,477 --> 01:45:47,894 Oh... 1206 01:45:49,227 --> 01:45:50,810 Oh Tuhan. 1207 01:46:09,310 --> 01:46:12,935 Maaf? Bolehkah saya minum susu? 1208 01:46:13,019 --> 01:46:17,227 - Berapa banyak yang kamu mahu? - Baiklah. sedikit. Berapa banyak yang boleh awak berikan kepada saya? 1209 01:46:17,435 --> 01:46:19,560 Baldi susu berharga sesen pun. 1210 01:46:21,685 --> 01:46:23,394 Saya tidak mempunyai sesen pun. 1211 01:46:23,894 --> 01:46:26,602 Maka saya tidak dapat memberi awak apa-apa. Saya minta maaf. 1212 01:46:28,019 --> 01:46:30,644 Tetapi sangat mendesak. ia melayani ayah saya. 1213 01:46:33,269 --> 01:46:36,435 Ayah saya memerlukannya. Dia sakit! 1214 01:46:40,518 --> 01:46:43,852 - Adakah awak mahu mengubah ikatan? - Apa yang mengikat? 1215 01:46:45,018 --> 01:46:46,810 Tetapi kemudian. boleh awak lakukannya? 1216 01:46:48,643 --> 01:46:50,893 - awak akan berjaya? - Saya boleh buat semuanya. 1217 01:46:50,977 --> 01:46:52,352 Apa yang mengikat? 1218 01:46:52,435 --> 01:46:54,143 The bindolo adalah kesepakatan di sana. 1219 01:47:46,768 --> 01:47:51,726 Pergi! Ah! Ah! Ah! 1220 01:47:53,060 --> 01:47:55,893 Ah! Jadi! Ayuh. Pinocchio. 1221 01:47:55,976 --> 01:47:58,435 - Ya. - Bravo. Pinocchio. 1222 01:47:58,518 --> 01:48:01,768 Sekarang. Pinocchio. tunggu sini. Fermo. 1223 01:48:12,935 --> 01:48:15,060 - Hai. Giangio. - Hai. 1224 01:48:44,559 --> 01:48:46,851 Terdapat lima ekor domba. 1225 01:48:48,476 --> 01:48:51,143 Tiga ekor kambing. lemak cantik. 1226 01:48:51,684 --> 01:48:54,934 Sekiranya awak dapat melihatnya... Ada yang bagus. 1227 01:48:55,601 --> 01:48:58,226 - Dan ada burung guinea! - Burung Guinea. 1228 01:48:58,309 --> 01:49:01,934 Sekarang. sebaik sahaja malam menjelang. gali... 1229 01:49:02,018 --> 01:49:03,393 - dan spizziciamo. - Cubit. 1230 01:49:03,476 --> 01:49:05,434 - Jumpa kamu esok. - Yup. 1231 01:49:05,518 --> 01:49:07,059 - Tunggu. - Hai. Giangio. 1232 01:49:07,143 --> 01:49:09,809 Mengambil perlindungan! Mengambil perlindungan! 1233 01:49:09,893 --> 01:49:14,059 Hai! Hey. Pinocchio! Adakah awak ingat? 1234 01:49:14,893 --> 01:49:18,976 Saya adalah Fox. kawan awak. Senang berjumpa dengan awak. 1235 01:49:20,226 --> 01:49:22,476 Saya telah banyak mencari awak. 1236 01:49:22,601 --> 01:49:26,309 Saya ingin memberitahu awak: adakah awak tahu siapa yang mencuri duit syiling itu? 1237 01:49:26,392 --> 01:49:29,226 Kucing itu. yang terkenal. yang mati. 1238 01:49:29,684 --> 01:49:33,267 Saya kawan awak. Saya datang untuk mencarimu. 1239 01:49:33,351 --> 01:49:36,517 Saya sangat menyesal kerana awak kehilangan wang syiling. 1240 01:49:36,601 --> 01:49:38,392 Apa yang awak buat di sini? 1241 01:49:38,476 --> 01:49:40,351 - Kerja. - Berfungsi? 1242 01:49:40,559 --> 01:49:44,351 - Cantiknya! Dan pendapatan? - Sepuluh wang sehari. 1243 01:49:44,434 --> 01:49:46,671 Sepuluh wang? Sehari? 1244 01:49:46,961 --> 01:49:51,517 Tetapi maaf. tapi kemudian ... saya kawan awak. 1245 01:49:51,600 --> 01:49:54,043 Kucing itu hilang. dia telah mati. 1246 01:49:54,126 --> 01:49:59,014 Kami mengambil duit syiling dan menanamnya di ladang. Adakah awak ingat anak benih? 1247 01:49:59,096 --> 01:50:01,540 Jangan memperbodohkan saya lagi. 1248 01:50:01,623 --> 01:50:04,854 - Tidak. - Lihat siapa di belakang awak: Kucing. 1249 01:50:05,434 --> 01:50:07,877 - Kenapa awak keluar? - Kenapa awak keluar? 1250 01:50:07,960 --> 01:50:09,700 Tidak, dia pencuri. 1251 01:50:09,865 --> 01:50:12,309 Saya kawan awak. Pinocchio! 1252 01:50:12,682 --> 01:50:14,339 - Kenapa awak keluar? - Ah! 1253 01:50:14,422 --> 01:50:15,747 Selamat tinggal selamanya. 1254 01:50:15,830 --> 01:50:19,185 - Tidak. Saya kawan awak! - Selamat tinggal selamanya. 1255 01:50:19,392 --> 01:50:21,173 - Pinocchio! - Selamat tinggal selamanya. 1256 01:50:21,256 --> 01:50:22,871 Awak salah! 1257 01:50:23,534 --> 01:50:27,883 - Kenapa awak keluar? Kenapa? Kenapa awak... - Ah! 1258 01:50:28,173 --> 01:50:31,486 - Kenapa awak keluar? Kenapa awak keluar? - Ah! 1259 01:50:31,569 --> 01:50:33,764 Pinocchio. awak salah! 1260 01:50:33,971 --> 01:50:37,119 - Saya minta maaf. Saya tidak memakai topi keledar lagi! - Pinocchio! 1261 01:50:38,238 --> 01:50:41,427 - Mari tanam duit syiling! - Selamat tinggal. topeng. 1262 01:50:41,510 --> 01:50:43,622 Tunggu! 1263 01:51:45,585 --> 01:51:46,911 Pinocchio. 1264 01:51:48,858 --> 01:51:50,307 Dongeng. 1265 01:51:57,017 --> 01:51:59,792 Saya tahu awak mempunyai hati yang baik 1266 01:52:00,621 --> 01:52:04,307 dan saya maafkan semua masalah yang telah awak lakukan. 1267 01:52:07,620 --> 01:52:12,591 Bersikap bijaksana dan pada masa akan datang awak akan gembira. 1268 01:53:35,388 --> 01:53:39,820 Ayah! Saya telah menjadi anak! 1269 01:53:45,163 --> 01:53:48,684 Santa. Saya kanak-kanak! 1270 01:53:49,885 --> 01:53:52,246 Saya seorang kanak-kanak. ayah! 1271 01:53:54,441 --> 01:53:56,512 Ayah! 1272 01:54:00,985 --> 01:54:03,056 Ayah! 1273 01:54:03,843 --> 01:54:08,068 Ayah! Saya dah jadi budak! 1274 01:54:13,245 --> 01:54:17,926 Ayah! Saya dah jadi budak balik ayah! 1275 01:54:19,499 --> 01:54:23,144 - Pinocchio? - Santa. Saya kanak-kanak! 1276 01:54:24,428 --> 01:54:27,866 Ayah! Saya dah jadi budak! 1277 01:54:27,949 --> 01:54:30,690 Pinocchio! Pinocchio! 1278 01:55:22,350 --> 01:55:26,641 Siapa tahu di mana jalan tanah ini membawa awak 1279 01:55:26,713 --> 01:55:31,149 yang nampaknya pergi dan tidak pernah pergi. 1280 01:55:39,676 --> 01:55:44,869 Siapa tahu jika ada yang lain menanti awak di sebalik lengkung itu 1281 01:55:44,941 --> 01:55:48,222 Dan kemudian yang lain DAN yang lain 1282 01:55:51,737 --> 01:55:55,451 Tetapi langkah demi langkah awak terus berjalan 1283 01:55:55,523 --> 01:56:00,860 Mencuba untuk mengetahui arah mana angin bertiup 1284 01:56:01,932 --> 01:56:06,404 Sekiranya membawa langit gelap ATAU aroma masa depan 1285 01:56:06,476 --> 01:56:09,181 Sekiranya ia mengerem atau mendorong awak 1286 01:56:09,253 --> 01:56:12,354 Sekiranya awak berpura-pura menjadi rakan awak 1287 01:56:21,412 --> 01:56:26,317 Siapa tahu jika ladang-ladang ini DAN rumah-rumah dan pokok-pokok pinus ini 1288 01:56:27,290 --> 01:56:34,240 Subtitle by MijiNiko Itu berlalu dekat dan senyap 1289 01:56:34,240 --> 01:56:38,279 Subtitle by MijiNiko Mereka masih akan berada di belakang awak semasa awak berjalan 1290 01:56:38,351 --> 01:56:42,715 Dan selangkah demi selangkah awak meninggalkan mereka di belakang 1291 01:56:42,787 --> 01:56:44,806 Tetapi awak tidak berpusing 1292 01:56:44,878 --> 01:56:47,943 Jangan berhenti untuk memeriksa 1293 01:56:49,016 --> 01:56:53,490 Lopak biru menyambut awak Dan awak pergi 1294 01:56:53,199 --> 01:56:57,995 Angin menyapu langit yang berpecah menjadi seribu keping 1295 01:56:58,067 --> 01:57:05,014 Dan awak mengubah setiap lengkung untuk mengetahui ke mana arahnya 1296 01:57:09,207 --> 01:57:13,282 Dan awak seronok pergi dan tidak menoleh ke belakang 1297 01:57:13,354 --> 01:57:17,645 Dan awak berfikir langkah demi langkah bahawa awak tidak mahu berhenti 1298 01:57:17,717 --> 01:57:22,817 Dan awak tahu awak tidak akan mahu kembali 1299 01:57:23,225 --> 01:57:29,234 Dan awak tahu awak tidak akan pernah mahu tiba 1300 01:57:28,658 --> 01:57:36,258 Subtitles by MijiNiko Sarikata oleh MijiNiko 1301 01:57:36,282 --> 01:57:40,882 Maaf jika terdapat kesalahan dari segi budi bahasa, nama dll. 1302 01:57:40,906 --> 01:57:43,606 Peace yo!! 102647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.